All language subtitles for Bonanza.S03E26.DVDRiP.XViD-NODLABS_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:14,455 Thank you, Sam. 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,178 Yeah. 3 00:00:16,248 --> 00:00:17,972 Well, Rosalie, thank you very much for the strudel. 4 00:00:18,040 --> 00:00:19,666 Ah, you're welcome. 5 00:00:19,736 --> 00:00:21,460 Go ahead and take some home to the boys. 6 00:00:21,528 --> 00:00:22,772 Yeah, that'd be wonderful. 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,269 Yeah? Yeah. 8 00:00:24,344 --> 00:00:26,036 I hope Hop Sing likes the crockery. 9 00:00:26,104 --> 00:00:27,413 Oh, he'll like the crockery, all right. 10 00:00:27,480 --> 00:00:28,375 He'd better. 11 00:00:28,440 --> 00:00:30,262 Say, tell Mike we said hello. 12 00:00:30,328 --> 00:00:32,434 Of course, he'll be sorry he missed you. 13 00:00:54,712 --> 00:00:55,956 No, you'd better, better make it three. 14 00:00:56,024 --> 00:00:59,636 Three-- well, it'll take maybe a month at least. 15 00:00:59,704 --> 00:01:01,559 What's the matter? 16 00:01:01,624 --> 00:01:04,406 I don't know, it smells like... like something's burning. 17 00:01:04,472 --> 00:01:06,578 Burning? 18 00:01:06,648 --> 00:01:08,558 It's the crate. 19 00:01:15,801 --> 00:01:18,288 Whoa! 20 00:01:18,360 --> 00:01:19,255 Whoa. Ben, Ben. 21 00:01:19,320 --> 00:01:20,335 Oh, boy. You all right? 22 00:01:26,200 --> 00:01:29,365 How in tarnation did all this happen? 23 00:01:31,288 --> 00:01:33,143 Albert! 24 00:01:33,208 --> 00:01:35,063 How many times do I have to tell you? 25 00:01:35,128 --> 00:01:37,715 When are you going to stop those foolish experiments? 26 00:01:41,112 --> 00:01:43,383 Whoa. Ben, you all right, you're not hurt? 27 00:01:43,448 --> 00:01:44,757 I'll live, Sam, I'll live. 28 00:01:44,824 --> 00:01:46,548 I cannot tell you how ashamed this makes me. 29 00:01:46,616 --> 00:01:48,144 Ah, the boy didn't mean any harm. 30 00:01:48,216 --> 00:01:49,973 Ah, Ben, that boy, that boy. 31 00:01:50,040 --> 00:01:52,408 Come. 32 00:01:52,472 --> 00:01:53,781 Sit right here. 33 00:01:53,848 --> 00:01:55,026 Yeah, I hope I can sit. 34 00:01:57,432 --> 00:01:58,840 Whoa. 35 00:01:58,904 --> 00:02:01,555 Mr. Scientist, congratulations. 36 00:02:01,624 --> 00:02:03,120 Have you nothing to say to Mr. Cartwright? 37 00:02:03,192 --> 00:02:04,371 Oh, Sam. 38 00:02:04,440 --> 00:02:06,579 I'm sorry, sir. 39 00:02:06,648 --> 00:02:09,234 It's all right, son, it's perfectly all right. 40 00:02:09,304 --> 00:02:11,279 Excuse me, Ben, it's not all right. 41 00:02:11,352 --> 00:02:13,556 What if Mr. Cartwright had been seriously hurt? 42 00:02:13,624 --> 00:02:14,933 What if he were not a friend? 43 00:02:15,000 --> 00:02:16,179 I know, Papa. 44 00:02:16,248 --> 00:02:17,656 You know, you know, and still you do these things. 45 00:02:17,720 --> 00:02:18,800 Why? 46 00:02:18,872 --> 00:02:21,621 I'm afraid it was partly my fault, Mr. Michelson. 47 00:02:21,688 --> 00:02:24,175 I, I gave him that book on astronomy. 48 00:02:24,248 --> 00:02:26,005 And my lens works great, Adam. 49 00:02:26,072 --> 00:02:27,448 With the reflector, the telescope... 50 00:02:27,512 --> 00:02:31,091 Lens, telescope-- why, to do what? 51 00:02:31,160 --> 00:02:32,436 To look to the stars. 52 00:02:32,504 --> 00:02:33,879 To look to the stars! 53 00:02:33,944 --> 00:02:36,726 But not to look close enough to see that you're endangering 54 00:02:36,792 --> 00:02:38,517 a friend. 55 00:02:38,584 --> 00:02:40,493 Go to your room. 56 00:03:40,088 --> 00:03:42,511 simple people, immigrants. 57 00:03:42,584 --> 00:03:46,447 My wife makes strudel, I sell pots and pans, 58 00:03:46,520 --> 00:03:49,237 and yet the Lord has seen fit to send us an exceptional son. 59 00:03:49,304 --> 00:03:50,351 Yeah, very exceptional. 60 00:03:50,424 --> 00:03:51,537 I don't know anybody around 61 00:03:51,608 --> 00:03:53,495 who could've made a telescope like Mike's. 62 00:03:53,560 --> 00:03:54,673 You're a very lucky man, Sam. 63 00:03:54,744 --> 00:03:55,791 Lucky. 64 00:03:55,864 --> 00:03:58,232 Every day Albert is more and more of a problem. 65 00:03:58,295 --> 00:03:59,605 Every day... Well, don't worry about it. 66 00:03:59,672 --> 00:04:01,080 He'll be all right-- he's got a good mind. 67 00:04:01,144 --> 00:04:03,414 He can be anything he wants. 68 00:04:03,480 --> 00:04:05,335 Albert will be a scientist, 69 00:04:05,400 --> 00:04:06,993 a great scientist. 70 00:04:07,064 --> 00:04:09,487 Dreams-- they feed on them, he and his mother. 71 00:04:09,560 --> 00:04:11,121 To be a scientist he must study. 72 00:04:11,192 --> 00:04:12,468 He must prepare for his dreams, 73 00:04:12,536 --> 00:04:14,446 not play in the streets. 74 00:04:15,832 --> 00:04:19,607 Well, Sam, why isn't, why isn't the boy at school? 75 00:04:22,072 --> 00:04:26,033 Ben... we must tell you... 76 00:04:26,104 --> 00:04:28,046 Albert has been expelled from school. 77 00:04:28,120 --> 00:04:29,298 Expelled? 78 00:04:29,367 --> 00:04:30,513 Well, why? 79 00:04:30,583 --> 00:04:31,795 What happened? 80 00:04:31,864 --> 00:04:34,254 It seems our son fights with his classmates, 81 00:04:34,328 --> 00:04:35,735 fights with the schoolmaster. 82 00:04:36,888 --> 00:04:39,059 Mr. Norton told us he could no longer control the class 83 00:04:39,128 --> 00:04:41,714 if, if Albert remained in school. 84 00:04:41,784 --> 00:04:43,442 It is only that he is impatient. 85 00:04:43,512 --> 00:04:46,611 There is so much he wishes to learn. 86 00:04:46,680 --> 00:04:49,233 I never thought George Norton ever gave up on a student. 87 00:04:49,304 --> 00:04:51,956 We do not feel that Mr. Norton is to blame. 88 00:04:52,024 --> 00:04:52,919 It is Albert. 89 00:04:52,984 --> 00:04:55,406 He is at war with himself 90 00:04:55,480 --> 00:04:57,848 and so he is at war with everyone. 91 00:04:57,912 --> 00:04:59,822 Come, come, let's have our tea, hmm? 92 00:05:14,680 --> 00:05:17,943 Here, Ben, one of the lesser evils of life in Washington. 93 00:05:18,968 --> 00:05:21,718 No, thank you, not right now. 94 00:05:21,784 --> 00:05:24,403 Well, what can I do for you? 95 00:05:24,472 --> 00:05:26,643 Henry... 96 00:05:26,712 --> 00:05:29,975 I'd like a set of applications for West Point. 97 00:05:30,040 --> 00:05:32,277 Aren't you pushing the age limit just a little bit? 98 00:05:34,456 --> 00:05:35,983 Who did you have in mind? 99 00:05:36,056 --> 00:05:37,846 Oh, young Albert Michelson, 100 00:05:37,912 --> 00:05:39,472 you know, Sam's boy. 101 00:05:39,544 --> 00:05:40,526 Yes, I've heard of him. 102 00:05:40,600 --> 00:05:41,844 He's supposed to be quite bright. 103 00:05:41,912 --> 00:05:43,320 Bright? I'll tell you something-- 104 00:05:43,384 --> 00:05:44,813 That boy's not bright, he's brilliant. 105 00:05:44,888 --> 00:05:46,317 You know what that boy is doing? 106 00:05:46,392 --> 00:05:48,050 He's making experiments with light waves. 