Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:31,750 --> 00:00:34,250
You made it.
3
00:00:34,333 --> 00:00:37,000
Okay, guys. Time for a movie.
4
00:00:37,083 --> 00:00:39,041
I want everyone to sit here now!
5
00:00:39,125 --> 00:00:40,666
You heard Filip, little boys.
6
00:00:40,750 --> 00:00:42,434
No one closes their eyes.
7
00:00:42,458 --> 00:00:45,375
- Keep watching.
- Are you stupid or what?
8
00:00:45,458 --> 00:00:46,583
You're horny, huh?
9
00:00:46,666 --> 00:00:50,458
- Like what you see, boys?
- Is that a hard-on you got there?
10
00:00:58,041 --> 00:00:59,625
Just stop it!
11
00:01:03,916 --> 00:01:05,083
And Erik...
12
00:01:06,208 --> 00:01:07,541
Erik was there.
13
00:01:11,500 --> 00:01:13,750
One could say that W's
lack of communication
14
00:01:13,833 --> 00:01:16,875
in itself is... then became rhetorical.
15
00:01:16,958 --> 00:01:19,460
Yeah, but the... the question remains,
16
00:01:19,461 --> 00:01:22,500
"Was this a conscious strategy by W?"
17
00:01:22,583 --> 00:01:25,291
It probably wasn't, in his case.
18
00:01:25,375 --> 00:01:28,583
Or if he just happened
to be in the wrong place,
19
00:01:28,666 --> 00:01:31,583
and chance decided his place in history.
20
00:01:31,666 --> 00:01:33,582
- HOW ARE YOU?
- Who knows?
21
00:01:33,583 --> 00:01:34,833
Not us.
22
00:01:34,916 --> 00:01:37,166
- That's all from us. Thanks.
- Thanks so much.
23
00:01:37,250 --> 00:01:39,000
I'm just tired.
24
00:01:39,083 --> 00:01:42,375
Thank you very much for
that. And then we have, uh...
25
00:01:51,666 --> 00:01:54,541
What do you think I should
be wearing for your birthday?
26
00:01:57,500 --> 00:02:00,541
Is there a dress code?
What are you gonna wear?
27
00:02:02,166 --> 00:02:03,166
Um...
28
00:02:03,250 --> 00:02:04,833
I, uh...
29
00:02:07,041 --> 00:02:08,708
I guess I'm wearing a suit.
30
00:02:09,791 --> 00:02:12,041
- A suit?
- Mm.
31
00:02:12,708 --> 00:02:15,666
Okay. A black one, or what?
32
00:02:17,250 --> 00:02:20,041
Hello? What's up with you?
33
00:02:21,500 --> 00:02:25,000
Nothing. I'm... just... tired.
34
00:02:52,666 --> 00:02:54,833
August! What's up?
35
00:02:54,916 --> 00:02:58,291
We are... we've just, uh, started
working on the nominations.
36
00:02:58,375 --> 00:03:00,708
Have you, uh, had the
time to look at it?
37
00:03:00,791 --> 00:03:01,791
No.
38
00:03:02,666 --> 00:03:03,916
Here.
39
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
The Class Party Animal.
40
00:03:06,083 --> 00:03:08,166
The Class Legend. The Class Socialist.
41
00:03:08,250 --> 00:03:10,000
The Class Import...
42
00:03:11,750 --> 00:03:15,125
- What?
- Yeah, you know, that you're an immigrant.
43
00:03:15,208 --> 00:03:17,000
Or some hobo.
44
00:03:17,083 --> 00:03:19,125
Marwan, you thought that
was hilarious, right?
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,916
Yeah, really funny.
46
00:03:23,375 --> 00:03:25,458
But is that really a smart move?
47
00:03:25,541 --> 00:03:28,083
Maybe I'm the lamest guy ever,
48
00:03:28,166 --> 00:03:30,500
but what happens if an
outsider hears about this?
49
00:03:30,583 --> 00:03:33,666
But please, August. It's over.
50
00:03:33,750 --> 00:03:37,000
Do you really think that they
would give back our cell phones
51
00:03:37,083 --> 00:03:39,803
and have the third-years' dinner
if they weren't completely convinced
52
00:03:39,875 --> 00:03:41,000
that we had won?
53
00:03:41,083 --> 00:03:43,958
Yeah, whatever.
54
00:03:44,041 --> 00:03:45,125
Do what you want.
55
00:03:45,208 --> 00:03:46,916
I'm not gonna be there anyway, so...
56
00:03:47,000 --> 00:03:48,541
What? Where are you going?
57
00:03:48,625 --> 00:03:50,583
It's Wille's birthday.
58
00:03:50,666 --> 00:03:52,375
We're gonna celebrate him at the palace.
59
00:03:52,458 --> 00:03:54,958
But what? You're not
gonna be at the party?
60
00:03:55,041 --> 00:03:56,041
No.
61
00:03:56,916 --> 00:03:59,125
It's just family. You know?
62
00:04:00,125 --> 00:04:02,666
- A bit more important.
- Okay.
63
00:04:02,750 --> 00:04:04,125
But, um, good luck.
64
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
Have fun.
65
00:04:08,458 --> 00:04:10,378
Yes, excuse me for disturbing you
66
00:04:10,416 --> 00:04:13,958
in the middle of your lunch, but
this is regarding you first-years.
67
00:04:14,041 --> 00:04:16,750
Uh, at the third-years'
dinner this weekend...
68
00:04:17,916 --> 00:04:20,166
Oh goodness.
69
00:04:20,250 --> 00:04:22,458
I have divided you into three groups,
70
00:04:22,541 --> 00:04:24,958
since it is the first-years
who will be serving them.
71
00:04:26,125 --> 00:04:29,291
Group one, who will handle
starters and aperitifs
72
00:04:29,375 --> 00:04:31,708
will be Fredrika, Edith,
Louise, and Madison.
73
00:04:31,791 --> 00:04:34,416
Then we have group two, the main course,
74
00:04:34,500 --> 00:04:36,916
Agnes, Sofia, Pervin, and Stella.
75
00:04:37,000 --> 00:04:40,083
If she... I mean, if she's
fine. She's sick right now.
76
00:04:40,166 --> 00:04:42,526
Yes, we certainly hope so. We
need all the hands we can get.
77
00:04:42,583 --> 00:04:44,958
Group three will handle dessert.
78
00:04:45,041 --> 00:04:48,500
That's Michaela, Felice, and Sara.
79
00:04:49,166 --> 00:04:51,458
Right. Make a note of this.
80
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
We can switch groups if you want.
81
00:04:56,500 --> 00:04:58,208
So you can avoid being with Sara.
82
00:04:58,291 --> 00:04:59,541
No. No, it's fine.
83
00:04:59,625 --> 00:05:02,750
- Are you sure?
- Yeah. No problem. I'm okay.
84
00:05:05,375 --> 00:05:09,958
I mean, can you imagine how
cute we'll be in our uniforms?
85
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
Wait. We're gonna wear uniforms?
86
00:05:22,166 --> 00:05:24,208
- Hi.
- Hi.
87
00:05:25,041 --> 00:05:26,458
I'm making some food for us.
88
00:05:26,541 --> 00:05:28,958
Grandma's lasagna.
