Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:14,455
Thank you, Sam.
2
00:00:14,520 --> 00:00:16,178
Yeah.
3
00:00:16,248 --> 00:00:17,972
Well, Rosalie, thank you
very much for the strudel.
4
00:00:18,040 --> 00:00:19,666
Ah, you're welcome.
5
00:00:19,736 --> 00:00:21,460
Go ahead and take some
home to the boys.
6
00:00:21,528 --> 00:00:22,772
Yeah, that'd be wonderful.
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,269
Yeah?
Yeah.
8
00:00:24,344 --> 00:00:26,036
I hope Hop Sing likes
the crockery.
9
00:00:26,104 --> 00:00:27,413
Oh, he'll like the crockery,
all right.
10
00:00:27,480 --> 00:00:28,375
He'd better.
11
00:00:28,440 --> 00:00:30,262
Say, tell Mike we said hello.
12
00:00:30,328 --> 00:00:32,434
Of course, he'll be sorry
he missed you.
13
00:00:54,712 --> 00:00:55,956
No, you'd better,
better make it three.
14
00:00:56,024 --> 00:00:59,636
Three-- well, it'll take
maybe a month at least.
15
00:00:59,704 --> 00:01:01,559
What's the matter?
16
00:01:01,624 --> 00:01:04,406
I don't know, it smells like...
like something's burning.
17
00:01:04,472 --> 00:01:06,578
Burning?
18
00:01:06,648 --> 00:01:08,558
It's the crate.
19
00:01:15,801 --> 00:01:18,288
Whoa!
20
00:01:18,360 --> 00:01:19,255
Whoa.
Ben, Ben.
21
00:01:19,320 --> 00:01:20,335
Oh, boy.
You all right?
22
00:01:26,200 --> 00:01:29,365
How in tarnation did
all this happen?
23
00:01:31,288 --> 00:01:33,143
Albert!
24
00:01:33,208 --> 00:01:35,063
How many times
do I have to tell you?
25
00:01:35,128 --> 00:01:37,715
When are you going to stop
those foolish experiments?
26
00:01:41,112 --> 00:01:43,383
Whoa. Ben, you all right,
you're not hurt?
27
00:01:43,448 --> 00:01:44,757
I'll live, Sam, I'll live.
28
00:01:44,824 --> 00:01:46,548
I cannot tell you how ashamed
this makes me.
29
00:01:46,616 --> 00:01:48,144
Ah, the boy didn't mean
any harm.
30
00:01:48,216 --> 00:01:49,973
Ah, Ben, that boy, that boy.
31
00:01:50,040 --> 00:01:52,408
Come.
32
00:01:52,472 --> 00:01:53,781
Sit right here.
33
00:01:53,848 --> 00:01:55,026
Yeah, I hope I can sit.
34
00:01:57,432 --> 00:01:58,840
Whoa.
35
00:01:58,904 --> 00:02:01,555
Mr. Scientist, congratulations.
36
00:02:01,624 --> 00:02:03,120
Have you nothing to say
to Mr. Cartwright?
37
00:02:03,192 --> 00:02:04,371
Oh, Sam.
38
00:02:04,440 --> 00:02:06,579
I'm sorry, sir.
39
00:02:06,648 --> 00:02:09,234
It's all right, son,
it's perfectly all right.
40
00:02:09,304 --> 00:02:11,279
Excuse me, Ben,
it's not all right.
41
00:02:11,352 --> 00:02:13,556
What if Mr. Cartwright
had been seriously hurt?
42
00:02:13,624 --> 00:02:14,933
What if he were not a friend?
43
00:02:15,000 --> 00:02:16,179
I know, Papa.
44
00:02:16,248 --> 00:02:17,656
You know, you know,
and still you do these things.
45
00:02:17,720 --> 00:02:18,800
Why?
46
00:02:18,872 --> 00:02:21,621
I'm afraid it was partly
my fault, Mr. Michelson.
47
00:02:21,688 --> 00:02:24,175
I, I gave him that book
on astronomy.
48
00:02:24,248 --> 00:02:26,005
And my lens works great, Adam.
49
00:02:26,072 --> 00:02:27,448
With the reflector,
the telescope...
50
00:02:27,512 --> 00:02:31,091
Lens, telescope--
why, to do what?
51
00:02:31,160 --> 00:02:32,436
To look to the stars.
52
00:02:32,504 --> 00:02:33,879
To look to the stars!
53
00:02:33,944 --> 00:02:36,726
But not to look close enough
to see that you're endangering
54
00:02:36,792 --> 00:02:38,517
a friend.
55
00:02:38,584 --> 00:02:40,493
Go to your room.
56
00:03:40,088 --> 00:03:42,511
simple people, immigrants.
57
00:03:42,584 --> 00:03:46,447
My wife makes strudel,
I sell pots and pans,
58
00:03:46,520 --> 00:03:49,237
and yet the Lord has seen fit
to send us an exceptional son.
59
00:03:49,304 --> 00:03:50,351
Yeah, very exceptional.
60
00:03:50,424 --> 00:03:51,537
I don't know anybody around
61
00:03:51,608 --> 00:03:53,495
who could've made
a telescope like Mike's.
62
00:03:53,560 --> 00:03:54,673
You're a very lucky man, Sam.
63
00:03:54,744 --> 00:03:55,791
Lucky.
64
00:03:55,864 --> 00:03:58,232
Every day Albert is more
and more of a problem.
65
00:03:58,295 --> 00:03:59,605
Every day...
Well, don't worry about it.
66
00:03:59,672 --> 00:04:01,080
He'll be all right--
he's got a good mind.
67
00:04:01,144 --> 00:04:03,414
He can be anything he wants.
68
00:04:03,480 --> 00:04:05,335
Albert will be a scientist,
69
00:04:05,400 --> 00:04:06,993
a great scientist.
70
00:04:07,064 --> 00:04:09,487
Dreams-- they feed on them,
he and his mother.
71
00:04:09,560 --> 00:04:11,121
To be a scientist he must study.
72
00:04:11,192 --> 00:04:12,468
He must prepare for his dreams,
73
00:04:12,536 --> 00:04:14,446
not play in the streets.
74
00:04:15,832 --> 00:04:19,607
Well, Sam, why isn't,
why isn't the boy at school?
75
00:04:22,072 --> 00:04:26,033
Ben... we must tell you...
76
00:04:26,104 --> 00:04:28,046
Albert has been expelled
from school.
77
00:04:28,120 --> 00:04:29,298
Expelled?
78
00:04:29,367 --> 00:04:30,513
Well, why?
79
00:04:30,583 --> 00:04:31,795
What happened?
80
00:04:31,864 --> 00:04:34,254
It seems our son fights
with his classmates,
81
00:04:34,328 --> 00:04:35,735
fights with the schoolmaster.
82
00:04:36,888 --> 00:04:39,059
Mr. Norton told us he could
no longer control the class
83
00:04:39,128 --> 00:04:41,714
if, if Albert remained
in school.
84
00:04:41,784 --> 00:04:43,442
It is only that he is impatient.
85
00:04:43,512 --> 00:04:46,611
There is so much
he wishes to learn.
86
00:04:46,680 --> 00:04:49,233
I never thought George Norton
ever gave up on a student.
87
00:04:49,304 --> 00:04:51,956
We do not feel
that Mr. Norton is to blame.
88
00:04:52,024 --> 00:04:52,919
It is Albert.
89
00:04:52,984 --> 00:04:55,406
He is at war with himself
90
00:04:55,480 --> 00:04:57,848
and so he is at war
with everyone.
91
00:04:57,912 --> 00:04:59,822
Come, come,
let's have our tea, hmm?
92
00:05:14,680 --> 00:05:17,943
Here, Ben, one of the lesser
evils of life in Washington.
93
00:05:18,968 --> 00:05:21,718
No, thank you, not right now.
94
00:05:21,784 --> 00:05:24,403
Well, what can I do for you?
95
00:05:24,472 --> 00:05:26,643
Henry...
96
00:05:26,712 --> 00:05:29,975
I'd like a set of applications
for West Point.
97
00:05:30,040 --> 00:05:32,277
Aren't you pushing the age limit
just a little bit?
98
00:05:34,456 --> 00:05:35,983
Who did you have in mind?
99
00:05:36,056 --> 00:05:37,846
Oh, young Albert Michelson,
100
00:05:37,912 --> 00:05:39,472
you know, Sam's boy.
101
00:05:39,544 --> 00:05:40,526
Yes, I've heard of him.
102
00:05:40,600 --> 00:05:41,844
He's supposed
to be quite bright.
103
00:05:41,912 --> 00:05:43,320
Bright?
I'll tell you something--
104
00:05:43,384 --> 00:05:44,813
That boy's not bright,
he's brilliant.
105
00:05:44,888 --> 00:05:46,317
You know what that boy is doing?
106
00:05:46,392 --> 00:05:48,050
He's making experiments
with light waves.
