All language subtitles for [S03.E02] Young Royals - Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:18,166 --> 00:00:19,541 I miss you. 3 00:00:21,166 --> 00:00:22,416 Me too. 4 00:00:26,291 --> 00:00:28,333 What would you have done if I was there? 5 00:00:30,958 --> 00:00:32,708 If you were here with me now? 6 00:00:34,708 --> 00:00:36,375 I would... 7 00:00:41,791 --> 00:00:43,583 ... run my fingers through your hair. 8 00:00:45,750 --> 00:00:47,291 I would have kissed... 9 00:00:48,125 --> 00:00:49,875 your birthmark... 10 00:00:52,125 --> 00:00:54,333 on your collarbone. 11 00:00:54,416 --> 00:00:55,541 Mm. 12 00:00:55,625 --> 00:00:57,750 And then stroked your cheek. 13 00:01:00,500 --> 00:01:04,166 Crown Prince? It's 7:00 p.m. Phone time's up. 14 00:01:06,458 --> 00:01:08,458 Uh, just a sec, Housemaster. 15 00:01:09,250 --> 00:01:10,791 - Simon, I have to hang up. - No. 16 00:01:10,875 --> 00:01:13,291 But I'll see you on Monday. Kiss. 17 00:01:15,208 --> 00:01:16,208 Bye. 18 00:01:19,375 --> 00:01:20,583 Uh, come in. 19 00:01:25,958 --> 00:01:26,958 Thank you. 20 00:01:50,500 --> 00:01:52,458 POOR PRINCE FOOLED BY A GOLD DIGGER 21 00:01:52,541 --> 00:01:54,083 THE BOYFRIEND IS AN IMPORTED PROBLEM 22 00:01:54,166 --> 00:01:56,208 NO WONDER THE FAGS ARE FLOCKING TO HILLERSKA 23 00:01:56,291 --> 00:01:57,625 WITH THOSE INITIATIONS, HAHA 24 00:01:57,708 --> 00:01:59,041 HANDS OFF OUR PRINCE 25 00:02:11,375 --> 00:02:13,375 Yeah, you'd better hurry now, girls. 26 00:02:16,666 --> 00:02:19,166 THE STUDENTS AT HILLERSKA ARE SICK CLOSE HILLERSKA NOW! 27 00:02:21,500 --> 00:02:23,708 IT'S WILHELM'S FAULT IF THE SCHOOL CLOSES 28 00:02:23,791 --> 00:02:25,851 ... how the previous board reasoned... 29 00:02:25,875 --> 00:02:28,583 Well, I can't answer for them, can I? 30 00:02:28,666 --> 00:02:30,706 You think it's problematic for the school 31 00:02:30,750 --> 00:02:33,000 with these homophobic initiations? 32 00:02:33,083 --> 00:02:35,875 What does that say about the school's values? 33 00:02:36,375 --> 00:02:41,458 We reject all forms of hazing and bullying, of course. 34 00:02:41,541 --> 00:02:46,250 And the witness revelations are certainly deeply disturbing, 35 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 but we don't share the opinion that's been portrayed. 36 00:02:48,958 --> 00:02:51,375 But traditions are important for this school, 37 00:02:51,458 --> 00:02:53,098 like the Crown Prince said in his speech. 38 00:02:53,166 --> 00:02:55,750 And the initiations that former students have mentioned... 39 00:02:55,751 --> 00:02:56,790 Turn it off. 40 00:02:56,791 --> 00:02:57,791 ... are a part of... 41 00:02:57,833 --> 00:02:59,791 - Turn it off. - Come on, chill. 42 00:02:59,875 --> 00:03:02,125 - Positive traditions... - I said turn it off! 43 00:03:05,708 --> 00:03:07,750 Our entire graduation is ruined. 44 00:03:08,250 --> 00:03:13,041 For three years, we have struggled to get to enjoy our final days here. 45 00:03:14,333 --> 00:03:15,583 For three years. 46 00:03:17,083 --> 00:03:19,458 And now, well, hmm, we're getting nothing. 47 00:03:21,000 --> 00:03:22,650 We're not getting anything whatsoever 48 00:03:22,651 --> 00:03:24,708 just because some people become upset 49 00:03:24,791 --> 00:03:27,791 because we joke around at an initiation. 50 00:03:28,291 --> 00:03:31,541 Is there seriously anyone in here who has been bullied? 51 00:03:31,625 --> 00:03:34,000 Hit? Beaten up? 52 00:03:34,083 --> 00:03:37,208 But this is clearly an exaggerated story come out. 53 00:03:37,291 --> 00:03:39,166 Talk about some damn porno. 54 00:03:39,250 --> 00:03:43,291 I mean, we didn't have a porno at our initiation, right, Wille? 55 00:03:44,208 --> 00:03:46,625 - No. - Crown Prince. 56 00:03:46,708 --> 00:03:48,500 You have a visitor. 57 00:03:48,583 --> 00:03:50,250 Who... is it? 58 00:03:50,333 --> 00:03:51,500 This way. 59 00:03:53,208 --> 00:03:54,208 See you. 60 00:04:09,833 --> 00:04:11,541 We have to give up our graduation 61 00:04:11,625 --> 00:04:16,215 because Wille had to tell the entire world 62 00:04:16,216 --> 00:04:17,750 that he hooked up with some freakin' dude? 63 00:04:17,833 --> 00:04:19,250 For fuck's sake, Vincent. 64 00:04:20,041 --> 00:04:21,166 Get a grip. 65 00:04:21,250 --> 00:04:22,625 This is no joke. 66 00:04:23,125 --> 00:04:24,750 What if our school has to close? 67 00:04:24,833 --> 00:04:26,393 We'd have to switch schools. All of us. 68 00:04:26,458 --> 00:04:29,250 I mean, would you like to attend a school in town with socialists 69 00:04:29,333 --> 00:04:31,000 and bougie white trash? 70 00:04:31,083 --> 00:04:32,375 Do you want that? 71 00:04:32,458 --> 00:04:34,705 If we don't want to destroy everything 72 00:04:34,706 --> 00:04:36,000 that we've built here at Hillerska, 73 00:04:36,083 --> 00:04:37,458 we should... 74 00:04:37,958 --> 00:04:39,291 we should support our school. 75 00:04:40,291 --> 00:04:43,708 We should give some kind of... of joint statement. 76 00:04:44,750 --> 00:04:48,625 Show both the school inspectorate and the media our view of the school. 77 00:04:48,708 --> 00:04:49,791 How it really is. 78 00:04:49,875 --> 00:04:53,291 It might calm things down. We might even get our graduation back. 79 00:05:13,833 --> 00:05:16,000 Your father asked me to speak to you. 80 00:05:16,083 --> 00:05:18,541 He wanted to visit you in person, but, um... 81 00:05:19,041 --> 00:05:21,291 he didn't dare leave the Queen alone. 82 00:05:21,375 --> 00:05:22,500 How is she? 83 00:05:24,375 --> 00:05:27,208 She has migraines, trouble sleeping... 84 00:05:27,291 --> 00:05:29,500 The doctors have done all kinds of tests, 85 00:05:29,583 --> 00:05:31,750 so we'll just have to wait and see what they say. 86 00:05:31,833 --> 00:05:32,833 Okay. 87 00:05:34,666 --> 00:05:38,083 I mean, why can't she just... call me? 88 00:05:39,250 --> 00:05:42,083 I mean, it's... so chaotic here. 89 00:05:42,166 --> 00:05:43,166 People... 