All language subtitles for The.Regime.S01E03.WEB.H264-SuccessfulCrab+MAX.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,360 --> 00:00:27,903
(French) ... Three minutes.
2
00:00:28,112 --> 00:00:29,155
Oui, Chef.
3
00:00:29,238 --> 00:00:30,281
Turn on the stove. Come on.
4
00:00:31,907 --> 00:00:32,950
- Hurry up.
- Oui, Chef.
5
00:00:35,452 --> 00:00:36,495
- Hurry!
- Oui, Chef.
6
00:00:51,176 --> 00:00:52,219
Alain?
7
00:00:52,886 --> 00:00:54,638
What did I say? What did I say?
8
00:00:55,055 --> 00:00:57,933
Three distinct soils from
three distinct local ecosystems.
9
00:00:58,016 --> 00:00:59,059
That's what the Corporal asked for.
10
00:00:59,142 --> 00:01:00,310
That's what it's gotta look like.
11
00:01:02,854 --> 00:01:04,606
(French) You heard her? I need more.
12
00:01:05,440 --> 00:01:06,483
Christ.
13
00:01:06,816 --> 00:01:08,943
Can't we just slip her some blinis?
14
00:01:09,611 --> 00:01:12,614
If you want the Foundling Guard
to play marimba on your gonads, yeah.
15
00:01:12,989 --> 00:01:14,324
I can't keep on like this.
16
00:01:15,116 --> 00:01:16,284
Dressing like a peasant
17
00:01:17,035 --> 00:01:18,286
dishing out slop
18
00:01:18,369 --> 00:01:21,038
whilst the goon squad does me
a colonoscopy with their eyes.
19
00:01:21,247 --> 00:01:22,290
Buck up, Malcolm.
20
00:01:22,790 --> 00:01:24,458
You might get fired by lunchtime.
21
00:01:30,589 --> 00:01:31,632
Lift your arms.
22
00:01:39,139 --> 00:01:40,474
Oh, yes, it's tingling.
23
00:01:40,766 --> 00:01:42,810
- Yes.
- I can really feel that, actually.
24
00:01:43,018 --> 00:01:44,478
It's supposed to be.
25
00:01:44,937 --> 00:01:45,979
Yeah, it's lovely.
26
00:01:47,773 --> 00:01:48,816
Hey!
27
00:01:49,942 --> 00:01:50,984
What is this?
28
00:01:51,818 --> 00:01:52,861
It's not boiled.
29
00:01:54,363 --> 00:01:55,405
No, sir.
30
00:01:55,489 --> 00:01:58,158
Sautéed in butter.
31
00:01:58,450 --> 00:01:59,534
You have shit in your ears?
32
00:02:01,286 --> 00:02:02,871
I said boiled and salted.
33
00:02:02,954 --> 00:02:03,997
Take it back.
34
00:02:04,706 --> 00:02:07,250
Come on, take it back,
your fancy French bullshit.
35
00:02:20,138 --> 00:02:24,684
This crunchy one has got
a bit of... zing to it, hasn't it?
36
00:02:25,268 --> 00:02:26,978
I... I know I'm a broken record
37
00:02:27,061 --> 00:02:29,230
but are you sure it's safe to eat?
38
00:02:29,438 --> 00:02:31,315
It can't be nutritious.
39
00:02:31,399 --> 00:02:32,441
It's very good for you.
40
00:02:32,525 --> 00:02:33,859
It's what we used to eat
when we had nothing.
41
00:02:33,943 --> 00:02:35,945
Yes, but we don't have
nothing now, do we?
42
00:02:36,654 --> 00:02:39,532
We, in fact, have
quite a lot of something.
43
00:02:39,740 --> 00:02:41,492
That's exactly your problem,
my friend.
44
00:02:41,575 --> 00:02:43,786
- Your friend? I'm not your friend...
- No...
45
00:02:43,869 --> 00:02:45,037
Come on, Nicky.
46
00:02:45,120 --> 00:02:47,456
We trust Herbert's
folk remedies, don't we?
47
00:02:47,831 --> 00:02:49,833
They cured us of
the wretched mold, after all.
48
00:02:49,917 --> 00:02:51,627
We'll go over more cuts later, right?
49
00:02:51,710 --> 00:02:52,753
Yes.
50
00:02:53,212 --> 00:02:55,422
The great culling of
the fuckwit army.