89
00:05:29,458 --> 00:05:31,032
And I washed your clothes with that, uh,
90
00:05:31,033 --> 00:05:33,916
perfume-free detergent that you like.
91
00:05:34,000 --> 00:05:35,458
How was school?
92
00:05:36,333 --> 00:05:37,791
Are you on something?
93
00:05:37,875 --> 00:05:39,666
What?
94
00:05:39,750 --> 00:05:43,875
Is it against the law to feel
good after a productive day?
95
00:05:45,041 --> 00:05:46,083
Huh?
96
00:05:51,625 --> 00:05:55,333
I went to the doctor and
got some, uh, new medication.
97
00:05:57,333 --> 00:05:59,708
You said that you can't
take that kind of medication.
98
00:05:59,791 --> 00:06:02,833
Well, I mean, it can't be that
the only thing I can handle
99
00:06:02,916 --> 00:06:05,250
in a whole day is practice
driving for an hour with you.
100
00:06:05,333 --> 00:06:07,833
I have to work and pay the bills too.
101
00:06:08,416 --> 00:06:11,291
I mean, if it's a burden that I'm
here, I can move back home to Mom.
102
00:06:11,375 --> 00:06:14,625
No, the opposite. I'm so
happy that you're here.
103
00:06:15,791 --> 00:06:19,000
I'll see my doctor again in a
month, so you don't have to worry.
104
00:06:21,166 --> 00:06:24,000
Uh, I was thinkin'
about your driver's test.
105
00:06:24,083 --> 00:06:26,345
If you drive us there, we can practice
106
00:06:26,346 --> 00:06:28,458
and calm your nerves
one last time. Okay?
107
00:07:40,916 --> 00:07:43,000
- Hi, son.
- Hi. Is it a bad time?
108
00:07:43,083 --> 00:07:45,916
No, no. I'm just sitting here reading.
109
00:07:46,541 --> 00:07:47,791
How is Mom doing?
110
00:07:48,333 --> 00:07:51,083
Well, it is what it is.
111
00:07:52,125 --> 00:07:53,995
But of course, she's looking forward
112
00:07:53,996 --> 00:07:55,875
to you coming home for the weekend.
113
00:07:55,950 --> 00:07:56,957
Is she?
114
00:07:56,958 --> 00:07:58,250
Of course she is.
115
00:07:59,208 --> 00:08:03,416
I haven't talked to her
in like... like forever.
116
00:08:03,500 --> 00:08:08,833
I think, um, she's trying
to keep all this from you.
117
00:08:09,791 --> 00:08:10,875
So you...
118
00:08:10,958 --> 00:08:12,250
Don't you worry.
119
00:08:13,416 --> 00:08:18,750
You know how hard it is for
her to show, uh, weakness.
120
00:08:19,708 --> 00:08:22,000
Was Erik ever like that?
121
00:08:22,583 --> 00:08:23,583
Weak?
122
00:08:24,416 --> 00:08:25,583
Yeah.
123
00:08:25,666 --> 00:08:28,875
Uh, everyone has weaknesses, son.
124
00:08:28,958 --> 00:08:32,916
But it's difficult to remember Erik's.
125
00:08:33,416 --> 00:08:35,000
You know, he was so...
126
00:08:35,666 --> 00:08:38,333
he was so exuberant.
127
00:08:39,208 --> 00:08:43,125
He didn't have that darkness inside him.
128
00:08:44,666 --> 00:08:47,166
He was perfect, wasn't he?
129
00:08:47,750 --> 00:08:50,125
Yeah. He really was.
130
00:08:53,750 --> 00:08:55,625
He really was.
131
00:09:04,458 --> 00:09:05,666
I...
132
00:09:07,625 --> 00:09:09,125
I heard something
133
00:09:10,333 --> 00:09:11,541
about him.
134
00:09:14,666 --> 00:09:17,083
Oh. Oh, hang on, son. Come in!
135
00:09:19,833 --> 00:09:22,625
I see. I see. Yeah, just a moment.
136
00:09:22,708 --> 00:09:24,250
Could I call you back later?
137
00:09:24,333 --> 00:09:28,083
Uh, or maybe we could
talk about it this weekend?
138
00:09:28,166 --> 00:09:30,708
- Mm.
- Great. We'll do it then.
139
00:09:30,791 --> 00:09:32,750
It'll be nice to celebrate you.
140
00:09:32,833 --> 00:09:34,750
And to meet Simon too.
141
00:09:34,833 --> 00:09:37,208
- Sleep well, son.
- Sleep well.
142
00:09:37,291 --> 00:09:38,500
Say hi to Mom.
143
00:10:12,000 --> 00:10:15,166
This is Wilhelm. I can't take your
call right now, but leave a message.
144
00:10:27,166 --> 00:10:32,916
♪ With soft and vivid warmth ♪
145
00:10:33,000 --> 00:10:38,458
♪ To all that has been dead ♪
146
00:10:38,541 --> 00:10:44,541
♪ The sun's rays will approach ♪
147
00:10:44,625 --> 00:10:50,166
♪ And all will be reborn ♪
148
00:10:50,250 --> 00:10:51,791
But it felt okay.
149
00:10:55,166 --> 00:10:56,750
Uh, Simon, I...
150
00:10:56,833 --> 00:10:58,791
I'm gonna quit the choir.
151
00:11:00,000 --> 00:11:01,625
What? But you just started.
152
00:11:02,583 --> 00:11:05,373
Yeah, but I really
don't feel comfortable
153
00:11:05,374 --> 00:11:07,916
performing in front of people.
154
00:11:08,916 --> 00:11:11,958
It's just not me, and
the restrictions are gone,
155
00:11:12,041 --> 00:11:14,500
so there's really no
point in me staying.
156
00:11:18,166 --> 00:11:21,000
I mean, you can be honest and
tell me if I've done something.
157
00:11:23,125 --> 00:11:26,000
It feels like you think that I'm...
158
00:11:27,916 --> 00:11:31,375
... difficult 'cause I'm
asking about your birthday.
159
00:11:31,875 --> 00:11:33,833
But I'm doing it for your sake.
160
00:11:33,916 --> 00:11:35,250
You're not difficult.
161
00:11:39,416 --> 00:11:41,250
Okay. So what is it, then?
162
00:11:44,625 --> 00:11:46,750
It would be nice if you could...
163
00:11:47,750 --> 00:11:50,541
mm... talk to me 'cause
I don't understand.
164
00:12:03,208 --> 00:12:04,583
Erik took part in it.
165
00:12:06,458 --> 00:12:08,809
The initiation. He was one of
the third-years who was there,
166
00:12:08,833 --> 00:12:10,000
who arranged it.
167
00:12:15,625 --> 00:12:19,250
You mean the... porn video?
168
00:12:22,166 --> 00:12:25,583
Yeah, and that's... that's the
reason why I haven't said anything.
169
00:12:25,666 --> 00:12:28,166
'Cause I don't even know
how to feel about it.
170
00:12:28,250 --> 00:12:30,750
And I really don't need
you judging him as well.
171
00:12:30,833 --> 00:12:33,393
- I haven't said anything.
- No, but I know what you're thinking!
172
00:12:33,833 --> 00:12:34,833
What I'm thinking?
173
00:12:34,916 --> 00:12:37,596
You're thinking he was a homophobe.
He didn't stand up for the weak.