107 00:05:48,120 --> 00:05:49,429 Now, can you imagine, at his age? 108 00:05:49,496 --> 00:05:51,286 The boy is way beyond his years. 109 00:05:51,352 --> 00:05:54,734 I don't know, Ben, I don't think an appointment is possible. 110 00:05:54,807 --> 00:05:56,532 No? 111 00:05:56,600 --> 00:05:58,771 Well... 112 00:05:58,840 --> 00:06:01,328 Henry, uh, you know, the Michelsons-- 113 00:06:01,400 --> 00:06:03,538 They, uh, came a long way to get to Virginia City. 114 00:06:03,607 --> 00:06:06,608 Their boy's education, well, means a great deal to them. 115 00:06:06,680 --> 00:06:08,568 I'm sure that in the old country, 116 00:06:08,632 --> 00:06:10,935 members of the Israelite persuasion were denied 117 00:06:11,000 --> 00:06:14,775 a chance for an education-- indeed, of most anything else. 118 00:06:14,840 --> 00:06:18,190 That's another reason I'd, I'd like the young Michelson boy 119 00:06:18,264 --> 00:06:20,883 to get a fair chance in this new country. 120 00:06:20,952 --> 00:06:23,090 Well, I'm afraid he's out of luck, Ben. 121 00:06:23,159 --> 00:06:25,527 Both appointments are filled for this year. 122 00:06:31,480 --> 00:06:34,863 Henry, uh... 123 00:06:36,024 --> 00:06:40,279 Isn't there, uh, anything that you could do? 124 00:06:44,856 --> 00:06:47,060 What do you think he'd look like in a sailor's cap? 125 00:06:47,128 --> 00:06:49,037 What? 126 00:06:51,320 --> 00:06:53,262 Annapolis, the Naval Academy. 127 00:06:53,336 --> 00:06:54,645 Annapolis. 128 00:06:54,712 --> 00:06:58,324 In a couple of weeks I'm having competitive examinations. 129 00:06:58,392 --> 00:07:01,206 If you really think this Michelson boy is qualified... 130 00:07:01,272 --> 00:07:04,021 He'll make a very fine naval officer, I know he will. 131 00:07:04,087 --> 00:07:06,674 Well, you wish him good luck 132 00:07:06,744 --> 00:07:10,258 and you give him every bit of help you can scrape up. 133 00:07:10,328 --> 00:07:12,848 Oh, well, what kind of help? 134 00:07:12,920 --> 00:07:15,986 These exams are tough, Ben, very tough. 135 00:07:16,055 --> 00:07:16,983 0h? 136 00:07:17,048 --> 00:07:18,641 If he were my boy I'd sit him down 137 00:07:18,712 --> 00:07:21,810 and cram his head full of books right now. 138 00:07:23,928 --> 00:07:25,837 All right. 139 00:07:45,688 --> 00:07:47,542 Oh, hello, Norton. 140 00:07:47,608 --> 00:07:49,233 Inspection tour? 141 00:07:49,303 --> 00:07:52,435 Well, just looking at this, it's going to need some doing. 142 00:07:52,504 --> 00:07:53,933 Needs painting. 143 00:07:54,007 --> 00:07:57,008 Ah, I wish more members of the school board took your interest. 144 00:07:57,080 --> 00:07:58,640 Oh, I guess the men are pretty busy. 145 00:07:58,711 --> 00:08:00,915 They do the best they can. 146 00:08:00,983 --> 00:08:04,366 Well, actually, I, uh, I came over to ask a favor of you. 147 00:08:04,440 --> 00:08:06,327 Well, certainly, Mr. Cartwright, anything you say. 148 00:08:06,391 --> 00:08:07,984 Well, wait till you hear now. 149 00:08:08,055 --> 00:08:11,765 Has to do with one of your pupils-- young Albert Michelson. 150 00:08:11,832 --> 00:08:14,003 I was kind of surprised to hear you expelled him. 151 00:08:14,071 --> 00:08:15,315 Well, it surprised me, too. 152 00:08:15,383 --> 00:08:17,293 I used to think there wasn't a student on Earth 153 00:08:17,368 --> 00:08:18,415 that I couldn't handle. 154 00:08:18,488 --> 00:08:20,397 What's he up to now? 155 00:08:20,472 --> 00:08:22,000 Well, he's not up to anything. 156 00:08:22,072 --> 00:08:23,567 It's, uh, it's me that's up to things. 157 00:08:23,640 --> 00:08:28,212 I, I thought I'd like to see him compete in the Annapolis exams. 158 00:08:28,280 --> 00:08:30,899 I, uh, understand they go pretty heavy on 159 00:08:30,968 --> 00:08:34,318 mathematics and history, and I kind of thought, 160 00:08:34,392 --> 00:08:36,366 well, you know, the boy will need some coaching. 161 00:08:36,440 --> 00:08:39,342 No, sir, nothing doing. 162 00:08:39,416 --> 00:08:41,325 Well, it's not gonna take all that time. 163 00:08:41,399 --> 00:08:42,513 Just a week or two and... 164 00:08:42,584 --> 00:08:45,104 I wouldn't have him for a day or two. 165 00:08:45,176 --> 00:08:46,322 I'm sorry, Mr. Cartwright, 166 00:08:46,392 --> 00:08:48,498 but I have 56 youngsters in there to worry about 167 00:08:48,567 --> 00:08:52,398 and I can't push them aside for a troublemaker like Michelson. 168 00:08:52,471 --> 00:08:53,934 Now, you can understand that. 169 00:08:54,008 --> 00:08:54,903 Well, no, I... 170 00:08:54,968 --> 00:08:58,034 What do you mean, troublemaker? 171 00:08:58,104 --> 00:08:59,632 Young Michelson is not a bad boy. 172 00:08:59,704 --> 00:09:01,558 He's, he's an intelligent youngster. 173 00:09:01,624 --> 00:09:03,151 Well, there's no denying the boy's intelligence, 174 00:09:03,223 --> 00:09:05,362 but I have the good of the school to think about. 175 00:09:05,432 --> 00:09:06,479 Well, of course you've got the good 176 00:09:06,552 --> 00:09:07,447 of the school to think about. 177 00:09:07,512 --> 00:09:08,494 What's that got to do with...? 178 00:09:08,568 --> 00:09:10,161 Mr. Cartwright, intelligence is one thing, 179 00:09:10,232 --> 00:09:11,727 and getting along with the people around you 180 00:09:11,800 --> 00:09:13,208 is quite another thing. 181 00:09:13,272 --> 00:09:15,956 Young Michelson has never learned that. 182 00:09:16,024 --> 00:09:18,544 Quite frankly I don't know if he ever will. 183 00:09:18,616 --> 00:09:21,398 He's a dreamer, he's restless, 184 00:09:21,463 --> 00:09:24,148 and he thinks he's better than everyone else. 185 00:09:24,216 --> 00:09:26,518 George, you admit the boy is bright. 186 00:09:26,583 --> 00:09:29,715 Now, all he needs is a little time and a little help. 187 00:09:29,784 --> 00:09:33,745 Mr. Cartwright, that boy lives in another world. 188 00:09:33,816 --> 00:09:35,790 Now, I have used up all the time and help 189 00:09:35,863 --> 00:09:38,450 that I can afford to spend on Albert Michelson. 190 00:09:38,520 --> 00:09:42,001 Now, if you'll excuse me, I have to clean these erasers. 191 00:09:57,880 --> 00:09:59,735 Hey, Miguel. 192 00:09:59,800 --> 00:10:00,815 0h, buenos dies, Señor Cartwright. 193 00:10:00,887 --> 00:10:01,815 Is Adam here? 194 00:10:01,880 --> 00:10:03,091 Uh, Si, señor, he is inside. 195 00:10:03,159 --> 00:10:05,069 Thank you. 196 00:10:08,853 --> 00:10:09,748 Adam. 197 00:10:09,813 --> 00:10:11,024 Where you been, Pa? 198 00:10:11,093 --> 00:10:13,036 Oh, I've been... 199 00:10:13,109 --> 00:10:15,662 Say, what do you think 200 00:10:15,733 --> 00:10:18,156 about young Michelson going to Annapolis? 201 00:10:18,230 --> 00:10:20,652 Do you think he really has a chance? 202 00:10:20,725 --> 00:10:24,108 Well, I-I don't know, but, well, if, if, if there was a chance, 203 00:10:24,181 --> 00:10:26,353 do you, you think it'd be a good thing for him? 204 00:10:27,349 --> 00:10:29,204 It'd be perfect. 