51
00:02:55,506 --> 00:02:57,341
Actually, on that point
52
00:02:57,424 --> 00:03:01,678
the staff is growing a bit jumpy
with the firings.
53
00:03:02,220 --> 00:03:04,056
Sorry. The contractions or whatever.
54
00:03:05,098 --> 00:03:06,892
It... it's all a bit brutal.
55
00:03:06,975 --> 00:03:08,018
It's good.
56
00:03:08,101 --> 00:03:10,312
Not hugely terrific
for morale, is it?
57
00:03:10,395 --> 00:03:11,438
Well, sorry, Nicky
58
00:03:11,521 --> 00:03:13,106
but we can't have dead weight
on the payroll, you know?
59
00:03:13,189 --> 00:03:14,441
We need a lean operation.
60
00:03:15,025 --> 00:03:16,067
No baby fat.
61
00:03:16,234 --> 00:03:17,277
And no leeches.
62
00:03:19,154 --> 00:03:22,907
Lenny, I have those financials
for you to review.
63
00:03:23,449 --> 00:03:25,285
- The "thing."
- What thing?
64
00:03:26,077 --> 00:03:28,746
The thing. You know, my love.
65
00:03:30,623 --> 00:03:32,333
The Belize fund.
66
00:03:32,416 --> 00:03:34,293
No, later. Later, yeah?
67
00:03:34,585 --> 00:03:36,754
Now, I have to make preparations
for Daddy's birthday.
68
00:03:36,837 --> 00:03:39,382
You can handle the cabinet meeting
by yourself, can't you?
69
00:03:40,132 --> 00:03:41,175
Sure.
70
00:03:49,099 --> 00:03:51,101
- So are you going to tell me?
- Tell you what?
71
00:03:51,185 --> 00:03:54,271
Why you are dressed like
an effete goatherder?
72
00:03:54,355 --> 00:03:56,023
I have no idea what you mean.
73
00:03:56,106 --> 00:03:58,025
Oh, my god, Victor.
74
00:03:58,817 --> 00:04:02,487
Don't tell me you've gone rural
to please him, hm?
75
00:04:02,696 --> 00:04:04,281
Beg your pardon, certainly not.
76
00:04:04,406 --> 00:04:05,949
Trying to dodge the boot, huh?
77
00:04:06,158 --> 00:04:07,451
Why don't you go
and show the Corporal
78
00:04:07,534 --> 00:04:11,371
your imported silk undies, too,
eh, Mr. Ploughman?
79
00:04:11,455 --> 00:04:13,039
See how he fancies those.
80
00:04:14,291 --> 00:04:16,668
You look exceedingly well, Corporal.
81
00:04:16,751 --> 00:04:18,461
I will be leading the meeting today.
82
00:04:20,171 --> 00:04:21,840
I trust the Chancellor is well?
83
00:04:22,257 --> 00:04:23,299
She's fine.
84
00:04:23,466 --> 00:04:25,593
I see.
Well, glad to hear it, Corporal.
85
00:04:26,261 --> 00:04:29,347
Actually, we have
a small gift for you, sir.
86
00:04:29,514 --> 00:04:31,432
It's a bejeweled Frankish sword
87
00:04:31,516 --> 00:04:33,726
in the style of
what historians believe
88
00:04:33,810 --> 00:04:35,228
the Foundling himself would've had...
89
00:04:35,311 --> 00:04:36,729
I don't need your fucking sword.
90
00:04:37,063 --> 00:04:38,106
Yes, of course.
91
00:04:38,648 --> 00:04:39,690
So...
92
00:04:41,025 --> 00:04:43,819
Chancellor Vernham asked me
to read you this.
93
00:04:45,029 --> 00:04:47,865
"Corporal Zubak and I
94
00:04:47,948 --> 00:04:50,367
have decided jointly
on a package of reforms,
95
00:04:50,951 --> 00:04:53,120
one that is pursuant to our policy
96
00:04:53,204 --> 00:04:56,081
of improving the lives
of working families.
97
00:04:56,624 --> 00:04:58,917
Greed and foreign money
98
00:04:59,001 --> 00:05:01,545
must be stricken
from our national character.
99
00:05:02,045 --> 00:05:05,007
And we shall introduce a new policy.
100
00:05:05,757 --> 00:05:08,760
Large-scale transference
of private property
101
00:05:08,844 --> 00:05:10,971
from the landowning elite
102
00:05:11,847 --> 00:05:13,640
to the working classes.