174
00:12:37,625 --> 00:12:39,015
He wouldn't have liked
that I'm with you,
175
00:12:39,016 --> 00:12:41,208
or that he hadn't liked who I am.
176
00:12:41,291 --> 00:12:43,375
Wille, that's not necessarily the case.
177
00:12:44,083 --> 00:12:47,000
Maybe it isn't that strange
that he got sucked into it
178
00:12:47,083 --> 00:12:48,541
if everyone else was doing it
179
00:12:48,625 --> 00:12:51,333
and thought it was a
perfectly normal behavior.
180
00:12:52,250 --> 00:12:55,166
Maybe he gave in to peer
pressure. What do you know?
181
00:13:04,541 --> 00:13:08,875
If there's anything I've learned
from this whole situation with Sara
182
00:13:08,958 --> 00:13:11,958
and everything is that...
that siblings can screw up too.
183
00:13:13,750 --> 00:13:15,666
And let you down.
184
00:13:19,458 --> 00:13:22,375
I think that you just have to get used
185
00:13:22,458 --> 00:13:24,666
to the idea that maybe
Erik wasn't perfect.
186
00:13:24,750 --> 00:13:26,458
But hold on. I mean...
187
00:13:27,500 --> 00:13:28,833
What do you mean?
188
00:13:29,375 --> 00:13:30,625
What?
189
00:13:30,708 --> 00:13:33,375
I mean, you can't compare Erik to Sara.
190
00:13:33,458 --> 00:13:36,125
- You have no right to do that.
- I didn't do that.
191
00:13:36,208 --> 00:13:37,916
- Yes, you did.
- No.
192
00:13:38,000 --> 00:13:40,458
You just did, or what...
what the hell do you mean?
193
00:13:41,583 --> 00:13:43,750
I'm just trying to say that
Sara isn't perfect either.
194
00:13:43,833 --> 00:13:46,625
- What the fuck?
- She's tried to do something good.
195
00:13:46,708 --> 00:13:47,916
Never mind. I can't take this.
196
00:13:48,000 --> 00:13:49,875
- Can we just...
- I can't take this, Simon.
197
00:13:49,958 --> 00:13:51,833
Can... can we just talk?
198
00:14:12,458 --> 00:14:13,666
Hi.
199
00:14:15,916 --> 00:14:16,916
Hi.
200
00:14:17,000 --> 00:14:18,791
Has something happened?
201
00:14:20,541 --> 00:14:21,958
No, Sara.
202
00:14:56,958 --> 00:14:59,583
Hi. You have reached Micke.
I can't talk right now.
203
00:14:59,666 --> 00:15:03,166
But if you leave a message or send
a text, I'll call you back later.
204
00:15:04,208 --> 00:15:06,625
Hi. Where are you? Are you on your way?
205
00:15:06,708 --> 00:15:09,184
Because if you can't make it or
something, you have to tell me.
206
00:15:09,208 --> 00:15:11,041
'Cause my driving test is in 30 minutes,
207
00:15:11,125 --> 00:15:13,000
and the bus won't leave
for another 20 minutes,
208
00:15:13,083 --> 00:15:15,500
so, uh, you really have to come now.
209
00:15:15,583 --> 00:15:17,166
Uh, yeah, call me.
210
00:15:19,666 --> 00:15:21,625
Hi. It's Sara again.
211
00:15:21,708 --> 00:15:22,833
Are you on your way?
212
00:15:22,916 --> 00:15:24,416
Um, call me.
213
00:15:25,625 --> 00:15:27,166
Hi. Where are you?
214
00:15:27,250 --> 00:15:29,541
I really need to know if
you're on your way or not.
215
00:15:29,625 --> 00:15:31,916
'Cause... yeah. Just call me.
216
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Bye.
217
00:15:40,166 --> 00:15:41,166
Fuck!
218
00:15:51,375 --> 00:15:53,708
I really don't think
Simon meant any harm.
219
00:15:54,541 --> 00:15:56,458
He was probably just shocked.
220
00:15:57,500 --> 00:16:00,250
Yeah, I guess he was, but...
221
00:16:00,875 --> 00:16:03,166
I, for one, am really
glad that you told me.
222
00:16:04,041 --> 00:16:07,000
I really want to know what's
true and not true in all this.
223
00:16:10,500 --> 00:16:13,000
It's different with you
'cause you knew Erik.
224
00:16:14,416 --> 00:16:16,166
You saw his good sides.
225
00:16:17,583 --> 00:16:19,458
Simon never got the chance.
226
00:16:21,166 --> 00:16:22,666
It can't be him.
227
00:16:23,166 --> 00:16:24,708
Erik was the one that I...
228
00:16:25,208 --> 00:16:27,416
He was the reasonable one.
He was the one I could trust.
229
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
He was my brother, and now...
230
00:16:30,875 --> 00:16:34,166
... now I don't even know
if he would've liked me.
231
00:16:35,333 --> 00:16:36,833
Of course he would.
232
00:16:36,916 --> 00:16:39,041
♪ You're burning up ♪
233
00:16:40,041 --> 00:16:41,833
♪ You're burning up... ♪
234
00:16:42,666 --> 00:16:43,750
But, hey...
235
00:16:46,125 --> 00:16:47,583
Can we talk about something else?
236
00:16:47,666 --> 00:16:49,250
Sure.
237
00:16:49,333 --> 00:16:51,083
What color would you like?
238
00:16:51,166 --> 00:16:53,916
How about some, uh... hmm...
239
00:16:54,000 --> 00:16:55,708
purple with glitter, maybe?
240
00:16:56,208 --> 00:16:58,333
♪ Don't even know me, know me ♪
241
00:16:59,500 --> 00:17:00,750
Purple is fine.
242
00:17:06,375 --> 00:17:08,000
Hi. Excuse me.
243
00:17:08,083 --> 00:17:09,333
Sara Eriksson?
244
00:17:09,416 --> 00:17:11,833
Yeah, exactly. Well, I'm sorry I'm late.
245
00:17:11,916 --> 00:17:14,708
Yeah, cutting it a bit
short. Have you got your ID?
246
00:17:14,791 --> 00:17:16,125
Yes. Yeah.
247
00:17:16,208 --> 00:17:18,125
Sorry.
248
00:17:18,208 --> 00:17:19,708
Hmm.
249
00:17:20,875 --> 00:17:22,291
Yep. Thank you.
250
00:17:22,370 --> 00:17:23,374
Thanks.
251
00:17:23,375 --> 00:17:24,625
You can get in.
252
00:17:30,583 --> 00:17:33,083
Now take a left at the T-junction.
253
00:17:37,541 --> 00:17:41,041
You can follow the signs
towards Bjärstad South.
254
00:18:11,791 --> 00:18:12,833
All right.
255
00:18:12,916 --> 00:18:14,375
You can proceed.
256
00:18:36,083 --> 00:18:38,875
Wow! It fits you perfectly!
257
00:18:38,958 --> 00:18:40,166
Thank you, Mami.
258
00:18:42,125 --> 00:18:43,958
What? Don't you like it?
259
00:18:44,041 --> 00:18:46,208
We can return it if you want.
260
00:18:46,291 --> 00:18:48,625
No, I like it. It's really beautiful.
261
00:18:50,291 --> 00:18:51,333
Okay.
262
00:18:52,791 --> 00:18:54,041
What's up?
