All language subtitles for The.Regime.S01E03.WEB.H264-SuccessfulCrab+MAX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,360 --> 00:00:27,903 (French) ... Three minutes. 2 00:00:28,112 --> 00:00:29,155 Oui, Chef. 3 00:00:29,238 --> 00:00:30,281 Turn on the stove. Come on. 4 00:00:31,907 --> 00:00:32,950 - Hurry up. - Oui, Chef. 5 00:00:35,452 --> 00:00:36,495 - Hurry! - Oui, Chef. 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,219 Alain? 7 00:00:52,886 --> 00:00:54,638 What did I say? What did I say? 8 00:00:55,055 --> 00:00:57,933 Three distinct soils from three distinct local ecosystems. 9 00:00:58,016 --> 00:00:59,059 That's what the Corporal asked for. 10 00:00:59,142 --> 00:01:00,310 That's what it's gotta look like. 11 00:01:02,854 --> 00:01:04,606 (French) You heard her? I need more. 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,483 Christ. 13 00:01:06,816 --> 00:01:08,943 Can't we just slip her some blinis? 14 00:01:09,611 --> 00:01:12,614 If you want the Foundling Guard to play marimba on your gonads, yeah. 15 00:01:12,989 --> 00:01:14,324 I can't keep on like this. 16 00:01:15,116 --> 00:01:16,284 Dressing like a peasant 17 00:01:17,035 --> 00:01:18,286 dishing out slop 18 00:01:18,369 --> 00:01:21,038 whilst the goon squad does me a colonoscopy with their eyes. 19 00:01:21,247 --> 00:01:22,290 Buck up, Malcolm. 20 00:01:22,790 --> 00:01:24,458 You might get fired by lunchtime. 21 00:01:30,589 --> 00:01:31,632 Lift your arms. 22 00:01:39,139 --> 00:01:40,474 Oh, yes, it's tingling. 23 00:01:40,766 --> 00:01:42,810 - Yes. - I can really feel that, actually. 24 00:01:43,018 --> 00:01:44,478 It's supposed to be. 25 00:01:44,937 --> 00:01:45,979 Yeah, it's lovely. 26 00:01:47,773 --> 00:01:48,816 Hey! 27 00:01:49,942 --> 00:01:50,984 What is this? 28 00:01:51,818 --> 00:01:52,861 It's not boiled. 29 00:01:54,363 --> 00:01:55,405 No, sir. 30 00:01:55,489 --> 00:01:58,158 Sautéed in butter. 31 00:01:58,450 --> 00:01:59,534 You have shit in your ears? 32 00:02:01,286 --> 00:02:02,871 I said boiled and salted. 33 00:02:02,954 --> 00:02:03,997 Take it back. 34 00:02:04,706 --> 00:02:07,250 Come on, take it back, your fancy French bullshit. 35 00:02:20,138 --> 00:02:24,684 This crunchy one has got a bit of... zing to it, hasn't it? 36 00:02:25,268 --> 00:02:26,978 I... I know I'm a broken record 37 00:02:27,061 --> 00:02:29,230 but are you sure it's safe to eat? 38 00:02:29,438 --> 00:02:31,315 It can't be nutritious. 39 00:02:31,399 --> 00:02:32,441 It's very good for you. 40 00:02:32,525 --> 00:02:33,859 It's what we used to eat when we had nothing. 41 00:02:33,943 --> 00:02:35,945 Yes, but we don't have nothing now, do we? 42 00:02:36,654 --> 00:02:39,532 We, in fact, have quite a lot of something. 43 00:02:39,740 --> 00:02:41,492 That's exactly your problem, my friend. 44 00:02:41,575 --> 00:02:43,786 - Your friend? I'm not your friend... - No... 45 00:02:43,869 --> 00:02:45,037 Come on, Nicky. 46 00:02:45,120 --> 00:02:47,456 We trust Herbert's folk remedies, don't we? 47 00:02:47,831 --> 00:02:49,833 They cured us of the wretched mold, after all. 48 00:02:49,917 --> 00:02:51,627 We'll go over more cuts later, right? 49 00:02:51,710 --> 00:02:52,753 Yes. 50 00:02:53,212 --> 00:02:55,422 The great culling of the fuckwit army. 51 00:02:55,506 --> 00:02:57,341 Actually, on that point 52 00:02:57,424 --> 00:03:01,678 the staff is growing a bit jumpy with the firings. 53 00:03:02,220 --> 00:03:04,056 Sorry. The contractions or whatever. 54 00:03:05,098 --> 00:03:06,892 It... it's all a bit brutal. 55 00:03:06,975 --> 00:03:08,018 It's good. 56 00:03:08,101 --> 00:03:10,312 Not hugely terrific for morale, is it? 57 00:03:10,395 --> 00:03:11,438 Well, sorry, Nicky 58 00:03:11,521 --> 00:03:13,106 but we can't have dead weight on the payroll, you know? 59 00:03:13,189 --> 00:03:14,441 We need a lean operation. 60 00:03:15,025 --> 00:03:16,067 No baby fat. 61 00:03:16,234 --> 00:03:17,277 And no leeches. 62 00:03:19,154 --> 00:03:22,907 Lenny, I have those financials for you to review. 63 00:03:23,449 --> 00:03:25,285 - The "thing." - What thing? 64 00:03:26,077 --> 00:03:28,746 The thing. You know, my love. 65 00:03:30,623 --> 00:03:32,333 The Belize fund. 66 00:03:32,416 --> 00:03:34,293 No, later. Later, yeah? 67 00:03:34,585 --> 00:03:36,754 Now, I have to make preparations for Daddy's birthday. 68 00:03:36,837 --> 00:03:39,382 You can handle the cabinet meeting by yourself, can't you? 69 00:03:40,132 --> 00:03:41,175 Sure. 70 00:03:49,099 --> 00:03:51,101 - So are you going to tell me? - Tell you what? 71 00:03:51,185 --> 00:03:54,271 Why you are dressed like an effete goatherder? 72 00:03:54,355 --> 00:03:56,023 I have no idea what you mean. 73 00:03:56,106 --> 00:03:58,025 Oh, my god, Victor. 74 00:03:58,817 --> 00:04:02,487 Don't tell me you've gone rural to please him, hm? 75 00:04:02,696 --> 00:04:04,281 Beg your pardon, certainly not. 76 00:04:04,406 --> 00:04:05,949 Trying to dodge the boot, huh? 77 00:04:06,158 --> 00:04:07,451 Why don't you go and show the Corporal 78 00:04:07,534 --> 00:04:11,371 your imported silk undies, too, eh, Mr. Ploughman? 79 00:04:11,455 --> 00:04:13,039 See how he fancies those. 80 00:04:14,291 --> 00:04:16,668 You look exceedingly well, Corporal. 81 00:04:16,751 --> 00:04:18,461 I will be leading the meeting today. 82 00:04:20,171 --> 00:04:21,840 I trust the Chancellor is well? 83 00:04:22,257 --> 00:04:23,299 She's fine. 84 00:04:23,466 --> 00:04:25,593 I see. Well, glad to hear it, Corporal. 85 00:04:26,261 --> 00:04:29,347 Actually, we have a small gift for you, sir. 86 00:04:29,514 --> 00:04:31,432 It's a bejeweled Frankish sword 87 00:04:31,516 --> 00:04:33,726 in the style of what historians believe 88 00:04:33,810 --> 00:04:35,228 the Foundling himself would've had... 89 00:04:35,311 --> 00:04:36,729 I don't need your fucking sword. 90 00:04:37,063 --> 00:04:38,106 Yes, of course. 91 00:04:38,648 --> 00:04:39,690 So... 92 00:04:41,025 --> 00:04:43,819 Chancellor Vernham asked me to read you this. 93 00:04:45,029 --> 00:04:47,865 "Corporal Zubak and I 94 00:04:47,948 --> 00:04:50,367 have decided jointly on a package of reforms, 95 00:04:50,951 --> 00:04:53,120 one that is pursuant to our policy 96 00:04:53,204 --> 00:04:56,081 of improving the lives of working families. 97 00:04:56,624 --> 00:04:58,917 Greed and foreign money 98 00:04:59,001 --> 00:05:01,545 must be stricken from our national character. 99 00:05:02,045 --> 00:05:05,007 And we shall introduce a new policy. 100 00:05:05,757 --> 00:05:08,760 Large-scale transference of private property 101 00:05:08,844 --> 00:05:10,971 from the landowning elite 102 00:05:11,847 --> 00:05:13,640 to the working classes. 103 00:05:13,724 --> 00:05:17,936 We must enact these broad reforms as soon as possible." 104 00:05:25,110 --> 00:05:26,778 I... I say well done, Corporal. 105 00:05:27,112 --> 00:05:28,780 So, it's land reform, is it? 106 00:05:29,739 --> 00:05:30,782 That's what I said. 107 00:05:31,241 --> 00:05:33,826 So then you'll know of the risks involved in land reform? 108 00:05:34,118 --> 00:05:36,913 Traditionally, economic slowdown, food scarcity? 109 00:05:36,996 --> 00:05:39,457 You'll have brushed up on your South African history? 110 00:05:39,540 --> 00:05:41,167 I said we are doing it. 111 00:05:42,293 --> 00:05:43,419 Then we'll look into it 112 00:05:43,961 --> 00:05:45,379 once we have the Chancellor's go-ahead. 113 00:05:45,463 --> 00:05:47,590 No, you already have it. I just fucking read it to you. 114 00:05:47,673 --> 00:05:49,342 No, of course, of course. It just... 115 00:05:50,217 --> 00:05:53,387 I just meant her official comp... compliance. 116 00:05:58,809 --> 00:06:01,979 You will start planning it now because I told you to. 117 00:06:02,187 --> 00:06:03,230 You understand? 118 00:06:04,231 --> 00:06:05,941 Yes, yes, of course. 