107
00:05:48,120 --> 00:05:49,429
Now, can you imagine,
at his age?
108
00:05:49,496 --> 00:05:51,286
The boy is way beyond his years.
109
00:05:51,352 --> 00:05:54,734
I don't know, Ben, I don't think
an appointment is possible.
110
00:05:54,807 --> 00:05:56,532
No?
111
00:05:56,600 --> 00:05:58,771
Well...
112
00:05:58,840 --> 00:06:01,328
Henry, uh, you know,
the Michelsons--
113
00:06:01,400 --> 00:06:03,538
They, uh, came a long way
to get to Virginia City.
114
00:06:03,607 --> 00:06:06,608
Their boy's education, well,
means a great deal to them.
115
00:06:06,680 --> 00:06:08,568
I'm sure
that in the old country,
116
00:06:08,632 --> 00:06:10,935
members of the Israelite
persuasion were denied
117
00:06:11,000 --> 00:06:14,775
a chance for an education--
indeed, of most anything else.
118
00:06:14,840 --> 00:06:18,190
That's another reason I'd,
I'd like the young Michelson boy
119
00:06:18,264 --> 00:06:20,883
to get a fair chance
in this new country.
120
00:06:20,952 --> 00:06:23,090
Well, I'm afraid
he's out of luck, Ben.
121
00:06:23,159 --> 00:06:25,527
Both appointments are filled
for this year.
122
00:06:31,480 --> 00:06:34,863
Henry, uh...
123
00:06:36,024 --> 00:06:40,279
Isn't there, uh,
anything that you could do?
124
00:06:44,856 --> 00:06:47,060
What do you think he'd look like
in a sailor's cap?
125
00:06:47,128 --> 00:06:49,037
What?
126
00:06:51,320 --> 00:06:53,262
Annapolis, the Naval Academy.
127
00:06:53,336 --> 00:06:54,645
Annapolis.
128
00:06:54,712 --> 00:06:58,324
In a couple of weeks I'm having
competitive examinations.
129
00:06:58,392 --> 00:07:01,206
If you really think this
Michelson boy is qualified...
130
00:07:01,272 --> 00:07:04,021
He'll make a very fine
naval officer, I know he will.
131
00:07:04,087 --> 00:07:06,674
Well, you wish him good luck
132
00:07:06,744 --> 00:07:10,258
and you give him every bit
of help you can scrape up.
133
00:07:10,328 --> 00:07:12,848
Oh, well, what kind of help?
134
00:07:12,920 --> 00:07:15,986
These exams are tough,
Ben, very tough.
135
00:07:16,055 --> 00:07:16,983
0h?
136
00:07:17,048 --> 00:07:18,641
If he were my boy
I'd sit him down
137
00:07:18,712 --> 00:07:21,810
and cram his head
full of books right now.
138
00:07:23,928 --> 00:07:25,837
All right.
139
00:07:45,688 --> 00:07:47,542
Oh, hello, Norton.
140
00:07:47,608 --> 00:07:49,233
Inspection tour?
141
00:07:49,303 --> 00:07:52,435
Well, just looking at this,
it's going to need some doing.
142
00:07:52,504 --> 00:07:53,933
Needs painting.
143
00:07:54,007 --> 00:07:57,008
Ah, I wish more members of the
school board took your interest.
144
00:07:57,080 --> 00:07:58,640
Oh, I guess
the men are pretty busy.
145
00:07:58,711 --> 00:08:00,915
They do the best they can.
146
00:08:00,983 --> 00:08:04,366
Well, actually, I, uh, I came
over to ask a favor of you.
147
00:08:04,440 --> 00:08:06,327
Well, certainly, Mr. Cartwright,
anything you say.
148
00:08:06,391 --> 00:08:07,984
Well, wait till you hear now.
149
00:08:08,055 --> 00:08:11,765
Has to do with one of your
pupils-- young Albert Michelson.
150
00:08:11,832 --> 00:08:14,003
I was kind of surprised
to hear you expelled him.
151
00:08:14,071 --> 00:08:15,315
Well, it surprised me, too.
152
00:08:15,383 --> 00:08:17,293
I used to think
there wasn't a student on Earth
153
00:08:17,368 --> 00:08:18,415
that I couldn't handle.
154
00:08:18,488 --> 00:08:20,397
What's he up to now?
155
00:08:20,472 --> 00:08:22,000
Well, he's not up to anything.
156
00:08:22,072 --> 00:08:23,567
It's, uh, it's me
that's up to things.
157
00:08:23,640 --> 00:08:28,212
I, I thought I'd like to see him
compete in the Annapolis exams.
158
00:08:28,280 --> 00:08:30,899
I, uh, understand
they go pretty heavy on
159
00:08:30,968 --> 00:08:34,318
mathematics and history,
and I kind of thought,
160
00:08:34,392 --> 00:08:36,366
well, you know,
the boy will need some coaching.
161
00:08:36,440 --> 00:08:39,342
No, sir, nothing doing.
162
00:08:39,416 --> 00:08:41,325
Well, it's not gonna take
all that time.
163
00:08:41,399 --> 00:08:42,513
Just a week or two and...
164
00:08:42,584 --> 00:08:45,104
I wouldn't have him
for a day or two.
165
00:08:45,176 --> 00:08:46,322
I'm sorry, Mr. Cartwright,
166
00:08:46,392 --> 00:08:48,498
but I have 56 youngsters
in there to worry about
167
00:08:48,567 --> 00:08:52,398
and I can't push them aside for
a troublemaker like Michelson.
168
00:08:52,471 --> 00:08:53,934
Now, you can understand that.
169
00:08:54,008 --> 00:08:54,903
Well, no, I...
170
00:08:54,968 --> 00:08:58,034
What do you mean, troublemaker?
171
00:08:58,104 --> 00:08:59,632
Young Michelson
is not a bad boy.
172
00:08:59,704 --> 00:09:01,558
He's, he's an intelligent
youngster.
173
00:09:01,624 --> 00:09:03,151
Well, there's no denying
the boy's intelligence,
174
00:09:03,223 --> 00:09:05,362
but I have the good
of the school to think about.
175
00:09:05,432 --> 00:09:06,479
Well, of course
you've got the good
176
00:09:06,552 --> 00:09:07,447
of the school to think about.
177
00:09:07,512 --> 00:09:08,494
What's that got to do with...?
178
00:09:08,568 --> 00:09:10,161
Mr. Cartwright,
intelligence is one thing,
179
00:09:10,232 --> 00:09:11,727
and getting along
with the people around you
180
00:09:11,800 --> 00:09:13,208
is quite another thing.
181
00:09:13,272 --> 00:09:15,956
Young Michelson
has never learned that.
182
00:09:16,024 --> 00:09:18,544
Quite frankly
I don't know if he ever will.
183
00:09:18,616 --> 00:09:21,398
He's a dreamer, he's restless,
184
00:09:21,463 --> 00:09:24,148
and he thinks he's better
than everyone else.
185
00:09:24,216 --> 00:09:26,518
George, you admit
the boy is bright.
186
00:09:26,583 --> 00:09:29,715
Now, all he needs is
a little time and a little help.
187
00:09:29,784 --> 00:09:33,745
Mr. Cartwright, that boy lives
in another world.
188
00:09:33,816 --> 00:09:35,790
Now, I have used up
all the time and help
189
00:09:35,863 --> 00:09:38,450
that I can afford to spend
on Albert Michelson.
190
00:09:38,520 --> 00:09:42,001
Now, if you'll excuse me,
I have to clean these erasers.
191
00:09:57,880 --> 00:09:59,735
Hey, Miguel.
192
00:09:59,800 --> 00:10:00,815
0h, buenos dies,
Señor Cartwright.
193
00:10:00,887 --> 00:10:01,815
Is Adam here?
194
00:10:01,880 --> 00:10:03,091
Uh, Si, señor, he is inside.
195
00:10:03,159 --> 00:10:05,069
Thank you.
196
00:10:08,853 --> 00:10:09,748
Adam.
197
00:10:09,813 --> 00:10:11,024
Where you been, Pa?
198
00:10:11,093 --> 00:10:13,036
Oh, I've been...
199
00:10:13,109 --> 00:10:15,662
Say, what do you think
200
00:10:15,733 --> 00:10:18,156
about young Michelson going
to Annapolis?
201
00:10:18,230 --> 00:10:20,652
Do you think
he really has a chance?
202
00:10:20,725 --> 00:10:24,108
Well, I-I don't know, but, well,
if, if, if there was a chance,
203
00:10:24,181 --> 00:10:26,353
do you, you think it'd be
a good thing for him?
204
00:10:27,349 --> 00:10:29,204
It'd be perfect.
205
00:10:29,269 --> 00:10:30,513
They have one of the best
engineering faculties
206
00:10:30,581 --> 00:10:31,563
in the country.
