Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:48,520 --> 00:00:50,520
Si j'arrive à passer mes doigts...
2
00:00:55,040 --> 00:00:59,240
Hier soir, tu as pris les escaliers
ou l'ascenseur ?
3
00:00:59,400 --> 00:01:00,800
Les escaliers.
4
00:01:01,760 --> 00:01:03,720
Tu as forcément vu Chris.
5
00:01:04,200 --> 00:01:05,520
Pourquoi ?
6
00:01:05,680 --> 00:01:08,560
Il est allé vérifier le compteur
après la coupure.
7
00:01:08,720 --> 00:01:10,160
Tu l'aurais croisé.
8
00:01:10,960 --> 00:01:12,560
Je ne l'ai pas vu.
9
00:01:20,800 --> 00:01:22,120
Ouvre-toi, saloperie !
10
00:01:45,880 --> 00:01:47,320
C'est terminé ?
11
00:01:50,680 --> 00:01:52,480
Qu'est-ce que tu vois ?
12
00:02:04,840 --> 00:02:06,880
Il y a des cadavres dans la rue.
13
00:02:07,960 --> 00:02:09,240
Il y a Chris ?
14
00:02:09,600 --> 00:02:11,240
Je ne pense pas.
15
00:02:11,480 --> 00:02:13,480
Ça risque rien ?
Sors-moi de là.
16
00:02:41,880 --> 00:02:42,920
Pardon.
17
00:02:44,760 --> 00:02:45,800
C'était quoi ?
18
00:02:45,960 --> 00:02:47,440
Rien. Un homme.
19
00:02:50,920 --> 00:02:52,040
Maman...
20
00:02:53,360 --> 00:02:55,120
tu penses que papa est mort ?
21
00:02:56,680 --> 00:02:58,240
Il va bien, j'en suis sûre.
22
00:03:01,080 --> 00:03:02,760
Quand est-ce qu'on remonte ?
23
00:03:05,840 --> 00:03:07,440
Quand on sera hors de danger.
24
00:03:47,080 --> 00:03:48,480
Où tu étais passé ?
25
00:03:48,960 --> 00:03:50,120
Je cherchais une corde.
26
00:03:50,280 --> 00:03:52,640
- Je n'en ai pas trouvé.
- Fais-moi sortir.
27
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
Il a sûrement voulu l'aider.
28
00:05:32,000 --> 00:05:33,280
Mon chéri...
29
00:05:41,320 --> 00:05:43,120
Mon chéri...
30
00:05:45,560 --> 00:05:47,080
On est hors de danger ?
31
00:05:47,440 --> 00:05:50,200
Je pense, sinon on verrait
des gens descendre.
32
00:05:50,960 --> 00:05:52,480
Restez derrière moi.
33
00:05:56,280 --> 00:05:58,520
T'es sûre
que ça va pas recommencer ?
34
00:06:19,440 --> 00:06:20,600
Ne regarde pas.
35
00:06:34,120 --> 00:06:36,040
- Putain...
- Quoi ?
36
00:06:36,680 --> 00:06:37,840
Qu'est-ce qu'il y a ?
37
00:06:42,800 --> 00:06:43,760
Allez !
38
00:06:49,760 --> 00:06:51,640
Tout le monde est mort, c'est ça ?
39
00:06:55,080 --> 00:06:56,400
Tom, viens !
40
00:07:06,040 --> 00:07:07,800
Tom, monte dans la voiture.
41
00:07:12,280 --> 00:07:13,880
Qu'est-ce qu'on va faire ?
42
00:07:19,680 --> 00:07:22,400
On a dit à papa qu'on rentrait,
on rentre.
43
00:07:22,720 --> 00:07:24,280
Et si ça recommence ?
44
00:07:30,040 --> 00:07:31,360
On fait quoi ?
45
00:07:32,440 --> 00:07:33,560
On y va à pied.
46
00:07:34,400 --> 00:07:35,720
Prenez vos sacs.
47
00:08:25,200 --> 00:08:26,360
Pas français.
48
00:08:26,640 --> 00:08:27,720
Anglais ?
49
00:08:28,720 --> 00:08:30,120
Vous allez bien ?