119 00:06:06,025 --> 00:06:07,818 Certainly, sir. I'm... I'm sorry if I... 120 00:06:07,901 --> 00:06:10,988 Remember what happened to Emil Bartos, hm? 121 00:06:11,071 --> 00:06:13,323 - Yes, sir, but... - That was just the beginning. 122 00:06:18,745 --> 00:06:19,788 Very well, Corporal. 123 00:06:20,205 --> 00:06:23,166 Thank you. We'll get started on everything. 124 00:06:26,670 --> 00:06:27,837 Well, my friends 125 00:06:28,630 --> 00:06:31,216 all hail the Foundling's heir. 126 00:08:14,650 --> 00:08:15,693 My loves 127 00:08:16,110 --> 00:08:18,570 from atop our proud mountain peaks 128 00:08:18,654 --> 00:08:21,406 and over the fields of flowering sugar beets 129 00:08:21,615 --> 00:08:24,368 we hear the song of our ancestors. 130 00:08:24,743 --> 00:08:26,036 They beckon to us 131 00:08:26,328 --> 00:08:27,371 calling us homeward 132 00:08:27,454 --> 00:08:30,832 to the values and traditions we once cherished. 133 00:08:31,583 --> 00:08:33,960 And in their simple joy and wisdom 134 00:08:34,044 --> 00:08:37,589 we discover the sacred and self-evident truth. 135 00:08:38,256 --> 00:08:41,426 This beloved land must belong to you. 136 00:08:42,719 --> 00:08:44,846 So, very soon I will deliver 137 00:08:44,929 --> 00:08:48,183 what previous Chancellor Edward Keplinger failed to deliver. 138 00:08:49,058 --> 00:08:50,685 A comprehensive program 139 00:08:51,978 --> 00:08:53,021 of land reform. 140 00:08:56,524 --> 00:08:57,900 I will take back 141 00:08:58,234 --> 00:09:01,279 what the fiendish oligarchs stole from you 142 00:09:01,779 --> 00:09:04,156 and eradicate rural poverty forever. 143 00:09:07,451 --> 00:09:09,954 Never again shall your labor be forsaken. 144 00:09:10,996 --> 00:09:14,291 Never again shall our dream be denied. 145 00:09:16,126 --> 00:09:17,169 Cut it. 146 00:09:17,294 --> 00:09:18,337 Was that good? 147 00:09:19,255 --> 00:09:20,297 Perfect. 148 00:09:20,381 --> 00:09:21,965 Was it? Are you sure? 149 00:09:22,049 --> 00:09:23,425 - Perfect. - Wasn't too earnest? 150 00:09:23,509 --> 00:09:24,718 Lovely, lovely, Ma'am. 151 00:09:25,552 --> 00:09:28,222 We will need to discuss how we budget for this. 152 00:09:28,430 --> 00:09:30,974 It could require dipping into the holding company. 153 00:09:31,058 --> 00:09:32,351 No... 154 00:09:32,434 --> 00:09:33,602 We keep all that separate. 155 00:09:33,685 --> 00:09:35,270 Thank you, Mr. Singer. Herbert? 156 00:09:36,605 --> 00:09:37,647 It's fucking great, right? 157 00:09:38,732 --> 00:09:40,484 Just like in our dream, remember? 158 00:09:42,194 --> 00:09:44,779 Yes! No, yes. No, exactly like it. 159 00:09:44,863 --> 00:09:47,324 Yes. Land reform. 160 00:09:47,949 --> 00:09:48,992 Chunky words. 161 00:09:49,242 --> 00:09:50,285 Exciting. 162 00:09:51,161 --> 00:09:52,745 I'll spare a thought for the Americans. 163 00:09:52,829 --> 00:09:54,581 They'll be in fucking fits over this. 164 00:09:54,664 --> 00:09:55,707 No, Elena. 165 00:09:55,999 --> 00:09:58,001 We don't think about them anymore, all right? 166 00:09:58,167 --> 00:09:59,210 They are gone now. 167 00:09:59,294 --> 00:10:01,212 It's just us and our people right here. 168 00:10:01,421 --> 00:10:02,505 No. No, of course. 169 00:10:02,797 --> 00:10:03,840 Only being puckish. 170 00:10:04,799 --> 00:10:07,635 You must get her under control over the land. 171 00:10:11,597 --> 00:10:12,640 Ma'am. 172 00:10:13,224 --> 00:10:15,059 Oh, here you are, my love. 173 00:10:15,393 --> 00:10:17,144 They brought your tea. 174 00:10:17,395 --> 00:10:18,938 Shall I pour us some? 175 00:10:25,361 --> 00:10:27,404 I've been thinking, Lenny. 176 00:10:27,696 --> 00:10:30,657 It... it really punches through, land reform. 177 00:10:31,366 --> 00:10:32,409 Yes, I think so. 178 00:10:32,576 --> 00:10:35,287 Yeah, the... the Robin Hood of it all. 179 00:10:36,997 --> 00:10:39,249 You do see the problem, don't you? 180 00:10:39,333 --> 00:10:40,375 "The problem"? 181 00:10:41,710 --> 00:10:44,504 You can't be Robin Hood and the king at the same time. 182 00:10:47,883 --> 00:10:49,885 The holding company, Lenny. 183 00:10:50,468 --> 00:10:51,511 I can do both. 184 00:10:52,262 --> 00:10:55,974 Both? No, you can't give the country back 185 00:10:56,057 --> 00:10:58,393 while continuing to stash half of it in your purse. 186 00:10:58,476 --> 00:11:00,645 We skim a little cream off the top. 187 00:11:00,728 --> 00:11:01,855 It's fine. 188 00:11:01,938 --> 00:11:05,233 It's more than a little cream, my love. 189 00:11:05,942 --> 00:11:07,360 Surely she doesn't mean "reform" 190 00:11:07,443 --> 00:11:10,780 in the most literal sense of changing the form of what is? 191 00:11:10,863 --> 00:11:12,949 She doesn't care what she means. 192 00:11:13,157 --> 00:11:14,909 She would bankrupt this country 193 00:11:14,992 --> 00:11:17,245 if that belligerent buffalo tells her to. 194 00:11:17,328 --> 00:11:20,873 - The plan was always to elevate him. - Elevate him, yes. 195 00:11:20,956 --> 00:11:23,000 Not turn him into Herbert the fucking Terrible. 196 00:11:23,084 --> 00:11:26,253 It is because of him that our cobalt mines lie dormant. 197 00:11:26,462 --> 00:11:30,674 Because of him, our GDP is shrinking like a sphincter. 198 00:11:30,758 --> 00:11:34,303 He has made the American cash cow leave for greener pastures. 199 00:11:34,386 --> 00:11:36,305 She'll lose interest. She always does. 200 00:11:36,388 --> 00:11:37,723 What if this time, she doesn't? 201 00:11:37,931 --> 00:11:38,974 I'm working on it. 202 00:11:39,475 --> 00:11:42,394 Madam, as per your request, I've compiled a full report 203 00:11:42,477 --> 00:11:46,356 on recent American media trends and intelligence chatter. 204 00:11:46,690 --> 00:11:48,358 And the dominant conversation, of course 205 00:11:48,442 --> 00:11:50,193 continues to be Taiwan 206 00:11:50,652 --> 00:11:51,820 with tensions escalating 207 00:11:51,903 --> 00:11:54,990 the US State Department's attempting to engage China... 208 00:11:55,073 --> 00:11:57,450 Oh, no, let's start with Europe, yeah? 209 00:11:58,285 --> 00:11:59,953 Well, yes. Yes, of course. 210 00:12:01,538 --> 00:12:06,334 Well, we've seen increased focus on Germany's troubled markets... 211 00:12:06,417 --> 00:12:07,460 No, no. 212 00:12:07,544 --> 00:12:09,003 Closer to us. 213 00:12:09,921 --> 00:12:13,216 Closer than Germany, Madam. Yes. 214 00:12:13,883 --> 00:12:18,721 Well, the US continues to eye opportunities for investment 215 00:12:18,805 --> 00:12:20,389 in the Faban Corridor. 216 00:12:20,473 --> 00:12:22,266 Now, our assets in the region are monitoring... 217 00:12:22,350 --> 00:12:24,226 But nothing on us, no? 218 00:12:24,310 --> 00:12:26,437 No fun crackle on... 219 00:12:27,021 --> 00:12:29,398 Oh, god. Kansas frump? 220 00:12:29,482 --> 00:12:32,276 You know, what's her name? Holt. Senator Holt. 221 00:12:33,444 --> 00:12:36,947 Well, Madam, I would say the new isolationist policies 222 00:12:37,031 --> 00:12:39,658 devised by Corporal Zubak and yourself 223 00:12:40,617 --> 00:12:41,869 appear to have succeeded. 224 00:12:42,703 --> 00:12:43,871 You and your government 225 00:12:44,997 --> 00:12:48,208 figure minimally in American media of late. 226 00:12:49,459 --> 00:12:51,878 It seems as though that they've moved on. 227 00:12:53,004 --> 00:12:54,798 Which is what you wanted, of course. 228 00:12:56,383 --> 00:12:57,425 Yeah. 229 00:12:57,717 --> 00:12:59,803 Yeah, of course. 230 00:13:16,861 --> 00:13:17,904 Door. 231 00:13:25,828 --> 00:13:27,747 Happy almost birthday, Daddy. 232 00:13:31,000 --> 00:13:32,209 Christ, look at you. 233 00:13:32,918 --> 00:13:34,503 Painted up like a Dutch whore. 234 00:13:36,005 --> 00:13:38,215 Here. These are dead. You're dead. 235 00:13:38,883 --> 00:13:41,010 Lots in common. Much to discuss. 236 00:13:44,304 --> 00:13:46,640 Well, we've gone very rural here. 237 00:13:46,724 --> 00:13:47,933 You're going to hate it. 238 00:13:48,475 --> 00:13:49,852 Well, tough tits. 239 00:13:50,352 --> 00:13:53,021 Oh, stop looking at me like that. I'm... I'm fine. 240 00:13:53,105 --> 00:13:54,481 I'm better than fine, actually. 