90 00:05:44,375 --> 00:05:46,666 say that it's my fault that it's all been made public, 91 00:05:46,750 --> 00:05:50,708 and I... just don't know what to do. 92 00:05:51,833 --> 00:05:55,125 You haven't experienced anything of what they're talking about? 93 00:05:55,208 --> 00:05:57,791 No, nothing that I haven't been able to handle. 94 00:06:01,916 --> 00:06:04,125 But you understand the concern of the Royal Court? 95 00:06:04,208 --> 00:06:06,791 If all these stories turn out to be true, 96 00:06:06,875 --> 00:06:09,041 it won't look good for us to allow you to stay here. 97 00:06:09,125 --> 00:06:11,500 So, you're gonna try to force me to quit the school? 98 00:06:11,583 --> 00:06:15,000 I think we should remain calm until we know what the outcome is. 99 00:06:15,625 --> 00:06:19,125 But yes, if it turns out to be true, we have to act. 100 00:06:19,208 --> 00:06:20,958 It wouldn't look good if we didn't. 101 00:06:21,041 --> 00:06:23,315 Okay, so the plan is to not do anything 102 00:06:23,316 --> 00:06:26,166 until it looks bad not to do anything? 103 00:06:27,500 --> 00:06:30,250 Just lay low, and we'll get through this. 104 00:06:42,750 --> 00:06:43,875 Oh. Oh my God. 105 00:06:43,958 --> 00:06:45,833 This guy who is together with the Crown Prince. 106 00:06:45,916 --> 00:06:47,208 Yeah, it is. 107 00:06:47,291 --> 00:06:49,809 - He's such an attention whore. - Yeah, I know. 108 00:06:49,833 --> 00:06:51,500 He thinks he's such a celebrity. 109 00:06:51,583 --> 00:06:53,166 Ugh. He's so annoying. 110 00:07:04,125 --> 00:07:06,458 What if they close the school because of me? 111 00:07:07,916 --> 00:07:11,291 But you've... only tried to do good. 112 00:07:13,416 --> 00:07:16,083 People dare to speak up about their problems here. 113 00:07:17,250 --> 00:07:19,083 It's great. 114 00:07:19,583 --> 00:07:23,041 And if they close the school because of everything that's happened, 115 00:07:23,125 --> 00:07:25,250 I mean, that's a really good thing, right? 116 00:07:28,208 --> 00:07:30,375 But that means we couldn't be together. 117 00:07:30,458 --> 00:07:31,666 How is that good? 118 00:07:31,750 --> 00:07:33,000 Of course we could. 119 00:07:34,541 --> 00:07:37,101 Or are you just together with me 'cause we go to the same school? 120 00:07:39,458 --> 00:07:40,500 No. 121 00:07:41,708 --> 00:07:42,708 I'm not. 122 00:07:43,666 --> 00:07:44,708 No? 123 00:07:44,791 --> 00:07:47,541 I just meant that if... 124 00:07:47,625 --> 00:07:49,875 If I go to a school in town, 125 00:07:50,375 --> 00:07:52,625 we'd almost never be able to see each other. 126 00:07:56,583 --> 00:08:00,375 I mean, we don't see each other outside of school now anyway. 127 00:08:01,916 --> 00:08:03,458 I mean, it's the same thing. 128 00:08:04,791 --> 00:08:09,791 And that doesn't make a... difference between us... or does it? 129 00:08:10,750 --> 00:08:12,708 - No. - No. 130 00:08:14,333 --> 00:08:15,583 But it sucks. 131 00:08:16,291 --> 00:08:18,625 Yeah, I know. 132 00:08:18,708 --> 00:08:22,291 Can't you start rowing again? Then we can see each other after class. 133 00:08:23,125 --> 00:08:24,666 - Rowing? - Mm-hmm. 134 00:08:25,750 --> 00:08:26,750 With August? 135 00:08:27,333 --> 00:08:29,375 No, I don't think so. 136 00:08:31,416 --> 00:08:33,000 Why do you still do it? 137 00:08:33,083 --> 00:08:36,083 You should do an activity that you actually like. 138 00:08:48,083 --> 00:08:50,003 The whole vibe is so bizarre right now. 139 00:08:50,083 --> 00:08:53,250 I mean, people are already acting as if they shut the place down. 140 00:08:56,375 --> 00:08:57,375 Felice Ehrencrona? 141 00:08:58,500 --> 00:09:00,333 Could I have a word with you in my office? 142 00:09:00,416 --> 00:09:01,416 Uh, sure. 143 00:09:01,500 --> 00:09:03,166 Hmm? 144 00:09:13,416 --> 00:09:15,125 - Please have a seat. - Mm-hmm. 145 00:09:17,208 --> 00:09:19,291 So, Felice... 146 00:09:21,958 --> 00:09:25,416 Would you say that you, um, like it here at Hillerska? 147 00:09:26,041 --> 00:09:28,166 Yeah. Of course. 148 00:09:28,250 --> 00:09:30,500 What is it that you like about it? 149 00:09:31,125 --> 00:09:36,000 Uh, well, maybe all the fantastic, dedicated teachers. 150 00:09:36,500 --> 00:09:38,125 It's calm, safe. 151 00:09:38,208 --> 00:09:41,041 - Yeah. It's just nice here. - Hmm. 152 00:09:42,250 --> 00:09:43,370 And outside of school hours? 153 00:09:43,416 --> 00:09:47,166 Well, at the moment, the situation is quite unusual, to say the least. 154 00:09:47,916 --> 00:09:50,916 But apart from that, it's... it's really, really great as well. 155 00:09:51,000 --> 00:09:54,041 And the camaraderie at the school is amazing. 156 00:09:54,125 --> 00:09:55,916 And you get friends for life. 157 00:09:56,000 --> 00:09:58,125 Exactly. Nice to hear. 158 00:09:58,208 --> 00:09:59,458 Great. 159 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 'Cause the reason is this. 160 00:10:02,083 --> 00:10:04,083 The school inspectors are planning a visit, 161 00:10:04,166 --> 00:10:06,530 and they have sent us a list of students 162 00:10:06,531 --> 00:10:08,166 that they would like to interview. 163 00:10:08,250 --> 00:10:09,250 And you're one of them. 164 00:10:09,958 --> 00:10:11,708 Oh, okay. 165 00:10:11,791 --> 00:10:12,833 - Um... - Hmm? 166 00:10:12,916 --> 00:10:16,416 But it's nothing to be nervous about. 167 00:10:16,500 --> 00:10:19,059 They are going to ask you the same type of questions I just asked, 168 00:10:19,083 --> 00:10:21,333 and you, you answered brilliantly. 169 00:10:22,458 --> 00:10:25,100 I want you to know that I'm so glad 170 00:10:25,101 --> 00:10:26,875 that they made the decision to talk to you. 171 00:10:26,958 --> 00:10:30,541 We are very proud to have you here with us. 172 00:10:31,916 --> 00:10:33,230 And, of course, it's great to stress 173 00:10:33,231 --> 00:10:35,291 that this isn't some homogenous school. 