Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:47,451
prezentat de tbs2002
2
00:00:49,451 --> 00:00:50,284
- Nu încă.
3
00:00:51,170 --> 00:00:53,779
Nu încă.
4
00:00:53,779 --> 00:00:54,612
Sst.
5
00:02:21,170 --> 00:02:22,240
- Nu te-am făcut să vii?
6
00:02:22,240 --> 00:02:23,180
Deci mă învinovățiți.
7
00:02:23,180 --> 00:02:24,370
- Nu, eu doar...
8
00:02:25,290 --> 00:02:28,200
Știi că nu pot obține doar din penetrare.
9
00:02:28,200 --> 00:02:29,240
- Dar te plângi.
10
00:02:29,240 --> 00:02:30,580
Tu... Pentru că e sex.
11
00:02:30,580 --> 00:02:31,830
Se simte bine.
12
00:02:31,830 --> 00:02:34,090
Nu este un orgasm.
13
00:02:34,090 --> 00:02:36,700
- De parcă nu știu cum este un orgasm?
14
00:02:36,700 --> 00:02:38,190
- Nu, știu că știi.
15
00:02:38,190 --> 00:02:39,420
- Întrebați pe oricine a fost cu mine.
16
00:02:39,420 --> 00:02:41,360
Ei toți cum.
17
00:02:41,360 --> 00:02:42,193
- Eu cred.
18
00:02:42,193 --> 00:02:43,220
- De când ai fost concediat,
19
00:02:43,220 --> 00:02:45,350
fiecare lucru a devenit o problemă.
20
00:02:45,350 --> 00:02:46,730
- Nu este adevarat.
21
00:02:46,730 --> 00:02:47,910
- Oh bine.
22
00:02:47,910 --> 00:02:49,930
- Viața noastră sexuală este o problemă de ceva vreme,
23
00:02:49,930 --> 00:02:51,127
si tu o stii.
24
00:02:51,127 --> 00:02:54,150
- Îmi pare rău, nu știam că ești nemulțumit.
25
00:02:54,150 --> 00:02:55,610
- Oh, din cauza tuturor sticlelor de lubrifiant
26
00:02:55,610 --> 00:02:57,000
alerta nu este un indiciu?
27
00:02:57,000 --> 00:02:58,590
- Poate doar ai uscăciune vaginală.
28
00:02:58,590 --> 00:03:01,470
- Poate nu înțelegi că femeile au nevoie de preludiu!
29
00:03:01,470 --> 00:03:05,243
- Dacă ești cu adevărat nemulțumit de această relație, spune-o.
30
00:03:06,920 --> 00:03:07,903
- Eu nu sunt fericit.
31
00:03:13,660 --> 00:03:15,943
Trebuie doar să-mi găsesc un alt loc în care să locuiesc.
32
00:03:15,943 --> 00:03:17,590
- [Jules] Prietene, stai cu mine.
33
00:03:17,590 --> 00:03:19,450
- [Ashley] Jules, trebuie să mă angajez.
34
00:03:19,450 --> 00:03:20,950
- [Jules] Vei găsi un loc de muncă aici.
35
00:03:20,950 --> 00:03:23,470
Ivy poate fi un oraș mic, dar este o prostie.
36
00:03:23,470 --> 00:03:26,483
Există magazine drăguțe, mâncare grozavă, oameni faini.
37
00:03:27,590 --> 00:03:28,710
Acesta este noul tău început.
38
00:03:28,710 --> 00:03:30,402
Ce ai de pierdut?
39
00:03:40,025 --> 00:03:41,100
- [Ashley] Oh.
40
00:03:41,100 --> 00:03:43,360
- Prietene, arăți foarte bine.
41
00:03:43,360 --> 00:03:45,740
- Ei bine, nimic nu iese dintr-o relație proastă
42
00:03:45,740 --> 00:03:47,440
pentru a face o fată să arate foarte bine.
43
00:03:48,910 --> 00:03:51,120
Această casă este uimitoare.
44
00:03:51,120 --> 00:03:51,953
- Știu!
45
00:03:51,953 --> 00:03:53,300
Mama a muncit toată viața
46
00:03:53,300 --> 00:03:54,590
ca să-și cumpere propriul loc
47
00:03:54,590 --> 00:03:56,850
și nici măcar să nu te bucuri de ea.
48
00:03:56,850 --> 00:03:58,400
- Îmi pare foarte rău pentru mama ta.
49
00:03:58,400 --> 00:04:01,957
- Nu sunt, adică, cât de bună este casa asta?
50
00:04:01,957 --> 00:04:02,940
Haide.
51
00:04:02,940 --> 00:04:04,043
Lasa-ma sa-ti arat!
52
00:04:04,043 --> 00:04:04,876
- Bun.
53
00:04:07,620 --> 00:04:08,990
Imi place.
54
00:04:08,990 --> 00:04:11,700
Dar voi fi aici doar câteva luni.
55
00:04:11,700 --> 00:04:13,620
Trebuia să-mi dau seama ce făceam.
56
00:04:13,620 --> 00:04:14,680
- Nu, nu te gândi la asta.
57
00:04:14,680 --> 00:04:15,720
Stai aici.
58
00:04:15,720 --> 00:04:16,553
Te vreau aici.
59
00:04:16,553 --> 00:04:17,400
Am nevoie de tine aici.
60
00:04:17,400 --> 00:04:20,220
Nu e ca și cum ai putea să te întorci la acea relație de rahat.
61
00:04:20,220 --> 00:04:23,010
- Am falsificat-o un an întreg.
62
00:04:23,010 --> 00:04:26,177
- Falsificarea nu face decât să întărească tehnica proastă.
63
00:04:26,177 --> 00:04:29,097
„Oh, da, iubito, continuă să-mi ignori clitorisul.
64
00:04:29,097 --> 00:04:30,917
„Corect, continuă să ignori!
65
00:04:30,917 --> 00:04:34,347
„Oh, înțepătura aia de deget o să mă facă să vin atât de tare.”
66
00:04:35,610 --> 00:04:38,310
Pentru referințe ulterioare, puteți evalua dacă cineva poate fi culcat
67
00:04:38,310 --> 00:04:40,930
în primele cinci secunde ale întâlnirii lor.
68
00:04:40,930 --> 00:04:42,110
- Nu, nu poți.
69
00:04:42,110 --> 00:04:42,943
- De.
70
00:04:42,943 --> 00:04:45,250
Toți nenorociții buni au fixare auditivă.
71
00:04:45,250 --> 00:04:46,120
- Orală.
72
00:04:46,120 --> 00:04:47,570
- Aural.
73
00:04:47,570 --> 00:04:48,540
Cineva care poate face dragoste
74
00:04:48,540 --> 00:04:50,810
face multe prostii când vorbesc.
75
00:04:50,810 --> 00:04:52,670
- Bun. - Sunt serios!
76
00:04:52,670 --> 00:04:54,220
Care este forma urechii?
77
00:04:55,770 --> 00:04:56,860
Clitoris.
78
00:04:56,860 --> 00:04:59,570
Oamenii auditivi fac întotdeauna sex în mod inconștient în creier.
79
00:04:59,570 --> 00:05:01,080
- Jules. - Sunt serios.
80
00:05:01,080 --> 00:05:03,760
Îți voi găsi un bărbat care te va face să vii.
81
00:05:03,760 --> 00:05:06,160
- Apropo, întrebând dacă are fixare auditivă?
82
00:05:06,160 --> 00:05:07,500
- Merge pentru mine.
83
00:05:07,500 --> 00:05:09,113
Fac sex ucigaș acum.
84
00:05:10,860 --> 00:05:12,250
- Ești într-o relație?
85
00:05:12,250 --> 00:05:14,230
- Nu, nu, nu o relație.
86
00:05:14,230 --> 00:05:15,820
- De ce nu?
87
00:05:15,820 --> 00:05:16,920
- Căsătoreşte-te.
88
00:05:16,920 --> 00:05:18,270
- Oh Doamne.
89
00:05:18,270 --> 00:05:20,300
- Și lucrez pentru amândoi.
90
00:05:20,300 --> 00:05:22,120
- Jules. - Știu, știu,
91
00:05:22,120 --> 00:05:24,820
Mă duc în iad, dar măcar mă voi revedea pe mama.
92
00:05:26,010 --> 00:05:27,460
- Unde este toaleta?
93
00:05:27,460 --> 00:05:29,630
De ce urmăriți mereu oameni pe care nu îi puteți avea?
94
00:05:29,630 --> 00:05:32,924
- De ce te mulțumești mereu cu ceea ce nu vrei?
95
00:05:36,350 --> 00:05:38,400
- Nu sunt întotdeauna mulțumit.
96
00:05:38,400 --> 00:05:40,550
- Mm, poate nu.
97
00:05:40,550 --> 00:05:42,450
Dar amintiți-vă, siguranța este ușor,
98
00:05:42,450 --> 00:05:44,473
și ușor să nu-i faci pe oameni să vină.
99
00:05:47,140 --> 00:05:47,973
Klem pune.
100
00:05:49,630 --> 00:05:50,890
Pentru sex.
101
00:05:50,890 --> 00:05:52,820
Este al lui Dylan, nu al meu.
102
00:05:52,820 --> 00:05:53,790
- Asta merge un bărbat?
103
00:05:53,790 --> 00:05:56,903
- Nu, nu, nu, Dylan, un alt coleg de cameră, un pui.
104
00:05:56,903 --> 00:05:57,910
- Oh.
105
00:05:57,910 --> 00:05:58,743
- Da, dar îi este frig.
106
00:05:58,743 --> 00:06:01,070
Adică, îi place rahatul, cum ar fi ciudații pervers,
107
00:06:01,070 --> 00:06:02,750
dar iti va placea.
108
00:06:02,750 --> 00:06:04,240
- Bun.
109
00:06:04,240 --> 00:06:06,247
- Ei bine, am ceva de lucru de care să mă ocup
110
00:06:06,247 --> 00:06:08,283
și încerc să nu mă împușc.
111
00:06:09,940 --> 00:06:12,240
Există bere și resturi de tacos în frigider.
112
00:06:16,820 --> 00:06:18,970
De fapt, nu mânca tacos
113
00:06:18,970 --> 00:06:20,076
pentru că nu-mi amintesc când le-am cumpărat
114
00:06:20,076 --> 00:06:23,815
și probabil că au toxiinfecții alimentare.
115
00:06:53,629 --> 00:06:55,133
- Oh da!
116
00:06:55,133 --> 00:06:56,315
Ce, whoa!
117
00:06:56,315 --> 00:06:57,784
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
118
00:06:57,784 --> 00:06:58,617
Vai!
119
00:06:58,617 --> 00:06:59,540
Hei!
120
00:06:59,540 --> 00:07:00,480
Hei, așteaptă o secundă!
121
00:07:00,480 --> 00:07:01,460
- Nu, nu, mă voi întoarce mai târziu.
122
00:07:01,460 --> 00:07:03,140
- Nu Nu NU. Nu, nu, nu, așteaptă.
123
00:07:03,140 --> 00:07:04,640
Aștepta. Hei.
124
00:07:04,640 --> 00:07:06,500
Îmi pare foarte rău.
125
00:07:06,500 --> 00:07:07,910
Nu te-am auzit intri.
126
00:07:07,910 --> 00:07:08,743
- M-am gândit că.
127
00:07:08,743 --> 00:07:12,190
Da, lasă-mă să-ți iau o ceașcă de cafea.
128
00:07:12,190 --> 00:07:13,420
Pe casa.
129
00:07:13,420 --> 00:07:14,380
- Știi, sunt bine.
130
00:07:14,380 --> 00:07:16,230
- Nu Nu NU. Te rog te rog.
131
00:07:16,230 --> 00:07:18,170
Fasolea noastră provine din Kona.
132
00:07:18,170 --> 00:07:19,440
Sunt chiar grozavi.
133
00:07:19,440 --> 00:07:20,460
Crede-mă, sunt delicioase.
134
00:07:20,460 --> 00:07:21,750
Îți voi da chiar și o geantă pe care să o duci acasă.
135
00:07:21,750 --> 00:07:23,530
Dă-mi doar o secundă.
136
00:07:23,530 --> 00:07:25,313
- Mai tarziu. - Da, la revedere.
137
00:07:28,310 --> 00:07:32,523
Vezi, chiar m-am spălat pe mâini înainte de a mă întoarce la muncă.
138
00:07:33,525 --> 00:07:34,358
Bine.
139
00:07:34,358 --> 00:07:35,525
- [Ashley] Mm.
140
00:07:39,080 --> 00:07:40,272
- Da.
141
00:07:40,272 --> 00:07:41,970
Iată.
142
00:07:41,970 --> 00:07:43,480
Aveți doar puțin gust
143
00:07:43,480 --> 00:07:46,033
și spune-mi că asta nu este incredibil.
144
00:07:49,250 --> 00:07:50,083
- Asta e bine.
145
00:07:51,000 --> 00:07:52,831
Când se va întoarce managerul tău?
146
00:07:53,690 --> 00:07:54,960
- De ce, ai de gând să mă raportezi?
147
00:07:54,960 --> 00:07:57,053
- Nu, mă întrebam despre slujbă.
148
00:07:58,120 --> 00:07:59,650
- Job de barista.
149
00:07:59,650 --> 00:08:01,307
- Cred că e un semn pe ușa ta.
150
00:08:01,307 --> 00:08:02,140
- Da, da.
151
00:08:02,140 --> 00:08:02,973
Gata a ta.
152
00:08:04,320 --> 00:08:05,160
- Tu ești managerul?
153
00:08:05,160 --> 00:08:06,208
- Proprietar, de fapt.
154
00:08:06,208 --> 00:08:07,500
Raif Sterling.
155
00:08:07,500 --> 00:08:08,440
- Glumesti.
156
00:08:08,440 --> 00:08:09,540
- Nu.
157
00:08:09,540 --> 00:08:11,070
Poti incepe maine.
158
00:08:11,070 --> 00:08:12,770
- Nu vrei să mă intervievezi?
159
00:08:12,770 --> 00:08:16,270
- Vei face cafea, vei macina boabe, vei fi bine.
160
00:08:16,270 --> 00:08:17,960
Și, știi, nu-ți face griji.
161
00:08:17,960 --> 00:08:19,850
Promit că sunt mult mai profesionist
162
00:08:19,850 --> 00:08:22,000
când sunt de fapt clienți aici, așa că...
163
00:08:46,972 --> 00:08:47,805
- [Dylan] În spate, știi,
164
00:08:47,805 --> 00:08:49,013
ca și cum pula lui e în mine, nu?
165
00:08:49,013 --> 00:08:52,310
Și apoi tocmai a apărut tipa asta
166
00:08:52,310 --> 00:08:53,757
și s-a uitat la noi,
167
00:08:53,757 --> 00:08:57,001
ca, hardcore. - Doamne, cine a făcut asta?!
168
00:08:57,001 --> 00:08:58,418
- [Dylan] Știu!
169
00:08:59,580 --> 00:09:01,302
- [Jules] Nu a mai făcut sex până acum?
170
00:09:01,302 --> 00:09:03,264
- [Dylan] Știu, poate e ca o virgină
171
00:09:03,264 --> 00:09:05,453
care nu au vazut niciodata...
172
00:09:05,453 --> 00:09:07,370
- Credeam că ai încetat să-l lovești pe Raif.
173
00:09:07,370 --> 00:09:09,130
- Trebuie să fac dragoste.
174
00:09:09,130 --> 00:09:12,580
- Doar stă acolo și se uită la voi?
175
00:09:12,580 --> 00:09:13,500
- De
176
00:09:13,500 --> 00:09:15,570
Nu și-a putut lua ochii de la noi.
177
00:09:15,570 --> 00:09:17,644
Târâtoare totală.
178
00:09:19,200 --> 00:09:20,350
Oh Doamne. Asta este.
179
00:09:21,430 --> 00:09:22,823
- Asta e Ashley.
180
00:09:24,270 --> 00:09:26,190
- Vorbește despre o lume mică.
181
00:09:26,190 --> 00:09:27,960
- Cred că nu este necesară o introducere oficială,
182
00:09:27,960 --> 00:09:30,690
pentru că i-ai văzut păsărică.
183
00:09:30,690 --> 00:09:31,680
- Jules.
184
00:09:31,680 --> 00:09:32,513
- Eu sunt Dylan.
185
00:09:33,640 --> 00:09:34,950
- [Ashley] Ashley.
186
00:09:34,950 --> 00:09:36,800
- Bun venit in familie.