263
00:18:56,708 --> 00:18:58,875
I just don't know if it's gonna happen.
264
00:19:00,458 --> 00:19:02,166
I mean, we had a fight. Kind of.
265
00:19:03,750 --> 00:19:06,416
I always try to be there for him.
266
00:19:08,500 --> 00:19:10,166
But whatever I do...
267
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
well, it turns out wrong.
268
00:19:13,833 --> 00:19:15,791
Sweetheart.
269
00:19:17,333 --> 00:19:19,093
You're not doing anything wrong.
270
00:19:22,500 --> 00:19:23,666
You know what?
271
00:19:24,375 --> 00:19:27,166
I think he's a wonderful boy.
272
00:19:29,000 --> 00:19:33,125
His life and his
situation is what it is.
273
00:19:34,916 --> 00:19:36,375
But love...
274
00:19:37,541 --> 00:19:39,708
... it shouldn't be this hard.
275
00:19:41,416 --> 00:19:43,833
Especially when you're this young.
276
00:19:45,750 --> 00:19:47,833
Remember that, Simon.
277
00:20:02,875 --> 00:20:03,875
I got it.
278
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
My driver's license.
279
00:20:08,291 --> 00:20:09,875
But Dad...
280
00:20:11,041 --> 00:20:12,333
He was...
281
00:20:13,375 --> 00:20:16,041
He was supposed to drive
me there. He promised.
282
00:20:17,000 --> 00:20:19,625
But instead, he drank
beer with his friends.
283
00:20:20,291 --> 00:20:21,291
I don't know.
284
00:20:21,375 --> 00:20:23,250
I didn't think that it...
285
00:20:23,333 --> 00:20:25,666
I thought it would all be fine, but...
286
00:20:28,583 --> 00:20:32,041
I don't know what I thought,
but it just hurts so much.
287
00:20:32,125 --> 00:20:34,041
Sara.
288
00:20:36,041 --> 00:20:38,125
I'm sorry, Simon.
289
00:20:39,583 --> 00:20:41,833
I'm so... I'm sorry.
290
00:20:42,958 --> 00:20:44,083
I'm so sorry.
291
00:20:47,666 --> 00:20:48,666
It's okay, Sara.
292
00:20:49,625 --> 00:20:51,333
Mm. I forgive you.
293
00:20:59,166 --> 00:21:00,208
Oh.
294
00:21:05,291 --> 00:21:08,833
I'M SORRY! EVERYTHING WENT WRONG.
295
00:21:08,916 --> 00:21:12,875
I'M REALLY SORRY. I REALLY
WANT YOU TO BE THERE TOMORROW...
296
00:21:12,958 --> 00:21:17,291
BUT IT'S OKAY IF YOU'VE
CHANGED YOUR MIND.
297
00:21:28,208 --> 00:21:29,291
- Hi.
- Hi.
298
00:21:29,375 --> 00:21:31,041
Here's the suit for your birthday.
299
00:21:32,083 --> 00:21:33,666
- Thanks.
- You're welcome.
300
00:22:06,041 --> 00:22:07,708
Hurry, hurry, hurry, hurry!
301
00:22:07,791 --> 00:22:09,333
It has to be ready in half an hour.
302
00:22:09,410 --> 00:22:10,415
No.
303
00:22:10,416 --> 00:22:12,666
Group one can start
preparing the appetizers.
304
00:22:12,750 --> 00:22:14,375
Oh my God. It's funny.
305
00:22:14,458 --> 00:22:16,916
Group two can come with me.
306
00:22:20,375 --> 00:22:22,375
Put this down.
307
00:22:22,458 --> 00:22:23,875
What? Put this down?
308
00:22:23,958 --> 00:22:25,375
The small ones on the outside.
309
00:22:25,458 --> 00:22:28,083
The cutting edge should
always face the plate.
310
00:22:28,958 --> 00:22:30,041
You may start.
311
00:22:30,625 --> 00:22:33,125
- Is there more dill, or is that the last?
- There's more.
312
00:22:33,208 --> 00:22:35,375
- I'm setting the tables.
- Fantastic.
313
00:22:35,458 --> 00:22:36,750
- Thanks.
- Nice.
314
00:22:46,750 --> 00:22:50,916
♪ Happy birthday to you ♪
315
00:22:51,000 --> 00:22:55,125
♪ Happy birthday to you ♪
316
00:22:55,791 --> 00:23:00,458
♪ Happy birthday, my Wille ♪
317
00:23:00,541 --> 00:23:05,958
♪ Happy birthday to you ♪
318
00:23:06,458 --> 00:23:07,541
Thanks.
319
00:23:07,625 --> 00:23:09,250
How did you get in?
320
00:23:10,458 --> 00:23:12,125
I just had to bribe Malin.
321
00:23:13,333 --> 00:23:14,750
Because...
322
00:23:15,625 --> 00:23:17,906
if you don't have anyone who
sings for you in the morning,
323
00:23:17,958 --> 00:23:20,500
then it doesn't really
feel like a real birthday.
324
00:23:23,958 --> 00:23:25,375
You wanna make a wish?
325
00:23:41,583 --> 00:23:43,541
- Nice.
- Don't wrinkle it.
326
00:23:43,625 --> 00:23:44,708
Really nice.
327
00:23:49,333 --> 00:23:50,916
Is everything okay between us?
328
00:23:53,750 --> 00:23:56,000
Yeah. Thank you for your text.
329
00:24:02,041 --> 00:24:03,291
Oh yeah.
330
00:24:05,458 --> 00:24:07,958
Here's your present.
331
00:24:08,458 --> 00:24:11,208
But I promise I'll give
you a real present too.
332
00:24:11,291 --> 00:24:13,791
I just haven't had the
time to finish it yet.
333
00:24:14,583 --> 00:24:15,916
It's absolutely perfect.
334
00:24:17,333 --> 00:24:18,666
Thank you.
335
00:24:22,083 --> 00:24:23,875
All right. Here they are.
336
00:24:26,416 --> 00:24:28,208
Happy birthday, Crown Prince.
337
00:24:28,210 --> 00:24:29,249
Thank you. Thanks.
338
00:24:29,250 --> 00:24:31,541
Congratulations, Crown Prince.
339
00:24:38,166 --> 00:24:41,000
Well, the board will already
be there when we arrive.
340
00:24:41,583 --> 00:24:44,875
There will be a photo shoot
followed by a short gathering.
341
00:24:45,708 --> 00:24:46,750
I will, of course,
342
00:24:46,833 --> 00:24:49,583
stay close to you and help you with
names and topics of conversation,
343
00:24:49,666 --> 00:24:51,291
should you feel like you need it.
344
00:24:54,458 --> 00:24:57,208
Simon, I'll show you where
you can be while you wait.
345
00:25:06,166 --> 00:25:08,125
Okay. It's ten to.
346
00:25:08,208 --> 00:25:11,208
We're 15 minutes late,
but I think we'll be fine.
347
00:25:11,875 --> 00:25:14,083
Hey.
348
00:25:15,250 --> 00:25:17,500
Maybe it was stupid to tell
you that thing about Erik.
349
00:25:17,583 --> 00:25:19,916
I get that it must've
been tough to hear.
350
00:25:20,000 --> 00:25:21,541
Are you ready? Wilhelm?
351
00:25:22,416 --> 00:25:23,458
Please go ahead.