50
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
Vous avez vu des gens ? Vivants ?
51
00:08:34,040 --> 00:08:35,360
Non, et vous ?
52
00:08:36,720 --> 00:08:38,000
Pas beaucoup.
53
00:08:38,440 --> 00:08:39,520
Il y a eu quoi ?
54
00:08:40,240 --> 00:08:41,760
C'est comme ça partout ?
55
00:08:42,040 --> 00:08:42,880
J'en sais rien.
56
00:08:43,040 --> 00:08:45,400
Plus de téléphone,
d'Internet, de radio...
57
00:08:45,880 --> 00:08:47,480
C'est la merde totale.
58
00:08:47,960 --> 00:08:50,480
- Vous avez besoin de rien ?
- Non.
59
00:09:03,120 --> 00:09:04,120
Merci.
60
00:09:04,920 --> 00:09:06,400
Vous savez où aller ?
61
00:09:07,240 --> 00:09:08,840
Vous pouvez rester avec nous.
62
00:09:09,440 --> 00:09:11,080
Je dois retrouver ma famille.
63
00:09:11,760 --> 00:09:13,160
Ils sont en France ?
64
00:09:13,520 --> 00:09:15,960
À Londres.
Je vais passer par le tunnel.
65
00:09:17,400 --> 00:09:19,080
C'est peut-être moins grave, là-bas.
66
00:09:20,440 --> 00:09:21,840
Faites attention à vous.
67
00:10:12,120 --> 00:10:13,640
Tu veux l'enterrer ?
68
00:10:17,120 --> 00:10:18,360
L'enterrer où ?
69
00:10:21,920 --> 00:10:23,240
Dans le parc.
70
00:10:26,400 --> 00:10:28,080
Tu penses que Dan est mort ?
71
00:10:32,200 --> 00:10:33,560
Tu n'en sais rien.
72
00:10:35,480 --> 00:10:36,560
Il était dans le bunker...
73
00:10:37,840 --> 00:10:39,440
Il va certainement bien.
74
00:10:48,840 --> 00:10:49,920
Helen ?
75
00:11:01,800 --> 00:11:02,680
Tu fais quoi ?
76
00:11:03,560 --> 00:11:05,120
Je dois retrouver Dan.
77
00:11:06,320 --> 00:11:08,600
- Je viens avec toi.
- Je ne veux pas.
78
00:11:12,120 --> 00:11:13,680
C'est mon fils aussi.
79
00:11:14,160 --> 00:11:15,880
Tu penses que je ne l'aime pas ?
80
00:11:18,760 --> 00:11:19,680
Helen, je t'en prie !
81
00:11:19,840 --> 00:11:21,680
Qu'est-ce que tu fais ici ?
82
00:12:29,640 --> 00:12:31,520
Il te faudra de quoi manger.
83
00:12:46,320 --> 00:12:48,040
Tes chaussures, ça n'ira pas.
84
00:12:51,040 --> 00:12:52,080
Elles sont neuves.
85
00:12:52,240 --> 00:12:55,640
Chris voulait faire du footing,
il n'a jamais trouvé le temps.
86
00:12:58,240 --> 00:13:01,320
J'ai pas envie de t'entendre geindre
à cause des ampoules.
87
00:13:01,840 --> 00:13:03,560
Je t'attends en bas.
88
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
Allons-y.
89
00:16:03,280 --> 00:16:04,520
Le chien.
90
00:16:06,480 --> 00:16:09,360
- La pulsation n'a pas tué le chien.
- Et alors ?
91
00:16:10,600 --> 00:16:12,120
C'est intéressant.
92
00:16:14,680 --> 00:16:15,880
Pardon.
93
00:16:28,920 --> 00:16:30,000
Pourquoi tu fais ça ?
94
00:16:30,160 --> 00:16:33,120
Pour que le chien puisse sortir
s'il a faim.
95
00:17:48,000 --> 00:17:49,560
Qu'est-ce que tu fous ?
96
00:17:51,600 --> 00:17:54,280
Pardon, je voulais juste à manger...
97
00:17:55,720 --> 00:17:56,960
C'est un flingue ?