174 00:10:35,375 --> 00:10:37,791 We have diversity in every way. 175 00:10:38,833 --> 00:10:41,193 Good. 176 00:10:41,250 --> 00:10:42,416 Good. 177 00:10:42,500 --> 00:10:45,291 Good. Come on! Come on! Great! 178 00:10:45,375 --> 00:10:46,708 Great! 179 00:10:46,791 --> 00:10:48,458 Great. Good job, all! 180 00:10:48,541 --> 00:10:50,916 Nice, nice! 181 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 Stop looking at me like that, Simon. 182 00:10:55,250 --> 00:10:56,500 - Cut it out. - Come on. 183 00:10:56,583 --> 00:10:58,416 You're supposed to catch it. 184 00:10:58,500 --> 00:11:02,041 - Stop it, Simon. - Five seconds left. Come on! 185 00:11:02,125 --> 00:11:05,500 - Last one. Last one. - Three, two, one, and... 186 00:11:08,416 --> 00:11:10,708 Well done, everyone. 187 00:11:10,791 --> 00:11:12,083 Nice! 188 00:11:12,166 --> 00:11:13,333 All right. 189 00:11:13,416 --> 00:11:18,250 I have a little bit of information regarding the annual spring hike. 190 00:11:18,333 --> 00:11:20,000 To Pinepoint. 191 00:11:20,083 --> 00:11:21,763 Your parents have been informed... 192 00:11:21,791 --> 00:11:22,875 Wait. Wasn't it canceled? 193 00:11:22,958 --> 00:11:24,000 Like everything else? 194 00:11:24,083 --> 00:11:26,333 No, it is not. 195 00:11:26,833 --> 00:11:29,291 Luckily, the school management understood 196 00:11:29,375 --> 00:11:32,000 how important it is for us to follow the curriculum. 197 00:11:32,083 --> 00:11:35,458 And, uh, if there's one thing we all need right now, 198 00:11:35,541 --> 00:11:38,208 it's spending some more time out in the open. 199 00:11:38,291 --> 00:11:41,708 So we'll camp overnight, barbecue... 200 00:11:41,791 --> 00:11:45,083 And if someone has a guitar, feel free to bring it. 201 00:11:45,166 --> 00:11:47,208 All right! Chop-chop! Come on! 202 00:11:47,958 --> 00:11:49,041 Here you go. 203 00:11:49,125 --> 00:11:51,375 - Thank you. - It's gonna be great, huh? 204 00:11:51,458 --> 00:11:52,625 Yeah. 205 00:11:52,708 --> 00:11:54,708 All right. Here you go. 206 00:11:54,791 --> 00:11:55,833 Oh fuck. 207 00:11:55,916 --> 00:11:59,583 But listen, guys! I still expect you all to behave, okay? 208 00:11:59,666 --> 00:12:01,684 - It says marshmallows. - For you. 209 00:12:01,708 --> 00:12:04,291 Well done, Henry. 210 00:12:09,041 --> 00:12:11,041 Do you think we'll get to sleep together? 211 00:12:31,833 --> 00:12:36,250 THE PRINCE'S SCHOOL THE PARTIES - MENTAL ABUSE 212 00:12:51,583 --> 00:12:54,291 Is it because of this that you don't want to go back? 213 00:12:57,500 --> 00:12:58,541 No. 214 00:13:01,875 --> 00:13:06,291 I mean, I understand if you don't want to go back to that school, 215 00:13:06,375 --> 00:13:08,270 but you might have to start thinking about 216 00:13:08,271 --> 00:13:10,250 what you're gonna do instead. 217 00:13:11,125 --> 00:13:12,708 Get a job? 218 00:13:14,208 --> 00:13:15,791 What kind of job could I get? 219 00:13:15,875 --> 00:13:17,333 Well, um... 220 00:13:18,208 --> 00:13:20,489 Well, I don't know, but there are things that you could do 221 00:13:20,541 --> 00:13:22,708 that... that could help you get a job. 222 00:13:25,333 --> 00:13:27,375 A driver's license, for example. 223 00:13:27,458 --> 00:13:29,833 Maybe you'd like to work with horses. 224 00:13:29,916 --> 00:13:31,791 I don't think I want to work with horses. 225 00:13:32,750 --> 00:13:36,625 I realize that people just buy and sell horses as if they're a product. 226 00:13:37,708 --> 00:13:39,230 And the horse has no say in the matter, 227 00:13:39,231 --> 00:13:42,208 even if it's being abused, so... 228 00:13:43,208 --> 00:13:45,125 Well, in that case, 229 00:13:45,208 --> 00:13:49,250 maybe you could help take care of the horses that have been mistreated. 230 00:13:49,958 --> 00:13:52,291 And then a driver's license would be a good first step. 231 00:13:53,041 --> 00:13:55,416 Uh, have you been practicing at all? 232 00:13:56,333 --> 00:13:57,416 A little. 233 00:14:01,583 --> 00:14:03,375 Okay. 234 00:14:03,458 --> 00:14:06,291 So before you start the car, it's important that you... 235 00:14:06,375 --> 00:14:09,083 Make sure you assume the correct driving position. 236 00:14:13,833 --> 00:14:15,750 - Yep. - That's right. 237 00:14:16,750 --> 00:14:19,083 And before you start driving, you also have to... 238 00:14:19,166 --> 00:14:22,125 Put your foot on the clutch and the brake 239 00:14:22,208 --> 00:14:24,791 so that I can shift into first gear. 240 00:14:24,875 --> 00:14:29,083 Then I... move my foot from the brake 241 00:14:29,166 --> 00:14:32,125 to the gas pedal and slowly release the clutch 242 00:14:32,208 --> 00:14:34,416 while I slowly push the gas pedal. 243 00:14:34,916 --> 00:14:37,583 Well then, uh, let's go, I guess. 244 00:14:38,166 --> 00:14:39,166 Mm-hmm. 245 00:14:41,208 --> 00:14:44,041 LEARNER 246 00:14:46,083 --> 00:14:47,125 Here. 247 00:14:48,416 --> 00:14:52,833 Today I thought we'd go through the classic Valborg songs. 248 00:14:52,916 --> 00:14:55,500 And we'll start with "Vintern Rasat." 249 00:14:55,583 --> 00:14:58,333 Excuse me, will we even be allowed to celebrate Valborg? 250 00:14:59,166 --> 00:15:01,375 We don't know that yet, but... 251 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 'Cause many of us feel that it's pointless 252 00:15:03,500 --> 00:15:06,250 to rehearse if we aren't allowed to perform anyway. 253 00:15:06,333 --> 00:15:08,416 I understand that you are concerned, 254 00:15:08,500 --> 00:15:10,291 but the show must go on. 255 00:15:10,375 --> 00:15:12,916 We're gonna rehearse as if we are gonna perform. 256 00:15:14,250 --> 00:15:15,583 Come in. 257 00:15:19,708 --> 00:15:21,458 We have a new choir member. 258 00:15:21,541 --> 00:15:22,791 Sorry I'm late. 259 00:15:22,875 --> 00:15:24,795 - Welcome. - Thank you. 260 00:15:35,833 --> 00:15:40,166 ♪ Winter's stormed out of our mountains ♪ 261 00:15:53,708 --> 00:15:55,548 Did you really quit rowing? 