207
00:10:31,637 --> 00:10:32,881
You know,
Representative Quince is holding
208
00:10:32,950 --> 00:10:35,852
open examinations
in two weeks, and, uh...
209
00:10:35,926 --> 00:10:39,091
Well, do you think a Virginia
City boy would stand a chance?
210
00:10:39,158 --> 00:10:41,394
Well, he'd be competing
211
00:10:41,461 --> 00:10:43,371
against every bright kid
in the territory.
212
00:10:43,446 --> 00:10:44,821
Yeah, yeah.
213
00:10:44,885 --> 00:10:46,926
You know, I went by the school
to see Norton.
214
00:10:46,997 --> 00:10:48,143
I thought maybe Norton'd help,
215
00:10:48,213 --> 00:10:49,937
you know, help him brush up
on his studies,
216
00:10:50,006 --> 00:10:52,723
but, well, that Norton thinks
Mike's a troublemaker,
217
00:10:52,790 --> 00:10:54,001
won't have any part of him.
218
00:10:54,070 --> 00:10:55,565
The smartest kid in town.
219
00:10:55,637 --> 00:10:58,638
Yeah, just the same,
to get into Annapolis,
220
00:10:58,710 --> 00:11:00,532
he's going to need
an awful lot of help.
221
00:11:00,597 --> 00:11:02,987
What are you cooking up?
222
00:11:03,062 --> 00:11:05,844
Well, I was,
I was just thinking, you know,
223
00:11:05,909 --> 00:11:07,317
you've got
all those old college books
224
00:11:07,381 --> 00:11:09,007
just lying around,
doing nothing.
225
00:11:09,077 --> 00:11:11,892
And why don't I just
coach him, huh?
226
00:11:11,957 --> 00:11:13,233
I thought
you'd never suggest it.
227
00:11:13,302 --> 00:11:15,156
I'll bet you did.
228
00:11:15,222 --> 00:11:16,563
You really think
he's worth helping?
229
00:11:16,629 --> 00:11:20,689
Yeah, he's a,
he's a special boy.
230
00:11:20,757 --> 00:11:24,947
He worries about things
like the stars and light,
231
00:11:25,013 --> 00:11:25,941
what makes the world tick.
232
00:11:26,005 --> 00:11:26,900
Hmm.
233
00:11:26,965 --> 00:11:30,642
And he, uh,
worries about tomorrow.
234
00:11:30,709 --> 00:11:32,619
Yeah.
235
00:11:32,693 --> 00:11:34,799
Hey, maybe Sam would let him
come out
236
00:11:34,869 --> 00:11:36,113
and stay with us at the ranch.
237
00:11:36,181 --> 00:11:37,490
It'd be good for the boy,
238
00:11:37,558 --> 00:11:39,315
and he'd have plenty
of good, clean, fresh air
239
00:11:39,382 --> 00:11:40,495
to go with all that studying
240
00:11:40,565 --> 00:11:42,028
you're going
to be helping him with.
241
00:11:42,102 --> 00:11:44,404
Yeah, that might work,
242
00:11:44,469 --> 00:11:46,892
but I'll tell you, he's going
to be quite a handful.
243
00:11:46,966 --> 00:11:49,301
Well, what do you think
you boys were?
244
00:11:49,365 --> 00:11:52,115
You're talking to the man
who raised three Cartwrights.
245
00:11:57,366 --> 00:11:59,734
Well, we got that fence fixed
up on the lower corral, Pa.
246
00:11:59,798 --> 00:12:01,490
Yeah, didn't move a single bit.
Oh, good.
247
00:12:01,558 --> 00:12:02,769
Good.
248
00:12:02,837 --> 00:12:04,746
Hey, how's he doing, Adam?
249
00:12:06,518 --> 00:12:07,664
How's it going, professor?
250
00:12:07,734 --> 00:12:08,978
Hi, Michael.
251
00:12:09,046 --> 00:12:11,566
Hey, what is all that stuff,
anyhow, Mike?
252
00:12:13,430 --> 00:12:14,925
"Trigonometry,
253
00:12:14,998 --> 00:12:17,747
the science of navigation."
254
00:12:17,813 --> 00:12:19,755
Hey, what are you gonna do,
navigate on the Ponderosa?
255
00:12:19,829 --> 00:12:22,099
Uh, not quite,
but he's got himself a project.
256
00:12:22,165 --> 00:12:24,304
It's an experiment in sound.
Oh, yeah?
257
00:12:24,373 --> 00:12:26,315
Yeah, what can you do
with sound?
258
00:12:26,389 --> 00:12:27,884
Measure it.
259
00:12:29,110 --> 00:12:31,958
You must be joshing.
260
00:12:33,590 --> 00:12:35,412
Wh-What do you want
to do a thing like that for?
261
00:12:35,477 --> 00:12:37,648
As a matter of fact, he could
use a couple of volunteers.
262
00:12:37,717 --> 00:12:39,791
Oh, Joe and me will help him,
won't we, Joe?
263
00:12:39,862 --> 00:12:41,389
Heck yes, we'll be glad to help.
264
00:12:44,150 --> 00:12:45,874
You might thank them.
265
00:12:45,941 --> 00:12:48,145
Oh, yeah, thanks.
266
00:12:49,429 --> 00:12:51,251
Look at that funny-looking thing
right there.
267
00:12:51,317 --> 00:12:53,074
Looks like a tent, don't it?
268
00:12:54,293 --> 00:12:55,341
I sure hope you know something
269
00:12:55,413 --> 00:12:56,559
about basic trigonometry.
270
00:12:56,630 --> 00:12:58,997
Oh, I-I can get stuff
right off the sheet here.
271
00:13:00,565 --> 00:13:02,028
Uh, Mike,
I think it might be better
272
00:13:02,102 --> 00:13:04,011
if you went up
and studied in your room.
273
00:13:11,989 --> 00:13:13,397
Boy,
274
00:13:13,462 --> 00:13:15,698
that kid sure is a bug
on learning, ain't he?
275
00:13:15,765 --> 00:13:17,140
You're not fooling.
276
00:13:17,206 --> 00:13:19,726
Every time I see him, he's got
his nose buried in a book.
277
00:13:19,797 --> 00:13:20,943
It wouldn't hurt you
278
00:13:21,013 --> 00:13:23,348
to bury your nose
in a book occasionally.
279
00:13:24,693 --> 00:13:26,602
He's right.
280
00:13:54,550 --> 00:13:56,307
Almost;
all right, that's it.
281
00:13:58,742 --> 00:14:00,750
There you go.
282
00:14:00,821 --> 00:14:04,084
Mike, about how far is it
from here to Hoss?
283
00:14:04,150 --> 00:14:06,703
880 yards exactly.
284
00:14:06,774 --> 00:14:08,628
Exactly?
285
00:14:08,694 --> 00:14:10,418
How do you know
without pacing it off?
286
00:14:10,485 --> 00:14:11,631
I know.
287
00:14:11,701 --> 00:14:13,491
I know you know,
but how do you know?
288
00:14:13,557 --> 00:14:15,925
Well, by taking any two angles
of a right triangle,
289
00:14:15,989 --> 00:14:17,266
plus one of it's sides,
290
00:14:17,334 --> 00:14:19,472
you can determine the length
of any one of it's legs.
291
00:14:19,541 --> 00:14:20,556
You can?
292
00:14:20,629 --> 00:14:21,840
Sure.
293
00:14:21,909 --> 00:14:24,332
Look, the line
from where I was before
294
00:14:24,406 --> 00:14:26,741
to here is the base
of a triangle, right?
295
00:14:26,805 --> 00:14:27,733
Right, mm-hmm.
All right.
296
00:14:27,797 --> 00:14:29,455
The line from here to Hoss
297
00:14:29,525 --> 00:14:31,380
is the vertical leg.
298
00:14:31,445 --> 00:14:32,721
Hmm?
Oh, yeah.
299
00:14:32,790 --> 00:14:35,245
All right, we know this angle
is 90 degrees.
300
00:14:35,318 --> 00:14:37,140
By taking the other angle,
301
00:14:37,205 --> 00:14:39,758
I placed Hoss just
as far away as I wanted.
302
00:14:39,829 --> 00:14:41,171
Exactly half a mile.
303
00:14:41,237 --> 00:14:42,317
Hmm.
304
00:14:43,669 --> 00:14:45,044
And that's trigonometry, right?
305
00:14:45,109 --> 00:14:46,451
Yeah.
306
00:14:46,517 --> 00:14:48,853
Let me look through here.
307
00:14:50,709 --> 00:14:52,302
He looks pretty funny in here.
308
00:14:52,373 --> 00:14:53,748
And what are we gonna do now?
309
00:14:53,814 --> 00:14:55,472
You mean if we ever
stop talking?
310
00:14:55,541 --> 00:14:57,233
Oh, hey, I'm sorry.
311
00:14:57,302 --> 00:14:59,189
All right.
312
00:14:59,253 --> 00:15:01,621
Tell Hoss to get ready.