98
00:18:36,480 --> 00:18:38,120
On dirait qu'ils nous fixent.
99
00:18:38,280 --> 00:18:39,560
Ne les regarde pas.
100
00:18:44,080 --> 00:18:45,560
On fait quoi, maintenant ?
101
00:18:45,720 --> 00:18:47,080
On pourrait aller voir
102
00:18:47,240 --> 00:18:48,440
la police...
103
00:18:49,240 --> 00:18:51,520
l'armée,
quelqu'un qui nous dira quoi faire.
104
00:18:51,680 --> 00:18:53,440
Si ça se trouve,
ils sont tous morts.
105
00:18:56,960 --> 00:18:58,160
J'ai faim.
106
00:19:00,800 --> 00:19:02,560
On va trouver à manger.
107
00:19:06,600 --> 00:19:07,760
Qu'est-ce qu'il y a ?
108
00:19:07,920 --> 00:19:09,680
- T'entends pas ?
- Quoi ?
109
00:19:10,160 --> 00:19:11,640
Encore ce son.
110
00:19:12,920 --> 00:19:14,800
J'entends rien, viens.
111
00:20:24,800 --> 00:20:26,040
Il y a quelqu'un ?
112
00:20:30,920 --> 00:20:34,840
- On doit quand même payer ?
- Je pense qu'on peut se servir.
113
00:20:36,480 --> 00:20:38,320
Ne prends pas n'importe quoi.
114
00:20:39,080 --> 00:20:40,680
Que des choses saines.
115
00:20:49,800 --> 00:20:50,760
Maman ?
116
00:20:51,360 --> 00:20:52,560
Qu'est-ce qu'il y a ?
117
00:20:53,480 --> 00:20:56,240
Y a deux morts.
Ils ont dû se tirer dessus.
118
00:20:56,560 --> 00:20:58,360
On se sert et on s'en va.
119
00:21:09,480 --> 00:21:10,120
Aidez-moi.
120
00:21:11,880 --> 00:21:12,760
S'il vous plaît...
121
00:21:13,800 --> 00:21:15,200
Aidez-moi...
122
00:21:15,840 --> 00:21:17,040
Qu'est-ce qui se passe ?
123
00:21:17,400 --> 00:21:18,680
J'ai besoin d'un médecin.
124
00:21:18,840 --> 00:21:19,520
Maman ?
125
00:21:20,720 --> 00:21:22,560
Des gens, ils pourraient l'aider.
126
00:21:22,720 --> 00:21:23,920
Tom, attends.
127
00:21:24,920 --> 00:21:25,760
Emily, viens.
128
00:21:26,720 --> 00:21:28,600
Y a un blessé, à l'aide !
129
00:21:28,840 --> 00:21:30,000
Tom, attends !
130
00:21:32,960 --> 00:21:34,240
Ils s'arrêtent pas.
131
00:21:34,400 --> 00:21:36,960
Ils s'occupent d'eux-mêmes,
on devrait aussi.
132
00:21:38,560 --> 00:21:39,400
Tu veux l'abandonner.
133
00:21:39,720 --> 00:21:41,240
Je veux pas l'abandonner.
134
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
Il va mourir.
135
00:21:42,560 --> 00:21:45,600
Même si on trouvait un médecin,
tu crois vraiment...
136
00:21:45,760 --> 00:21:46,800
Essayons au moins.
137
00:21:46,960 --> 00:21:48,520
Je me fiche de lui.
138
00:21:48,800 --> 00:21:52,040
Toi et Emily,
c'est tout ce qui compte pour moi.
139
00:21:55,720 --> 00:21:56,880
Pourquoi t'es comme ça ?
140
00:22:07,280 --> 00:22:08,440
Ça va ?
141
00:22:10,800 --> 00:22:12,440
Vous voulez quelque chose ?
142
00:22:13,440 --> 00:22:14,520
De l'eau.
143
00:22:16,000 --> 00:22:17,400
Dites-moi où il y en a.
144
00:22:19,800 --> 00:22:21,160
Devant vous...
145
00:22:23,600 --> 00:22:24,760
Plus bas.
