Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,525
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,525 --> 00:00:06,136
Oh, my God,
you're having a baby?
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,398
I am!
4
00:00:07,398 --> 00:00:08,921
I did not even know
you were dating someone.
5
00:00:08,921 --> 00:00:10,488
I'm not.
6
00:00:11,576 --> 00:00:13,708
These are potential
sperm donors.
7
00:00:13,708 --> 00:00:15,101
Oh, so you're not pregnant.
8
00:00:15,101 --> 00:00:18,104
Not yet, but my womb is willing.
9
00:00:18,104 --> 00:00:19,584
One might say "eager."
10
00:00:20,672 --> 00:00:23,327
She's not capable of
raising a child by herself.
11
00:00:23,327 --> 00:00:26,504
She has a lot more going for her
than I did when I had Dele.
12
00:00:26,504 --> 00:00:28,332
No, it's different.
You're you.
13
00:00:28,332 --> 00:00:30,116
You're smart,
independent, strong,
14
00:00:30,116 --> 00:00:31,465
and she's...
15
00:00:31,465 --> 00:00:33,467
Come on, talk her out of it!
16
00:00:33,467 --> 00:00:36,035
Just so you know,
I will be there
17
00:00:36,035 --> 00:00:37,645
every step of the way.
18
00:00:37,645 --> 00:00:39,473
Thanks.
19
00:00:40,518 --> 00:00:42,694
- Can I ask you something?
- Of course.
20
00:00:42,694 --> 00:00:45,479
When did your maternal instinct
kick in?
21
00:00:45,479 --> 00:00:47,307
Honestly?
22
00:00:47,307 --> 00:00:49,092
When you told me
I'm having a grandkid.
23
00:00:54,880 --> 00:01:00,190
Let's start with a deep,
cleansing ujjayi breath.
24
00:01:00,190 --> 00:01:02,192
A who?
25
00:01:07,980 --> 00:01:10,939
Feel it in the back
of your throat,
26
00:01:10,939 --> 00:01:13,638
grounding you in space,
27
00:01:13,638 --> 00:01:17,163
centering you in the present.
28
00:01:21,385 --> 00:01:24,736
I don't see how this grounding
helps you get pregnant.
29
00:01:24,736 --> 00:01:26,390
It increases blood flow
30
00:01:26,390 --> 00:01:29,697
and readies the loins
for fertilization.
31
00:01:29,697 --> 00:01:31,786
Why am I doing this?
32
00:01:33,092 --> 00:01:35,399
Let's just move on
to goddess pose.
33
00:01:41,883 --> 00:01:44,190
With every exhale,
34
00:01:44,190 --> 00:01:46,975
feeling more grateful
35
00:01:46,975 --> 00:01:50,588
for the support
of my vaginal sisterhood.
36
00:01:51,893 --> 00:01:53,504
My uterus crew.
37
00:01:54,548 --> 00:01:58,030
My fallopian family.
38
00:01:58,030 --> 00:01:59,640
Okay. I need a break.
39
00:01:59,640 --> 00:02:01,947
Oh, it can be a little tiring.
40
00:02:01,947 --> 00:02:05,080
I am fine,
I just do not want to do this.
41
00:02:06,169 --> 00:02:08,301
Yeah, this is kind of
a dangerous pose
42
00:02:08,301 --> 00:02:10,477
for someone
who had cheese for breakfast.
43
00:02:12,958 --> 00:02:15,134
I thought you were here to help.
44
00:02:15,134 --> 00:02:17,919
I was till it got weird.
45
00:02:17,919 --> 00:02:21,184
Well, my fertility chakras
will receive more energy
46
00:02:21,184 --> 00:02:22,533
if we do this as a group.
47
00:02:22,533 --> 00:02:23,882
Says who?
48
00:02:23,882 --> 00:02:26,232
Several podcasts.
49
00:02:26,232 --> 00:02:28,060
There's no need
for this nonsense.
50
00:02:28,060 --> 00:02:30,323
The shots and the pills are
enough to prepare you.
51
00:02:30,323 --> 00:02:32,891
Science isn't everything,
Abishola.
