All language subtitles for Bonanza.S03E16.DVDRiP.XViD-NODLABS_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,342 --> 00:00:07,212 Stand still, you hear? 2 00:00:07,778 --> 00:00:09,371 Just because you happen to be the prettiest thing 3 00:00:09,506 --> 00:00:10,881 this side of a red wagon don't mean 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,386 you can put on airs with me. 5 00:00:12,514 --> 00:00:13,726 No, sir. 6 00:00:13,858 --> 00:00:15,321 As far as I'm concerned, 7 00:00:15,458 --> 00:00:16,920 you're still just a bushy-tailed range pony, 8 00:00:17,058 --> 00:00:18,204 and don't you forget it. 9 00:00:18,338 --> 00:00:20,346 How's it going, big brother? Hi, short shanks. 10 00:00:20,482 --> 00:00:22,457 If I was any better, I'd think I was a frame-up. 11 00:00:22,594 --> 00:00:24,219 Short shanks, huh? You better watch what you call me, 12 00:00:24,354 --> 00:00:26,362 I'll jump up on a stump and punch you in the knee. 13 00:00:27,683 --> 00:00:29,210 This is about the flossiest-looking 14 00:00:29,346 --> 00:00:30,558 crow bait I ever did see. 15 00:00:30,690 --> 00:00:31,585 Yeah, sure she is. 16 00:00:31,714 --> 00:00:32,729 That's why you'd just give 17 00:00:32,866 --> 00:00:34,045 your right arm for her, that's all. 18 00:00:34,178 --> 00:00:35,520 Well, I don't know about my right arm. 19 00:00:35,650 --> 00:00:37,789 I might give her a nice stall in the back of the barn 20 00:00:37,922 --> 00:00:40,639 if she didn't have enough sense to get in out of the rain. 21 00:00:40,771 --> 00:00:42,112 She's too pretty for a range horse. 22 00:00:42,242 --> 00:00:43,289 What are you gonna do with her? 23 00:00:43,426 --> 00:00:45,052 Oh, I thought I might... 24 00:00:45,186 --> 00:00:47,073 I might make a gift out of her. 25 00:00:47,202 --> 00:00:48,860 A gift? Yep. 26 00:00:48,994 --> 00:00:50,969 After you hand-fed and raised this filly from a colt, 27 00:00:51,106 --> 00:00:52,317 you're just gonna give her away? 28 00:00:52,450 --> 00:00:54,523 Must be a pretty important reason. 29 00:00:54,658 --> 00:00:56,448 Well, yep. 30 00:00:56,578 --> 00:00:58,782 I sort of thought I might, uh, 31 00:00:58,914 --> 00:01:01,947 might make an engagement present out of her. 32 00:01:02,082 --> 00:01:04,635 Oh, yeah? Who's getting married. 33 00:01:04,771 --> 00:01:07,324 Me and Margie Owens. 34 00:01:07,458 --> 00:01:09,367 I hope. 35 00:01:12,418 --> 00:01:15,866 Hey now, now look, you're not spoofing me, are you? 36 00:01:16,002 --> 00:01:17,431 I don't think so, Joe. 37 00:01:17,570 --> 00:01:19,578 Wait a minute. 38 00:01:19,714 --> 00:01:21,090 What do you mean, "wait a minute"? 39 00:01:21,218 --> 00:01:23,357 If this is the real huckleberry, it's the greatest news ever. 40 00:01:23,490 --> 00:01:24,439 It's the real huckleberry. 41 00:01:24,578 --> 00:01:26,236 Oh, Hoss, I don't know what to say. 42 00:01:26,370 --> 00:01:27,898 You better grab a hold of the halter 43 00:01:28,034 --> 00:01:29,310 on that filly 'cause I'm gonna yell. 44 00:01:29,442 --> 00:01:31,067 No, Joe, wait a minute, no, no. Yahoo! 45 00:01:31,202 --> 00:01:32,893 Hey, hey, what did Pa say? Joe, wait a minute. 46 00:01:33,026 --> 00:01:35,099 Well, I ain't had a ch... You haven't tol... come on! 47 00:01:35,234 --> 00:01:36,544 Wait a minute, wait a minute. 48 00:01:37,858 --> 00:01:40,161 Hey, Pa, Adam, close the windows and bar the doors. 49 00:01:40,291 --> 00:01:42,265 I got the greatest news since Kelsey's hog found gold. 50 00:01:42,402 --> 00:01:43,482 What's all the fuss about? 51 00:01:43,618 --> 00:01:45,560 Sounded like you got your foot caught in a bear trap. 52 00:01:45,698 --> 00:01:46,876 Yeah, well, wait till you hear this. 53 00:01:47,010 --> 00:01:48,571 All right, brace yourselves; go ahead and tell them. 54 00:01:48,706 --> 00:01:49,983 Well, come on, tell them. 55 00:01:50,114 --> 00:01:52,384 Aw, dad-burnit, Pa, Little Joe's always too quick... 56 00:01:52,514 --> 00:01:54,173 All right, I'll tell them myself. 57 00:01:54,306 --> 00:01:56,281 Hoss is gonna get married. 58 00:01:56,418 --> 00:01:59,386 It's too late in the day for this sort of nonsense. 59 00:01:59,522 --> 00:02:01,214 Now, wait a minute, Pa, this isn't nonsense. 60 00:02:01,346 --> 00:02:02,557 Now, Hoss is gonna get married. 61 00:02:02,690 --> 00:02:04,119 He's gonna marry Margie Owens. 62 00:02:04,258 --> 00:02:06,462 Now look, Margie Owens is a very nice girl, 63 00:02:06,594 --> 00:02:08,569 and I won't have you joking about her this way. 64 00:02:08,706 --> 00:02:11,325 Pa, I'd be the last person 65 00:02:11,458 --> 00:02:13,630 in the world to joke about Margie. 66 00:02:13,762 --> 00:02:17,025 The fact is, it's truer than true. 67 00:02:17,154 --> 00:02:19,544 I do want to marry Margie, but... 68 00:02:19,682 --> 00:02:21,853 But dad-burnit, Little Joe is always jumping off... 69 00:02:21,986 --> 00:02:23,327 Wait a minute, wait a minute, wait. 70 00:02:23,458 --> 00:02:24,440 You mean it. 71 00:02:24,578 --> 00:02:25,658 Yes, sir. 72 00:02:25,794 --> 00:02:27,223 You mean that you-you-you... you really mean it. 73 00:02:27,362 --> 00:02:29,249 You really want to get married; you're gonna get married. 74 00:02:29,378 --> 00:02:30,589 Well, that's wonderful. 75 00:02:30,722 --> 00:02:32,031 That's absolutely wonderful. 76 00:02:32,162 --> 00:02:33,952 I didn't think you had that much sense in you. 77 00:02:34,082 --> 00:02:35,162 That's wonderful. 78 00:02:35,298 --> 00:02:36,891 Well, you're the luckiest guy in the world. 79 00:02:37,026 --> 00:02:38,140 She's much too good for you. 80 00:02:38,274 --> 00:02:40,315 Now, wait a minute, wait a minute, listen to me a minute. 81 00:02:40,450 --> 00:02:43,003 It's a fact I want to marry Margie. 82 00:02:43,138 --> 00:02:45,277 But that don't mean she wants to marry me. 83 00:02:45,410 --> 00:02:47,232 Well, what does it mean? 84 00:02:47,362 --> 00:02:48,791 Well... 85 00:02:48,930 --> 00:02:50,687 I ain't even asked her yet. 86 00:02:50,818 --> 00:02:52,957 She loves you, doesn't she? 87 00:02:55,010 --> 00:02:56,735 Yeah, I think... Well? 88 00:02:56,866 --> 00:02:58,656 So what's wrong? What are you worried about? 89 00:02:58,786 --> 00:03:00,194 Now that ain't necessarily so, Joe. 90 00:03:00,322 --> 00:03:01,436 I ain't such an all-fired bargain. 91 00:03:01,570 --> 00:03:02,520 Oh, come on, come on. 92 00:03:02,658 --> 00:03:03,738 Well, it don't make no difference. 93 00:03:03,874 --> 00:03:05,118 I ain't gonna take no chances. 94 00:03:05,250 --> 00:03:07,421 Gonna take plenty of time, and then I'm gonna ask her. 95 00:03:07,554 --> 00:03:09,976 You know th-that, uh, level piece of ground 96 00:03:10,114 --> 00:03:11,423 right near Rocking Chair Butte? 