146
00:22:31,480 --> 00:22:32,840
Vous êtes trop loin.
147
00:22:36,120 --> 00:22:36,880
Merci.
148
00:22:47,800 --> 00:22:49,160
Qu'est-ce qui s'est passé ?
149
00:22:50,800 --> 00:22:53,160
Je voulais de la nourriture
et de l'eau...
150
00:22:53,800 --> 00:22:56,000
Il m'a poignardé,
je voulais pas le tuer...
151
00:22:56,160 --> 00:22:57,480
C'est rien.
152
00:22:58,400 --> 00:22:59,840
On va trouver de l'aide.
153
00:23:01,440 --> 00:23:02,560
C'est grave ?
154
00:23:12,640 --> 00:23:13,760
J'ai beaucoup saigné.
155
00:23:14,920 --> 00:23:16,040
Ça va aller.
156
00:23:16,760 --> 00:23:19,000
Ma mère va trouver de l'aide.
157
00:23:21,400 --> 00:23:22,840
Tous ces morts...
158
00:23:23,720 --> 00:23:25,040
Que s'est-il passé ?
159
00:23:25,800 --> 00:23:27,360
Il y a eu une attaque.
160
00:23:28,520 --> 00:23:30,280
C'est comme ça partout ?
161
00:23:30,920 --> 00:23:31,800
Je ne sais pas.
162
00:23:32,360 --> 00:23:33,760
Je pense, oui.
163
00:23:38,080 --> 00:23:39,600
Je peux te parler ?
164
00:23:40,480 --> 00:23:41,560
Qu'est-ce qu'il y a ?
165
00:23:41,720 --> 00:23:42,960
Allons dehors.
166
00:23:43,120 --> 00:23:44,080
Pourquoi ?
167
00:23:44,240 --> 00:23:45,680
Elle veut m'abandonner.
168
00:23:46,280 --> 00:23:47,080
Quoi ?
169
00:23:48,840 --> 00:23:50,400
On ne l'abandonne pas.
170
00:23:51,000 --> 00:23:52,520
Pitié, ne m'abandonnez pas.
171
00:23:52,680 --> 00:23:54,320
On ne peut rien pour vous, désolée.
172
00:23:55,200 --> 00:23:58,000
- Emily, on s'en va.
- On doit trouver un médecin.
173
00:23:58,160 --> 00:23:59,680
Il n'y a pas de médecins.
174
00:23:59,840 --> 00:24:00,800
T'en sais rien !
175
00:24:00,960 --> 00:24:03,320
- Je vous en prie !
- On ne peut rien faire.
176
00:24:03,480 --> 00:24:04,560
Je vous en prie !
177
00:24:06,840 --> 00:24:07,720
Non !
178
00:24:09,400 --> 00:24:11,480
Tout ce que je veux,
c'est un médecin.
179
00:24:14,920 --> 00:24:15,800
Je vous en prie.
180
00:24:15,960 --> 00:24:18,800
Je trouverai un médecin,
relâchez-la.
181
00:24:20,640 --> 00:24:22,240
Allez-y, elle reste !
182
00:24:22,400 --> 00:24:23,640
S'il vous plaît...
183
00:24:24,080 --> 00:24:25,680
Je vous le promets,
184
00:24:25,840 --> 00:24:27,560
je vais trouver de l'aide.
185
00:24:29,760 --> 00:24:31,440
Je vous en prie, laissez-la.
186
00:24:42,480 --> 00:24:44,040
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Cours !
187
00:28:40,760 --> 00:28:42,240
Qu'est-ce que tu fais ?
188
00:28:43,320 --> 00:28:44,440
Rien, je...
189
00:28:45,240 --> 00:28:46,840
Je m'interroge.
190
00:28:47,560 --> 00:28:50,680
Comment ils en savent autant
sur nous ?
191
00:28:51,280 --> 00:28:54,600
On dirait qu'ils en savent plus
que nous-mêmes.
192
00:28:55,080 --> 00:28:57,840
La question,
c'est pourquoi ils nous font ça.
193
00:28:59,920 --> 00:29:04,360
Si je découvre comment,
je comprendrai sans doute pourquoi.