52
00:02:32,891 --> 00:02:34,153
Yeah, well, tell
it to the guy
53
00:02:34,153 --> 00:02:36,199
who's stirring up
your test tube baby.
54
00:02:37,243 --> 00:02:39,114
Where are my Chinese herbs?
55
00:02:39,114 --> 00:02:41,160
- I threw 'em out.
- What?
56
00:02:41,160 --> 00:02:43,554
They smelled
like rotten leaves.
57
00:02:43,554 --> 00:02:46,644
That's what they are.
58
00:02:46,644 --> 00:02:47,862
Take it easy.
59
00:02:47,862 --> 00:02:49,647
I'll go outside
and rake you up some more.
60
00:02:51,083 --> 00:02:53,259
You know what?
I am feeling stress,
61
00:02:53,259 --> 00:02:55,305
and I do not want to
feel stress.
62
00:02:55,305 --> 00:02:56,610
Well, I got a fix for that.
63
00:02:56,610 --> 00:02:58,743
- You got to do the Camel pose.
- What's that?
64
00:02:58,743 --> 00:03:01,354
You lay down on the couch
and smoke a Camel cigarette.
65
00:03:05,140 --> 00:03:06,707
That was rude.
66
00:03:06,707 --> 00:03:09,275
She needs to find
a sense of humor pose.
67
00:03:35,823 --> 00:03:37,651
She's about
to get pregnant,
68
00:03:37,651 --> 00:03:39,262
and she throws out
the two people
69
00:03:39,262 --> 00:03:40,828
who have actually
been through it.
70
00:03:40,828 --> 00:03:41,873
Makes no sense.
71
00:03:41,873 --> 00:03:43,962
You had one, I had four.
72
00:03:43,962 --> 00:03:45,485
Four?
73
00:03:45,485 --> 00:03:48,271
Bob was a fat baby.
He counts as two.
74
00:03:49,968 --> 00:03:51,883
So, we're off uterus duty.
75
00:03:51,883 --> 00:03:53,319
You want to hang out?
76
00:03:53,319 --> 00:03:56,279
Mm. I'm going to pick up
a shift at the hospital.
77
00:03:56,279 --> 00:03:58,498
You just got
a Get Out of Jail Free card.
78
00:03:58,498 --> 00:04:01,196
Why would you want to walk
into another jail?
79
00:04:01,196 --> 00:04:03,155
What do you suggest we do?
80
00:04:03,155 --> 00:04:05,723
Well, you are a married woman,
81
00:04:05,723 --> 00:04:07,768
so that rules out
the first couple of ideas,
82
00:04:07,768 --> 00:04:11,555
but I think we could
rustle up some trouble.
83
00:04:11,555 --> 00:04:14,775
Okay. I'll rustle with you.
84
00:04:14,775 --> 00:04:16,516
Attagirl.
85
00:04:16,516 --> 00:04:18,301
You're in for a treat.
86
00:04:18,301 --> 00:04:20,303
We just have to
pick up my fiber pills,
87
00:04:20,303 --> 00:04:23,001
then the world is our oyster.
88
00:04:27,832 --> 00:04:29,268
Come on, it's just
five percent.
89
00:04:29,268 --> 00:04:30,835
We can find the savings
somewhere.
90
00:04:30,835 --> 00:04:32,924
I have a wonderful idea.
91
00:04:32,924 --> 00:04:34,839
We're not firing anyone.
92
00:04:34,839 --> 00:04:37,102
Damn it.
93
00:04:38,408 --> 00:04:40,975
Perhaps if we brought
five percent more joy
94
00:04:40,975 --> 00:04:42,368
into our workday,
95
00:04:42,368 --> 00:04:44,239
the problem would
take care of itself.
96
00:04:44,239 --> 00:04:46,503
I know who we should fire.
97
00:04:49,506 --> 00:04:51,116
I am doing the best I can.
98
00:04:51,116 --> 00:04:53,248
That is what worries me.
99
00:04:53,248 --> 00:04:55,729
All right,
both of you knock it off.
100
00:04:55,729 --> 00:04:56,817
We're going crazy
just sitting here.
101
00:04:56,817 --> 00:04:58,558
We need to clear our heads.
