All language subtitles for Tracker.2024.S01E05.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:04,438 ♪ ♪ 2 00:00:06,406 --> 00:00:08,108 (phone buzzes) 3 00:00:08,141 --> 00:00:09,811 COLTER: Hello. 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,178 TEDDI: Where are you right now? 5 00:00:11,211 --> 00:00:13,313 Right now I am on my way to South Dakota. 6 00:00:13,347 --> 00:00:16,083 Gonna do a little camping, do a little fishing. 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,351 VELMA: Good for you, Colter. 8 00:00:17,384 --> 00:00:19,052 It is important to take time for yourself. 9 00:00:19,086 --> 00:00:21,188 You have a job for me, don't you? 10 00:00:21,221 --> 00:00:23,457 St. Louis, Missouri. $20,000 reward 11 00:00:23,490 --> 00:00:25,359 to find a witness who saw a murder. 12 00:00:25,392 --> 00:00:28,228 Offered by Stephanie Porter, 16 years old. 13 00:00:28,262 --> 00:00:29,764 She's 16 years old 14 00:00:29,797 --> 00:00:31,766 and she's offering a $20,000 reward? 15 00:00:31,799 --> 00:00:34,101 She started a fundraising web page 16 00:00:34,134 --> 00:00:35,737 to raise money for her father's appeal. 17 00:00:35,770 --> 00:00:37,739 I find it really sweet, actually. 18 00:00:37,772 --> 00:00:39,741 TEDDI: Her father Clay Porter 19 00:00:39,774 --> 00:00:41,341 was convicted of murdering 20 00:00:41,375 --> 00:00:43,811 his business partner, a man named Avery Engram. 21 00:00:43,845 --> 00:00:45,780 Got 30 years. 22 00:00:45,813 --> 00:00:48,248 You mentioned something about a, uh, missing witness? 23 00:00:48,282 --> 00:00:50,183 Stephanie says that there's somebody out there 24 00:00:50,217 --> 00:00:52,119 who could help with her father's case, 25 00:00:52,152 --> 00:00:54,121 but there's no proof they actually exist. 26 00:00:54,154 --> 00:00:56,323 It might just be a sweet kid 27 00:00:56,356 --> 00:00:58,358 who wants to believe that her father is someone 28 00:00:58,392 --> 00:01:00,260 other than who he is. 29 00:01:01,395 --> 00:01:03,297 Yeah, okay, all right, you got me. 30 00:01:03,330 --> 00:01:05,365 South Dakota can wait. Let's set up a meeting. 31 00:01:05,399 --> 00:01:07,267 Maybe Reenie could consult? Lots of ins and outs 32 00:01:07,301 --> 00:01:08,870 with this one already having been investigated 33 00:01:08,903 --> 00:01:11,506 and tried before a jury... 34 00:01:11,539 --> 00:01:14,207 Okay, yeah, I'll leave it to you to figure out the split. 35 00:01:14,241 --> 00:01:16,778 Call you when I'm in St. Louis. 36 00:01:26,386 --> 00:01:28,255 STEPHANIE: That's me and my dad. 37 00:01:30,324 --> 00:01:31,793 That's all of us in Florida for spring break. 38 00:01:38,933 --> 00:01:41,401 And that's his business partner Avery. 39 00:01:41,435 --> 00:01:43,805 See? They were friends. 40 00:01:43,838 --> 00:01:46,507 I just know my dad didn't kill him. 41 00:01:46,541 --> 00:01:48,810 I don't care what anybody says. He wouldn't lie to me. 42 00:01:48,843 --> 00:01:50,812 Mrs. Porter, what do you think? 43 00:01:50,845 --> 00:01:53,246 Please. Deborah. 44 00:01:53,280 --> 00:01:56,283 And I admire my daughter's passion, 45 00:01:56,316 --> 00:01:58,553 but I am worried that you're not going to find anything. 46 00:01:58,586 --> 00:02:00,555 Mom, he didn't do it, 47 00:02:00,588 --> 00:02:02,289 and you said it yourself. 48 00:02:02,322 --> 00:02:04,257 The investigation his legal team did wasn't great. 49 00:02:04,291 --> 00:02:05,526 DEBORAH: Of course he didn't. 50 00:02:05,560 --> 00:02:07,394 And yes. 51 00:02:07,427 --> 00:02:09,162 I think Clay's public defender 52 00:02:09,196 --> 00:02:10,865 had limited resources. 53 00:02:12,432 --> 00:02:14,167 But it's been a year. 54 00:02:14,201 --> 00:02:15,302 There's been a trial. 55 00:02:15,335 --> 00:02:17,505 No one has come forward, and I think 56 00:02:17,538 --> 00:02:18,740 that maybe we did the best we could. 57 00:02:18,773 --> 00:02:20,474 I think Mr. Shaw can help us. 58 00:02:24,378 --> 00:02:26,648 You mentioned a missing witness? 59 00:02:28,248 --> 00:02:29,483 Someone sent me an anonymous message 60 00:02:29,517 --> 00:02:31,284 on my fundraising page. 61 00:02:31,318 --> 00:02:32,419 Here. 62 00:02:32,452 --> 00:02:34,488 Take a look. 63 00:02:36,390 --> 00:02:39,292 "There's a witness that knows your father is innocent." 64 00:02:39,326 --> 00:02:41,294 You have no idea who sent this? 65 00:02:41,328 --> 00:02:42,462 We don't. 66 00:02:44,899 --> 00:02:46,734 That's what you do, isn't it? 67 00:02:46,768 --> 00:02:48,301 Find missing people? 68 00:02:48,335 --> 00:02:50,470 I do. 69 00:02:50,505 --> 00:02:52,372 This is our only chance to save his life. 70 00:02:53,508 --> 00:02:55,475 DEBORAH: I want to believe there's a witness 71 00:02:55,510 --> 00:02:56,911 out there that can exonerate him, too. 72 00:02:56,944 --> 00:02:58,880 With all my heart, I do. 73 00:02:58,913 --> 00:03:00,915 But I worry that we've exhausted 74 00:03:00,948 --> 00:03:03,350 every avenue and... 75 00:03:03,383 --> 00:03:06,386 I just want to do whatever's best for Stephanie. 76 00:03:11,926 --> 00:03:14,261 It's hard to... 77 00:03:14,294 --> 00:03:16,798 hear things about your father, about your husband 78 00:03:16,831 --> 00:03:19,366 that you feel might not be true. 79 00:03:19,399 --> 00:03:21,869 I know something about that. 80 00:03:21,903 --> 00:03:23,805 My father had a lot of secrets. 81 00:03:25,372 --> 00:03:27,240 It was very hard on my mother. 82 00:03:27,274 --> 00:03:29,276 It was very hard on all of us. 83 00:03:29,309 --> 00:03:30,978 So... 84 00:03:32,412 --> 00:03:34,247 ...you're taking the job. 85 00:03:34,281 --> 00:03:35,950 Right, Mr. Shaw? 86 00:03:39,352 --> 00:03:41,288 Let me see what I can find out about that witness. 87 00:03:48,930 --> 00:03:50,932 REENIE: You want my opinion? 88 00:03:50,965 --> 00:03:53,935 Clay Porter is guilty, end of story. 89 00:03:53,968 --> 00:03:56,269 But what about him maintaining his innocence? 90 00:03:56,303 --> 00:03:58,806 Colter, you may want to sit down for this. 91 00:03:58,840 --> 00:04:00,541 But, um, people who murder 92 00:04:00,575 --> 00:04:01,909 often also lie. 93 00:04:01,943 --> 00:04:04,746 (scoffs) Yeah, what if he's not lying? 94 00:04:04,779 --> 00:04:07,314 Based on what? Based on the fact that no one saw Clay kill anyone. 95 00:04:07,347 --> 00:04:09,517 Okay. 96 00:04:09,550 --> 00:04:11,552 Let's review the facts, shall we? Come. 97 00:04:11,586 --> 00:04:13,821 Come, come, come. 98 00:04:13,855 --> 00:04:16,256 Okay, so... 99 00:04:17,959 --> 00:04:19,827 Clay Porter and Avery Engram 100 00:04:19,861 --> 00:04:22,063 ran a business together, an asbestos removal company. 101 00:04:22,096 --> 00:04:24,297 Homeowners move out while the work is done. 102 00:04:24,331 --> 00:04:26,734 On the night of the murder, Clay returns to a home 103 00:04:26,768 --> 00:04:28,435 where they're working, and guess what he finds. 