205 00:10:29,269 --> 00:10:30,513 They have one of the best engineering faculties 206 00:10:30,581 --> 00:10:31,563 in the country. 207 00:10:31,637 --> 00:10:32,881 You know, Representative Quince is holding 208 00:10:32,950 --> 00:10:35,852 open examinations in two weeks, and, uh... 209 00:10:35,926 --> 00:10:39,091 Well, do you think a Virginia City boy would stand a chance? 210 00:10:39,158 --> 00:10:41,394 Well, he'd be competing 211 00:10:41,461 --> 00:10:43,371 against every bright kid in the territory. 212 00:10:43,446 --> 00:10:44,821 Yeah, yeah. 213 00:10:44,885 --> 00:10:46,926 You know, I went by the school to see Norton. 214 00:10:46,997 --> 00:10:48,143 I thought maybe Norton'd help, 215 00:10:48,213 --> 00:10:49,937 you know, help him brush up on his studies, 216 00:10:50,006 --> 00:10:52,723 but, well, that Norton thinks Mike's a troublemaker, 217 00:10:52,790 --> 00:10:54,001 won't have any part of him. 218 00:10:54,070 --> 00:10:55,565 The smartest kid in town. 219 00:10:55,637 --> 00:10:58,638 Yeah, just the same, to get into Annapolis, 220 00:10:58,710 --> 00:11:00,532 he's going to need an awful lot of help. 221 00:11:00,597 --> 00:11:02,987 What are you cooking up? 222 00:11:03,062 --> 00:11:05,844 Well, I was, I was just thinking, you know, 223 00:11:05,909 --> 00:11:07,317 you've got all those old college books 224 00:11:07,381 --> 00:11:09,007 just lying around, doing nothing. 225 00:11:09,077 --> 00:11:11,892 And why don't I just coach him, huh? 226 00:11:11,957 --> 00:11:13,233 I thought you'd never suggest it. 227 00:11:13,302 --> 00:11:15,156 I'll bet you did. 228 00:11:15,222 --> 00:11:16,563 You really think he's worth helping? 229 00:11:16,629 --> 00:11:20,689 Yeah, he's a, he's a special boy. 230 00:11:20,757 --> 00:11:24,947 He worries about things like the stars and light, 231 00:11:25,013 --> 00:11:25,941 what makes the world tick. 232 00:11:26,005 --> 00:11:26,900 Hmm. 233 00:11:26,965 --> 00:11:30,642 And he, uh, worries about tomorrow. 234 00:11:30,709 --> 00:11:32,619 Yeah. 235 00:11:32,693 --> 00:11:34,799 Hey, maybe Sam would let him come out 236 00:11:34,869 --> 00:11:36,113 and stay with us at the ranch. 237 00:11:36,181 --> 00:11:37,490 It'd be good for the boy, 238 00:11:37,558 --> 00:11:39,315 and he'd have plenty of good, clean, fresh air 239 00:11:39,382 --> 00:11:40,495 to go with all that studying 240 00:11:40,565 --> 00:11:42,028 you're going to be helping him with. 241 00:11:42,102 --> 00:11:44,404 Yeah, that might work, 242 00:11:44,469 --> 00:11:46,892 but I'll tell you, he's going to be quite a handful. 243 00:11:46,966 --> 00:11:49,301 Well, what do you think you boys were? 244 00:11:49,365 --> 00:11:52,115 You're talking to the man who raised three Cartwrights. 245 00:11:57,366 --> 00:11:59,734 Well, we got that fence fixed up on the lower corral, Pa. 246 00:11:59,798 --> 00:12:01,490 Yeah, didn't move a single bit. Oh, good. 247 00:12:01,558 --> 00:12:02,769 Good. 248 00:12:02,837 --> 00:12:04,746 Hey, how's he doing, Adam? 249 00:12:06,518 --> 00:12:07,664 How's it going, professor? 250 00:12:07,734 --> 00:12:08,978 Hi, Michael. 251 00:12:09,046 --> 00:12:11,566 Hey, what is all that stuff, anyhow, Mike? 252 00:12:13,430 --> 00:12:14,925 "Trigonometry, 253 00:12:14,998 --> 00:12:17,747 the science of navigation." 254 00:12:17,813 --> 00:12:19,755 Hey, what are you gonna do, navigate on the Ponderosa? 255 00:12:19,829 --> 00:12:22,099 Uh, not quite, but he's got himself a project. 256 00:12:22,165 --> 00:12:24,304 It's an experiment in sound. Oh, yeah? 257 00:12:24,373 --> 00:12:26,315 Yeah, what can you do with sound? 258 00:12:26,389 --> 00:12:27,884 Measure it. 259 00:12:29,110 --> 00:12:31,958 You must be joshing. 260 00:12:33,590 --> 00:12:35,412 Wh-What do you want to do a thing like that for? 261 00:12:35,477 --> 00:12:37,648 As a matter of fact, he could use a couple of volunteers. 262 00:12:37,717 --> 00:12:39,791 Oh, Joe and me will help him, won't we, Joe? 263 00:12:39,862 --> 00:12:41,389 Heck yes, we'll be glad to help. 264 00:12:44,150 --> 00:12:45,874 You might thank them. 265 00:12:45,941 --> 00:12:48,145 Oh, yeah, thanks. 266 00:12:49,429 --> 00:12:51,251 Look at that funny-looking thing right there. 267 00:12:51,317 --> 00:12:53,074 Looks like a tent, don't it? 268 00:12:54,293 --> 00:12:55,341 I sure hope you know something 269 00:12:55,413 --> 00:12:56,559 about basic trigonometry. 270 00:12:56,630 --> 00:12:58,997 Oh, I-I can get stuff right off the sheet here. 271 00:13:00,565 --> 00:13:02,028 Uh, Mike, I think it might be better 272 00:13:02,102 --> 00:13:04,011 if you went up and studied in your room. 273 00:13:11,989 --> 00:13:13,397 Boy, 274 00:13:13,462 --> 00:13:15,698 that kid sure is a bug on learning, ain't he? 275 00:13:15,765 --> 00:13:17,140 You're not fooling. 276 00:13:17,206 --> 00:13:19,726 Every time I see him, he's got his nose buried in a book. 277 00:13:19,797 --> 00:13:20,943 It wouldn't hurt you 278 00:13:21,013 --> 00:13:23,348 to bury your nose in a book occasionally. 279 00:13:24,693 --> 00:13:26,602 He's right. 280 00:13:54,550 --> 00:13:56,307 Almost; all right, that's it. 281 00:13:58,742 --> 00:14:00,750 There you go. 282 00:14:00,821 --> 00:14:04,084 Mike, about how far is it from here to Hoss? 283 00:14:04,150 --> 00:14:06,703 880 yards exactly. 284 00:14:06,774 --> 00:14:08,628 Exactly? 285 00:14:08,694 --> 00:14:10,418 How do you know without pacing it off? 286 00:14:10,485 --> 00:14:11,631 I know. 287 00:14:11,701 --> 00:14:13,491 I know you know, but how do you know? 288 00:14:13,557 --> 00:14:15,925 Well, by taking any two angles of a right triangle, 289 00:14:15,989 --> 00:14:17,266 plus one of it's sides, 290 00:14:17,334 --> 00:14:19,472 you can determine the length of any one of it's legs. 291 00:14:19,541 --> 00:14:20,556 You can? 292 00:14:20,629 --> 00:14:21,840 Sure. 293 00:14:21,909 --> 00:14:24,332 Look, the line from where I was before 294 00:14:24,406 --> 00:14:26,741 to here is the base of a triangle, right? 295 00:14:26,805 --> 00:14:27,733 Right, mm-hmm. All right. 296 00:14:27,797 --> 00:14:29,455 The line from here to Hoss 297 00:14:29,525 --> 00:14:31,380 is the vertical leg. 298 00:14:31,445 --> 00:14:32,721 Hmm? Oh, yeah. 299 00:14:32,790 --> 00:14:35,245 All right, we know this angle is 90 degrees. 300 00:14:35,318 --> 00:14:37,140 By taking the other angle, 301 00:14:37,205 --> 00:14:39,758 I placed Hoss just as far away as I wanted. 302 00:14:39,829 --> 00:14:41,171 Exactly half a mile. 303 00:14:41,237 --> 00:14:42,317 Hmm. 304 00:14:43,669 --> 00:14:45,044 And that's trigonometry, right? 305 00:14:45,109 --> 00:14:46,451 Yeah. 306 00:14:46,517 --> 00:14:48,853 Let me look through here. 307 00:14:50,709 --> 00:14:52,302 He looks pretty funny in here. 308 00:14:52,373 --> 00:14:53,748 And what are we gonna do now? 309 00:14:53,814 --> 00:14:55,472 You mean if we ever stop talking? 310 00:14:55,541 --> 00:14:57,233 Oh, hey, I'm sorry. 