241 00:13:54,564 --> 00:13:55,607 I just... 242 00:13:55,691 --> 00:13:58,944 Well, I haven't been sleeping well, that's all. 243 00:14:00,570 --> 00:14:04,199 And it happens to be a terrific idea, land reform. 244 00:14:04,824 --> 00:14:08,036 Yeah. It's not weak or boring. 245 00:14:08,578 --> 00:14:10,121 You're... you're wrong. 246 00:14:11,706 --> 00:14:15,543 And just because it isn't big enough for you. 247 00:14:15,627 --> 00:14:19,130 You and your Faban annexation pipe dreams. 248 00:14:19,214 --> 00:14:20,256 Delusional. 249 00:14:21,007 --> 00:14:22,050 Fuck. 250 00:14:22,425 --> 00:14:24,761 This is the real world, Daddy. 251 00:14:25,928 --> 00:14:26,971 Grow up! 252 00:14:29,974 --> 00:14:31,934 And you're wrong about Herbert, too. 253 00:14:34,353 --> 00:14:35,396 Yeah. 254 00:14:36,105 --> 00:14:38,024 I'm fully in control of that situation. 255 00:14:38,691 --> 00:14:40,025 Yes, I am. 256 00:14:43,529 --> 00:14:44,572 What's the matter? 257 00:14:45,990 --> 00:14:47,283 Do you feel threatened? 258 00:14:48,826 --> 00:14:50,536 Because he's a real man? 259 00:14:51,912 --> 00:14:54,790 And you're a dried-up old cricket with teensy little balls. 260 00:14:56,959 --> 00:14:58,126 Oh, you're jealous? 261 00:14:58,210 --> 00:14:59,253 Is that it? 262 00:15:01,296 --> 00:15:03,674 Is that why you're trying to drive me mad, like Mommy? 263 00:15:03,757 --> 00:15:04,800 Well, it won't work. 264 00:15:06,009 --> 00:15:07,719 I am father-inoculated. I... 265 00:15:08,053 --> 00:15:09,429 I spit you out. 266 00:15:09,638 --> 00:15:11,014 I refuse you. I reject you 267 00:15:11,097 --> 00:15:13,600 because you are fucking pathetic! 268 00:15:14,726 --> 00:15:16,019 No, no. I'm sorry. 269 00:15:16,102 --> 00:15:17,395 Sorry. No, sorry. 270 00:15:18,063 --> 00:15:19,105 Just... 271 00:15:19,939 --> 00:15:21,774 Let's just forget about it, shall we, please? 272 00:15:24,736 --> 00:15:27,196 Yeah, I don't want to spoil your big day tomorrow, all right? 273 00:15:27,280 --> 00:15:28,323 I'm sorry. 274 00:15:29,574 --> 00:15:30,616 I'm sorry, Daddy. 275 00:15:41,877 --> 00:15:43,045 Warm up, Elena. 276 00:15:52,471 --> 00:15:53,514 Come on! 277 00:15:53,889 --> 00:15:55,224 All right. God. 278 00:15:55,557 --> 00:15:56,600 Shoulders back. 279 00:15:58,602 --> 00:16:00,270 Come on, from the hips, from the hips. 280 00:16:00,521 --> 00:16:02,231 Here. Here. 281 00:16:09,905 --> 00:16:10,947 What is it? 282 00:16:11,865 --> 00:16:13,033 Nothing. I'm just... 283 00:16:13,366 --> 00:16:15,994 I'm fine. I'm just a bit tired, that's all. 284 00:16:17,495 --> 00:16:18,538 A bit tired? 285 00:16:22,917 --> 00:16:24,377 I was just... 286 00:16:25,837 --> 00:16:27,422 talking to Daddy earlier 287 00:16:28,715 --> 00:16:29,757 and... 288 00:16:30,842 --> 00:16:33,594 well, I just was thinking, is it... 289 00:16:35,805 --> 00:16:37,890 is it right, land reform? 290 00:16:37,974 --> 00:16:39,016 Is it what we need? 291 00:16:41,602 --> 00:16:43,020 No, it is. It... it... 292 00:16:43,104 --> 00:16:45,064 Yes, you're right. I think it is, yes. I just... 293 00:16:45,940 --> 00:16:47,900 I don't want the rope going slack, that's all. 294 00:16:48,025 --> 00:16:49,068 Just... 295 00:16:49,985 --> 00:16:51,028 No, I... 296 00:16:51,570 --> 00:16:53,823 do think it will work. 297 00:16:54,782 --> 00:16:57,534 Yes, I... I do like it. 298 00:17:08,629 --> 00:17:09,880 No, what are you doing? 299 00:17:10,088 --> 00:17:11,131 God, what... 300 00:17:11,506 --> 00:17:13,258 - Come here. - What? 301 00:17:14,551 --> 00:17:17,012 Come here. Get on the floor! 302 00:17:17,095 --> 00:17:18,472 - Come on, get down! - My hand! 303 00:17:18,555 --> 00:17:19,723 - Next to the vent! - You're hurting me! 304 00:17:19,806 --> 00:17:21,141 - Closer to the vent. - No... 305 00:17:21,224 --> 00:17:22,642 - Come on, no. Right next to it. - No, no. 306 00:17:22,726 --> 00:17:23,768 - No! - Right next to it! 307 00:17:23,852 --> 00:17:24,894 Come on, breathe. 308 00:17:25,520 --> 00:17:27,856 Come on, breathe your fuckin' poison! 309 00:17:27,939 --> 00:17:29,190 - I can't. - Come on! 310 00:17:29,274 --> 00:17:30,567 No, I can't! 311 00:17:30,650 --> 00:17:32,402 I can't! I'm sorry. 312 00:17:34,070 --> 00:17:35,113 I can't. 313 00:17:35,864 --> 00:17:38,116 I can't do it. I can't. 314 00:17:40,868 --> 00:17:42,412 Elena, you cannot do it 315 00:17:44,080 --> 00:17:45,498 because you are not cured. 316 00:17:46,958 --> 00:17:48,501 You are still sick in the head. 317 00:17:48,709 --> 00:17:50,419 It's not inside these walls. 318 00:17:51,003 --> 00:17:53,130 It's inside you. Let it out. 319 00:17:54,006 --> 00:17:56,217 - What? - Really let it out. 320 00:17:56,300 --> 00:17:57,343 Tell me everything. 321 00:17:58,677 --> 00:17:59,804 What are you hiding? 322 00:18:00,012 --> 00:18:01,096 Tell me everything. 323 00:18:01,180 --> 00:18:02,264 Oh, god. 324 00:18:03,724 --> 00:18:04,767 Everything? 325 00:18:07,061 --> 00:18:09,104 Oh, well, fuck me. I don't know. 326 00:18:09,396 --> 00:18:10,439 Where would I begin? 327 00:18:11,482 --> 00:18:13,442 It's everywhere. 328 00:18:13,984 --> 00:18:15,527 There's... Right. 329 00:18:18,155 --> 00:18:19,614 Slush funds in Belize 330 00:18:19,698 --> 00:18:21,616 State Bank, the holding company. 331 00:18:22,075 --> 00:18:24,703 Fucking a billion or more in assets. 332 00:18:24,786 --> 00:18:26,830 My name, Nicky's name, through our partners. 333 00:18:26,913 --> 00:18:31,876 Thousands, thousands of fucking strings of... of money 334 00:18:31,960 --> 00:18:35,588 purloined from local businesses, farms, pension funds. 335 00:18:35,672 --> 00:18:38,091 Just... just shit I can't ever unravel. 336 00:18:38,174 --> 00:18:42,387 It's just... I have made such a fucking mess. 337 00:18:42,720 --> 00:18:43,763 I'm sorry. 338 00:18:51,395 --> 00:18:52,438 That hurts. 339 00:18:56,776 --> 00:18:59,737 Poetry has always been the lifeblood 340 00:18:59,820 --> 00:19:02,782 of any thriving civil society 341 00:19:03,240 --> 00:19:05,910 and with the blessed help of our government 342 00:19:06,285 --> 00:19:09,955 these poetry centers shall be the fountains 343 00:19:10,039 --> 00:19:12,666 from which our national spirit might quaff 344 00:19:12,750 --> 00:19:14,418 if I may say, poetically. 345 00:19:14,501 --> 00:19:15,544 What is it? 346 00:19:16,712 --> 00:19:17,754 Beg your pardon. 347 00:19:21,842 --> 00:19:23,260 What the fuck happened? 348 00:19:23,343 --> 00:19:24,386 She's all right. 349 00:19:24,720 --> 00:19:26,596 - Well, Elena, what happened? - Oh, thank you, child. 350 00:19:26,680 --> 00:19:28,890 Look, I'm fine. This is ridiculous. 351 00:19:29,099 --> 00:19:31,852 We were exercising, and I overdid it. 352 00:19:31,935 --> 00:19:33,979 This is unacceptable, Corporal. 353 00:19:34,062 --> 00:19:35,313 You can't push her like this. 354 00:19:35,397 --> 00:19:36,982 She hasn't been eating well. 355 00:19:37,190 --> 00:19:39,401 She's been eating well for the first time in her life. 356 00:19:39,484 --> 00:19:41,319 I'm... I'm fine. 357 00:19:42,737 --> 00:19:44,781 I just slipped. 358 00:19:45,740 --> 00:19:47,534 It's that gym floor, Nicky. 359 00:19:47,617 --> 00:19:50,745 - It's like a fucking dolphin's back. - Okay. Fetch Agnes. 360 00:19:50,828 --> 00:19:52,705 We're getting the Chancellor a proper dinner. 361 00:19:53,039 --> 00:19:54,457 - No, you're not. - Now listen, Corporal 362 00:19:54,540 --> 00:19:58,211 I've been very patient with your process 363 00:19:58,294 --> 00:19:59,337 these past few months 364 00:19:59,420 --> 00:20:01,797 and I believe we've accommodated each other 365 00:20:01,881 --> 00:20:04,592 with as little friction as can be expected 366 00:20:04,675 --> 00:20:06,010 under the circumstances. 