187
00:09:36,800 --> 00:09:39,483
- Deci, ți-a plăcut spectacolul de dimineață, Ashley?
188
00:09:40,840 --> 00:09:42,970
- Îmi pare foarte rău pentru asta.
189
00:09:42,970 --> 00:09:43,803
- Nu-ți cere scuze.
190
00:09:43,803 --> 00:09:46,730
Poți să te uiți la cele mai epice dick din lume.
191
00:09:46,730 --> 00:09:49,523
- Este perfectiunea, nu-i asa?
192
00:09:51,890 --> 00:09:53,460
- Nu prea am observat.
193
00:09:53,460 --> 00:09:55,830
- A fost sculptat de zei.
194
00:09:55,830 --> 00:09:56,663
- L-ai văzut?
195
00:09:56,663 --> 00:09:58,520
- Am auzit despre asta.
196
00:09:58,520 --> 00:10:01,890
- E atât de groasă, încât nu prea ți se potrivește degetele
197
00:10:01,890 --> 00:10:03,230
de jur împrejur.
198
00:10:03,230 --> 00:10:04,950
Și este doar lungimea perfectă
199
00:10:04,950 --> 00:10:07,550
că poate să-ți scape complet rahatul
200
00:10:07,550 --> 00:10:09,895
și încă poți merge acasă a doua zi dimineață.
201
00:10:13,528 --> 00:10:15,530
- Doamne, unde poate o persoană să-și găsească un loc de muncă
202
00:10:15,530 --> 00:10:17,403
asta nu presupune ca ei sa functioneze?
203
00:10:20,669 --> 00:10:21,719
Hei, ce mai face Thailanda?!
204
00:10:24,800 --> 00:10:25,633
Da.
205
00:10:26,581 --> 00:10:27,470
Am fost acolo mai devreme.
206
00:10:27,470 --> 00:10:28,303
Ei sunt bine.
207
00:10:29,818 --> 00:10:31,318
Care ți-a spus că?
208
00:10:32,428 --> 00:10:33,928
Ei bine, ea greșește.
209
00:10:35,034 --> 00:10:36,934
Ei nu mor. - Întinde-te cu noi.
210
00:10:38,870 --> 00:10:41,180
- O, aș face-o, dar nu știu unde mi-am împachetat bikini.
211
00:10:41,180 --> 00:10:43,053
- Porți sutien și chiloți?
212
00:10:43,910 --> 00:10:45,450
- Da.
213
00:10:45,450 --> 00:10:46,550
- Iată bikiniul tău.
214
00:11:40,490 --> 00:11:41,593
- [Elliott] Ai întârziat.
215
00:11:42,770 --> 00:11:43,820
- Îmi pare rău.
216
00:11:43,820 --> 00:11:45,713
Știu că textul tău spunea ora opt.
217
00:11:46,600 --> 00:11:47,433
- Uită-te la mine.
218
00:11:49,670 --> 00:11:50,513
Opt ascuțit.
219
00:11:52,710 --> 00:11:53,910
Ai găsit încă o fată?
220
00:11:55,290 --> 00:11:56,820
- Nu încă.
221
00:11:56,820 --> 00:11:58,020
Încă lucrez la asta.
222
00:11:59,630 --> 00:12:00,480
- Ce păcat.
223
00:12:14,089 --> 00:12:17,270
- [Ashley Voiceover] Mă numesc Maura și am fost sclava lui,
224
00:12:17,270 --> 00:12:19,780
o fată simplă în uniformă de servitoare
225
00:12:19,780 --> 00:12:21,210
care plutea în jurul casei lui,
226
00:12:21,210 --> 00:12:23,723
având grijă de fiecare colț și crăpătură.
227
00:12:28,540 --> 00:12:30,933
Ani de zile m-a urmărit de la distanță.
228
00:12:31,770 --> 00:12:34,720
M-am întrebat dacă a fantezit vreodată despre mine
229
00:12:34,720 --> 00:12:36,183
felul în care am avut de el.
230
00:12:38,040 --> 00:12:40,140
Dar după un an de așteptare,
231
00:12:40,140 --> 00:12:43,223
a făcut în sfârșit mișcarea după care tânjisem.
232
00:12:48,270 --> 00:12:50,540
Am fost distras de o pată pe geam
233
00:12:51,940 --> 00:12:54,713
când mâna lui a găsit interiorul coapsei mele.
234
00:12:59,350 --> 00:13:03,313
M-am încordat la atingerea lui, dar respirația mi-a venit într-o expirație.
235
00:13:06,980 --> 00:13:09,164
Mi-a smuls lenjeria de pe corp.
236
00:13:13,710 --> 00:13:15,693
Eram deja ud de entuziasm.
237
00:13:29,220 --> 00:13:30,053
- Întoarceţi-vă.
238
00:13:51,863 --> 00:13:53,090
- [Ashley Voiceover] Ar trebui să folosească aceste frânghii
239
00:13:53,090 --> 00:13:57,853
să mă lege în jos rupe brusc, nu m-aș fi mișcat.
240
00:13:59,150 --> 00:14:00,553
i-am fost robit,
241
00:14:01,560 --> 00:14:06,020
și nu era nici frânghie, nici manșetă, nici centură care m-a ținut acolo.
242
00:14:06,020 --> 00:14:07,350
- [Omule] Unde sunt ochii tăi?
243
00:14:07,350 --> 00:14:08,760
- [Ashley Voiceover] A fost nevoia mea neclintită
244
00:14:08,760 --> 00:14:11,103
să-i simt respirația pe pielea mea goală.
245
00:14:12,020 --> 00:14:14,780
Am așteptat durerea despre care știam că va veni,
246
00:14:14,780 --> 00:14:15,913
nu din flacără,
247
00:14:17,070 --> 00:14:19,120
ci din inevitabila scădere a emoţiei
248
00:14:19,120 --> 00:14:20,670
care părea să pună stăpânire pe fiecare...
249
00:14:20,670 --> 00:14:22,040
- [Dylan] Bună dimineața.
250
00:14:22,040 --> 00:14:24,190
- Oh, Doamne. M-ai speriat.
251
00:14:24,190 --> 00:14:25,380
- Asta e cartea mea.
252
00:14:25,380 --> 00:14:28,360
- Îmi pare rău, tocmai îl răsfoiam.
253
00:14:28,360 --> 00:14:29,653
- Salivai.
254
00:14:30,880 --> 00:14:31,713
- Nu, nu am fost.
255
00:14:31,713 --> 00:14:34,330
Nu prea îmi plac cărțile de genul acesta.
256
00:14:34,330 --> 00:14:35,163
- Bine.
257
00:14:37,660 --> 00:14:39,720
Dar dacă te răzgândești,
258
00:14:39,720 --> 00:14:41,570
Am niște fete joi seară
259
00:14:41,570 --> 00:14:42,850
să vorbesc despre asta.
260
00:14:42,850 --> 00:14:44,500
Chestia cu clubul de carte.
261
00:14:44,500 --> 00:14:45,460
- Știi ce?
262
00:14:45,460 --> 00:14:46,960
Asta chiar sună a distractiv.
263
00:14:48,600 --> 00:14:49,630
- Bine.
264
00:14:49,630 --> 00:14:50,833
Poți avea copia mea.
265
00:14:52,360 --> 00:14:55,210
Se pare că oricum ai uzat puțin paginile.
266
00:15:08,410 --> 00:15:10,810
- Nolan Keats pictează un tablou provocator
267
00:15:10,810 --> 00:15:12,035
a lumii interlope BDSM.
268
00:15:12,035 --> 00:15:12,868
- Da-mi aia.
269
00:15:12,868 --> 00:15:13,760
Da-mi, da-mi, da-mi, da-mi.
270
00:15:13,760 --> 00:15:16,030
- Nu te-am luat niciodată ca pe un ciudat al dulapului.
271
00:15:16,030 --> 00:15:18,450
- Nu sunt și nu ai promis
272
00:15:18,450 --> 00:15:19,830
sa fii mai profesionist de acum incolo?
273
00:15:19,830 --> 00:15:21,640
- Oh, am mințit.
274
00:15:21,640 --> 00:15:22,820
- Bineînţeles că ai făcut-o.
275
00:15:22,820 --> 00:15:23,980
- Deci, ce este asta?
276
00:15:23,980 --> 00:15:27,170
Nu mă pari o fată căreia îi place să citească smut.
277
00:15:27,170 --> 00:15:29,980
- Este pentru clubul de carte al lui Dylan și nu este smut.
278
00:15:29,980 --> 00:15:31,130
- Oh, bine.
279
00:15:31,130 --> 00:15:33,230
Penisul îi pulsa.
280
00:15:33,230 --> 00:15:35,170
- Bine, poți să nu mă mai jenezi.
281
00:15:35,170 --> 00:15:39,650
- Vreau să vin la clubul de carte.
282
00:15:39,650 --> 00:15:40,530
- Nu se poate.
283
00:15:40,530 --> 00:15:41,910
Aceasta este doar pentru femei.
284
00:15:41,910 --> 00:15:42,940
- Oh ce pacat.
285
00:15:42,940 --> 00:15:44,430
Îmi place să aflu de ce cărțile sexuale
286
00:15:44,430 --> 00:15:46,390
deveni brusc șold cu pui.
287
00:15:46,390 --> 00:15:47,660
- [Ashley] Aceasta este Biblia.
288
00:15:47,660 --> 00:15:49,090
- Aceasta este o poveste de foc prost scrisă.
289
00:15:49,090 --> 00:15:50,730
- Oh, doar din cauza autorului
290
00:15:50,730 --> 00:15:52,323
ai o mai bună înțelegere a femeilor?
291
00:15:52,323 --> 00:15:54,250
- Am multă înțelegere despre femei.
292
00:15:54,250 --> 00:15:57,120
- Bine, atunci explică-mi pe Dylan.
293
00:15:57,120 --> 00:15:58,150
- Fata aia e nebună.
294
00:15:58,150 --> 00:16:00,270
- Dar te-ai culcat cu el.
295
00:16:00,270 --> 00:16:02,000
- Băieții nu au nicio problemă să tragă nebuni
296
00:16:02,000 --> 00:16:03,610
dacă destul de fierbinte.
297
00:16:03,610 --> 00:16:04,910
- Oh, nu, nu e nebun.
298
00:16:05,870 --> 00:16:08,000
- Acum trei luni, a tras un străin
299
00:16:08,000 --> 00:16:09,840
acolo in baie.
300
00:16:09,840 --> 00:16:11,003
Aș spune că e o nebunie.
301
00:16:11,884 --> 00:16:12,720
- Apa?
302
00:16:12,720 --> 00:16:13,920
- Da, iubita unui tip.
303
00:16:13,920 --> 00:16:15,630
Nici măcar nu am vorbit cu el înainte.
304
00:16:15,630 --> 00:16:16,490
- Wow.
305
00:16:16,490 --> 00:16:17,490
- Nu presupune pur și simplu.
306
00:16:17,490 --> 00:16:18,920
Nu este nimic în neregulă cu sexul ocazional.
307
00:16:18,920 --> 00:16:22,040
Sexul ocazional este grozav, dar Dylan este ciudat.
308
00:16:22,040 --> 00:16:25,230
- De ce, pentru că el nu este nici pe departe la fel de disponibil din punct de vedere emoțional ca tine?
309
00:16:25,230 --> 00:16:26,230
- Destul de multe, da.
310
00:16:26,230 --> 00:16:27,930
- Nu stiu, cred ca e cam misto
311
00:16:27,930 --> 00:16:30,290
că o femeie poate fi spontană.
312
00:16:30,290 --> 00:16:32,540
- Ei bine, poate ar trebui să încerci cândva.
313
00:16:40,300 --> 00:16:42,420
- Cine nu vrea să fie bătut în cuie așa?
314
00:16:42,420 --> 00:16:43,600
- [Tina] Nu o voi face.
315
00:16:43,600 --> 00:16:45,110
Asta e abuz de manuale.
316
00:16:45,110 --> 00:16:46,220
- Nu aia.
317
00:16:46,220 --> 00:16:48,770
- Maura este în mod clar o victimă a sindromului Stockholm.
318
00:16:48,770 --> 00:16:50,210
- O, bine, asta e extrem.
319
00:16:50,210 --> 00:16:51,480
- E plin de constrângere.
320
00:16:51,480 --> 00:16:53,420
El este într-o poziție de putere.
321
00:16:53,420 --> 00:16:54,920
- Cui îi pasă dacă este o poziţie de putere?
322
00:16:54,920 --> 00:16:57,440
- Kim, a folosit un crop de călărie pe Olivia
323
00:16:57,440 --> 00:16:59,129
ca și cum ar fi un fel de animal.
324
00:17:01,420 --> 00:17:03,540
- Bine, atât de ondulat...
325
00:17:03,540 --> 00:17:05,890
- Și l-a smuls pe celălalt cu o lesă.
326
00:17:05,890 --> 00:17:07,520
- Suge.
327
00:17:07,520 --> 00:17:08,410
- [Kim] Calmează-te.
328
00:17:08,410 --> 00:17:09,840
A fost doar un joc de rol.
329
00:17:09,840 --> 00:17:12,240
- [Tina] Nu a fost doar un joc de rol.
330
00:17:12,240 --> 00:17:14,600
I-a forțat în sclavie reală.
331
00:17:14,600 --> 00:17:18,363
- Și totuși nu se puteau opri din fantezii despre el.
332
00:17:19,430 --> 00:17:23,000
- Bineînțeles că nu au putut, pentru că a fost scris de un bărbat.
333
00:17:23,000 --> 00:17:24,640
- Așa spun ei.
334
00:17:24,640 --> 00:17:27,110
- Vă rog să nu-mi spuneți că acceptați asta
335
00:17:27,110 --> 00:17:29,690
a fost scris de o femeie rahat.
336
00:17:29,690 --> 00:17:31,340
- Ei bine, poate că a fost.
337
00:17:31,340 --> 00:17:33,490
- Deci, dacă o femeie a scris-o,
338
00:17:33,490 --> 00:17:36,590
atunci ar trebui să fim complet de acord cu misoginia, nu?
339
00:17:36,590 --> 00:17:38,680
- Nu, asta nu are nimic de-a face cu asta.
340
00:17:38,680 --> 00:17:40,340
- Asta are totul de-a face cu asta.
341
00:17:40,340 --> 00:17:41,880
Societatea vrea să credem
342
00:17:41,880 --> 00:17:44,400
că femeile sunt ca aceste creaturi jalnice
343
00:17:44,400 --> 00:17:47,250
care trăiesc și mor de fericirea unui om.
344
00:17:47,250 --> 00:17:50,230
- De ce este jalnic dacă o femeie vrea să se supună unui bărbat?
345
00:17:50,230 --> 00:17:51,440
- Eşti serios?
346
00:17:51,440 --> 00:17:55,063
- Nu este jalnic și mai multe femei ar trebui să încerce.
347
00:18:17,252 --> 00:18:18,085
- Bine.
348
00:18:19,730 --> 00:18:23,230
Identitatea actuală a lui Nolan Keats este necunoscută.
349
00:18:23,230 --> 00:18:25,980
Mulți au bănuit că scriitorul este de fapt o femeie
350
00:18:26,910 --> 00:18:28,650
lucrând sub un pseudonim.
351
00:18:28,650 --> 00:18:30,710
Agentul literar al lui Keats a anunțat recent
352
00:18:30,710 --> 00:18:33,970
că nu va exista un tur de carte pentru Slave,
353
00:18:33,970 --> 00:18:37,293
alimentând în continuare suspiciunile cu privire la identitatea sa.
354
00:19:16,430 --> 00:19:17,930
- Mă rostogolesc în patul tău chiar acum
355
00:19:17,930 --> 00:19:19,233
ca să te pot mirosi.
356
00:19:20,080 --> 00:19:21,430
Atât de rău s-a ajuns.
357
00:19:23,600 --> 00:19:26,053
Deci ai avut încă conversația?
358
00:19:29,630 --> 00:19:30,663
Bine, atunci când?
359
00:19:33,530 --> 00:19:35,950
Știi cât de greu este să fii aici în patul tău
360
00:19:35,950 --> 00:19:38,627
când faci motocross până la Fuckit?
361
00:19:40,040 --> 00:19:41,490
Cine primește, orice.
362
00:19:41,490 --> 00:19:43,450
Cum ar trebui să știu să pronunț un loc
363
00:19:43,450 --> 00:19:45,603
jumătate din lume?
364
00:19:45,603 --> 00:19:46,850
Oh, dracu, ăsta e colegul meu de cameră.
365
00:19:46,850 --> 00:19:47,683
Rezistă.