313
00:15:07,862 --> 00:15:09,935
One, two,
314
00:15:10,005 --> 00:15:12,558
three, now.
315
00:15:14,005 --> 00:15:17,039
I made it between two
and three seconds.
316
00:15:17,110 --> 00:15:19,019
I make it two and a half.
317
00:15:36,789 --> 00:15:38,066
How'd we do?
318
00:15:38,133 --> 00:15:39,344
Pretty good.
319
00:15:39,413 --> 00:15:41,552
Works out to 1,056 feet
a second.
320
00:15:41,621 --> 00:15:42,668
That fast, huh?
321
00:15:42,741 --> 00:15:43,887
What does you book say, Adam?
322
00:15:43,957 --> 00:15:45,844
1,100, that's pretty close.
323
00:15:45,910 --> 00:15:47,318
Close, I think it's great.
324
00:15:47,381 --> 00:15:49,170
We-we really measured sound,
huh, Mike?
325
00:15:49,238 --> 00:15:50,733
Yeah, we really did, Hoss.
326
00:15:50,806 --> 00:15:51,700
Hot dogs.
327
00:15:51,766 --> 00:15:53,009
Oh, Hoss,
you know sound travels.
328
00:15:53,078 --> 00:15:54,485
You've heard echoes before.
329
00:15:54,550 --> 00:15:57,419
Yeah, but that's the first one
I ever held in my hand, Joe.
330
00:16:22,261 --> 00:16:24,051
Samuel, Samuel,
331
00:16:24,117 --> 00:16:25,164
Mr. Norton.
332
00:16:25,237 --> 00:16:26,481
Oh.
333
00:16:26,549 --> 00:16:27,476
Morning.
334
00:16:27,542 --> 00:16:28,851
Oh, good morning, Mr. Norton.
335
00:16:28,917 --> 00:16:30,445
Can I help you?
Yes.
336
00:16:30,517 --> 00:16:32,176
Oh, Mrs. Michelson.
337
00:16:32,245 --> 00:16:35,147
Uh, I just came in
for a box of chalk.
338
00:16:35,222 --> 00:16:36,335
Small box.
339
00:16:36,405 --> 00:16:38,314
Of course.
340
00:16:44,533 --> 00:16:47,119
Uh, Mrs. Michelson,
is there something on your mind?
341
00:16:47,189 --> 00:16:49,492
My son, Mr. Norton.
342
00:16:49,557 --> 00:16:51,183
Oh, yes, your son.
343
00:16:51,253 --> 00:16:53,195
Of course, I'm sure you realize
344
00:16:53,269 --> 00:16:55,310
how badly I feel
about his leaving school.
345
00:16:55,382 --> 00:16:56,909
He didn't leave, Mr. Norton.
346
00:16:56,981 --> 00:16:58,956
He was asked to leave.
347
00:16:59,029 --> 00:17:01,233
Why, Mr. Norton, why?
348
00:17:01,301 --> 00:17:03,058
Rosalie, please.
349
00:17:03,125 --> 00:17:05,777
I'm sure having
a student like Albert
350
00:17:05,845 --> 00:17:07,569
must have been difficult
for Mr. Norton.
351
00:17:07,637 --> 00:17:09,940
Yes, Rosalie, most difficult.
352
00:17:10,005 --> 00:17:12,395
Mr. Norton has so much
to think about.
353
00:17:12,469 --> 00:17:16,146
Well, I'm pleased to see
that you understand my problems.
354
00:17:18,229 --> 00:17:20,400
I, uh, understand your son
355
00:17:20,469 --> 00:17:22,772
is spending some time
on the Ponderosa.
356
00:17:22,837 --> 00:17:24,266
Yes.
357
00:17:24,341 --> 00:17:26,731
Yes, Mr. Norton,
Mr. Cartwright and his sons,
358
00:17:26,805 --> 00:17:30,188
they want to help him pass
his examinations.
359
00:17:30,261 --> 00:17:31,953
Examinations?
360
00:17:32,021 --> 00:17:34,225
Yes, Mr. Norton,
for Annapolis.
361
00:17:34,293 --> 00:17:36,399
The United States Naval Academy.
362
00:17:38,005 --> 00:17:39,729
Isn't that wonderful,
Mr. Norton?
363
00:17:39,797 --> 00:17:41,357
Our son, Albert,
364
00:17:41,429 --> 00:17:44,397
a student at the
United States Naval Academy?
365
00:17:44,469 --> 00:17:46,543
Well, I'm afraid
I can't agree, no.
366
00:17:48,597 --> 00:17:51,052
Why, Mr. Norton?
367
00:17:51,125 --> 00:17:53,395
Well, I'll try
to explain it to you
368
00:17:53,461 --> 00:17:55,632
the way I explained it
to Mr. Cartwright.
369
00:17:55,701 --> 00:17:58,353
Now, I'm sure you feel your son
has great intelligence,
370
00:17:58,421 --> 00:18:01,106
but intelligence
can be either good or bad.
371
00:18:01,173 --> 00:18:03,082
It just depends
on how the person uses it.
372
00:18:03,157 --> 00:18:05,612
Are you saying that our Albert
373
00:18:05,685 --> 00:18:07,311
would use his in a bad way?
374
00:18:07,381 --> 00:18:10,415
I'm saying he would use it
in a selfish way.
375
00:18:10,485 --> 00:18:12,275
Albert thinks only of himself.
376
00:18:12,341 --> 00:18:14,960
Other people
mean nothing to him.
377
00:18:15,029 --> 00:18:16,404
But that's not true.
378
00:18:16,469 --> 00:18:17,811
How you could say
such a thing...
379
00:18:17,877 --> 00:18:19,787
Why, Mr. Norton, why?
380
00:18:19,861 --> 00:18:21,487
Why?
381
00:18:21,557 --> 00:18:23,314
Why do you think
your son, Albert,
382
00:18:23,381 --> 00:18:25,585
is so special, Mrs. Michelson?
383
00:18:28,181 --> 00:18:31,498
Why do you think that
you yourselves are so special?
384
00:18:33,077 --> 00:18:34,986
Why?
385
00:18:52,437 --> 00:18:54,379
Got morning chores done already?
386
00:18:54,453 --> 00:18:56,624
Hey, I thought you
and young Mike
387
00:18:56,693 --> 00:18:58,483
were gonna spend the day
at the lake?
388
00:18:58,549 --> 00:19:00,110
Well, we were,
but it got too cold.
389
00:19:00,181 --> 00:19:02,222
Besides, there was some reading
he wanted to catch up on.
390
00:19:02,293 --> 00:19:04,203
Yeah, it is cold out.
391
00:19:05,397 --> 00:19:07,088
How's the boy doing?
392
00:19:07,157 --> 00:19:09,131
Think he'll be ready
in time for the test?
393
00:19:09,205 --> 00:19:11,060
He's studying as hard as he can.
394
00:19:11,125 --> 00:19:12,369
A little too hard, maybe.
395
00:19:13,813 --> 00:19:16,017
You know, I thought it would be
a good idea for Mike
396
00:19:16,085 --> 00:19:18,355
to be out here for a while
so you could coach him,
397
00:19:18,421 --> 00:19:20,527
but I also figured it would be
a good chance for him
398
00:19:20,597 --> 00:19:22,004
to see what
the outdoor life was like,
399
00:19:22,069 --> 00:19:25,004
take advantage of the ranch,
use his hands and muscles
400
00:19:25,077 --> 00:19:26,735
instead of just his mind.
401
00:19:26,805 --> 00:19:28,977
Tell him.
402
00:19:29,045 --> 00:19:30,867
Well, Pa,
403
00:19:30,933 --> 00:19:34,480
it seems the boy ain't
too interested in the ranch.
404
00:19:34,549 --> 00:19:37,102
The thing he's
interested in is books.
405
00:19:37,173 --> 00:19:39,857
I never seen one for reading
like that boy.
406
00:19:39,925 --> 00:19:42,577
Well, maybe that's what's wrong.
407
00:19:42,645 --> 00:19:43,954
What do you mean, Pa?
408
00:19:44,021 --> 00:19:46,541
Well, Mike's a bright boy.
409
00:19:46,613 --> 00:19:48,436
Very bright.
410
00:19:48,501 --> 00:19:51,632
Matter of fact, maybe he's
too bright for his age.
411
00:19:51,701 --> 00:19:54,320
Knows much more than any
of the other boys at school.
412
00:19:54,389 --> 00:19:56,844
He's way ahead of them, always
talking about light waves,
413
00:19:56,917 --> 00:19:58,575
speed of sound...
414
00:19:58,645 --> 00:20:00,073
Well, uh,
what's wrong with that?
415
00:20:00,149 --> 00:20:01,525
I think it's good
that somebody's
416
00:20:01,589 --> 00:20:02,636
interested in those things.
417
00:20:02,709 --> 00:20:04,979
Well, of course it is,
of course it is, but...