352
00:25:32,875 --> 00:25:35,000
Hello, Wilhelm. Nice to meet you.
353
00:25:35,083 --> 00:25:36,750
- Thank you for last time.
- Hello.
354
00:25:36,833 --> 00:25:38,541
Lovely. You too. An absolute pleasure.
355
00:25:38,625 --> 00:25:39,625
Thank you for coming.
356
00:25:39,708 --> 00:25:41,541
- Hi.
- Hi. Klas-Göran.
357
00:25:41,625 --> 00:25:42,750
My name is Wilhelm.
358
00:25:42,833 --> 00:25:45,750
- Joy.
- Hi, Joy. A pleasure. Are they... ?
359
00:25:45,833 --> 00:25:47,125
For, uh, me?
360
00:25:48,041 --> 00:25:49,583
Thanks a lot. Thank you. Very nice.
361
00:25:50,791 --> 00:25:53,040
Whoa. Wow. You're better than me.
362
00:25:53,041 --> 00:25:54,041
All right.
363
00:25:54,042 --> 00:25:56,833
Let's line up for the photo
shoot by the wall over there.
364
00:25:56,916 --> 00:25:58,500
A pleasure. August. August.
365
00:25:58,583 --> 00:26:01,041
- Should I stand here?
- Squeeze together.
366
00:26:01,125 --> 00:26:03,208
Yes. Big smiles.
367
00:26:03,291 --> 00:26:04,916
Very good. And stand a bit closer.
368
00:26:05,000 --> 00:26:06,915
Well, I... I... I gave up horse riding
369
00:26:06,916 --> 00:26:09,291
a couple years ago
when I started school.
370
00:26:09,375 --> 00:26:11,791
- But I'd like to pick it up again.
- And smile.
371
00:26:11,875 --> 00:26:14,000
- ... when I'm done.
- Yes.
372
00:26:15,166 --> 00:26:16,926
Give us a nice big smile, now.
373
00:26:16,958 --> 00:26:18,375
One, two, three...
374
00:26:23,208 --> 00:26:24,208
Hi.
375
00:26:25,208 --> 00:26:26,208
How are you?
376
00:26:27,330 --> 00:26:28,332
That went well.
377
00:26:28,333 --> 00:26:29,500
Mm.
378
00:26:32,166 --> 00:26:33,541
Absolutely.
379
00:26:33,625 --> 00:26:34,875
Do you want some?
380
00:26:34,958 --> 00:26:36,208
It's really good.
381
00:26:36,833 --> 00:26:38,125
Thanks, but I can't eat anything
382
00:26:38,208 --> 00:26:40,625
that's not made by the royal's
own chef at events like this.
383
00:26:41,333 --> 00:26:42,458
Why's that?
384
00:26:43,208 --> 00:26:44,708
'Cause there's a risk of poisoning.
385
00:26:47,000 --> 00:26:49,083
Crown Prince? Simon?
386
00:26:49,583 --> 00:26:50,833
Time to go.
387
00:26:50,916 --> 00:26:53,166
Farima, I don't give a
shit what Mom and Dad think
388
00:26:53,250 --> 00:26:55,500
they're gonna achieve by
having August at my dinner.
389
00:26:55,583 --> 00:26:57,291
I refuse. Okay?
390
00:26:57,375 --> 00:27:00,041
It's either him or me
going back to Hillerska.
391
00:27:02,708 --> 00:27:03,875
Okay.
392
00:27:03,958 --> 00:27:05,208
Malin, can you arrange a car
393
00:27:05,291 --> 00:27:07,051
for the Crown Prince
and Simon to the palace?
394
00:27:07,083 --> 00:27:08,323
- Sure.
- Good.
395
00:27:10,291 --> 00:27:12,833
Uh, not tremendously, but it's
certainly an interesting...
396
00:27:12,916 --> 00:27:14,416
- Excuse me.
- Hmm?
397
00:27:14,500 --> 00:27:15,666
- Excuse me.
- Oh.
398
00:27:15,750 --> 00:27:18,083
- Thanks for the conversation. Great.
- A pleasure.
399
00:27:19,291 --> 00:27:20,791
- Hey.
- Yeah?
400
00:27:20,875 --> 00:27:24,000
I know that things are tense
between you and the Crown Prince.
401
00:27:24,083 --> 00:27:26,875
So I was thinking that you
don't have to come to the palace.
402
00:27:26,958 --> 00:27:30,208
After all, you only
graduate once, right?
403
00:27:30,291 --> 00:27:31,666
Good. I'll get you a car.
404
00:27:31,750 --> 00:27:32,916
Mm. Thanks.
405
00:28:07,500 --> 00:28:08,708
Here's to the future.
406
00:28:46,666 --> 00:28:49,583
♪ We are so happy, ha ha ♪
407
00:28:49,666 --> 00:28:52,041
♪ That you were born, hip-hooray ♪
408
00:28:52,125 --> 00:28:54,541
♪ That you were born, hip-hooray ♪
409
00:28:54,625 --> 00:28:56,500
♪ And born today ♪
410
00:28:56,583 --> 00:28:58,958
♪ And all the gifts ♪
411
00:28:59,041 --> 00:29:01,833
♪ That you see are for you ♪
412
00:29:01,916 --> 00:29:06,666
♪ And all the gifts,
they are for you... ♪
413
00:29:06,750 --> 00:29:08,250
It's Froggy Ball.
414
00:29:09,166 --> 00:29:11,750
- Froggy Ball?
- And Charlie Strapp as well.
415
00:29:12,625 --> 00:29:13,833
The cartoon.
416
00:29:15,250 --> 00:29:16,583
A family tradition.
417
00:29:17,583 --> 00:29:20,625
Congratulations, dear Wilhelm,
418
00:29:20,708 --> 00:29:23,916
who doesn't just turn 17,
419
00:29:24,000 --> 00:29:26,625
but he has also performed
420
00:29:26,708 --> 00:29:29,416
his very own assignment
421
00:29:29,500 --> 00:29:31,208
without Mom and Dad.
422
00:29:31,291 --> 00:29:32,833
We're so proud of you.
423
00:29:32,916 --> 00:29:36,541
So, um, let us hear it
for Wilhelm! Hip-hip...
424
00:29:36,625 --> 00:29:39,958
Hooray! Hooray! Hooray! Hooray!
425
00:29:40,041 --> 00:29:41,761
- Hooray...
- How lovely.
426
00:29:42,291 --> 00:29:44,041
Thanks, everyone.
427
00:29:45,083 --> 00:29:46,563
- Congratulations.
- Thanks.
428
00:29:46,625 --> 00:29:47,875
Thanks.
429
00:29:47,958 --> 00:29:49,791
- Oh, honey. Mm.
- Hello.
430
00:29:49,875 --> 00:29:51,916
Mm. How are you doing?
431
00:29:53,291 --> 00:29:54,291
How are you?
432
00:29:55,791 --> 00:29:56,875
Just fine.
433
00:29:58,625 --> 00:30:00,875
- It's so great, Simon.
- Yes.
434
00:30:00,958 --> 00:30:03,166
To have you here with us today. Welcome.
435
00:30:03,250 --> 00:30:04,250
Thank you.
436
00:30:04,958 --> 00:30:06,958
- How lovely. Mm.
- Thank you for having me.