366
00:19:50,420 --> 00:19:51,253
Ce s-a întâmplat?
367
00:19:51,253 --> 00:19:53,550
- Dylan tocmai a pus-o pe Chelsea în mașina ei,
368
00:19:53,550 --> 00:19:56,110
încătușate și legate la ochi.
369
00:19:56,110 --> 00:19:56,943
- Bine.
370
00:19:58,190 --> 00:19:59,023
- Bine?
371
00:19:59,023 --> 00:20:01,220
Deci nu crezi că e puțin bizar?
372
00:20:01,220 --> 00:20:02,110
- Omule, sunt Dylan.
373
00:20:02,110 --> 00:20:04,120
Ți-am spus, îi place niște prostii ciudate.
374
00:20:04,120 --> 00:20:06,820
- Dar ce făcea ea?
375
00:20:06,820 --> 00:20:07,970
- Cine ştie? Cui îi pasă?
376
00:20:07,970 --> 00:20:10,600
Am de-a face cu o criză reală chiar acum.
377
00:20:10,600 --> 00:20:11,650
- De ce? Ce s-a întâmplat?
378
00:20:13,690 --> 00:20:14,523
Jules.
379
00:20:19,528 --> 00:20:21,361
- Eşti încă acolo?
380
00:20:22,830 --> 00:20:24,140
Desigur că trebuie să pleci.
381
00:20:24,140 --> 00:20:26,200
Întotdeauna trebuie să pleci.
382
00:20:26,200 --> 00:20:29,920
Și sunt aici, singur, mirosind cearșafurile tale,
383
00:20:29,920 --> 00:20:31,603
tras în țeapă de o grămadă de săbii.
384
00:20:33,820 --> 00:20:34,773
Este o metafora.
385
00:20:36,340 --> 00:20:40,000
Deci, când te întorci, trebuie să vorbești.
386
00:20:40,000 --> 00:20:42,333
Eu mor încet aici fără tine.
387
00:20:50,650 --> 00:20:52,720
- Doamne, mă bucur că ești aici.
388
00:20:52,720 --> 00:20:55,010
- Da, bine, ți-am spus că e nebun.
389
00:20:55,010 --> 00:20:58,330
- Dă-mi un motiv logic pentru care cineva ar face asta?
390
00:20:58,330 --> 00:21:00,920
- Dylan nu este o persoană logică, așa că nu pot.
391
00:21:02,550 --> 00:21:04,950
- Dar, adică, fata va fi bine, nu?
392
00:21:05,940 --> 00:21:07,093
- Da, desigur.
393
00:21:08,140 --> 00:21:09,958
Îți dai seama cât de nebun suni?
394
00:21:10,791 --> 00:21:12,410
- Nu.
395
00:21:12,410 --> 00:21:14,803
- Bine, mai ai nevoie de bere.
396
00:21:17,020 --> 00:21:19,840
- Bine, poți să-mi faci de râs tot ce vrei,
397
00:21:19,840 --> 00:21:24,780
dar Keats a scris despre bărbați
398
00:21:24,780 --> 00:21:26,450
ceea ce își doresc de fapt femeile.
399
00:21:26,450 --> 00:21:28,920
- Mm-hm.
400
00:21:28,920 --> 00:21:31,603
- Se pare că agresivitatea este această formă de artă pierdută.
401
00:21:32,640 --> 00:21:36,973
Bărbații devin ca niște băieți pasivi.
402
00:21:37,863 --> 00:21:38,900
- Oh, chiar aşa?
403
00:21:38,900 --> 00:21:40,960
- Da. - Bine.
404
00:21:40,960 --> 00:21:43,330
- Femeile vor doar un bărbat care poate, știi, cum ar fi,
405
00:21:43,330 --> 00:21:46,633
arunca si murdareste, stii?
406
00:21:51,810 --> 00:21:52,915
- Oh, nu, nu. Nu Nu NU.
407
00:21:52,915 --> 00:21:54,043
- Oh, ce... - Raif, nu.
408
00:21:54,043 --> 00:21:55,010
- Apa?
409
00:21:55,010 --> 00:21:56,120
- Nu facem asta.
410
00:21:56,120 --> 00:21:56,953
- De ce nu?
411
00:21:56,953 --> 00:21:59,150
- Pentru că sunt beat.
412
00:21:59,150 --> 00:22:02,390
- Mm-hm. - Și ești cam beat.
413
00:22:02,390 --> 00:22:03,985
- Da. - Nu.
414
00:22:03,985 --> 00:22:05,227
Nu.
415
00:22:24,750 --> 00:22:26,171
- [Raif] Stai, unde mergi?
416
00:22:26,171 --> 00:22:27,004
- Bună durere.
417
00:22:32,172 --> 00:22:34,755
(muzică moale)
418
00:22:53,451 --> 00:22:54,330
Oh.
419
00:22:54,330 --> 00:22:55,600
- Aseară a fost distractiv.
420
00:22:55,600 --> 00:22:57,500
- Da, bine, Raif, sunt clienți.
421
00:23:00,080 --> 00:23:03,520
- Există un client și putem merge în spate.
422
00:23:03,520 --> 00:23:05,120
- [Ashley] Oprește-te.
423
00:23:05,120 --> 00:23:05,980
- Ce s-a întâmplat?
424
00:23:05,980 --> 00:23:08,860
- Nu vreau să vorbesc despre asta la serviciu.
425
00:23:08,860 --> 00:23:10,983
- Putem vorbi despre asta la mine mai târziu.
426
00:23:12,830 --> 00:23:14,776
Mă voi întoarce imediat.
427
00:23:26,110 --> 00:23:27,440
- Buna dimineata.
428
00:23:27,440 --> 00:23:30,420
- Da, corect.
429
00:23:30,420 --> 00:23:31,670
- De ce? Ce s-a întâmplat?
430
00:23:31,670 --> 00:23:32,870
- Raif iese din alee
431
00:23:32,870 --> 00:23:34,400
când am ajuns acasă azi dimineață.
432
00:23:34,400 --> 00:23:37,720
- Se pare că fetele bune au avut o noapte de fete proaste.
433
00:23:37,720 --> 00:23:39,380
- Nu este ceea ce crezi.
434
00:23:39,380 --> 00:23:42,462
- Exact ce credeam noi.
435
00:23:42,462 --> 00:23:43,629
- Este epic?
436
00:23:44,610 --> 00:23:47,850
- Asta e bine.
437
00:23:47,850 --> 00:23:48,870
- Bun?
438
00:23:48,870 --> 00:23:51,280
- Da, e bine așa.
439
00:23:51,280 --> 00:23:52,580
- Bine, la naiba!
440
00:23:52,580 --> 00:23:55,060
Ei bine, nu este ceea ce ai nevoie acum.
441
00:23:55,060 --> 00:23:59,270
Îmi doream fiecare detaliu sângeros, dar mai întâi trebuia să fac pipi.
442
00:23:59,270 --> 00:24:00,103
Adu-mi o cafea?
443
00:24:07,020 --> 00:24:08,623
- Nu i-ai spus, nu?
444
00:24:10,460 --> 00:24:11,293
- Despre ce?
445
00:24:12,860 --> 00:24:15,030
- Petrecere surpriza.
446
00:24:15,030 --> 00:24:17,080
- Oh, nu, nu voi face asta.
447
00:24:17,080 --> 00:24:19,010
- Pentru că a întrebat dacă suntem trei
448
00:24:19,010 --> 00:24:20,290
vreau să stau sâmbătă,
449
00:24:20,290 --> 00:24:22,690
așa că m-am gândit că poate bănuia ceva.
450
00:24:22,690 --> 00:24:23,640
- Nu, nu aș face asta niciodată.
451
00:24:23,640 --> 00:24:25,210
Știu să păstrez secretele.
452
00:24:25,210 --> 00:24:26,060
- Mă bucur să aud asta.
453
00:24:26,060 --> 00:24:27,593
Păcat că Raif nu a făcut-o.
454
00:24:52,796 --> 00:24:55,594
- [Jules] Da!
455
00:24:55,594 --> 00:24:56,920
- Ce mai faci?
456
00:24:56,920 --> 00:24:57,753
- Mulțumesc.
457
00:24:58,674 --> 00:24:59,507
Abu.
458
00:25:00,518 --> 00:25:01,560
- Scuză-mă pentru o clipă.
459
00:25:01,560 --> 00:25:02,477
- Oh, desigur.
460
00:25:05,320 --> 00:25:07,160
- Bună - Ash, acesta este șeful meu,
461
00:25:07,160 --> 00:25:08,420
Scarlet și Tomas.
462
00:25:08,420 --> 00:25:09,770
- Oh, mă bucur să te cunosc.
463
00:25:09,770 --> 00:25:10,603
- Placerea noastra.
464
00:25:10,603 --> 00:25:12,110
- Am auzit lucruri minunate.
465
00:25:12,110 --> 00:25:13,310
- Nu de la Jules, sunt sigur.
466
00:25:13,310 --> 00:25:15,580
- Taci, știi că te iubesc.
467
00:25:15,580 --> 00:25:16,750
- Vodcă cu afine?
468
00:25:16,750 --> 00:25:17,583
- Vă rog.
469
00:25:20,510 --> 00:25:22,993
Fată de naștere, arată-mi unde este barul.
470
00:25:24,380 --> 00:25:27,493
- Mai bine ai grijă, îți voi fura soțul.
471
00:25:30,850 --> 00:25:33,016
- Jules te adoră.
472
00:25:33,016 --> 00:25:34,543
- Ei bine, el este cel mai bun.
473
00:25:35,560 --> 00:25:38,420
- Îl voi certa că nu mi-a spus cât de frumoasă ești.
474
00:25:38,420 --> 00:25:41,610
- Oh, foarte frumos din partea ta să spui asta.
475
00:25:41,610 --> 00:25:42,683
- Și foarte sincer.
476
00:25:43,570 --> 00:25:45,320
Mi-ar plăcea să te fotografiez.
477
00:25:45,320 --> 00:25:47,330
Esti model? - Oh, eram un pic
478
00:25:47,330 --> 00:25:49,623
în liceu, dar nu mai.
479
00:25:50,733 --> 00:25:53,048
- Ți-ai dat jos hainele?
480
00:25:53,048 --> 00:25:56,137
- Deci, ce mai face Fuckit?
481
00:25:57,987 --> 00:25:59,053
- Iti pasa?
482
00:26:01,240 --> 00:26:03,130
- Nu prea.
483
00:26:03,130 --> 00:26:04,623
- Deci de ce întrebi?
484
00:26:06,290 --> 00:26:08,510
- Pentru că mă prefac că îmi pasă
485
00:26:08,510 --> 00:26:10,533
mă face mai departe cu tine decât sinceritatea.
486
00:26:13,140 --> 00:26:14,437
- Ești beat.
487
00:26:14,437 --> 00:26:16,100
- Nu sunt suficient de beat.
488
00:26:16,100 --> 00:26:18,660
- Aceasta nu este nuditate în sensul de exploatare.
489
00:26:18,660 --> 00:26:19,603
Este artă erotică.
490
00:26:20,860 --> 00:26:23,240
- Oricum, nu mi-am scos hainele
491
00:26:23,240 --> 00:26:25,220
în fața camerei.
492
00:26:25,220 --> 00:26:26,270
- Gandeste-te la asta.
493
00:26:26,270 --> 00:26:27,600
Elibera.
494
00:26:27,600 --> 00:26:29,833
Și nici nu voi salva imagini digitale.
495
00:26:30,870 --> 00:26:32,950
Și poți poza cu Jules.
496
00:26:32,950 --> 00:26:34,700
M-a implorat să-l împușc.
497
00:26:35,807 --> 00:26:38,150
Cred că i-a plăcut ideea fotografiei
498
00:26:38,150 --> 00:26:39,790
atârnat în sufrageria noastră.
499
00:26:39,790 --> 00:26:41,653
- Sunt sigur că a făcut-o.
500
00:26:45,082 --> 00:26:46,772
Mă poți scuza o clipă?
501
00:26:46,772 --> 00:26:47,772
- Desigur.
502
00:27:07,100 --> 00:27:09,210
- Nu te mai ascunde de Raif.
503
00:27:09,210 --> 00:27:10,830
- Nu eu.
504
00:27:10,830 --> 00:27:13,993
- Omule, nu sunt orb.
505
00:27:14,870 --> 00:27:15,970
- Nu mă pot abține.
506
00:27:15,970 --> 00:27:18,640
Doar că munca este atât de incomodă.
507
00:27:18,640 --> 00:27:20,400
E ca un coșmar.
508
00:27:20,400 --> 00:27:22,390
- Ai făcut din asta un coșmar.
509
00:27:22,390 --> 00:27:23,680
Care este cel mai rău lucru care s-ar putea întâmpla?
510
00:27:23,680 --> 00:27:28,680
Te ia din nou, și poate că de data asta îți place.
511
00:27:29,140 --> 00:27:30,110
Explozie.
512
00:27:30,110 --> 00:27:31,840
- Da, sau fă-o mai incomodă
513
00:27:31,840 --> 00:27:34,350
pentru că nu știu ce simt pentru el.
514
00:27:34,350 --> 00:27:35,420
- Nu te îngrijora pentru asta.
515
00:27:35,420 --> 00:27:36,900
Fii calm,
516
00:27:36,900 --> 00:27:40,680
mai ales dacă există șansa să-ți placă.
517
00:27:40,680 --> 00:27:42,670
- Poate ar trebui să te joci cool.
518
00:27:42,670 --> 00:27:43,777
- Apa?
519
00:27:43,777 --> 00:27:46,680
- „Mai bine ai grijă, s-ar putea să-ți fur soțul”.
520
00:27:46,680 --> 00:27:48,024
Serios, Jules?
521
00:27:48,024 --> 00:27:48,857
- Apa?
522
00:27:48,857 --> 00:27:51,150
- Defilezi chiar în fața lui.
523
00:27:51,150 --> 00:27:53,230
- Ashley. - Și e foarte dulce
524
00:27:53,230 --> 00:27:55,113
și chiar te place.
525
00:27:56,600 --> 00:27:57,930
- [Dylan] Care sunt cei mai tari?
526
00:27:57,930 --> 00:27:59,440
- Nicio poliție nu a ieșit.
527
00:27:59,440 --> 00:28:01,250
- Sunt ferm de acord.
528
00:28:01,250 --> 00:28:03,140
- Te rog durerea, nu o evita.
529
00:28:03,140 --> 00:28:04,580
- Potrivit.
530
00:28:04,580 --> 00:28:06,540
- Pot să-ți mai fac o injecție?
531
00:28:06,540 --> 00:28:09,040
- Știi toate lucrurile potrivite de spus, nu?
532
00:28:15,096 --> 00:28:17,679
(muzică moale)
533
00:28:36,140 --> 00:28:37,483
Este o petrecere.
534
00:28:38,670 --> 00:28:40,193
Gata cu menaj.
535
00:29:00,060 --> 00:29:01,650
- Mm-mm. - Mm.
536
00:29:01,650 --> 00:29:03,587
- Ești foarte sexy.
537
00:29:03,587 --> 00:29:04,847
- Nu încerc să fiu.
538
00:29:04,847 --> 00:29:07,283
- Cred că asta e cea mai bună parte.
539
00:29:11,420 --> 00:29:14,193
- La mulți ani celei mai rea căței pe care o cunosc.
540
00:29:18,410 --> 00:29:19,793
- La jumătatea drumului până la 50.
541
00:29:20,990 --> 00:29:22,900
- Și ai o viață întreagă
542
00:29:22,900 --> 00:29:24,850
sex uimitor în fața ta.
543
00:29:24,850 --> 00:29:26,490
- [Tina] Mai întâi trebuie să găsească pe cineva.
544
00:29:26,490 --> 00:29:27,500
- [Kim] Va găsi pe cineva.
545
00:29:27,500 --> 00:29:29,050
- Ei bine, încă nu am găsit pe nimeni.
546
00:29:29,050 --> 00:29:30,370
- Da, dar sunt multe motive
547
00:29:30,370 --> 00:29:31,255
inca esti singur.
548
00:29:32,360 --> 00:29:33,460
- Ești atât de enervant.
549
00:29:34,580 --> 00:29:36,850
- Pot să vorbesc cu tine în privat?
550
00:29:36,850 --> 00:29:39,410
- Gata cu focurile fără mine, doamnă.
551
00:29:39,410 --> 00:29:40,243
- Niciodată.
552
00:29:42,470 --> 00:29:43,863
- Cineva are probleme.
553
00:29:45,003 --> 00:29:46,660
- Uh huh.