367 00:20:06,093 --> 00:20:08,220 But now my wife's health and happiness 368 00:20:08,304 --> 00:20:09,597 have been jeopardized. 369 00:20:09,680 --> 00:20:12,266 No. She's happy, and she's healthy. 370 00:20:12,516 --> 00:20:14,435 The only one who is not is you. 371 00:20:14,852 --> 00:20:16,520 I beg your pardon? 372 00:20:16,604 --> 00:20:19,523 Oh, just stop it, you two! 373 00:20:20,524 --> 00:20:22,234 If my energy is low 374 00:20:22,317 --> 00:20:24,319 it's because I'm not sleeping. 375 00:20:24,611 --> 00:20:25,946 Not sleeping? 376 00:20:26,071 --> 00:20:29,491 You're a house cat on opium, darling. 377 00:20:29,574 --> 00:20:32,077 - She's not sleeping well. - It's true. 378 00:20:32,160 --> 00:20:34,329 It's your twitching, Nicky. 379 00:20:34,663 --> 00:20:36,373 It's your hypnic jerks. 380 00:20:37,040 --> 00:20:40,252 Well, how can I sleep with all that foot jiggling? 381 00:20:40,752 --> 00:20:42,629 Well, why didn't you say so? 382 00:20:42,712 --> 00:20:43,755 I'm sorry. 383 00:20:44,547 --> 00:20:48,009 It's just... Well, we had a little chat and... 384 00:20:48,885 --> 00:20:52,180 perhaps you and I ought to try a night apart. 385 00:20:55,391 --> 00:20:56,434 What do you mean? 386 00:20:56,643 --> 00:20:58,853 I just need to regulate, Nicky. 387 00:20:58,936 --> 00:21:00,354 I don't understand. 388 00:21:00,605 --> 00:21:02,565 Is this just for tonight? 389 00:21:02,648 --> 00:21:04,483 Yeah, yeah. Just for tonight. 390 00:21:04,567 --> 00:21:05,860 Just a night. 391 00:21:05,943 --> 00:21:08,237 Or a... few. 392 00:21:09,113 --> 00:21:11,449 And this is your idea or his idea? 393 00:21:11,532 --> 00:21:14,952 - It's our idea. - It's Herbert's suggestion 394 00:21:15,536 --> 00:21:17,163 which I agree with. 395 00:21:20,958 --> 00:21:22,251 Pardon me, Madam. How can I help? 396 00:21:22,376 --> 00:21:23,419 Hello, Agnes. 397 00:21:24,211 --> 00:21:25,546 You would like to know how you can help? 398 00:21:29,216 --> 00:21:30,551 Yes, Corporal, if you please. 399 00:21:30,634 --> 00:21:31,677 Yes, I do please. 400 00:21:32,344 --> 00:21:34,846 I please to fuckin' hang you out that window by your ankles! 401 00:21:34,930 --> 00:21:35,973 Oh, god. 402 00:21:38,058 --> 00:21:39,976 What is it that's your concern, sir? 403 00:21:40,519 --> 00:21:43,355 Elena nearly died sliding on that ice rink you call a gym. 404 00:21:43,438 --> 00:21:44,814 Herbert, please, I... 405 00:21:44,898 --> 00:21:45,941 No, it's all right, Madam. 406 00:21:49,235 --> 00:21:51,654 Corporal, I can assure you that the gymnasium 407 00:21:52,989 --> 00:21:55,283 and indeed every inch of this Palace 408 00:21:55,825 --> 00:21:59,495 has been maintained to the standard to which it's always been maintained 409 00:21:59,579 --> 00:22:01,623 which is to say, the very highest. 410 00:22:02,665 --> 00:22:03,833 You harm her again 411 00:22:03,916 --> 00:22:05,710 we send you to the zoo as lion food. 412 00:22:05,793 --> 00:22:07,044 Do you understand? 413 00:22:11,841 --> 00:22:12,883 Yes, Corporal. 414 00:22:14,635 --> 00:22:16,429 Think we understand each other quite well. 415 00:22:19,932 --> 00:22:20,975 Get out! 416 00:22:21,058 --> 00:22:23,227 Oh, god. Out! Everyone, please. 417 00:22:23,310 --> 00:22:25,396 I just... I'm getting an early night. 418 00:23:02,682 --> 00:23:04,100 All right, everyone, eyes up. 419 00:23:05,268 --> 00:23:06,311 Eyes up. 420 00:23:07,395 --> 00:23:08,438 Good morning. 421 00:23:09,063 --> 00:23:12,442 Madam and Corporal Zubak have asked 422 00:23:12,525 --> 00:23:15,236 that the menu for Joseph's birthday dinner 423 00:23:15,695 --> 00:23:21,367 include "folk cuisine of thorough and rigorous nutrition." 424 00:23:23,869 --> 00:23:25,788 My condolences to your whisks. 425 00:23:26,080 --> 00:23:27,123 (French) Three more minutes. 426 00:23:28,791 --> 00:23:30,626 Come on, more. Come on! 427 00:23:33,587 --> 00:23:35,506 Almost out of Oskar's pills. 428 00:23:35,673 --> 00:23:37,007 Yeah, I can't. 429 00:23:38,675 --> 00:23:41,345 Peter, I need them. 430 00:23:41,428 --> 00:23:43,722 And if I deviate from the new medical regime 431 00:23:43,805 --> 00:23:45,349 he'll have me in prison by suppertime. 432 00:23:47,517 --> 00:23:48,810 - I'm sorry. - (French) Go on. 433 00:23:53,773 --> 00:23:55,025 And there we are. 434 00:23:55,442 --> 00:23:57,235 Or more like this probably? 435 00:23:57,319 --> 00:23:59,738 - No, right. Right a bit. - No? No, no. Right... 436 00:23:59,821 --> 00:24:01,781 - Or left? Oh, no... - Oh, stop it, oh, stop it! 437 00:24:03,324 --> 00:24:05,368 - Only joking. - Just... 438 00:24:06,369 --> 00:24:07,829 Is your wrist still hurting? 439 00:24:09,289 --> 00:24:10,331 A bit. 440 00:24:10,707 --> 00:24:13,376 Our friend Diazepam might do you good. 441 00:24:13,459 --> 00:24:14,502 Ease the pain. 442 00:24:15,545 --> 00:24:16,587 No, Nicky. 443 00:24:16,754 --> 00:24:19,590 Herbert's given me a tincture thingy. 444 00:24:21,676 --> 00:24:23,594 And that's working, is it? 445 00:24:24,762 --> 00:24:25,805 Stop it. 446 00:24:30,935 --> 00:24:32,603 I'll wait for you downstairs. 447 00:24:56,334 --> 00:24:58,879 And who the fuck are all these people? 448 00:24:59,379 --> 00:25:02,257 I thought it had to be a birthday party with real people 449 00:25:02,382 --> 00:25:04,593 not some fancy fucks and fine China 450 00:25:04,676 --> 00:25:07,053 so I took the liberty of inviting 451 00:25:07,137 --> 00:25:09,055 some of our people from the countryside. 452 00:25:11,933 --> 00:25:13,393 It's a great opportunity. 453 00:25:14,185 --> 00:25:15,228 Opportunity? 454 00:25:16,145 --> 00:25:18,731 Yes, you know, to... to tell them. 455 00:25:20,108 --> 00:25:21,275 Tell them what? 456 00:25:21,859 --> 00:25:23,528 What you told me about the money. 457 00:25:26,322 --> 00:25:27,532 Tell... tell them? 458 00:25:27,990 --> 00:25:29,700 Yes, you don't have to tell details. 459 00:25:29,784 --> 00:25:31,661 You just tell them you made mistakes 460 00:25:31,744 --> 00:25:34,246 that you took from them, and clean your conscience. 461 00:25:34,455 --> 00:25:36,332 No... 462 00:25:36,415 --> 00:25:37,833 - No. I don't think - Why not? 463 00:25:37,917 --> 00:25:39,084 - I'll be doing that. - Why not? 464 00:25:39,793 --> 00:25:41,170 Well... D'you... It's... 465 00:25:41,253 --> 00:25:45,132 D'you know it's not really that sort of occasion, hm? Is it? 466 00:25:45,215 --> 00:25:47,092 No, it's... it's just more of a celebration. 467 00:25:47,176 --> 00:25:48,260 Yes, that's it. 468 00:25:49,261 --> 00:25:51,013 - Elena... - Let's sit down there. 469 00:25:58,145 --> 00:25:59,187 Welcome. 470 00:25:59,479 --> 00:26:02,733 I'm so thrilled you are all here 471 00:26:03,650 --> 00:26:07,654 because you are the real people 472 00:26:09,030 --> 00:26:11,908 and that's what my father would've wanted. 473 00:26:13,326 --> 00:26:15,161 As for you, birthday boy 474 00:26:16,413 --> 00:26:17,914 83 today. 475 00:26:18,248 --> 00:26:19,290 Congratulations. 476 00:26:19,999 --> 00:26:21,501 Daddy, you and I both know 477 00:26:21,584 --> 00:26:24,879 that you are still very much here with me. 478 00:26:25,588 --> 00:26:28,174 And so happy birthday to Daddy and... 479 00:26:29,050 --> 00:26:30,426 Many more 480 00:26:32,970 --> 00:26:36,807 And I bless you all for joining us. 481 00:26:40,394 --> 00:26:41,437 Hello, everyone. 482 00:26:42,897 --> 00:26:47,026 I'm not really good at speeches, but... 483 00:26:51,071 --> 00:26:53,782 my people had a toast. 484 00:26:54,950 --> 00:26:57,828 "You may build it as tall as you want 485 00:26:58,620 --> 00:27:01,832 but you build it from our earth!" 486 00:27:02,624 --> 00:27:07,129 - Our earth! - Our earth! 487 00:27:07,462 --> 00:27:08,880 Our earth, yes! 488 00:27:09,297 --> 00:27:10,632 And I would like to add... 489 00:27:11,133 --> 00:27:12,843 Sorry. We would like to add 490 00:27:12,926 --> 00:27:14,511 we are terribly sorry 491 00:27:15,136 --> 00:27:17,722 for everything that has been taken away from you. 492 00:27:17,806 --> 00:27:21,643 Your toil, your hope, your money... 