262 00:15:56,000 --> 00:15:57,083 Mm-hmm. 263 00:15:58,291 --> 00:15:59,333 Mm-hmm? 264 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 I didn't know you liked to sing. 265 00:16:02,083 --> 00:16:03,666 I don't like to sing. 266 00:16:03,750 --> 00:16:05,000 - You don't? - No. 267 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 No? 268 00:16:06,583 --> 00:16:09,000 I like to listen to you while you're singing. 269 00:16:09,500 --> 00:16:11,708 Mm. 270 00:16:11,791 --> 00:16:14,125 And now I get to see you outside of school. 271 00:16:14,625 --> 00:16:16,083 - Mm. - Mm-hmm. 272 00:16:17,416 --> 00:16:19,250 You're crazy. 273 00:16:19,333 --> 00:16:20,333 Mm. 274 00:16:20,416 --> 00:16:21,666 Come here. 275 00:16:21,750 --> 00:16:24,270 - No. No, I'm gonna miss the bus. - A little bit longer, please. 276 00:16:24,333 --> 00:16:26,250 I'm gonna miss the bus. 277 00:16:27,000 --> 00:16:30,041 - I have to go. Mom's gonna go crazy. - Okay. 278 00:16:31,733 --> 00:16:32,749 Bye. 279 00:16:32,750 --> 00:16:33,791 See ya. 280 00:17:00,250 --> 00:17:01,958 - Ouch. - I'm sorry. 281 00:17:02,833 --> 00:17:04,750 Ugh, come on. For real. 282 00:17:04,833 --> 00:17:07,583 I can't take this anymore. I'm dying from boredom. 283 00:17:07,666 --> 00:17:10,333 I get that the school's reacting, but this is too fucking much. 284 00:17:10,416 --> 00:17:12,642 What are we supposed to do? We've got no phones, nothing. 285 00:17:12,666 --> 00:17:15,833 It's also that... I mean, it's so insanely sad. 286 00:17:15,916 --> 00:17:19,625 'Cause we're sitting in here... so depressed, 287 00:17:19,708 --> 00:17:23,000 and the whole world thinks we're doing all these sick things. 288 00:17:23,875 --> 00:17:25,291 Mm! 289 00:17:26,166 --> 00:17:27,166 Mm. 290 00:17:31,958 --> 00:17:34,375 Yeah. Come in. 291 00:17:35,125 --> 00:17:36,458 Hi. 292 00:17:36,541 --> 00:17:37,750 Hi. 293 00:17:37,833 --> 00:17:40,250 How, uh... how's it going? 294 00:17:40,333 --> 00:17:42,291 Yeah. It's... 295 00:17:43,000 --> 00:17:47,791 it's going well with this petition or whatever it'll be. 296 00:17:48,750 --> 00:17:50,041 Hey, uh... 297 00:17:51,083 --> 00:17:54,000 August, that... initiation thingy... 298 00:17:54,083 --> 00:17:57,625 It's been such a long time since I thought about it, so... 299 00:17:58,416 --> 00:18:00,041 It feels strange to... 300 00:18:00,125 --> 00:18:01,125 Mm. 301 00:18:02,041 --> 00:18:03,590 I can't talk to Vincent about that night 302 00:18:03,591 --> 00:18:05,875 because he just calls it a joke. 303 00:18:06,500 --> 00:18:07,666 Well, it was a joke. 304 00:18:11,333 --> 00:18:15,000 But it wasn't a... very funny one, maybe. 305 00:18:15,916 --> 00:18:16,916 No. 306 00:18:20,333 --> 00:18:22,916 I don't know, it... Um... 307 00:18:24,083 --> 00:18:27,458 I think that's why I didn't dare to speak up, you know? 308 00:18:27,541 --> 00:18:30,041 Hey, at least we put a stop to it. 309 00:18:30,125 --> 00:18:31,458 We kept our promise. 310 00:18:32,500 --> 00:18:35,083 We didn't do the same thing to our first-years. 311 00:18:35,166 --> 00:18:37,000 Well, yeah. That was good. 312 00:18:38,750 --> 00:18:41,333 I don't know. I mean... 313 00:18:41,416 --> 00:18:44,541 I... I'm not sure that I want it pub... 314 00:18:45,541 --> 00:18:48,000 publicly out there, the thing that... 315 00:18:48,083 --> 00:18:49,541 - Yeah, no. - What happened to us. 316 00:18:49,625 --> 00:18:51,083 Everyone knows. It's... 317 00:18:51,166 --> 00:18:54,291 - Yeah, no. Me neither. - Good. 318 00:18:54,375 --> 00:18:55,666 Good. 319 00:18:57,083 --> 00:18:58,541 Okay, well, I'm off. 320 00:19:00,166 --> 00:19:02,291 - See ya. - Yeah. 321 00:19:32,375 --> 00:19:34,708 August! 322 00:19:34,791 --> 00:19:36,291 Yep? 323 00:19:36,375 --> 00:19:39,375 - The curfew started at 7:00 p.m. - Yeah. 324 00:19:39,458 --> 00:19:41,625 I just have to go for a run. You know? 325 00:19:41,708 --> 00:19:45,291 Or go to the gym to... clear my head. 326 00:19:45,375 --> 00:19:47,375 I... I just need 30 minutes, tops. 327 00:19:47,458 --> 00:19:52,125 You'll have to exercise before the curfew or during scheduled hours. 328 00:19:52,208 --> 00:19:55,000 I understand that, but my head's spinning, you know? 329 00:19:55,083 --> 00:19:56,416 My... My brain is... 330 00:19:56,500 --> 00:19:59,060 I won't be able to sleep a wink if I don't get to release some... 331 00:19:59,125 --> 00:20:01,541 Maybe you could do some yoga in your room? 332 00:21:11,541 --> 00:21:15,250 UNKNOWN NUMBER 333 00:21:26,375 --> 00:21:27,375 Hello? 334 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 Hello? 335 00:21:49,875 --> 00:21:51,595 What do you mean? She's still pretty. 336 00:21:51,666 --> 00:21:54,458 The new principal? Well, mid? 337 00:21:55,416 --> 00:21:58,250 Mid? Easily a seven with makeup. 338 00:21:58,333 --> 00:22:00,291 - A five. - A five? 339 00:22:00,375 --> 00:22:02,583 - Coffee? - Yeah, see you there. 340 00:22:03,666 --> 00:22:07,125 Maybe a six, if she wasn't such a bitch. 341 00:22:07,208 --> 00:22:09,375 - What? Are you done? - Yeah. 342 00:22:09,458 --> 00:22:11,178 We don't have anything else to do. 343 00:22:11,208 --> 00:22:13,708 Yeah, but we could just take a photo of hers. 344 00:22:13,791 --> 00:22:16,991 - Felice, we can't. Come on. - I'm not gonna write anything... 345 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 Since when are you... 346 00:22:20,750 --> 00:22:21,791 Are you okay? 347 00:22:21,875 --> 00:22:22,958 Hi. 348 00:22:23,458 --> 00:22:25,583 I just wanted to check... um... 349 00:22:26,250 --> 00:22:28,041 how, um... 350 00:22:29,400 --> 00:22:30,457 What? 351 00:22:30,458 --> 00:22:31,875 How, um... 352 00:22:32,375 --> 00:22:35,583 is... Sara doing? 