102
00:04:58,558 --> 00:05:00,517
Okay. We will take a break.
103
00:05:04,390 --> 00:05:06,653
That was nice. Back to work.
104
00:05:07,741 --> 00:05:09,874
Grab your stuff,
we're going out to lunch.
105
00:05:09,874 --> 00:05:11,397
I already ate lunch.
106
00:05:11,397 --> 00:05:14,269
You had a granola bar
over the trash can.
107
00:05:14,269 --> 00:05:16,402
Because we have
important work to do.
108
00:05:16,402 --> 00:05:18,796
Which will still be here
when we get back.
109
00:05:18,796 --> 00:05:20,711
Well, I am in.
110
00:05:20,711 --> 00:05:23,496
I meal-prepped lentils,
but they will keep.
111
00:05:24,497 --> 00:05:25,803
Looks like you're outvoted.
112
00:05:25,803 --> 00:05:27,413
- Fine.
- It'll be good for you.
113
00:05:27,413 --> 00:05:29,807
Even God rested
on the seventh day.
114
00:05:29,807 --> 00:05:33,376
That part of the Bible
always bothered me.
115
00:05:41,688 --> 00:05:44,038
I have never been
to a garage sale before.
116
00:05:44,038 --> 00:05:45,344
No, no, no.
117
00:05:45,344 --> 00:05:48,434
Garage sales are for
alive people's crap,
118
00:05:48,434 --> 00:05:52,307
estate sales are for
dead people's treasures.
119
00:05:54,222 --> 00:05:57,661
Well, I will not be buying
someone else's used items.
120
00:05:57,661 --> 00:05:59,445
What?
You don't like bargains?
121
00:05:59,445 --> 00:06:02,492
I like bargains.
I do not like cooties.
122
00:06:03,623 --> 00:06:04,972
Well, you're gonna
miss out on a lot.
123
00:06:04,972 --> 00:06:07,148
The bereaved are
terrible hagglers.
124
00:06:08,541 --> 00:06:12,458
I once bought a diamond
necklace for $100
125
00:06:12,458 --> 00:06:14,242
because the dead
lady's daughter
126
00:06:14,242 --> 00:06:16,984
"couldn't bear
to look at it."
127
00:06:16,984 --> 00:06:19,030
You should not prey
on other people's sadness.
128
00:06:19,030 --> 00:06:22,163
This is real silver.
129
00:06:22,163 --> 00:06:24,644
It's only $20?
130
00:06:24,644 --> 00:06:25,776
I changed my mind.
131
00:06:25,776 --> 00:06:27,430
This is worth the cooties.
132
00:06:29,519 --> 00:06:32,130
See Mr. Weepy over there?
133
00:06:32,130 --> 00:06:34,262
I can get it down to ten.
134
00:06:40,312 --> 00:06:41,966
Yeah, I think I'm gonna go
with the short ribs.
135
00:06:41,966 --> 00:06:43,837
Best thing on the menu.
136
00:06:43,837 --> 00:06:45,360
Fish and chips for me, please.
137
00:06:45,360 --> 00:06:47,754
Best thing on the menu.
138
00:06:47,754 --> 00:06:48,842
And for you, sir?
139
00:06:48,842 --> 00:06:51,105
We may be able to save money
140
00:06:51,105 --> 00:06:53,543
if we reroute our shipping
through Indiana.
141
00:06:55,066 --> 00:06:56,720
He'll have the club sandwich.
142
00:06:57,721 --> 00:06:59,026
I hate those.
143
00:06:59,026 --> 00:07:01,725
I always bite the toothpick.
144
00:07:02,900 --> 00:07:05,555
Then look at the menu
and order something.
145
00:07:05,555 --> 00:07:07,600
I just want to go
back to the office.
146
00:07:07,600 --> 00:07:08,993
We're not going anywhere
147
00:07:08,993 --> 00:07:11,343
until we have a pleasant
friggin' lunch!
148
00:07:13,519 --> 00:07:17,131
Cowboy Burger,
no mayo, extra pickles.
149
00:07:17,131 --> 00:07:20,526
Ooh, extra pickles.
Look who let his hair down.