554
00:29:46,660 --> 00:29:47,960
- Am o fată pentru tine.
555
00:29:48,864 --> 00:29:49,697
- Acela este el?
556
00:29:50,560 --> 00:29:51,710
- Ashley?
557
00:29:51,710 --> 00:29:52,800
Nu el--
558
00:29:52,800 --> 00:29:53,633
- Periculoasă.
559
00:29:54,810 --> 00:29:56,403
- Într-o relație.
560
00:29:58,505 --> 00:30:00,055
- Asta nu ne-a oprit niciodată.
561
00:30:01,090 --> 00:30:02,623
- De asemenea, este interzis.
562
00:30:03,955 --> 00:30:06,827
- Eu decid cine este interzis.
563
00:30:16,280 --> 00:30:18,893
- Deci, mi-ai furat soțul, nu?
564
00:30:20,020 --> 00:30:22,363
- Știi că n-aș face asta niciodată.
565
00:30:24,060 --> 00:30:26,127
aș putea să te fur,
566
00:30:34,760 --> 00:30:35,670
- Vreau orice.
567
00:30:35,670 --> 00:30:36,503
Tu decizi.
568
00:30:36,503 --> 00:30:37,770
Cu cât mai murdar, cu atât mai bine.
569
00:30:37,770 --> 00:30:39,483
- Nimic nu este interzis.
570
00:30:40,800 --> 00:30:42,220
- Tu ai stabilit regulile.
571
00:30:42,220 --> 00:30:43,173
le ascult.
572
00:30:50,490 --> 00:30:52,340
- Scuză-mă pentru o clipă.
573
00:30:55,597 --> 00:30:56,810
- Iartă-mă.
574
00:30:56,810 --> 00:30:59,560
Versiunea lui Elliott a preludiului o lasă pe femeie spânzurată.
575
00:31:06,500 --> 00:31:09,293
- Hei, de ce ești așa?
576
00:31:09,293 --> 00:31:11,020
- Pentru că nu am chef.
577
00:31:11,020 --> 00:31:11,853
- Nu mai fi timid.
578
00:31:11,853 --> 00:31:13,350
Nu ți-a fost rușine în noaptea aceea.
579
00:31:13,350 --> 00:31:14,253
- Nu, Raif.
580
00:31:15,200 --> 00:31:17,000
- Nu tu ești cel care a spus agresivitate
581
00:31:17,000 --> 00:31:18,540
Ce este o formă de artă pierdută?
582
00:31:18,540 --> 00:31:20,220
- Nu asta am vrut să spun prin asta.
583
00:31:20,220 --> 00:31:21,270
- Hei!
584
00:31:21,270 --> 00:31:22,103
Lasa-l sa plece.
585
00:31:24,580 --> 00:31:25,413
- Cine eşti tu?
586
00:31:25,413 --> 00:31:26,380
Există un monitor în hol?
587
00:31:26,380 --> 00:31:28,800
Această petrecere are un monitor de sală?
588
00:31:28,800 --> 00:31:31,020
- Voi sta aici toată noaptea,
589
00:31:31,020 --> 00:31:32,970
dar nu-l voi lăsa singur cu tine.
590
00:31:35,260 --> 00:31:37,640
- Eşti chiar beat.
591
00:31:37,640 --> 00:31:38,903
Îți aduc o bere.
592
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
- Te simți bine?
593
00:32:01,290 --> 00:32:02,123
- De.
594
00:32:03,030 --> 00:32:05,450
De obicei este un tip destul de drăguț.
595
00:32:05,450 --> 00:32:06,400
El doar--
596
00:32:06,400 --> 00:32:07,233
- Beat.
597
00:32:10,620 --> 00:32:11,963
Apropo, eu sunt Elliott.
598
00:32:14,850 --> 00:32:15,683
- Ashley.
599
00:32:19,630 --> 00:32:20,630
- Asta e camera ta?
600
00:32:22,200 --> 00:32:23,490
- De.
601
00:32:23,490 --> 00:32:24,533
E cam dezordonat.
602
00:32:25,810 --> 00:32:26,993
- Nu mă deranjează să fiu dezordonat.
603
00:32:31,440 --> 00:32:33,953
Este o carte destul de interesantă.
604
00:32:37,450 --> 00:32:39,783
- [Ashley] Asta e pentru clubul de carte.
605
00:32:39,783 --> 00:32:40,616
- Ah.
606
00:32:42,820 --> 00:32:44,370
Care este personajul tău preferat?
607
00:32:45,770 --> 00:32:46,633
- Ai citit-o?
608
00:32:50,159 --> 00:32:51,760
- Deja am.
609
00:32:51,760 --> 00:32:52,860
- Eu nu te cred.
610
00:32:53,980 --> 00:32:54,813
- Asta e corect.
611
00:32:56,040 --> 00:32:57,400
- Ei bine, ce crezi?
612
00:32:57,400 --> 00:32:59,113
Majoritatea bărbaților cred că este doar o prostie.
613
00:33:00,320 --> 00:33:01,733
- Ce-i cu miezul?
614
00:33:03,960 --> 00:33:04,793
- Potrivit.
615
00:33:07,680 --> 00:33:08,513
unu
616
00:33:11,070 --> 00:33:11,963
Uh, Maura.
617
00:33:12,970 --> 00:33:15,590
Maura este personajul meu preferat.
618
00:33:15,590 --> 00:33:17,680
- El este o contradicție totală.
619
00:33:17,680 --> 00:33:22,263
Este politicos, dar foarte puternic.
620
00:33:23,150 --> 00:33:25,283
- Nu știe cât de puternic.
621
00:33:31,060 --> 00:33:33,460
Știi, majoritatea băieților își bat joc de asta,
622
00:33:33,460 --> 00:33:36,760
dar, știi, Keats a înțeles cu adevărat
623
00:33:36,760 --> 00:33:39,773
complexitatea sexualității feminine.
624
00:33:40,650 --> 00:33:44,269
Și nu-mi vine să cred că i-am spus asta unui străin.
625
00:33:44,269 --> 00:33:45,230
- De ce?
626
00:33:45,230 --> 00:33:46,780
- Știi, am citit online pe undeva
627
00:33:46,780 --> 00:33:50,020
că Keats ar fi fost o femeie,
628
00:33:50,020 --> 00:33:51,067
ceea ce este sfâșietor pentru că...
629
00:33:51,067 --> 00:33:52,647
- E foarte bărbătesc.
630
00:33:55,330 --> 00:33:56,540
- De unde stii ca?
631
00:33:56,540 --> 00:34:00,027
- Pentru că eu sunt el.
632
00:34:01,960 --> 00:34:04,850
- Ah, tu ești Nolan Keats?
633
00:34:04,850 --> 00:34:06,400
- Da.
634
00:34:06,400 --> 00:34:07,343
Acesta este pseudonimul meu.
635
00:34:08,330 --> 00:34:09,593
- Eu nu te cred.
636
00:34:11,870 --> 00:34:12,920
- Da-mi telefonul tau.
637
00:34:20,730 --> 00:34:21,890
- [Ashley] De ce?
638
00:34:21,890 --> 00:34:22,983
- Aveţi încredere în mine.
639
00:34:27,815 --> 00:34:29,732
Lasă-l pe mesageria vocală.
640
00:34:33,901 --> 00:34:35,990
- [Femeie] Ați contactat mesageria vocală a lui Nolan Keats.
641
00:34:35,990 --> 00:34:37,183
Te rog lasa un mesaj.
642
00:34:38,340 --> 00:34:39,690
- Cum ai primit numărul?
643
00:34:40,650 --> 00:34:41,700
- Încă nu mă crezi.
644
00:34:41,700 --> 00:34:42,640
- Nu.
645
00:34:42,640 --> 00:34:44,870
Nimeni nu știe cine este.
646
00:34:44,870 --> 00:34:48,043
- Unii o fac, iar acum tu ești unul dintre ei.
647
00:34:50,720 --> 00:34:51,553
- De ce mi-ai spus?
648
00:34:51,553 --> 00:34:52,620
Nici măcar nu mă cunoști.
649
00:34:53,550 --> 00:34:56,300
- Judec destul de bine caracterul.
650
00:34:56,300 --> 00:34:58,050
Sunt destul de sigur că pot avea încredere în tine.
651
00:34:59,340 --> 00:35:01,727
Dacă mai ai nevoie de dovezi, ți le pot da.
652
00:35:02,569 --> 00:35:03,402
- Cum?
653
00:35:05,970 --> 00:35:09,060
- Ei bine, voi doi nu pari bine.
654
00:35:09,060 --> 00:35:11,930
- Tocmai mă îndreptam spre baie.
655
00:35:11,930 --> 00:35:14,180
- Da, nu e în camera lui Ashley.
656
00:35:14,180 --> 00:35:15,130
La capătul sălii.
657
00:35:17,250 --> 00:35:18,550
- Încântat de cunoştinţă.
658
00:35:21,390 --> 00:35:23,430
- Jules te caută.
659
00:35:23,430 --> 00:35:24,610
- Bun.
660
00:35:24,610 --> 00:35:26,973
- Și iubitul tău a vomitat pe gazonul din față.
661
00:35:28,670 --> 00:35:30,320
- [Ashley] Nu e iubitul meu.
662
00:36:23,980 --> 00:36:24,813
Jules.
663
00:36:24,813 --> 00:36:26,520
- Dar e complicat.
664
00:36:26,520 --> 00:36:28,090
Există toată această încurcătură,
665
00:36:28,090 --> 00:36:30,690
a naibii de afacere cu fotografie,
666
00:36:30,690 --> 00:36:33,713
un condominiu cu aceste plante exotice.
667
00:36:34,850 --> 00:36:37,190
Se pare că nu te poți căsători din nou
668
00:36:37,190 --> 00:36:39,310
fără a avea toate aceste angajamente.
669
00:36:39,310 --> 00:36:42,730
- Ei bine, asta este căsătoria, Jules: angajament.
670
00:36:42,730 --> 00:36:45,303
- Nu mi-am propus să despart căsnicia.
671
00:36:50,540 --> 00:36:52,490
Nici măcar nu am făcut prima mișcare.
672
00:36:52,490 --> 00:36:55,490
Tocmai ne-am condus la acest loc de fotografie,
673
00:36:55,490 --> 00:36:57,420
și următorul lucru pe care îl știu,
674
00:36:57,420 --> 00:37:00,882
m-a simțit la semafor și nu am știut -
675
00:37:00,882 --> 00:37:01,715
- Uh.
676
00:37:03,430 --> 00:37:04,390
Asa de?
677
00:37:04,390 --> 00:37:05,323
- Roșu.
678
00:37:06,410 --> 00:37:08,973
- Credeam că ai o aventură cu Tomas.
679
00:37:13,490 --> 00:37:16,400
- Amice, glumești de mine?
680
00:37:16,400 --> 00:37:18,700
Tipul ăla este un complet prost.
681
00:37:18,700 --> 00:37:19,890
- Cum pot să știu?
682
00:37:19,890 --> 00:37:21,800
Tu depinzi de el toată noaptea și...
683
00:37:23,950 --> 00:37:24,783
Așteptaţi un minut.
684
00:37:26,520 --> 00:37:27,820
Asta înseamnă că ești gay?
685
00:37:28,800 --> 00:37:29,900
- Nu-mi plac etichetele.
686
00:37:39,830 --> 00:37:41,983
- Asta nu se potriveşte.
687
00:37:46,650 --> 00:37:47,483
- Aici.
688
00:37:50,750 --> 00:37:51,707
Întoarce-te.
689
00:37:57,070 --> 00:37:58,283
Arata bine.
690
00:38:01,070 --> 00:38:02,160
Pune-ți picioarele aici.
691
00:38:07,940 --> 00:38:10,200
În seara asta este totul despre jocul de rol.
692
00:38:10,200 --> 00:38:11,150
- Îmi plac jocurile de rol.
693
00:38:15,660 --> 00:38:18,593
- Vreau să fii o fată virgină, nevinovată.
694
00:38:45,357 --> 00:38:46,190
- Scrisori.
695
00:39:14,658 --> 00:39:17,325
(telefonul suna)
696
00:39:21,440 --> 00:39:22,600
- Aura.
697
00:39:22,600 --> 00:39:23,713
- Mi-ai primit cadoul?
698
00:39:25,730 --> 00:39:27,550
- Am facut.
699
00:39:27,550 --> 00:39:28,820
Mulțumesc.
700
00:39:28,820 --> 00:39:30,640
- [Elliott] Deci acum mă crezi?
701
00:39:30,640 --> 00:39:32,660
- Îmi pare rău că nu am făcut-o înainte.
702
00:39:32,660 --> 00:39:34,080
- Nu te învinovăţesc.
703
00:39:34,080 --> 00:39:36,630
Este bine să fii sceptic față de străini.
704
00:39:36,630 --> 00:39:38,100
- [Ashley] Deci aceasta este noua carte
705
00:39:38,100 --> 00:39:40,240
Ieși toamna?
706
00:39:40,240 --> 00:39:41,073
- Da.
707
00:39:42,090 --> 00:39:42,923
- Wow.
708
00:39:45,380 --> 00:39:46,213
- [Elliott] Apa?
709
00:39:47,050 --> 00:39:48,160
- Oh.
710
00:39:48,160 --> 00:39:51,720
Bine, atunci când am auzit că a apărut o a doua carte,
711
00:39:51,720 --> 00:39:54,450
Am intrat în panică, m-am entuziasmat foarte tare.
712
00:39:54,450 --> 00:39:56,960
- Ei bine, sper că acesta nu va dezamăgi, atunci.
713
00:39:56,960 --> 00:39:57,990
- Oh, nu o voi face.
714
00:39:57,990 --> 00:39:59,423
Ești un geniu.
715
00:40:01,220 --> 00:40:06,220
De fapt, am încercat să găsesc o modalitate de a vă contacta
716
00:40:06,500 --> 00:40:09,800
de când am citit Slave ca să-ți spun asta.
717
00:40:09,800 --> 00:40:10,633
- Într-adevăr?
718
00:40:10,633 --> 00:40:12,060
- Cred că, mai mult decât orice,
719
00:40:12,060 --> 00:40:14,443
Vreau doar să vă mulțumesc.
720
00:40:15,410 --> 00:40:16,423
- [Elliott] Pentru ce?
721
00:40:17,520 --> 00:40:21,270
- Acea carte mi-a schimbat complet perspectiva
722
00:40:21,270 --> 00:40:26,000
despre sex și dragoste, și mi-a deschis această parte a mea...
723
00:40:26,000 --> 00:40:28,810
- Prietene, Tomas vrea ca ei să-și reînnoiască jurămintele de nuntă!
724
00:40:28,810 --> 00:40:30,130
- Bun. Vom vorbi despre asta mai târziu.
725
00:40:30,130 --> 00:40:31,670
- Nu i-a spus că o părăsește!
726
00:40:31,670 --> 00:40:33,277
Ce este asta ?!
727
00:40:42,270 --> 00:40:43,103
- Aura?
728
00:40:44,720 --> 00:40:45,650
- Sunt încă aici.
729
00:40:45,650 --> 00:40:46,483
- Oh scuze.
730
00:40:46,483 --> 00:40:48,033
Colega mea de cameră are o criză.
731
00:40:49,250 --> 00:40:50,220
Ce am spus?
732
00:40:50,220 --> 00:40:52,960
- Cum cartea mea îți schimbă perspectiva asupra sexului.
733
00:40:52,960 --> 00:40:54,263
- Oh corect
734
00:40:55,840 --> 00:40:59,650
Da, a pornit acest comutator din interiorul meu,
735
00:40:59,650 --> 00:41:02,523
și de atunci nu am mai fost la fel.
736
00:41:03,670 --> 00:41:04,503
- Complicat.
737
00:41:06,130 --> 00:41:06,963
- Unu.
738
00:41:09,980 --> 00:41:14,253
Am avut cel mai intens orgasm din viața mea citind cartea ta.
739
00:41:20,010 --> 00:41:20,843
Aura?
740
00:41:22,490 --> 00:41:23,833
- [Elliott] Te sun mâine.
741
00:41:31,780 --> 00:41:32,920
- Gata cu jocurile.
742
00:41:32,920 --> 00:41:34,520
- Jules, se întoarce.
743
00:41:34,520 --> 00:41:36,340
- Trebuie să-i spui despre noi.
744
00:41:36,340 --> 00:41:37,770
- Eu voi.
745
00:41:37,770 --> 00:41:38,860
- Acesta este masochism,
746
00:41:38,860 --> 00:41:40,950
mi-a cerut să ajut la planificarea unei a doua nunți?