104 00:04:28,468 --> 00:04:30,972 His business partner Avery running an illegal poker game 105 00:04:31,005 --> 00:04:32,807 inside the clients' house. Yes, I know. 106 00:04:32,840 --> 00:04:34,341 Except he doesn't just find it. 107 00:04:34,374 --> 00:04:35,910 Porter blows his top. 108 00:04:35,943 --> 00:04:37,912 You've got-- count 'em-- one, two, 109 00:04:37,945 --> 00:04:40,581 three, four people who independently witnessed 110 00:04:40,615 --> 00:04:41,983 Porter hit Avery. 111 00:04:42,016 --> 00:04:44,519 Threatened to kill him, and then, oh, 112 00:04:44,552 --> 00:04:46,587 lo and behold, the coroner reports 113 00:04:46,621 --> 00:04:48,388 that Avery was dead due 114 00:04:48,421 --> 00:04:49,824 to blunt force trauma to the head 115 00:04:49,857 --> 00:04:51,324 an hour after his fight with Clay. 116 00:04:51,358 --> 00:04:53,761 I mean, this is what you call a slam dunk. 117 00:04:53,795 --> 00:04:54,996 No one saw him kill anyone. 118 00:04:55,029 --> 00:04:56,463 No, but his attorney never found 119 00:04:56,496 --> 00:04:58,365 any other witnesses. 120 00:04:58,398 --> 00:05:00,034 I mean, you're the probabilities guy, you tell me, 121 00:05:00,067 --> 00:05:01,468 what are the chances that Clay Porter 122 00:05:01,502 --> 00:05:03,336 is actually innocent, hmm? 123 00:05:05,006 --> 00:05:07,041 Low, very low. 124 00:05:08,408 --> 00:05:10,410 But I made a promise to his daughter. 125 00:05:10,443 --> 00:05:12,880 Colter. 126 00:05:12,914 --> 00:05:15,750 You find missing stuff for reward money. 127 00:05:15,783 --> 00:05:17,852 You don't exonerate convicted murderers. 128 00:05:17,885 --> 00:05:19,520 Reenie, what's missing is the witness. 129 00:05:22,056 --> 00:05:24,457 Oh, I get it. 130 00:05:24,491 --> 00:05:26,493 This is personal. 131 00:05:26,527 --> 00:05:28,395 Look, I haven't forgotten what you told me about your brother 132 00:05:28,428 --> 00:05:30,565 and how he... Okay, that's... 133 00:05:34,068 --> 00:05:35,803 Come on, Reenie. 134 00:05:35,837 --> 00:05:37,505 You like this, huh? 135 00:05:37,538 --> 00:05:38,840 You kind of like it. 136 00:05:38,873 --> 00:05:41,142 Just admit it, you like helping people. 137 00:05:41,175 --> 00:05:43,044 It beats filing briefs. 138 00:05:43,077 --> 00:05:45,112 And... 139 00:05:45,146 --> 00:05:47,882 yeah, I kind of like this. 140 00:05:47,915 --> 00:05:50,551 Okay, and there you have it. 141 00:05:50,585 --> 00:05:52,385 And the coffee's good. 142 00:05:52,419 --> 00:05:54,088 So, okay, therapy session over? 143 00:05:56,123 --> 00:05:58,491 What's next? 144 00:05:58,526 --> 00:06:01,394 What's next is, I go talk to Clay Porter. 145 00:06:01,428 --> 00:06:03,130 ♪ ♪ 146 00:06:06,466 --> 00:06:08,536 CLAY: I knew she was raising money online. 147 00:06:08,569 --> 00:06:10,972 Said it was to help pay for a better investigation. 148 00:06:11,005 --> 00:06:12,974 You really think there's a witness? 149 00:06:13,007 --> 00:06:14,175 That's why I'm here talking to you. 150 00:06:14,208 --> 00:06:16,978 Let's start with what happened between you and Avery Engram. 151 00:06:19,580 --> 00:06:21,983 I did not kill Avery. 152 00:06:23,217 --> 00:06:25,086 What happened the night of the murder? 153 00:06:25,119 --> 00:06:28,823 I go to check on this big job we have. 154 00:06:28,856 --> 00:06:30,992 House was all wrapped, ready for removal. 155 00:06:31,025 --> 00:06:32,425 I go in, 156 00:06:32,459 --> 00:06:34,528 and there's Avery running a poker game. 157 00:06:34,562 --> 00:06:36,097 Like not a friendly game. 158 00:06:36,130 --> 00:06:37,832 In a house that we're supposed to do a job in. 159 00:06:37,865 --> 00:06:39,133 That made you mad. 160 00:06:39,166 --> 00:06:41,035 So mad you wanted to kill him? 161 00:06:41,068 --> 00:06:43,804 No, no, I mean, look, I lost my temper, I admit that. 162 00:06:43,838 --> 00:06:45,106 And I said all kinds of crazy stuff, 163 00:06:45,139 --> 00:06:46,974 but it was just words. 164 00:06:47,008 --> 00:06:48,441 You were mad that he was 165 00:06:48,475 --> 00:06:49,210 cutting you out of the poker winnings? 166 00:06:49,243 --> 00:06:50,811 Hell no, man. 167 00:06:50,845 --> 00:06:52,213 That is not who I am. 168 00:06:52,246 --> 00:06:55,816 Look, Avery had his side hustle. 169 00:06:55,850 --> 00:06:57,852 But that night he crossed the line. 170 00:06:57,885 --> 00:06:59,120 It put the business in danger. 171 00:06:59,153 --> 00:07:00,855 And I busted my ass off 172 00:07:00,888 --> 00:07:03,157 to build this business, and there he goes behind my back. 173 00:07:03,190 --> 00:07:06,027 Avery was always up to something. 174 00:07:06,060 --> 00:07:08,763 Getting mixed up in all sorts of shady stuff. 175 00:07:08,796 --> 00:07:09,864 Look, he stayed in his lane 176 00:07:09,897 --> 00:07:12,233 and we were cool. 177 00:07:12,266 --> 00:07:13,968 But that night? 178 00:07:14,001 --> 00:07:16,070 Hell, he messed up. 179 00:07:16,103 --> 00:07:18,139 And he knew it, too. 180 00:07:19,273 --> 00:07:20,908 Do you think he got mixed up with the wrong crowd, 181 00:07:20,942 --> 00:07:22,877 that's what got him killed? I don't know. 182 00:07:22,910 --> 00:07:24,545 It's possible, though. 183 00:07:24,578 --> 00:07:26,147 He was running with some pretty heavy cats. 184 00:07:26,180 --> 00:07:29,183 And what do you know about this mysterious witness? 185 00:07:29,216 --> 00:07:30,785 I got no clue. 186 00:07:30,818 --> 00:07:33,154 I thought everybody left. 187 00:07:33,187 --> 00:07:36,489 Me and Avery talked it out, and he promised he'd do better. 188 00:07:36,524 --> 00:07:38,759 And then what, what'd you do? I went home. 189 00:07:38,793 --> 00:07:41,262 Left Avery to clean things up. 190 00:07:41,295 --> 00:07:43,798 Next morning, the cops rolled up and... 191 00:07:43,831 --> 00:07:45,498 I'm still here. 192 00:07:47,068 --> 00:07:49,170 Now, if you're lying, you are gonna break 193 00:07:49,203 --> 00:07:51,005 your daughter's heart. She's never gonna recover. 194 00:07:51,038 --> 00:07:53,574 I would never do anything to hurt her. 195 00:07:53,607 --> 00:07:55,042 Never. 196 00:07:55,076 --> 00:07:57,745 I swear to you, I'm innocent. 197 00:08:00,948 --> 00:08:04,218 If there's a witness out there, I'll find 'em. 198 00:08:11,225 --> 00:08:12,793 COLTER: Normally I'd ask Bobby to help me 199 00:08:12,827 --> 00:08:14,061 on this one, but he's helping his mother move 200 00:08:14,095 --> 00:08:15,296 into a retirement home in Palm Beach, 201 00:08:15,329 --> 00:08:16,897 so he's gone for the week. 202 00:08:16,931 --> 00:08:19,300 Yeah, we will not bother him unless we have to. 203 00:08:19,333 --> 00:08:21,535 The anonymous message sent to Stephanie's fundraiser page 204 00:08:21,569 --> 00:08:23,304 came from a burner phone. 205 00:08:23,337 --> 00:08:24,872 Same burner phone received 206 00:08:24,905 --> 00:08:26,173 a message yesterday. 207 00:08:26,207 --> 00:08:28,542 "Tomorrow night. Ante at 8:00. 208 00:08:28,576 --> 00:08:31,045 "12th and White Oak. Enter through parking garage. 209 00:08:31,078 --> 00:08:32,246 Gold coin." 210 00:08:32,279 --> 00:08:34,081 Sounds like a poker game. 211 00:08:34,115 --> 00:08:35,950 Guessing that "gold coin" is some sort 212 00:08:35,983 --> 00:08:37,818 of token or password to get in. 213 00:08:37,852 --> 00:08:39,854 (breathes deeply) 214 00:08:39,887 --> 00:08:41,122 I'll figure something out. 215 00:08:41,155 --> 00:08:42,790 I'm gonna need you to make a call for me 216 00:08:42,823 --> 00:08:43,958 tonight about 8:00. 