All language subtitles for War.of.the.worlds.2019.S01E02.DVDRip.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:48,520 --> 00:00:50,520 Si j'arrive à passer mes doigts... 2 00:00:55,040 --> 00:00:59,240 Hier soir, tu as pris les escaliers ou l'ascenseur ? 3 00:00:59,400 --> 00:01:00,800 Les escaliers. 4 00:01:01,760 --> 00:01:03,720 Tu as forcément vu Chris. 5 00:01:04,200 --> 00:01:05,520 Pourquoi ? 6 00:01:05,680 --> 00:01:08,560 Il est allé vérifier le compteur après la coupure. 7 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Tu l'aurais croisé. 8 00:01:10,960 --> 00:01:12,560 Je ne l'ai pas vu. 9 00:01:20,800 --> 00:01:22,120 Ouvre-toi, saloperie ! 10 00:01:45,880 --> 00:01:47,320 C'est terminé ? 11 00:01:50,680 --> 00:01:52,480 Qu'est-ce que tu vois ? 12 00:02:04,840 --> 00:02:06,880 Il y a des cadavres dans la rue. 13 00:02:07,960 --> 00:02:09,240 Il y a Chris ? 14 00:02:09,600 --> 00:02:11,240 Je ne pense pas. 15 00:02:11,480 --> 00:02:13,480 Ça risque rien ? Sors-moi de là. 16 00:02:41,880 --> 00:02:42,920 Pardon. 17 00:02:44,760 --> 00:02:45,800 C'était quoi ? 18 00:02:45,960 --> 00:02:47,440 Rien. Un homme. 19 00:02:50,920 --> 00:02:52,040 Maman... 20 00:02:53,360 --> 00:02:55,120 tu penses que papa est mort ? 21 00:02:56,680 --> 00:02:58,240 Il va bien, j'en suis sûre. 22 00:03:01,080 --> 00:03:02,760 Quand est-ce qu'on remonte ? 23 00:03:05,840 --> 00:03:07,440 Quand on sera hors de danger. 24 00:03:47,080 --> 00:03:48,480 Où tu étais passé ? 25 00:03:48,960 --> 00:03:50,120 Je cherchais une corde. 26 00:03:50,280 --> 00:03:52,640 - Je n'en ai pas trouvé. - Fais-moi sortir. 27 00:05:20,040 --> 00:05:22,040 Il a sûrement voulu l'aider. 28 00:05:32,000 --> 00:05:33,280 Mon chéri... 29 00:05:41,320 --> 00:05:43,120 Mon chéri... 30 00:05:45,560 --> 00:05:47,080 On est hors de danger ? 31 00:05:47,440 --> 00:05:50,200 Je pense, sinon on verrait des gens descendre. 32 00:05:50,960 --> 00:05:52,480 Restez derrière moi. 33 00:05:56,280 --> 00:05:58,520 T'es sûre que ça va pas recommencer ? 34 00:06:19,440 --> 00:06:20,600 Ne regarde pas. 35 00:06:34,120 --> 00:06:36,040 - Putain... - Quoi ? 36 00:06:36,680 --> 00:06:37,840 Qu'est-ce qu'il y a ? 37 00:06:42,800 --> 00:06:43,760 Allez ! 38 00:06:49,760 --> 00:06:51,640 Tout le monde est mort, c'est ça ? 39 00:06:55,080 --> 00:06:56,400 Tom, viens ! 40 00:07:06,040 --> 00:07:07,800 Tom, monte dans la voiture. 41 00:07:12,280 --> 00:07:13,880 Qu'est-ce qu'on va faire ? 42 00:07:19,680 --> 00:07:22,400 On a dit à papa qu'on rentrait, on rentre. 43 00:07:22,720 --> 00:07:24,280 Et si ça recommence ? 44 00:07:30,040 --> 00:07:31,360 On fait quoi ? 45 00:07:32,440 --> 00:07:33,560 On y va à pied. 46 00:07:34,400 --> 00:07:35,720 Prenez vos sacs. 47 00:08:25,200 --> 00:08:26,360 Pas français. 48 00:08:26,640 --> 00:08:27,720 Anglais ? 49 00:08:28,720 --> 00:08:30,120 Vous allez bien ? 