97 00:03:11,554 --> 00:03:13,343 That'd be a perfect place for the house, wouldn't it? 98 00:03:13,474 --> 00:03:15,383 Just right; they got the whole valley to look at. Yeah. 99 00:03:15,522 --> 00:03:17,759 Hey, hey, and there's a lot of sweet water up there, too. 100 00:03:17,890 --> 00:03:19,199 Hey, hey, what are you three talking about? 101 00:03:19,330 --> 00:03:20,606 Planning a house for you and Margie. 102 00:03:20,737 --> 00:03:22,298 Come on, let's take a look at the map. 103 00:03:22,434 --> 00:03:24,343 There must be about 5,000 acres there. Oh, yeah. 104 00:04:48,578 --> 00:04:50,651 Dad-burnit, I... 105 00:04:50,786 --> 00:04:52,444 I nearly forgot, I got run an errand, Margie. 106 00:04:52,578 --> 00:04:53,953 I-I promised Pa I'd pick up a saddle. 107 00:04:54,082 --> 00:04:55,871 It won't take me a minute; hope you don't mind. 108 00:04:56,002 --> 00:04:57,726 Of course. 109 00:04:57,858 --> 00:04:58,872 It's all right. 110 00:04:59,010 --> 00:05:00,287 I don't mind at all. 111 00:05:00,418 --> 00:05:02,328 Take your time. 112 00:05:05,922 --> 00:05:08,606 Is something wrong, Hoss? 113 00:05:08,738 --> 00:05:11,520 Oh, no. 114 00:05:11,649 --> 00:05:14,880 Everything's just-just fine, Margie. 115 00:05:15,010 --> 00:05:16,919 Just fine. 116 00:05:20,289 --> 00:05:21,599 So anyway, I rode back over the hill, 117 00:05:21,730 --> 00:05:23,836 and I came back in that little draw from the other side, 118 00:05:23,970 --> 00:05:25,247 and there was that old, big mama bear 119 00:05:25,378 --> 00:05:27,103 and them two little cubs as pretty as you please. 120 00:05:27,234 --> 00:05:28,663 Want some more potatoes, Hoss? 121 00:05:28,802 --> 00:05:30,526 Yeah, one spoon. 122 00:05:32,354 --> 00:05:34,624 Eh... 123 00:05:39,810 --> 00:05:42,265 What did Hennesy say about those window frames? 124 00:05:42,402 --> 00:05:44,192 Oh, he-he said we could have them 125 00:05:44,322 --> 00:05:45,785 if there wasn't any hurry. 126 00:05:45,922 --> 00:05:47,613 I told him there didn't seem to be any. 127 00:05:47,746 --> 00:05:49,568 Window frames? For what? 128 00:05:49,697 --> 00:05:53,145 For a house we're going to build near Rocking Chair Butte, 129 00:05:53,281 --> 00:05:54,657 remember? 130 00:05:54,786 --> 00:05:56,860 Oh, yeah. 131 00:05:58,466 --> 00:06:01,216 Uh, not that we want to hurry you or anything like that, 132 00:06:01,346 --> 00:06:04,477 Oh, no, that'd be the last thing you want to do. 133 00:06:04,610 --> 00:06:06,781 But we do think you're being lazy, shiftless, 134 00:06:06,914 --> 00:06:09,249 selfish, and downright cowardly about the matter. 135 00:06:10,561 --> 00:06:12,765 I'm lazy, shiftless, 136 00:06:12,898 --> 00:06:15,746 selfish, and a dirty coward. 137 00:06:17,506 --> 00:06:19,393 And on top of all that, I'm scared, Pa. 138 00:06:19,522 --> 00:06:21,464 Look, Hoss, 139 00:06:21,602 --> 00:06:23,359 we're gonna have a party. 140 00:06:23,490 --> 00:06:26,873 Food and dancing, Saturday the tenth. 141 00:06:27,010 --> 00:06:29,792 All our friends and neighbors right here on the Ponderosa. 142 00:06:29,922 --> 00:06:32,028 Now, I'd like to make the announcement then. 143 00:06:32,162 --> 00:06:35,457 Well, that gives you ten full days to do your part. 144 00:06:35,586 --> 00:06:38,586 Yeah, but, Pa, what if I'm still scared? 145 00:06:40,098 --> 00:06:41,440 Well, I'll ask her. 146 00:06:43,394 --> 00:06:45,981 Pa, I-I don't think she'd marry you. 147 00:06:46,114 --> 00:06:47,577 I mean... 148 00:06:47,714 --> 00:06:50,431 You big ox. 149 00:07:02,657 --> 00:07:04,250 Oh, isn't it lovely? 150 00:07:04,386 --> 00:07:07,255 Oh, look at it, Hoss. 151 00:07:09,602 --> 00:07:12,504 About the prettiest thing I ever saw. 152 00:07:12,642 --> 00:07:15,741 The way the trees frame the view, it's... 153 00:07:15,874 --> 00:07:18,875 well, it's like an artist had set them there. 154 00:07:19,010 --> 00:07:22,557 As if each one were something very special. 155 00:07:25,858 --> 00:07:29,120 Hoss, are you in love with me? 156 00:07:29,250 --> 00:07:31,967 Really and truly in love? 157 00:07:35,393 --> 00:07:37,630 Why... 158 00:07:37,762 --> 00:07:40,414 I was gonna sort of sneak up on it. 159 00:07:42,562 --> 00:07:45,563 I was gonna tell you that I... 160 00:07:45,697 --> 00:07:48,796 I love you so much, I can't hardly stand it. 161 00:07:48,930 --> 00:07:52,574 Then I was... I was gonna ask you to be my wife. 162 00:07:52,706 --> 00:07:54,648 And I still am gonna work up enough courage. 163 00:07:54,786 --> 00:07:57,306 Hoss... Then, this view here. 164 00:07:57,442 --> 00:07:59,416 I was gonna ask you if... 165 00:07:59,553 --> 00:08:02,587 Maybe you'd like a house right here on this very spot? 166 00:08:02,722 --> 00:08:03,617 Wait. 167 00:08:03,745 --> 00:08:05,087 Pa and Adam done... 168 00:08:05,218 --> 00:08:06,713 They done bought the window frames for it. 169 00:08:06,850 --> 00:08:07,930 Listen... 170 00:08:08,066 --> 00:08:09,758 I'm sorry, Margie, 171 00:08:09,890 --> 00:08:12,061 I-I guess I got sort of carried away with myself. 172 00:08:12,194 --> 00:08:14,103 I ain't even asked the main question yet, have I? 173 00:08:14,242 --> 00:08:16,479 Hoss Cartwright, if you'd stop talking so much, 174 00:08:16,610 --> 00:08:19,262 well, maybe I could get a word in edgewise. 175 00:08:19,394 --> 00:08:21,369 All right, 176 00:08:21,506 --> 00:08:23,448 as long as that word ain't "no." 177 00:08:25,794 --> 00:08:27,289 Well, 178 00:08:27,426 --> 00:08:30,459 any normal, practical girl 179 00:08:30,594 --> 00:08:33,376 could think of nothing nicer than... 180 00:08:33,505 --> 00:08:37,182 than a husband like you and a house right here. 181 00:08:37,314 --> 00:08:40,511 But... 182 00:08:42,978 --> 00:08:44,767 But-but what, Margie? 183 00:08:47,201 --> 00:08:49,307 Well, I've lived around here all my life, 184 00:08:49,442 --> 00:08:51,810 and I've known you for years and years. 185 00:08:51,937 --> 00:08:53,759 And I know what it would be like. 186 00:08:53,890 --> 00:08:56,378 But... 187 00:08:56,514 --> 00:08:59,165 Well, I want to see the world far away from here. 188 00:08:59,298 --> 00:09:01,688 All the wonderful, romantic places 189 00:09:01,826 --> 00:09:04,575 I-I've only read about. 190 00:09:04,706 --> 00:09:07,390 Don't you understand, Hoss? 191 00:09:08,769 --> 00:09:11,137 Oh, yeah, Margie, I understand. 192 00:09:11,266 --> 00:09:14,364 All girls like to do that sort of thing. 193 00:09:14,498 --> 00:09:16,472 I tell you what, 194 00:09:16,609 --> 00:09:19,643 I'll take you to San Francisco 195 00:09:19,777 --> 00:09:21,785 on our honeymoon. San Francisco? 