217 00:08:43,991 --> 00:08:45,760 TEDDI: All right. 218 00:08:50,364 --> 00:08:51,999 (man mutters) 219 00:08:55,269 --> 00:08:56,270 (door opens) 220 00:09:06,614 --> 00:09:09,083 Oh, man, feeling lucky tonight? 221 00:09:09,116 --> 00:09:11,118 What the hell, man? Yeah, I love, I love poker, man. 222 00:09:11,152 --> 00:09:13,254 I... I can't wait to get in there. 223 00:09:13,287 --> 00:09:15,156 Feeling lucky. 224 00:09:21,095 --> 00:09:23,264 Private party, invite only. 225 00:09:34,275 --> 00:09:35,910 ♪ ♪ 226 00:09:38,846 --> 00:09:40,614 MAN: Raise 200. 227 00:09:42,917 --> 00:09:45,019 MAN 2: Fold. 228 00:09:45,052 --> 00:09:46,887 Action right out the gate, huh? 229 00:09:49,390 --> 00:09:50,925 Let's make a mess. 230 00:10:03,938 --> 00:10:05,606 Bet a grand. 231 00:10:08,209 --> 00:10:09,410 Out. 232 00:10:09,443 --> 00:10:10,678 Raise to two. 233 00:10:18,419 --> 00:10:20,321 Burn and turn. 234 00:10:31,232 --> 00:10:32,833 Check. 235 00:10:39,106 --> 00:10:41,208 You know what? I'm gonna go all in. 236 00:10:41,242 --> 00:10:44,445 Oh, it's getting hot in here, boys. 237 00:10:44,478 --> 00:10:46,947 (others murmuring) 238 00:10:46,981 --> 00:10:48,282 Really? 239 00:10:48,315 --> 00:10:50,217 Really. 240 00:10:50,251 --> 00:10:52,253 Yeah, really, you had that with trip-fours. 241 00:10:52,286 --> 00:10:54,989 Right? Six percent chance of hitting, of course you did. 242 00:10:56,991 --> 00:10:58,392 Question is, what do I have? 243 00:10:58,425 --> 00:10:59,693 STP GUY: You know what I'm thinking? 244 00:11:01,162 --> 00:11:02,396 You got nothing. 245 00:11:02,429 --> 00:11:05,099 (laughs) Maybe. Maybe. 246 00:11:05,132 --> 00:11:07,101 Of course, maybe I have pocket queens, 247 00:11:07,134 --> 00:11:09,069 filled them with fours on the turn. 248 00:11:09,103 --> 00:11:11,138 You don't know what to think right now. 249 00:11:14,942 --> 00:11:16,177 UNIFORM: Hands up! On your feet! 250 00:11:16,210 --> 00:11:18,078 Step away from the table! 251 00:11:18,112 --> 00:11:19,246 Freeze! 252 00:11:19,280 --> 00:11:21,815 (overlapping shouting) 253 00:11:27,254 --> 00:11:28,422 (handcuffs clicking) 254 00:11:35,763 --> 00:11:37,765 (Reenie clears throat) Thank you. 255 00:11:37,798 --> 00:11:40,034 Well, thanks for bailing me out again. 256 00:11:40,067 --> 00:11:42,002 I'm starting to think you like some part of this. 257 00:11:42,036 --> 00:11:43,137 Either jail or... 258 00:11:43,170 --> 00:11:45,105 me coming to the rescue. 259 00:11:45,139 --> 00:11:47,441 Maybe a little of both. (chuckles) 260 00:11:47,474 --> 00:11:48,876 Here's what I don't understand. 261 00:11:48,909 --> 00:11:51,045 Teddi and Velma call me to bail you out 262 00:11:51,078 --> 00:11:53,414 but then ask me to wait a couple of hours 263 00:11:53,447 --> 00:11:55,449 because you hadn't actually been arrested yet? 264 00:11:55,482 --> 00:11:57,017 Well, I needed time alone with the other players 265 00:11:57,051 --> 00:11:58,452 so I had us all arrested, 266 00:11:58,485 --> 00:12:00,120 see if any of them were the mystery witness. 267 00:12:00,154 --> 00:12:01,388 REENIE: And did it work? 268 00:12:01,422 --> 00:12:03,424 Any of those guys cross with Clay? 269 00:12:03,457 --> 00:12:05,125 Not yet. 270 00:12:05,159 --> 00:12:06,760 Just give me a, um, give me a minute. 271 00:12:06,794 --> 00:12:08,462 Wait for me outside, okay? 272 00:12:08,495 --> 00:12:10,798 Please? Just give me a minute. 273 00:12:17,071 --> 00:12:19,373 (chuckles) 274 00:12:19,406 --> 00:12:20,808 Let me guess. 275 00:12:20,841 --> 00:12:22,910 You're a cop, got the game busted. 276 00:12:22,943 --> 00:12:24,445 I'm not a cop. 277 00:12:24,478 --> 00:12:25,879 The only reason I got out of here 278 00:12:25,913 --> 00:12:27,515 is because I have a really good lawyer. 279 00:12:27,549 --> 00:12:29,850 Then what are you still doing here? 280 00:12:29,883 --> 00:12:30,918 Think maybe you can help me. 281 00:12:32,554 --> 00:12:33,921 Define help. 282 00:12:35,189 --> 00:12:38,025 In this case... 283 00:12:38,058 --> 00:12:39,193 witness to a murder. 284 00:12:41,829 --> 00:12:43,063 No idea what you're talking about. 285 00:12:43,097 --> 00:12:44,198 You sent an anonymous message. 286 00:12:44,231 --> 00:12:45,933 Clay Porter? 287 00:12:45,966 --> 00:12:48,936 He's in prison for killing his business partner. 288 00:12:48,969 --> 00:12:51,472 And either you know something about a witness, 289 00:12:51,506 --> 00:12:53,007 or you enjoy jerking people around. 290 00:12:55,142 --> 00:12:56,844 How'd you know it was me? 291 00:12:56,877 --> 00:12:58,112 Well, it had to have been one of the players 292 00:12:58,145 --> 00:12:59,947 that was invited to that game. 293 00:12:59,980 --> 00:13:01,949 I spent two hours in the cell with the other guys. 294 00:13:01,982 --> 00:13:04,385 It became pretty obvious it wasn't them. 295 00:13:04,418 --> 00:13:06,420 But they keep women in a different holding cell, 296 00:13:06,453 --> 00:13:09,390 so process of elimination. 297 00:13:10,858 --> 00:13:14,395 Now, I'm hoping that you can make good on that message 298 00:13:14,428 --> 00:13:15,963 and help an innocent man get out of prison. 299 00:13:15,996 --> 00:13:17,965 Look, I don't know why I sent that message. 300 00:13:17,998 --> 00:13:19,534 I don't want to get involved. 301 00:13:23,003 --> 00:13:24,371 Could it be because you're a good person? 302 00:13:26,907 --> 00:13:29,977 So you really did all this just to find a witness? 303 00:13:30,010 --> 00:13:31,478 You're really not a cop? 304 00:13:31,513 --> 00:13:32,846 No. 305 00:13:34,214 --> 00:13:35,550 Who's the witness? 306 00:13:37,552 --> 00:13:38,952 (sighs) 307 00:13:40,187 --> 00:13:41,989 A girl named Mallory. 308 00:13:42,022 --> 00:13:45,225 Don't know her last name, just played poker with her some. 309 00:13:45,259 --> 00:13:47,161 We were both there the night of the murder. 310 00:13:48,896 --> 00:13:49,997 Well, what did she see? 311 00:13:50,030 --> 00:13:51,566 (sighs) 312 00:13:53,568 --> 00:13:56,470 After Clay showed up and fought with Avery, we all split. 313 00:13:56,504 --> 00:13:58,138 She said she stuck around. 314 00:13:58,172 --> 00:14:00,407 She went back inside to help Avery clean up or whatever. 315 00:14:00,441 --> 00:14:03,143 Said she was in a backroom, some guy showed up 316 00:14:03,177 --> 00:14:05,179 and killed Avery. Did she give you a name? 317 00:14:05,212 --> 00:14:06,614 No. And I didn't ask. 318 00:14:08,516 --> 00:14:10,518 Mallory said the killer got a look at her, 319 00:14:10,552 --> 00:14:12,019 but she got away. 320 00:14:12,052 --> 00:14:13,655 And that's why she's been hiding out. 321 00:14:13,688 --> 00:14:16,023 On the run ever since. 322 00:14:16,056 --> 00:14:18,092 Whoever killed Avery is still after her. 323 00:14:18,125 --> 00:14:20,060 She knows if she goes to the cops, she's dead. 324 00:14:27,602 --> 00:14:30,170 Hey. Got a lead on our mystery witness. 325 00:14:30,204 --> 00:14:31,673 Name? Mallory. 