50 00:08:31,440 --> 00:08:33,280 Vous avez vu des gens ? Vivants ? 51 00:08:34,040 --> 00:08:35,360 Non, et vous ? 52 00:08:36,720 --> 00:08:38,000 Pas beaucoup. 53 00:08:38,440 --> 00:08:39,520 Il y a eu quoi ? 54 00:08:40,240 --> 00:08:41,760 C'est comme ça partout ? 55 00:08:42,040 --> 00:08:42,880 J'en sais rien. 56 00:08:43,040 --> 00:08:45,400 Plus de téléphone, d'Internet, de radio... 57 00:08:45,880 --> 00:08:47,480 C'est la merde totale. 58 00:08:47,960 --> 00:08:50,480 - Vous avez besoin de rien ? - Non. 59 00:09:03,120 --> 00:09:04,120 Merci. 60 00:09:04,920 --> 00:09:06,400 Vous savez où aller ? 61 00:09:07,240 --> 00:09:08,840 Vous pouvez rester avec nous. 62 00:09:09,440 --> 00:09:11,080 Je dois retrouver ma famille. 63 00:09:11,760 --> 00:09:13,160 Ils sont en France ? 64 00:09:13,520 --> 00:09:15,960 À Londres. Je vais passer par le tunnel. 65 00:09:17,400 --> 00:09:19,080 C'est peut-être moins grave, là-bas. 66 00:09:20,440 --> 00:09:21,840 Faites attention à vous. 67 00:10:12,120 --> 00:10:13,640 Tu veux l'enterrer ? 68 00:10:17,120 --> 00:10:18,360 L'enterrer où ? 69 00:10:21,920 --> 00:10:23,240 Dans le parc. 70 00:10:26,400 --> 00:10:28,080 Tu penses que Dan est mort ? 71 00:10:32,200 --> 00:10:33,560 Tu n'en sais rien. 72 00:10:35,480 --> 00:10:36,560 Il était dans le bunker... 73 00:10:37,840 --> 00:10:39,440 Il va certainement bien. 74 00:10:48,840 --> 00:10:49,920 Helen ? 75 00:11:01,800 --> 00:11:02,680 Tu fais quoi ? 76 00:11:03,560 --> 00:11:05,120 Je dois retrouver Dan. 77 00:11:06,320 --> 00:11:08,600 - Je viens avec toi. - Je ne veux pas. 78 00:11:12,120 --> 00:11:13,680 C'est mon fils aussi. 79 00:11:14,160 --> 00:11:15,880 Tu penses que je ne l'aime pas ? 80 00:11:18,760 --> 00:11:19,680 Helen, je t'en prie ! 81 00:11:19,840 --> 00:11:21,680 Qu'est-ce que tu fais ici ? 82 00:12:29,640 --> 00:12:31,520 Il te faudra de quoi manger. 83 00:12:46,320 --> 00:12:48,040 Tes chaussures, ça n'ira pas. 84 00:12:51,040 --> 00:12:52,080 Elles sont neuves. 85 00:12:52,240 --> 00:12:55,640 Chris voulait faire du footing, il n'a jamais trouvé le temps. 86 00:12:58,240 --> 00:13:01,320 J'ai pas envie de t'entendre geindre à cause des ampoules. 87 00:13:01,840 --> 00:13:03,560 Je t'attends en bas. 88 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Allons-y. 89 00:16:03,280 --> 00:16:04,520 Le chien. 90 00:16:06,480 --> 00:16:09,360 - La pulsation n'a pas tué le chien. - Et alors ? 91 00:16:10,600 --> 00:16:12,120 C'est intéressant. 92 00:16:14,680 --> 00:16:15,880 Pardon. 93 00:16:28,920 --> 00:16:30,000 Pourquoi tu fais ça ? 94 00:16:30,160 --> 00:16:33,120 Pour que le chien puisse sortir s'il a faim. 95 00:17:48,000 --> 00:17:49,560 Qu'est-ce que tu fous ? 96 00:17:51,600 --> 00:17:54,280 Pardon, je voulais juste à manger... 97 00:17:55,720 --> 00:17:56,960 C'est un flingue ? 98 00:18:36,480 --> 00:18:38,120 On dirait qu'ils nous fixent. 