196 00:09:21,922 --> 00:09:24,922 Hoss, I'm talking about the whole, wide world, 197 00:09:25,058 --> 00:09:27,294 and you offer San Francisco. 198 00:09:28,673 --> 00:09:30,976 Well, Margie, the whole world can wait. 199 00:09:31,105 --> 00:09:32,600 We're young; there's plenty of time. 200 00:09:32,738 --> 00:09:34,680 Who says we won't see the world? 201 00:09:34,818 --> 00:09:37,022 Do you think so, Hoss? 202 00:09:37,154 --> 00:09:38,714 Really and truly? 203 00:09:38,850 --> 00:09:40,093 Absolutely. 204 00:09:40,226 --> 00:09:42,714 That is, unless you're too busy taking care of the kids. 205 00:09:42,850 --> 00:09:43,832 Oh, Hoss. 206 00:09:43,970 --> 00:09:45,050 I tell you what, 207 00:09:45,186 --> 00:09:47,227 Pa's gonna have a party Saturday night. 208 00:09:47,362 --> 00:09:48,770 We'll announce it then. 209 00:09:50,722 --> 00:09:52,217 Well, I don't know, the... 210 00:09:52,354 --> 00:09:53,816 That's so soon. 211 00:09:53,953 --> 00:09:56,343 And we haven't talked to Papa yet. 212 00:09:56,481 --> 00:09:58,042 All right. 213 00:09:58,177 --> 00:10:01,560 I'll come calling tomorrow night. 214 00:10:01,698 --> 00:10:05,407 And you tell your pa that I'll be asking that certain question. 215 00:10:07,362 --> 00:10:08,442 Margie? 216 00:10:08,578 --> 00:10:09,593 Yes, Hoss? 217 00:10:09,730 --> 00:10:12,763 You reckon... 218 00:10:12,897 --> 00:10:14,839 Well, what I mean is... 219 00:10:19,297 --> 00:10:21,436 Is that what you were asking? 220 00:10:21,570 --> 00:10:22,912 Yes, ma'am. 221 00:10:23,041 --> 00:10:24,951 It sure was. 222 00:10:43,297 --> 00:10:45,054 Woo. 223 00:10:45,185 --> 00:10:46,397 Whoa, whoa. 224 00:10:46,530 --> 00:10:47,676 Dad-g u m m it. 225 00:10:49,090 --> 00:10:50,170 How come you're so all-fired spooked? 226 00:10:50,306 --> 00:10:51,714 It's me that's got to go in there 227 00:10:51,841 --> 00:10:53,085 and talk to the man not you. 228 00:10:53,217 --> 00:10:54,646 I ain't spooked. 229 00:10:54,785 --> 00:10:57,655 A little palsied. 230 00:11:28,993 --> 00:11:30,935 Why, good evening, Mr. Cartwright. 231 00:11:31,074 --> 00:11:33,147 It's so nice of you to call. 232 00:11:33,281 --> 00:11:35,355 Margie, tonight was the night, wasn't it? 233 00:11:35,490 --> 00:11:37,018 I-I was supposed to come call tonight. 234 00:11:37,154 --> 00:11:38,529 You talked to your pa, didn't you? 235 00:11:38,658 --> 00:11:40,861 Won't you come into the sitting room, Mr. Cartwright, 236 00:11:40,994 --> 00:11:42,205 and meet our other guest? 237 00:11:42,337 --> 00:11:43,417 Huh? 238 00:11:43,554 --> 00:11:46,456 Margie, Margie, did you talk to your pa? 239 00:11:46,594 --> 00:11:48,864 Oh, why, that's perfectly sweet of you. 240 00:11:48,993 --> 00:11:50,139 Thank you. 241 00:11:50,274 --> 00:11:52,183 Now may I take your hat? 242 00:11:52,321 --> 00:11:55,071 Dad-gummit, I guess... I guess I left it in the buggy. 243 00:11:55,201 --> 00:11:56,958 Margie, you got me so danged mixed up. 244 00:12:04,065 --> 00:12:06,139 This is Mr. Mark Connors. Mr. Cartwright. 245 00:12:06,273 --> 00:12:08,576 Mr. Cartwright, a great pleasure to meet you, sir. 246 00:12:08,705 --> 00:12:10,560 How are you, sir? Mr. Owens. 247 00:12:10,690 --> 00:12:12,031 Good evening, Hoss. 248 00:12:12,162 --> 00:12:14,530 Oh, and sit down. 249 00:12:14,657 --> 00:12:16,567 Yes, sir. 250 00:12:20,354 --> 00:12:23,802 Mr. Connors came to discuss mining properties with Papa. 251 00:12:23,938 --> 00:12:26,589 He was telling us about his adventures in Africa, and... 252 00:12:26,722 --> 00:12:28,544 and all over the world. 253 00:12:28,673 --> 00:12:30,496 Do go on, Mr. Connors. 254 00:12:30,625 --> 00:12:33,855 Oh, I'm sure that Mr. Cartwright would be bored. 255 00:12:33,986 --> 00:12:36,735 I know that he's got many more interesting things to relate. 256 00:12:38,594 --> 00:12:41,213 Nah, there ain't much ever happens around here. 257 00:12:41,345 --> 00:12:42,873 Not like in Africa. 258 00:12:43,009 --> 00:12:44,766 You go on, Mr. Connors. 259 00:12:44,898 --> 00:12:46,011 Mr. Connors was telling us 260 00:12:46,145 --> 00:12:48,513 about a trip he made to the island of Zanzibar. 261 00:12:48,642 --> 00:12:50,399 It is exciting, isn't it, Papa? 262 00:12:50,529 --> 00:12:53,595 Yes, as-as Mr. Owens just said, I was, um... 263 00:12:53,729 --> 00:12:55,584 I was telling him about Zanzibar. 264 00:12:55,714 --> 00:12:58,682 Now, there's a name to conjure with, Mr. Cartwright. 265 00:12:58,817 --> 00:13:00,891 Zanzibar. 266 00:13:01,026 --> 00:13:03,394 Island of spices. 267 00:13:03,521 --> 00:13:05,562 Any offshore breeze 268 00:13:05,697 --> 00:13:10,400 carries the scent of the cloves many, many miles out to sea. 269 00:13:10,530 --> 00:13:13,912 Yet, with this exotic aroma, 270 00:13:14,049 --> 00:13:17,214 there exists another one far less bewitching. 271 00:13:17,346 --> 00:13:19,582 I ask you to believe that, 272 00:13:19,714 --> 00:13:22,234 oh, not more than a quarter of a mile from 273 00:13:22,369 --> 00:13:25,632 palaces of unbelievable luxury, 274 00:13:25,761 --> 00:13:27,770 there exist stockades 275 00:13:27,906 --> 00:13:31,288 where men, women and children are caged like animals. 276 00:13:31,425 --> 00:13:33,597 Blackamoors, yes, 277 00:13:33,729 --> 00:13:35,868 captured in the deep jungles of darkest Africa, 278 00:13:36,001 --> 00:13:38,042 but human, nonetheless, 279 00:13:38,177 --> 00:13:40,480 and capable as you and I are, 280 00:13:40,609 --> 00:13:45,116 of pain and misery and heartache. 281 00:14:07,233 --> 00:14:10,648 If it isn't the well-traveled Mr. Connors. 282 00:14:14,434 --> 00:14:16,507 Kathy, what the devil are you doing here?! 283 00:14:16,641 --> 00:14:18,529 Obviously waiting for you, Mark. 284 00:14:18,657 --> 00:14:20,349 I told you to wait in San Francisco. 285 00:14:20,481 --> 00:14:22,009 "I told you to wait in San Francisco." 286 00:14:22,145 --> 00:14:24,284 The last time you told me to wait in St. Louis, 287 00:14:24,417 --> 00:14:25,825 I waited three years. 288 00:14:25,954 --> 00:14:29,401 Look here, you take this bag and get back to Frisco! 289 00:14:30,914 --> 00:14:32,703 Just like that, huh? 290 00:14:32,834 --> 00:14:34,656 Just crawl off in a hole somewhere 291 00:14:34,785 --> 00:14:37,470 until the big promoter decides to whistle. 292 00:14:37,601 --> 00:14:39,675 Well, I'm not going! 293 00:14:41,570 --> 00:14:44,254 Now, now... now, listen to me, Kathy, my darling. 