326 00:14:31,706 --> 00:14:34,041 She went back inside the house, saw the murderer. 327 00:14:34,074 --> 00:14:35,442 Don't suppose you have an address. 328 00:14:35,476 --> 00:14:36,544 No. I'm gonna talk to Clay, 329 00:14:36,578 --> 00:14:38,912 see if he remembers anything about this Mallory woman. 330 00:14:38,946 --> 00:14:39,947 Well, you're going to need me for that, too. 331 00:14:39,980 --> 00:14:41,583 I am? 332 00:14:41,616 --> 00:14:43,183 Yeah, you're gonna want a private conference room. 333 00:14:43,217 --> 00:14:45,152 Attorney/client privilege. Bingo. 334 00:14:45,185 --> 00:14:46,453 Sometimes I think you're actually 335 00:14:46,487 --> 00:14:47,622 learning something from me, Colter. 336 00:14:47,655 --> 00:14:50,592 ♪ ♪ 337 00:14:50,625 --> 00:14:52,092 (door buzzes) 338 00:14:54,194 --> 00:14:55,597 Who's Mallory? 339 00:14:55,630 --> 00:14:57,197 From the poker game, night of the murder? 340 00:14:57,231 --> 00:14:58,633 Don't speak yet. Give me a dollar. 341 00:14:58,666 --> 00:14:59,534 I don't have a dollar. 342 00:14:59,567 --> 00:15:02,002 Colter. Give him a dollar to give to me. 343 00:15:04,606 --> 00:15:06,674 You really need all these legal theatrics? 344 00:15:06,708 --> 00:15:08,576 Half of law practice is theatrics. 345 00:15:08,610 --> 00:15:10,645 It's called procedure. 346 00:15:10,678 --> 00:15:12,647 Great. Now I'm officially your lawyer 347 00:15:12,680 --> 00:15:14,014 and this conversation is privileged. 348 00:15:15,650 --> 00:15:18,185 Mallory, the girl Avery was seeing? 349 00:15:18,218 --> 00:15:19,654 She was Avery's girlfriend? 350 00:15:19,687 --> 00:15:21,221 COLTER: She witnessed the murder. 351 00:15:22,757 --> 00:15:23,558 Well, if she saw who killed Avery, 352 00:15:23,591 --> 00:15:25,459 how come she hasn't stepped forward? 353 00:15:25,492 --> 00:15:27,227 'Cause the killer saw her face. 354 00:15:27,261 --> 00:15:28,495 You said it yourself, 355 00:15:28,530 --> 00:15:30,632 Avery was mixed up with some bad dudes. 356 00:15:30,665 --> 00:15:32,634 The only way I can help you and protect Mallory 357 00:15:32,667 --> 00:15:34,502 is if I find her. 358 00:15:34,536 --> 00:15:37,505 I only met her once when she picked up Avery from a jobsite. 359 00:15:37,539 --> 00:15:38,506 What was she driving? 360 00:15:38,540 --> 00:15:39,607 A muscle car. 361 00:15:41,074 --> 00:15:42,176 Pretty sure it was a Dodge Challenger, 362 00:15:42,209 --> 00:15:44,077 about five years old, green. 363 00:15:44,111 --> 00:15:45,179 This is good, right? 364 00:15:45,212 --> 00:15:46,280 It's a start. 365 00:15:47,281 --> 00:15:50,618 Hey, uh, before you go, 366 00:15:50,652 --> 00:15:52,486 is Stephanie doing okay? 367 00:15:52,520 --> 00:15:54,988 She misses her dad. 368 00:15:55,022 --> 00:15:56,256 Wants him home. 369 00:15:58,292 --> 00:15:59,426 Let us get to work on this. 370 00:16:01,563 --> 00:16:03,565 (knocks) (door buzzes) 371 00:16:13,808 --> 00:16:16,043 Hey. Any luck finding Mallory? 372 00:16:16,076 --> 00:16:20,414 TEDDI: 2017 Dodge Challenger, Kelly green, 373 00:16:20,447 --> 00:16:23,585 registered to a Mallory Banks. 374 00:16:23,618 --> 00:16:26,420 VELMA: Looks like she went off the grid right after the murder. 375 00:16:26,453 --> 00:16:28,556 She left her job, stopped paying the rent. Poof, gone. 376 00:16:28,590 --> 00:16:30,224 She's on the run. I doubt she kept the car. 377 00:16:30,257 --> 00:16:31,626 VELMA: You are correct. 378 00:16:31,659 --> 00:16:34,529 TEDDI: The Challenger was sold for cash 379 00:16:34,562 --> 00:16:37,699 at McCabe's Car Zone outside of Kansas City. 380 00:16:39,066 --> 00:16:40,568 Can be there in four hours. 381 00:16:47,107 --> 00:16:49,142 ♪ ♪ 382 00:17:01,088 --> 00:17:03,357 (grunting) 383 00:17:07,194 --> 00:17:09,496 (panting) 384 00:17:09,531 --> 00:17:11,398 (alarm blaring) 385 00:17:23,443 --> 00:17:26,814 (monitors beeping steadily) 386 00:17:26,848 --> 00:17:28,816 (knocking) 387 00:17:28,850 --> 00:17:30,450 How's he doing? 388 00:17:32,587 --> 00:17:34,187 I told Stephanie she had to stay away. 389 00:17:35,757 --> 00:17:37,825 I don't want her to see him like this. 390 00:17:40,862 --> 00:17:42,564 One of the guards said 391 00:17:42,597 --> 00:17:44,566 you and a lawyer visited him. 392 00:17:44,599 --> 00:17:45,700 Did you find something? 393 00:17:45,733 --> 00:17:47,702 Avery had a girlfriend, 394 00:17:47,735 --> 00:17:49,269 saw everything that happened that night, 395 00:17:49,303 --> 00:17:50,772 possibly in Kansas City, 396 00:17:50,805 --> 00:17:52,707 knows your husband is innocent. 397 00:17:52,740 --> 00:17:55,208 There's a real witness out there for me to find. 398 00:17:55,242 --> 00:17:57,879 But this happened to him because of your investigation. 399 00:17:57,912 --> 00:17:59,814 Didn't it? 400 00:17:59,847 --> 00:18:02,249 Possibly. But why? 401 00:18:02,282 --> 00:18:03,718 Why try to kill Clay? 402 00:18:03,751 --> 00:18:04,852 Because whoever killed Avery 403 00:18:04,886 --> 00:18:05,753 doesn't want the truth to come out. 404 00:18:06,888 --> 00:18:08,455 The only way we can make sure 405 00:18:08,488 --> 00:18:09,857 your husband is safe 406 00:18:09,891 --> 00:18:11,559 is if we prove his innocence. 407 00:18:11,593 --> 00:18:13,561 I got to get to Kansas City. 408 00:18:13,595 --> 00:18:15,195 Please find that witness. 409 00:18:15,228 --> 00:18:17,364 I'll do whatever I can. 410 00:18:24,739 --> 00:18:26,608 Yeah, I heard about what happened with Clay. 411 00:18:26,641 --> 00:18:28,710 It's... It's awful. 412 00:18:28,743 --> 00:18:31,211 You client was shivved in a prison library. 413 00:18:31,244 --> 00:18:33,213 You need to request inmate protective custody for him. 414 00:18:33,246 --> 00:18:35,750 Of course, I'll file a motion right away. Great. 415 00:18:35,783 --> 00:18:38,485 Unless you want to, you're... 416 00:18:38,519 --> 00:18:39,654 kind of his lawyer now, right? 417 00:18:40,922 --> 00:18:42,189 Excuse me? 418 00:18:42,222 --> 00:18:44,324 Oh, I just... 419 00:18:44,358 --> 00:18:45,793 I got a message earlier 420 00:18:45,827 --> 00:18:46,961 from a friend of mine down at the prison, 421 00:18:46,995 --> 00:18:50,832 said some woman showed up claiming to be Clay's lawyer. 422 00:18:50,865 --> 00:18:52,900 I... I assume that was you. 423 00:18:52,934 --> 00:18:54,301 That's right. 424 00:18:54,334 --> 00:18:56,571 Is that-- Is there a problem? 425 00:18:57,939 --> 00:18:59,774 No, not at all. 426 00:18:59,807 --> 00:19:02,275 Barely have the bandwidth to keep up. 427 00:19:02,309 --> 00:19:03,778 Not enough time, money or manpower 428 00:19:03,811 --> 00:19:06,514 in a public defender's office. 429 00:19:06,547 --> 00:19:08,783 Well, then I assume that we're on the same page 430 00:19:08,816 --> 00:19:10,283 and that we both want Clay Porter 431 00:19:10,317 --> 00:19:11,919 to have every chance at a successful appeal. 432 00:19:11,953 --> 00:19:14,822 Are you referring to the magical witness in Kansas City? 433 00:19:14,856 --> 00:19:16,924 How did you know about that? 434 00:19:16,958 --> 00:19:18,793 (sighs) 435 00:19:20,561 --> 00:19:21,929 (sighs) 436 00:19:21,963 --> 00:19:24,899 Clay's daughter, Stephanie, emails me incessantly. 