99 00:18:38,280 --> 00:18:39,560 Ne les regarde pas. 100 00:18:44,080 --> 00:18:45,560 On fait quoi, maintenant ? 101 00:18:45,720 --> 00:18:47,080 On pourrait aller voir 102 00:18:47,240 --> 00:18:48,440 la police... 103 00:18:49,240 --> 00:18:51,520 l'armée, quelqu'un qui nous dira quoi faire. 104 00:18:51,680 --> 00:18:53,440 Si ça se trouve, ils sont tous morts. 105 00:18:56,960 --> 00:18:58,160 J'ai faim. 106 00:19:00,800 --> 00:19:02,560 On va trouver à manger. 107 00:19:06,600 --> 00:19:07,760 Qu'est-ce qu'il y a ? 108 00:19:07,920 --> 00:19:09,680 - T'entends pas ? - Quoi ? 109 00:19:10,160 --> 00:19:11,640 Encore ce son. 110 00:19:12,920 --> 00:19:14,800 J'entends rien, viens. 111 00:20:24,800 --> 00:20:26,040 Il y a quelqu'un ? 112 00:20:30,920 --> 00:20:34,840 - On doit quand même payer ? - Je pense qu'on peut se servir. 113 00:20:36,480 --> 00:20:38,320 Ne prends pas n'importe quoi. 114 00:20:39,080 --> 00:20:40,680 Que des choses saines. 115 00:20:49,800 --> 00:20:50,760 Maman ? 116 00:20:51,360 --> 00:20:52,560 Qu'est-ce qu'il y a ? 117 00:20:53,480 --> 00:20:56,240 Y a deux morts. Ils ont dû se tirer dessus. 118 00:20:56,560 --> 00:20:58,360 On se sert et on s'en va. 119 00:21:09,480 --> 00:21:10,120 Aidez-moi. 120 00:21:11,880 --> 00:21:12,760 S'il vous plaît... 121 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Aidez-moi... 122 00:21:15,840 --> 00:21:17,040 Qu'est-ce qui se passe ? 123 00:21:17,400 --> 00:21:18,680 J'ai besoin d'un médecin. 124 00:21:18,840 --> 00:21:19,520 Maman ? 125 00:21:20,720 --> 00:21:22,560 Des gens, ils pourraient l'aider. 126 00:21:22,720 --> 00:21:23,920 Tom, attends. 127 00:21:24,920 --> 00:21:25,760 Emily, viens. 128 00:21:26,720 --> 00:21:28,600 Y a un blessé, à l'aide ! 129 00:21:28,840 --> 00:21:30,000 Tom, attends ! 130 00:21:32,960 --> 00:21:34,240 Ils s'arrêtent pas. 131 00:21:34,400 --> 00:21:36,960 Ils s'occupent d'eux-mêmes, on devrait aussi. 132 00:21:38,560 --> 00:21:39,400 Tu veux l'abandonner. 133 00:21:39,720 --> 00:21:41,240 Je veux pas l'abandonner. 134 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 Il va mourir. 135 00:21:42,560 --> 00:21:45,600 Même si on trouvait un médecin, tu crois vraiment... 136 00:21:45,760 --> 00:21:46,800 Essayons au moins. 137 00:21:46,960 --> 00:21:48,520 Je me fiche de lui. 138 00:21:48,800 --> 00:21:52,040 Toi et Emily, c'est tout ce qui compte pour moi. 139 00:21:55,720 --> 00:21:56,880 Pourquoi t'es comme ça ? 140 00:22:07,280 --> 00:22:08,440 Ça va ? 141 00:22:10,800 --> 00:22:12,440 Vous voulez quelque chose ? 142 00:22:13,440 --> 00:22:14,520 De l'eau. 143 00:22:16,000 --> 00:22:17,400 Dites-moi où il y en a. 144 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 Devant vous... 145 00:22:23,600 --> 00:22:24,760 Plus bas. 146 00:22:31,480 --> 00:22:32,840 Vous êtes trop loin. 147 00:22:36,120 --> 00:22:36,880 Merci. 