294 00:14:44,385 --> 00:14:46,721 Look, I'm involved in a very important business deal. 295 00:14:46,849 --> 00:14:48,541 Now, if you've come here to cause trouble, 296 00:14:48,673 --> 00:14:49,655 you're going to ruin the... 297 00:14:49,793 --> 00:14:50,972 Trouble, Mark? 298 00:14:51,105 --> 00:14:53,375 When you're trying to make money for us? 299 00:14:54,753 --> 00:14:55,736 Oh, yes. 300 00:14:55,874 --> 00:14:57,282 Yes, I might have known. Yeah. 301 00:14:57,409 --> 00:14:59,166 You could have written, you know. 302 00:14:59,297 --> 00:15:00,956 I would have sent the money to you. 303 00:15:01,089 --> 00:15:03,708 There was no need to come all the way up here. 304 00:15:03,841 --> 00:15:04,823 Thank you, Mark. 305 00:15:04,962 --> 00:15:06,205 I can use this. 306 00:15:06,337 --> 00:15:08,825 You've taught me very expensive tastes. 307 00:15:08,962 --> 00:15:10,555 This isn't why 308 00:15:10,689 --> 00:15:13,788 I rode that dirty, backbreaking stage all the way up here. 309 00:15:13,921 --> 00:15:15,230 Oh, no? 310 00:15:15,361 --> 00:15:17,631 Then, uh, why? 311 00:15:17,761 --> 00:15:19,932 I just don't trust you. 312 00:15:21,857 --> 00:15:26,429 This little business deal you're involved in-- 313 00:15:26,561 --> 00:15:29,430 What's Miss Plain Jane Owens got to do with it? 314 00:15:29,570 --> 00:15:31,741 Oh, that. Oh, nothing. 315 00:15:31,873 --> 00:15:33,979 Nothing. Nothing at all. 316 00:15:34,113 --> 00:15:38,336 Incidentally, how long have you been in town, huh? 317 00:15:38,466 --> 00:15:40,255 Only since this afternoon. 318 00:15:40,386 --> 00:15:41,433 Oh. 319 00:15:41,569 --> 00:15:43,391 But this is a very small place, Mark. 320 00:15:43,522 --> 00:15:45,376 It has the usual gossips. 321 00:15:45,505 --> 00:15:47,163 It just took me about one hour 322 00:15:47,297 --> 00:15:49,436 to find out all about you and Miss Owens. 323 00:15:49,569 --> 00:15:51,643 Oh, now, listen to me, Kathy. 324 00:15:51,777 --> 00:15:53,850 Miss Owens is an only child, 325 00:15:53,985 --> 00:15:57,083 and the apple of her father's rich heart. 326 00:15:57,217 --> 00:15:58,974 And she's got a great influence on him. 327 00:15:59,105 --> 00:16:02,368 And you have a great influence on her. 328 00:16:02,497 --> 00:16:04,352 Exactly. So, you see, 329 00:16:04,481 --> 00:16:07,101 you mustn't interfere now, Kathy. 330 00:16:07,233 --> 00:16:09,819 Remember, under our agreement, 331 00:16:09,953 --> 00:16:12,954 you stand to gain just as much as I do, huh? 332 00:16:16,353 --> 00:16:17,499 All right, Mark. 333 00:16:17,633 --> 00:16:18,680 Oh. 334 00:16:18,817 --> 00:16:23,072 I will go, and I will wait, but not for long. 335 00:16:23,201 --> 00:16:24,958 Because, remember, under our agreement, 336 00:16:25,089 --> 00:16:28,254 if I wanted to, I could blow your little scheme sky high. 337 00:16:28,386 --> 00:16:30,622 Oh, my sweet, 338 00:16:30,753 --> 00:16:34,649 my dear, sweet, cynical little Kathy. 339 00:16:36,385 --> 00:16:39,680 Isn't there anyone in this whole wide world that you trust, huh? 340 00:16:41,185 --> 00:16:42,974 Not in your world. 341 00:17:29,921 --> 00:17:31,711 Mr. Owens, may I tell you, 342 00:17:31,841 --> 00:17:33,729 your daughter is as light as a feather. 343 00:17:33,857 --> 00:17:35,767 Dancing with her is sheer delight. 344 00:17:35,905 --> 00:17:37,433 Her ma was like that, too. 345 00:17:37,569 --> 00:17:39,358 Mr. Cartwright, I want to thank you. 346 00:17:39,489 --> 00:17:41,725 Your uninvited guest is having the time of his life. 347 00:17:41,857 --> 00:17:43,319 Oh, Mr. Connors, you're more than welcome. 348 00:17:43,457 --> 00:17:45,880 Everyone within the sound of music is welcome at this party. 349 00:17:46,017 --> 00:17:47,359 Gracious of you, sir. Gracious. 350 00:17:47,489 --> 00:17:50,904 You got a minute for an old friend, Miss Owens? 351 00:17:51,041 --> 00:17:53,213 Of course, old friend. 352 00:18:07,170 --> 00:18:08,959 Keep 'em closed tight. 353 00:18:09,090 --> 00:18:11,098 Put your hands on 'em. I don't trust you. 354 00:18:22,561 --> 00:18:23,969 Okay, come on. 355 00:18:24,097 --> 00:18:25,144 Hmm. 356 00:18:25,281 --> 00:18:26,361 Keep 'em tight. 357 00:18:26,497 --> 00:18:27,479 Don't you peek. 358 00:18:33,057 --> 00:18:36,188 Okay, come around this way. 359 00:18:36,321 --> 00:18:38,296 Now open your eyes. 360 00:18:39,553 --> 00:18:40,982 Oh. 361 00:18:41,121 --> 00:18:43,741 Ooh, great day in the morning, would you look at this! 362 00:18:45,185 --> 00:18:48,000 Hoss, she's... she's beautiful! 363 00:18:48,129 --> 00:18:50,071 Oh, where in the world did...? 364 00:18:51,137 --> 00:18:53,527 Hoss, is this June Bug? 365 00:18:53,665 --> 00:18:56,087 That scrawny little thing you picked up on the range? 366 00:18:56,225 --> 00:18:57,339 That's her. 367 00:18:57,473 --> 00:19:00,125 Oh, she's grown into a beauty. 368 00:19:00,257 --> 00:19:02,876 Where you been keeping her? 369 00:19:03,009 --> 00:19:04,384 Oh, out of sight. 370 00:19:04,513 --> 00:19:06,522 I was saving her, I guess. 371 00:19:07,777 --> 00:19:09,206 Saving her for what? 372 00:19:09,345 --> 00:19:10,425 Well, if I had her, 373 00:19:10,561 --> 00:19:13,944 I'd parade her every chance I got. 374 00:19:14,081 --> 00:19:15,990 Well, I... I reckon I was saving her 375 00:19:16,129 --> 00:19:18,071 for a present all along, just didn't know it. 376 00:19:18,209 --> 00:19:19,770 Hmm? A present. 377 00:19:19,905 --> 00:19:21,946 Well, I couldn't think of a better one. 378 00:19:22,081 --> 00:19:24,285 Hey, who are you going to give her to? 379 00:19:26,305 --> 00:19:28,509 Oh, I was kind of figuring on... 380 00:19:28,641 --> 00:19:33,147 making her a... an engagement present to you, Margie. 381 00:19:38,145 --> 00:19:39,935 Oh, Hoss, I---... 382 00:19:40,065 --> 00:19:42,400 I'm sorry. 383 00:19:43,457 --> 00:19:45,727 I don't know where my mind was. I... 384 00:19:45,857 --> 00:19:47,450 I just didn't think. 385 00:19:47,585 --> 00:19:49,407 It's all right. 386 00:19:49,536 --> 00:19:53,246 I was kind of hoping that... 387 00:19:53,376 --> 00:19:56,508 well, that we could make the announcement tonight. 388 00:19:58,689 --> 00:20:00,598 And I didn't speak to Papa, did I? 389 00:20:00,737 --> 00:20:03,192 That's my job, but dad-burnit, 390 00:20:03,329 --> 00:20:06,199 I... I couldn't get a word in edgewise the other night. 391 00:20:08,225 --> 00:20:11,074 Oh. I am a foolish, mixed-up girl, 392 00:20:11,201 --> 00:20:13,056 and I'm hurting you. 393 00:20:13,184 --> 00:20:15,094 Oh, you're not. 394 00:20:16,673 --> 00:20:19,193 Margie, you just still got some of those funny notions 395 00:20:19,329 --> 00:20:23,933 about a big, wide, wide world out there or something. 396 00:20:27,297 --> 00:20:31,006 It's so hard for me to make up my mind. 397 00:20:36,385 --> 00:20:38,174 Well, 398 00:20:38,305 --> 00:20:43,160 old Juney here is yours anyhow. 