418
00:20:05,045 --> 00:20:07,566
Well, maybe because he's
so far ahead of all the others,
419
00:20:07,636 --> 00:20:10,834
he's, uh, he's bored
with his regular schoolwork,
420
00:20:10,901 --> 00:20:12,559
so he buries his nose
421
00:20:12,629 --> 00:20:15,760
in those big books.
422
00:20:15,829 --> 00:20:18,993
Boy's got to realize that
there's more to life than books.
423
00:20:23,925 --> 00:20:24,874
Hello.
424
00:20:24,949 --> 00:20:26,957
Hi, Mike, how are you?
Hi, Mike.
425
00:20:34,261 --> 00:20:35,822
You boys finish your coffee?
426
00:20:35,893 --> 00:20:38,064
Can we get back to work now?
427
00:20:38,133 --> 00:20:40,304
Well, I was afraid
you were gonna say that.
428
00:20:40,373 --> 00:20:41,999
Yeah.
429
00:20:45,173 --> 00:20:46,636
Adam, we'll see you later.
430
00:21:04,949 --> 00:21:06,542
Catch up on the reading?
431
00:21:06,613 --> 00:21:08,915
Yeah, this is the book
by that Frenchman, Fizeau.
432
00:21:08,981 --> 00:21:10,028
Oh, yeah.
433
00:21:10,101 --> 00:21:11,825
I think I like this one
best of all, Adam.
434
00:21:11,893 --> 00:21:13,137
Well, you do, huh? Why?
435
00:21:13,205 --> 00:21:14,733
Why?
436
00:21:14,805 --> 00:21:16,333
You know what
he's talking about in here?
437
00:21:16,404 --> 00:21:17,932
Measurement
of the speed of light.
438
00:21:18,005 --> 00:21:19,434
That's what I'm gonna do next.
439
00:21:19,509 --> 00:21:20,655
Very good.
440
00:21:20,725 --> 00:21:22,634
But I think you ought
to slow down a while.
441
00:21:22,709 --> 00:21:24,270
Slow down?
442
00:21:24,340 --> 00:21:25,454
What for?
443
00:21:25,525 --> 00:21:27,828
Well, you been working
pretty hard at all this.
444
00:21:27,893 --> 00:21:29,234
You got to come down to earth,
445
00:21:29,301 --> 00:21:31,309
get your head out of the clouds
once in a while.
446
00:21:31,381 --> 00:21:32,941
Well, books are fine...
447
00:21:33,013 --> 00:21:34,835
Books are everything, Adam.
448
00:21:34,900 --> 00:21:38,163
Why, they're the keys that
open door after door after door.
449
00:21:38,229 --> 00:21:39,637
Well, you remember what I mean.
450
00:21:39,700 --> 00:21:40,912
We talked about it a lot.
451
00:21:40,981 --> 00:21:42,322
I remember.
452
00:21:42,389 --> 00:21:46,000
But you don't learn everything
in books, Mike.
453
00:21:46,069 --> 00:21:49,331
I think you got to learn
a little bit about people.
454
00:21:49,396 --> 00:21:51,153
Listen to them,
455
00:21:51,220 --> 00:21:53,043
observe them, respect them.
456
00:21:53,109 --> 00:21:55,695
All people do is talk,
457
00:21:55,764 --> 00:21:57,619
and hate, and get in your way.
458
00:21:57,684 --> 00:21:59,277
What good are they?
459
00:22:04,660 --> 00:22:06,603
Mike, they're the most
important thing of all.
460
00:22:08,117 --> 00:22:10,507
Without them, all the books,
461
00:22:10,581 --> 00:22:12,490
your brains,
462
00:22:12,565 --> 00:22:16,274
all the light, well,
it might as well not even exist.
463
00:22:19,541 --> 00:22:21,680
Without people,
464
00:22:21,749 --> 00:22:23,407
there's nothing.
465
00:22:27,317 --> 00:22:29,106
Why are you
telling me this, Adam?
466
00:22:33,204 --> 00:22:35,627
Well, Mike,
467
00:22:35,701 --> 00:22:38,352
getting to Annapolis
is only half the battle.
468
00:22:40,117 --> 00:22:42,158
Once you get there,
469
00:22:42,229 --> 00:22:45,011
you got to live there.
470
00:22:46,389 --> 00:22:48,364
Think about it.
471
00:23:09,813 --> 00:23:12,148
Will the applicants
for the academy examination
472
00:23:12,212 --> 00:23:13,521
please step inside?
473
00:23:15,444 --> 00:23:17,201
Good luck, son.
474
00:23:17,268 --> 00:23:18,512
You got a pencil?
475
00:23:18,580 --> 00:23:19,889
Oh, they'll have plenty
of pencils inside.
476
00:23:19,957 --> 00:23:21,866
Good luck.
Good luck, huh?
477
00:24:00,309 --> 00:24:03,343
♪♪
478
00:24:07,175 --> 00:24:09,957
Jonathan... Adams.
479
00:24:12,839 --> 00:24:15,654
I-It's someone else.
480
00:24:15,719 --> 00:24:17,693
It can't be.
481
00:24:17,766 --> 00:24:19,621
It's not fair.
482
00:24:19,686 --> 00:24:21,596
Albeit...
It's Mr. Norton, Papa.
483
00:24:21,671 --> 00:24:23,329
He hates me, you know he does.
484
00:24:23,399 --> 00:24:25,887
Albert, this is yours to accept.
485
00:24:25,958 --> 00:24:27,901
There's no reason
to blame others.
486
00:24:27,974 --> 00:24:29,699
No, Papa, I passed
that examination!
487
00:24:29,767 --> 00:24:31,043
I know I did!
488
00:24:32,039 --> 00:24:33,894
My son...
489
00:24:33,959 --> 00:24:36,447
you must learn
what it is to be a...
490
00:24:36,518 --> 00:24:38,177
a man.
491
00:24:38,247 --> 00:24:40,734
And the time to begin is now.
492
00:24:40,806 --> 00:24:43,142
♪♪
493
00:24:53,415 --> 00:24:54,342
Sam...
494
00:24:54,407 --> 00:24:56,381
we got some finding out to do.
495
00:24:56,455 --> 00:24:58,823
Come on.
496
00:25:00,903 --> 00:25:02,758
Yes?
497
00:25:02,823 --> 00:25:05,824
Ben. Samuel.
498
00:25:05,895 --> 00:25:07,936
Henry, Sam and I, we came here
499
00:25:08,007 --> 00:25:10,462
to talk to you
about the Annapolis exam.
500
00:25:10,535 --> 00:25:12,739
I'm awfully sorry,
but I had no choice.
501
00:25:12,807 --> 00:25:14,945
Now, what does that mean,
you had no choice?
502
00:25:15,014 --> 00:25:17,055
Now, Ben, this is
a pretty big territory.
503
00:25:17,126 --> 00:25:18,173
Well?
504
00:25:18,246 --> 00:25:20,701
Well, Johnny Adams,
the boy who made it...
505
00:25:20,774 --> 00:25:23,426
he's the son
of a disabled veteran.
506
00:25:23,494 --> 00:25:24,705
Well, you understand, Ben,
507
00:25:24,775 --> 00:25:27,077
I had to award him
the appointment.
508
00:25:28,071 --> 00:25:30,112
Of course.
We understand.
509
00:25:31,590 --> 00:25:33,183
Well...
510
00:25:34,695 --> 00:25:36,484
Henry...
511
00:25:36,551 --> 00:25:38,657
how high did Mike place?
512
00:25:38,727 --> 00:25:40,352
Well, that's just it.
513
00:25:40,422 --> 00:25:43,204
Both boys tied
for the highest honors.
514
00:25:44,647 --> 00:25:47,299
I'm awfully sorry,
but there was only one opening.
515
00:25:47,367 --> 00:25:51,262
Oh, Henry, that would be a...
be a pity, you know?
516
00:25:51,334 --> 00:25:53,440
Great mind like that boy has,
517
00:25:53,510 --> 00:25:56,925
and to lose it just because
there's no room in the academy.
518
00:25:56,998 --> 00:25:59,453
Now, Ben, don't...
Well, just look at it, now,
519
00:25:59,526 --> 00:26:01,218
look at it...
look at it truthfully.
520
00:26:01,286 --> 00:26:03,621
A-A young genius like that
lost to the world
521
00:26:03,687 --> 00:26:06,109
just because there's no room
for him in the school.
522
00:26:09,255 --> 00:26:11,623
Well, I suppose
we could try to...
523
00:26:11,687 --> 00:26:13,728
wangle a presidential
appointment.
524
00:26:14,726 --> 00:26:16,865
Presidential appointment?
525
00:26:16,935 --> 00:26:18,343
It's been known to happen.
526
00:26:18,407 --> 00:26:20,099
'Course, he's
thoroughly qualified.