437
00:30:07,041 --> 00:30:11,416
Well, this year, we'll
have a smaller celebration.
438
00:30:11,500 --> 00:30:16,000
But next time, it'll be the
first official Wilhelm Day.
439
00:30:16,083 --> 00:30:17,500
Wilhelm Day, huh?
440
00:30:17,583 --> 00:30:21,208
Yes, the people will also want
to celebrate their Crown Prince.
441
00:30:21,291 --> 00:30:25,958
So we'll get to enjoy being
able to take it easy this year.
442
00:30:26,041 --> 00:30:27,333
Yes.
443
00:30:27,416 --> 00:30:30,041
Shall we... Well, let's
have a drink, shall we?
444
00:30:30,042 --> 00:30:31,124
- Mm-hmm. Yeah.
- Huh?
445
00:30:31,125 --> 00:30:32,458
- Yes, absolutely.
- I'd love to.
446
00:30:32,541 --> 00:30:33,741
- This way.
- Thank you.
447
00:30:33,791 --> 00:30:36,250
No, so it's, uh...
Thanks. It's really nice.
448
00:30:36,333 --> 00:30:37,893
- Yeah?
- Expensive to refill.
449
00:30:37,958 --> 00:30:39,291
But totally worth it.
450
00:30:39,375 --> 00:30:41,708
Shit, there's August. Hey!
451
00:30:43,458 --> 00:30:45,333
- Hey.
- Welcome.
452
00:30:45,416 --> 00:30:47,500
- Thanks.
- What happened to the birthday?
453
00:30:47,583 --> 00:30:49,500
Uh, I excused myself.
454
00:30:49,583 --> 00:30:51,458
I realized that you only
graduate once, right?
455
00:30:51,541 --> 00:30:52,809
You're right.
456
00:30:52,833 --> 00:30:56,666
Hey. Excuse me. Uh, could we arrange
for August to sit here, sweetie?
457
00:30:56,750 --> 00:30:59,708
And could he get a glass and
something to drink for August as well?
458
00:30:59,791 --> 00:31:00,791
Thanks.
459
00:31:01,416 --> 00:31:03,291
Damn, a white tuxedo. Fresh.
460
00:31:03,375 --> 00:31:05,375
Right? Dad's old one.
461
00:31:05,458 --> 00:31:06,458
Really nice.
462
00:31:09,083 --> 00:31:10,500
- Thanks.
- A toast?
463
00:31:10,583 --> 00:31:11,791
Yeah!
464
00:31:11,875 --> 00:31:14,666
Well, uh, you've, uh,
been boozing away, I see.
465
00:31:14,750 --> 00:31:17,708
- Yeah, of course. Yeah.
- Would you like a red or white?
466
00:31:19,208 --> 00:31:20,250
Whatever is fine.
467
00:31:20,333 --> 00:31:21,666
Mm. Red.
468
00:31:21,750 --> 00:31:24,309
- You take care of that.
- I'll handle everything.
469
00:31:24,333 --> 00:31:26,208
If I handle it, I won't get it done.
470
00:31:26,291 --> 00:31:28,208
- Thanks.
- We can book a skipper too.
471
00:31:28,291 --> 00:31:30,000
A skipper? Hell yeah.
472
00:31:32,791 --> 00:31:35,166
It's, uh, really beautiful.
Thank you very much.
473
00:31:36,916 --> 00:31:38,041
Really nice.
474
00:31:38,125 --> 00:31:40,833
It was time for you to
have one of your own.
475
00:31:41,333 --> 00:31:45,708
Yes, um... the old one belonged to Erik.
476
00:31:46,583 --> 00:31:47,958
Okay.
477
00:31:48,041 --> 00:31:50,166
Well, you must be hungry.
478
00:31:51,083 --> 00:31:52,375
Let's eat.
479
00:32:07,916 --> 00:32:08,916
Thank you.
480
00:32:11,583 --> 00:32:12,875
Please enjoy.
481
00:32:14,416 --> 00:32:15,916
So, Simon,
482
00:32:16,000 --> 00:32:19,458
how do you celebrate
birthdays in your family?
483
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
The usual.
484
00:32:20,542 --> 00:32:21,582
Um...
485
00:32:21,583 --> 00:32:25,125
Singing in the morning,
cake, and gifts...
486
00:32:25,208 --> 00:32:27,000
And then I usually meet my friends.
487
00:32:27,083 --> 00:32:29,416
Bowling or something like laser tag.
488
00:32:29,500 --> 00:32:30,833
- Laser tag?
- Mm-hmm.
489
00:32:30,916 --> 00:32:33,833
Hmm. I haven't tried that, have I?
490
00:32:34,833 --> 00:32:39,666
♪ Raise your glass up to your mouth ♪
♪ Tjofaderittan lambo! ♪
491
00:32:39,750 --> 00:32:43,208
♪ And that wine is going south ♪
♪ Tjofaderittan lambo! ♪
492
00:32:43,291 --> 00:32:46,142
♪ See the last drops in the wine glass ♪
♪ Slowly fill that drunken dumbass ♪
493
00:32:46,166 --> 00:32:48,666
♪ Lambo, hi, lambo, hi ♪
♪ Tjofaderittan lambo ♪
494
00:32:48,750 --> 00:32:51,166
- ♪ I, the glass, have... ♪
- Penalty round!
495
00:32:51,250 --> 00:32:53,833
Penalty round! Penalty round!
496
00:32:53,916 --> 00:32:56,416
Penalty round! Penalty
round! Penalty round!
497
00:32:56,500 --> 00:32:59,166
♪ Raise the glass up to your mouth ♪
♪ Tjofaderittan... ♪
498
00:33:00,416 --> 00:33:02,000
Has someone seen the tray?
499
00:33:07,000 --> 00:33:10,291
You're really good at this. I
didn't know that you enjoyed cooking.
500
00:33:11,083 --> 00:33:12,125
Yeah, thanks.
501
00:33:14,458 --> 00:33:16,791
Yeah, I... I really enjoy it.
502
00:33:17,458 --> 00:33:19,958
I always thought that I would
become a chef when I was a kid.
503
00:33:20,041 --> 00:33:23,208
Okay, girls. Are you ready to serve?
504
00:33:23,833 --> 00:33:24,916
- Two minutes.
- Uh...
505
00:33:25,000 --> 00:33:27,125
- So, um...
- Yeah, absolutely. Okay.
506
00:33:27,208 --> 00:33:30,041
- What do I do now?
- Uh... put some on this one, maybe.
507
00:33:31,000 --> 00:33:32,500
- That's right. Take...
- Ooh.
508
00:33:32,583 --> 00:33:34,875
Oh. It's okay. It doesn't matter.
509
00:33:36,083 --> 00:33:37,883
- And then this stuff on each one.
- This one.
510
00:33:37,916 --> 00:33:39,958
- All of them. These too. Like this.
- These? Okay.
511
00:33:40,041 --> 00:33:41,583
And then take some of this.
512
00:33:41,666 --> 00:33:43,458
Uh...
513
00:33:43,541 --> 00:33:45,208
Which ones are ready to be served?
514
00:33:45,291 --> 00:33:46,976
- These ones. Start with them.
- Oh, thanks.
515
00:33:47,000 --> 00:33:48,541
- Then we just have to...
- Oh yeah.
516
00:33:48,625 --> 00:33:50,416
- Thanks.