437 00:19:24,932 --> 00:19:28,670 Thinks if we just look harder or pay for investigators, 438 00:19:28,703 --> 00:19:30,571 we'll find new evidence. 439 00:19:30,605 --> 00:19:33,641 I know about this, um, reward hunter she hired, 440 00:19:33,675 --> 00:19:36,544 uh, Colter Shaw I believe his name is? 441 00:19:36,577 --> 00:19:39,580 She says that he found this witness in Kansas City, 442 00:19:39,614 --> 00:19:41,582 told me to get the paperwork ready, 443 00:19:41,616 --> 00:19:43,551 because he's on his way there now. 444 00:19:43,584 --> 00:19:45,887 I feel for her. But you don't believe her. 445 00:19:47,722 --> 00:19:50,290 No one would be happier than me if this witness were real. 446 00:19:50,323 --> 00:19:52,960 But we turned over every stone and found nothing 447 00:19:52,994 --> 00:19:54,294 that pointed to anything other 448 00:19:54,327 --> 00:19:55,963 than Clay Porter being the murderer. 449 00:19:55,997 --> 00:19:58,866 I will be in touch if there are any new developments. 450 00:19:58,900 --> 00:20:00,367 And you'll do the same? 451 00:20:02,637 --> 00:20:04,005 It's important that I'm kept in the loop in case 452 00:20:04,038 --> 00:20:07,307 you and Mr. Shaw manage to actually find this witness. 453 00:20:08,876 --> 00:20:11,779 Yeah. I can probably do that. 454 00:20:12,980 --> 00:20:14,949 Well... 455 00:20:14,982 --> 00:20:16,349 Okay. 456 00:20:19,352 --> 00:20:20,922 Thank you, Mr. Loutreau. 457 00:20:22,924 --> 00:20:24,792 ♪ ♪ 458 00:20:27,595 --> 00:20:29,864 (indistinct chatter) 459 00:20:29,897 --> 00:20:30,998 RICO: Hold on, I'll call you back. 460 00:20:31,032 --> 00:20:32,667 Howdy. Howdy. 461 00:20:32,700 --> 00:20:34,736 I'm Rico McCabe. 462 00:20:34,769 --> 00:20:37,605 You, uh, buying or selling? 463 00:20:37,638 --> 00:20:39,006 You do both here, right? 464 00:20:39,040 --> 00:20:40,575 You buy, fix and flip, I'm guessing? 465 00:20:40,608 --> 00:20:41,943 You know it. 466 00:20:41,976 --> 00:20:43,745 Just finished with this baby. Ooh. 467 00:20:43,778 --> 00:20:48,049 Supercharged V8, off-road 20-inch wheels. 468 00:20:48,082 --> 00:20:49,817 And it's a skirt magnet too, huh, you know what I mean? 469 00:20:49,851 --> 00:20:50,852 Is that right? 470 00:20:50,885 --> 00:20:52,285 It's a skirt magnet? 471 00:20:52,319 --> 00:20:53,755 Oh. 472 00:20:53,788 --> 00:20:54,922 Uh, silicone sealant throughout. 473 00:20:54,956 --> 00:20:56,657 Mm-hmm. 474 00:20:57,792 --> 00:21:00,027 It'll handle any weather that comes your way. 475 00:21:01,596 --> 00:21:02,897 Pretty nice. Pretty nice. 476 00:21:02,930 --> 00:21:03,898 I was actually inquiring about a different car, though. 477 00:21:03,931 --> 00:21:06,033 2017-ish. 478 00:21:06,067 --> 00:21:07,835 Green. Challenger. 479 00:21:07,869 --> 00:21:09,537 You flipped it a couple months back. 480 00:21:09,570 --> 00:21:10,772 Nothing I can do about that. 481 00:21:10,805 --> 00:21:12,774 If it's sold, it's sold. 482 00:21:12,807 --> 00:21:13,875 It's just really important that I talk to the person 483 00:21:13,908 --> 00:21:15,375 who sold you that car. 484 00:21:15,408 --> 00:21:17,545 Yeah, well, unless you got a badge or a warrant, 485 00:21:17,578 --> 00:21:19,914 I think we're about done. 486 00:21:19,947 --> 00:21:21,916 A man's life is at stake, sir. 487 00:21:21,949 --> 00:21:23,017 Please. 488 00:21:23,050 --> 00:21:24,317 Take a hike. 489 00:21:26,587 --> 00:21:28,790 In you go. Hey, hey! 490 00:21:28,823 --> 00:21:30,091 Son of a... Couple minutes. 491 00:21:30,124 --> 00:21:31,391 Just be a second. 492 00:21:31,424 --> 00:21:32,927 Hey! (muffled yelling) 493 00:21:32,960 --> 00:21:34,962 (muffled): Hey, where are you going? Come back here! 494 00:21:38,032 --> 00:21:39,700 ♪ ♪ 495 00:21:55,116 --> 00:21:56,383 (sighs) 496 00:21:56,416 --> 00:21:57,985 You may have saved a man's life today. 497 00:21:59,452 --> 00:22:00,855 Good job. 498 00:22:02,723 --> 00:22:03,524 (grunts) 499 00:22:06,861 --> 00:22:08,963 Yeah, I got the address for Mallory. 500 00:22:08,996 --> 00:22:10,097 I'm here now. 501 00:22:10,131 --> 00:22:10,998 You talk to Clay's lawyer? 502 00:22:11,032 --> 00:22:14,068 REENIE: Yeah. Just got back to my hotel. 503 00:22:14,101 --> 00:22:16,037 Talked to his lawyer, Grant Loutreau. 504 00:22:16,070 --> 00:22:18,005 Said he'd file a request for inmate protective custody. 505 00:22:18,039 --> 00:22:19,941 Get Clay some protection. 506 00:22:19,974 --> 00:22:20,842 Okay. Great. 507 00:22:22,009 --> 00:22:23,845 Yeah. I guess so. 508 00:22:23,878 --> 00:22:26,080 It's just, I have a bad feeling about this. 509 00:22:26,113 --> 00:22:27,615 What's up? 510 00:22:27,648 --> 00:22:28,683 Well, Loutreau knows you're in Kansas City 511 00:22:28,716 --> 00:22:29,851 to find Mallory. 512 00:22:29,884 --> 00:22:31,919 Stephanie told him. 513 00:22:31,953 --> 00:22:34,856 And now, suddenly this case is a priority for him? 514 00:22:34,889 --> 00:22:36,591 And you think that's a bad thing? 515 00:22:36,624 --> 00:22:39,126 Not necessarily. I just... 516 00:22:39,160 --> 00:22:40,695 I don't like when people know your name, Colter, 517 00:22:40,728 --> 00:22:42,129 or who you're trying to find, 518 00:22:42,163 --> 00:22:43,865 especially if someone is after Mallory. 519 00:22:43,898 --> 00:22:46,133 It makes me nervous, so... 520 00:22:46,167 --> 00:22:48,736 maybe I should call the KCPD, make sure you have backup. 521 00:22:48,769 --> 00:22:50,638 No. Mallory might run. 522 00:22:50,671 --> 00:22:52,073 It's best if I find her first. 523 00:22:52,106 --> 00:22:53,140 All right, just... 524 00:22:53,174 --> 00:22:54,709 be careful. 525 00:22:54,742 --> 00:22:55,710 This isn't the kind of job... 526 00:22:55,743 --> 00:22:56,878 That I normally take. Yeah. 527 00:22:56,911 --> 00:22:58,613 I know. I'll be fine. 528 00:22:58,646 --> 00:22:59,680 Hey, Reenie, I got to go. 529 00:22:59,714 --> 00:23:01,649 Mallory just got home. 530 00:23:10,057 --> 00:23:11,025 (sniffles) 531 00:23:12,627 --> 00:23:13,661 COLTER: Mallory. 532 00:23:14,896 --> 00:23:16,496 Hi. I'm Colter Shaw. 533 00:23:17,932 --> 00:23:19,567 How do you know my name? 534 00:23:19,600 --> 00:23:21,035 I'm not here to hurt you. 535 00:23:21,068 --> 00:23:22,803 Just want to talk to you about Clay Porter. 536 00:23:26,941 --> 00:23:28,809 ♪ ♪ 537 00:23:38,686 --> 00:23:40,487 (water dripping) 538 00:23:43,858 --> 00:23:45,826 Who sent you looking for me? 539 00:23:47,929 --> 00:23:49,964 I'm working with Clay Porter's family. 540 00:23:49,997 --> 00:23:51,832 That sounds like a lie to me. 541 00:23:51,866 --> 00:23:53,134 You're gonna tell me how you found me, 542 00:23:53,167 --> 00:23:55,569 or Uncle Max here is gonna beat you to death. 543 00:23:55,603 --> 00:23:57,071 And then, I'm gonna grab my shovel 544 00:23:57,104 --> 00:23:58,873 and dig your grave in my backyard. 545 00:23:58,906 --> 00:24:00,473 Leila Kent. 546 00:24:00,508 --> 00:24:02,475 You used to play poker with her, right? 547 00:24:02,510 --> 00:24:04,211 Was there that night Avery was murdered. 