747
00:41:40,950 --> 00:41:42,000
- Nu te-am întrebat.
748
00:41:42,000 --> 00:41:43,870
- Nu, el știe, pentru că nu i-ai spus
749
00:41:43,870 --> 00:41:45,030
l-ai părăsit.
750
00:41:45,030 --> 00:41:45,863
De ce?
751
00:41:47,080 --> 00:41:48,260
- Aştept momentul potrivit.
752
00:41:48,260 --> 00:41:49,510
- Este un moment grozav.
753
00:41:52,337 --> 00:41:53,823
Termină sau termin.
754
00:42:00,190 --> 00:42:02,823
- M-am săturat să spui nu.
755
00:42:04,979 --> 00:42:06,810
- Ei bine, dacă ești un fan să dai ordine,
756
00:42:06,810 --> 00:42:08,760
de ce nu-ți găsești propria supunere?
757
00:42:10,000 --> 00:42:12,280
- Prefer să îngenunch,
758
00:42:12,280 --> 00:42:14,770
implorându-te să-mi dai ce vreau.
759
00:42:14,770 --> 00:42:15,603
- Ce-i asta?
760
00:42:17,260 --> 00:42:18,753
- Vreau să te trag.
761
00:42:22,130 --> 00:42:23,230
A trecut mult timp.
762
00:42:23,230 --> 00:42:24,763
Mă frustrezi.
763
00:42:26,920 --> 00:42:27,770
- Am fost ocupat.
764
00:42:32,480 --> 00:42:34,370
- Dacă ne găsesc pe cineva...
765
00:42:34,370 --> 00:42:35,600
- Dylan. - Cineva care putem amândoi
766
00:42:35,600 --> 00:42:36,910
a se distra cu?
767
00:42:36,910 --> 00:42:39,600
Știi că știu ce-ți place.
768
00:42:39,600 --> 00:42:40,700
- Mă voi gândi la asta.
769
00:42:41,550 --> 00:42:43,930
- De ce faci asta pentru mine?
770
00:42:43,930 --> 00:42:47,100
- Pentru că un bun supus trebuie să învețe să se rețină,
771
00:42:47,100 --> 00:42:49,150
și din orice motiv, nu ai făcut-o.
772
00:42:52,180 --> 00:42:53,253
- Doamne, te urăsc.
773
00:42:59,730 --> 00:43:01,043
- Ai vrea să mă urăști.
774
00:43:10,360 --> 00:43:12,240
- Și chestia este că îmi tot dă scuze diferite,
775
00:43:12,240 --> 00:43:14,120
m-a făcut să cred că sunt sufletul lui pereche,
776
00:43:14,120 --> 00:43:15,830
când într-adevăr, sunt doar, ca,
777
00:43:15,830 --> 00:43:17,000
angajatorul este lesbo.
778
00:43:17,000 --> 00:43:19,270
Și am citit atât de multe povești despre amante,
779
00:43:19,270 --> 00:43:21,090
și ei, parcă, nu ies niciodată în frunte,
780
00:43:21,090 --> 00:43:22,210
ca vreodată. - Buna ziua?
781
00:43:22,210 --> 00:43:23,390
- Ceea ce am nevoie este...
782
00:43:23,390 --> 00:43:24,860
- [Elliott] Du-te undeva în privat.
783
00:43:24,860 --> 00:43:27,317
- Dovezi care dovedesc că el, ca...
784
00:43:27,317 --> 00:43:28,360
- Eu... - Nu știu,
785
00:43:28,360 --> 00:43:29,500
chiar pasă de mine.
786
00:43:29,500 --> 00:43:30,713
- Trebuie să iau asta.
787
00:43:31,930 --> 00:43:33,630
- Bine, dar grăbește-te,
788
00:43:33,630 --> 00:43:34,463
pentru că trebuie să ne dăm seama!
789
00:43:34,463 --> 00:43:35,393
- Bun. Bun.
790
00:43:42,725 --> 00:43:46,890
- Vreau să schimbi două capitole două Held.
791
00:43:46,890 --> 00:43:47,793
- Bun.
792
00:43:49,150 --> 00:43:49,983
De ce?
793
00:43:49,983 --> 00:43:51,873
- Vreau să o citești cu voce tare.
794
00:43:53,328 --> 00:43:56,178
Vrei să auzi cum sună cuvintele mele din gura ta.
795
00:43:57,470 --> 00:43:58,882
- Bine, dar eu...
796
00:43:58,882 --> 00:44:00,382
- [Elliott] Fă-o.
797
00:44:14,740 --> 00:44:17,313
- Eram ud înainte să mă atingă,
798
00:44:18,400 --> 00:44:21,603
îl durea să mă deschidă și să se târască înăuntru.
799
00:44:24,800 --> 00:44:26,053
Nu există tandrețe.
800
00:44:27,800 --> 00:44:30,113
Mi s-au slăbit genunchii de la atingerea lui.
801
00:44:31,460 --> 00:44:36,200
Tocmai îl cunoscusem, dar trupul meu nu mai era al meu.
802
00:44:36,200 --> 00:44:38,100
Și - - Termină restul cărții
803
00:44:38,100 --> 00:44:39,100
mâine dimineață.
804
00:44:40,960 --> 00:44:41,840
- Nici o problemă.
805
00:44:43,028 --> 00:44:45,500
- [Elliott] Dar trebuie să-mi promiți un lucru.
806
00:44:45,500 --> 00:44:46,560
- Bun.
807
00:44:46,560 --> 00:44:48,850
- Nu te masturba până nu spun asta.
808
00:44:48,850 --> 00:44:50,030
- Apa?
809
00:44:50,030 --> 00:44:51,873
- Îți spun când să vii.
810
00:44:53,460 --> 00:44:54,580
- Glumesti.
811
00:44:54,580 --> 00:44:57,550
- Dacă crezi că cartea mea te entuziasmează,
812
00:44:57,550 --> 00:44:59,750
imaginează-ți cât de puternic este lucrul real.
813
00:45:07,560 --> 00:45:09,410
- Știu cum putem obține dovezi!
814
00:45:12,450 --> 00:45:14,180
Omule, ăsta e geniu.
815
00:45:14,180 --> 00:45:15,640
- Asta e încurcat.
816
00:45:15,640 --> 00:45:17,380
- La naiba, Scarlet te-a rugat să faci model pentru ea.
817
00:45:17,380 --> 00:45:19,150
Faci doar ce vrea el.
818
00:45:19,150 --> 00:45:21,920
- Da, dar nu vreau să o fac.
819
00:45:21,920 --> 00:45:23,080
- Nu va bănui nimic.
820
00:45:23,080 --> 00:45:25,380
Spune-i doar să înceapă să vorbească cu tine.
821
00:45:25,380 --> 00:45:26,650
Spune-i cât de mult îi sapi arta,
822
00:45:26,650 --> 00:45:28,030
cât de creativ și talentat este,
823
00:45:28,030 --> 00:45:30,390
și apoi, bum, întreabă-o dacă și-a părăsit soțul.
824
00:45:30,390 --> 00:45:32,300
- OK, asta nu este foarte subtil.
825
00:45:32,300 --> 00:45:34,160
- Ei bine, atunci, află ce ai de gând să spui,
826
00:45:34,160 --> 00:45:36,300
pentru că ți-am rezervat o întâlnire joi.
827
00:45:36,300 --> 00:45:37,343
- Cred că glumești.
828
00:45:39,080 --> 00:45:39,913
- Nu.
829
00:45:52,290 --> 00:45:54,590
- [Elliott] Dragă Ashley, aș dori să te invit
830
00:45:54,590 --> 00:45:56,640
puțin mai adânc în lumea mea.
831
00:45:56,640 --> 00:45:59,010
Ce părere aveți despre experiențele de conformitate din viața reală?
832
00:45:59,010 --> 00:46:00,970
cu mine ca șofer?
833
00:46:00,970 --> 00:46:02,720
Dacă acest lucru vă stârnește interesul,
834
00:46:02,720 --> 00:46:05,893
Atașat veți găsi un plic sigilat cu prima dvs. sarcină.
835
00:46:09,220 --> 00:46:12,750
Nu-l deschide decât dacă îndrăznești să mergi în întuneric
836
00:46:12,750 --> 00:46:14,463
și găuri de iepure răsucite cu mine.
837
00:46:26,586 --> 00:46:28,750
- [Ashley] Poftim.
838
00:46:28,750 --> 00:46:30,154
- Oh.
839
00:46:30,154 --> 00:46:31,112
Mulțumesc. - Mm-hm.
840
00:46:31,112 --> 00:46:32,212
- Mulțumesc foarte mult.
841
00:46:35,030 --> 00:46:37,340
- Hei, nu mai sunt rezerve pentru tip.
842
00:46:37,340 --> 00:46:39,210
- Cred că este reumplere nelimitată.
843
00:46:39,210 --> 00:46:41,603
- A turnat-o pe blestemata de fabrică.
844
00:46:44,040 --> 00:46:45,100
- De ce a facut asta?
845
00:46:45,100 --> 00:46:48,900
- Ca să se poată continua să se întoarcă aici să se uite la sânii tăi.
846
00:46:48,900 --> 00:46:51,290
Ce părere ai despre a nu purta sutien astăzi?
847
00:46:51,290 --> 00:46:53,420
Du-te în spate, îmbracă-mi flanela.
848
00:46:53,420 --> 00:46:54,660
- Nu pot.
849
00:46:54,660 --> 00:46:55,493
- Fă.
850
00:46:56,570 --> 00:46:58,087
- Șeful meu m-a trimis acasă.
851
00:46:58,087 --> 00:47:00,080
- [Elliott] Dar prima ta misiune a avut succes.
852
00:47:00,080 --> 00:47:01,890
- Sunt chiar insultat.
853
00:47:01,890 --> 00:47:03,200
- [Elliot] Ideea este să te încurajez
854
00:47:03,200 --> 00:47:04,450
în afara zonei tale de confort.
855
00:47:05,418 --> 00:47:06,519
A se distra.
856
00:47:16,500 --> 00:47:18,240
- Acum, unde este fata timidă
857
00:47:18,240 --> 00:47:20,590
cine nu a vrut să pozeze pentru mine în acea noapte?
858
00:47:23,090 --> 00:47:25,110
- Încearcă să fie puțin mai curajos.
859
00:47:25,110 --> 00:47:27,770
- Ei bine, nu e nimic de îngrijorat.
860
00:47:27,770 --> 00:47:31,020
Bine, așa că ține pelerina pe tine,
861
00:47:31,020 --> 00:47:35,033
dar lasă-l să atârne ușor de umerii tăi.
862
00:47:39,210 --> 00:47:40,460
Ar trebui să fii mândru de tine
863
00:47:40,460 --> 00:47:42,971
să îmbrățișeze spiritul aventurii.
864
00:47:48,389 --> 00:47:51,123
Tuturor ne este prea frică să ne mai asumăm orice risc.
865
00:47:52,350 --> 00:47:54,629
Deveniți un sclav al vieții noastre plictisitoare.
866
00:47:56,570 --> 00:48:01,570
Suntem cu toții, sclavii locurilor de muncă, a conturilor noastre bancare.
867
00:48:03,950 --> 00:48:05,810
Imi iubesc sotul.
868
00:48:05,810 --> 00:48:08,430
Ei bine, a făcut multe pentru mine profesional,
869
00:48:08,430 --> 00:48:10,700
și există o parte din mine care este foarte protectoare
870
00:48:10,700 --> 00:48:12,300
căsătoria noastră din cauza asta.
871
00:48:14,860 --> 00:48:16,513
Deci întrebarea devine:
872
00:48:17,400 --> 00:48:18,743
Îl iubesc pentru el,
873
00:48:19,860 --> 00:48:22,445
Sau îl iubesc din cauza a ceea ce a făcut pentru cariera mea?
874
00:48:22,445 --> 00:48:24,753
Liniile devin neclare.
875
00:48:32,140 --> 00:48:34,940
Vezi acea poză atârnată acolo?
876
00:48:34,940 --> 00:48:37,280
Îmi place acea fotografie.
877
00:48:37,280 --> 00:48:40,740
Ea întruchipează într-un fel lupta
878
00:48:40,740 --> 00:48:42,435
despre ce vorbesc.
879
00:48:42,435 --> 00:48:44,140
Cine sunt ei?
880
00:48:44,140 --> 00:48:48,193
- Două femei pe care le-am împușcat cu ani în urmă.
881
00:48:50,340 --> 00:48:51,874
Ei sunt sclavii căsătoriei lor.
882
00:48:54,840 --> 00:48:57,460
N-am văzut niciodată o legătură ca a lor.
883
00:48:57,460 --> 00:48:59,091
- Au ajuns împreună?
884
00:49:02,880 --> 00:49:04,310
- Nu.
885
00:49:04,310 --> 00:49:05,163
Desigur că nu.
886
00:49:06,310 --> 00:49:08,655
Ei locuiesc cu soții lor.
887
00:49:13,280 --> 00:49:14,363
- E tragic.
888
00:49:15,270 --> 00:49:17,843
- Nu orice poveste de dragoste se termină ca un roman romantic.
889
00:49:23,960 --> 00:49:26,243
- Jules este foarte vulnerabil, Scarlet.
890
00:49:29,270 --> 00:49:30,103
- Știu.
891
00:49:31,430 --> 00:49:32,930
- Vrea romane de dragoste.
892
00:49:36,085 --> 00:49:37,913
- Ei bine, atunci citește cartea greșită.
893
00:49:53,040 --> 00:49:54,560
- Hei, e totul în regulă?
894
00:49:54,560 --> 00:49:56,050
- Când sun, ridici.
895
00:49:56,050 --> 00:49:58,040
Așa funcționează.
896
00:49:58,040 --> 00:49:59,587
- Îmi pare rău, fac asta pentru Jules și...
897
00:49:59,587 --> 00:50:02,730
- Nu poți dispărea oricând.
898
00:50:02,730 --> 00:50:04,550
- Iartă-mă. Nu am făcut-o.
899
00:50:04,550 --> 00:50:07,540
- [Elliott] Aceasta nu este o relație tipică, Ashley.
900
00:50:07,540 --> 00:50:08,373
- Știu.
901
00:50:08,373 --> 00:50:09,710
- Și dacă nu ești făcut pentru asta...
902
00:50:09,710 --> 00:50:10,730
- Nu, nu, sunt.
903
00:50:10,730 --> 00:50:14,220
Încă încerc să-mi dau seama.
904
00:50:14,220 --> 00:50:15,073
- Este usor.
905
00:50:16,210 --> 00:50:17,483
Doar preda controlul.
906
00:50:19,380 --> 00:50:21,424
- Știu. Eu incerc.
907
00:50:21,424 --> 00:50:23,507
- [Elliott] Vei învăța.
908
00:50:25,440 --> 00:50:27,103
- Ești supărat pe mine?
909
00:50:27,103 --> 00:50:28,080
- Nu.
910
00:50:28,080 --> 00:50:28,913
- OK bine.
911
00:50:29,915 --> 00:50:31,515
- Dar trebuie să te pedepsesc.
912
00:50:33,590 --> 00:50:34,790
- Care este pedeapsa?
913
00:50:36,290 --> 00:50:37,950
- Ce vrei sa fac?!
914
00:50:37,950 --> 00:50:39,860
- Bate-mă de cinci ori.
915
00:50:39,860 --> 00:50:41,140
- De ce?
916
00:50:41,140 --> 00:50:44,330
- Este acest exercițiu psihologic new age
917
00:50:44,330 --> 00:50:47,870
unde adulţii beneficiază de pedeapsa copilăriei
918
00:50:47,870 --> 00:50:50,270
ca o modalitate de a-și schimba comportamentul.
919
00:50:50,270 --> 00:50:51,870
Chiar ar trebui să o citești.
920
00:50:51,870 --> 00:50:52,734
- Nu trebuie să o citesc.
921
00:50:52,734 --> 00:50:53,567
Voi face ce vrei tu.
922
00:50:53,567 --> 00:50:54,400
Dă-mi fundul tău,
923
00:50:54,400 --> 00:50:56,183
și spune-mi ce s-a întâmplat cu Scarlet.
924
00:50:59,370 --> 00:51:00,203
Începe să vorbești.
925
00:51:01,073 --> 00:51:01,906
- Bun.
926
00:51:01,906 --> 00:51:04,470
Deci chiar îi pasă de tine.
927
00:51:04,470 --> 00:51:05,453
- Știu.
928
00:51:06,410 --> 00:51:09,440
- Dar cred că e sfâşiat.