- Wait, if you add some of that...
517
00:33:51,625 --> 00:33:53,958
- So?
- Oh God.
518
00:34:02,083 --> 00:34:04,583
- It was really tasty.
- Mm? Hmm.
519
00:34:05,458 --> 00:34:07,291
So, Simon.
520
00:34:08,250 --> 00:34:11,375
I've been told that you're
very interested in music.
521
00:34:11,458 --> 00:34:12,458
Mm-hmm.
522
00:34:13,208 --> 00:34:15,291
I, um... I sing.
523
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
And I write my own
songs from time to time.
524
00:34:17,791 --> 00:34:20,083
- And I'm trying to learn sheet music.
- Oh.
525
00:34:20,166 --> 00:34:22,625
- Wille has actually helped me quite a bit.
- Really?
526
00:34:22,708 --> 00:34:23,833
Hmm.
527
00:34:23,916 --> 00:34:28,791
Yes, he took both piano and
cello lessons when he was a kid.
528
00:34:29,291 --> 00:34:32,666
But we had to force him to attend them.
529
00:34:32,750 --> 00:34:35,708
So, uh, does music run in your family?
530
00:34:35,791 --> 00:34:38,291
Yeah. Kind of.
531
00:34:38,375 --> 00:34:42,958
My mom, uh, likes to listen to
music and dances and sings and stuff.
532
00:34:43,666 --> 00:34:45,083
And Dad plays the guitar.
533
00:34:45,166 --> 00:34:47,583
He used to play in a
band when he was younger.
534
00:34:49,375 --> 00:34:52,333
Uh, and I think he
plays the piano as well.
535
00:34:52,416 --> 00:34:55,375
Erik played as well. He
was a very talented pianist.
536
00:34:55,458 --> 00:34:56,458
Yes.
537
00:34:56,916 --> 00:34:59,416
And then he played the transverse flute.
538
00:34:59,500 --> 00:35:01,767
- Was it the violin?
- Yeah, I think it was, but...
539
00:35:01,791 --> 00:35:02,915
Yeah. He was so talented,
540
00:35:02,916 --> 00:35:05,250
whatever he put his mind to.
541
00:35:05,333 --> 00:35:06,500
- Yeah.
- Excuse me.
542
00:35:13,333 --> 00:35:14,791
Isn't it to your liking?
543
00:35:15,291 --> 00:35:18,083
Yes. Yes, it was good.
544
00:35:23,250 --> 00:35:25,500
The Class DILF Hunter, Derirée!
545
00:35:27,208 --> 00:35:29,416
Hey!
546
00:35:30,208 --> 00:35:34,125
Our next person has been mentioned
in several, uh, categories.
547
00:35:34,208 --> 00:35:36,833
The Class All-Star Jock,
the Class Overachiever,
548
00:35:36,916 --> 00:35:39,833
even the Class Future.
549
00:35:39,916 --> 00:35:44,791
But he got the most votes
as the Class Bad Boy.
550
00:35:44,875 --> 00:35:45,875
August!
551
00:35:47,875 --> 00:35:49,208
Bad boy!
552
00:35:49,291 --> 00:35:50,375
Agge!
553
00:35:52,791 --> 00:35:53,916
Damn, I'm jealous.
554
00:35:54,000 --> 00:35:56,851
- I mean, bad boy. That's the best one.
- The best one. I know. The best.
555
00:35:56,875 --> 00:35:57,875
Yay!
556
00:35:57,958 --> 00:35:59,750
Uh, yeah. The next one.
557
00:35:59,833 --> 00:36:02,541
Yeah. He has the most
stinking headaches.
558
00:36:02,625 --> 00:36:06,791
His nutritional intake
consists of 99% paracetamol.
559
00:36:06,875 --> 00:36:10,583
If someone sleeps in your
nuggets, well, it's probably him.
560
00:36:10,666 --> 00:36:13,625
The Class Hangover is, of course, Filip!
561
00:36:38,541 --> 00:36:40,250
CLASS BAD BOY
562
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
Hi!
563
00:37:07,833 --> 00:37:08,833
Hi.
564
00:37:11,375 --> 00:37:14,000
Throwing away the trash?
565
00:37:14,083 --> 00:37:15,083
Mm-hmm.
566
00:37:16,583 --> 00:37:19,333
Have you had time to read the letter?
567
00:37:20,916 --> 00:37:23,791
Um, no, but I, uh...
568
00:37:25,000 --> 00:37:27,416
... I was gonna give it back.
569
00:37:28,541 --> 00:37:29,541
Why?
570
00:37:31,333 --> 00:37:33,250
Because I don't want to read it.
571
00:37:34,833 --> 00:37:37,208
Why not?
572
00:37:40,458 --> 00:37:41,625
'Cause I don't want to.
573
00:37:44,833 --> 00:37:46,291
It isn't... It's not very long.
574
00:37:46,375 --> 00:37:47,625
I can... I'll read it.
575
00:37:47,708 --> 00:37:49,125
- I can read it. Yes.
- No. I...
576
00:37:49,208 --> 00:37:50,500
I'll be quick.
577
00:37:54,875 --> 00:37:56,375
There.
578
00:37:58,833 --> 00:38:01,541
"Hi, August in the future."
579
00:38:01,625 --> 00:38:04,916
"I hope that you graduate from
Hillerska as the man you want to be."
580
00:38:05,000 --> 00:38:07,041
"That you, through hard
work and discipline,
581
00:38:07,125 --> 00:38:10,625
manage to transform yourself
from the scrawny little first-year
582
00:38:10,708 --> 00:38:13,333
that everyone bossed
around during the initiation
583
00:38:13,416 --> 00:38:17,083
to a strong and independent individual
that nobody dares to mess with."
584
00:38:17,166 --> 00:38:18,916
"You'll show them."
585
00:38:19,000 --> 00:38:21,333
"Right now, you're
running everyone's errands,
586
00:38:21,416 --> 00:38:25,166
but when you graduate, you should
be the one who rules Forest Ridge."
587
00:38:25,958 --> 00:38:29,333
"This first year was
just the beginning."
588
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
"You've increased your muscle mass."
589
00:38:33,750 --> 00:38:35,041
"You have stopped crying."
590
00:38:35,125 --> 00:38:39,500
"You have learned to suck it
up, and you've gotten yourself
591
00:38:41,208 --> 00:38:42,500
some friends."
592
00:38:44,666 --> 00:38:46,500
"You even get to hang out with Erik."
593
00:38:47,333 --> 00:38:48,666
"And the third-years sometimes."
594
00:38:50,125 --> 00:38:53,125
"I hope that you'll never
have to be alone again."
595
00:39:02,208 --> 00:39:05,041
I want you to understand
where I'm coming from
596
00:39:05,125 --> 00:39:07,541
and what I tried
597
00:39:07,625 --> 00:39:09,916
or thought I wanted to... to be.
598
00:39:10,000 --> 00:39:12,958
I don't even know if
I want that anymore.
599
00:39:13,041 --> 00:39:15,750
I don't know what it is I'm...
600
00:39:31,916 --> 00:39:34,541
I wish I had done things
differently with you.
601
00:40:53,541 --> 00:40:54,958
Oh, there you are.
602
00:40:57,125 --> 00:41:00,208
Please don't leave me alone
with your parents like that.