353 00:22:36,083 --> 00:22:39,333 I don't want to interrupt. I... I just wanted to know if she's... okay. 354 00:22:39,416 --> 00:22:40,750 If she's okay? 355 00:22:40,833 --> 00:22:41,833 Uh, yeah, um... 356 00:22:41,916 --> 00:22:44,625 She's living with her dad, who she totally hates. 357 00:22:45,750 --> 00:22:48,541 She's not coming to school. She has no friends left. 358 00:22:48,625 --> 00:22:50,958 She doesn't even have her family left. 359 00:22:52,333 --> 00:22:54,000 And it's all your fault. 360 00:23:01,250 --> 00:23:03,833 - What did he want? - He asked if Sara was okay. 361 00:23:04,333 --> 00:23:07,750 - What the hell does he think? - I'll be right back. 362 00:23:10,500 --> 00:23:13,041 August, what the hell do you think you're doing? 363 00:23:13,875 --> 00:23:15,416 I... I just wanted to check... 364 00:23:15,500 --> 00:23:17,220 We had a deal. We stay away from each other. 365 00:23:17,291 --> 00:23:18,958 You're not to talk to him. Or her. 366 00:23:19,041 --> 00:23:21,142 You can't decide who I'm allowed to talk to... 367 00:23:21,166 --> 00:23:23,309 You're not gonna talk. You're not gonna look. 368 00:23:23,333 --> 00:23:26,166 You're not even gonna breathe anywhere near us. 369 00:23:26,666 --> 00:23:29,166 You think you have power 'cause you're my spare, but you don't. 370 00:23:29,250 --> 00:23:30,333 And do you? 371 00:23:30,416 --> 00:23:31,416 Huh? 372 00:23:32,333 --> 00:23:33,916 August, my family owns you. 373 00:23:35,166 --> 00:23:36,291 You have to obey me. 374 00:23:36,375 --> 00:23:38,750 No, I don't obey you. I'm not working for you. 375 00:23:38,833 --> 00:23:40,958 You're not the King yet. 376 00:23:48,208 --> 00:23:49,875 Wilhelm! 377 00:23:49,958 --> 00:23:52,583 Hey! Wille, stop! 378 00:24:06,250 --> 00:24:07,250 It was a joke. 379 00:24:07,333 --> 00:24:09,583 Yeah, exactly. It was just a mock fight. 380 00:24:09,666 --> 00:24:11,500 Were you mock fighting? 381 00:24:11,583 --> 00:24:13,000 - Mm. - Yeah. 382 00:24:13,083 --> 00:24:15,625 You have to understand that it's not just the school 383 00:24:15,708 --> 00:24:17,458 that's concerned about this, 384 00:24:17,958 --> 00:24:20,125 but also the Royal Court. 385 00:24:21,041 --> 00:24:24,708 Because of that, we have decided that the two of you are to attend... 386 00:24:24,791 --> 00:24:27,458 Well, what should I call it? Mediation talks. 387 00:24:27,541 --> 00:24:30,416 Here, with me. Once a week. 388 00:24:30,500 --> 00:24:33,333 - What do you... ? Both of us? No. - That's not necessary. 389 00:24:33,416 --> 00:24:36,083 It... It won't happen again, Boris. You don't have to worry. 390 00:24:36,166 --> 00:24:38,333 Great, but it's already been decided. 391 00:24:39,541 --> 00:24:42,333 You two seemed so close before. 392 00:24:42,416 --> 00:24:44,125 And from what I've gathered, 393 00:24:44,208 --> 00:24:46,250 you both had a very close relationship to Erik. 394 00:24:46,333 --> 00:24:48,573 - Not him. He didn't know Erik. - As if you did? 395 00:24:48,625 --> 00:24:50,583 - What did you say? - As if you did. 396 00:25:21,250 --> 00:25:25,041 WE ARE ALL CREATED TO BE A PART OF GOD'S PLAN 397 00:25:27,833 --> 00:25:31,375 "DO NOT HAVE SEXUAL RELATIONS WITH A MAN AS ONE DOES WITH A WOMAN 398 00:25:31,458 --> 00:25:33,208 IT IS DETESTABLE" LEVITICUS 18:22 399 00:25:50,541 --> 00:25:54,375 ♪ Just let it slide ♪ 400 00:25:55,541 --> 00:25:59,750 ♪ Forget their looks and their words ♪ 401 00:26:04,708 --> 00:26:07,875 ♪ Don't let them see you ♪ 402 00:26:09,291 --> 00:26:10,833 ♪ Like this ♪ 403 00:26:13,208 --> 00:26:15,541 "I can be your revolution... " 404 00:26:20,500 --> 00:26:24,041 ♪ Just let it slide ♪ 405 00:26:26,125 --> 00:26:28,750 ♪ Forget their looks ♪ 406 00:26:30,333 --> 00:26:32,250 ♪ And their words ♪ 407 00:26:33,458 --> 00:26:37,250 ♪ Don't let them see you like this ♪ 408 00:26:37,833 --> 00:26:41,125 ♪ I can be your revolution ♪ 409 00:26:42,333 --> 00:26:45,041 ♪ Protect us from the others ♪ 410 00:26:45,125 --> 00:26:49,416 ♪ Let's be a revolution ♪ 411 00:26:49,916 --> 00:26:52,375 ♪ We who have each other ♪ 412 00:26:52,458 --> 00:26:56,208 ♪ Yes, we can be a revolution ♪ 413 00:26:56,875 --> 00:27:00,083 ♪ If there is no other way ♪ 414 00:27:00,666 --> 00:27:04,125 ♪ No other way, no other way ♪ 415 00:27:43,083 --> 00:27:45,166 Okay. 416 00:27:54,625 --> 00:27:56,541 OMG I DIDN'T KNOW YOU COULD SING? 417 00:27:57,041 --> 00:27:58,666 BRO YOU'RE SHINING!! 418 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 A message for the Crown Prince. 419 00:28:15,791 --> 00:28:17,125 Thank you. 420 00:28:21,541 --> 00:28:24,208 TALK TO SIMON. THIS IS WHAT I WARNED YOU ABOUT 421 00:28:28,208 --> 00:28:31,791 ♪ Just let it slide ♪ 422 00:28:33,916 --> 00:28:36,375 ♪ Forget their looks ♪ 423 00:28:38,000 --> 00:28:40,083 ♪ And their words ♪ 424 00:28:41,458 --> 00:28:44,750 ♪ Don't let them see you like this ♪ 425 00:28:45,541 --> 00:28:48,583 ♪ I can be your revolution ♪ 426 00:28:50,083 --> 00:28:52,833 ♪ Protect us from the others ♪ 427 00:28:52,916 --> 00:28:55,375 ♪ Let's be a rev... ♪ 428 00:29:09,958 --> 00:29:10,958 Hi. 429 00:29:11,000 --> 00:29:13,125 How did it go? Are you okay? 430 00:29:13,625 --> 00:29:15,416 Uh, well... 431 00:29:16,541 --> 00:29:17,791 Good, uh... 432 00:29:19,750 --> 00:29:20,750 Look... 433 00:29:21,416 --> 00:29:22,875 Simon, uh... 434 00:29:25,041 --> 00:29:30,083 This video... that you posted... 435 00:29:30,166 --> 00:29:31,166 Yeah? 436 00:29:32,458 --> 00:29:35,833 Uh, it's... it's really a nice thing... but... 437 00:29:36,750 --> 00:29:37,875 But what? 438 00:29:41,541 --> 00:29:47,041 But... I... just don't want you to get a lot of crap for it. 439 00:29:47,125 --> 00:29:50,333 No, me neither, but I can post whatever I want, right? 440 00:29:50,416 --> 00:29:52,291 Yeah, of course you can, but... 441 00:29:53,416 --> 00:29:55,333 I just don't want you to... 442 00:29:55,416 --> 00:29:56,958 You know, it's the lyrics. 