148 00:22:47,800 --> 00:22:49,160 Qu'est-ce qui s'est passé ? 149 00:22:50,800 --> 00:22:53,160 Je voulais de la nourriture et de l'eau... 150 00:22:53,800 --> 00:22:56,000 Il m'a poignardé, je voulais pas le tuer... 151 00:22:56,160 --> 00:22:57,480 C'est rien. 152 00:22:58,400 --> 00:22:59,840 On va trouver de l'aide. 153 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 C'est grave ? 154 00:23:12,640 --> 00:23:13,760 J'ai beaucoup saigné. 155 00:23:14,920 --> 00:23:16,040 Ça va aller. 156 00:23:16,760 --> 00:23:19,000 Ma mère va trouver de l'aide. 157 00:23:21,400 --> 00:23:22,840 Tous ces morts... 158 00:23:23,720 --> 00:23:25,040 Que s'est-il passé ? 159 00:23:25,800 --> 00:23:27,360 Il y a eu une attaque. 160 00:23:28,520 --> 00:23:30,280 C'est comme ça partout ? 161 00:23:30,920 --> 00:23:31,800 Je ne sais pas. 162 00:23:32,360 --> 00:23:33,760 Je pense, oui. 163 00:23:38,080 --> 00:23:39,600 Je peux te parler ? 164 00:23:40,480 --> 00:23:41,560 Qu'est-ce qu'il y a ? 165 00:23:41,720 --> 00:23:42,960 Allons dehors. 166 00:23:43,120 --> 00:23:44,080 Pourquoi ? 167 00:23:44,240 --> 00:23:45,680 Elle veut m'abandonner. 168 00:23:46,280 --> 00:23:47,080 Quoi ? 169 00:23:48,840 --> 00:23:50,400 On ne l'abandonne pas. 170 00:23:51,000 --> 00:23:52,520 Pitié, ne m'abandonnez pas. 171 00:23:52,680 --> 00:23:54,320 On ne peut rien pour vous, désolée. 172 00:23:55,200 --> 00:23:58,000 - Emily, on s'en va. - On doit trouver un médecin. 173 00:23:58,160 --> 00:23:59,680 Il n'y a pas de médecins. 174 00:23:59,840 --> 00:24:00,800 T'en sais rien ! 175 00:24:00,960 --> 00:24:03,320 - Je vous en prie ! - On ne peut rien faire. 176 00:24:03,480 --> 00:24:04,560 Je vous en prie ! 177 00:24:06,840 --> 00:24:07,720 Non ! 178 00:24:09,400 --> 00:24:11,480 Tout ce que je veux, c'est un médecin. 179 00:24:14,920 --> 00:24:15,800 Je vous en prie. 180 00:24:15,960 --> 00:24:18,800 Je trouverai un médecin, relâchez-la. 181 00:24:20,640 --> 00:24:22,240 Allez-y, elle reste ! 182 00:24:22,400 --> 00:24:23,640 S'il vous plaît... 183 00:24:24,080 --> 00:24:25,680 Je vous le promets, 184 00:24:25,840 --> 00:24:27,560 je vais trouver de l'aide. 185 00:24:29,760 --> 00:24:31,440 Je vous en prie, laissez-la. 186 00:24:42,480 --> 00:24:44,040 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Cours ! 187 00:28:40,760 --> 00:28:42,240 Qu'est-ce que tu fais ? 188 00:28:43,320 --> 00:28:44,440 Rien, je... 189 00:28:45,240 --> 00:28:46,840 Je m'interroge. 190 00:28:47,560 --> 00:28:50,680 Comment ils en savent autant sur nous ? 191 00:28:51,280 --> 00:28:54,600 On dirait qu'ils en savent plus que nous-mêmes. 192 00:28:55,080 --> 00:28:57,840 La question, c'est pourquoi ils nous font ça. 193 00:28:59,920 --> 00:29:04,360 Si je découvre comment, je comprendrai sans doute pourquoi. 194 00:29:05,240 --> 00:29:06,560 Il doit y avoir un lien 195 00:29:06,720 --> 00:29:08,680 entre les moyens et les intentions. 