399 00:20:43,296 --> 00:20:44,922 And I'll talk to your papa tonight 400 00:20:45,057 --> 00:20:46,967 if I have to hogtie him. 401 00:20:52,161 --> 00:20:54,103 Go on. I'll be in in a minute. 402 00:20:58,529 --> 00:20:59,991 Good cigar you got there, Owens. 403 00:21:00,129 --> 00:21:01,470 Got a nice, rich smell. 404 00:21:01,601 --> 00:21:02,910 What do you want, Gilbert? 405 00:21:03,041 --> 00:21:05,431 I want my money back from that little deal we had together. 406 00:21:05,569 --> 00:21:07,479 That business deal failed. We both lost money. 407 00:21:07,617 --> 00:21:09,788 You can afford to lose money, but I can't. 408 00:21:09,921 --> 00:21:12,638 Seems to me if you could include me in another deal... 409 00:21:12,769 --> 00:21:13,980 If this is blackmail, I... 410 00:21:14,113 --> 00:21:15,870 A little trouble, Mr. Owens? 411 00:21:16,001 --> 00:21:17,409 Stay out of this, dude. 412 00:21:17,537 --> 00:21:18,748 Thank you, Mark. 413 00:21:18,881 --> 00:21:21,783 I think Mr. Gilbert has said all he's going to say. 414 00:21:35,425 --> 00:21:36,800 Hey, what happened? 415 00:21:36,929 --> 00:21:38,937 I'm-I'm terribly sorry, Mr. Cartwright. 416 00:21:39,073 --> 00:21:41,943 This is a devil of a way for a guest to act. 417 00:21:42,081 --> 00:21:43,390 Oh, how'd it get started? 418 00:21:43,521 --> 00:21:44,798 Well, uh, Gilbert there threatened me, 419 00:21:44,929 --> 00:21:46,392 and when Connors came on the scene, 420 00:21:46,529 --> 00:21:47,773 Gilbert attacked him. 421 00:21:49,217 --> 00:21:50,712 It'll be all right, though, Margie. I... 422 00:21:50,849 --> 00:21:51,963 Miss Owens, uh... 423 00:21:52,097 --> 00:21:53,952 He'd been drinking, I expect. 424 00:21:54,081 --> 00:21:55,576 Uh, perhaps we should go, Mr. Owens, 425 00:21:55,713 --> 00:21:56,727 before this gentlemen wakes up 426 00:21:56,864 --> 00:21:58,360 and causes us some more trouble, hmm? 427 00:21:58,497 --> 00:21:59,773 Oh, yes, of course. Matter of fact, Margie, 428 00:21:59,905 --> 00:22:01,116 I was looking for you when this happened. 429 00:22:01,249 --> 00:22:02,231 Come along, my dear. 430 00:22:02,369 --> 00:22:03,351 Hey, M-Mr. Owens, there was something 431 00:22:03,488 --> 00:22:04,568 I wanted to talk to you about. 432 00:22:04,705 --> 00:22:06,330 Yeah, but not tonight, Hoss. We really must be going. 433 00:22:06,464 --> 00:22:07,446 Margie? 434 00:22:07,585 --> 00:22:09,691 I'm sorry, Hoss. Good night. 435 00:22:12,609 --> 00:22:14,518 Good night. 436 00:22:22,080 --> 00:22:25,212 I wish he'd have hit you even harder. 437 00:22:37,377 --> 00:22:38,806 You been waiting long? 438 00:22:38,945 --> 00:22:40,025 Oh, some. 439 00:22:40,161 --> 00:22:41,951 Your note said 1:00. 440 00:22:44,001 --> 00:22:46,172 How was Mr. Gilbert after we left? 441 00:22:46,305 --> 00:22:47,385 He's all right. 442 00:22:47,521 --> 00:22:49,889 I think his head was hurting more from the liquor 443 00:22:50,016 --> 00:22:51,096 than it was the fight. 444 00:22:51,232 --> 00:22:54,648 However, that Connors throws a pretty good punch. 445 00:22:55,649 --> 00:22:58,682 Hoss, please forgive me. 446 00:22:58,816 --> 00:23:01,566 After making you wait so long, 447 00:23:01,696 --> 00:23:04,599 I'm going to say no, I can't marry you. 448 00:23:12,481 --> 00:23:14,456 But Margie, I... 449 00:23:14,593 --> 00:23:16,764 I thought it was all set. 450 00:23:16,896 --> 00:23:19,962 I thought all I had to do was talk to your Pa. 451 00:23:21,537 --> 00:23:23,927 I'm going to be married to someone else in a month. 452 00:23:25,857 --> 00:23:27,897 Someone else? 453 00:23:33,281 --> 00:23:35,070 It's the first I knew 454 00:23:35,201 --> 00:23:36,990 that you had anybody else in mind. 455 00:23:37,121 --> 00:23:39,707 Well, 456 00:23:39,840 --> 00:23:42,361 I didn't until a few days ago. I... 457 00:23:42,497 --> 00:23:44,319 Oh, Hoss, I'm sorry. 458 00:23:44,449 --> 00:23:46,042 I-I don't want to hurt you. 459 00:23:46,177 --> 00:23:48,032 Please forgive me. 460 00:23:48,161 --> 00:23:50,070 Listen, Hoss. 461 00:23:56,097 --> 00:23:58,006 What's there to listen to? 462 00:23:59,969 --> 00:24:02,456 Well, I had a speech, 463 00:24:02,593 --> 00:24:06,270 but now I don't know what to say. 464 00:24:06,401 --> 00:24:08,310 I'm sorry. 465 00:24:11,361 --> 00:24:13,271 It's all right, Margie. 466 00:24:17,761 --> 00:24:20,129 I hope you'll be very happy. 467 00:24:20,256 --> 00:24:22,591 You and... 468 00:24:25,664 --> 00:24:27,574 Who is it, anyhow? 469 00:24:29,121 --> 00:24:30,975 Mark Connors. 470 00:24:33,569 --> 00:24:35,707 Should have known. 471 00:24:35,841 --> 00:24:38,231 Him and... 472 00:24:40,480 --> 00:24:42,751 ...all his talk about Zanzibar 473 00:24:42,881 --> 00:24:46,078 and them-them foreign places. 474 00:24:46,209 --> 00:24:48,282 Well, that's just it, Hoss. 475 00:24:48,417 --> 00:24:51,319 We're gonna do all sorts of wonderful things together. 476 00:24:51,457 --> 00:24:54,807 We're gonna travel all over the whole, wide world. 477 00:24:57,152 --> 00:24:59,324 The whole world, huh? 478 00:25:04,928 --> 00:25:06,838 Best of luck, Margie. 479 00:25:12,129 --> 00:25:13,787 Hoss, 480 00:25:13,920 --> 00:25:17,238 I'm sorry I can't be what you want me to be. 481 00:25:20,609 --> 00:25:23,511 I-I'll return June Bug. 482 00:25:23,649 --> 00:25:25,274 Well, 483 00:25:25,409 --> 00:25:28,060 I don't reckon Juney would be much good 484 00:25:28,193 --> 00:25:30,102 at traveling around the world. 485 00:25:36,801 --> 00:25:38,710 Bye, Margie. 486 00:26:03,648 --> 00:26:05,558 ♪♪ 487 00:26:32,800 --> 00:26:34,710 ♪♪ 488 00:26:58,849 --> 00:27:00,758 ♪♪ 489 00:27:18,657 --> 00:27:20,632 You make sure to eat every bit of that. 490 00:27:20,769 --> 00:27:23,224 I don't want Hoss to come back and find you all spindly. 491 00:27:23,361 --> 00:27:25,369 Hey, Joe, did you turn that team of bays 492 00:27:25,504 --> 00:27:27,479 out of the corral? Adam said that... 493 00:27:30,689 --> 00:27:32,544 I got to thinking about Hoss. 494 00:27:32,672 --> 00:27:35,160 Kind of helps to come out here and see the filly. 495 00:27:35,296 --> 00:27:36,824 Yeah. 496 00:27:36,960 --> 00:27:38,618 I come out here, too. 497 00:27:38,753 --> 00:27:40,280 So does Adam. 498 00:27:40,416 --> 00:27:43,265 The three of us are gonna feed that filly to death. 499 00:27:47,361 --> 00:27:49,248 Look, Pa, I think I ought to go after him. 500 00:27:49,377 --> 00:27:51,166 He's been gone for almost a month now. 501 00:27:51,297 --> 00:27:53,850 Well, Joe, you know, 502 00:27:53,984 --> 00:27:55,871 you could help him mend a broken leg 503 00:27:56,001 --> 00:27:57,976 or a broken arm, but... 504 00:27:58,113 --> 00:28:00,415 a broken heart he has to mend by himself. 