103
00:05:13,724 --> 00:05:17,936
We must enact these broad reforms
as soon as possible."
104
00:05:25,110 --> 00:05:26,778
I... I say well done, Corporal.
105
00:05:27,112 --> 00:05:28,780
So, it's land reform, is it?
106
00:05:29,739 --> 00:05:30,782
That's what I said.
107
00:05:31,241 --> 00:05:33,826
So then you'll know of the risks
involved in land reform?
108
00:05:34,118 --> 00:05:36,913
Traditionally, economic slowdown,
food scarcity?
109
00:05:36,996 --> 00:05:39,457
You'll have brushed up
on your South African history?
110
00:05:39,540 --> 00:05:41,167
I said we are doing it.
111
00:05:42,293 --> 00:05:43,419
Then we'll look into it
112
00:05:43,961 --> 00:05:45,379
once we have
the Chancellor's go-ahead.
113
00:05:45,463 --> 00:05:47,590
No, you already have it.
I just fucking read it to you.
114
00:05:47,673 --> 00:05:49,342
No, of course, of course. It just...
115
00:05:50,217 --> 00:05:53,387
I just meant her official comp...
compliance.
116
00:05:58,809 --> 00:06:01,979
You will start planning it now
because I told you to.
117
00:06:02,187 --> 00:06:03,230
You understand?
118
00:06:04,231 --> 00:06:05,941
Yes, yes, of course.
119
00:06:06,025 --> 00:06:07,818
Certainly, sir. I'm...
I'm sorry if I...
120
00:06:07,901 --> 00:06:10,988
Remember what happened
to Emil Bartos, hm?
121
00:06:11,071 --> 00:06:13,323
- Yes, sir, but...
- That was just the beginning.
122
00:06:18,745 --> 00:06:19,788
Very well, Corporal.
123
00:06:20,205 --> 00:06:23,166
Thank you.
We'll get started on everything.
124
00:06:26,670 --> 00:06:27,837
Well, my friends
125
00:06:28,630 --> 00:06:31,216
all hail the Foundling's heir.
126
00:08:14,650 --> 00:08:15,693
My loves
127
00:08:16,110 --> 00:08:18,570
from atop our proud mountain peaks
128
00:08:18,654 --> 00:08:21,406
and over the fields
of flowering sugar beets
129
00:08:21,615 --> 00:08:24,368
we hear the song of our ancestors.
130
00:08:24,743 --> 00:08:26,036
They beckon to us
131
00:08:26,328 --> 00:08:27,371
calling us homeward
132
00:08:27,454 --> 00:08:30,832
to the values and traditions
we once cherished.
133
00:08:31,583 --> 00:08:33,960
And in their simple joy and wisdom
134
00:08:34,044 --> 00:08:37,589
we discover the sacred
and self-evident truth.
135
00:08:38,256 --> 00:08:41,426
This beloved land must belong to you.
136
00:08:42,719 --> 00:08:44,846
So, very soon I will deliver
137
00:08:44,929 --> 00:08:48,183
what previous Chancellor
Edward Keplinger failed to deliver.
138
00:08:49,058 --> 00:08:50,685
A comprehensive program
139
00:08:51,978 --> 00:08:53,021
of land reform.
140
00:08:56,524 --> 00:08:57,900
I will take back
141
00:08:58,234 --> 00:09:01,279
what the fiendish oligarchs
stole from you
142
00:09:01,779 --> 00:09:04,156
and eradicate rural poverty forever.
143
00:09:07,451 --> 00:09:09,954
Never again
shall your labor be forsaken.
144
00:09:10,996 --> 00:09:14,291
Never again
shall our dream be denied.
145
00:09:16,126 --> 00:09:17,169
Cut it.
146
00:09:17,294 --> 00:09:18,337
Was that good?
147
00:09:19,255 --> 00:09:20,297
Perfect.
148
00:09:20,381 --> 00:09:21,965
Was it? Are you sure?
149
00:09:22,049 --> 00:09:23,425
- Perfect.
- Wasn't too earnest?
150
00:09:23,509 --> 00:09:24,718
Lovely, lovely, Ma'am.
151
00:09:25,552 --> 00:09:28,222
We will need to discuss how
we budget for this.
152
00:09:28,430 --> 00:09:30,974
It could require dipping into
the holding company.
153
00:09:31,058 --> 00:09:32,351
No...
154
00:09:32,434 --> 00:09:33,602
We keep all that separate.