150
00:07:22,049 --> 00:07:24,617
Oh, he's a pickle maniac.
151
00:07:24,617 --> 00:07:27,359
Kofo! Do not tell people
my business.
152
00:07:28,752 --> 00:07:30,536
I'm not people, we're friends.
153
00:07:30,536 --> 00:07:31,929
We are coworkers.
154
00:07:31,929 --> 00:07:34,018
Come on, you see me
more than you see your wife.
155
00:07:34,018 --> 00:07:35,846
She is not my friend either.
156
00:07:37,543 --> 00:07:38,936
You know what?
Keep your bad attitude.
157
00:07:38,936 --> 00:07:41,112
Kofo and I are gonna
enjoy ourselves.
158
00:07:41,112 --> 00:07:44,245
Goodwin, your favorite,
peach sangria.
159
00:07:44,245 --> 00:07:46,291
Stop telling people what I like.
160
00:07:54,342 --> 00:07:56,127
Honey, you can put
all that stuff up front.
161
00:07:56,127 --> 00:07:58,782
Mm-mm. The moment
I set this down,
162
00:07:58,782 --> 00:08:01,262
one of these vultures
will take it.
163
00:08:02,263 --> 00:08:05,353
Look at you,
you got the itch.
164
00:08:05,353 --> 00:08:07,617
I'm scratching all over.
165
00:08:07,617 --> 00:08:08,966
Do you do this a lot?
166
00:08:08,966 --> 00:08:10,663
Every time one of
my rich friends dies.
167
00:08:10,663 --> 00:08:11,838
You knew this woman?
168
00:08:11,838 --> 00:08:13,927
Oh, yeah. Awful lady.
169
00:08:13,927 --> 00:08:15,363
I'm surprised
they're not selling
170
00:08:15,363 --> 00:08:17,365
the stick she had up her ass.
171
00:08:17,365 --> 00:08:19,716
Please do not make me laugh.
172
00:08:19,716 --> 00:08:21,631
The sad people are looking.
173
00:08:21,631 --> 00:08:24,764
This is very nice cookware.
174
00:08:24,764 --> 00:08:26,636
Well, I don't know
why she had it.
175
00:08:26,636 --> 00:08:29,377
She drank all her meals,
if you know what I'm saying.
176
00:08:31,292 --> 00:08:32,816
And she was sleeping
with the neighbor.
177
00:08:32,816 --> 00:08:34,818
She thought we didn't know.
178
00:08:34,818 --> 00:08:38,212
That's the schmuck right there.
Hi, Herb.
179
00:08:39,387 --> 00:08:40,650
You are terrible.
180
00:08:40,650 --> 00:08:42,390
- Yeah, but it's fun.
- So fun.
181
00:08:49,789 --> 00:08:51,095
Hey, Christina.
182
00:08:51,095 --> 00:08:53,314
Hey, uh,
I-I'm having a little issue
183
00:08:53,314 --> 00:08:55,447
at the house,
and I need some help.
184
00:08:56,361 --> 00:08:58,624
You know you called Douglas, right?
185
00:08:58,624 --> 00:09:00,583
Yes, you're my brother.
186
00:09:00,583 --> 00:09:02,410
So is Bob.
187
00:09:03,281 --> 00:09:05,370
He didn't answer.
188
00:09:05,370 --> 00:09:07,807
What about Mom? Abishola?
189
00:09:07,807 --> 00:09:09,635
They have
too much negative energy.
190
00:09:09,635 --> 00:09:11,811
And you need
a positive ray of light.
191
00:09:11,811 --> 00:09:13,508
I'll be right over.
192
00:09:16,250 --> 00:09:18,078
Hey, Goodwin,
is it okay if I...?
193
00:09:18,078 --> 00:09:19,427
Oh.
194
00:09:20,603 --> 00:09:21,778
Huh.
195
00:09:23,344 --> 00:09:25,172
Sweet. Free lentils.
196
00:09:28,219 --> 00:09:30,090
I wanted to move
to America
197
00:09:30,090 --> 00:09:32,179
the first time I saw Top Gun.