493 00:27:21,726 --> 00:27:25,939 Happy birthday to you 494 00:27:26,022 --> 00:27:30,652 Happy birthday to you 495 00:27:30,735 --> 00:27:36,032 - Happy birthday, dear Joseph - Happy birthday, dear Daddy 496 00:27:36,199 --> 00:27:42,038 Happy birthday to you 497 00:28:13,568 --> 00:28:15,153 Happy birthday, Daddy. 498 00:28:18,073 --> 00:28:20,617 Now, listen, I know I said some things yesterday that weren't... 499 00:28:21,409 --> 00:28:22,744 weren't very kind 500 00:28:22,827 --> 00:28:25,330 and I just... I... 501 00:28:25,914 --> 00:28:28,291 - I just want... - Shut your fucking mouth. 502 00:28:30,585 --> 00:28:33,963 - I'm sorry, I... - And stop apologizing, girl. 503 00:28:34,380 --> 00:28:36,007 I wi... I wi... I will. 504 00:28:39,385 --> 00:28:42,305 These hogs may call you Chancellor 505 00:28:43,347 --> 00:28:46,225 but I know who you really are. 506 00:28:46,642 --> 00:28:47,977 Tell me who I really am. 507 00:28:48,519 --> 00:28:52,648 A vapid, feckless, political whore with no principles. 508 00:28:53,607 --> 00:28:54,859 A comic figure 509 00:28:55,568 --> 00:28:56,777 bereft of vision 510 00:28:57,570 --> 00:28:58,904 easily ruled. 511 00:28:59,905 --> 00:29:02,491 All tits and no spine. 512 00:29:03,659 --> 00:29:04,785 Like your mother. 513 00:29:05,244 --> 00:29:08,247 Yes. Yes, I... I kn... I know. 514 00:29:08,580 --> 00:29:10,874 Oh, god. Can't you speak properly? 515 00:29:10,958 --> 00:29:13,543 Well, don't... Stop saying that. I... I'm trying, Daddy. 516 00:29:13,627 --> 00:29:16,672 You always just lie back and take it, don't you? 517 00:29:17,506 --> 00:29:20,133 That's why the Americans loved you. 518 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Are you going to take it from him? 519 00:29:25,222 --> 00:29:27,641 He has you sucking his cock 520 00:29:28,683 --> 00:29:29,726 doesn't he? 521 00:29:32,520 --> 00:29:34,522 Answer, you ugly bitch. 522 00:29:36,733 --> 00:29:38,151 Pathetic. 523 00:29:39,319 --> 00:29:40,361 Listen to me. 524 00:29:41,446 --> 00:29:46,325 Be bold for once in your hollow little life. 525 00:29:47,076 --> 00:29:50,037 Seize the mantle of history. 526 00:29:50,872 --> 00:29:52,790 Yes. Yes, I'll try. 527 00:29:53,332 --> 00:29:54,375 I'll try, promise. 528 00:29:55,126 --> 00:29:56,168 Promise, Daddy. 529 00:30:22,819 --> 00:30:25,739 I'm having a land reform planning meeting after this 530 00:30:26,072 --> 00:30:28,742 so I will fill you in on everything later, yes? 531 00:30:29,117 --> 00:30:30,911 I think I'll join the meeting today. 532 00:30:32,120 --> 00:30:33,163 Agnes? 533 00:30:33,455 --> 00:30:36,708 Would you ask Mr. Laskin to let them know, please? 534 00:30:37,042 --> 00:30:38,752 - Yes, Ma'am. - Thank you. 535 00:30:41,379 --> 00:30:42,589 Well, here we go. 536 00:30:42,672 --> 00:30:45,216 Strap in, my fuckaneers. 537 00:30:45,300 --> 00:30:47,885 I... I think I've come around, actually. 538 00:30:48,594 --> 00:30:50,096 Well, yes, yes. 539 00:30:50,179 --> 00:30:54,142 Yes, I think perhaps this might be a marvelous notion. 540 00:30:54,225 --> 00:30:55,268 Oh, sure. 541 00:30:55,518 --> 00:30:57,645 Redistribute property. Tank the economy. 542 00:30:57,728 --> 00:30:58,854 Empty the grocers. 543 00:30:59,355 --> 00:31:01,190 White Zimbabwe, here we come. 544 00:31:01,273 --> 00:31:04,819 So, if one had a summer cottage at Lake Ober 545 00:31:04,902 --> 00:31:07,488 somethin' like that wouldn't be, as it were 546 00:31:07,571 --> 00:31:08,614 "redistributed," would it? 547 00:31:14,119 --> 00:31:16,413 Madam Chancellor, Corporal Zubak 548 00:31:16,497 --> 00:31:18,040 so glad you could both join us. 549 00:31:18,123 --> 00:31:20,459 Indeed. We have prepared for you both 550 00:31:20,709 --> 00:31:24,922 a planning precis regarding the rollout of what we'd like to call 551 00:31:25,005 --> 00:31:28,884 the Vernham Agrarian Reform and Development Program. 552 00:31:28,967 --> 00:31:30,093 So, if you'd like to take a glance 553 00:31:30,177 --> 00:31:32,471 at the land reform planning packets in front of you 554 00:31:32,554 --> 00:31:35,515 we thought we'd might like to start with, what? 555 00:31:35,599 --> 00:31:39,269 Section One. Farm Expropriation. 556 00:31:39,352 --> 00:31:42,397 Now, this has been adjusted to our current budget... 557 00:31:42,480 --> 00:31:43,523 Minister Singer 558 00:31:43,606 --> 00:31:45,233 that's not where I'd like to start. 559 00:31:45,316 --> 00:31:46,359 What? 560 00:31:46,442 --> 00:31:48,027 Oh, very well, Madam. 561 00:31:48,111 --> 00:31:50,863 - Where would you like to start? - The land itself. 562 00:31:51,739 --> 00:31:54,617 Right, in so far as? 563 00:31:54,701 --> 00:31:55,743 Securing it. 564 00:31:57,662 --> 00:31:59,038 "Securing it"? 565 00:31:59,372 --> 00:32:03,376 Obviously, one needs to secure the land before reforming it. 566 00:32:05,044 --> 00:32:07,213 Well, certainly, Madam 567 00:32:07,797 --> 00:32:09,632 and in terms of the actionable... 568 00:32:09,715 --> 00:32:11,050 Priority one 569 00:32:11,133 --> 00:32:14,428 is to protect the security and autonomy of our people. 570 00:32:15,012 --> 00:32:18,682 And a program of reunification with our Faban brothers 571 00:32:18,766 --> 00:32:22,102 is the only way to ensure our sovereignty. 572 00:32:22,644 --> 00:32:23,979 Reunification? 573 00:32:29,902 --> 00:32:33,739 I think this might get some chatter 574 00:32:34,406 --> 00:32:37,993 from our American friends, don't you think, Mr. Laskin? 575 00:32:38,410 --> 00:32:42,497 Madam, I hope my report, my counsel, did not animate this. 576 00:32:42,581 --> 00:32:44,082 Oh, no, no. Not at all. 577 00:32:44,666 --> 00:32:48,378 Though I imagine your job is about to become quite interesting. 578 00:32:50,338 --> 00:32:52,382 - What are we... - Still our plan, my love. 579 00:32:52,882 --> 00:32:55,176 Taking back what's been stolen 580 00:32:55,635 --> 00:32:57,136 which would be impossible 581 00:32:57,220 --> 00:32:59,430 without reuniting with the Faban Corridor first. 582 00:32:59,514 --> 00:33:00,556 Yes? Good? 583 00:33:03,226 --> 00:33:05,311 Good. It's cleaner this way. 584 00:33:05,895 --> 00:33:08,731 And it's actually the only way. Yeah. 585 00:33:08,814 --> 00:33:14,278 Madam, if you are indeed proposing an annexation of the Faban Corridor 586 00:33:14,737 --> 00:33:17,281 I must ardently advise extreme caution. 587 00:33:17,740 --> 00:33:20,784 Madam, no contingency plans exist. 588 00:33:20,868 --> 00:33:24,038 We would be playing the invasion by ear. 589 00:33:24,121 --> 00:33:26,248 No one knows how the NATO powers will react 590 00:33:26,332 --> 00:33:28,792 and if the security forces in the Faban zone resist 591 00:33:29,626 --> 00:33:30,794 it'll be a bloodbath. 592 00:33:32,838 --> 00:33:34,172 Mr. Laskin 593 00:33:34,965 --> 00:33:37,009 no one is proposing an invasion. 594 00:33:37,092 --> 00:33:38,135 No one. 595 00:33:38,844 --> 00:33:41,221 This is an expression of peace and love 596 00:33:41,304 --> 00:33:43,098 towards our countrymen across the border. 597 00:33:43,932 --> 00:33:46,101 - But, Madam... - Onwards, my friends. 598 00:33:46,184 --> 00:33:48,228 So, let's aim to mobilize by... 599 00:33:48,728 --> 00:33:49,771 end of the week? 600 00:33:50,063 --> 00:33:51,690 I think that sounds reasonable, yeah? 601 00:33:52,482 --> 00:33:53,525 Oh, and Herbert 602 00:33:53,650 --> 00:33:54,818 we should send you out there. 603 00:33:55,360 --> 00:33:57,403 Give you a new title. Something like... 604 00:33:57,487 --> 00:33:59,197 "Faban Freedom Captain." 605 00:33:59,280 --> 00:34:00,907 Yeah, something like that. 606 00:34:01,115 --> 00:34:02,158 Something fun. 607 00:34:02,450 --> 00:34:03,493 Snappy. 608 00:34:03,743 --> 00:34:05,453 Yeah? Good. 609 00:34:10,541 --> 00:34:11,876 My loves 610 00:34:11,959 --> 00:34:13,502 at long last, we have arrived 611 00:34:13,586 --> 00:34:14,754 at the sacred hour 612 00:34:14,837 --> 00:34:17,632 of our glorious dream realized. 