929
00:51:09,440 --> 00:51:10,453
- Într-adevăr? Cum?
930
00:51:11,430 --> 00:51:12,263
- Lovește-mă.
931
00:51:14,540 --> 00:51:15,510
Unu.
932
00:51:15,510 --> 00:51:17,980
El este cu adevărat dedicat carierei sale.
933
00:51:17,980 --> 00:51:20,260
Adică, își iubește meseria.
934
00:51:20,260 --> 00:51:22,060
- Asta nu este o veste.
935
00:51:22,060 --> 00:51:26,850
- Dar asta e prioritatea lui principală, chiar mai mult decât iubirea.
936
00:51:26,850 --> 00:51:29,090
- A spus că-și iubește meseria mai mult decât pe mine.
937
00:51:29,090 --> 00:51:30,572
- Nu dar--
938
00:51:31,405 --> 00:51:33,050
Două.
939
00:51:33,050 --> 00:51:34,950
Dragostea vine cu un preț.
940
00:51:34,950 --> 00:51:36,350
- Ce înseamnă?
941
00:51:36,350 --> 00:51:39,130
- Nu știu, doar că el...
942
00:51:39,130 --> 00:51:40,390
- Spune-mi!
943
00:51:40,390 --> 00:51:41,500
- Trei.
944
00:51:41,500 --> 00:51:43,150
Nu vrea să-și sacrifice căsnicia
945
00:51:43,150 --> 00:51:45,510
pentru ceea ce a făcut pentru cariera lui.
946
00:51:45,510 --> 00:51:47,470
- Ce face pentru cariera lui?
947
00:51:47,470 --> 00:51:49,325
Tomas a făcut lucruri rele pentru cariera sa.
948
00:51:49,325 --> 00:51:50,158
- Patru.
949
00:51:50,158 --> 00:51:52,122
- Tot ce face este să stea ca o lipitoare!
950
00:51:52,122 --> 00:51:52,955
- Cinci.
951
00:51:52,955 --> 00:51:54,576
- I-a luat fiecare gram de fericire din el.
952
00:51:54,576 --> 00:51:55,409
- Mai mult.
953
00:51:55,409 --> 00:51:56,242
- Ia banii.
954
00:51:56,242 --> 00:51:57,210
- Șapte. - Ia credit, a-si asuma merite
955
00:51:57,210 --> 00:51:58,530
pentru toate talentele lui!
956
00:51:58,530 --> 00:51:59,363
- Opt.
957
00:51:59,363 --> 00:52:00,829
- De parcă nu ar putea avea succes fără el!
958
00:52:00,829 --> 00:52:02,620
- Nouă, Jules, oprește-te!
959
00:52:02,620 --> 00:52:05,480
- Este un trișor mincinos și manipulator
960
00:52:05,480 --> 00:52:07,510
care a făcut tot ce a putut să o rețină!
961
00:52:07,510 --> 00:52:08,988
Il urasc!
962
00:52:10,410 --> 00:52:12,893
- Ar fi trebuit să te oprești la cinci.
963
00:52:13,890 --> 00:52:17,940
- Scuze, dar fundul tău este aici și sunt enervat!
964
00:52:17,940 --> 00:52:19,470
- [Ashley] Deci, ai primit poza?
965
00:52:19,470 --> 00:52:21,520
- [Elliott] Roșu și umflat, preferatul meu.
966
00:52:23,300 --> 00:52:25,310
Aș vrea să fie mâinile mele.
967
00:52:25,310 --> 00:52:28,563
- Da, a luat-o razna și m-a lovit de 10 ori.
968
00:52:29,750 --> 00:52:31,780
- Am spus doar cinci.
969
00:52:31,780 --> 00:52:33,030
- Ei bine, ce ar trebui să fac?
970
00:52:33,030 --> 00:52:34,850
El nu se va opri.
971
00:52:34,850 --> 00:52:36,183
- Urmați instrucțiunile mele.
972
00:52:37,350 --> 00:52:39,053
Nu mă poți ne supune, Ashley.
973
00:52:40,220 --> 00:52:41,940
Trebuie să te pedepsesc din nou.
974
00:52:41,940 --> 00:52:43,270
- Eşti serios?
975
00:52:43,270 --> 00:52:44,103
- [Elliott] Da.
976
00:52:45,270 --> 00:52:48,020
- Ei bine, atunci va trebui să o faci singur.
977
00:52:48,970 --> 00:52:51,180
- Mi-ai dat un ordin?
978
00:52:51,180 --> 00:52:52,013
- Pot fi.
979
00:52:54,490 --> 00:52:57,340
- Trebuie să te țin în lesă strânsă, nu-i așa?
980
00:52:57,340 --> 00:52:58,420
- Pot fi.
981
00:52:58,420 --> 00:53:00,220
- Îți trimit adresa mea în scurt timp.
982
00:53:01,070 --> 00:53:01,903
9:00
983
00:53:02,770 --> 00:53:03,670
Nici un minut întârziere.
984
00:53:23,422 --> 00:53:25,440
Ce faci aici?!
985
00:53:25,440 --> 00:53:27,360
- Oh, nu voi pleca până nu facem dragoste.
986
00:53:27,360 --> 00:53:29,650
- Nu poți să apari la mine acasă așa!
987
00:53:29,650 --> 00:53:31,510
- Nu ai mai avut niciodată o problemă cu asta.
988
00:53:31,510 --> 00:53:33,000
- Da, acum trag linie.
989
00:53:33,000 --> 00:53:35,023
- Ei bine, nu e distractiv.
990
00:53:36,180 --> 00:53:37,580
- Unde ai parcat masina?
991
00:53:37,580 --> 00:53:38,413
- Garaj.
992
00:53:41,170 --> 00:53:42,270
Ce e în neregulă cu tine
993
00:53:45,112 --> 00:53:46,950
- Nu te vreau aici.
994
00:53:46,950 --> 00:53:50,230
- Ei bine, foarte rău.
995
00:53:50,230 --> 00:53:51,878
- Atât de drăguţ, atât de drăguţ.
996
00:53:51,878 --> 00:53:53,493
Unde este cheia?
997
00:53:54,770 --> 00:53:56,800
Unde este cheia, Dylan?
998
00:53:56,800 --> 00:53:58,520
- Inauntrul meu.
999
00:53:58,520 --> 00:54:00,355
- Nu poți avea încredere!
1000
00:54:00,355 --> 00:54:01,188
- Vă place.
1001
00:54:02,640 --> 00:54:04,060
- Aruncă-mă.
1002
00:54:04,060 --> 00:54:05,805
- Știi unde este cheia.
1003
00:54:05,805 --> 00:54:07,260
Eliberează-te.
1004
00:54:07,260 --> 00:54:08,393
- Vorbesc serios, acum.
1005
00:54:10,120 --> 00:54:11,813
La naiba, Dylan!
1006
00:54:18,589 --> 00:54:20,532
Dă-mi cealaltă mână.
1007
00:54:31,640 --> 00:54:34,363
Când mă voi întoarce, nu vei putea să stai jos o săptămână.
1008
00:54:36,355 --> 00:54:38,580
- Ooh, trebuie să am probleme.
1009
00:54:44,747 --> 00:54:45,580
- Aura.
1010
00:55:29,770 --> 00:55:31,230
- Două
1011
00:55:31,230 --> 00:55:32,063
- Două
1012
00:55:34,020 --> 00:55:36,070
- Capacul rămâne tot timpul.
1013
00:55:37,470 --> 00:55:39,143
- Dar vreau să-ți văd fața.
1014
00:55:40,520 --> 00:55:42,320
- Asta e pedeapsa ta, îți amintești?
1015
00:55:43,420 --> 00:55:45,023
- Când voi primi premiul?
1016
00:55:49,270 --> 00:55:51,483
- Când începi să faci exact cum spun eu.
1017
00:56:08,021 --> 00:56:09,560
- Două
1018
00:56:09,560 --> 00:56:10,393
- Două
1019
00:56:12,170 --> 00:56:17,170
- Asta e probabil pedeapsa mea preferată.
1020
00:56:20,080 --> 00:56:21,581
- Ei bine, sunt puțin ușor cu tine
1021
00:56:21,581 --> 00:56:23,893
având în vedere că nu ai făcut asta până acum.
1022
00:56:25,682 --> 00:56:26,515
- Mm.
1023
00:56:46,000 --> 00:56:46,833
Două.
1024
00:56:48,040 --> 00:56:48,873
- La timp.
1025
00:56:50,310 --> 00:56:53,174
Te rog, intra.
1026
00:56:53,174 --> 00:56:56,380
Bun venit în casa mea departe de casă.
1027
00:56:58,264 --> 00:56:59,264
Uită-te in jur.
1028
00:57:06,731 --> 00:57:07,564
- Wow.
1029
00:57:20,040 --> 00:57:22,828
Nu am mai văzut așa ceva până acum.
1030
00:57:22,828 --> 00:57:24,060
- Esti nervos?
1031
00:57:24,060 --> 00:57:24,893
- Nu.
1032
00:57:26,988 --> 00:57:28,288
Eu doar accept totul.
1033
00:57:38,340 --> 00:57:39,253
Saran wrap?
1034
00:57:41,420 --> 00:57:45,540
- Aceasta este pentru privarea senzorială, în special pentru mumificare.
1035
00:57:47,436 --> 00:57:48,769
- Mumificare?
1036
00:57:50,940 --> 00:57:52,493
Înveli pe cineva în asta?
1037
00:57:53,740 --> 00:57:54,880
- Da.
1038
00:57:54,880 --> 00:57:57,210
- Ce anume, un fel de pedeapsă?
1039
00:57:57,210 --> 00:57:58,043
- Uneori.
1040
00:58:00,580 --> 00:58:02,693
Îmi place să o fac ca un exercițiu de încredere.
1041
00:58:05,320 --> 00:58:07,073
- Bine, acum sunt nervos.
1042
00:58:09,280 --> 00:58:10,113
- De ce?
1043
00:58:12,530 --> 00:58:14,780
- Nu vom face asta, nu?
1044
00:58:14,780 --> 00:58:16,780
Pentru că sunt chiar claustrofob
1045
00:58:16,780 --> 00:58:18,970
si nu cred ca pot...
1046
00:58:20,030 --> 00:58:24,853
- Scopul meu este să te deschid, nu să te opresc.
1047
00:58:26,830 --> 00:58:31,200
Nu trebuie să faci ceva ce nu vrei să faci.
1048
00:58:37,660 --> 00:58:39,460
Deci, ce părere aveți despre reținere?
1049
00:58:53,920 --> 00:58:56,673
Dacă te simți inconfortabil în vreun fel, spune-mi.
1050
00:58:58,720 --> 00:58:59,553
- Bun.
1051
00:59:02,310 --> 00:59:04,580
- Trebuie să creăm un cuvânt sigur
1052
00:59:04,580 --> 00:59:06,610
înainte ca lucrurile să devină prea intense.
1053
00:59:07,970 --> 00:59:09,303
- A fost intens.
1054
00:59:11,920 --> 00:59:14,243
- Nici măcar nu am atins vârful aisbergului.
1055
00:59:25,967 --> 00:59:29,800
- Cactus.
1056
00:59:31,740 --> 00:59:32,573
Cuvântul nostru sigur.
1057
00:59:33,650 --> 00:59:34,483
Cactus.
1058
00:59:36,390 --> 00:59:37,223
- Bun.
1059
00:59:39,410 --> 00:59:40,243
De ce cactus
1060
00:59:42,930 --> 00:59:44,723
- Pentru că e frumos și...
1061
00:59:46,506 --> 00:59:48,979
- Crezi ca cactușii sunt frumoși?
1062
00:59:48,979 --> 00:59:49,812
- Da.
1063
00:59:52,124 --> 00:59:57,124
Este frumos și are capacitatea de a provoca dureri mari.
1064
01:00:01,967 --> 01:00:05,323
Cred că este perfect pentru acest scenariu, nu?
1065
01:00:08,977 --> 01:00:09,810
Apa?
1066
01:00:10,900 --> 01:00:12,093
- Bine, cactusul.
1067
01:00:14,091 --> 01:00:15,683
Dar nu vă fie frică să vă îmbolnăviți.
1068
01:00:17,770 --> 01:00:19,447
Uneori, durerea poate fi plăcută.
1069
01:00:40,567 --> 01:00:41,484
Impresionant.
1070
01:00:44,560 --> 01:00:46,560
- Ei bine, îmi propun să mulțumesc.
1071
01:00:49,161 --> 01:00:49,994
- tu faci.
1072
01:01:21,324 --> 01:01:23,870
- Ce faci acum?
1073
01:01:23,870 --> 01:01:25,543
- [Elliott] Voi pleca puțin.
1074
01:01:27,531 --> 01:01:28,581
- Glumești?
1075
01:01:33,460 --> 01:01:36,257
- Ce plăcere să-ți ofer ceea ce îți dorești
1076
01:01:38,520 --> 01:01:40,603
cand il vrei mai exact?
1077
01:02:04,434 --> 01:02:07,190
- Deci, ce ai spune?
1078
01:02:07,190 --> 01:02:11,040
daca zic ca voi incepe sa practic poligiditatea?
1079
01:02:11,040 --> 01:02:12,540
- Este religie?
1080
01:02:12,540 --> 01:02:15,420
- Nu, asta e ca poliamor, dar cu monogamie.
1081
01:02:15,420 --> 01:02:16,253
- Aștepta.
1082
01:02:16,253 --> 01:02:18,250
Apa itu poliamori?
1083
01:02:18,250 --> 01:02:20,110
- OK, deci e cam asa:
1084
01:02:20,110 --> 01:02:21,690
M-am îndrăgostit de o femeie căsătorită,
1085
01:02:21,690 --> 01:02:22,910
și în ultimele opt luni,
1086
01:02:22,910 --> 01:02:24,730
L-am cicălit să-și definească relația
1087
01:02:24,730 --> 01:02:28,310
după standardele convenționale când dracu ură.
1088
01:02:28,310 --> 01:02:29,810
- Convențiile sunt supraevaluate.
1089
01:02:29,810 --> 01:02:30,690
- Potrivit!
1090
01:02:30,690 --> 01:02:33,150
O relație de vanilie este la fel cu sexul de vanilie.
1091
01:02:33,150 --> 01:02:35,340
Probabil știi asta mai bine decât oricine.
1092
01:02:35,340 --> 01:02:37,573
- Ei bine, încerc să schimb asta.
1093
01:02:37,573 --> 01:02:40,130
- Cu cine? - Prietene, nu te lăsa deturnat.
1094
01:02:40,130 --> 01:02:41,600
- Nimeni nu stie.
1095
01:02:41,600 --> 01:02:43,013
- Stai, deci e cineva?
1096
01:02:44,040 --> 01:02:46,423
- Nu, nu e nimeni.
1097
01:02:47,350 --> 01:02:49,810
Adică, m-am deschis puțin mai mult.
1098
01:02:49,810 --> 01:02:51,820
- Oh, ca cu chestia cu lovirea.
1099
01:02:51,820 --> 01:02:52,720
- Jules.
1100
01:02:52,720 --> 01:02:54,203
- M-a făcut să-l lovesc.
1101
01:02:55,103 --> 01:02:57,003
- Foarte neconvențional.
1102
01:02:58,140 --> 01:03:00,440
- Dar să revenim la problema lui Scarlet,
1103
01:03:01,380 --> 01:03:03,270
ceea ce mi-am dat seama în ultimele zile
1104
01:03:03,270 --> 01:03:05,750
este că există o modalitate prin care relația noastră să funcționeze,
1105
01:03:05,750 --> 01:03:07,630
și asta este polifidelitatea.
1106
01:03:07,630 --> 01:03:09,160
- Încă nu ne-ai spus despre ce este vorba.
1107
01:03:09,160 --> 01:03:12,173
- De ce nu poți găsi pe cineva care este cu adevărat disponibil?
1108
01:03:13,365 --> 01:03:16,290
- Asta e treaba, Scarlet este disponibilă.
1109
01:03:16,290 --> 01:03:18,980
- Da, pentru soțul ei, nu pentru tine.
1110
01:03:18,980 --> 01:03:22,160
- Da, dar poate fi disponibilă pentru mine
1111
01:03:22,160 --> 01:03:23,400
când ajung să accept și să îmbrățișez
1112
01:03:23,400 --> 01:03:24,800
alegerile pe care le-a făcut.
1113
01:03:25,760 --> 01:03:30,469
- Iar prin „acceptă alegerile” vrei să spui că accepti căsătoria.