198
00:09:32,179 --> 00:09:34,355
You're saying
you felt "the need,
199
00:09:34,355 --> 00:09:36,880
the need for speed."
200
00:09:36,880 --> 00:09:39,230
That is a line from the film.
201
00:09:40,753 --> 00:09:42,625
For me,
202
00:09:42,625 --> 00:09:47,673
it was Ronald Reagan's address
to the nation in 1980.
203
00:09:48,718 --> 00:09:51,459
Gonna be honest, I don't know
as many lines from that one.
204
00:09:52,722 --> 00:09:56,334
"Americans awed
by what has gone before,
205
00:09:56,334 --> 00:09:57,640
"proud of
206
00:09:57,640 --> 00:09:59,163
"what for them is still
207
00:09:59,163 --> 00:10:01,687
a shining city on a hill."
208
00:10:01,687 --> 00:10:04,734
My 11-year-old mind was blown.
209
00:10:06,257 --> 00:10:09,695
Goodwin, buddy,
you are such a friggin' nerd.
210
00:10:09,695 --> 00:10:12,393
If by "nerd" you mean
211
00:10:12,393 --> 00:10:17,224
"Nigerian educated rad dude."
212
00:10:18,748 --> 00:10:20,358
I am also rad.
213
00:10:21,446 --> 00:10:22,969
Cheers.
214
00:10:22,969 --> 00:10:24,144
You having fun?
215
00:10:24,144 --> 00:10:26,712
I am in sangria heaven.
216
00:10:27,887 --> 00:10:30,542
All it took was
blowing off a little steam.
217
00:10:30,542 --> 00:10:32,022
To blowing!
218
00:10:40,291 --> 00:10:42,032
You know what? To blowing.
219
00:10:51,911 --> 00:10:53,478
It's mold, isn't it?
220
00:10:53,478 --> 00:10:55,785
And I've been
breathing it in for days,
221
00:10:55,785 --> 00:10:57,961
so it's spread to my womb.
222
00:10:59,005 --> 00:11:00,572
I think it's yogurt.
223
00:11:01,747 --> 00:11:03,183
Yeah. Mango.
224
00:11:04,532 --> 00:11:07,492
I am so stupid.
Sorry to waste your time.
225
00:11:07,492 --> 00:11:09,755
It's cool, I like mango.
226
00:11:09,755 --> 00:11:11,365
See you later.
227
00:11:12,453 --> 00:11:15,065
See you.
228
00:11:16,022 --> 00:11:17,720
You okay?
229
00:11:18,895 --> 00:11:20,331
Yeah.
230
00:11:21,419 --> 00:11:24,335
Just don't know if I
should have a kid or not.
231
00:11:26,641 --> 00:11:28,643
'Kay, bye.
232
00:11:30,428 --> 00:11:33,561
What are you talking about?
You're gonna be a great mom.
233
00:11:33,561 --> 00:11:34,911
You don't know that.
234
00:11:34,911 --> 00:11:35,999
I have been sitting here,
235
00:11:35,999 --> 00:11:38,044
freaking out about yogurt.
236
00:11:38,044 --> 00:11:39,437
How am I gonna handle it
237
00:11:39,437 --> 00:11:41,526
the first time the baby
gets a fever
238
00:11:41,526 --> 00:11:42,962
or poops a weird color?
239
00:11:43,920 --> 00:11:46,139
That happens?
240
00:11:46,139 --> 00:11:48,489
It's terrifying.
241
00:11:48,489 --> 00:11:50,187
I'll send you the podcast.
242
00:11:51,449 --> 00:11:53,668
Look, I know
you're scared, but...
243
00:11:53,668 --> 00:11:56,106
that never stopped you before.
244
00:11:56,106 --> 00:11:57,977
Remember when you quit MaxDot?
245
00:11:57,977 --> 00:11:59,544
Yeah.
246
00:11:59,544 --> 00:12:00,719
You weren't sure if that
was the right decision,
247
00:12:00,719 --> 00:12:02,242
but you just went for it.
248
00:12:02,242 --> 00:12:04,549
Because I was an idiot.
249
00:12:05,550 --> 00:12:07,900
A brave idiot.
250
00:12:09,032 --> 00:12:10,337
Thank you.