311 00:14:57,302 --> 00:14:59,189 All right. 312 00:14:59,253 --> 00:15:01,621 Tell Hoss to get ready. 313 00:15:07,862 --> 00:15:09,935 One, two, 314 00:15:10,005 --> 00:15:12,558 three, now. 315 00:15:14,005 --> 00:15:17,039 I made it between two and three seconds. 316 00:15:17,110 --> 00:15:19,019 I make it two and a half. 317 00:15:36,789 --> 00:15:38,066 How'd we do? 318 00:15:38,133 --> 00:15:39,344 Pretty good. 319 00:15:39,413 --> 00:15:41,552 Works out to 1,056 feet a second. 320 00:15:41,621 --> 00:15:42,668 That fast, huh? 321 00:15:42,741 --> 00:15:43,887 What does you book say, Adam? 322 00:15:43,957 --> 00:15:45,844 1,100, that's pretty close. 323 00:15:45,910 --> 00:15:47,318 Close, I think it's great. 324 00:15:47,381 --> 00:15:49,170 We-we really measured sound, huh, Mike? 325 00:15:49,238 --> 00:15:50,733 Yeah, we really did, Hoss. 326 00:15:50,806 --> 00:15:51,700 Hot dogs. 327 00:15:51,766 --> 00:15:53,009 Oh, Hoss, you know sound travels. 328 00:15:53,078 --> 00:15:54,485 You've heard echoes before. 329 00:15:54,550 --> 00:15:57,419 Yeah, but that's the first one I ever held in my hand, Joe. 330 00:16:22,261 --> 00:16:24,051 Samuel, Samuel, 331 00:16:24,117 --> 00:16:25,164 Mr. Norton. 332 00:16:25,237 --> 00:16:26,481 Oh. 333 00:16:26,549 --> 00:16:27,476 Morning. 334 00:16:27,542 --> 00:16:28,851 Oh, good morning, Mr. Norton. 335 00:16:28,917 --> 00:16:30,445 Can I help you? Yes. 336 00:16:30,517 --> 00:16:32,176 Oh, Mrs. Michelson. 337 00:16:32,245 --> 00:16:35,147 Uh, I just came in for a box of chalk. 338 00:16:35,222 --> 00:16:36,335 Small box. 339 00:16:36,405 --> 00:16:38,314 Of course. 340 00:16:44,533 --> 00:16:47,119 Uh, Mrs. Michelson, is there something on your mind? 341 00:16:47,189 --> 00:16:49,492 My son, Mr. Norton. 342 00:16:49,557 --> 00:16:51,183 Oh, yes, your son. 343 00:16:51,253 --> 00:16:53,195 Of course, I'm sure you realize 344 00:16:53,269 --> 00:16:55,310 how badly I feel about his leaving school. 345 00:16:55,382 --> 00:16:56,909 He didn't leave, Mr. Norton. 346 00:16:56,981 --> 00:16:58,956 He was asked to leave. 347 00:16:59,029 --> 00:17:01,233 Why, Mr. Norton, why? 348 00:17:01,301 --> 00:17:03,058 Rosalie, please. 349 00:17:03,125 --> 00:17:05,777 I'm sure having a student like Albert 350 00:17:05,845 --> 00:17:07,569 must have been difficult for Mr. Norton. 351 00:17:07,637 --> 00:17:09,940 Yes, Rosalie, most difficult. 352 00:17:10,005 --> 00:17:12,395 Mr. Norton has so much to think about. 353 00:17:12,469 --> 00:17:16,146 Well, I'm pleased to see that you understand my problems. 354 00:17:18,229 --> 00:17:20,400 I, uh, understand your son 355 00:17:20,469 --> 00:17:22,772 is spending some time on the Ponderosa. 356 00:17:22,837 --> 00:17:24,266 Yes. 357 00:17:24,341 --> 00:17:26,731 Yes, Mr. Norton, Mr. Cartwright and his sons, 358 00:17:26,805 --> 00:17:30,188 they want to help him pass his examinations. 359 00:17:30,261 --> 00:17:31,953 Examinations? 360 00:17:32,021 --> 00:17:34,225 Yes, Mr. Norton, for Annapolis. 361 00:17:34,293 --> 00:17:36,399 The United States Naval Academy. 362 00:17:38,005 --> 00:17:39,729 Isn't that wonderful, Mr. Norton? 363 00:17:39,797 --> 00:17:41,357 Our son, Albert, 364 00:17:41,429 --> 00:17:44,397 a student at the United States Naval Academy? 365 00:17:44,469 --> 00:17:46,543 Well, I'm afraid I can't agree, no. 366 00:17:48,597 --> 00:17:51,052 Why, Mr. Norton? 367 00:17:51,125 --> 00:17:53,395 Well, I'll try to explain it to you 368 00:17:53,461 --> 00:17:55,632 the way I explained it to Mr. Cartwright. 369 00:17:55,701 --> 00:17:58,353 Now, I'm sure you feel your son has great intelligence, 370 00:17:58,421 --> 00:18:01,106 but intelligence can be either good or bad. 371 00:18:01,173 --> 00:18:03,082 It just depends on how the person uses it. 372 00:18:03,157 --> 00:18:05,612 Are you saying that our Albert 373 00:18:05,685 --> 00:18:07,311 would use his in a bad way? 374 00:18:07,381 --> 00:18:10,415 I'm saying he would use it in a selfish way. 375 00:18:10,485 --> 00:18:12,275 Albert thinks only of himself. 376 00:18:12,341 --> 00:18:14,960 Other people mean nothing to him. 377 00:18:15,029 --> 00:18:16,404 But that's not true. 378 00:18:16,469 --> 00:18:17,811 How you could say such a thing... 379 00:18:17,877 --> 00:18:19,787 Why, Mr. Norton, why? 380 00:18:19,861 --> 00:18:21,487 Why? 381 00:18:21,557 --> 00:18:23,314 Why do you think your son, Albert, 382 00:18:23,381 --> 00:18:25,585 is so special, Mrs. Michelson? 383 00:18:28,181 --> 00:18:31,498 Why do you think that you yourselves are so special? 384 00:18:33,077 --> 00:18:34,986 Why? 385 00:18:52,437 --> 00:18:54,379 Got morning chores done already? 386 00:18:54,453 --> 00:18:56,624 Hey, I thought you and young Mike 387 00:18:56,693 --> 00:18:58,483 were gonna spend the day at the lake? 388 00:18:58,549 --> 00:19:00,110 Well, we were, but it got too cold. 389 00:19:00,181 --> 00:19:02,222 Besides, there was some reading he wanted to catch up on. 390 00:19:02,293 --> 00:19:04,203 Yeah, it is cold out. 391 00:19:05,397 --> 00:19:07,088 How's the boy doing? 392 00:19:07,157 --> 00:19:09,131 Think he'll be ready in time for the test? 393 00:19:09,205 --> 00:19:11,060 He's studying as hard as he can. 394 00:19:11,125 --> 00:19:12,369 A little too hard, maybe. 395 00:19:13,813 --> 00:19:16,017 You know, I thought it would be a good idea for Mike 396 00:19:16,085 --> 00:19:18,355 to be out here for a while so you could coach him, 397 00:19:18,421 --> 00:19:20,527 but I also figured it would be a good chance for him 398 00:19:20,597 --> 00:19:22,004 to see what the outdoor life was like, 399 00:19:22,069 --> 00:19:25,004 take advantage of the ranch, use his hands and muscles 400 00:19:25,077 --> 00:19:26,735 instead of just his mind. 401 00:19:26,805 --> 00:19:28,977 Tell him. 402 00:19:29,045 --> 00:19:30,867 Well, Pa, 403 00:19:30,933 --> 00:19:34,480 it seems the boy ain't too interested in the ranch. 404 00:19:34,549 --> 00:19:37,102 The thing he's interested in is books. 405 00:19:37,173 --> 00:19:39,857 I never seen one for reading like that boy. 406 00:19:39,925 --> 00:19:42,577 Well, maybe that's what's wrong. 407 00:19:42,645 --> 00:19:43,954 What do you mean, Pa? 408 00:19:44,021 --> 00:19:46,541 Well, Mike's a bright boy. 409 00:19:46,613 --> 00:19:48,436 Very bright. 410 00:19:48,501 --> 00:19:51,632 Matter of fact, maybe he's too bright for his age. 411 00:19:51,701 --> 00:19:54,320 Knows much more than any of the other boys at school. 412 00:19:54,389 --> 00:19:56,844 He's way ahead of them, always talking about light waves, 413 00:19:56,917 --> 00:19:58,575 speed of sound... 414 00:19:58,645 --> 00:20:00,073 Well, uh, what's wrong with that? 415 00:20:00,149 --> 00:20:01,525 I think it's good that somebody's 416 00:20:01,589 --> 00:20:02,636 interested in those things. 