505 00:28:00,545 --> 00:28:02,618 He'll be back when he's ready. 506 00:28:04,385 --> 00:28:05,629 What about the wedding Sunday? 507 00:28:05,760 --> 00:28:06,840 Are we going? 508 00:28:08,256 --> 00:28:11,006 Well, George Owens has been a neighbor 509 00:28:11,136 --> 00:28:12,828 for a good many years. 510 00:28:12,961 --> 00:28:15,132 Margie's been almost part of the family 511 00:28:15,264 --> 00:28:17,272 more than a neighbor. 512 00:28:17,409 --> 00:28:19,318 I think we should go to the wedding. 513 00:28:22,529 --> 00:28:24,438 I guess you're right. 514 00:28:39,520 --> 00:28:40,535 George. 515 00:28:40,672 --> 00:28:41,621 Ben. 516 00:28:41,761 --> 00:28:43,037 It's a proud day in your life. 517 00:28:43,168 --> 00:28:44,150 Proud as can be. 518 00:28:44,289 --> 00:28:45,565 I've got a fine daughter in Margie, 519 00:28:45,696 --> 00:28:47,192 if I do say so myself. Yes, you have. 520 00:28:47,329 --> 00:28:48,987 And I'm getting a fine son-in-law, too. 521 00:28:49,120 --> 00:28:50,975 Been all the way around the world, Mark has. 522 00:28:51,104 --> 00:28:52,567 Knows things you wouldn't believe. 523 00:28:52,704 --> 00:28:54,199 Time you went in, George. 524 00:28:54,336 --> 00:28:55,678 Your daughter's waiting for you. 525 00:28:55,809 --> 00:28:56,955 Yes. 526 00:28:57,089 --> 00:28:59,675 Ben, is Hoss coming to the wedding? 527 00:28:59,809 --> 00:29:01,053 Marge asked. 528 00:29:01,184 --> 00:29:02,842 I'm afraid not, George. 529 00:29:02,976 --> 00:29:04,799 I-I haven't heard from him or seen him 530 00:29:04,928 --> 00:29:06,357 for about a month. 531 00:29:06,496 --> 00:29:07,740 I'm sorry. 532 00:29:11,392 --> 00:29:13,334 Hey, Pa. 533 00:29:38,817 --> 00:29:40,606 Reckon we might as well go on inside. 534 00:29:40,737 --> 00:29:42,711 I've come a long way to see Margie get married. 535 00:29:42,849 --> 00:29:44,027 I don't want to miss it. 536 00:29:51,008 --> 00:29:54,107 I take Mark Connors to my wedded husband, 537 00:29:54,240 --> 00:29:57,819 and plight my troth, till death do us part. 538 00:29:57,952 --> 00:30:00,255 Whom God hath joined together, 539 00:30:00,385 --> 00:30:03,702 let no man put asunder. 540 00:30:20,256 --> 00:30:22,013 Congratulations. 541 00:30:22,144 --> 00:30:23,737 Congratulations. 542 00:30:25,153 --> 00:30:28,251 You're the prettiest girl in the whole world, Margie. 543 00:30:29,632 --> 00:30:31,128 You look fine. 544 00:30:31,265 --> 00:30:33,174 You look happy. 545 00:30:34,560 --> 00:30:36,350 I hope it's that way for you always. 546 00:30:36,480 --> 00:30:39,416 Thank you, Hoss. 547 00:30:41,984 --> 00:30:43,773 Kiss the bride? 548 00:30:43,904 --> 00:30:46,359 Please. 549 00:30:56,800 --> 00:30:58,655 Mr. Connors, 550 00:30:58,784 --> 00:31:01,534 you've got the finest girl in the whole world. 551 00:31:01,664 --> 00:31:03,552 Congratulations. 552 00:31:03,680 --> 00:31:06,267 Why, thank you, Mr. Cartwright. 553 00:31:34,304 --> 00:31:37,174 ♪♪ 554 00:31:54,304 --> 00:31:55,134 Hoss? 555 00:31:55,264 --> 00:31:56,573 Yeah, Pa? 556 00:31:56,705 --> 00:31:58,679 Margie's father's in the house. 557 00:31:58,816 --> 00:32:00,409 Wants to see you. 558 00:32:00,545 --> 00:32:02,454 Seems to be rather important. 559 00:32:14,432 --> 00:32:16,407 It's her marriage, Hoss. 560 00:32:16,544 --> 00:32:18,880 I'm afraid Margie's made a terrible mistake, 561 00:32:19,008 --> 00:32:22,041 and I am to blame for having encouraged her to marry him. 562 00:32:23,904 --> 00:32:24,919 She need help? 563 00:32:25,056 --> 00:32:26,070 I don't know. 564 00:32:26,209 --> 00:32:28,031 I honestly don't know. 565 00:32:28,160 --> 00:32:29,917 You don't know? 566 00:32:30,048 --> 00:32:32,187 Well, ain't you wrote to her? 567 00:32:32,320 --> 00:32:33,946 Ain't she wrote to you? 568 00:32:34,080 --> 00:32:35,641 Yes, we corresponded at first. 569 00:32:35,776 --> 00:32:37,336 There was nothing in her letters to indicate 570 00:32:37,472 --> 00:32:39,065 there was any real trouble. 571 00:32:39,201 --> 00:32:41,688 Of course, she was disappointed that their round-the-world trip 572 00:32:41,825 --> 00:32:43,068 was continually postponed, 573 00:32:43,200 --> 00:32:45,338 but she was still looking forward to it. 574 00:32:45,472 --> 00:32:49,084 Then I began to hear just from Connors. 575 00:32:49,216 --> 00:32:51,224 And? 576 00:32:51,360 --> 00:32:53,335 It followed a pattern. 577 00:32:53,472 --> 00:32:55,611 He kept asking for more money 578 00:32:55,744 --> 00:32:57,534 in addition to the substantial sum 579 00:32:57,664 --> 00:32:59,192 I'd given them as a wedding present. 580 00:32:59,328 --> 00:33:01,915 That don't sound like Margie. 581 00:33:02,048 --> 00:33:04,896 As I say, the letters were from Connors. 582 00:33:05,024 --> 00:33:07,806 I finally wrote Margie, protesting their extrav... 583 00:33:07,936 --> 00:33:10,042 extravagant... Mr. Owens. 584 00:33:10,176 --> 00:33:11,671 Here, sit down here. 585 00:33:11,808 --> 00:33:13,216 You-you all right, Mr. Owens? 586 00:33:13,344 --> 00:33:14,556 It's-it's nothing, Hoss. 587 00:33:14,688 --> 00:33:16,597 I-I'll be all right. Wait a minute. 588 00:33:20,576 --> 00:33:22,039 Here, drink this. 589 00:33:22,176 --> 00:33:24,086 Thanks. 590 00:33:25,920 --> 00:33:29,402 These Ia... last few months, my worrying over Margie. 591 00:33:29,536 --> 00:33:31,674 Mr. Owens, you just rest; take it easy. 592 00:33:31,808 --> 00:33:34,198 Some time ago, 593 00:33:34,336 --> 00:33:36,442 Margie finally wrote me. 594 00:33:36,576 --> 00:33:37,690 She told me she just learned 595 00:33:37,824 --> 00:33:39,482 that Connors had been bilking me out of money 596 00:33:39,616 --> 00:33:41,274 and asked me not to send him any more. 597 00:33:41,408 --> 00:33:43,100 She said she was leaving Connors. 598 00:33:43,232 --> 00:33:45,119 I was not to try to find her. 599 00:33:45,248 --> 00:33:48,510 She was ashamed and humiliated. 600 00:33:48,640 --> 00:33:50,910 There was another woman. 601 00:33:52,928 --> 00:33:54,717 Where was she at that time? 602 00:33:54,848 --> 00:33:57,019 In San Francisco. 603 00:33:57,152 --> 00:33:59,094 I answered immediately and begged her to come home, 604 00:33:59,233 --> 00:34:00,924 but there was no reply. 605 00:34:11,616 --> 00:34:13,951 You want me to try? 606 00:34:14,080 --> 00:34:15,870 I'd go myself, Hoss, 607 00:34:16,000 --> 00:34:18,204 but the doctor says my heart won't stand it. 608 00:34:18,336 --> 00:34:21,020 If Margie's in real trouble, 609 00:34:21,152 --> 00:34:24,121 she'll need strength, not weakness. 610 00:34:28,384 --> 00:34:30,294 What was her last address? 611 00:34:48,416 --> 00:34:49,944 Didn't leave an address? 612 00:34:50,080 --> 00:34:52,251 It's a saloon on Custer Street. 