527
00:26:20,167 --> 00:26:21,181
Yes.
528
00:26:21,254 --> 00:26:22,662
But it would mean that we'd need
529
00:26:22,726 --> 00:26:23,905
all kinds of support.
530
00:26:23,974 --> 00:26:26,048
The town would have to be
behind the boy.
531
00:26:26,119 --> 00:26:28,606
Oh, there's no problem there.
532
00:26:28,678 --> 00:26:31,363
Uh, you really think
there's a chance for Albert?
533
00:26:31,431 --> 00:26:35,228
Now, look, Sam, I wouldn't want
you to go on counting on it.
534
00:26:35,302 --> 00:26:37,725
Uh-huh.
Let's put it this way.
535
00:26:37,799 --> 00:26:39,807
The sooner you two
get out of here
536
00:26:39,879 --> 00:26:42,748
the sooner I
can write the letter.
537
00:26:45,895 --> 00:26:47,488
Come on, Sam!
538
00:26:47,559 --> 00:26:49,632
Let's get out of here!
539
00:26:51,462 --> 00:26:53,372
♪♪
540
00:27:16,007 --> 00:27:17,862
Samuel, how are you?
541
00:27:17,927 --> 00:27:19,302
Ben. Adam.
542
00:27:19,366 --> 00:27:21,375
Say, is there any news yet
from Washington
543
00:27:21,447 --> 00:27:23,171
about the appointment?
Nothing, Ben.
544
00:27:23,239 --> 00:27:25,247
Mr. Quince thinks
we should hear any day.
545
00:27:25,318 --> 00:27:26,726
Good.
Where's Mike?
546
00:27:26,790 --> 00:27:28,383
Where would he be?
The livery stable,
547
00:27:28,454 --> 00:27:29,665
wasting his time.
548
00:27:29,735 --> 00:27:31,709
I'll go over
and say hello to him.
549
00:27:31,782 --> 00:27:34,172
He's there almost every day,
fooling with his experiments
550
00:27:34,247 --> 00:27:35,676
and reading those books.
551
00:27:37,094 --> 00:27:40,444
Tell you what, I'll go see
our friend Quince right now.
552
00:27:40,519 --> 00:27:42,211
All right?
Mm.
553
00:27:42,279 --> 00:27:44,450
Now, stop worrying.
554
00:28:06,279 --> 00:28:08,647
Ah, so this is
where you're hiding.
555
00:28:08,711 --> 00:28:10,119
Oh, hi, Adam.
556
00:28:10,182 --> 00:28:12,997
No, I'm not hiding;
it's just quieter up here.
557
00:28:13,062 --> 00:28:14,852
More private.
558
00:28:14,919 --> 00:28:17,374
Mm, see you're not
neglecting your studies.
559
00:28:17,447 --> 00:28:20,349
That'll come in handy
when you get to Annapolis.
560
00:28:20,423 --> 00:28:21,667
Yeah.
561
00:28:21,735 --> 00:28:24,037
I've been rigging
a new experiment, Adam,
562
00:28:24,103 --> 00:28:25,478
to measure light.
563
00:28:25,542 --> 00:28:27,397
Light?
564
00:28:27,462 --> 00:28:29,885
Yeah, you remember
in that book by the Frenchman?
565
00:28:29,958 --> 00:28:31,999
Fizeau?
Yeah, Fizeau.
566
00:28:32,070 --> 00:28:35,201
Well, I think I figured out
a way to measure light, too.
567
00:28:35,271 --> 00:28:37,791
Just think, Adam, if we could
measure the speed of light,
568
00:28:37,863 --> 00:28:40,678
we could find out...
how far away the stars are,
569
00:28:40,743 --> 00:28:42,979
how old, their size.
570
00:28:43,046 --> 00:28:45,861
And maybe someday,
if we knew enough...
571
00:28:45,926 --> 00:28:48,294
we might
even travel to the stars.
572
00:28:48,359 --> 00:28:50,017
Oh, now, hold on,
you're way ahead of me.
573
00:28:50,087 --> 00:28:52,128
Uh, why don't we just start
with this thing right here.
574
00:28:52,199 --> 00:28:54,086
Oh. Well, this is simple.
575
00:28:54,150 --> 00:28:56,802
If by spinning this,
I can break up alight
576
00:28:56,870 --> 00:29:00,187
reflected in that mirror, well,
maybe I can measure its flashes.
577
00:29:00,262 --> 00:29:01,855
The speed of travel.
578
00:29:01,926 --> 00:29:04,294
Sounds logical.
Have you tried it?
579
00:29:04,358 --> 00:29:07,741
No. I'm waiting for Miguel to
get back to help me set it up.
580
00:29:07,815 --> 00:29:09,669
Well, I'll help you
take it down.
581
00:29:09,735 --> 00:29:11,328
Oh.
582
00:29:24,135 --> 00:29:25,630
You didn't fail me,
that's wonderful.
583
00:29:25,703 --> 00:29:27,198
Adam, have you heard the news?
584
00:29:27,271 --> 00:29:28,700
Tell him.
Come on, tell him.
585
00:29:28,774 --> 00:29:31,676
The president will consider
a special appointment
586
00:29:31,750 --> 00:29:33,889
for Albert Abraham Michelson.
587
00:29:33,958 --> 00:29:35,650
Oh, Adam, isn't it wonderful?
588
00:29:35,719 --> 00:29:37,148
We're not there yet, Rosalie.
589
00:29:37,223 --> 00:29:39,012
Aw, he will be, he will be!
590
00:29:39,078 --> 00:29:42,374
'Course, it means that most
of the work is still up to us.
591
00:29:42,439 --> 00:29:44,131
I mean, we'll
have to have letters
592
00:29:44,199 --> 00:29:45,890
and petitions.
Oh, we'll get those.
593
00:29:45,958 --> 00:29:48,326
And the schoolteacher's
formal endorsement, of course.
594
00:29:51,015 --> 00:29:53,983
Uh, just how important
is Mr. Norton's endorsement?
595
00:29:54,055 --> 00:29:57,601
Why, without that, we might
as well forget the whole thing.
596
00:29:57,670 --> 00:30:00,420
If we need the endorsement
of Mr. Norton...
597
00:30:00,486 --> 00:30:03,617
may as well begin forgetting
the whole thing right now.
598
00:30:03,686 --> 00:30:06,785
Oh, come on, Sam! He's
not gonna stand in Mike's way.
599
00:30:06,854 --> 00:30:09,025
Norton isn't an enemy.
600
00:30:09,094 --> 00:30:11,103
Isn't he, Ben?
601
00:30:12,262 --> 00:30:15,132
I hope you're right, my friend.
602
00:30:33,702 --> 00:30:36,387
Would you please
stay out of the way?
603
00:30:47,815 --> 00:30:49,669
Well, he's at it again.
604
00:30:49,735 --> 00:30:50,848
Yeah.
605
00:30:53,831 --> 00:30:56,067
We'd better find Norton
before he leaves for home.
606
00:30:56,134 --> 00:30:57,826
Yeah.
607
00:31:00,295 --> 00:31:02,433
♪♪
608
00:31:08,935 --> 00:31:11,303
All right, take it, Miguel.
609
00:31:36,454 --> 00:31:38,342
Are you all right, Mr. Norton?
610
00:31:38,406 --> 00:31:40,414
No thanks to you, Michelson.
611
00:31:40,486 --> 00:31:42,308
Now, if you can't
control your son,
612
00:31:42,374 --> 00:31:44,284
why don't you keep him
off the streets.
613
00:31:44,359 --> 00:31:47,327
The boy is a public menace.
I'm-I'm sorry, sir.
614
00:31:47,398 --> 00:31:50,334
Just what did you think
you were doing, boy?
615
00:31:50,406 --> 00:31:52,316
Trying to measure
the speed of light.
616
00:31:52,391 --> 00:31:54,082
The speed of light?
617
00:31:54,150 --> 00:31:56,093
Just listen to him!
618
00:31:56,166 --> 00:31:58,141
Albert Abraham Michelson,
619
00:31:58,214 --> 00:32:00,484
the boy genius
of Virginia City.
620
00:32:00,550 --> 00:32:02,525
Just who do you think
you are, boy?
621
00:32:02,599 --> 00:32:04,159
What makes you
so all-fired arrogant?
622
00:32:06,535 --> 00:32:08,738
Games, that's what
he's playing, games.
623
00:32:08,807 --> 00:32:11,327
And you thought
he'd make a naval officer.
624
00:32:11,398 --> 00:32:13,090
He still might, Norton.
625
00:32:13,159 --> 00:32:15,646
There's a presidential
appointment all set up for him.
626
00:32:15,718 --> 00:32:16,766
Oh, really?
Well, I hope
627
00:32:16,839 --> 00:32:18,399
you don't come running
to me for help.
628
00:32:18,470 --> 00:32:20,412
Mr. Norton...
629
00:32:20,486 --> 00:32:22,395
my son made a mistake...