155
00:09:33,685 --> 00:09:35,270
Thank you, Mr. Singer. Herbert?
156
00:09:36,605 --> 00:09:37,647
It's fucking great, right?
157
00:09:38,732 --> 00:09:40,484
Just like in our dream, remember?
158
00:09:42,194 --> 00:09:44,779
Yes! No, yes. No, exactly like it.
159
00:09:44,863 --> 00:09:47,324
Yes. Land reform.
160
00:09:47,949 --> 00:09:48,992
Chunky words.
161
00:09:49,242 --> 00:09:50,285
Exciting.
162
00:09:51,161 --> 00:09:52,745
I'll spare a thought for
the Americans.
163
00:09:52,829 --> 00:09:54,581
They'll be in fucking fits over this.
164
00:09:54,664 --> 00:09:55,707
No, Elena.
165
00:09:55,999 --> 00:09:58,001
We don't think about
them anymore, all right?
166
00:09:58,167 --> 00:09:59,210
They are gone now.
167
00:09:59,294 --> 00:10:01,212
It's just us
and our people right here.
168
00:10:01,421 --> 00:10:02,505
No. No, of course.
169
00:10:02,797 --> 00:10:03,840
Only being puckish.
170
00:10:04,799 --> 00:10:07,635
You must get her under control
over the land.
171
00:10:11,597 --> 00:10:12,640
Ma'am.
172
00:10:13,224 --> 00:10:15,059
Oh, here you are, my love.
173
00:10:15,393 --> 00:10:17,144
They brought your tea.
174
00:10:17,395 --> 00:10:18,938
Shall I pour us some?
175
00:10:25,361 --> 00:10:27,404
I've been thinking, Lenny.
176
00:10:27,696 --> 00:10:30,657
It... it really punches through,
land reform.
177
00:10:31,366 --> 00:10:32,409
Yes, I think so.
178
00:10:32,576 --> 00:10:35,287
Yeah, the...
the Robin Hood of it all.
179
00:10:36,997 --> 00:10:39,249
You do see the problem, don't you?
180
00:10:39,333 --> 00:10:40,375
"The problem"?
181
00:10:41,710 --> 00:10:44,504
You can't be Robin Hood
and the king at the same time.
182
00:10:47,883 --> 00:10:49,885
The holding company, Lenny.
183
00:10:50,468 --> 00:10:51,511
I can do both.
184
00:10:52,262 --> 00:10:55,974
Both? No, you can't
give the country back
185
00:10:56,057 --> 00:10:58,393
while continuing to stash
half of it in your purse.
186
00:10:58,476 --> 00:11:00,645
We skim a little cream off the top.
187
00:11:00,728 --> 00:11:01,855
It's fine.
188
00:11:01,938 --> 00:11:05,233
It's more than
a little cream, my love.
189
00:11:05,942 --> 00:11:07,360
Surely she doesn't mean "reform"
190
00:11:07,443 --> 00:11:10,780
in the most literal sense
of changing the form of what is?
191
00:11:10,863 --> 00:11:12,949
She doesn't care what she means.
192
00:11:13,157 --> 00:11:14,909
She would bankrupt this country
193
00:11:14,992 --> 00:11:17,245
if that belligerent buffalo
tells her to.
194
00:11:17,328 --> 00:11:20,873
- The plan was always to elevate him.
- Elevate him, yes.
195
00:11:20,956 --> 00:11:23,000
Not turn him
into Herbert the fucking Terrible.
196
00:11:23,084 --> 00:11:26,253
It is because of him
that our cobalt mines lie dormant.
197
00:11:26,462 --> 00:11:30,674
Because of him, our GDP
is shrinking like a sphincter.
198
00:11:30,758 --> 00:11:34,303
He has made the American cash cow
leave for greener pastures.
199
00:11:34,386 --> 00:11:36,305
She'll lose interest.
She always does.
200
00:11:36,388 --> 00:11:37,723
What if this time, she doesn't?
201
00:11:37,931 --> 00:11:38,974
I'm working on it.
202
00:11:39,475 --> 00:11:42,394
Madam, as per your request,
I've compiled a full report
203
00:11:42,477 --> 00:11:46,356
on recent American media trends
and intelligence chatter.
204
00:11:46,690 --> 00:11:48,358
And the dominant conversation,
of course
205
00:11:48,442 --> 00:11:50,193
continues to be Taiwan
206
00:11:50,652 --> 00:11:51,820
with tensions escalating
207
00:11:51,903 --> 00:11:54,990
the US State Department's
attempting to engage China...