417 00:20:02,709 --> 00:20:04,979 Well, of course it is, of course it is, but... 418 00:20:05,045 --> 00:20:07,566 Well, maybe because he's so far ahead of all the others, 419 00:20:07,636 --> 00:20:10,834 he's, uh, he's bored with his regular schoolwork, 420 00:20:10,901 --> 00:20:12,559 so he buries his nose 421 00:20:12,629 --> 00:20:15,760 in those big books. 422 00:20:15,829 --> 00:20:18,993 Boy's got to realize that there's more to life than books. 423 00:20:23,925 --> 00:20:24,874 Hello. 424 00:20:24,949 --> 00:20:26,957 Hi, Mike, how are you? Hi, Mike. 425 00:20:34,261 --> 00:20:35,822 You boys finish your coffee? 426 00:20:35,893 --> 00:20:38,064 Can we get back to work now? 427 00:20:38,133 --> 00:20:40,304 Well, I was afraid you were gonna say that. 428 00:20:40,373 --> 00:20:41,999 Yeah. 429 00:20:45,173 --> 00:20:46,636 Adam, we'll see you later. 430 00:21:04,949 --> 00:21:06,542 Catch up on the reading? 431 00:21:06,613 --> 00:21:08,915 Yeah, this is the book by that Frenchman, Fizeau. 432 00:21:08,981 --> 00:21:10,028 Oh, yeah. 433 00:21:10,101 --> 00:21:11,825 I think I like this one best of all, Adam. 434 00:21:11,893 --> 00:21:13,137 Well, you do, huh? Why? 435 00:21:13,205 --> 00:21:14,733 Why? 436 00:21:14,805 --> 00:21:16,333 You know what he's talking about in here? 437 00:21:16,404 --> 00:21:17,932 Measurement of the speed of light. 438 00:21:18,005 --> 00:21:19,434 That's what I'm gonna do next. 439 00:21:19,509 --> 00:21:20,655 Very good. 440 00:21:20,725 --> 00:21:22,634 But I think you ought to slow down a while. 441 00:21:22,709 --> 00:21:24,270 Slow down? 442 00:21:24,340 --> 00:21:25,454 What for? 443 00:21:25,525 --> 00:21:27,828 Well, you been working pretty hard at all this. 444 00:21:27,893 --> 00:21:29,234 You got to come down to earth, 445 00:21:29,301 --> 00:21:31,309 get your head out of the clouds once in a while. 446 00:21:31,381 --> 00:21:32,941 Well, books are fine... 447 00:21:33,013 --> 00:21:34,835 Books are everything, Adam. 448 00:21:34,900 --> 00:21:38,163 Why, they're the keys that open door after door after door. 449 00:21:38,229 --> 00:21:39,637 Well, you remember what I mean. 450 00:21:39,700 --> 00:21:40,912 We talked about it a lot. 451 00:21:40,981 --> 00:21:42,322 I remember. 452 00:21:42,389 --> 00:21:46,000 But you don't learn everything in books, Mike. 453 00:21:46,069 --> 00:21:49,331 I think you got to learn a little bit about people. 454 00:21:49,396 --> 00:21:51,153 Listen to them, 455 00:21:51,220 --> 00:21:53,043 observe them, respect them. 456 00:21:53,109 --> 00:21:55,695 All people do is talk, 457 00:21:55,764 --> 00:21:57,619 and hate, and get in your way. 458 00:21:57,684 --> 00:21:59,277 What good are they? 459 00:22:04,660 --> 00:22:06,603 Mike, they're the most important thing of all. 460 00:22:08,117 --> 00:22:10,507 Without them, all the books, 461 00:22:10,581 --> 00:22:12,490 your brains, 462 00:22:12,565 --> 00:22:16,274 all the light, well, it might as well not even exist. 463 00:22:19,541 --> 00:22:21,680 Without people, 464 00:22:21,749 --> 00:22:23,407 there's nothing. 465 00:22:27,317 --> 00:22:29,106 Why are you telling me this, Adam? 466 00:22:33,204 --> 00:22:35,627 Well, Mike, 467 00:22:35,701 --> 00:22:38,352 getting to Annapolis is only half the battle. 468 00:22:40,117 --> 00:22:42,158 Once you get there, 469 00:22:42,229 --> 00:22:45,011 you got to live there. 470 00:22:46,389 --> 00:22:48,364 Think about it. 471 00:23:09,813 --> 00:23:12,148 Will the applicants for the academy examination 472 00:23:12,212 --> 00:23:13,521 please step inside? 473 00:23:15,444 --> 00:23:17,201 Good luck, son. 474 00:23:17,268 --> 00:23:18,512 You got a pencil? 475 00:23:18,580 --> 00:23:19,889 Oh, they'll have plenty of pencils inside. 476 00:23:19,957 --> 00:23:21,866 Good luck. Good luck, huh? 477 00:24:00,309 --> 00:24:03,343 ♪♪ 478 00:24:07,175 --> 00:24:09,957 Jonathan... Adams. 479 00:24:12,839 --> 00:24:15,654 I-It's someone else. 480 00:24:15,719 --> 00:24:17,693 It can't be. 481 00:24:17,766 --> 00:24:19,621 It's not fair. 482 00:24:19,686 --> 00:24:21,596 Albeit... It's Mr. Norton, Papa. 483 00:24:21,671 --> 00:24:23,329 He hates me, you know he does. 484 00:24:23,399 --> 00:24:25,887 Albert, this is yours to accept. 485 00:24:25,958 --> 00:24:27,901 There's no reason to blame others. 486 00:24:27,974 --> 00:24:29,699 No, Papa, I passed that examination! 487 00:24:29,767 --> 00:24:31,043 I know I did! 488 00:24:32,039 --> 00:24:33,894 My son... 489 00:24:33,959 --> 00:24:36,447 you must learn what it is to be a... 490 00:24:36,518 --> 00:24:38,177 a man. 491 00:24:38,247 --> 00:24:40,734 And the time to begin is now. 492 00:24:40,806 --> 00:24:43,142 ♪♪ 493 00:24:53,415 --> 00:24:54,342 Sam... 494 00:24:54,407 --> 00:24:56,381 we got some finding out to do. 495 00:24:56,455 --> 00:24:58,823 Come on. 496 00:25:00,903 --> 00:25:02,758 Yes? 497 00:25:02,823 --> 00:25:05,824 Ben. Samuel. 498 00:25:05,895 --> 00:25:07,936 Henry, Sam and I, we came here 499 00:25:08,007 --> 00:25:10,462 to talk to you about the Annapolis exam. 500 00:25:10,535 --> 00:25:12,739 I'm awfully sorry, but I had no choice. 501 00:25:12,807 --> 00:25:14,945 Now, what does that mean, you had no choice? 502 00:25:15,014 --> 00:25:17,055 Now, Ben, this is a pretty big territory. 503 00:25:17,126 --> 00:25:18,173 Well? 504 00:25:18,246 --> 00:25:20,701 Well, Johnny Adams, the boy who made it... 505 00:25:20,774 --> 00:25:23,426 he's the son of a disabled veteran. 506 00:25:23,494 --> 00:25:24,705 Well, you understand, Ben, 507 00:25:24,775 --> 00:25:27,077 I had to award him the appointment. 508 00:25:28,071 --> 00:25:30,112 Of course. We understand. 509 00:25:31,590 --> 00:25:33,183 Well... 510 00:25:34,695 --> 00:25:36,484 Henry... 511 00:25:36,551 --> 00:25:38,657 how high did Mike place? 512 00:25:38,727 --> 00:25:40,352 Well, that's just it. 513 00:25:40,422 --> 00:25:43,204 Both boys tied for the highest honors. 514 00:25:44,647 --> 00:25:47,299 I'm awfully sorry, but there was only one opening. 515 00:25:47,367 --> 00:25:51,262 Oh, Henry, that would be a... be a pity, you know? 516 00:25:51,334 --> 00:25:53,440 Great mind like that boy has, 517 00:25:53,510 --> 00:25:56,925 and to lose it just because there's no room in the academy. 518 00:25:56,998 --> 00:25:59,453 Now, Ben, don't... Well, just look at it, now, 519 00:25:59,526 --> 00:26:01,218 look at it... look at it truthfully. 520 00:26:01,286 --> 00:26:03,621 A-A young genius like that lost to the world 521 00:26:03,687 --> 00:26:06,109 just because there's no room for him in the school. 522 00:26:09,255 --> 00:26:11,623 Well, I suppose we could try to... 523 00:26:11,687 --> 00:26:13,728 wangle a presidential appointment. 524 00:26:14,726 --> 00:26:16,865 Presidential appointment? 525 00:26:16,935 --> 00:26:18,343 It's been known to happen. 526 00:26:18,407 --> 00:26:20,099 'Course, he's thoroughly qualified. 527 00:26:20,167 --> 00:26:21,181 Yes. 528 00:26:21,254 --> 00:26:22,662 But it would mean that we'd need 529 00:26:22,726 --> 00:26:23,905 all kinds of support. 