196 00:29:09,120 --> 00:29:11,120 Ce n'est pas une expérience scientifique. 197 00:29:11,280 --> 00:29:12,520 Allons-nous-en. 198 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 C'est par là. 199 00:29:26,200 --> 00:29:28,760 - T'es perdue, c'est ça ? - Pas du tout. 200 00:29:30,360 --> 00:29:32,760 Mais je suis pas sûre de savoir où on est. 201 00:29:32,920 --> 00:29:34,120 C'est pareil. 202 00:29:38,600 --> 00:29:40,440 J'entends de nouveau le son. 203 00:29:41,680 --> 00:29:43,320 Tu te fais des films. 204 00:29:43,480 --> 00:29:44,360 Allez. 205 00:29:45,920 --> 00:29:48,040 On n'arrivera pas à la maison avant la nuit. 206 00:29:48,200 --> 00:29:49,920 On va aller dans cet hôtel. 207 00:30:11,440 --> 00:30:12,560 C'est bon. 208 00:30:23,400 --> 00:30:25,160 On dort tous dans ce lit ? 209 00:30:27,160 --> 00:30:29,720 - Y a des chambres plus grandes. - Ça ira. 210 00:30:32,400 --> 00:30:35,320 C'est grave à ce point ? Des chips et du chocolat ? 211 00:30:35,480 --> 00:30:37,600 On fait une exception, aujourd'hui. 212 00:30:47,200 --> 00:30:48,760 Le gars, à la supérette... 213 00:30:50,000 --> 00:30:51,440 tu penses qu'il est mort ? 214 00:30:51,600 --> 00:30:52,280 Sûrement. 215 00:30:54,080 --> 00:30:55,920 On peut éviter le sujet ? 216 00:31:15,800 --> 00:31:17,680 Mange un peu, mon cœur. 217 00:31:21,400 --> 00:31:22,880 J'ai pas faim. 218 00:33:08,960 --> 00:33:10,680 Tu l'as vu quand, Dan ? 219 00:33:12,200 --> 00:33:13,760 Peu avant l'attaque. 220 00:33:13,920 --> 00:33:15,120 Comment il allait ? 221 00:33:16,560 --> 00:33:17,960 Pas trop mal. 222 00:33:18,520 --> 00:33:21,440 Jack devait lui déposer le reste de ses affaires. 223 00:33:24,840 --> 00:33:26,680 Il t'a dit pourquoi ils se séparaient ? 224 00:33:26,840 --> 00:33:28,560 Jack avait une aventure. 225 00:33:36,160 --> 00:33:38,960 J'ai jamais aimé ce Jack, c'est un con. 226 00:33:39,920 --> 00:33:42,000 Dan mérite mieux que ça. 227 00:33:54,320 --> 00:33:56,080 On le retrouvera, Helen. 228 00:33:57,000 --> 00:33:58,240 J'en suis sûr. 229 00:42:48,680 --> 00:42:49,920 Il y a quelqu'un ? 230 00:43:00,840 --> 00:43:02,480 J'ai trouvé ça dans la cave. 231 00:43:05,640 --> 00:43:07,720 On aurait dû aller chercher Chris. 232 00:43:11,800 --> 00:43:13,360 On serait morts, nous aussi. 233 00:43:19,080 --> 00:43:20,640 C'était quelqu'un de bien. 234 00:43:25,080 --> 00:43:26,640 Est-ce que tu l'as vu ? 235 00:43:30,280 --> 00:43:32,200 Je te l'ai déjà dit. 236 00:43:35,480 --> 00:43:38,400 Jamais je ne l'aurais laissé mourir. 237 00:43:42,240 --> 00:43:43,440 Excuse-moi. 238 00:43:44,360 --> 00:43:46,280 Il faut que je dorme un peu. 239 00:47:27,720 --> 00:47:31,520 Adaptation : Emmanuel Menouna 240 00:47:31,680 --> 00:47:34,040 Sous-titrage TITRAFILM 15482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.