208
00:11:55,073 --> 00:11:57,450
Oh, no,
let's start with Europe, yeah?
209
00:11:58,285 --> 00:11:59,953
Well, yes. Yes, of course.
210
00:12:01,538 --> 00:12:06,334
Well, we've seen increased focus
on Germany's troubled markets...
211
00:12:06,417 --> 00:12:07,460
No, no.
212
00:12:07,544 --> 00:12:09,003
Closer to us.
213
00:12:09,921 --> 00:12:13,216
Closer than Germany, Madam. Yes.
214
00:12:13,883 --> 00:12:18,721
Well, the US continues to eye
opportunities for investment
215
00:12:18,805 --> 00:12:20,389
in the Faban Corridor.
216
00:12:20,473 --> 00:12:22,266
Now, our assets in the region
are monitoring...
217
00:12:22,350 --> 00:12:24,226
But nothing on us, no?
218
00:12:24,310 --> 00:12:26,437
No fun crackle on...
219
00:12:27,021 --> 00:12:29,398
Oh, god. Kansas frump?
220
00:12:29,482 --> 00:12:32,276
You know, what's her name?
Holt. Senator Holt.
221
00:12:33,444 --> 00:12:36,947
Well, Madam, I would say
the new isolationist policies
222
00:12:37,031 --> 00:12:39,658
devised by Corporal Zubak
and yourself
223
00:12:40,617 --> 00:12:41,869
appear to have succeeded.
224
00:12:42,703 --> 00:12:43,871
You and your government
225
00:12:44,997 --> 00:12:48,208
figure minimally
in American media of late.
226
00:12:49,459 --> 00:12:51,878
It seems as though
that they've moved on.
227
00:12:53,004 --> 00:12:54,798
Which is what you wanted, of course.
228
00:12:56,383 --> 00:12:57,425
Yeah.
229
00:12:57,717 --> 00:12:59,803
Yeah, of course.
230
00:13:16,861 --> 00:13:17,904
Door.
231
00:13:25,828 --> 00:13:27,747
Happy almost birthday, Daddy.
232
00:13:31,000 --> 00:13:32,209
Christ, look at you.
233
00:13:32,918 --> 00:13:34,503
Painted up like a Dutch whore.
234
00:13:36,005 --> 00:13:38,215
Here. These are dead. You're dead.
235
00:13:38,883 --> 00:13:41,010
Lots in common. Much to discuss.
236
00:13:44,304 --> 00:13:46,640
Well, we've gone very rural here.
237
00:13:46,724 --> 00:13:47,933
You're going to hate it.
238
00:13:48,475 --> 00:13:49,852
Well, tough tits.
239
00:13:50,352 --> 00:13:53,021
Oh, stop looking at me like that.
I'm... I'm fine.
240
00:13:53,105 --> 00:13:54,481
I'm better than fine, actually.
241
00:13:54,564 --> 00:13:55,607
I just...
242
00:13:55,691 --> 00:13:58,944
Well, I haven't been sleeping well,
that's all.
243
00:14:00,570 --> 00:14:04,199
And it happens to be
a terrific idea, land reform.
244
00:14:04,824 --> 00:14:08,036
Yeah. It's not weak or boring.
245
00:14:08,578 --> 00:14:10,121
You're... you're wrong.
246
00:14:11,706 --> 00:14:15,543
And just because it isn't
big enough for you.
247
00:14:15,627 --> 00:14:19,130
You and your
Faban annexation pipe dreams.
248
00:14:19,214 --> 00:14:20,256
Delusional.
249
00:14:21,007 --> 00:14:22,050
Fuck.
250
00:14:22,425 --> 00:14:24,761
This is the real world, Daddy.
251
00:14:25,928 --> 00:14:26,971
Grow up!
252
00:14:29,974 --> 00:14:31,934
And you're wrong about Herbert, too.
253
00:14:34,353 --> 00:14:35,396
Yeah.
254
00:14:36,105 --> 00:14:38,024
I'm fully in control
of that situation.
255
00:14:38,691 --> 00:14:40,025
Yes, I am.
256
00:14:43,529 --> 00:14:44,572
What's the matter?
257
00:14:45,990 --> 00:14:47,283
Do you feel threatened?
258
00:14:48,826 --> 00:14:50,536
Because he's a real man?