613 00:34:52,384 --> 00:34:54,490 The woman said she worked there. 614 00:34:54,624 --> 00:34:57,210 I heard Margie call her Kathy. 615 00:34:57,344 --> 00:35:00,192 Thank you, ma'am, I'll find her. 616 00:35:13,504 --> 00:35:15,807 What'll it be, friend? 617 00:35:15,936 --> 00:35:17,845 I'm looking for a woman named Kathy. 618 00:35:17,984 --> 00:35:19,293 Does she work here? 619 00:35:19,424 --> 00:35:21,398 A woman named Kathy owns half this place. 620 00:35:21,536 --> 00:35:23,261 What do you want her for? 621 00:35:23,392 --> 00:35:24,985 I need to ask her some questions. 622 00:35:25,120 --> 00:35:27,030 Ask away, big man. 623 00:35:29,536 --> 00:35:31,129 Howdy, ma'am. 624 00:35:31,264 --> 00:35:32,857 Are you Kathy? 625 00:35:32,992 --> 00:35:34,301 I'm Kathy. 626 00:35:34,432 --> 00:35:36,025 What can I do for you? 627 00:35:36,160 --> 00:35:38,844 Ma'am, I'm-I'm looking for Margie. 628 00:35:38,976 --> 00:35:40,885 Connors. 629 00:35:42,112 --> 00:35:45,080 What makes you think that I can help you? 630 00:35:45,216 --> 00:35:47,769 I think you can. 631 00:36:04,768 --> 00:36:06,710 Now then, who are you 632 00:36:06,848 --> 00:36:09,151 and why are you looking for Margie? 633 00:36:09,280 --> 00:36:10,841 My name is Cartwright. 634 00:36:10,976 --> 00:36:13,693 Most folks call me Hoss. 635 00:36:13,824 --> 00:36:17,338 I'm a good friend of Margie's and her father's. 636 00:36:17,472 --> 00:36:20,059 Her father sent me here to find her. 637 00:36:20,192 --> 00:36:22,080 The rich Mr. Owens. 638 00:36:22,208 --> 00:36:24,118 Did he send any money? 639 00:36:26,015 --> 00:36:27,870 Nope, just me. 640 00:36:28,000 --> 00:36:29,855 That's too bad. 641 00:36:29,984 --> 00:36:32,439 Margie could better use money in her condition. 642 00:36:34,240 --> 00:36:35,866 What condition? 643 00:36:36,000 --> 00:36:37,375 She's gonna have a baby. 644 00:36:40,896 --> 00:36:42,686 Is she all right? 645 00:36:42,816 --> 00:36:44,987 She's as well as any woman could be, 646 00:36:45,120 --> 00:36:48,415 having a baby by a man like Mark Connors. 647 00:36:50,015 --> 00:36:51,129 Where is she? 648 00:36:51,264 --> 00:36:52,443 I-I want to see her. 649 00:36:52,576 --> 00:36:54,268 What do you plan to do? 650 00:36:54,400 --> 00:36:56,571 I'm gonna take her home where she belongs. 651 00:36:56,704 --> 00:36:58,908 Well, home is where she belongs. 652 00:37:01,376 --> 00:37:03,482 All right, my big friend, 653 00:37:03,616 --> 00:37:05,405 I'm gonna trust you. 654 00:37:05,536 --> 00:37:07,903 I don't know why, since you're a man. 655 00:37:10,144 --> 00:37:11,388 She's at the district hospital. 656 00:37:11,520 --> 00:37:13,178 Now, here's how you get there. 657 00:37:16,640 --> 00:37:18,615 The doctor will be right out, Mr. Cartwright. 658 00:37:18,752 --> 00:37:20,662 Please be seated. Thank you, ma'am. 659 00:37:22,655 --> 00:37:24,412 This your first? Aye? 660 00:37:24,544 --> 00:37:26,039 This your first? Baby, I mean. 661 00:37:26,176 --> 00:37:27,126 My fourth. 662 00:37:27,264 --> 00:37:28,377 All girls up to now, 663 00:37:28,512 --> 00:37:30,367 but I'm sure it's gonna be a boy this time. 664 00:37:30,496 --> 00:37:32,405 Told my wife... Doc, are you Dr. Duffy? 665 00:37:32,544 --> 00:37:33,406 You must be Mr. Cartwright. 666 00:37:33,536 --> 00:37:34,780 Yes, sir, how is she? Margie, I mean. 667 00:37:34,912 --> 00:37:36,985 Can I see her? Yes, of course, but I can't understand 668 00:37:37,120 --> 00:37:38,974 why some member of her family hasn't contacted her. 669 00:37:39,104 --> 00:37:40,348 Doc, nobody can find her. 670 00:37:40,480 --> 00:37:42,237 I don't reckon she wanted anybody to see her or something. 671 00:37:42,368 --> 00:37:44,539 Well, frankly, she still doesn't want to see anyone. 672 00:37:44,672 --> 00:37:46,680 It's a very troublesome attitude, Mr. Cartwright. 673 00:37:46,816 --> 00:37:48,409 A very serious lack of spirit, 674 00:37:48,544 --> 00:37:50,169 of hope, even of will to live. 675 00:37:50,304 --> 00:37:51,351 You just let me see her. 676 00:37:51,488 --> 00:37:52,863 She ain't got nothing to worry about, Doc. 677 00:37:52,992 --> 00:37:55,196 I hope so; her attitude has me very worried. 678 00:37:55,328 --> 00:37:56,856 Come on, I'll take you to her room. 679 00:37:56,992 --> 00:37:58,421 She needs to be with someone she knows. 680 00:37:58,560 --> 00:38:00,218 I hope you can help her. 681 00:38:24,480 --> 00:38:25,855 Margie? 682 00:38:29,536 --> 00:38:32,123 Margie. 683 00:38:32,256 --> 00:38:34,231 It's me, Hoss. 684 00:38:34,368 --> 00:38:36,539 Go away, please. 685 00:38:36,672 --> 00:38:38,680 Go away. 686 00:38:42,432 --> 00:38:44,374 I don't want you to look at me. 687 00:38:44,511 --> 00:38:45,788 Margie, 688 00:38:45,920 --> 00:38:47,961 you ain't got nothing to worry about. 689 00:38:48,095 --> 00:38:50,201 I come and take you home. 690 00:38:52,256 --> 00:38:54,165 Hoss? 691 00:38:56,639 --> 00:38:59,192 Oh, I've been such a fool. 692 00:38:59,328 --> 00:39:01,564 Made such a mess. 693 00:39:04,063 --> 00:39:07,807 Margie, all that's done with now. 694 00:39:07,936 --> 00:39:11,864 Like I said, I come to take you home. 695 00:39:14,175 --> 00:39:16,085 Dear Hoss. 696 00:39:17,984 --> 00:39:22,359 I thought I didn't want to see anyone anymore. 697 00:39:22,496 --> 00:39:25,246 But now I'm glad you came. 698 00:39:29,600 --> 00:39:31,225 Hoss? 699 00:39:31,360 --> 00:39:33,149 Papa? 700 00:39:35,104 --> 00:39:37,242 He'd have come hisself, but... 701 00:39:37,376 --> 00:39:40,125 He's so dad-burn sick with worry about you. 702 00:39:40,256 --> 00:39:43,387 As soon as I get you back, he'll be all right. 703 00:39:46,848 --> 00:39:50,165 If anything happens, will you make sure the baby gets to Papa? 704 00:39:52,128 --> 00:39:54,495 You listen to me, 705 00:39:54,624 --> 00:39:57,755 you and and me and that baby 706 00:39:57,888 --> 00:39:59,928 are gonna go right back to the Ponderosa, 707 00:40:00,064 --> 00:40:02,650 and we're gonna build that house just like we planned. 708 00:40:04,224 --> 00:40:05,882 Margie, what's the matter? 709 00:40:07,840 --> 00:40:09,749 It's just a pain. 710 00:40:15,040 --> 00:40:16,949 Doc? Doc, come here. 711 00:40:20,511 --> 00:40:21,526 They're coming. 712 00:40:21,664 --> 00:40:22,711 Does it still hurt? 713 00:40:22,848 --> 00:40:25,434 Oh, it's just a pain, Hoss. 714 00:40:25,567 --> 00:40:29,277 All women have them when they have babies. 715 00:40:31,583 --> 00:40:34,846 It doesn't hurt so much now. 716 00:40:34,976 --> 00:40:37,878 Margie, I promise you that... 717 00:40:38,016 --> 00:40:40,503 as long as you live, there ain't nothing else 718 00:40:40,640 --> 00:40:44,732 gonna ever hurt you in the whole, wide... 719 00:40:48,384 --> 00:40:50,654 In the whole, wide world? 