530 00:26:23,974 --> 00:26:26,048 The town would have to be behind the boy. 531 00:26:26,119 --> 00:26:28,606 Oh, there's no problem there. 532 00:26:28,678 --> 00:26:31,363 Uh, you really think there's a chance for Albert? 533 00:26:31,431 --> 00:26:35,228 Now, look, Sam, I wouldn't want you to go on counting on it. 534 00:26:35,302 --> 00:26:37,725 Uh-huh. Let's put it this way. 535 00:26:37,799 --> 00:26:39,807 The sooner you two get out of here 536 00:26:39,879 --> 00:26:42,748 the sooner I can write the letter. 537 00:26:45,895 --> 00:26:47,488 Come on, Sam! 538 00:26:47,559 --> 00:26:49,632 Let's get out of here! 539 00:26:51,462 --> 00:26:53,372 ♪♪ 540 00:27:16,007 --> 00:27:17,862 Samuel, how are you? 541 00:27:17,927 --> 00:27:19,302 Ben. Adam. 542 00:27:19,366 --> 00:27:21,375 Say, is there any news yet from Washington 543 00:27:21,447 --> 00:27:23,171 about the appointment? Nothing, Ben. 544 00:27:23,239 --> 00:27:25,247 Mr. Quince thinks we should hear any day. 545 00:27:25,318 --> 00:27:26,726 Good. Where's Mike? 546 00:27:26,790 --> 00:27:28,383 Where would he be? The livery stable, 547 00:27:28,454 --> 00:27:29,665 wasting his time. 548 00:27:29,735 --> 00:27:31,709 I'll go over and say hello to him. 549 00:27:31,782 --> 00:27:34,172 He's there almost every day, fooling with his experiments 550 00:27:34,247 --> 00:27:35,676 and reading those books. 551 00:27:37,094 --> 00:27:40,444 Tell you what, I'll go see our friend Quince right now. 552 00:27:40,519 --> 00:27:42,211 All right? Mm. 553 00:27:42,279 --> 00:27:44,450 Now, stop worrying. 554 00:28:06,279 --> 00:28:08,647 Ah, so this is where you're hiding. 555 00:28:08,711 --> 00:28:10,119 Oh, hi, Adam. 556 00:28:10,182 --> 00:28:12,997 No, I'm not hiding; it's just quieter up here. 557 00:28:13,062 --> 00:28:14,852 More private. 558 00:28:14,919 --> 00:28:17,374 Mm, see you're not neglecting your studies. 559 00:28:17,447 --> 00:28:20,349 That'll come in handy when you get to Annapolis. 560 00:28:20,423 --> 00:28:21,667 Yeah. 561 00:28:21,735 --> 00:28:24,037 I've been rigging a new experiment, Adam, 562 00:28:24,103 --> 00:28:25,478 to measure light. 563 00:28:25,542 --> 00:28:27,397 Light? 564 00:28:27,462 --> 00:28:29,885 Yeah, you remember in that book by the Frenchman? 565 00:28:29,958 --> 00:28:31,999 Fizeau? Yeah, Fizeau. 566 00:28:32,070 --> 00:28:35,201 Well, I think I figured out a way to measure light, too. 567 00:28:35,271 --> 00:28:37,791 Just think, Adam, if we could measure the speed of light, 568 00:28:37,863 --> 00:28:40,678 we could find out... how far away the stars are, 569 00:28:40,743 --> 00:28:42,979 how old, their size. 570 00:28:43,046 --> 00:28:45,861 And maybe someday, if we knew enough... 571 00:28:45,926 --> 00:28:48,294 we might even travel to the stars. 572 00:28:48,359 --> 00:28:50,017 Oh, now, hold on, you're way ahead of me. 573 00:28:50,087 --> 00:28:52,128 Uh, why don't we just start with this thing right here. 574 00:28:52,199 --> 00:28:54,086 Oh. Well, this is simple. 575 00:28:54,150 --> 00:28:56,802 If by spinning this, I can break up alight 576 00:28:56,870 --> 00:29:00,187 reflected in that mirror, well, maybe I can measure its flashes. 577 00:29:00,262 --> 00:29:01,855 The speed of travel. 578 00:29:01,926 --> 00:29:04,294 Sounds logical. Have you tried it? 579 00:29:04,358 --> 00:29:07,741 No. I'm waiting for Miguel to get back to help me set it up. 580 00:29:07,815 --> 00:29:09,669 Well, I'll help you take it down. 581 00:29:09,735 --> 00:29:11,328 Oh. 582 00:29:24,135 --> 00:29:25,630 You didn't fail me, that's wonderful. 583 00:29:25,703 --> 00:29:27,198 Adam, have you heard the news? 584 00:29:27,271 --> 00:29:28,700 Tell him. Come on, tell him. 585 00:29:28,774 --> 00:29:31,676 The president will consider a special appointment 586 00:29:31,750 --> 00:29:33,889 for Albert Abraham Michelson. 587 00:29:33,958 --> 00:29:35,650 Oh, Adam, isn't it wonderful? 588 00:29:35,719 --> 00:29:37,148 We're not there yet, Rosalie. 589 00:29:37,223 --> 00:29:39,012 Aw, he will be, he will be! 590 00:29:39,078 --> 00:29:42,374 'Course, it means that most of the work is still up to us. 591 00:29:42,439 --> 00:29:44,131 I mean, we'll have to have letters 592 00:29:44,199 --> 00:29:45,890 and petitions. Oh, we'll get those. 593 00:29:45,958 --> 00:29:48,326 And the schoolteacher's formal endorsement, of course. 594 00:29:51,015 --> 00:29:53,983 Uh, just how important is Mr. Norton's endorsement? 595 00:29:54,055 --> 00:29:57,601 Why, without that, we might as well forget the whole thing. 596 00:29:57,670 --> 00:30:00,420 If we need the endorsement of Mr. Norton... 597 00:30:00,486 --> 00:30:03,617 may as well begin forgetting the whole thing right now. 598 00:30:03,686 --> 00:30:06,785 Oh, come on, Sam! He's not gonna stand in Mike's way. 599 00:30:06,854 --> 00:30:09,025 Norton isn't an enemy. 600 00:30:09,094 --> 00:30:11,103 Isn't he, Ben? 601 00:30:12,262 --> 00:30:15,132 I hope you're right, my friend. 602 00:30:33,702 --> 00:30:36,387 Would you please stay out of the way? 603 00:30:47,815 --> 00:30:49,669 Well, he's at it again. 604 00:30:49,735 --> 00:30:50,848 Yeah. 605 00:30:53,831 --> 00:30:56,067 We'd better find Norton before he leaves for home. 606 00:30:56,134 --> 00:30:57,826 Yeah. 607 00:31:00,295 --> 00:31:02,433 ♪♪ 608 00:31:08,935 --> 00:31:11,303 All right, take it, Miguel. 609 00:31:36,454 --> 00:31:38,342 Are you all right, Mr. Norton? 610 00:31:38,406 --> 00:31:40,414 No thanks to you, Michelson. 611 00:31:40,486 --> 00:31:42,308 Now, if you can't control your son, 612 00:31:42,374 --> 00:31:44,284 why don't you keep him off the streets. 613 00:31:44,359 --> 00:31:47,327 The boy is a public menace. I'm-I'm sorry, sir. 614 00:31:47,398 --> 00:31:50,334 Just what did you think you were doing, boy? 615 00:31:50,406 --> 00:31:52,316 Trying to measure the speed of light. 616 00:31:52,391 --> 00:31:54,082 The speed of light? 617 00:31:54,150 --> 00:31:56,093 Just listen to him! 618 00:31:56,166 --> 00:31:58,141 Albert Abraham Michelson, 619 00:31:58,214 --> 00:32:00,484 the boy genius of Virginia City. 620 00:32:00,550 --> 00:32:02,525 Just who do you think you are, boy? 621 00:32:02,599 --> 00:32:04,159 What makes you so all-fired arrogant? 622 00:32:06,535 --> 00:32:08,738 Games, that's what he's playing, games. 623 00:32:08,807 --> 00:32:11,327 And you thought he'd make a naval officer. 624 00:32:11,398 --> 00:32:13,090 He still might, Norton. 625 00:32:13,159 --> 00:32:15,646 There's a presidential appointment all set up for him. 626 00:32:15,718 --> 00:32:16,766 Oh, really? Well, I hope 627 00:32:16,839 --> 00:32:18,399 you don't come running to me for help. 628 00:32:18,470 --> 00:32:20,412 Mr. Norton... 629 00:32:20,486 --> 00:32:22,395 my son made a mistake... 630 00:32:22,470 --> 00:32:24,805 yes, a large mistake, 631 00:32:24,870 --> 00:32:26,627 but... 632 00:32:26,695 --> 00:32:28,353 does this make him any less qualified 633 00:32:28,422 --> 00:32:30,179 to receive an education? 