259
00:14:51,912 --> 00:14:54,790
And you're a dried-up old cricket
with teensy little balls.
260
00:14:56,959 --> 00:14:58,126
Oh, you're jealous?
261
00:14:58,210 --> 00:14:59,253
Is that it?
262
00:15:01,296 --> 00:15:03,674
Is that why you're trying
to drive me mad, like Mommy?
263
00:15:03,757 --> 00:15:04,800
Well, it won't work.
264
00:15:06,009 --> 00:15:07,719
I am father-inoculated. I...
265
00:15:08,053 --> 00:15:09,429
I spit you out.
266
00:15:09,638 --> 00:15:11,014
I refuse you. I reject you
267
00:15:11,097 --> 00:15:13,600
because you are fucking pathetic!
268
00:15:14,726 --> 00:15:16,019
No, no. I'm sorry.
269
00:15:16,102 --> 00:15:17,395
Sorry. No, sorry.
270
00:15:18,063 --> 00:15:19,105
Just...
271
00:15:19,939 --> 00:15:21,774
Let's just forget about it,
shall we, please?
272
00:15:24,736 --> 00:15:27,196
Yeah, I don't want to spoil
your big day tomorrow, all right?
273
00:15:27,280 --> 00:15:28,323
I'm sorry.
274
00:15:29,574 --> 00:15:30,616
I'm sorry, Daddy.
275
00:15:41,877 --> 00:15:43,045
Warm up, Elena.
276
00:15:52,471 --> 00:15:53,514
Come on!
277
00:15:53,889 --> 00:15:55,224
All right. God.
278
00:15:55,557 --> 00:15:56,600
Shoulders back.
279
00:15:58,602 --> 00:16:00,270
Come on, from the hips,
from the hips.
280
00:16:00,521 --> 00:16:02,231
Here. Here.
281
00:16:09,905 --> 00:16:10,947
What is it?
282
00:16:11,865 --> 00:16:13,033
Nothing. I'm just...
283
00:16:13,366 --> 00:16:15,994
I'm fine.
I'm just a bit tired, that's all.
284
00:16:17,495 --> 00:16:18,538
A bit tired?
285
00:16:22,917 --> 00:16:24,377
I was just...
286
00:16:25,837 --> 00:16:27,422
talking to Daddy earlier
287
00:16:28,715 --> 00:16:29,757
and...
288
00:16:30,842 --> 00:16:33,594
well, I just was thinking, is it...
289
00:16:35,805 --> 00:16:37,890
is it right, land reform?
290
00:16:37,974 --> 00:16:39,016
Is it what we need?
291
00:16:41,602 --> 00:16:43,020
No, it is. It... it...
292
00:16:43,104 --> 00:16:45,064
Yes, you're right.
I think it is, yes. I just...
293
00:16:45,940 --> 00:16:47,900
I don't want the rope
going slack, that's all.
294
00:16:48,025 --> 00:16:49,068
Just...
295
00:16:49,985 --> 00:16:51,028
No, I...
296
00:16:51,570 --> 00:16:53,823
do think it will work.
297
00:16:54,782 --> 00:16:57,534
Yes, I... I do like it.
298
00:17:08,629 --> 00:17:09,880
No, what are you doing?
299
00:17:10,088 --> 00:17:11,131
God, what...
300
00:17:11,506 --> 00:17:13,258
- Come here.
- What?
301
00:17:14,551 --> 00:17:17,012
Come here. Get on the floor!
302
00:17:17,095 --> 00:17:18,472
- Come on, get down!
- My hand!
303
00:17:18,555 --> 00:17:19,723
- Next to the vent!
- You're hurting me!
304
00:17:19,806 --> 00:17:21,141
- Closer to the vent.
- No...
305
00:17:21,224 --> 00:17:22,642
- Come on, no. Right next to it.
- No, no.
306
00:17:22,726 --> 00:17:23,768
- No!
- Right next to it!
307
00:17:23,852 --> 00:17:24,894
Come on, breathe.
308
00:17:25,520 --> 00:17:27,856
Come on, breathe your fuckin' poison!
309
00:17:27,939 --> 00:17:29,190
- I can't.
- Come on!
310
00:17:29,274 --> 00:17:30,567
No, I can't!
311
00:17:30,650 --> 00:17:32,402
I can't! I'm sorry.
312
00:17:34,070 --> 00:17:35,113
I can't.