720 00:40:57,599 --> 00:40:59,192 Hoss, wasn't I foolish 721 00:40:59,328 --> 00:41:03,004 when I had it all right in front of me? 722 00:41:10,400 --> 00:41:11,327 All right, Mr. Cartwright. 723 00:41:11,456 --> 00:41:12,863 You can go on back to the waiting room. 724 00:41:12,992 --> 00:41:14,487 I'll see you there. 725 00:41:16,895 --> 00:41:19,383 I'll be waiting for you, Margie. 726 00:41:22,080 --> 00:41:24,862 Then we'll go home. 727 00:41:28,384 --> 00:41:30,490 Yes, Hoss. 728 00:41:56,927 --> 00:41:58,837 Doc? 729 00:41:58,976 --> 00:42:01,791 I'm sorry, Mr. Cartwright. 730 00:42:04,576 --> 00:42:05,754 Sorry? 731 00:42:05,888 --> 00:42:07,448 I was afraid of it. 732 00:42:07,583 --> 00:42:10,879 That lack of spirit, the will to live just not there. 733 00:42:11,008 --> 00:42:14,042 Please give my sincere regrets to her family. 734 00:42:15,519 --> 00:42:17,494 But the baby's a fine girl. 735 00:42:17,631 --> 00:42:19,770 Healthy, pretty, just like her mother. 736 00:42:19,903 --> 00:42:21,878 She should be a comfort to the family. 737 00:42:22,016 --> 00:42:24,635 And I think in about ten days, she'll be able to travel. 738 00:42:24,767 --> 00:42:27,004 That should give you time to get a nurse to help you. 739 00:42:27,135 --> 00:42:28,183 In the meantime, 740 00:42:28,320 --> 00:42:29,728 I can be reached right here at the hospital 741 00:42:29,855 --> 00:42:31,481 through the next ten days. 742 00:42:31,616 --> 00:42:33,274 Good-bye, Mr. Cartwright. 743 00:42:44,159 --> 00:42:46,233 I'm sorry to hear it, Mr. Cartwright. 744 00:42:46,368 --> 00:42:48,856 I tried to help her, but... 745 00:42:48,992 --> 00:42:51,098 I couldn't help her want to live. 746 00:42:56,576 --> 00:42:58,617 I appreciate everything you've done. 747 00:43:01,472 --> 00:43:03,610 I need one more favor. 748 00:43:03,744 --> 00:43:05,206 What is it? 749 00:43:05,343 --> 00:43:08,759 I've got to have somebody to help me take care of the baby 750 00:43:08,896 --> 00:43:11,034 on the way back to Virginia City. 751 00:43:11,168 --> 00:43:12,859 Do you know anybody? 752 00:43:12,992 --> 00:43:16,222 Yes, I think I can find somebody for you. 753 00:43:19,327 --> 00:43:22,044 Don't they think we ever close? 754 00:43:26,240 --> 00:43:28,149 Hey there, Kathy. 755 00:43:29,504 --> 00:43:31,991 Well, well, well, Mr. Cartwright. 756 00:43:32,128 --> 00:43:34,997 Aren't you a long way from home, sir? 757 00:43:36,255 --> 00:43:38,077 I told you I'd come after you, Connors. 758 00:43:38,208 --> 00:43:40,576 Oh, please, Mr. Cartwright, don't be a hero. 759 00:43:40,703 --> 00:43:42,591 In the first place, I can outdraw you. 760 00:43:42,719 --> 00:43:45,306 And the second reason, I imagine you can feel in your back. 761 00:43:47,423 --> 00:43:49,595 I thought you worked for me. 762 00:43:49,728 --> 00:43:50,906 Only part-time, my dear Kathy. 763 00:43:51,040 --> 00:43:52,349 The rest of the time for me. 764 00:43:52,479 --> 00:43:53,942 He knows where the money comes from. 765 00:43:54,080 --> 00:43:55,193 And I imagine you've been satisfied 766 00:43:55,328 --> 00:43:56,604 with your share of it, too. 767 00:43:56,736 --> 00:43:59,158 Neither one of you are fit to live. 768 00:43:59,295 --> 00:44:01,303 Oh, dear, dear, dear. 769 00:44:01,440 --> 00:44:05,019 I'm terribly sorry that you're being unreasonable. 770 00:44:05,151 --> 00:44:09,789 I had hoped that your obvious feeling for my dead wife 771 00:44:09,919 --> 00:44:12,309 would persuade you to act as an emissary to her father 772 00:44:12,447 --> 00:44:14,935 on behalf of my baby daughter, of course. 773 00:44:17,279 --> 00:44:18,905 Oh, yes, yes, I know. 774 00:44:19,040 --> 00:44:20,535 John there keeps me well informed 775 00:44:20,671 --> 00:44:22,363 about everything that happens. 776 00:44:22,495 --> 00:44:24,798 What are you gonna do, Mark? 777 00:44:24,927 --> 00:44:26,619 What any loving father would do. 778 00:44:26,752 --> 00:44:28,159 I'm going to claim my child. 779 00:44:28,288 --> 00:44:29,532 Oh, no, you ain't. 780 00:44:29,663 --> 00:44:31,453 Oh, no, you ain't. 781 00:44:31,583 --> 00:44:33,918 Margie's baby's going back with me. 782 00:44:34,048 --> 00:44:36,187 Oh, don't be stupid, Cartwright. 783 00:44:36,320 --> 00:44:38,491 Legally, the baby is mine. 784 00:44:39,935 --> 00:44:43,285 Of course, I, um... I could be tempted to change my mind, 785 00:44:43,424 --> 00:44:44,852 now couldn't I? 786 00:44:44,992 --> 00:44:47,578 Why don't you go back to Mr. Owens and tell him 787 00:44:47,711 --> 00:44:50,047 that I will relinquish all rights to my daughter 788 00:44:50,175 --> 00:44:52,510 for a price, huh? 789 00:44:52,640 --> 00:44:53,819 Oh, Mark. 790 00:44:55,104 --> 00:44:58,039 You don't miss a trick, do you? 791 00:44:58,175 --> 00:45:00,184 Not if I can help it, no. 792 00:45:00,320 --> 00:45:02,590 Uh, if you attempt to go for your gun, 793 00:45:02,719 --> 00:45:04,956 I'm afraid one of us is going to have to kill you first. 794 00:45:05,087 --> 00:45:07,455 In self-defense, of course. 795 00:45:12,863 --> 00:45:16,246 That was a very fine gesture, Mr. Cartwright, 796 00:45:16,384 --> 00:45:19,068 but I fail to see what you're going to accomplish by it. 797 00:45:23,008 --> 00:45:24,633 I'm gonna kill you. 798 00:45:24,768 --> 00:45:26,295 Uh-huh. 799 00:45:26,432 --> 00:45:28,800 In view of the present circumstances, 800 00:45:28,927 --> 00:45:32,244 isn't that going to be rather difficult, hm? 801 00:45:42,208 --> 00:45:44,728 You're a miserable human being. 802 00:45:46,623 --> 00:45:49,559 But they don't hang men for that. 803 00:45:49,695 --> 00:45:53,339 They do for shooting down an unarmed man. 804 00:45:58,783 --> 00:46:00,573 You ain't gonna pull that trigger, Connors. 805 00:46:02,527 --> 00:46:04,666 You ain't got the guts to hang, Connors. 806 00:46:26,560 --> 00:46:29,015 I'll take care of him. 807 00:46:31,807 --> 00:46:35,070 You take Margie's baby home. 808 00:46:58,271 --> 00:46:59,996 Did you just turn June Bug loose? 809 00:47:00,127 --> 00:47:01,338 Yep. 810 00:47:01,472 --> 00:47:02,454 What's the idea? 811 00:47:02,592 --> 00:47:04,054 You hand-raise her, then you turn her loose 812 00:47:04,191 --> 00:47:05,533 and let her go wild again? 813 00:47:05,664 --> 00:47:08,861 She'll be happier out there on the range. 814 00:47:10,815 --> 00:47:13,151 I'll keep an eye on her, 815 00:47:13,279 --> 00:47:16,345 and maybe one of these days, she'll have a colt. 816 00:47:16,480 --> 00:47:19,961 I can raise it for Margie's little girl. 57760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.