251
00:12:10,337 --> 00:12:13,123
I wanted to quit MaxDot once.
252
00:12:13,123 --> 00:12:14,254
Couldn't do it.
253
00:12:14,254 --> 00:12:15,865
When?
254
00:12:15,865 --> 00:12:19,216
Ugh, couple years ago when Mom
demoted me to the warehouse.
255
00:12:19,216 --> 00:12:21,740
Yeah, that was awful.
256
00:12:21,740 --> 00:12:23,873
Everyone laughing
behind your back.
257
00:12:25,700 --> 00:12:27,006
They were?
258
00:12:28,268 --> 00:12:29,443
No.
259
00:12:30,401 --> 00:12:33,708
I would have left, but I just...
260
00:12:33,708 --> 00:12:36,537
I knew I had no chance
of getting a real job.
261
00:12:36,537 --> 00:12:38,322
Yeah, but look at you now.
262
00:12:38,322 --> 00:12:39,671
You're gonna be
running the place.
263
00:12:39,671 --> 00:12:41,194
Yeah. They'll call me
if they need
264
00:12:41,194 --> 00:12:43,327
someone to taste-test
wall yogurt.
265
00:12:44,676 --> 00:12:47,548
Come on.
You have come a long way.
266
00:12:47,548 --> 00:12:49,681
People listen
to your ideas now.
267
00:12:49,681 --> 00:12:52,162
You started
a whole clothing line.
268
00:12:52,162 --> 00:12:54,860
Oh, yeah, I forgot about that.
269
00:12:56,557 --> 00:12:59,343
We're just late bloomers.
270
00:13:00,344 --> 00:13:01,301
I like that.
271
00:13:01,301 --> 00:13:03,260
Hmm.
Hmm.
272
00:13:03,260 --> 00:13:06,785
Next time you need something,
you call me first.
273
00:13:06,785 --> 00:13:08,787
Yeah, I probably won't.
274
00:13:08,787 --> 00:13:10,136
Okay, good.
275
00:13:15,968 --> 00:13:17,927
Damn thing won't open.
276
00:13:17,927 --> 00:13:19,754
I told you not to buy it.
277
00:13:19,754 --> 00:13:22,714
Says the lady with the box
full of fountain pen refills.
278
00:13:22,714 --> 00:13:25,064
It was a smart purchase.
279
00:13:25,064 --> 00:13:27,588
Now I just need a fountain pen.
280
00:13:28,938 --> 00:13:30,374
Got it.
281
00:13:32,811 --> 00:13:35,945
Whoa.
282
00:13:35,945 --> 00:13:38,773
I guess the stick wasn't
all the way up her ass.
283
00:13:39,774 --> 00:13:41,298
Is that marijuana?
284
00:13:41,298 --> 00:13:45,128
And she was dying,
so you know it's the good stuff.
285
00:13:55,094 --> 00:13:58,924
It is good to know that
before that woman died,
286
00:13:58,924 --> 00:14:00,665
she was not feeling pain.
287
00:14:03,233 --> 00:14:04,974
Or her legs.
288
00:14:07,150 --> 00:14:08,847
Hand me the chips.
289
00:14:08,847 --> 00:14:10,153
They are gone.
290
00:14:10,153 --> 00:14:12,068
Well, who ate 'em all?
291
00:14:15,593 --> 00:14:16,637
You did.
292
00:14:18,117 --> 00:14:20,380
Oh, yeah.
293
00:14:25,081 --> 00:14:27,431
Cannabis is so much stronger
294
00:14:27,431 --> 00:14:29,781
than it was 20 years ago.
295
00:14:29,781 --> 00:14:33,002
Wait. You've smoked before?
296
00:14:33,002 --> 00:14:35,743
I lived in Amsterdam
for two years.
297
00:14:35,743 --> 00:14:38,050
Wow.
298
00:14:38,050 --> 00:14:40,357
Did you ever go
to the Red Light District?
299
00:14:41,749 --> 00:14:43,055
Once.
300
00:14:44,056 --> 00:14:45,928
I was lost.
301
00:14:45,928 --> 00:14:48,887
Sure.