613 00:34:18,257 --> 00:34:19,550 Indeed, it appears a reckoning 614 00:34:19,633 --> 00:34:21,052 has finally arrived for all 615 00:34:21,135 --> 00:34:22,386 who ever desired Faban 616 00:34:22,470 --> 00:34:23,637 self-determination. 617 00:34:24,013 --> 00:34:25,389 I have dispatched top aides 618 00:34:25,472 --> 00:34:28,517 including newly appointed Faban Freedom Commander 619 00:34:28,601 --> 00:34:29,643 Herbert Zubak 620 00:34:29,727 --> 00:34:32,021 to ensure that these ancestral lands 621 00:34:32,104 --> 00:34:34,148 are reclaimed with the utmost care. 622 00:34:34,231 --> 00:34:35,899 {\an5}Chancellor Vernham and her supporters 623 00:34:35,983 --> 00:34:38,485 {\an5}have vied for these 800 square miles 624 00:34:38,569 --> 00:34:40,529 {\an5}of ethnic mountain land for years. 625 00:34:40,737 --> 00:34:43,407 Chancellor Vernham's regime has been careful to describe 626 00:34:43,490 --> 00:34:44,658 {\an5}the operation as 627 00:34:44,741 --> 00:34:46,076 {\an5}a "lawful annexation." 628 00:34:46,159 --> 00:34:47,702 (Japanese) 629 00:34:47,786 --> 00:34:49,204 Vernham's defiant turnabout... 630 00:34:49,287 --> 00:34:50,497 But the shots we're seeing 631 00:34:50,580 --> 00:34:53,792 unmarked vehicles moving silently into Faban territory 632 00:34:53,875 --> 00:34:55,502 are impossible to deny. 633 00:34:55,585 --> 00:34:57,504 This is all the hallmarks of an occupation. 634 00:34:57,837 --> 00:35:00,090 This isn't an occupation, my friends. 635 00:35:00,298 --> 00:35:02,217 Even as I speak, the Faban Parliament 636 00:35:02,300 --> 00:35:04,928 is voting unanimously to approve this reunion. 637 00:35:05,595 --> 00:35:09,849 A mere 12 days after Vernham entered the Faban Corridor illegally. 638 00:35:10,308 --> 00:35:12,518 {\an5}Sources say Faban legislators 639 00:35:12,602 --> 00:35:14,520 {\an5}have been forced at gunpoint 640 00:35:14,604 --> 00:35:16,981 {\an5}to unanimously approve annexation 641 00:35:17,064 --> 00:35:18,107 {\an5}making it official. 642 00:35:18,399 --> 00:35:20,276 The White House responded swiftly today 643 00:35:20,359 --> 00:35:21,861 calling the invasion 644 00:35:21,944 --> 00:35:25,114 "a tragic assault on Faban self-determination 645 00:35:25,197 --> 00:35:27,616 and a mockery of NATO peacekeeping efforts." 646 00:35:27,700 --> 00:35:29,743 The developments in the Faban Corridor this week 647 00:35:29,827 --> 00:35:32,955 underscore the importance of our transatlantic partnerships. 648 00:35:33,163 --> 00:35:34,206 Chancellor Vernham 649 00:35:34,498 --> 00:35:36,125 calls this a reunification 650 00:35:36,333 --> 00:35:37,584 but we know the truth. 651 00:35:38,085 --> 00:35:40,212 She seized this land illegally 652 00:35:40,921 --> 00:35:42,339 and there will be consequences. 653 00:35:49,429 --> 00:35:51,264 Chancellor Vernham's long-held dream 654 00:35:51,348 --> 00:35:53,558 of regaining control of the Faban Corridor 655 00:35:53,642 --> 00:35:55,602 has finally been realized. 656 00:35:55,977 --> 00:35:59,314 Most would agree that a reunion with our Faban brothers and sisters 657 00:35:59,397 --> 00:36:01,483 is a cause for celebration. 658 00:36:01,566 --> 00:36:04,444 But what will be the long-term effects on our... 659 00:36:21,961 --> 00:36:23,379 Sit... 660 00:36:27,216 --> 00:36:29,135 Nice to see you all. Good morning. 661 00:36:29,635 --> 00:36:32,513 Madam Chancellor, does last week's military operation 662 00:36:32,596 --> 00:36:34,598 - in the Faban... - "Military operation"? No. 663 00:36:35,474 --> 00:36:37,935 Let's not use these words, "military operation." 664 00:36:38,143 --> 00:36:41,480 No, not a single shot has been fired in the Faban Corridor 665 00:36:41,814 --> 00:36:43,482 and there have been no casualties. 666 00:36:43,565 --> 00:36:46,568 Madam Chancellor, to what extent does this reunion 667 00:36:46,652 --> 00:36:49,029 violate international agreements? 668 00:36:49,112 --> 00:36:51,114 The agreements to which you refer 669 00:36:51,198 --> 00:36:53,909 are archaic and, therefore, not legal. 670 00:36:54,993 --> 00:36:57,954 All we are doing is realizing our dream. 671 00:36:58,455 --> 00:37:00,916 Our dream of a new Europe 672 00:37:00,999 --> 00:37:03,293 without limits, without cruelty. 673 00:37:03,710 --> 00:37:07,255 And I assure you our actions are in full compliance with the law. 674 00:37:07,339 --> 00:37:08,548 - Who's next? - Madam Chancellor? 675 00:37:08,882 --> 00:37:09,924 Yeah. 676 00:37:11,092 --> 00:37:13,303 Have you thought through all the possible risks? 677 00:37:13,803 --> 00:37:16,264 Economic sanctions, a possible visa ban? 678 00:37:16,347 --> 00:37:17,932 Did you ask the United States 679 00:37:18,016 --> 00:37:20,685 if they thought through the possible risks of their exploits 680 00:37:20,768 --> 00:37:22,270 in Afghanistan, Iraq 681 00:37:22,353 --> 00:37:25,231 Yemen, Libya, Indonesia, Central America 682 00:37:25,314 --> 00:37:26,482 every corner of the world? 683 00:37:27,150 --> 00:37:29,569 Actions which were carried out at great human cost 684 00:37:29,652 --> 00:37:32,238 with no resulting UN sanctions whatsoever. 685 00:37:32,321 --> 00:37:33,823 Did you ask them about that, did you? 686 00:37:33,906 --> 00:37:34,991 No, I didn't think you did. 687 00:37:35,074 --> 00:37:36,492 - Madam, the stock market - Yeah. 688 00:37:36,575 --> 00:37:39,328 has declined sharply and exchange rates have hit record lows. 689 00:37:39,411 --> 00:37:41,121 Yeah, money likes quiet, you know? 690 00:37:41,789 --> 00:37:42,831 Right now, there is noise. 691 00:37:43,082 --> 00:37:44,917 Our erstwhile friends across the Atlantic 692 00:37:45,000 --> 00:37:46,460 are responsible for that noise. 693 00:37:46,794 --> 00:37:48,796 But once they settle down, the markets will too. 694 00:37:49,129 --> 00:37:50,297 - Yes, but... - Yeah, this is no longer 695 00:37:50,381 --> 00:37:51,715 a conversation. Let me finish. 696 00:37:52,132 --> 00:37:53,175 Friends 697 00:37:54,635 --> 00:37:57,221 there are times when one must choose the hardest road. 698 00:37:57,930 --> 00:37:59,431 I have chosen that road 699 00:38:00,057 --> 00:38:01,224 and I have done so 700 00:38:02,059 --> 00:38:03,351 in the name of liberty. 701 00:38:03,435 --> 00:38:04,478 - Thank you. - Chancellor? 702 00:38:20,243 --> 00:38:21,494 What have we here? 703 00:38:21,953 --> 00:38:26,207 I present you a cornerstone of the Monastery of the Holy Trinity. 704 00:38:26,416 --> 00:38:30,878 It's the ancient spiritual home of our brothers in the Faban lands. 705 00:38:31,796 --> 00:38:34,882 Simple peasants once fought to get this relic back 706 00:38:34,966 --> 00:38:36,259 from the land that it leaves. 707 00:38:37,260 --> 00:38:38,928 Like in our dream, Elena. 708 00:38:41,097 --> 00:38:44,016 Well, that's... that's lovely. 709 00:38:44,975 --> 00:38:46,018 Thank you. 710 00:38:50,022 --> 00:38:51,523 Elena, as soon as we can 711 00:38:51,607 --> 00:38:53,233 we should start on the rest. 712 00:38:53,776 --> 00:38:54,818 "The rest"? 713 00:38:55,361 --> 00:38:56,987 Yes, of our dream. 714 00:38:57,488 --> 00:38:58,697 Land reform. 715 00:38:59,114 --> 00:39:00,157 Oh, yeah. 716 00:39:00,240 --> 00:39:01,283 Oh, yeah, yeah. 717 00:39:01,366 --> 00:39:03,285 Yeah. Yeah, of course. 718 00:39:03,368 --> 00:39:05,704 No, we must give land reform 719 00:39:05,787 --> 00:39:08,749 - the best chance of success. - When? 720 00:39:09,291 --> 00:39:11,376 When the Faban turbulence is behind us. 721 00:39:11,460 --> 00:39:13,086 Our budget has shifted now 722 00:39:13,211 --> 00:39:16,339 and significant aid will need to be sent to the Faban Corridor. 723 00:39:16,423 --> 00:39:19,467 And the rest of our funds, we ought to set aside 724 00:39:19,551 --> 00:39:21,803 in case of any repercussions. 