548 00:24:04,245 --> 00:24:06,781 You told her everything that happened that night, right? 549 00:24:06,814 --> 00:24:08,481 Everything you saw. 550 00:24:10,618 --> 00:24:12,753 She's been sending anonymous messages 551 00:24:12,787 --> 00:24:13,788 to Clay Porter's daughter. 552 00:24:15,089 --> 00:24:17,792 Can you prove it? Yeah. 553 00:24:17,825 --> 00:24:19,527 Yeah, my phone. It's... 554 00:24:19,560 --> 00:24:21,494 My left front pocket. 555 00:24:21,529 --> 00:24:23,064 You'll see a number for Stephanie Porter. 556 00:24:23,097 --> 00:24:24,497 It's Clay's daughter. 557 00:24:24,532 --> 00:24:26,033 Call her yourself, ask her. 558 00:24:26,067 --> 00:24:28,502 I'm just trying to help her get her father out of prison. 559 00:24:28,536 --> 00:24:29,937 What do you want me to do, Mal? 560 00:24:34,842 --> 00:24:36,644 Give me the phone. 561 00:24:38,212 --> 00:24:39,613 If you're lying, 562 00:24:39,647 --> 00:24:40,881 Uncle Max goes to work. 563 00:24:40,915 --> 00:24:42,917 Call her yourself. Ask her. 564 00:24:42,950 --> 00:24:44,785 Check the call log. 565 00:24:47,221 --> 00:24:48,756 (phone clicks) 566 00:24:50,925 --> 00:24:52,259 This morning, 567 00:24:52,293 --> 00:24:53,828 someone tried to kill Clay in prison. 568 00:24:53,861 --> 00:24:55,896 How is that my problem? 569 00:24:55,930 --> 00:24:58,265 Because whoever's responsible knows I'm looking for you. 570 00:24:58,299 --> 00:24:59,934 And if I can find you, 571 00:24:59,967 --> 00:25:01,702 he sure as hell can find you, too. 572 00:25:03,137 --> 00:25:05,806 And whether they kill Clay first or you, 573 00:25:05,840 --> 00:25:06,907 it doesn't matter to them. 574 00:25:06,941 --> 00:25:08,976 In fact, there's a 95% chance 575 00:25:09,010 --> 00:25:10,211 they're on their way here right now. 576 00:25:12,079 --> 00:25:14,548 Who are you so afraid of? 577 00:25:18,586 --> 00:25:19,920 Caesar Ashford. 578 00:25:19,954 --> 00:25:21,689 (Mallory clears throat) 579 00:25:23,991 --> 00:25:26,327 He's the one who killed Avery. 580 00:25:26,360 --> 00:25:27,962 I mean, I was there. 581 00:25:27,995 --> 00:25:31,132 I was in the back, helping clean up after the game. 582 00:25:31,165 --> 00:25:33,100 And then... (scoffs) 583 00:25:33,134 --> 00:25:35,236 I heard Caesar come in, and he was pissed. 584 00:25:35,269 --> 00:25:36,237 So you hid? 585 00:25:36,270 --> 00:25:38,105 Yeah. 586 00:25:38,139 --> 00:25:40,107 But I could still see them in the other room. 587 00:25:40,141 --> 00:25:41,742 Tell me what you saw. 588 00:25:42,977 --> 00:25:45,346 (stammers) 589 00:25:45,379 --> 00:25:49,250 Caesar started accusing Avery of stealing money, 590 00:25:49,283 --> 00:25:51,952 and Avery tried to explain, 591 00:25:51,986 --> 00:25:54,021 and then he-he just... 592 00:25:55,156 --> 00:25:57,625 You know, he grabbed him and smashed his head 593 00:25:57,658 --> 00:25:59,160 into a desk again and again. 594 00:26:01,829 --> 00:26:03,230 How'd you get out of there? 595 00:26:03,264 --> 00:26:04,865 MALLORY: I ran out another door. 596 00:26:04,899 --> 00:26:07,868 Got to my car as Caesar was coming out the front, 597 00:26:07,902 --> 00:26:10,971 and he got a good look at me as I drove off. 598 00:26:11,005 --> 00:26:13,040 He's just not the type of guy that you testify against 599 00:26:13,074 --> 00:26:14,942 and live to tell about it. 600 00:26:14,975 --> 00:26:16,343 You think Caesar's on his way here? 601 00:26:17,812 --> 00:26:19,080 Yeah. I do. 602 00:26:24,185 --> 00:26:25,920 You got to make a choice. 603 00:26:39,066 --> 00:26:40,901 What are her options? 604 00:26:40,935 --> 00:26:45,172 Well, you could keep running, 605 00:26:45,206 --> 00:26:47,041 looking over your shoulder the rest of your life. 606 00:26:50,311 --> 00:26:53,380 Or I go with you and tell the cops 607 00:26:53,414 --> 00:26:55,116 Caesar killed Avery. 608 00:26:55,149 --> 00:26:58,919 Just hope Caesar doesn't kill me first. 609 00:26:58,953 --> 00:27:00,688 I'm not gonna let that happen. 610 00:27:03,357 --> 00:27:05,226 You have my word. 611 00:27:08,295 --> 00:27:10,164 What do you think? 612 00:27:11,966 --> 00:27:15,202 I spend every moment of every day worrying about you. 613 00:27:15,236 --> 00:27:17,238 I don't think you'll have a better chance than this. 614 00:27:22,176 --> 00:27:24,945 Only you can end this for you and for Clay, 615 00:27:24,979 --> 00:27:26,413 but it's got to be your decision. 616 00:27:33,454 --> 00:27:35,089 What do you want to do? 617 00:27:38,859 --> 00:27:40,194 (over phone): I got her-- the witness. 618 00:27:40,227 --> 00:27:41,328 I'm taking her to St. Louis first. 619 00:27:41,362 --> 00:27:43,130 The job is done, Colter. 620 00:27:43,164 --> 00:27:44,365 You did your part. 621 00:27:44,398 --> 00:27:46,033 Collect the reward. 622 00:27:46,066 --> 00:27:47,935 I promised I'd keep her safe. 623 00:27:47,968 --> 00:27:49,970 VELMA (stammers): From whom? 624 00:27:50,004 --> 00:27:51,105 Caesar Ashford. 625 00:27:51,138 --> 00:27:53,174 He's the one who killed Avery, not Clay. 626 00:27:53,207 --> 00:27:55,242 (typing) 627 00:27:55,276 --> 00:27:57,845 Oh... Yikes. 628 00:27:57,878 --> 00:27:59,213 This guy looks like bad news. 629 00:27:59,246 --> 00:28:01,916 Okay, five years for aggravated assault 630 00:28:01,949 --> 00:28:03,317 and armed robbery in Knoxville. 631 00:28:03,350 --> 00:28:05,352 Domestic violence. 632 00:28:05,386 --> 00:28:07,188 We've got gambling. 633 00:28:07,221 --> 00:28:09,323 He was questioned in connection with three murders 634 00:28:09,356 --> 00:28:10,824 in the St. Louis area, 635 00:28:10,858 --> 00:28:12,259 but nobody would testify against him. 636 00:28:12,293 --> 00:28:14,261 And she's been running from him ever since. 637 00:28:14,295 --> 00:28:16,764 All right. I'll share this with Reenie. 638 00:28:18,165 --> 00:28:19,300 All right. 639 00:28:26,407 --> 00:28:29,076 ♪ ♪ 640 00:28:32,346 --> 00:28:34,415 (music playing faintly on radio) How'd you get into poker? 641 00:28:35,916 --> 00:28:38,986 Never really saw myself driving kids to Little League, 642 00:28:39,019 --> 00:28:41,889 or baking brownies for some husband's 643 00:28:41,922 --> 00:28:44,058 office party. 644 00:28:44,091 --> 00:28:45,259 Just wanted a life with more excitement, 645 00:28:45,292 --> 00:28:46,894 I guess. 646 00:28:46,927 --> 00:28:47,962 Sounds like you found that. 647 00:28:47,995 --> 00:28:51,365 (scoffs) Yeah, baking brownies sounds pretty good 648 00:28:51,398 --> 00:28:52,366 right about now. 649 00:28:52,399 --> 00:28:54,468 I'll get you out of this. 650 00:28:57,204 --> 00:28:58,939 (tires screeching) 651 00:29:00,874 --> 00:29:01,775 (engine revving) 652 00:29:04,345 --> 00:29:06,113 (tires screech) 653 00:29:06,146 --> 00:29:08,015 (groans) (gasps) 654 00:29:08,048 --> 00:29:09,483 What are you doing? 655 00:29:13,053 --> 00:29:14,455 ♪ ♪ 656 00:29:17,324 --> 00:29:18,192 (tires screeching) 657 00:29:33,107 --> 00:29:34,808 (steam hissing) 658 00:29:41,415 --> 00:29:43,284 Reenie. I think you're in danger. 