634 00:32:30,246 --> 00:32:33,411 Does a single mistake make him any less deserving? 635 00:32:33,478 --> 00:32:34,689 Deserving? Your son? 636 00:32:34,758 --> 00:32:36,002 After what he's done? 637 00:32:36,070 --> 00:32:38,373 Mr. Norton, you're judging that boy 638 00:32:38,438 --> 00:32:41,025 as if he were a grown man-- he's only 16 years old. 639 00:32:41,095 --> 00:32:42,174 He can't help being immature. 640 00:32:42,246 --> 00:32:43,490 I'm just a little tired 641 00:32:43,558 --> 00:32:45,533 of everybody making excuses for that boy. 642 00:32:45,606 --> 00:32:46,817 Now, he deserves that appointment. 643 00:32:46,886 --> 00:32:48,315 Look at the marks he got. 644 00:32:48,390 --> 00:32:51,326 Mr. Cartwright, I can't do what I don't believe in. 645 00:32:51,398 --> 00:32:53,602 Or would you have me compromise my beliefs 646 00:32:53,670 --> 00:32:55,198 just because you ask it? 647 00:32:56,870 --> 00:32:58,365 ♪♪ 648 00:33:06,374 --> 00:33:08,283 ♪♪ 649 00:33:13,735 --> 00:33:15,163 Adam? 650 00:33:18,726 --> 00:33:23,265 We will now study the eight principle parts of speech. 651 00:33:23,335 --> 00:33:26,183 Noun, pronoun, verb, 652 00:33:26,246 --> 00:33:28,101 adverb, adjective, 653 00:33:28,166 --> 00:33:30,403 preposition, conjunction. 654 00:33:50,246 --> 00:33:53,094 Noun, pronoun, verb, 655 00:33:53,158 --> 00:33:55,777 adverb, adjective, preposition. 656 00:33:55,846 --> 00:33:59,360 All right, who can conjugate the verb "to be"? 657 00:34:00,550 --> 00:34:03,005 I am, you are, he is, 658 00:34:03,078 --> 00:34:05,152 we are, you are, they are. 659 00:34:16,198 --> 00:34:18,172 Adam... 660 00:34:18,246 --> 00:34:20,582 do you know what's going on up there? 661 00:34:20,646 --> 00:34:22,435 Oh, Mike's up there studying. 662 00:34:22,502 --> 00:34:24,030 Oh, it's more than that. 663 00:34:24,102 --> 00:34:25,630 Mike's up there teaching. 664 00:34:25,702 --> 00:34:28,070 He's got a whole classroom of boys. 665 00:34:28,134 --> 00:34:30,021 Well, how long has this been going on? 666 00:34:30,086 --> 00:34:33,054 Ever since my Miguel left school several weeks ago. 667 00:34:33,126 --> 00:34:35,013 Miguel left school? Why? 668 00:34:35,078 --> 00:34:37,250 Mr. Norton said he was a troublemaker, 669 00:34:37,318 --> 00:34:40,384 that he could not sacrifice his class for a boy like Miguel. 670 00:34:40,454 --> 00:34:42,690 Well, what about the others? 671 00:34:42,758 --> 00:34:45,541 They all left school at Mr. Norton's request. 672 00:34:49,414 --> 00:34:51,651 Can't be. 673 00:34:51,718 --> 00:34:53,126 Can't... 674 00:34:54,406 --> 00:34:56,861 We've got to get to the truth of this. 675 00:34:56,934 --> 00:34:58,145 The truth. 676 00:34:58,214 --> 00:35:01,084 Señor Cartwright, in Spanish there is an old saying: 677 00:35:01,159 --> 00:35:04,606 "He who speaks the truth often talks to himself." 678 00:35:04,678 --> 00:35:06,882 Yeah. Well, even so, Tonto, 679 00:35:06,950 --> 00:35:09,056 one must speak the truth. 680 00:35:12,646 --> 00:35:14,555 ♪♪ 681 00:35:19,976 --> 00:35:22,180 All right, let's settle down. 682 00:35:22,248 --> 00:35:23,743 Quiet down. The school board meeting 683 00:35:23,816 --> 00:35:25,224 is now called to order. 684 00:35:26,760 --> 00:35:28,997 Well, Ben, uh, since this is your idea, 685 00:35:29,064 --> 00:35:31,715 maybe you can tell us what this meeting's all about. 686 00:35:31,784 --> 00:35:33,638 You all know Ben Cartwright. 687 00:35:33,704 --> 00:35:34,783 Ben? 688 00:35:44,328 --> 00:35:46,696 Well, I guess there are many... 689 00:35:46,760 --> 00:35:49,095 matters of importance that... that could be discussed 690 00:35:49,160 --> 00:35:50,852 at a meeting of this sort. 691 00:35:56,424 --> 00:36:00,003 Three years ago, I thought that George Norton 692 00:36:00,072 --> 00:36:03,422 was the best man to run our school. 693 00:36:03,496 --> 00:36:05,089 We all did. 694 00:36:05,160 --> 00:36:06,589 That's why we hired him. 695 00:36:06,664 --> 00:36:10,821 Since then, I'd always figured that we'd done the right thing. 696 00:36:13,800 --> 00:36:16,135 I was wrong. 697 00:36:16,200 --> 00:36:18,917 George Norton isn't fit to teach in Virginia City. 698 00:36:21,416 --> 00:36:25,192 Are you lodging a formal complaint, Ben? 699 00:36:25,256 --> 00:36:28,387 Yeah, I guess I am. 700 00:36:28,456 --> 00:36:31,326 Well, what are your charges, Mr. Cartwright? 701 00:36:34,664 --> 00:36:36,421 I said, what are your charges, Mr. Cartwright? 702 00:36:36,488 --> 00:36:37,438 Let's hear them. 703 00:36:39,400 --> 00:36:44,135 Just one charge, Mr. Norton: bigotry. 704 00:36:44,200 --> 00:36:46,371 Bigotry? 705 00:36:53,383 --> 00:36:55,009 Quiet down, folks. 706 00:36:55,080 --> 00:36:56,738 Now, settle down, settle down. 707 00:36:56,808 --> 00:36:59,460 That is ridiculous. 708 00:36:59,528 --> 00:37:01,383 "Bigotry" is a mighty serious word, Ben. 709 00:37:01,448 --> 00:37:03,140 You sure you know what you're doing? 710 00:37:03,208 --> 00:37:06,274 He'll do anything to get me fired; that's what he's doing. 711 00:37:06,344 --> 00:37:08,068 Why don't you tell them the truth, Cartwright? 712 00:37:08,135 --> 00:37:10,274 Why don't you tell them why we're really here? 713 00:37:10,344 --> 00:37:12,832 That boy there-- he's the cause of all this. 714 00:37:12,904 --> 00:37:14,279 He's only part of it. 715 00:37:14,344 --> 00:37:15,588 No, sir. 716 00:37:15,656 --> 00:37:18,341 We would not be here if I'd help him get to Annapolis. 717 00:37:18,408 --> 00:37:20,612 And why won't you do that, Mr. Norton? 718 00:37:20,680 --> 00:37:23,331 I've already told you, Mr. Cartwright. 719 00:37:23,400 --> 00:37:25,670 I don't think he deserves to be a naval officer. 720 00:37:27,304 --> 00:37:29,159 Now, that is my opinion, gentlemen, 721 00:37:29,224 --> 00:37:31,232 and I am entitled to that opinion, 722 00:37:31,304 --> 00:37:33,792 Ben Cartwright or no Ben Cartwright. 723 00:37:33,864 --> 00:37:35,271 Well, that sounds fair enough. 724 00:37:35,336 --> 00:37:37,191 What's the use in making more out of it? 725 00:37:37,256 --> 00:37:39,711 Well, there is more. 726 00:37:39,784 --> 00:37:42,468 Here. 727 00:37:42,536 --> 00:37:44,773 Read those names. 728 00:37:46,280 --> 00:37:50,819 Why, these are all boys that I've had to expel. 729 00:37:50,888 --> 00:37:55,012 You mean... those are boys you refuse to teach. 730 00:37:55,079 --> 00:37:56,934 No, that's simply not true. 731 00:37:56,999 --> 00:37:59,073 These boys were troublemakers, like Michelson there. 732 00:37:59,144 --> 00:38:00,901 I had a right to expel them. 733 00:38:00,968 --> 00:38:03,521 Are they all like Michelson? 734 00:38:03,592 --> 00:38:06,625 You'd better check. 735 00:38:08,584 --> 00:38:11,071 Well... 736 00:38:11,143 --> 00:38:13,958 no, some of these boys are... 737 00:38:14,023 --> 00:38:16,064 well, we'll call them slow. 738 00:38:16,136 --> 00:38:17,565 They're children that-that simply 739 00:38:17,640 --> 00:38:19,069 don't belong in a classroom. 