725 00:39:21,886 --> 00:39:24,055 So, when will our dream come true? 726 00:39:25,431 --> 00:39:27,225 This is our dream. 727 00:39:27,308 --> 00:39:30,561 The remainder of which we'll budget for next year. 728 00:39:30,937 --> 00:39:32,689 Or the year after. 729 00:39:33,314 --> 00:39:34,357 Year after? 730 00:39:34,816 --> 00:39:36,567 We can't afford to be careless, Herbert. 731 00:39:37,026 --> 00:39:39,195 Land reform is simply too important. 732 00:39:56,003 --> 00:39:57,046 Bloody hell. 733 00:39:58,422 --> 00:39:59,673 What the fuck do you want? 734 00:40:01,008 --> 00:40:02,676 I've been instructed to bring you this. 735 00:40:03,093 --> 00:40:04,136 What is it? 736 00:40:04,386 --> 00:40:06,180 These are the clothes she wants you to wear 737 00:40:06,263 --> 00:40:07,306 for the banquet tonight. 738 00:40:10,767 --> 00:40:12,936 Isn't that lovely for the Faban victory party. 739 00:40:13,020 --> 00:40:14,813 I'm not wearing this Nutcracker shit. 740 00:40:14,896 --> 00:40:16,731 She requested that you do, Corporal. 741 00:40:17,023 --> 00:40:18,066 Stop calling me that. 742 00:40:25,156 --> 00:40:26,199 Do you want me to help you? 743 00:40:41,089 --> 00:40:45,176 It's all right. I've got some spare undershirts in there for you. 744 00:40:45,760 --> 00:40:48,012 Why are you being nice to me? It's stupid. 745 00:40:48,262 --> 00:40:50,723 Well, I'm just doin' me job, my stupid job. 746 00:40:55,895 --> 00:40:57,229 Hail the conquering hero. 747 00:40:57,855 --> 00:40:58,898 Sure. 748 00:41:03,485 --> 00:41:04,528 You're smiling. 749 00:41:05,029 --> 00:41:09,158 The entire Western world is about to pig fuck us with sanctions 750 00:41:09,241 --> 00:41:10,492 and you're smiling. 751 00:41:10,951 --> 00:41:12,828 Now, look, I say you're stressed 752 00:41:13,203 --> 00:41:16,331 but you must admit, our plan to sideline the Corporal has worked. 753 00:41:16,415 --> 00:41:20,168 The plan, sir, was to get back to business as usual. 754 00:41:20,502 --> 00:41:23,338 This is emphatically not business as usual. 755 00:41:23,547 --> 00:41:26,716 I suppose my head knows that's true 756 00:41:27,133 --> 00:41:30,512 yet I must confess, my heart feels oddly tickled. 757 00:41:32,347 --> 00:41:35,141 I think you'll find the imminent demise of our economy 758 00:41:35,225 --> 00:41:38,144 slightly outweighs the benefits to your love life, sir. 759 00:41:38,645 --> 00:41:42,148 You don't think we could ride out those sanctions somehow 760 00:41:42,357 --> 00:41:44,108 with our new plan C? 761 00:41:44,442 --> 00:41:45,818 Oh, yes. China. 762 00:41:46,319 --> 00:41:48,654 A cold, heartless superpower 763 00:41:48,738 --> 00:41:50,615 that's going to sort out all our problems. 764 00:41:52,074 --> 00:41:54,785 Think happy thoughts, Laskin. 765 00:41:55,411 --> 00:41:57,788 It's time to twist the night away. 766 00:42:22,688 --> 00:42:24,147 I love the outfit, Corporal. 767 00:42:27,651 --> 00:42:29,402 Just remember, if you're feeling unwell 768 00:42:29,486 --> 00:42:30,821 just come and find me, all right? 769 00:42:30,904 --> 00:42:31,947 Come and find me. 770 00:42:40,163 --> 00:42:41,498 Smile, darling. 771 00:42:44,959 --> 00:42:46,502 All right, did you write a speech? 772 00:43:04,145 --> 00:43:05,187 What is he doing here? 773 00:43:05,521 --> 00:43:06,564 Cheers, my love. 774 00:43:38,261 --> 00:43:39,930 Good evening! 775 00:43:42,599 --> 00:43:44,601 Good evening... 776 00:43:44,851 --> 00:43:48,313 and welcome, welcome one and all to the Heroes' Banquet! 777 00:43:50,857 --> 00:43:54,611 Tonight, we celebrate our returning heroes 778 00:43:54,694 --> 00:43:58,823 and our joyous reunification with our Faban brothers! 779 00:44:02,410 --> 00:44:03,911 And so the question is 780 00:44:03,995 --> 00:44:08,416 - are you ready to party? - Yes! 781 00:44:08,499 --> 00:44:10,334 I'd keep an eye on that Bordeaux by the way, Madam. 782 00:44:10,418 --> 00:44:12,670 NATO might snatch that back by the intermission. 783 00:44:15,089 --> 00:44:16,799 And haven't you all scrubbed up well? 784 00:44:16,882 --> 00:44:18,384 Don't ya all look great? 785 00:44:19,134 --> 00:44:20,469 What do we have down here? 786 00:44:21,095 --> 00:44:22,596 It's Emil Bartos 787 00:44:22,680 --> 00:44:25,724 and he seems to be chaperoning his granddaughter. 788 00:44:27,684 --> 00:44:30,187 And how old is she, if I may inquire? 789 00:44:30,270 --> 00:44:33,940 She looks like she'd be just as happy with a ice cream and a pony ride. 790 00:44:36,068 --> 00:44:40,238 But let's imagine how poor, dear, old Keplinger 791 00:44:40,322 --> 00:44:41,740 is feeling right now. 792 00:44:43,241 --> 00:44:45,327 And you know he's gonna be watchin' this, folks. 793 00:44:45,493 --> 00:44:46,911 You know he's watching this 794 00:44:46,995 --> 00:44:50,040 up there in his mansion in the mountains 795 00:44:50,123 --> 00:44:52,250 weeping into his chardonnay. 796 00:44:54,335 --> 00:44:56,045 Well, Mr. Former Chancellor 797 00:44:56,337 --> 00:44:58,214 of course you hate reunification. 798 00:44:58,423 --> 00:45:00,883 We knew that after your first two divorces. 799 00:45:03,886 --> 00:45:06,639 But, my friends, let's consider for a second 800 00:45:06,722 --> 00:45:08,432 what's happening in this very country 801 00:45:08,516 --> 00:45:10,017 outside these four walls now. 802 00:45:10,309 --> 00:45:15,189 A pointless, needless, wasteful, expensive undertaking 803 00:45:15,398 --> 00:45:18,818 that's gonna drag on for years and years and years. 804 00:45:19,193 --> 00:45:20,486 I'm speaking, of course 805 00:45:20,611 --> 00:45:22,613 about the national poetry centers. 806 00:45:24,365 --> 00:45:26,450 Oh, dear, oh, dear. 807 00:45:26,533 --> 00:45:28,369 Mr. Vernham's not looking happy with that one. 808 00:45:29,078 --> 00:45:31,371 - Mr. Vernham's not looking happy... - Now, that was rather tame. Come on. 809 00:45:31,455 --> 00:45:32,498 If you don't like the material 810 00:45:32,581 --> 00:45:34,291 maybe you could write a poem about it. 811 00:45:34,750 --> 00:45:36,210 Madam Chancellor? 812 00:45:36,293 --> 00:45:39,588 Mr. Bartos would like to discuss the China brief. 813 00:45:41,173 --> 00:45:42,215 La... later. 814 00:45:42,424 --> 00:45:44,217 Paging Dr. Freud. Chancellor's husband. 815 00:45:44,301 --> 00:45:45,760 It's very clear who wears the trousers... 816 00:45:45,844 --> 00:45:47,554 What the fuck is the China brief? 817 00:45:48,471 --> 00:45:52,058 I imagine it's where China is discussed briefly. 818 00:45:54,394 --> 00:45:56,396 Give us a cheer if you're Special Forces! 819 00:45:57,188 --> 00:45:58,398 The Air Force! 820 00:45:59,190 --> 00:46:00,900 The Security Service! 821 00:46:03,319 --> 00:46:05,697 Now, Nicholas, I have a submission for you. 822 00:46:05,780 --> 00:46:06,990 I don't know if you're still taking submissions... 823 00:46:07,073 --> 00:46:08,366 Go for it! Go! 824 00:46:08,449 --> 00:46:10,451 ...but my literary assistant will bring it. 825 00:46:12,036 --> 00:46:13,287 Thank you, precious. 826 00:46:13,996 --> 00:46:15,373 It goes something like this. 827 00:46:15,957 --> 00:46:19,168 "There once was a man so astounding 828 00:46:19,835 --> 00:46:22,588 whose job was so very confounding. 829 00:46:23,422 --> 00:46:24,840 He lived at the Palace 830 00:46:25,174 --> 00:46:26,467 and tugged on his phallus 831 00:46:27,259 --> 00:46:28,302 and shouted 832 00:46:28,594 --> 00:46:30,012 'My granddad's the Foundling!'" 833 00:47:15,640 --> 00:47:18,184 Oskar! All right. It's okay. 834 00:47:18,267 --> 00:47:19,727 - Deep breaths. Deep... - Fuck off. 835 00:47:19,852 --> 00:47:21,395 - I'm trying to help! - You had your chance to help. 836 00:47:23,230 --> 00:47:25,816 You're all right. Mom's here. 837 00:47:28,277 --> 00:47:30,362 It is not a scoff. It's a joke! 838 00:47:31,322 --> 00:47:32,907 All a big joke. 839 00:47:33,532 --> 00:47:34,658 Yeah, a joke. 840 00:47:43,834 --> 00:47:45,752 Don't forget tomorrow. The bankers, the zoo. 841 00:47:46,128 --> 00:47:49,089 - Yes, yes. See you tomorrow. - See you tomorrow. Good night. 