603
00:41:03,125 --> 00:41:05,041
Sorry. I just needed a break.
604
00:41:10,500 --> 00:41:12,875
Hey, maybe it's best if I just go home.
605
00:41:15,250 --> 00:41:16,750
What? What do you mean? Why?
606
00:41:18,666 --> 00:41:21,875
Mm, because it feels
like I shouldn't be here.
607
00:41:23,625 --> 00:41:25,458
It's a bad atmosphere.
608
00:41:25,958 --> 00:41:28,875
What do you mean, "shouldn't
be here"? I... I need you here!
609
00:41:31,041 --> 00:41:32,500
Simon, it's my birthd...
610
00:41:33,291 --> 00:41:34,916
How the hell do you think I feel?
611
00:41:35,833 --> 00:41:37,416
I mean, I've been worried sick for Mom.
612
00:41:37,500 --> 00:41:40,416
And now, when we finally get to
see each other, it's just horrible.
613
00:41:40,500 --> 00:41:44,333
But sure, if you actually think
it's so bad, then go. Just go.
614
00:41:47,125 --> 00:41:50,375
The cake is served in the small
living room, Your Highness.
615
00:42:05,458 --> 00:42:08,625
There. Here comes Wille. Right.
616
00:42:09,333 --> 00:42:11,833
Yes, it's time to blow out the candles.
617
00:42:12,333 --> 00:42:14,541
And there's Simon as well. Very good.
618
00:42:19,791 --> 00:42:21,041
Not bad.
619
00:42:21,708 --> 00:42:24,083
And you get to make a wish.
620
00:42:25,416 --> 00:42:28,791
There. I think I'll just
retire back to, um...
621
00:42:29,500 --> 00:42:31,690
Well, you... you... you just stay
622
00:42:31,691 --> 00:42:33,708
and finish the... the cake, so...
623
00:42:33,791 --> 00:42:35,865
Well, let's have
breakfast together tomorrow
624
00:42:35,866 --> 00:42:36,866
before you have to leave.
625
00:42:36,875 --> 00:42:38,291
Wait, wait. Is it...
626
00:42:39,125 --> 00:42:40,375
Is it really that much trouble
627
00:42:40,458 --> 00:42:42,291
to just sit here and
eat a damn piece of cake?
628
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
Hey, Wilhelm...
629
00:42:43,875 --> 00:42:45,000
Or what's the deal?
630
00:42:45,083 --> 00:42:47,958
I mean, sorry, but can we
stop putting on this act?
631
00:42:48,458 --> 00:42:50,458
And stop pretending that
everything is normal?
632
00:42:50,541 --> 00:42:52,125
Please.
633
00:42:56,708 --> 00:42:58,458
Well, there is, um...
634
00:42:59,416 --> 00:43:01,750
Nothing is normal after Erik died.
635
00:43:02,875 --> 00:43:05,333
No, of course not. You
think I think it is?
636
00:43:05,416 --> 00:43:07,083
But that's not the whole truth.
637
00:43:07,166 --> 00:43:08,680
Things have never been normal for us,
638
00:43:08,681 --> 00:43:11,125
but you pretend that they're normal.
639
00:43:11,208 --> 00:43:12,958
You scratch the surface.
640
00:43:13,041 --> 00:43:16,125
You talk about it, but you don't
mean anything of what you're saying.
641
00:43:17,000 --> 00:43:19,583
I mean, it's so damn sick, like...
642
00:43:19,666 --> 00:43:22,000
I don't know. I was...
I was so devastated!
643
00:43:22,083 --> 00:43:24,625
I was totally devastated,
and I needed you.
644
00:43:25,750 --> 00:43:27,041
I needed you both!
645
00:43:28,250 --> 00:43:30,625
I wasn't even allowed to
mourn in peace with you.
646
00:43:30,708 --> 00:43:32,875
The grief of Sweden was more important.
647
00:43:33,375 --> 00:43:35,541
The only thing you
cared about is how I look
648
00:43:35,625 --> 00:43:38,250
and how I'm supposed to
behave as Crown Prince!
649
00:43:38,333 --> 00:43:40,333
How we... how our family appears.
650
00:43:40,416 --> 00:43:41,458
That's what has mattered.
651
00:43:41,541 --> 00:43:44,125
And when I didn't want to
lie about the video and Simon
652
00:43:44,208 --> 00:43:45,875
and about who I am,
653
00:43:46,375 --> 00:43:47,833
then you break down!
654
00:43:47,834 --> 00:43:49,916
Then you shattered!
Then you can't function!
655
00:43:50,000 --> 00:43:51,666
Then you decide to fuckin' abandon me.
656
00:43:51,750 --> 00:43:53,708
- Come on, Wilhelm. That's enough.
- And you!
657
00:43:53,791 --> 00:43:57,125
You let Mom do whatever she wants,
and you don't give a damn about me!
658
00:43:57,208 --> 00:43:58,583
I'm your only son.
659
00:43:58,666 --> 00:43:59,875
Dad!
660
00:43:59,958 --> 00:44:01,500
- Can you see me?
- Wilhelm!
661
00:44:02,541 --> 00:44:04,750
That's no way to talk to your father!
662
00:44:04,833 --> 00:44:06,934
- Not to me either!
- I will talk as I please!
663
00:44:06,958 --> 00:44:08,333
You're my fuckin' parents!
664
00:44:08,416 --> 00:44:10,875
You should be there for me!
665
00:44:11,625 --> 00:44:13,083
It is...
666
00:44:14,583 --> 00:44:18,333
It isn't that easy to be both
your mother and your boss!
667
00:44:18,416 --> 00:44:22,000
No, I've noticed because you're
just as damn useless at both!
668
00:44:22,958 --> 00:44:24,250
Just stop it!
669
00:44:30,833 --> 00:44:33,416
I... I... I... I... I...
670
00:44:34,541 --> 00:44:35,583
I don't know.
671
00:45:39,208 --> 00:45:40,750
I'm sorry, Simon.
672
00:45:43,041 --> 00:45:45,000
I didn't mean for you to see that.
673
00:45:47,125 --> 00:45:49,500
Wille, I, um...
674
00:45:50,125 --> 00:45:54,750
I think it's good that you're
honest with your parents.
675
00:45:55,666 --> 00:45:56,833
And, um...
676
00:45:57,750 --> 00:45:59,875
I really try to be there for you.
677
00:46:00,416 --> 00:46:02,541
But then I just see how...
678
00:46:05,291 --> 00:46:07,416
everything just hurts you.
679
00:46:09,958 --> 00:46:12,875
This whole situation you're in.
680
00:46:16,000 --> 00:46:17,583
And that hurts me.
681
00:46:19,750 --> 00:46:21,083
I'm sorry, Simon.
682
00:46:23,541 --> 00:46:24,708
It's just like you...
683
00:46:27,958 --> 00:46:29,916
... you became someone else.
684
00:46:32,041 --> 00:46:33,958
I don't recognize you.
685
00:46:42,041 --> 00:46:44,166
Love shouldn't be this hard.
686
00:46:53,208 --> 00:46:54,416
What do you mean by that?
687
00:46:58,708 --> 00:47:00,333
Maybe it just can't work.
688
00:47:07,750 --> 00:47:09,416
I can't do this anymore.
689
00:47:23,208 --> 00:47:28,208
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
49425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.