302
00:14:50,410 --> 00:14:52,369
Okay, twice.
303
00:14:52,369 --> 00:14:54,937
Now you tell me a secret,
so we are even.
304
00:14:54,937 --> 00:14:57,940
Okay. Fair enough.
305
00:14:59,332 --> 00:15:02,596
Before I married
Bob's father,
306
00:15:02,596 --> 00:15:07,079
I had many lovers.
307
00:15:08,428 --> 00:15:10,082
That is not a secret.
308
00:15:11,910 --> 00:15:13,868
You talk about it
all the time.
309
00:15:18,438 --> 00:15:20,484
All right.
310
00:15:20,484 --> 00:15:22,660
Between you and me?
311
00:15:22,660 --> 00:15:24,357
Cross your heart,
hope to die,
312
00:15:24,357 --> 00:15:26,185
stick a needle
in your eye?
313
00:15:26,185 --> 00:15:28,927
I will not do
any of that.
314
00:15:28,927 --> 00:15:30,711
Just tell me.
315
00:15:30,711 --> 00:15:32,887
Fine.
316
00:15:34,150 --> 00:15:36,152
I don't like being alone.
317
00:15:37,283 --> 00:15:39,459
It scares me.
318
00:15:41,200 --> 00:15:42,767
Really?
319
00:15:44,334 --> 00:15:46,118
When I went into work,
it was easy,
320
00:15:46,118 --> 00:15:47,902
there was always
people around.
321
00:15:49,252 --> 00:15:51,254
Now that I'm retired,
it's different.
322
00:15:52,255 --> 00:15:54,692
But you have your family.
323
00:15:56,085 --> 00:16:00,089
Bob and Douglas have
their busy lives.
324
00:16:00,089 --> 00:16:01,829
And when Christina
has her baby,
325
00:16:01,829 --> 00:16:04,093
she'll be too busy
for me, too.
326
00:16:05,920 --> 00:16:08,227
Well, I will never
be too busy.
327
00:16:08,227 --> 00:16:10,882
So you will
never be alone.
Aw.
328
00:16:10,882 --> 00:16:12,840
Thank you, honey.
Mm.
329
00:16:14,277 --> 00:16:16,888
What are we
doing tomorrow?
330
00:16:20,196 --> 00:16:23,460
No, no, no, no. I'm Maverick.
331
00:16:23,460 --> 00:16:25,723
Then I am the Iceman.
332
00:16:25,723 --> 00:16:27,725
And I am Dutch.
333
00:16:28,987 --> 00:16:30,771
That is not from Top Gun.
334
00:16:30,771 --> 00:16:35,037
No. It was Ronald
Reagan's nickname.
335
00:16:36,386 --> 00:16:37,996
Given to him by his father,
336
00:16:37,996 --> 00:16:40,999
who said he looked like
a fat, little Dutchman.
337
00:16:42,392 --> 00:16:43,958
I love that you know that.
338
00:16:43,958 --> 00:16:46,918
However,
let's roll up our sleeves
339
00:16:46,918 --> 00:16:49,007
and show this
five percent who's boss.
340
00:16:49,007 --> 00:16:51,575
The Zimbabwean dollar
341
00:16:51,575 --> 00:16:53,272
has fallen in value.
342
00:16:57,885 --> 00:17:00,105
Boy, you are filled
with fun facts.
343
00:17:01,628 --> 00:17:04,936
If we source our cotton
from Zimbabwe,
344
00:17:04,936 --> 00:17:07,460
we will maintain the quality
of our product
345
00:17:07,460 --> 00:17:10,333
while saving eight percent
on materials.
346
00:17:11,899 --> 00:17:14,250
That is not going to work.
347
00:17:14,250 --> 00:17:17,688
We need to save
five percent, not eight.
348
00:17:18,645 --> 00:17:20,343
That's a good point, buddy.
349
00:17:22,171 --> 00:17:24,129
When did you come up with this?
350
00:17:24,129 --> 00:17:26,914
Halfway through
the chicken wings.
351
00:17:26,914 --> 00:17:29,003
But I was having too much fun.
352
00:17:29,003 --> 00:17:30,527
With your friends.