659 00:29:43,317 --> 00:29:44,985 Yeah, I got that. 660 00:29:45,019 --> 00:29:46,954 Caesar found us, not sure how, 661 00:29:46,987 --> 00:29:48,389 but I took care of it. 662 00:29:48,422 --> 00:29:50,357 I think I know who tipped him off to you and Mallory. 663 00:29:50,391 --> 00:29:51,392 It was Loutreau. 664 00:29:51,425 --> 00:29:53,961 Clay's lawyer? 665 00:29:53,994 --> 00:29:55,929 That's the one. I went to the courthouse to look into 666 00:29:55,963 --> 00:29:58,032 this Caesar Ashford guy you texted me about, 667 00:29:58,065 --> 00:29:59,867 and I came across a drug charge 668 00:29:59,900 --> 00:30:01,368 against some local goon that used to worked with Ashford. 669 00:30:01,402 --> 00:30:02,936 And get this, 670 00:30:02,970 --> 00:30:05,973 Loutreau appears to be Caesar's lawyer. 671 00:30:06,006 --> 00:30:07,875 So, Loutreau threw Clay's case 672 00:30:07,908 --> 00:30:08,442 so that no one would go after Caesar 673 00:30:08,475 --> 00:30:10,210 for the murder of Avery. 674 00:30:10,244 --> 00:30:12,379 Loutreau must've told Caesar about the witness. 675 00:30:12,413 --> 00:30:13,981 I knew that there was something off about this guy. 676 00:30:14,014 --> 00:30:15,082 I just knew it. 677 00:30:15,115 --> 00:30:16,317 Get in contact with the A.D.A. 678 00:30:16,350 --> 00:30:17,985 Tell him we're on our way back right now, 679 00:30:18,018 --> 00:30:19,953 and get protection detail for Mallory. 680 00:30:19,987 --> 00:30:21,255 That's my next call. Okay. 681 00:30:21,288 --> 00:30:23,023 (gasps) 682 00:30:24,291 --> 00:30:26,093 Oh. Reenie? 683 00:30:26,126 --> 00:30:27,529 (line beeping) 684 00:30:30,164 --> 00:30:32,132 You've been following me, haven't you? 685 00:30:32,166 --> 00:30:33,167 You creep. 686 00:30:35,369 --> 00:30:37,271 Sorry, Ms. Greene, 687 00:30:37,304 --> 00:30:38,439 but you need to come with me. 688 00:30:39,507 --> 00:30:40,608 (grunts) 689 00:30:46,480 --> 00:30:48,550 (line ringing) 690 00:30:52,286 --> 00:30:54,922 (line beeps) 691 00:30:54,955 --> 00:30:56,156 She's not answering. Something's wro-- (phone vibrates) 692 00:30:57,391 --> 00:30:59,293 Reenie? LOUTREAU: Colter Shaw. 693 00:30:59,326 --> 00:31:01,061 Pleasure to make your acquaintance. 694 00:31:01,095 --> 00:31:03,263 We have ourselves a bit of a conundrum. 695 00:31:03,297 --> 00:31:04,998 Say hello to your friend. 696 00:31:06,467 --> 00:31:08,902 COLTER: Reenie? Reenie? 697 00:31:08,936 --> 00:31:10,404 Don't listen to this wacko, 698 00:31:10,437 --> 00:31:12,906 Colter. If anything happens to her... 699 00:31:12,940 --> 00:31:15,075 LOUTREAU: Let's not muck this up with feelings, here are the facts. 700 00:31:15,109 --> 00:31:17,311 I have something you want and you have something I want. 701 00:31:17,344 --> 00:31:20,013 All the pieces we need for a trade. 702 00:31:20,047 --> 00:31:22,182 You don't want to do this. Let me stop you there. 703 00:31:22,216 --> 00:31:24,218 If you ever want to see Reenie alive, 704 00:31:24,251 --> 00:31:26,053 you will do what I tell you. 705 00:31:26,086 --> 00:31:27,988 You call the cops and she dies. 706 00:31:28,021 --> 00:31:30,924 Let's talk this through. We can come to a solution. 707 00:31:30,958 --> 00:31:32,926 Oh, we will, when you bring Mallory to me. 708 00:31:32,960 --> 00:31:34,461 I'm not gonna do that. 709 00:31:34,495 --> 00:31:37,931 When you change your mind, there's a warehouse. 710 00:31:37,965 --> 00:31:39,366 South end of the Archway Riverport, 711 00:31:39,400 --> 00:31:41,969 off Hickory and 8th Avenue, top floor. 712 00:31:42,002 --> 00:31:43,505 I'll call you with further instructions when you get there. 713 00:31:45,973 --> 00:31:49,076 (line beeps) What is it? 714 00:31:49,109 --> 00:31:50,512 He said to go to the warehouse 715 00:31:50,545 --> 00:31:52,446 and that he would call me when I got there. 716 00:31:52,479 --> 00:31:54,982 How's he gonna know when I'm there? 717 00:31:55,015 --> 00:31:56,950 He must be tracking my location. 718 00:31:58,118 --> 00:32:00,154 He has Reenie's phone. 719 00:32:00,187 --> 00:32:01,689 He's tracking me with her phone. 720 00:32:01,723 --> 00:32:03,424 He knows my location. 721 00:32:03,457 --> 00:32:06,326 What should we...? We should throw your phone out the window. 722 00:32:06,360 --> 00:32:08,962 No. No, no, no. 723 00:32:08,996 --> 00:32:10,230 I want him to think he's a step ahead. 724 00:32:10,264 --> 00:32:12,466 That's how we tip the cards in our favor. 725 00:32:12,499 --> 00:32:14,334 What's your plan? 726 00:32:14,368 --> 00:32:16,303 You're gonna give me up, aren't you? 727 00:32:16,336 --> 00:32:18,972 (laughs, sighs) 728 00:32:19,006 --> 00:32:20,441 Oh, I knew this was gonna get me killed. 729 00:32:20,474 --> 00:32:21,509 It's not gonna happen. 730 00:32:21,543 --> 00:32:23,377 Okay. Where are we going? 731 00:32:23,410 --> 00:32:24,746 We're going to the meet location. 732 00:32:24,779 --> 00:32:27,114 I have to save her. 733 00:32:27,147 --> 00:32:29,383 They're gonna kill me as soon as they see me. 734 00:32:29,416 --> 00:32:31,686 They're gonna try. 735 00:32:31,719 --> 00:32:33,120 I know I've asked a lot of you. 736 00:32:33,153 --> 00:32:34,522 You got to trust me. 737 00:32:34,556 --> 00:32:36,524 I can get us all out of this. 738 00:32:36,558 --> 00:32:38,358 Okay. 739 00:32:38,392 --> 00:32:40,260 I sure hope so. 740 00:32:45,165 --> 00:32:46,400 Is this your thing? 741 00:32:46,433 --> 00:32:48,268 A mob lawyer? 742 00:32:48,302 --> 00:32:50,003 A pawn for Caesar? 743 00:32:50,037 --> 00:32:52,005 I guess it didn't bother you 744 00:32:52,039 --> 00:32:54,241 to let Clay Porter be sent to prison for murder 745 00:32:54,274 --> 00:32:55,442 even though you knew he was innocent. 746 00:32:56,443 --> 00:32:58,412 Yeah. I thought he was guilty. 747 00:32:58,445 --> 00:33:00,113 At least at first. 748 00:33:00,147 --> 00:33:02,382 All the evidence pointed to Clay. 749 00:33:02,416 --> 00:33:04,184 But then you found out about the witness. 750 00:33:06,453 --> 00:33:09,089 I'd defended one of Caesar's guys before. 751 00:33:09,122 --> 00:33:10,692 I got the Porter case, and 752 00:33:10,725 --> 00:33:12,292 Caesar gave me 20 grand. 753 00:33:12,326 --> 00:33:14,294 Caesar Ashford is looking at life in prison, 754 00:33:14,328 --> 00:33:16,029 and you're gonna join him. 755 00:33:16,063 --> 00:33:18,031 Unless you cut your own deal. 756 00:33:18,065 --> 00:33:21,101 You can still do the right thing. 757 00:33:21,134 --> 00:33:22,704 What are you talking about? 758 00:33:22,737 --> 00:33:24,338 Nothing really. 759 00:33:26,273 --> 00:33:27,642 (groans) 760 00:33:32,479 --> 00:33:34,381 Just let me go. 761 00:33:34,414 --> 00:33:35,517 There's-there's still time to call this thing off, 762 00:33:35,550 --> 00:33:37,184 for both of you. 763 00:33:37,217 --> 00:33:39,486 Okay, I could help you make a deal. 764 00:33:51,331 --> 00:33:53,200 (muffled groaning) 765 00:33:53,233 --> 00:33:55,837 (panting) 766 00:33:55,870 --> 00:33:58,071 (groans) 767 00:33:58,105 --> 00:34:00,073 I thought you should know 768 00:34:00,107 --> 00:34:04,211 I've decided to kill you no matter what. 769 00:34:04,244 --> 00:34:06,848 (groaning) 770 00:34:06,881 --> 00:34:09,751 COLTER: Remember, they know we're here. 771 00:34:09,784 --> 00:34:12,119 Open your phone and give it to me. 772 00:34:13,755 --> 00:34:15,623 Okay. 773 00:34:18,191 --> 00:34:19,861 LOUTREAU: They're inside. 