443 00:29:57,041 --> 00:29:58,958 People can interpret them in all kinds of ways. 444 00:29:59,041 --> 00:30:00,721 I don't want you to become a bigger target. 445 00:30:00,791 --> 00:30:01,791 I just sang. 446 00:30:02,458 --> 00:30:04,625 And the lyrics just turned out that way. 447 00:30:04,708 --> 00:30:07,041 I mean, people can view it however they want, 448 00:30:07,125 --> 00:30:09,083 but I don't think it's wrong, standing up for us. 449 00:30:09,166 --> 00:30:12,208 Yeah, and that's really beautiful, but... 450 00:30:12,708 --> 00:30:17,458 everything you do represents me and the royal family. 451 00:30:17,541 --> 00:30:18,916 And it sucks, I know that. 452 00:30:19,000 --> 00:30:22,500 But... I just want us to be able to have some privacy. 453 00:30:23,791 --> 00:30:26,750 And it doesn't work if you post stuff like this on social media. 454 00:30:27,958 --> 00:30:29,166 Not for us. 455 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 Okay. 456 00:30:37,125 --> 00:30:38,791 - I love you. - I gotta go. 457 00:30:38,875 --> 00:30:40,583 - Okay. - Mom's here. 458 00:30:41,916 --> 00:30:43,208 I love you too. 459 00:30:44,916 --> 00:30:46,541 Kiss. Sleep tight, now. 460 00:30:47,041 --> 00:30:48,125 Good night. 461 00:31:08,583 --> 00:31:10,541 This is crap. 462 00:31:10,625 --> 00:31:12,750 Is that another threatening letter? 463 00:31:12,833 --> 00:31:14,666 No, it's for Sara. 464 00:31:16,041 --> 00:31:17,458 It's from Hillerska. 465 00:31:17,541 --> 00:31:18,541 So? 466 00:31:22,458 --> 00:31:24,120 I know that you are angry with her, 467 00:31:24,121 --> 00:31:26,750 but I also know that you still care. 468 00:31:26,833 --> 00:31:29,541 Mom, I've taken care of myself and Sara since we were kids. 469 00:31:29,625 --> 00:31:31,416 For her own good. 470 00:31:32,125 --> 00:31:35,916 And I cut off all contact with my own dad 'cause she hated him. 471 00:31:36,708 --> 00:31:40,208 And now she's living... with our dad. 472 00:31:41,041 --> 00:31:43,750 So no. I'm done caring. 473 00:31:44,750 --> 00:31:45,958 Simon. 474 00:31:50,916 --> 00:31:52,333 Mm. Okay. 475 00:31:55,000 --> 00:31:57,291 Hey, your mom wants to talk to you. 476 00:32:05,791 --> 00:32:08,541 You got a letter from, uh, Hillerska 477 00:32:08,625 --> 00:32:12,250 saying that you will lose your place if you don't come back next week. 478 00:32:13,833 --> 00:32:16,125 And Mom wants you to move back home. 479 00:32:17,083 --> 00:32:18,125 Okay. 480 00:32:18,750 --> 00:32:19,791 And now I know. 481 00:32:19,875 --> 00:32:22,333 You can tell her I'll be staying here tonight. 482 00:32:25,083 --> 00:32:27,583 Did you get all that? 483 00:32:29,583 --> 00:32:31,583 No, of course I won't. 484 00:32:33,625 --> 00:32:35,916 What makes you think I'd do something like that? 485 00:32:36,000 --> 00:32:38,666 What are you talking about? Of course not. 486 00:32:38,750 --> 00:32:39,830 No. 487 00:32:52,083 --> 00:32:54,083 Exactly. 488 00:32:54,166 --> 00:32:55,625 Listen, I have a question. 489 00:32:55,708 --> 00:32:58,000 If we're gonna be forced into the cold forest, 490 00:32:58,083 --> 00:32:59,375 couldn't we turn it into a rave? 491 00:32:59,458 --> 00:33:00,658 We've got shitloads of lights. 492 00:33:00,708 --> 00:33:02,833 Oh my God, yeah. 493 00:33:02,916 --> 00:33:05,958 Please! Come on. We can bring speakers and like... 494 00:33:06,041 --> 00:33:08,291 Come on. We'll bring all the lights we can find. 495 00:33:08,375 --> 00:33:11,041 - My God, it's gonna be awesome! - Felice. 496 00:33:11,125 --> 00:33:13,291 What's going on? 497 00:33:13,375 --> 00:33:14,833 That's the problem. 498 00:33:14,916 --> 00:33:17,791 Nah, it's just the thing that I'm gonna be interviewed. 499 00:33:17,875 --> 00:33:20,125 I mean, I'm having a major freak-out because of it. 500 00:33:20,208 --> 00:33:23,333 It feels like the whole school's future is depending on what I say. 501 00:33:23,833 --> 00:33:25,333 Well, it's kinda true. 502 00:33:25,416 --> 00:33:27,458 But no pressure. 503 00:33:27,541 --> 00:33:30,491 No, I mean, I'm just sort of jealous 504 00:33:30,492 --> 00:33:33,708 because now you get to defend yourself. 505 00:33:33,791 --> 00:33:37,166 The rest of us just get to read all the shit that's being written, 506 00:33:37,250 --> 00:33:39,625 and... we can't even respond. 507 00:33:40,291 --> 00:33:43,125 But a lot of what they're saying is actually true. 508 00:33:43,625 --> 00:33:46,083 I mean, the whole thing... the initiation thing... 509 00:33:46,166 --> 00:33:48,875 The third-years bossing around the first-years. 510 00:33:48,958 --> 00:33:51,291 Who is external and internal. 511 00:33:51,375 --> 00:33:53,458 I've never thought about it, not until now, anyway. 512 00:33:53,541 --> 00:33:55,420 Yeah, but what the papers write sounds 513 00:33:55,421 --> 00:33:57,333 so much worse than it actually is. 514 00:33:57,416 --> 00:34:00,375 Have we really suffered that much because we... 515 00:34:00,458 --> 00:34:02,125 ... that we run errands for third-years 516 00:34:02,208 --> 00:34:05,041 or that we have to be dinner monitors once a week? 517 00:34:05,125 --> 00:34:09,000 Yeah, but it's... more serious stuff than that. 518 00:34:09,083 --> 00:34:12,166 I mean, the things with the guys and the porno. Mm. 519 00:34:12,250 --> 00:34:13,250 You think that's true? 520 00:34:13,291 --> 00:34:15,958 - Because that's fucked up. - Yeah, but listen. 521 00:34:16,041 --> 00:34:17,625 Yes, of course it is, but 522 00:34:18,208 --> 00:34:21,125 at the same time, you can't close down the school just because of that. 523 00:34:21,205 --> 00:34:22,207 No, exactly. 524 00:34:22,208 --> 00:34:24,020 I can only speak for myself, but I thought 525 00:34:24,021 --> 00:34:26,750 our initiation was great... great fun. 526 00:34:26,833 --> 00:34:29,833 Yeah, I mean, I thought our initiation was really fun. 527 00:34:29,916 --> 00:34:32,250 I just mean there's a clear hierarchy 528 00:34:32,333 --> 00:34:36,416 and, uh, certain expectations and peer pressure. 