353
00:17:30,527 --> 00:17:31,832
Yes.
354
00:17:31,832 --> 00:17:33,182
Don't tell my wife.
355
00:17:40,537 --> 00:17:43,888
Oh, thank goodness.
356
00:17:43,888 --> 00:17:45,846
I found it!
357
00:17:49,198 --> 00:17:52,201
I thought the hallway
would never end.
358
00:17:52,201 --> 00:17:53,680
Now try to act sober.
359
00:17:53,680 --> 00:17:55,856
Christina can be
a bit of a buzzkill.
360
00:17:55,856 --> 00:17:59,817
- Okay.
- Shh. Just be cool, okay?
361
00:18:01,297 --> 00:18:02,689
Police! Open up!
362
00:18:06,998 --> 00:18:09,000
Can you keep it down?
She's sleeping.
363
00:18:09,000 --> 00:18:11,568
Douglas, what are you
doing here?
364
00:18:11,568 --> 00:18:13,178
Christina needed help.
365
00:18:13,178 --> 00:18:15,354
So she called you?
366
00:18:15,354 --> 00:18:16,747
Is that so hard to believe?
367
00:18:16,747 --> 00:18:18,444
I love my sister, she loves me.
368
00:18:18,444 --> 00:18:22,100
You are really
blowing my mind right now.
369
00:18:23,319 --> 00:18:24,711
What is cooking?
370
00:18:24,711 --> 00:18:26,713
Oh, she was feeling
a little anxious,
371
00:18:26,713 --> 00:18:28,280
so I made her some
broccoli cheddar soup.
372
00:18:28,280 --> 00:18:30,021
It always makes me feel better.
373
00:18:30,021 --> 00:18:32,980
What the hell is happening?
374
00:18:34,373 --> 00:18:36,897
Douglas, can I have
some water?
375
00:18:36,897 --> 00:18:38,725
I got you, girl.
376
00:18:40,423 --> 00:18:42,381
Why are you looking at me
like that?
377
00:18:42,381 --> 00:18:45,428
Because you are sweet.
378
00:18:45,428 --> 00:18:47,038
And it is weird.
379
00:18:48,431 --> 00:18:49,606
Douglas?
380
00:18:49,606 --> 00:18:51,216
I'm coming.
381
00:18:51,216 --> 00:18:54,001
It's nice you guys stopped by,
but she's got to sleep.
382
00:18:54,001 --> 00:18:55,307
You're kicking us out?
383
00:18:55,307 --> 00:18:57,004
Yeah. I got this.
384
00:18:57,004 --> 00:18:58,571
I'm a ray of light.
385
00:18:58,571 --> 00:19:01,357
Okay, well, thanks
for all your help.
386
00:19:01,357 --> 00:19:02,793
You're welcome.
387
00:19:05,578 --> 00:19:07,667
Have you guys been partying?
388
00:19:07,667 --> 00:19:09,495
Just a little bit.
389
00:19:11,280 --> 00:19:14,065
This one's
a terrible influence!
390
00:19:32,344 --> 00:19:34,433
Hey.
Hey.
391
00:19:36,261 --> 00:19:39,395
Since when do you play
video games?
392
00:19:39,395 --> 00:19:42,746
Since I smoked marijuana
with your mother.
393
00:19:44,400 --> 00:19:46,315
Very funny.
394
00:19:46,315 --> 00:19:49,318
Christina was angry at us,
so we went to a house
395
00:19:49,318 --> 00:19:51,755
and bought a pile
of dead woman's things
396
00:19:51,755 --> 00:19:54,540
and then found
a magic jewelry box.
397
00:19:56,194 --> 00:19:57,630
What did you do today?
398
00:19:57,630 --> 00:20:01,243
Convinced a Nigerian
to take a long lunch.
399
00:20:02,244 --> 00:20:03,288
Impressive.
400
00:20:04,637 --> 00:20:06,073
Now come and race me.
401
00:20:06,073 --> 00:20:07,771
You're on, lady.
402
00:20:11,557 --> 00:20:13,646
We should spend more time
with your mother.
403
00:20:13,646 --> 00:20:15,866
You really are high.
27473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.