313
00:17:35,864 --> 00:17:38,116
I can't do it. I can't.
314
00:17:40,868 --> 00:17:42,412
Elena, you cannot do it
315
00:17:44,080 --> 00:17:45,498
because you are not cured.
316
00:17:46,958 --> 00:17:48,501
You are still sick in the head.
317
00:17:48,709 --> 00:17:50,419
It's not inside these walls.
318
00:17:51,003 --> 00:17:53,130
It's inside you. Let it out.
319
00:17:54,006 --> 00:17:56,217
- What?
- Really let it out.
320
00:17:56,300 --> 00:17:57,343
Tell me everything.
321
00:17:58,677 --> 00:17:59,804
What are you hiding?
322
00:18:00,012 --> 00:18:01,096
Tell me everything.
323
00:18:01,180 --> 00:18:02,264
Oh, god.
324
00:18:03,724 --> 00:18:04,767
Everything?
325
00:18:07,061 --> 00:18:09,104
Oh, well, fuck me. I don't know.
326
00:18:09,396 --> 00:18:10,439
Where would I begin?
327
00:18:11,482 --> 00:18:13,442
It's everywhere.
328
00:18:13,984 --> 00:18:15,527
There's... Right.
329
00:18:18,155 --> 00:18:19,614
Slush funds in Belize
330
00:18:19,698 --> 00:18:21,616
State Bank, the holding company.
331
00:18:22,075 --> 00:18:24,703
Fucking a billion or more in assets.
332
00:18:24,786 --> 00:18:26,830
My name, Nicky's name,
through our partners.
333
00:18:26,913 --> 00:18:31,876
Thousands, thousands
of fucking strings of... of money
334
00:18:31,960 --> 00:18:35,588
purloined from local businesses,
farms, pension funds.
335
00:18:35,672 --> 00:18:38,091
Just... just shit
I can't ever unravel.
336
00:18:38,174 --> 00:18:42,387
It's just... I have made
such a fucking mess.
337
00:18:42,720 --> 00:18:43,763
I'm sorry.
338
00:18:51,395 --> 00:18:52,438
That hurts.
339
00:18:56,776 --> 00:18:59,737
Poetry has always been the lifeblood
340
00:18:59,820 --> 00:19:02,782
of any thriving civil society
341
00:19:03,240 --> 00:19:05,910
and with the blessed help
of our government
342
00:19:06,285 --> 00:19:09,955
these poetry centers
shall be the fountains
343
00:19:10,039 --> 00:19:12,666
from which our national spirit
might quaff
344
00:19:12,750 --> 00:19:14,418
if I may say, poetically.
345
00:19:14,501 --> 00:19:15,544
What is it?
346
00:19:16,712 --> 00:19:17,754
Beg your pardon.
347
00:19:21,842 --> 00:19:23,260
What the fuck happened?
348
00:19:23,343 --> 00:19:24,386
She's all right.
349
00:19:24,720 --> 00:19:26,596
- Well, Elena, what happened?
- Oh, thank you, child.
350
00:19:26,680 --> 00:19:28,890
Look, I'm fine. This is ridiculous.
351
00:19:29,099 --> 00:19:31,852
We were exercising, and I overdid it.
352
00:19:31,935 --> 00:19:33,979
This is unacceptable, Corporal.
353
00:19:34,062 --> 00:19:35,313
You can't push her like this.
354
00:19:35,397 --> 00:19:36,982
She hasn't been eating well.
355
00:19:37,190 --> 00:19:39,401
She's been eating well
for the first time in her life.
356
00:19:39,484 --> 00:19:41,319
I'm... I'm fine.
357
00:19:42,737 --> 00:19:44,781
I just slipped.
358
00:19:45,740 --> 00:19:47,534
It's that gym floor, Nicky.
359
00:19:47,617 --> 00:19:50,745
- It's like a fucking dolphin's back.
- Okay. Fetch Agnes.
360
00:19:50,828 --> 00:19:52,705
We're getting the Chancellor
a proper dinner.
361
00:19:53,039 --> 00:19:54,457
- No, you're not.
- Now listen, Corporal
362
00:19:54,540 --> 00:19:58,211
I've been very patient
with your process
363
00:19:58,294 --> 00:19:59,337
these past few months
364
00:19:59,420 --> 00:20:01,797
and I believe
we've accommodated each other
365
00:20:01,881 --> 00:20:04,592
with as little friction
as can be expected
366
00:20:04,675 --> 00:20:06,010
under the circumstances.