630
00:32:22,470 --> 00:32:24,805
yes, a large mistake,
631
00:32:24,870 --> 00:32:26,627
but...
632
00:32:26,695 --> 00:32:28,353
does this make him
any less qualified
633
00:32:28,422 --> 00:32:30,179
to receive an education?
634
00:32:30,246 --> 00:32:33,411
Does a single mistake
make him any less deserving?
635
00:32:33,478 --> 00:32:34,689
Deserving? Your son?
636
00:32:34,758 --> 00:32:36,002
After what he's done?
637
00:32:36,070 --> 00:32:38,373
Mr. Norton,
you're judging that boy
638
00:32:38,438 --> 00:32:41,025
as if he were a grown man--
he's only 16 years old.
639
00:32:41,095 --> 00:32:42,174
He can't help being immature.
640
00:32:42,246 --> 00:32:43,490
I'm just a little tired
641
00:32:43,558 --> 00:32:45,533
of everybody
making excuses for that boy.
642
00:32:45,606 --> 00:32:46,817
Now, he deserves
that appointment.
643
00:32:46,886 --> 00:32:48,315
Look at the marks he got.
644
00:32:48,390 --> 00:32:51,326
Mr. Cartwright, I can't do
what I don't believe in.
645
00:32:51,398 --> 00:32:53,602
Or would you have me
compromise my beliefs
646
00:32:53,670 --> 00:32:55,198
just because you ask it?
647
00:32:56,870 --> 00:32:58,365
♪♪
648
00:33:06,374 --> 00:33:08,283
♪♪
649
00:33:13,735 --> 00:33:15,163
Adam?
650
00:33:18,726 --> 00:33:23,265
We will now study the
eight principle parts of speech.
651
00:33:23,335 --> 00:33:26,183
Noun, pronoun, verb,
652
00:33:26,246 --> 00:33:28,101
adverb, adjective,
653
00:33:28,166 --> 00:33:30,403
preposition, conjunction.
654
00:33:50,246 --> 00:33:53,094
Noun, pronoun, verb,
655
00:33:53,158 --> 00:33:55,777
adverb, adjective, preposition.
656
00:33:55,846 --> 00:33:59,360
All right, who can
conjugate the verb "to be"?
657
00:34:00,550 --> 00:34:03,005
I am, you are, he is,
658
00:34:03,078 --> 00:34:05,152
we are, you are, they are.
659
00:34:16,198 --> 00:34:18,172
Adam...
660
00:34:18,246 --> 00:34:20,582
do you know what's
going on up there?
661
00:34:20,646 --> 00:34:22,435
Oh, Mike's up there studying.
662
00:34:22,502 --> 00:34:24,030
Oh, it's more than that.
663
00:34:24,102 --> 00:34:25,630
Mike's up there teaching.
664
00:34:25,702 --> 00:34:28,070
He's got a whole
classroom of boys.
665
00:34:28,134 --> 00:34:30,021
Well, how long
has this been going on?
666
00:34:30,086 --> 00:34:33,054
Ever since my Miguel left school
several weeks ago.
667
00:34:33,126 --> 00:34:35,013
Miguel left school? Why?
668
00:34:35,078 --> 00:34:37,250
Mr. Norton said
he was a troublemaker,
669
00:34:37,318 --> 00:34:40,384
that he could not sacrifice
his class for a boy like Miguel.
670
00:34:40,454 --> 00:34:42,690
Well, what about the others?
671
00:34:42,758 --> 00:34:45,541
They all left school
at Mr. Norton's request.
672
00:34:49,414 --> 00:34:51,651
Can't be.
673
00:34:51,718 --> 00:34:53,126
Can't...
674
00:34:54,406 --> 00:34:56,861
We've got to get
to the truth of this.
675
00:34:56,934 --> 00:34:58,145
The truth.
676
00:34:58,214 --> 00:35:01,084
Señor Cartwright, in Spanish
there is an old saying:
677
00:35:01,159 --> 00:35:04,606
"He who speaks the truth
often talks to himself."
678
00:35:04,678 --> 00:35:06,882
Yeah. Well, even so, Tonto,
679
00:35:06,950 --> 00:35:09,056
one must speak the truth.
680
00:35:12,646 --> 00:35:14,555
♪♪
681
00:35:19,976 --> 00:35:22,180
All right, let's settle down.
682
00:35:22,248 --> 00:35:23,743
Quiet down.
The school board meeting
683
00:35:23,816 --> 00:35:25,224
is now called to order.
684
00:35:26,760 --> 00:35:28,997
Well, Ben, uh,
since this is your idea,
685
00:35:29,064 --> 00:35:31,715
maybe you can tell us
what this meeting's all about.
686
00:35:31,784 --> 00:35:33,638
You all know Ben Cartwright.
687
00:35:33,704 --> 00:35:34,783
Ben?
688
00:35:44,328 --> 00:35:46,696
Well, I guess there are many...
689
00:35:46,760 --> 00:35:49,095
matters of importance that...
that could be discussed
690
00:35:49,160 --> 00:35:50,852
at a meeting of this sort.
691
00:35:56,424 --> 00:36:00,003
Three years ago,
I thought that George Norton
692
00:36:00,072 --> 00:36:03,422
was the best man
to run our school.
693
00:36:03,496 --> 00:36:05,089
We all did.
694
00:36:05,160 --> 00:36:06,589
That's why we hired him.
695
00:36:06,664 --> 00:36:10,821
Since then, I'd always figured
that we'd done the right thing.
696
00:36:13,800 --> 00:36:16,135
I was wrong.
697
00:36:16,200 --> 00:36:18,917
George Norton isn't fit
to teach in Virginia City.
698
00:36:21,416 --> 00:36:25,192
Are you lodging
a formal complaint, Ben?
699
00:36:25,256 --> 00:36:28,387
Yeah, I guess I am.
700
00:36:28,456 --> 00:36:31,326
Well, what are your charges,
Mr. Cartwright?
701
00:36:34,664 --> 00:36:36,421
I said, what are your charges,
Mr. Cartwright?
702
00:36:36,488 --> 00:36:37,438
Let's hear them.
703
00:36:39,400 --> 00:36:44,135
Just one charge, Mr. Norton:
bigotry.
704
00:36:44,200 --> 00:36:46,371
Bigotry?
705
00:36:53,383 --> 00:36:55,009
Quiet down, folks.
706
00:36:55,080 --> 00:36:56,738
Now, settle down, settle down.
707
00:36:56,808 --> 00:36:59,460
That is ridiculous.
708
00:36:59,528 --> 00:37:01,383
"Bigotry" is
a mighty serious word, Ben.
709
00:37:01,448 --> 00:37:03,140
You sure you know
what you're doing?
710
00:37:03,208 --> 00:37:06,274
He'll do anything to get me
fired; that's what he's doing.
711
00:37:06,344 --> 00:37:08,068
Why don't you tell them
the truth, Cartwright?
712
00:37:08,135 --> 00:37:10,274
Why don't you tell them why
we're really here?
713
00:37:10,344 --> 00:37:12,832
That boy there--
he's the cause of all this.
714
00:37:12,904 --> 00:37:14,279
He's only part of it.
715
00:37:14,344 --> 00:37:15,588
No, sir.
716
00:37:15,656 --> 00:37:18,341
We would not be here if
I'd help him get to Annapolis.
717
00:37:18,408 --> 00:37:20,612
And why won't you do that,
Mr. Norton?
718
00:37:20,680 --> 00:37:23,331
I've already told you,
Mr. Cartwright.
719
00:37:23,400 --> 00:37:25,670
I don't think he deserves
to be a naval officer.
720
00:37:27,304 --> 00:37:29,159
Now, that is my opinion,
gentlemen,
721
00:37:29,224 --> 00:37:31,232
and I am entitled
to that opinion,
722
00:37:31,304 --> 00:37:33,792
Ben Cartwright
or no Ben Cartwright.
723
00:37:33,864 --> 00:37:35,271
Well, that sounds fair enough.
724
00:37:35,336 --> 00:37:37,191
What's the use
in making more out of it?
725
00:37:37,256 --> 00:37:39,711
Well, there is more.
726
00:37:39,784 --> 00:37:42,468
Here.
727
00:37:42,536 --> 00:37:44,773
Read those names.
728
00:37:46,280 --> 00:37:50,819
Why, these are all boys
that I've had to expel.
729
00:37:50,888 --> 00:37:55,012
You mean... those are boys
you refuse to teach.
730
00:37:55,079 --> 00:37:56,934
No, that's simply not true.
731
00:37:56,999 --> 00:37:59,073
These boys were troublemakers,
like Michelson there.
732
00:37:59,144 --> 00:38:00,901
I had a right to expel them.
733
00:38:00,968 --> 00:38:03,521
Are they all like Michelson?
734
00:38:03,592 --> 00:38:06,625
You'd better check.