529 00:34:36,916 --> 00:34:39,041 It can be really difficult. 530 00:34:39,125 --> 00:34:43,416 But I'm just saying, you know, if you feel, like, so damn oppressed, 531 00:34:43,500 --> 00:34:46,125 it's better to speak up when you're still studying here 532 00:34:46,208 --> 00:34:50,250 and not after your graduation and start complaining then, right? 533 00:34:50,333 --> 00:34:52,666 But, I mean, take this, for example. 534 00:34:52,750 --> 00:34:55,791 Housemistress always tells me to put my hair up when I forget. 535 00:34:55,875 --> 00:34:57,000 But never you. 536 00:35:00,583 --> 00:35:05,041 I just mean that it's not always easy to be the only... 537 00:35:06,625 --> 00:35:09,916 ... Black girl with curly hair in our class. 538 00:35:21,791 --> 00:35:24,500 You are really, really beautiful. 539 00:35:26,583 --> 00:35:27,750 That's not really... 540 00:35:27,833 --> 00:35:31,000 That's not really what I meant with this, but yeah. 541 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 Okay, can someone help me out? 542 00:35:37,083 --> 00:35:39,458 - Come on. - I think my watch is stuck. 543 00:35:43,458 --> 00:35:45,500 - Hi. What's up? You good? - Yeah. 544 00:35:50,833 --> 00:35:52,433 Come here, big boy. 545 00:35:52,458 --> 00:35:54,125 - You're so light. - This is fine. 546 00:36:09,541 --> 00:36:13,416 Okay, guys. Let's divide into groups of three, each tent. 547 00:36:13,500 --> 00:36:16,083 - So girls with girls and boys with boys. - What? 548 00:36:16,166 --> 00:36:18,041 What? Hey, there's four of us. 549 00:36:18,125 --> 00:36:19,382 Okay, then one of you 550 00:36:19,383 --> 00:36:21,000 will have to share a tent with two others. 551 00:36:21,083 --> 00:36:22,208 Hold on. Pause. 552 00:36:22,291 --> 00:36:24,476 If you are gay, you're allowed to sleep with each other, 553 00:36:24,500 --> 00:36:25,583 but not if you're straight? 554 00:36:25,666 --> 00:36:27,250 What girl would you be dating? 555 00:36:27,333 --> 00:36:29,559 No, I... I just meant in... in theory. 556 00:36:29,583 --> 00:36:30,791 No, in theory. 557 00:36:30,875 --> 00:36:33,000 - I mean... - And what about the nonbinary ones? 558 00:36:33,833 --> 00:36:37,083 I'll just randomize it, then. 559 00:36:37,166 --> 00:36:39,375 Come on, now. Just work it out. 560 00:36:41,000 --> 00:36:42,958 Maybe we shoudn't share a tent. 561 00:36:43,483 --> 00:36:44,499 What? 562 00:36:44,500 --> 00:36:47,833 It just feels like they think that we're gonna have sex. 563 00:36:50,208 --> 00:36:52,500 No guy's gonna want to share with us anyway. 564 00:36:52,583 --> 00:36:54,000 Am I gonna sleep with Henry? 565 00:36:54,083 --> 00:36:55,226 No chance in hell. 566 00:36:55,250 --> 00:36:58,333 Uh, I mean, I... I could sleep with them. 567 00:36:58,416 --> 00:37:00,226 - That would work. - No, but we'll sort it out. 568 00:37:00,250 --> 00:37:01,625 - Are you sure? - Yeah. 569 00:37:02,125 --> 00:37:04,916 Okay. If it's fine with you, okay. Sure. 570 00:37:06,500 --> 00:37:07,833 Uh, guys... 571 00:37:07,916 --> 00:37:09,541 Uh, could I sleep in your tent? 572 00:37:09,625 --> 00:37:11,125 I mean, if that's okay. 573 00:37:11,875 --> 00:37:13,875 Yeah, of course. 574 00:37:15,208 --> 00:37:17,128 Do it. Are we making the fire or something? 575 00:37:17,750 --> 00:37:19,708 As long as he's happy 576 00:37:19,791 --> 00:37:22,291 Uh-huh. 577 00:37:26,416 --> 00:37:28,083 Damn, this is so nice. 578 00:37:45,125 --> 00:37:47,267 You won't have a hot dog left if you hold it like that. 579 00:37:47,291 --> 00:37:48,791 - I've got to heat it up. - Yeah. 580 00:37:48,875 --> 00:37:50,333 Hey, are you having a party? 581 00:37:50,416 --> 00:37:52,256 - Marieberg is in the building! - Stop! 582 00:37:52,291 --> 00:37:53,958 - Stop! Stop! Who are you? - What? 583 00:37:54,041 --> 00:37:55,721 - I heard the music. - Rosh? 584 00:37:55,750 --> 00:37:57,916 Hey, chill out. We come in peace, man. 585 00:37:58,000 --> 00:38:00,750 Malin? Malin. It's okay. They're... they're Simon's friends. 586 00:38:01,583 --> 00:38:04,375 Okay, but no photos of the Crown Prince. 587 00:38:05,041 --> 00:38:07,166 - Thank you. - Shit, this is crazy. 588 00:38:07,250 --> 00:38:08,750 I told you we were camping. 589 00:38:09,958 --> 00:38:11,166 - Hi. - Hi. 590 00:38:11,250 --> 00:38:14,500 - Is this your version of camping? - Yeah. We're having a rave. 591 00:38:14,583 --> 00:38:15,903 - Rave? - Mm-hmm. 592 00:38:16,583 --> 00:38:18,833 I mean... so why's nobody dancing? 593 00:39:05,333 --> 00:39:08,250 - Thank you for coming with me. - Okay, be careful. 594 00:39:08,333 --> 00:39:09,767 - Sit down. Come on. - Ah. 595 00:39:11,666 --> 00:39:13,583 Oh my God. 596 00:39:17,250 --> 00:39:22,000 You know, Simon's friend... isn't... isn't she a bit weird? 597 00:39:22,483 --> 00:39:23,582 You mean Rosh? 598 00:39:23,583 --> 00:39:25,750 I don't know her name. 599 00:39:27,125 --> 00:39:29,333 Uh, no. I thought she was cool. 600 00:39:30,791 --> 00:39:31,833 What? 601 00:39:32,500 --> 00:39:33,875 Okay. 602 00:39:34,916 --> 00:39:37,791 - Who has the tissues? - Uh, hold on. 603 00:39:37,875 --> 00:39:39,416 Just hold on a bit. 604 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 What... What are your plans for the summer? 605 00:39:41,583 --> 00:39:44,666 Uh, not much. I'm probably just gonna chill with Simme in Bjärstad. 606 00:39:45,208 --> 00:39:46,625 Nice. And you, Rosh? 607 00:39:47,375 --> 00:39:51,041 Yeah, I'm gonna be, like, an instructor at a soccer camp for kids. 608 00:39:51,125 --> 00:39:53,000 - Oh, that's fun. - Yeah, great fun. 609 00:39:53,083 --> 00:39:55,125 And intense. They're like six to ten years old. 610 00:39:55,208 --> 00:39:57,458 Oh my God, cuteness overload. 