774 00:34:19,894 --> 00:34:22,229 At the front. 775 00:34:22,262 --> 00:34:23,765 Good. 776 00:34:23,798 --> 00:34:25,299 Let's go get our girl 777 00:34:25,332 --> 00:34:27,401 and end this. 778 00:34:36,878 --> 00:34:39,681 Let's just hope your friend doesn't decide to play hero. 779 00:34:45,319 --> 00:34:46,554 (whimpers) 780 00:34:49,924 --> 00:34:52,392 COLTER: Call your phone from mine. 781 00:34:52,426 --> 00:34:54,494 When he calls my phone, 782 00:34:54,529 --> 00:34:56,531 I want you to answer. Don't say a word. 783 00:34:56,564 --> 00:34:58,800 Just merge the call, okay? Okay. 784 00:34:58,833 --> 00:35:00,902 Then, you're gonna go hide 785 00:35:00,935 --> 00:35:03,136 right over there. Do you see that? Yeah. 786 00:35:03,170 --> 00:35:04,706 Okay. Great. Here. 787 00:35:04,739 --> 00:35:05,907 Take this with you in case you need it. 788 00:35:05,940 --> 00:35:07,474 Point and shoot, okay? 789 00:35:07,508 --> 00:35:09,409 Where are you going? Just do what I told you. 790 00:35:09,443 --> 00:35:11,144 Okay? Yeah. 791 00:35:13,280 --> 00:35:14,716 (phone ringing) 792 00:35:14,749 --> 00:35:16,818 COLTER: Still with me? You okay? 793 00:35:16,851 --> 00:35:19,419 Stay hidden. When he realizes 794 00:35:19,453 --> 00:35:22,222 that we're not here, he's gonna circle back around to the front. 795 00:35:22,255 --> 00:35:24,191 And when he does, I'll be waiting for him. 796 00:35:27,929 --> 00:35:30,297 (phone beeping) 797 00:35:30,330 --> 00:35:32,165 Crap. He's calling. 798 00:35:32,199 --> 00:35:34,434 Deep breath. 799 00:35:34,468 --> 00:35:36,537 Answer the call. Don't say a word. 800 00:35:36,571 --> 00:35:38,873 Just merge the call with me. Put the phone down 801 00:35:38,906 --> 00:35:40,474 and hide where I told you. 802 00:35:41,776 --> 00:35:42,877 COLTER: Loutreau. 803 00:35:42,910 --> 00:35:45,278 Welcome, Colter. Looking forward 804 00:35:45,312 --> 00:35:46,848 to seeing you in person. 805 00:35:46,881 --> 00:35:49,249 COLTER: I'm here now. What next? 806 00:35:49,282 --> 00:35:51,753 Walk straight ahead towards the emergency exit. 807 00:35:51,786 --> 00:35:53,186 We'll meet you there. 808 00:35:53,220 --> 00:35:55,455 Since you know where I'm at, 809 00:35:55,489 --> 00:35:57,324 why don't you come to me? 810 00:35:57,357 --> 00:35:59,627 I want to see Reenie first. Proof of life. 811 00:36:02,496 --> 00:36:05,165 Fine. We do it your way. 812 00:36:06,333 --> 00:36:07,300 (groans softly) 813 00:36:16,010 --> 00:36:18,245 (groans softly) 814 00:36:26,921 --> 00:36:28,723 They should be right here. 815 00:36:49,309 --> 00:36:50,410 Damn it. 816 00:36:53,548 --> 00:36:55,550 (metallic clank) 817 00:37:01,388 --> 00:37:02,523 There you are. 818 00:37:03,725 --> 00:37:05,026 (gunshot) 819 00:37:05,059 --> 00:37:06,794 (gasps) 820 00:37:06,828 --> 00:37:09,964 (gunshots) 821 00:37:13,067 --> 00:37:16,637 (gunshots continue) 822 00:37:22,476 --> 00:37:23,678 (grunts) 823 00:37:26,547 --> 00:37:29,016 (both grunting) 824 00:37:29,050 --> 00:37:30,283 (Loutreau groans) 825 00:37:30,317 --> 00:37:32,419 Reenie? 826 00:37:32,452 --> 00:37:34,055 You okay? Yeah. (sighs) 827 00:37:34,088 --> 00:37:35,890 Come here. 828 00:37:35,923 --> 00:37:38,325 (groans) Oh, God. 829 00:37:38,358 --> 00:37:39,426 Out the door, that way. Go, go, go. Yeah? Yeah? 830 00:37:39,459 --> 00:37:40,728 I'm fine. 831 00:37:40,762 --> 00:37:42,029 (groans, pants) 832 00:38:01,883 --> 00:38:03,618 (metallic clank) 833 00:38:05,853 --> 00:38:07,622 (grunting) 834 00:38:14,929 --> 00:38:17,799 Hey. Hey. I'm with Colter. I'm with Colter. (gasps) 835 00:38:17,832 --> 00:38:20,367 (grunting) 836 00:38:29,777 --> 00:38:30,611 (gasps) 837 00:38:31,512 --> 00:38:33,514 (groans) 838 00:38:33,548 --> 00:38:34,882 (groans) 839 00:38:35,983 --> 00:38:36,984 (grunts) 840 00:38:47,829 --> 00:38:49,664 (screams) 841 00:38:50,832 --> 00:38:52,465 (body thuds) 842 00:38:52,499 --> 00:38:53,835 (gasping) 843 00:38:56,403 --> 00:38:59,674 (panting) 844 00:39:03,511 --> 00:39:05,513 COLTER: Well, it's safe to say, 845 00:39:05,546 --> 00:39:07,515 Grant Loutreau will no longer be defending you. 846 00:39:07,548 --> 00:39:08,816 DEBORAH: The appeals board 847 00:39:08,850 --> 00:39:10,518 is meeting next week. 848 00:39:10,551 --> 00:39:12,053 Our new lawyer and the district attorney says 849 00:39:12,086 --> 00:39:13,788 that with Mallory's testimony, 850 00:39:13,821 --> 00:39:16,791 your conviction will be overturned quickly. 851 00:39:16,824 --> 00:39:19,060 And you've been approved for inmate protective custody 852 00:39:19,093 --> 00:39:21,729 so you can continue to heal here at the hospital. 853 00:39:21,762 --> 00:39:23,164 You're not going back to prison. 854 00:39:23,197 --> 00:39:25,398 (laughs) 855 00:39:25,432 --> 00:39:27,134 I-I-I can't believe it. I don't know what to say. 856 00:39:27,168 --> 00:39:30,470 STEPHANIE: You're coming home, Daddy. 857 00:39:30,504 --> 00:39:31,672 You're coming home. 858 00:39:36,210 --> 00:39:39,379 ♪ What do you sing when the song has been sung? ♪ 859 00:39:42,984 --> 00:39:44,719 I can't thank you enough. 860 00:39:46,453 --> 00:39:48,022 For everything. 861 00:39:49,857 --> 00:39:52,425 Don't thank me. Thank Stephanie. 862 00:39:54,795 --> 00:39:56,429 Mr. Shaw. Yeah. 863 00:39:57,565 --> 00:39:58,966 You saved my life. 864 00:40:00,868 --> 00:40:02,970 You gave me a second chance. 865 00:40:03,004 --> 00:40:05,139 You have an amazing family here, sir. 866 00:40:06,607 --> 00:40:08,976 Enjoy each other. 867 00:40:09,010 --> 00:40:12,445 ♪ I am the hallowed man... ♪ 868 00:40:12,479 --> 00:40:15,116 Oh, yeah. I see how it is. 869 00:40:15,149 --> 00:40:17,118 Just skipping town without saying goodbye. 870 00:40:17,151 --> 00:40:19,153 Typical. 871 00:40:21,889 --> 00:40:24,091 What's gonna happen to Mallory? 872 00:40:24,125 --> 00:40:26,160 New name, new location, new life. 873 00:40:26,193 --> 00:40:28,996 She's gonna get a fresh start, and she'll be safe. 874 00:40:29,030 --> 00:40:30,898 Good. 875 00:40:32,833 --> 00:40:34,135 Well... 876 00:40:37,905 --> 00:40:40,074 You know, I'm really glad they didn't kill you. 877 00:40:40,107 --> 00:40:42,009 Wow. Okay. Thank you. 878 00:40:42,043 --> 00:40:43,844 That's so sweet of you, 879 00:40:43,878 --> 00:40:45,513 'cause I'm glad they didn't kill you, either. 880 00:40:47,648 --> 00:40:51,919 ♪ Well, I am the hallowed man ♪ 881 00:40:51,953 --> 00:40:54,889 Until next time. 882 00:40:54,922 --> 00:41:00,828 ♪ Tellin' stories about the promise of a promised land... ♪ 883 00:41:00,861 --> 00:41:02,830 Until next time. 884 00:41:02,863 --> 00:41:05,766 ♪ Like a Holy Roller's rosary ♪ 885 00:41:05,800 --> 00:41:07,802 ♪ On a one-night stand ♪ 886 00:41:07,835 --> 00:41:12,073 ♪ With my heart in hand ♪ 887 00:41:13,808 --> 00:41:18,212 ♪ I am the hallowed man. ♪ 61924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.