194
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
Il doit y avoir un lien
195
00:29:06,720 --> 00:29:08,680
entre les moyens et les intentions.
196
00:29:09,120 --> 00:29:11,120
Ce n'est pas
une expérience scientifique.
197
00:29:11,280 --> 00:29:12,520
Allons-nous-en.
198
00:29:15,120 --> 00:29:16,120
C'est par là.
199
00:29:26,200 --> 00:29:28,760
- T'es perdue, c'est ça ?
- Pas du tout.
200
00:29:30,360 --> 00:29:32,760
Mais je suis pas sûre
de savoir où on est.
201
00:29:32,920 --> 00:29:34,120
C'est pareil.
202
00:29:38,600 --> 00:29:40,440
J'entends de nouveau le son.
203
00:29:41,680 --> 00:29:43,320
Tu te fais des films.
204
00:29:43,480 --> 00:29:44,360
Allez.
205
00:29:45,920 --> 00:29:48,040
On n'arrivera pas à la maison
avant la nuit.
206
00:29:48,200 --> 00:29:49,920
On va aller dans cet hôtel.
207
00:30:11,440 --> 00:30:12,560
C'est bon.
208
00:30:23,400 --> 00:30:25,160
On dort tous dans ce lit ?
209
00:30:27,160 --> 00:30:29,720
- Y a des chambres plus grandes.
- Ça ira.
210
00:30:32,400 --> 00:30:35,320
C'est grave à ce point ?
Des chips et du chocolat ?
211
00:30:35,480 --> 00:30:37,600
On fait une exception, aujourd'hui.
212
00:30:47,200 --> 00:30:48,760
Le gars, à la supérette...
213
00:30:50,000 --> 00:30:51,440
tu penses qu'il est mort ?
214
00:30:51,600 --> 00:30:52,280
Sûrement.
215
00:30:54,080 --> 00:30:55,920
On peut éviter le sujet ?
216
00:31:15,800 --> 00:31:17,680
Mange un peu, mon cur.
217
00:31:21,400 --> 00:31:22,880
J'ai pas faim.
218
00:33:08,960 --> 00:33:10,680
Tu l'as vu quand, Dan ?
219
00:33:12,200 --> 00:33:13,760
Peu avant l'attaque.
220
00:33:13,920 --> 00:33:15,120
Comment il allait ?
221
00:33:16,560 --> 00:33:17,960
Pas trop mal.
222
00:33:18,520 --> 00:33:21,440
Jack devait lui déposer
le reste de ses affaires.
223
00:33:24,840 --> 00:33:26,680
Il t'a dit
pourquoi ils se séparaient ?
224
00:33:26,840 --> 00:33:28,560
Jack avait une aventure.
225
00:33:36,160 --> 00:33:38,960
J'ai jamais aimé ce Jack,
c'est un con.
226
00:33:39,920 --> 00:33:42,000
Dan mérite mieux que ça.
227
00:33:54,320 --> 00:33:56,080
On le retrouvera, Helen.
228
00:33:57,000 --> 00:33:58,240
J'en suis sûr.
229
00:42:48,680 --> 00:42:49,920
Il y a quelqu'un ?
230
00:43:00,840 --> 00:43:02,480
J'ai trouvé ça dans la cave.
231
00:43:05,640 --> 00:43:07,720
On aurait dû aller chercher Chris.
232
00:43:11,800 --> 00:43:13,360
On serait morts, nous aussi.
233
00:43:19,080 --> 00:43:20,640
C'était quelqu'un de bien.
234
00:43:25,080 --> 00:43:26,640
Est-ce que tu l'as vu ?
235
00:43:30,280 --> 00:43:32,200
Je te l'ai déjà dit.
236
00:43:35,480 --> 00:43:38,400
Jamais je ne l'aurais laissé mourir.
237
00:43:42,240 --> 00:43:43,440
Excuse-moi.
238
00:43:44,360 --> 00:43:46,280
Il faut que je dorme un peu.
239
00:47:27,720 --> 00:47:31,520
Adaptation : Emmanuel Menouna
240
00:47:31,680 --> 00:47:34,040
Sous-titrage TITRAFILM
15482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.