842 00:47:53,510 --> 00:47:56,304 Well, I did enjoy it. 843 00:47:56,763 --> 00:47:58,890 It was patchy, you know. 844 00:48:00,183 --> 00:48:01,643 Comedy is like that. 845 00:48:01,726 --> 00:48:03,770 Absolutely no one's good at it. 846 00:48:10,276 --> 00:48:11,319 You look tired. 847 00:48:15,573 --> 00:48:16,991 - Are you tired? - No. 848 00:48:20,453 --> 00:48:21,496 Bit cranky? 849 00:48:26,751 --> 00:48:27,793 Okay. 850 00:48:30,921 --> 00:48:32,923 - You sure? - Yes, I'm sure. 851 00:48:36,260 --> 00:48:38,512 Well, I'm not sure I believe you, but... 852 00:48:39,597 --> 00:48:41,265 Whatever. Long night. 853 00:48:45,728 --> 00:48:47,813 What is that? Have you always done that? 854 00:48:47,896 --> 00:48:48,939 Done what? 855 00:48:49,231 --> 00:48:50,983 - That sniff. You do a sniff now. - A what? 856 00:48:52,359 --> 00:48:53,652 Well, you know, a little... 857 00:48:54,278 --> 00:48:55,320 I do? 858 00:48:57,906 --> 00:48:59,199 You're not aware of it? 859 00:48:59,908 --> 00:49:00,951 No. 860 00:49:01,868 --> 00:49:03,245 How can you not be aware of it? 861 00:49:03,578 --> 00:49:04,621 I don't know. 862 00:49:05,622 --> 00:49:08,124 You're not aware there's something you do many times a day 863 00:49:08,208 --> 00:49:09,250 that you never used to do? 864 00:49:09,793 --> 00:49:11,753 I don't think I do a sniff, no. 865 00:49:12,629 --> 00:49:15,215 But you do. I just told you that you do. 866 00:49:15,423 --> 00:49:16,466 Does it bother you? 867 00:49:18,927 --> 00:49:19,969 No. 868 00:49:21,012 --> 00:49:22,055 No, doesn't bother me. 869 00:49:22,889 --> 00:49:24,182 Maybe a bit irritating 870 00:49:24,265 --> 00:49:25,683 that you won't acknowledge that you do it. 871 00:49:25,767 --> 00:49:27,143 Ah, you find me irritating? 872 00:49:27,226 --> 00:49:28,936 No, that's not what I said. 873 00:49:29,312 --> 00:49:31,272 Well, it's how you seem with me. 874 00:49:33,232 --> 00:49:35,443 It's how I seem, is it? 875 00:49:36,861 --> 00:49:37,903 When? 876 00:49:38,529 --> 00:49:39,572 Tonight. Now. 877 00:49:42,992 --> 00:49:46,287 I was barely aware of you tonight. 878 00:49:49,790 --> 00:49:51,458 Yeah, that's what I mean. 879 00:49:53,502 --> 00:49:56,588 Because I was celebrating my country and our people. 880 00:49:56,672 --> 00:49:58,590 Must my attention always be on you? 881 00:49:58,799 --> 00:50:00,300 Why are you meeting with Bartos? 882 00:50:03,387 --> 00:50:04,429 I might not be. 883 00:50:05,806 --> 00:50:06,848 Answer me. 884 00:50:09,142 --> 00:50:11,436 Why are you meeting with Bartos? 885 00:50:11,520 --> 00:50:13,605 Because he's free to practice business 886 00:50:13,688 --> 00:50:15,774 and his business is of consequence to my country. 887 00:50:15,857 --> 00:50:17,776 No, this man is of no consequence to us. 888 00:50:17,984 --> 00:50:19,152 None whatsoever. 889 00:50:19,819 --> 00:50:22,322 Well, you know, just a check-in. 890 00:50:22,405 --> 00:50:23,656 Check-in on what? 891 00:50:26,367 --> 00:50:28,786 Stuff. Few things. 892 00:50:29,037 --> 00:50:30,079 China? 893 00:50:31,122 --> 00:50:33,499 Maybe, perhaps, an option. 894 00:50:34,959 --> 00:50:37,420 A free-trade deal with the largest nation on Earth 895 00:50:37,503 --> 00:50:38,546 who oppose our enemies. 896 00:50:38,629 --> 00:50:40,256 Is that... is that a crime? 897 00:50:41,674 --> 00:50:43,426 "You may build it as tall as you like 898 00:50:43,509 --> 00:50:45,010 but you build it from our earth." 899 00:50:46,429 --> 00:50:48,264 Oh, sweet. 900 00:50:49,014 --> 00:50:51,392 That something your mommy would sing in the beet fields? 901 00:50:55,229 --> 00:50:58,190 No, Elena. Look at me. 902 00:50:59,525 --> 00:51:00,734 It's our dream. 903 00:51:01,860 --> 00:51:02,903 Your dream. 904 00:51:05,280 --> 00:51:07,991 - What? - Your dream, not mine. 905 00:51:08,075 --> 00:51:09,576 I don't fucking dream. 906 00:51:13,663 --> 00:51:15,540 Oh, god, is that so shocking? 907 00:51:15,999 --> 00:51:18,001 Jesus Christ. Fucking grow up. 908 00:51:19,628 --> 00:51:21,463 Maybe I occasionally dream 909 00:51:21,546 --> 00:51:23,631 but I don't remember them. 910 00:51:23,715 --> 00:51:24,758 I do. 911 00:51:25,300 --> 00:51:26,551 Yes, you do. 912 00:51:27,594 --> 00:51:29,679 Your dreams come from the mind of a child. 913 00:51:37,645 --> 00:51:40,648 You're not enormously bright, are you? 914 00:51:43,317 --> 00:51:44,360 Excuse me? 915 00:51:46,112 --> 00:51:48,030 Big baby ox man. 916 00:51:49,907 --> 00:51:53,285 Your father always knew that you are weak. 917 00:51:56,622 --> 00:51:57,957 Poor baby ox. 918 00:51:58,040 --> 00:52:00,209 You steal money from poor people 919 00:52:00,292 --> 00:52:01,377 you hide it 920 00:52:01,460 --> 00:52:03,879 and you turn your soul to shit. 921 00:52:06,465 --> 00:52:08,675 I bet you dream about fucking me, don't you? 922 00:52:11,470 --> 00:52:12,512 Yes, you do. 923 00:52:13,472 --> 00:52:15,265 You dream about fucking me. 924 00:52:18,852 --> 00:52:21,062 But I don't dream about fucking you. 925 00:52:29,237 --> 00:52:31,448 I thought you were fun. You used to be fun. 926 00:52:33,700 --> 00:52:35,118 You're boring now. 927 00:52:37,787 --> 00:52:38,955 You don't deny it. 928 00:52:40,581 --> 00:52:41,624 What? 929 00:52:42,542 --> 00:52:45,128 That you dream about fucking me? 930 00:52:51,550 --> 00:52:52,593 You... 931 00:52:55,221 --> 00:52:57,223 you do not have a graceful mind. 932 00:52:57,723 --> 00:52:59,016 Keep sputtering, ox. 933 00:53:01,227 --> 00:53:03,145 Don't call me fucking ox! 934 00:53:05,272 --> 00:53:06,440 I'm not an ox, you hear me? 935 00:53:06,732 --> 00:53:07,775 Look at me. 936 00:53:08,317 --> 00:53:10,360 I'm not a fucking ox! 937 00:53:10,444 --> 00:53:11,487 No, you're a butcher. 938 00:53:16,825 --> 00:53:17,868 Fuck! 939 00:54:50,875 --> 00:54:52,377 Thank you, Agnes. 940 00:54:54,670 --> 00:54:57,173 There is one thing I'd like to speak with you about, Ma'am. 941 00:54:58,716 --> 00:54:59,759 Yes, what is it? 942 00:55:01,594 --> 00:55:03,304 The folk remedies prescribed 943 00:55:03,387 --> 00:55:06,015 by the former Chief of Health and Safety 944 00:55:06,098 --> 00:55:07,141 have not been working 945 00:55:07,266 --> 00:55:10,561 and Oskar has been having seizures again. 946 00:55:10,936 --> 00:55:12,479 What? Agnes! 947 00:55:12,938 --> 00:55:14,440 Why was I not told? 948 00:55:15,024 --> 00:55:16,108 I'm sorry. 949 00:55:16,317 --> 00:55:18,319 I mean, I wanted to be honest with you now. 950 00:55:20,320 --> 00:55:23,532 Well, I'm glad you're honest with me. 951 00:55:24,908 --> 00:55:26,076 Mother to mother. 952 00:55:27,703 --> 00:55:29,162 Yes, of course. 953 00:55:29,246 --> 00:55:32,374 We must resume Oskar's prior treatment immediately. 954 00:55:32,749 --> 00:55:34,376 Thank you... 955 00:55:34,459 --> 00:55:36,044 That means... I can't tell you how much that means. 956 00:55:36,128 --> 00:55:37,170 But... 957 00:55:38,088 --> 00:55:40,090 co-parenting is about honesty 958 00:55:40,173 --> 00:55:41,591 and for you to have withheld information 959 00:55:41,841 --> 00:55:43,134 about Oskar's condition 960 00:55:43,593 --> 00:55:46,596 well, it doesn't make me feel like we're operating in good faith, Agnes. 961 00:55:47,806 --> 00:55:52,268 Yes, I think, the best thing for Oskar 962 00:55:53,019 --> 00:55:54,812 would be for him to stay here with me 963 00:55:54,896 --> 00:55:57,273 so I can supervise his treatment. 964 00:55:57,607 --> 00:56:00,568 Because I... I really can't trust you right now, Agnes. 965 00:56:00,651 --> 00:56:02,111 That's so disappointing. 966 00:56:03,196 --> 00:56:04,405 I'm sure you understand. 967 00:56:04,989 --> 00:56:06,032 Yes, I... 968 00:56:06,407 --> 00:56:07,533 - Thank you. - I... 969 00:56:07,867 --> 00:56:08,909 That's all. 68824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.