735
00:38:08,584 --> 00:38:11,071
Well...
736
00:38:11,143 --> 00:38:13,958
no, some of these boys are...
737
00:38:14,023 --> 00:38:16,064
well, we'll call them slow.
738
00:38:16,136 --> 00:38:17,565
They're children
that-that simply
739
00:38:17,640 --> 00:38:19,069
don't belong in a classroom.
740
00:38:19,144 --> 00:38:20,639
I see.
741
00:38:20,712 --> 00:38:23,134
So what you're saying is
that the boys on that list
742
00:38:23,208 --> 00:38:26,438
are either too smart or
too stupid to be in your school.
743
00:38:26,503 --> 00:38:27,715
Is that it?
744
00:38:27,784 --> 00:38:30,817
Those are your words,
Mr. Cartwright, not mine.
745
00:38:32,776 --> 00:38:34,303
All right, Adam.
746
00:38:50,536 --> 00:38:54,017
Folks, this is Miguel Garcia.
747
00:38:54,088 --> 00:38:56,903
He was born here
in Virginia City.
748
00:39:00,168 --> 00:39:02,176
Miguel...
749
00:39:02,248 --> 00:39:05,478
will you tell us
what you do every morning?
750
00:39:05,544 --> 00:39:07,748
We go to school.
751
00:39:07,816 --> 00:39:09,158
Where?
752
00:39:09,224 --> 00:39:12,006
In my father's loft
at the stable.
753
00:39:12,072 --> 00:39:13,982
Why?
754
00:39:22,183 --> 00:39:26,722
They go to school every morning,
in his father's loft,
755
00:39:26,792 --> 00:39:32,008
in a stable,
because they want to learn.
756
00:39:32,072 --> 00:39:34,178
Now, how come they couldn't
learn from you?
757
00:39:36,135 --> 00:39:37,990
You mean, you...
758
00:39:38,055 --> 00:39:41,569
you sit there and go to school
all by yourselves?
759
00:39:41,639 --> 00:39:44,259
Oh, no, they managed
to find a teacher.
760
00:39:44,328 --> 00:39:46,052
A teacher? Who?
761
00:39:46,120 --> 00:39:48,029
Albert Michelson.
762
00:39:55,624 --> 00:39:58,144
You really don't understand,
do you?
763
00:40:03,048 --> 00:40:05,568
Well, you will.
764
00:40:05,639 --> 00:40:07,429
You all will.
765
00:40:07,496 --> 00:40:09,886
As I did, finally.
766
00:40:29,096 --> 00:40:31,005
Johnny Quon.
767
00:40:33,960 --> 00:40:35,869
Peter Red Hawk.
768
00:40:37,800 --> 00:40:39,709
Lee Sing.
769
00:40:42,248 --> 00:40:44,157
Antonio Rodriguez.
770
00:40:46,088 --> 00:40:47,997
Manuel Lopez.
771
00:41:00,040 --> 00:41:02,408
Look at them, Mr. Norton.
772
00:41:02,472 --> 00:41:05,506
What is it they have in common?
773
00:41:08,168 --> 00:41:11,201
They're different.
774
00:41:11,271 --> 00:41:14,305
They don't look like
most people in this town look.
775
00:41:14,376 --> 00:41:16,612
They don't look like you.
776
00:41:16,679 --> 00:41:18,851
Their eyes aren't
the same as yours.
777
00:41:18,920 --> 00:41:20,415
Their faces aren't the same.
778
00:41:20,488 --> 00:41:24,132
There's nothing familiar
about the way they talk
779
00:41:24,200 --> 00:41:26,623
or look...
780
00:41:26,696 --> 00:41:28,704
or even the way
they worship their creator.
781
00:41:28,776 --> 00:41:32,093
Oh, they may be American,
but they're...
782
00:41:32,168 --> 00:41:34,110
they're not like you at all.
783
00:41:34,184 --> 00:41:35,395
They may be students,
784
00:41:35,464 --> 00:41:37,700
but they're not like
all your other students.
785
00:41:37,768 --> 00:41:41,085
They're Mexicans, Orientals.
786
00:41:41,160 --> 00:41:45,252
They're Indians, an Israelite.
787
00:41:45,320 --> 00:41:48,190
Every one of them...
788
00:41:48,263 --> 00:41:51,112
every one of them is different.
789
00:42:17,255 --> 00:42:19,165
I see.
790
00:42:23,431 --> 00:42:24,708
Well...
791
00:43:03,239 --> 00:43:05,149
Mr. Norton.
792
00:43:08,168 --> 00:43:10,022
Where will you go?
793
00:43:11,975 --> 00:43:15,205
Well, I-I don't know.
794
00:43:15,271 --> 00:43:17,574
Anywhere there's a school,
I guess.
795
00:43:17,639 --> 00:43:21,535
There is a school here,
in Virginia City.
796
00:43:23,624 --> 00:43:24,638
But, Ben, you just finished...
797
00:43:31,175 --> 00:43:32,670
Well, I...
798
00:43:32,743 --> 00:43:34,653
I don't quite know what to say.
799
00:43:37,351 --> 00:43:39,872
I've always believed
all my life that the...
800
00:43:39,944 --> 00:43:42,333
the noblest thing a man could do
was to teach.
801
00:43:43,975 --> 00:43:48,515
To take children
and to help open their minds.
802
00:43:48,584 --> 00:43:52,544
What I didn't realize
until just now was...
803
00:43:52,615 --> 00:43:57,122
that first, a teacher must
make sure his own mind is open.
804
00:44:00,583 --> 00:44:02,918
Well, I...
805
00:44:02,984 --> 00:44:07,239
I can't begin to, uh, make up
for what I've done by...
806
00:44:07,303 --> 00:44:11,079
by a few words
of apology or explanation.
807
00:44:11,143 --> 00:44:13,478
The only way that I could
possibly make it up
808
00:44:13,544 --> 00:44:17,220
to those whom I've hurt
is as a teacher.
809
00:44:19,143 --> 00:44:23,268
If... if you would
give me another chance,
810
00:44:23,335 --> 00:44:26,685
I would do my best
and work as hard as I could
811
00:44:26,759 --> 00:44:30,535
to be a real teacher
to your children.
812
00:44:30,599 --> 00:44:32,509
To all your children.
813
00:44:40,903 --> 00:44:46,020
There's a little prejudice
hidden in every one of us,
814
00:44:46,088 --> 00:44:48,259
whether we like to admit it
or not.
815
00:44:51,496 --> 00:44:57,191
Now, it isn't enough
just to be against bigotry.
816
00:44:57,256 --> 00:45:02,308
It takes some doing to reach
deep down inside yourself
817
00:45:02,375 --> 00:45:06,500
and dig it out, admit it,
818
00:45:06,568 --> 00:45:08,096
and face it down.
819
00:45:11,879 --> 00:45:15,775
I say that any man who can do
that deserves another chance.
820
00:45:23,688 --> 00:45:25,826
Let's put it to a vote.
821
00:45:25,895 --> 00:45:29,605
All those in favor of keeping
George Norton as schoolmaster?
822
00:45:56,903 --> 00:46:00,351
It is part of our faith
823
00:46:00,424 --> 00:46:04,450
that a man may atone
for his mistakes
824
00:46:04,520 --> 00:46:08,350
and start again
with a clear heart.
825
00:46:10,280 --> 00:46:12,451
The Michelsons vote yes.
826
00:46:12,519 --> 00:46:13,894
Si!
827
00:46:13,960 --> 00:46:15,040
I vote yes.
828
00:46:15,111 --> 00:46:16,126
Yes!
829
00:46:23,816 --> 00:46:26,685
Thank you. Thank you.
830
00:46:32,263 --> 00:46:34,402
Thank you all for...
831
00:46:34,472 --> 00:46:36,229
for giving me this chance.
832
00:46:37,927 --> 00:46:41,987
Albert, I would be
privileged to endorse
833
00:46:42,056 --> 00:46:43,910
your application
for the Naval Academy.
834
00:46:50,184 --> 00:46:54,406
Besides, I think we'd all agree
that, uh, this town would be
835
00:46:54,471 --> 00:46:56,861
a lot safer place
if you were in Annapolis.
836
00:47:01,319 --> 00:47:02,727
Congratulations.
Congratulations.
837
00:47:02,791 --> 00:47:04,449
Mr. Norton.
Thank you, sir.
838
00:47:04,519 --> 00:47:05,567
Oh, thank you so much.
839
00:47:05,639 --> 00:47:07,549
Ben, thank you, thank you.
840
00:47:10,023 --> 00:47:14,562
In 1907,
Albert Abraham Michelson,
841
00:47:14,631 --> 00:47:17,600
proud son of
Virginia City, Nevada,
842
00:47:17,672 --> 00:47:21,632
was the first American citizen
to be awarded the Nobel Prize
843
00:47:21,703 --> 00:47:24,573
for his precise measurement
of the speed of light.
60239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.