740 00:38:19,144 --> 00:38:20,639 I see. 741 00:38:20,712 --> 00:38:23,134 So what you're saying is that the boys on that list 742 00:38:23,208 --> 00:38:26,438 are either too smart or too stupid to be in your school. 743 00:38:26,503 --> 00:38:27,715 Is that it? 744 00:38:27,784 --> 00:38:30,817 Those are your words, Mr. Cartwright, not mine. 745 00:38:32,776 --> 00:38:34,303 All right, Adam. 746 00:38:50,536 --> 00:38:54,017 Folks, this is Miguel Garcia. 747 00:38:54,088 --> 00:38:56,903 He was born here in Virginia City. 748 00:39:00,168 --> 00:39:02,176 Miguel... 749 00:39:02,248 --> 00:39:05,478 will you tell us what you do every morning? 750 00:39:05,544 --> 00:39:07,748 We go to school. 751 00:39:07,816 --> 00:39:09,158 Where? 752 00:39:09,224 --> 00:39:12,006 In my father's loft at the stable. 753 00:39:12,072 --> 00:39:13,982 Why? 754 00:39:22,183 --> 00:39:26,722 They go to school every morning, in his father's loft, 755 00:39:26,792 --> 00:39:32,008 in a stable, because they want to learn. 756 00:39:32,072 --> 00:39:34,178 Now, how come they couldn't learn from you? 757 00:39:36,135 --> 00:39:37,990 You mean, you... 758 00:39:38,055 --> 00:39:41,569 you sit there and go to school all by yourselves? 759 00:39:41,639 --> 00:39:44,259 Oh, no, they managed to find a teacher. 760 00:39:44,328 --> 00:39:46,052 A teacher? Who? 761 00:39:46,120 --> 00:39:48,029 Albert Michelson. 762 00:39:55,624 --> 00:39:58,144 You really don't understand, do you? 763 00:40:03,048 --> 00:40:05,568 Well, you will. 764 00:40:05,639 --> 00:40:07,429 You all will. 765 00:40:07,496 --> 00:40:09,886 As I did, finally. 766 00:40:29,096 --> 00:40:31,005 Johnny Quon. 767 00:40:33,960 --> 00:40:35,869 Peter Red Hawk. 768 00:40:37,800 --> 00:40:39,709 Lee Sing. 769 00:40:42,248 --> 00:40:44,157 Antonio Rodriguez. 770 00:40:46,088 --> 00:40:47,997 Manuel Lopez. 771 00:41:00,040 --> 00:41:02,408 Look at them, Mr. Norton. 772 00:41:02,472 --> 00:41:05,506 What is it they have in common? 773 00:41:08,168 --> 00:41:11,201 They're different. 774 00:41:11,271 --> 00:41:14,305 They don't look like most people in this town look. 775 00:41:14,376 --> 00:41:16,612 They don't look like you. 776 00:41:16,679 --> 00:41:18,851 Their eyes aren't the same as yours. 777 00:41:18,920 --> 00:41:20,415 Their faces aren't the same. 778 00:41:20,488 --> 00:41:24,132 There's nothing familiar about the way they talk 779 00:41:24,200 --> 00:41:26,623 or look... 780 00:41:26,696 --> 00:41:28,704 or even the way they worship their creator. 781 00:41:28,776 --> 00:41:32,093 Oh, they may be American, but they're... 782 00:41:32,168 --> 00:41:34,110 they're not like you at all. 783 00:41:34,184 --> 00:41:35,395 They may be students, 784 00:41:35,464 --> 00:41:37,700 but they're not like all your other students. 785 00:41:37,768 --> 00:41:41,085 They're Mexicans, Orientals. 786 00:41:41,160 --> 00:41:45,252 They're Indians, an Israelite. 787 00:41:45,320 --> 00:41:48,190 Every one of them... 788 00:41:48,263 --> 00:41:51,112 every one of them is different. 789 00:42:17,255 --> 00:42:19,165 I see. 790 00:42:23,431 --> 00:42:24,708 Well... 791 00:43:03,239 --> 00:43:05,149 Mr. Norton. 792 00:43:08,168 --> 00:43:10,022 Where will you go? 793 00:43:11,975 --> 00:43:15,205 Well, I-I don't know. 794 00:43:15,271 --> 00:43:17,574 Anywhere there's a school, I guess. 795 00:43:17,639 --> 00:43:21,535 There is a school here, in Virginia City. 796 00:43:23,624 --> 00:43:24,638 But, Ben, you just finished... 797 00:43:31,175 --> 00:43:32,670 Well, I... 798 00:43:32,743 --> 00:43:34,653 I don't quite know what to say. 799 00:43:37,351 --> 00:43:39,872 I've always believed all my life that the... 800 00:43:39,944 --> 00:43:42,333 the noblest thing a man could do was to teach. 801 00:43:43,975 --> 00:43:48,515 To take children and to help open their minds. 802 00:43:48,584 --> 00:43:52,544 What I didn't realize until just now was... 803 00:43:52,615 --> 00:43:57,122 that first, a teacher must make sure his own mind is open. 804 00:44:00,583 --> 00:44:02,918 Well, I... 805 00:44:02,984 --> 00:44:07,239 I can't begin to, uh, make up for what I've done by... 806 00:44:07,303 --> 00:44:11,079 by a few words of apology or explanation. 807 00:44:11,143 --> 00:44:13,478 The only way that I could possibly make it up 808 00:44:13,544 --> 00:44:17,220 to those whom I've hurt is as a teacher. 809 00:44:19,143 --> 00:44:23,268 If... if you would give me another chance, 810 00:44:23,335 --> 00:44:26,685 I would do my best and work as hard as I could 811 00:44:26,759 --> 00:44:30,535 to be a real teacher to your children. 812 00:44:30,599 --> 00:44:32,509 To all your children. 813 00:44:40,903 --> 00:44:46,020 There's a little prejudice hidden in every one of us, 814 00:44:46,088 --> 00:44:48,259 whether we like to admit it or not. 815 00:44:51,496 --> 00:44:57,191 Now, it isn't enough just to be against bigotry. 816 00:44:57,256 --> 00:45:02,308 It takes some doing to reach deep down inside yourself 817 00:45:02,375 --> 00:45:06,500 and dig it out, admit it, 818 00:45:06,568 --> 00:45:08,096 and face it down. 819 00:45:11,879 --> 00:45:15,775 I say that any man who can do that deserves another chance. 820 00:45:23,688 --> 00:45:25,826 Let's put it to a vote. 821 00:45:25,895 --> 00:45:29,605 All those in favor of keeping George Norton as schoolmaster? 822 00:45:56,903 --> 00:46:00,351 It is part of our faith 823 00:46:00,424 --> 00:46:04,450 that a man may atone for his mistakes 824 00:46:04,520 --> 00:46:08,350 and start again with a clear heart. 825 00:46:10,280 --> 00:46:12,451 The Michelsons vote yes. 826 00:46:12,519 --> 00:46:13,894 Si! 827 00:46:13,960 --> 00:46:15,040 I vote yes. 828 00:46:15,111 --> 00:46:16,126 Yes! 829 00:46:23,816 --> 00:46:26,685 Thank you. Thank you. 830 00:46:32,263 --> 00:46:34,402 Thank you all for... 831 00:46:34,472 --> 00:46:36,229 for giving me this chance. 832 00:46:37,927 --> 00:46:41,987 Albert, I would be privileged to endorse 833 00:46:42,056 --> 00:46:43,910 your application for the Naval Academy. 834 00:46:50,184 --> 00:46:54,406 Besides, I think we'd all agree that, uh, this town would be 835 00:46:54,471 --> 00:46:56,861 a lot safer place if you were in Annapolis. 836 00:47:01,319 --> 00:47:02,727 Congratulations. Congratulations. 837 00:47:02,791 --> 00:47:04,449 Mr. Norton. Thank you, sir. 838 00:47:04,519 --> 00:47:05,567 Oh, thank you so much. 839 00:47:05,639 --> 00:47:07,549 Ben, thank you, thank you. 840 00:47:10,023 --> 00:47:14,562 In 1907, Albert Abraham Michelson, 841 00:47:14,631 --> 00:47:17,600 proud son of Virginia City, Nevada, 842 00:47:17,672 --> 00:47:21,632 was the first American citizen to be awarded the Nobel Prize 843 00:47:21,703 --> 00:47:24,573 for his precise measurement of the speed of light. 60239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.