611 00:39:59,166 --> 00:40:00,416 And you? 612 00:40:00,500 --> 00:40:02,458 Um, we're actually going to New York. 613 00:40:02,541 --> 00:40:04,500 - Mm. - Have you been? 614 00:40:05,000 --> 00:40:06,250 To New York? 615 00:40:06,333 --> 00:40:08,333 Yeah. Or to the US? 616 00:40:08,416 --> 00:40:09,666 No. 617 00:40:10,250 --> 00:40:11,791 - Never? - No. 618 00:40:11,875 --> 00:40:14,320 'Cause it's like Stella's and my biggest interest, 619 00:40:14,321 --> 00:40:16,458 to travel and... 620 00:40:17,708 --> 00:40:20,208 Uh, I'm also gonna work this summer. 621 00:40:20,291 --> 00:40:21,291 Like you. 622 00:40:22,108 --> 00:40:23,207 Oh, cool. 623 00:40:23,208 --> 00:40:28,000 I mean, I'm gonna, um... attend a course. Some studies. 624 00:40:28,958 --> 00:40:30,555 The whole summer, through the Royal Court. 625 00:40:30,556 --> 00:40:32,875 It's also gonna be... pretty intense. 626 00:40:38,375 --> 00:40:40,455 - The hell? - Look. It's only of her. 627 00:40:40,500 --> 00:40:41,860 - What the hell? - Give it. 628 00:40:41,916 --> 00:40:43,583 Give me my fucking phone back! 629 00:40:43,666 --> 00:40:46,333 - Don't want you filming the Crown Prince. - The Crown Prince? 630 00:40:46,416 --> 00:40:47,708 What are you talking about? 631 00:40:47,791 --> 00:40:49,040 Well, you could have figured out that 632 00:40:49,041 --> 00:40:50,684 with your ass that was gonna happen. 633 00:40:50,708 --> 00:40:52,041 Exactly. 634 00:40:53,250 --> 00:40:54,930 - What are they doing? - Easy. 635 00:40:55,000 --> 00:40:56,041 Of course. 636 00:40:56,625 --> 00:40:59,041 Just look at the pictures. It's only shots of her. 637 00:40:59,125 --> 00:41:00,250 What's the big deal? 638 00:41:01,166 --> 00:41:03,708 Can I have my phone back? Thanks. 639 00:41:03,791 --> 00:41:06,083 Let's get the fuck out of here. Come on. 640 00:41:06,166 --> 00:41:09,875 I, uh, think it might be best that you go back to your own camp now. 641 00:41:09,958 --> 00:41:11,166 Yeah. 642 00:41:12,125 --> 00:41:14,041 Thank you. Bye-bye. 643 00:41:14,125 --> 00:41:16,625 It was nice of you to drop by. Sorry. 644 00:41:16,708 --> 00:41:19,416 - Yeah, she took my fucking phone. - Oops. 645 00:41:19,500 --> 00:41:20,708 Let's roll. 646 00:41:20,791 --> 00:41:23,625 Come on, imagine not having been to the US. 647 00:41:23,708 --> 00:41:26,625 No, they were just... They just took it. 648 00:41:26,708 --> 00:41:27,791 Yeah, I know. 649 00:41:27,875 --> 00:41:30,559 How was I supposed to know that she hasn't been to the US? 650 00:41:30,583 --> 00:41:32,150 What was I supposed to do? 651 00:41:32,151 --> 00:41:33,666 Tell them to get lost or something? 652 00:41:34,666 --> 00:41:37,708 It wasn't the right time for everyone to meet. 653 00:41:37,791 --> 00:41:40,750 No, okay. It was a bit tense, but the next time, then we'll just... 654 00:41:40,833 --> 00:41:43,833 Wille, you can't just say that you're gonna work this summer. 655 00:41:45,791 --> 00:41:49,041 You're going to a prince school. That's not the same thing. 656 00:41:52,625 --> 00:41:54,291 It's totally the same thing. 657 00:41:54,375 --> 00:41:57,000 The difference is that I didn't get to choose like Rosh. 658 00:41:57,083 --> 00:41:59,750 Wille, we have to work to be able to afford things. 659 00:42:00,500 --> 00:42:03,208 You get everything for free. You get clothes. You get travels. 660 00:42:03,291 --> 00:42:04,958 You get... You get whatever you want. 661 00:42:06,333 --> 00:42:10,541 Me and Ayub have had to apply for jobs since we were 14. Every year. 662 00:42:10,625 --> 00:42:13,000 - You can't talk about choosing and... - Shh! 663 00:42:15,625 --> 00:42:17,000 People can hear us. 664 00:42:18,416 --> 00:42:19,958 It sounds like we're fighting. 665 00:42:24,208 --> 00:42:26,833 What do you mean, "we" and "you"? 666 00:42:27,750 --> 00:42:29,416 Shouldn't we... So we can't hang out? 667 00:42:29,500 --> 00:42:32,083 Because some of us get clothes from their parents and some don't? 668 00:42:32,166 --> 00:42:33,166 Is that what you mean? 669 00:42:33,208 --> 00:42:35,791 You don't understand how privileged you are sometimes. 670 00:42:35,875 --> 00:42:37,333 I don't understand that. 671 00:42:38,291 --> 00:42:41,458 So Rosh and Ayub know how much money August gave you, right? 672 00:42:51,125 --> 00:42:52,750 Should I turn off the lights? 673 00:42:58,250 --> 00:43:00,290 Oh my God, it's freezing. 674 00:43:02,583 --> 00:43:05,541 - Good night. - Good night. 675 00:43:58,708 --> 00:43:59,708 Hello? 676 00:44:00,166 --> 00:44:02,458 Hi. It's Dad. 677 00:44:03,125 --> 00:44:05,958 Yeah, I... I can hear that. What's... 678 00:44:06,041 --> 00:44:07,375 I'm just calling to tell you 679 00:44:07,458 --> 00:44:11,000 that your mother will have to take some time off. 680 00:44:11,500 --> 00:44:12,666 What? 681 00:44:12,750 --> 00:44:16,250 Nobody wanted it, but the doctor insisted. 682 00:44:16,791 --> 00:44:18,625 And she's in bad shape. 683 00:44:19,125 --> 00:44:22,375 This year, after Erik and everything that happened after that... 684 00:44:22,458 --> 00:44:24,458 Is it... my fault? 685 00:44:24,541 --> 00:44:26,583 No, no, no. 686 00:44:26,666 --> 00:44:28,875 It's nobody's fault, Wilhelm. 687 00:44:28,958 --> 00:44:31,416 She's just very, very sad. 688 00:44:31,500 --> 00:44:32,708 But she's... 689 00:44:33,291 --> 00:44:34,833 she's gonna get better, right? 690 00:44:34,916 --> 00:44:36,791 How long will she be off her duties? 691 00:44:36,875 --> 00:44:37,875 We don't know yet. 692 00:44:37,958 --> 00:44:41,291 We just have to hope that things will move in the right direction 693 00:44:41,375 --> 00:44:43,125 as this, of course, mustn't get out. 694 00:44:43,625 --> 00:44:48,166 And it means that you'll have to be strong now, Wilhelm. 695 00:44:49,083 --> 00:44:50,708 That you'll be ready. 696 00:44:54,000 --> 00:44:59,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 50843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.