1114
01:03:30,469 --> 01:03:32,058
- Da.
1115
01:03:32,058 --> 01:03:33,730
Și îmbrățișând alegerile,
1116
01:03:33,730 --> 01:03:38,290
Adică o să încep să-i trag pe amândoi!
1117
01:03:55,060 --> 01:03:56,883
- Deci cum îl cheamă?
1118
01:03:57,810 --> 01:03:59,138
- Ce?
1119
01:03:59,138 --> 01:04:01,070
- Zâmbești de când ai intrat astăzi,
1120
01:04:01,070 --> 01:04:03,870
și știu că nu este de la boabele Kona, așa că...
1121
01:04:03,870 --> 01:04:05,050
- Poate că sunt doar fericit.
1122
01:04:05,050 --> 01:04:07,330
De ce trebuie să fie vorba despre un tip?
1123
01:04:07,330 --> 01:04:09,243
- Livrare pentru Ashley Pendleton.
1124
01:04:15,520 --> 01:04:16,353
- Mulțumesc.
1125
01:04:17,380 --> 01:04:18,690
- Durerea este frumoasă
1126
01:04:18,690 --> 01:04:20,540
asa si tu. - Hei, dă-mi asta!
1127
01:04:22,430 --> 01:04:24,250
- Știi, niciun tip care se respectă
1128
01:04:24,250 --> 01:04:25,830
i-ar spune vreodată asta unui pui.
1129
01:04:25,830 --> 01:04:27,100
- Da, ei bine, niciun tip care se respectă
1130
01:04:27,100 --> 01:04:28,903
ar numi vreodată o femeie pui.
1131
01:04:33,200 --> 01:04:34,033
Ce?
1132
01:04:35,070 --> 01:04:36,730
- Cred că e prea devreme în joc
1133
01:04:36,730 --> 01:04:38,580
să-și trimită cadouri unul altuia.
1134
01:04:38,580 --> 01:04:39,680
- Acesta nu este un joc.
1135
01:04:39,680 --> 01:04:42,310
- Oh, dragă, e un joc.
1136
01:04:42,310 --> 01:04:43,830
Se joacă cu tine.
1137
01:04:43,830 --> 01:04:45,430
Greu.
1138
01:04:45,430 --> 01:04:46,630
- Nu-mi spune dragă.
1139
01:04:51,572 --> 01:04:52,810
- Știi, chiar trebuie să începi
1140
01:04:52,810 --> 01:04:55,300
curățenie după cățea ta.
1141
01:04:55,300 --> 01:04:57,020
- Unde ai găsit asta?
1142
01:04:57,020 --> 01:04:58,563
- La subsol.
1143
01:04:59,595 --> 01:05:01,270
- [Elliott] Dă-mi-le mie.
1144
01:05:01,270 --> 01:05:02,533
- Cine sunt ei? - Acum.
1145
01:05:10,000 --> 01:05:12,090
- Deci, acesta este motivul pentru care acționați
1146
01:05:12,090 --> 01:05:14,310
ca o târfă în ultimul timp?
1147
01:05:14,310 --> 01:05:17,320
Ai avut o aventură secretă?
1148
01:05:17,320 --> 01:05:18,990
- Ceea ce am făcut a fost în afara aranjamentului nostru
1149
01:05:18,990 --> 01:05:20,460
treaba ta.
1150
01:05:20,460 --> 01:05:23,883
- Cu cine faci dragoste este aranjamentul nostru.
1151
01:05:25,070 --> 01:05:25,933
Cum îl cheamă?
1152
01:05:26,930 --> 01:05:28,233
Spune-mi.
1153
01:05:29,400 --> 01:05:31,260
- Doamne, obosești.
1154
01:05:31,260 --> 01:05:33,310
- De ce, pentru că te-am spus prostii?
1155
01:05:33,310 --> 01:05:35,503
- Nu, pentru că nu încetezi niciodată să împingi!
1156
01:05:36,460 --> 01:05:38,710
- Femeile puternice sunt intimidante, nu-i așa?
1157
01:05:40,780 --> 01:05:42,380
- Nu ești puternic.
1158
01:05:42,380 --> 01:05:43,383
Ești patetic.
1159
01:05:44,680 --> 01:05:47,850
Vrei ca toată lumea să creadă că ești această fată dură,
1160
01:05:47,850 --> 01:05:50,148
dar miroase a disperare.
1161
01:05:50,148 --> 01:05:51,090
- Este adevarat?
1162
01:05:51,090 --> 01:05:54,450
- Vrei să știi de ce am avut această aventură secretă?
1163
01:05:54,450 --> 01:05:56,850
Asta pentru că am nevoie de cineva care să-mi mențină interesul.
1164
01:05:58,330 --> 01:06:00,130
Mă plictisești.
1165
01:06:00,130 --> 01:06:02,810
Ochii mi se lacrimează de fiecare dată când vorbești
1166
01:06:02,810 --> 01:06:04,870
pentru că știu ce ai de gând să spui
1167
01:06:04,870 --> 01:06:06,743
chiar înainte să deschizi gura.
1168
01:06:08,670 --> 01:06:10,373
Te-am plătit, îți amintești?
1169
01:06:11,630 --> 01:06:12,803
Să mă găsești femeie,
1170
01:06:14,770 --> 01:06:17,100
sa-mi fac datoria,
1171
01:06:17,100 --> 01:06:18,793
a face treaba murdară.
1172
01:06:20,520 --> 01:06:22,520
Dar nu mai meriti bataia de cap.
1173
01:06:23,580 --> 01:06:27,593
Deci, lasă-mi cheia și pleacă de aici.
1174
01:06:36,889 --> 01:06:37,722
- Scrisori.
1175
01:07:01,810 --> 01:07:04,010
- Ce te-a făcut să te răzgândești?
1176
01:07:04,010 --> 01:07:05,610
- [Ashley] Ce spui.
1177
01:07:05,610 --> 01:07:07,170
- Despre?
1178
01:07:07,170 --> 01:07:09,003
- Vreau să știi că sunt al tău.
1179
01:07:11,330 --> 01:07:12,210
- Ashley, avem...
1180
01:07:12,210 --> 01:07:14,453
- Ai fost foarte răbdător cu mine.
1181
01:07:16,590 --> 01:07:20,563
Vreau să demonstrez cât de dedicat sunt față de asta și față de tine.
1182
01:07:22,130 --> 01:07:23,080
- Deja ai.
1183
01:07:24,050 --> 01:07:24,883
- Bun.
1184
01:07:26,610 --> 01:07:28,160
Atunci lasă-mă să-mi demonstrez.
1185
01:07:33,180 --> 01:07:34,597
- Deschide-ti hainele.
1186
01:08:03,842 --> 01:08:06,032
- Încă pot vorbi, nu?
1187
01:08:06,032 --> 01:08:06,865
- Desigur.
1188
01:08:08,381 --> 01:08:11,687
- Și nu-mi vei mai închide ochii, nu-i așa?
1189
01:08:13,870 --> 01:08:15,620
- Ai luat o bandă la ochi, îți amintești?
1190
01:08:17,030 --> 01:08:17,863
- Bun.
1191
01:08:20,114 --> 01:08:23,010
- Vreau să te uiți la mine tot timpul.
1192
01:08:24,054 --> 01:08:24,887
- Bun.
1193
01:08:32,105 --> 01:08:35,805
- [Elliott] Și dacă ți-e frică tot timpul, poți...
1194
01:08:35,805 --> 01:08:37,388
- Folosești cuvântul meu sigur?
1195
01:08:45,752 --> 01:08:47,110
- La naiba!
1196
01:09:16,562 --> 01:09:17,395
Bun.
1197
01:09:22,562 --> 01:09:23,892
- [Elliot] Ești gata pentru asta?
1198
01:09:23,892 --> 01:09:25,444
- Nu cred -
1199
01:09:30,659 --> 01:09:34,826
- Se va incalzi foarte mult cu doar putin.
1200
01:09:37,283 --> 01:09:39,270
Relaxeaza-ti mintea.
1201
01:09:39,270 --> 01:09:40,103
Rămâi prezent.
1202
01:09:41,800 --> 01:09:44,253
Nu lăsa imaginația să-ți spună cum să simți.
1203
01:09:45,870 --> 01:09:46,703
Doar simți.
1204
01:09:47,703 --> 01:09:48,536
- La dracu.
1205
01:09:59,780 --> 01:10:02,090
Era o fată amuzantă.
1206
01:10:02,090 --> 01:10:04,630
Nedezvăluirea a fost o atingere plăcută.
1207
01:10:04,630 --> 01:10:05,463
Jackpot.
1208
01:10:16,220 --> 01:10:18,430
- El avea stăpânire deplină asupra mea,
1209
01:10:18,430 --> 01:10:21,730
iar eu devenisem sclav al fiecărei nevoi ale lui.
1210
01:10:21,730 --> 01:10:23,823
Am trăit pentru a fi dominat de el.
1211
01:10:26,750 --> 01:10:28,603
Cărțile tale sunt bazate pe viața reală?
1212
01:10:30,320 --> 01:10:31,243
- Uneori.
1213
01:10:34,690 --> 01:10:36,790
- Crezi că vei scrie vreodată despre noi?
1214
01:10:38,270 --> 01:10:39,770
- Prefer să păstrez asta sacru.
1215
01:10:44,220 --> 01:10:45,850
- Aceasta este partea mea preferată.
1216
01:10:45,850 --> 01:10:48,810
Îmi doresc acele momente în care el s-ar uita la mine,
1217
01:10:48,810 --> 01:10:51,973
în genunchi și să știi că m-ar pune acolo,
1218
01:10:52,880 --> 01:10:55,920
m-a învățat asta, m-a înrobit lui.
1219
01:10:55,920 --> 01:10:58,200
- [Dylan] Nedezvăluirea a fost o atingere plăcută.
1220
01:10:58,200 --> 01:10:59,343
- [Elliott] Vinde povestea.
1221
01:11:00,860 --> 01:11:02,540
- Am fost un demon nesățios
1222
01:11:02,540 --> 01:11:05,110
dispus să nu se oprească la nimic pentru a-i face plăcere.
1223
01:11:05,110 --> 01:11:06,990
Am ajuns la punctul fără întoarcere,
1224
01:11:06,990 --> 01:11:09,233
iar acum tot ce vreau este... trebuie să plec.
1225
01:11:11,360 --> 01:11:12,193
- De ce?
1226
01:11:13,330 --> 01:11:15,270
- Se întâmplă ceva la serviciu.
1227
01:11:15,270 --> 01:11:16,103
Termenele limită.
1228
01:11:30,000 --> 01:11:32,800
- [Dylan] Pun pariu că nu ai văzut asta venind, nu?
1229
01:11:39,620 --> 01:11:41,570
- Încetează să mai fii fărăcănoasă.
1230
01:11:41,570 --> 01:11:42,800
- Mai bine ai fi atent.
1231
01:11:42,800 --> 01:11:44,210
i-o voi trimite.
1232
01:11:44,210 --> 01:11:45,710
Sunt sigur că și-ar dori să știe
1233
01:11:45,710 --> 01:11:49,000
Ești un nenorocit atât de manipulator.
1234
01:11:49,000 --> 01:11:51,010
- Ce vrei?
1235
01:11:51,010 --> 01:11:51,843
- Aşezaţi-vă.
1236
01:12:11,680 --> 01:12:15,520
De ce l-ai urmărit când i-am spus nu?
1237
01:12:15,520 --> 01:12:17,703
- Pentru că nu primesc ordine de la nimeni.
1238
01:12:20,233 --> 01:12:22,163
- Acum faci.
1239
01:12:25,890 --> 01:12:28,270
Dă-mi un motiv bun
1240
01:12:28,270 --> 01:12:31,230
De ce nu-i spun totul?
1241
01:12:31,230 --> 01:12:33,130
- Pentru că nu merită.
1242
01:12:33,130 --> 01:12:35,100
- La fel și celelalte fete.
1243
01:12:35,100 --> 01:12:37,870
- Da, el este diferit.
1244
01:12:37,870 --> 01:12:38,847
- Cum ?!
1245
01:12:41,290 --> 01:12:44,380
Cum este el atât de diferit, Elliott?!
1246
01:12:44,380 --> 01:12:45,243
- El are dreptate.
1247
01:12:48,920 --> 01:12:51,790
- Nu vrei să vorbești, bine.
1248
01:12:51,790 --> 01:12:52,853
Voi trimite un e-mail.
1249
01:12:53,796 --> 01:12:54,750
- Nu îndrăzni.
1250
01:12:54,750 --> 01:12:57,163
- Atunci începe să vorbești.
1251
01:12:58,320 --> 01:13:00,633
- Nu mă așteptam să ajungă atât de departe.
1252
01:13:01,990 --> 01:13:05,100
Voiam să termin după prima noapte, dar...
1253
01:13:05,100 --> 01:13:05,933
- Dar ce?!
1254
01:13:07,110 --> 01:13:09,193
- Sunt blocat în el, bine?
1255
01:13:10,170 --> 01:13:11,790
El este dulce și...
1256
01:13:11,790 --> 01:13:15,430
- Este o fangirl care este absorbită de un nume.
1257
01:13:15,430 --> 01:13:16,383
- Nu este adevarat.
1258
01:13:18,280 --> 01:13:20,210
Ar putea fi altcineva,
1259
01:13:20,210 --> 01:13:22,280
și nu-mi va păsa
1260
01:13:22,280 --> 01:13:25,010
ce ai de gând să le spui despre mine, dar...
1261
01:13:25,010 --> 01:13:25,843
- Dar ce?!
1262
01:13:36,870 --> 01:13:38,070
Ești îndrăgostit de el.
1263
01:13:42,200 --> 01:13:43,483
- Ce vrei?
1264
01:13:44,320 --> 01:13:45,363
Voi face orice.
1265
01:13:46,960 --> 01:13:48,087
Îți voi da bani.
1266
01:13:48,087 --> 01:13:50,316
- Nu vreau banii tăi.
1267
01:13:50,316 --> 01:13:51,863
- Deci ce vrei?
1268
01:13:56,290 --> 01:13:57,123
- asta este.
1269
01:14:00,130 --> 01:14:00,963
- Apa?
1270
01:14:02,080 --> 01:14:03,023
- Împrumută-l mie.
1271
01:14:06,240 --> 01:14:10,550
Mâine seară la ora opt, adu-l aici.
1272
01:14:10,550 --> 01:14:14,370
Nu a apărut și nici nu a plecat devreme, i-am spus totul.
1273
01:14:14,370 --> 01:14:16,983
- Eşti chiar nebun.
1274
01:14:18,210 --> 01:14:19,760
- [Dylan] Și ești speriat.
1275
01:14:37,410 --> 01:14:39,610
- E atât de drăguț că ai adus asta.
1276
01:14:39,610 --> 01:14:42,040
Mâine seară, te voi împrumuta
1277
01:14:42,040 --> 01:14:43,083
unui alt dominant.
1278
01:14:45,050 --> 01:14:47,450
S-ar putea să vă ofere perspectiva de care aveți nevoie.
1279
01:14:48,700 --> 01:14:51,040
- Ce vrei să spui cu „împrumută-mă”?
1280
01:14:51,040 --> 01:14:51,940
- Lasă-mă să termin.
1281
01:14:51,940 --> 01:14:53,720
- Nu.
1282
01:14:53,720 --> 01:14:54,900
Nu.
1283
01:14:54,900 --> 01:14:56,760
Nu vreau să fiu cu nimeni altcineva.
1284
01:14:56,760 --> 01:14:58,560
- Eu îți spun să te supui altora este...
1285
01:14:58,560 --> 01:14:59,480
- Nu este.
1286
01:14:59,480 --> 01:15:01,250
- Ashley - - Nu!
1287
01:15:01,250 --> 01:15:02,083
Nimeni altcineva.
1288
01:15:02,083 --> 01:15:03,340
Absolut nu.
1289
01:15:03,340 --> 01:15:04,603
- Ascultă la mine!
1290
01:15:06,580 --> 01:15:08,440
Vreau să explorezi această lume
1291
01:15:08,440 --> 01:15:09,780
cat mai mult posibil.
1292
01:15:09,780 --> 01:15:10,783
- Pe mine.
1293
01:15:13,200 --> 01:15:15,673
- Cum poți dacă nu vrei să-ți asumi riscuri?
1294
01:15:17,350 --> 01:15:19,053
Trebuie să știu ce faci și ce nu vreau...
1295
01:15:19,053 --> 01:15:20,460
- Nu vreau asta.
1296
01:15:20,460 --> 01:15:22,773
- Păi, vreau să vrei asta.
1297
01:15:24,690 --> 01:15:26,363
Nu este vorba despre tine.
1298
01:15:27,330 --> 01:15:30,893
Este vorba despre mine și despre ce am nevoie pentru ca această relație să funcționeze.
1299
01:15:32,340 --> 01:15:34,183
Încrederea este un lucru continuu, Ashley.
1300
01:15:42,800 --> 01:15:43,633
- Bun.
1301
01:15:45,740 --> 01:15:46,573
- Bun?
1302
01:15:49,830 --> 01:15:51,029
- O să îl fac eu.
1303
01:15:59,700 --> 01:16:01,850
- Nu-l pot convinge să vină, nu?
1304
01:16:04,190 --> 01:16:05,700
- Va fi aici.
1305
01:16:05,700 --> 01:16:07,877
Nu sunt sigur de ce trebuie să fiu aici.
1306
01:16:52,060 --> 01:16:52,973
- Ai intarziat.
1307
01:16:55,600 --> 01:16:57,220
- Ce faci aici?
1308
01:16:57,220 --> 01:16:58,530
- Elliott nu ți-a spus?
1309
01:16:58,530 --> 01:17:00,423
- Nu mi-a spus că ești tu.
1310
01:17:03,150 --> 01:17:04,720
- Nu arăta atât de speriat.
1311
01:17:04,720 --> 01:17:05,553
- Nu.
1312
01:17:06,734 --> 01:17:08,370
Eu doar ...
1313
01:17:08,370 --> 01:17:10,560
Nu înțeleg ce se întâmplă.
1314
01:17:10,560 --> 01:17:12,350
- Mă antrenez să fiu dominant,
1315
01:17:12,350 --> 01:17:15,100
și din moment ce nu am nicio supunere a mea,
1316
01:17:15,100 --> 01:17:18,143
Elliott a fost destul de amabil să mă lase să te împrumut.
1317
01:17:20,280 --> 01:17:21,163
Stând aici.
1318
01:17:25,370 --> 01:17:26,890
Esti surd?
1319
01:17:26,890 --> 01:17:28,043
Stând aici.
1320
01:17:38,740 --> 01:17:41,210
Când vă dau instrucțiuni,
1321
01:17:41,210 --> 01:17:43,650
L-ai urmărit prima dată când am întrebat-o.
1322
01:17:43,650 --> 01:17:44,483
A intelege?
1323
01:17:46,320 --> 01:17:47,153
- Da.
1324
01:17:48,450 --> 01:17:51,283
- În seara asta, nu sunt colegul tău de cameră.
1325
01:17:53,420 --> 01:17:55,513
Eu sunt târfa la care ai răspuns.
1326
01:17:57,700 --> 01:17:58,533
Curat?
1327
01:18:00,285 --> 01:18:01,495
- Curat.
1328
01:18:05,920 --> 01:18:07,720
- De ce nu mi-ai spus că este el?
1329
01:18:09,760 --> 01:18:11,840
- Este important?
1330
01:18:11,840 --> 01:18:12,673
- Pot fi.
1331
01:18:17,190 --> 01:18:20,185
Care este mai exact relația ta cu el?
1332
01:18:20,185 --> 01:18:21,653
- Nici o conexiune.
1333
01:18:26,799 --> 01:18:29,132
- Ai făcut sex cu el?
1334
01:18:32,760 --> 01:18:33,593
- Da.
1335
01:18:36,310 --> 01:18:37,143
- Esti inca?
1336
01:18:39,089 --> 01:18:39,922
- Nu.
1337
01:18:41,830 --> 01:18:42,663
Desigur că nu.
1338
01:18:45,150 --> 01:18:46,433
El lucrează pentru mine.
1339
01:18:48,380 --> 01:18:51,333
L-am angajat să mă găsească supus,
1340
01:18:52,449 --> 01:18:56,610
și, uneori, îi permit să se alăture distracției.
1341
01:18:57,690 --> 01:18:59,767
Dar m-am plictisit repede de el.
1342
01:19:06,435 --> 01:19:11,350
- Nu mai vreau să fac așa ceva.
1343
01:19:11,350 --> 01:19:12,350
- Trebuie să nu.
1344
01:19:13,700 --> 01:19:15,063
Știu că ești a mea acum.
1345
01:19:19,396 --> 01:19:21,146
- Sunt mereu a ta.
1346
01:19:35,530 --> 01:19:36,603
Ce faci acum?
1347
01:19:37,550 --> 01:19:38,533
- Mișcare.
1348
01:19:39,760 --> 01:19:40,593
- De ce?
1349
01:19:44,394 --> 01:19:47,520
- Plănuiesc să fiu aici doar câteva luni.
1350
01:19:47,520 --> 01:19:49,560
A trecut aproape un an.
1351
01:19:49,560 --> 01:19:50,573
E timpul să mergi mai departe.
1352
01:19:52,500 --> 01:19:56,190
- Asta nu are nicio legătură cu ziua de ieri, nu?
1353
01:19:56,190 --> 01:19:57,090
- De ce este asta?
1354
01:19:58,140 --> 01:19:58,973
- Nu stiu.
1355
01:20:00,870 --> 01:20:02,940
- Uite, tu ești cel care a încurcat totul,
1356
01:20:02,940 --> 01:20:05,670
știind că iubitul tău te face să te întâlnești cu altcineva.
1357
01:20:05,670 --> 01:20:06,730
- Nu a făcut-o.
1358
01:20:06,730 --> 01:20:07,563
- Bun.
1359
01:20:11,620 --> 01:20:12,900
- Știi, nu te supăra, Dylan,
1360
01:20:12,900 --> 01:20:16,313
dar nu știi nimic despre relația noastră.
1361
01:20:17,890 --> 01:20:21,293
- Nu, dar știu puțin despre Elliott.
1362
01:20:22,960 --> 01:20:24,400
- Nu la fel de mult ca eu.
1363
01:20:24,400 --> 01:20:26,440
- Îl cunoști de o lună.
1364
01:20:26,440 --> 01:20:29,870
Am petrecut aproape fiecare zi cu el în ultimul an.
1365
01:20:29,870 --> 01:20:32,913
- Își îndeplinește îndatoririle și îi dă femei.
1366
01:20:32,913 --> 01:20:35,010
- Asta e tot ce a spus?
1367
01:20:35,010 --> 01:20:36,390
- Știu că dormiți împreună,
1368
01:20:36,390 --> 01:20:38,560
dacă asta zâmbești.
1369
01:20:38,560 --> 01:20:43,150
Și mai știu că ai devenit sărac și de aceea a pus capăt.
1370
01:20:43,150 --> 01:20:44,170
- Nu am nevoie.
1371
01:20:44,170 --> 01:20:45,720
Sunt frustrat.
1372
01:20:45,720 --> 01:20:47,170
- Pentru că nu te iubește.
1373
01:20:48,980 --> 01:20:51,640
Mi-a spus totul, Dylan.
1374
01:20:51,640 --> 01:20:53,493
- Chiar și despre Nolan Keats?
1375
01:20:54,440 --> 01:20:55,273
- Da.
1376
01:20:56,410 --> 01:20:59,053
Știam că este Nolan din ziua în care l-am cunoscut.
1377
01:21:02,350 --> 01:21:03,940
- Lasă-mă să îți arăt ceva.
1378
01:21:03,940 --> 01:21:05,500
- Trebuie sa merg la munca.
1379
01:21:05,500 --> 01:21:06,363
- Voi fi repede.
1380
01:21:15,860 --> 01:21:17,510
- Ce-i asta?
1381
01:21:17,510 --> 01:21:18,643
- Doar așteaptă.
1382
01:21:25,050 --> 01:21:26,200
Doar cautati. - E amuzant.
1383
01:21:26,200 --> 01:21:27,930
- E o fată amuzantă.
1384
01:21:27,930 --> 01:21:29,860
Dezvăluirea secretului a fost o atingere plăcută.
1385
01:21:29,860 --> 01:21:31,590
- [Elliott] Vinde povestea.
1386
01:21:31,590 --> 01:21:32,700
- [Dylan] Ești bun, îți dau asta.
1387
01:21:32,700 --> 01:21:33,533
- Știu.
1388
01:21:34,420 --> 01:21:35,880
- Hei, sunt Nolan Keats
1389
01:21:35,880 --> 01:21:38,227
Îți dai seama că folosești acest nume pentru a obține femei?
1390
01:21:38,227 --> 01:21:39,797
- Nolan știe bine.
1391
01:21:44,960 --> 01:21:48,203
- Bănuiesc că, după reacția ta, nu a spus asta niciodată.
1392
01:21:50,210 --> 01:21:51,710
Credeam că știi totul.
1393
01:21:54,353 --> 01:21:55,340
- Nu.
1394
01:21:55,340 --> 01:21:56,960
Nu Nu nu nu nu NU!
1395
01:21:56,960 --> 01:21:57,980
El este Nolan Keats!
1396
01:21:57,980 --> 01:22:01,030
Mi-a spus că este, plus că mi-a dat o copie a noii sale cărți
1397
01:22:01,030 --> 01:22:01,863
care iese toamna.
1398
01:22:01,863 --> 01:22:02,960
Cum o are?!
1399
01:22:02,960 --> 01:22:06,880
- Elliott este redactorul lui Nolan Keats, Ashley.
1400
01:22:06,880 --> 01:22:09,823
El a lucrat cu editorul Nolan de mulți ani.
1401
01:22:11,630 --> 01:22:14,800
Nolan Keats mi-a făcut cunoștință cu Elliott
1402
01:22:15,810 --> 01:22:17,860
și nici măcar nu locuiești în Ivy.
1403
01:22:17,860 --> 01:22:19,560
Nolan nu face interviuri
1404
01:22:19,560 --> 01:22:22,193
și nu vor vorbi niciodată cu micile fangirls.
1405
01:22:24,900 --> 01:22:27,493
Elliott nu este Nolan Keats.
1406
01:22:58,130 --> 01:23:00,290
- [Femeie] Ați contactat mesageria vocală a lui Nolan Keats.
1407
01:23:00,290 --> 01:23:01,453
Te rog lasa un mesaj.
1408
01:23:06,370 --> 01:23:08,770
- [Dylan] Hei, Elliott, sunt Dylan.
1409
01:23:08,770 --> 01:23:11,120
Uite, am vrut doar să dau un apel foarte rapid
1410
01:23:11,120 --> 01:23:13,080
si multumesc pentru ziua de ieri.
1411
01:23:13,080 --> 01:23:15,500
Acum știu că cu siguranță nu m-am încadrat
1412
01:23:15,500 --> 01:23:17,140
a fi supus.
1413
01:23:17,140 --> 01:23:21,700
Dar Ashley, pe de altă parte, este cea mai sigură.
1414
01:23:21,700 --> 01:23:24,840
Din păcate, nu m-am gândit la asta după azi dimineață
1415
01:23:24,840 --> 01:23:27,110
ți-l va trimite din nou
1416
01:23:27,110 --> 01:23:30,920
pentru că i-am spus totul.
1417
01:23:30,920 --> 01:23:33,090
Presupun că, într-un mod ciudat,
1418
01:23:33,090 --> 01:23:35,340
păstrând secretul micul lucru al lui Nolan Keats
1419
01:23:35,340 --> 01:23:38,000
simțit aproape ca un act de predare,
1420
01:23:38,000 --> 01:23:42,610
și după cum bine știți, sunt foarte prost la transport.
1421
01:23:42,610 --> 01:23:44,670
Am făcut dominantă mult mai bine.
1422
01:23:44,670 --> 01:23:47,120
Deci, vă arăt videoclipul
1423
01:23:47,120 --> 01:23:50,470
și i-a explicat cine era cu adevărat Nolan Keats,
1424
01:23:50,470 --> 01:23:52,800
nu pentru că ar fi fost ceea ce trebuie făcut,
1425
01:23:52,800 --> 01:23:56,830
dar pentru că este un act de dominare,
1426
01:23:56,830 --> 01:23:59,593
nu doar peste el, ci peste tine.
1427
01:24:05,310 --> 01:24:06,143
- Am facut!
1428
01:24:06,143 --> 01:24:07,726
L-am terminat!
1429
01:24:10,050 --> 01:24:11,443
Unde este toată lumea?
1430
01:24:12,471 --> 01:24:13,304
Dylan!
1431
01:24:15,630 --> 01:24:16,463
Dylan!
1432
01:24:17,551 --> 01:24:18,593
Ghinionist
1433
01:24:23,668 --> 01:24:25,690
- Aici era. Asta ar fi 10 dolari.
1434
01:24:25,690 --> 01:24:26,733
- Cafeaua este preparată.
1435
01:24:27,901 --> 01:24:28,909
10 dolari.
1436
01:24:28,909 --> 01:24:29,747
Om.
1437
01:24:29,747 --> 01:24:30,580
- Dylan este aici?
1438
01:24:30,580 --> 01:24:32,050
- Scuzați-mă! - Nu, nu e nimeni aici.
1439
01:24:32,050 --> 01:24:33,580
Dylan nu e aici. Nu există niciun corp aici.
1440
01:24:33,580 --> 01:24:34,510
- Unde este Ashley?
1441
01:24:34,510 --> 01:24:36,590
- Ashley a strigat bolnavă, Dylan nu a apărut,
1442
01:24:36,590 --> 01:24:39,490
și nu am niciun angajat aici astăzi, așa că vă rog să vă puneți la coadă.
1443
01:24:40,330 --> 01:24:41,170
- Aștepta.
1444
01:24:41,170 --> 01:24:42,620
Asta înseamnă că recrutezi?
1445
01:24:47,180 --> 01:24:48,013
- Ashley.
1446
01:24:52,920 --> 01:24:54,350
- Ce faci aici?
1447
01:24:54,350 --> 01:24:56,060
- Vă rog. - Pleacă de-aici.
1448
01:24:56,060 --> 01:24:57,140
- Lasă-mă să explic.
1449
01:24:57,140 --> 01:24:58,253
- Nu te apropia de mine.
1450
01:24:59,450 --> 01:25:02,230
- Vă rog. - Ești un sociopat!
1451
01:25:02,230 --> 01:25:04,030
- Doar... - Nu vreau să ascult
1452
01:25:04,030 --> 01:25:05,810
pentru orice spui!
1453
01:25:05,810 --> 01:25:08,110
- Lasă-mă să-ți spun partea mea.
1454
01:25:08,110 --> 01:25:09,310
Vă rog!
1455
01:25:09,310 --> 01:25:10,630
- Te joci de mine!
1456
01:25:10,630 --> 01:25:12,250
- Nu. - La fel cum te joci
1457
01:25:12,250 --> 01:25:13,520
toti ceilalti!
1458
01:25:13,520 --> 01:25:14,570
- Ești diferit.
1459
01:25:16,010 --> 01:25:16,843
- De ce?
1460
01:25:18,550 --> 01:25:20,800
Pentru că nu ne filmați la naiba?!
1461
01:25:20,800 --> 01:25:23,353
- Ashley... - Trebuie să fii închisă.
1462
01:25:24,250 --> 01:25:25,400
- Iti voi spune.
1463
01:25:26,830 --> 01:25:28,380
- Când?
1464
01:25:28,380 --> 01:25:30,250
- Aştept momentul potrivit, bine?
1465
01:25:30,250 --> 01:25:33,340
- Da, pentru că nu e momentul potrivit să spui cuiva
1466
01:25:33,340 --> 01:25:36,170
că întreaga lor relație s-a bazat pe o minciună!
1467
01:25:36,170 --> 01:25:37,010
- Ştii că nu e adevărat.
1468
01:25:37,010 --> 01:25:38,320
- Cum de nu este adevărat?!
1469
01:25:38,320 --> 01:25:40,523
Mă minți din prima zi!
1470
01:25:42,080 --> 01:25:44,227
Mi-ai trimis cartea ca dovadă!
1471
01:25:44,227 --> 01:25:46,609
- Și mănânci fiecare cuvânt din el.
1472
01:25:46,609 --> 01:25:48,050
- Scuzați-mă?
1473
01:25:48,050 --> 01:25:50,020
- Vrei să crezi că eu sunt el!
1474
01:25:50,020 --> 01:25:51,357
- Nu am de ce să nu o fac!
1475
01:25:51,357 --> 01:25:52,610
- Îți place acest fapt
1476
01:25:52,610 --> 01:25:54,402
Te întâlnești cu un scriitor sexual.
1477
01:26:00,737 --> 01:26:01,570
Ashley.
1478
01:27:17,990 --> 01:27:18,833
- Hei, Nolan.102371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.