367
00:20:06,093 --> 00:20:08,220
But now my wife's
health and happiness
368
00:20:08,304 --> 00:20:09,597
have been jeopardized.
369
00:20:09,680 --> 00:20:12,266
No. She's happy, and she's healthy.
370
00:20:12,516 --> 00:20:14,435
The only one who is not is you.
371
00:20:14,852 --> 00:20:16,520
I beg your pardon?
372
00:20:16,604 --> 00:20:19,523
Oh, just stop it, you two!
373
00:20:20,524 --> 00:20:22,234
If my energy is low
374
00:20:22,317 --> 00:20:24,319
it's because I'm not sleeping.
375
00:20:24,611 --> 00:20:25,946
Not sleeping?
376
00:20:26,071 --> 00:20:29,491
You're a house cat on opium, darling.
377
00:20:29,574 --> 00:20:32,077
- She's not sleeping well.
- It's true.
378
00:20:32,160 --> 00:20:34,329
It's your twitching, Nicky.
379
00:20:34,663 --> 00:20:36,373
It's your hypnic jerks.
380
00:20:37,040 --> 00:20:40,252
Well, how can I sleep
with all that foot jiggling?
381
00:20:40,752 --> 00:20:42,629
Well, why didn't you say so?
382
00:20:42,712 --> 00:20:43,755
I'm sorry.
383
00:20:44,547 --> 00:20:48,009
It's just...
Well, we had a little chat and...
384
00:20:48,885 --> 00:20:52,180
perhaps you and I ought to
try a night apart.
385
00:20:55,391 --> 00:20:56,434
What do you mean?
386
00:20:56,643 --> 00:20:58,853
I just need to regulate, Nicky.
387
00:20:58,936 --> 00:21:00,354
I don't understand.
388
00:21:00,605 --> 00:21:02,565
Is this just for tonight?
389
00:21:02,648 --> 00:21:04,483
Yeah, yeah. Just for tonight.
390
00:21:04,567 --> 00:21:05,860
Just a night.
391
00:21:05,943 --> 00:21:08,237
Or a... few.
392
00:21:09,113 --> 00:21:11,449
And this is your idea or his idea?
393
00:21:11,532 --> 00:21:14,952
- It's our idea.
- It's Herbert's suggestion
394
00:21:15,536 --> 00:21:17,163
which I agree with.
395
00:21:20,958 --> 00:21:22,251
Pardon me, Madam. How can I help?
396
00:21:22,376 --> 00:21:23,419
Hello, Agnes.
397
00:21:24,211 --> 00:21:25,546
You would like to know
how you can help?
398
00:21:29,216 --> 00:21:30,551
Yes, Corporal, if you please.
399
00:21:30,634 --> 00:21:31,677
Yes, I do please.
400
00:21:32,344 --> 00:21:34,846
I please to fuckin' hang you out
that window by your ankles!
401
00:21:34,930 --> 00:21:35,973
Oh, god.
402
00:21:38,058 --> 00:21:39,976
What is it that's your concern, sir?
403
00:21:40,519 --> 00:21:43,355
Elena nearly died sliding
on that ice rink you call a gym.
404
00:21:43,438 --> 00:21:44,814
Herbert, please, I...
405
00:21:44,898 --> 00:21:45,941
No, it's all right, Madam.
406
00:21:49,235 --> 00:21:51,654
Corporal, I can assure you
that the gymnasium
407
00:21:52,989 --> 00:21:55,283
and indeed every inch of this Palace
408
00:21:55,825 --> 00:21:59,495
has been maintained to the standard
to which it's always been maintained
409
00:21:59,579 --> 00:22:01,623
which is to say, the very highest.
410
00:22:02,665 --> 00:22:03,833
You harm her again
411
00:22:03,916 --> 00:22:05,710
we send you to the zoo as lion food.
412
00:22:05,793 --> 00:22:07,044
Do you understand?
413
00:22:11,841 --> 00:22:12,883
Yes, Corporal.
414
00:22:14,635 --> 00:22:16,429
Think we understand each other
quite well.
415
00:22:19,932 --> 00:22:20,975
Get out!
416
00:22:21,058 --> 00:22:23,227
Oh, god. Out! Everyone, please.
417
00:22:23,310 --> 00:22:25,396
I just... I'm getting an early night.
418
00:23:02,682 --> 00:23:04,100
All right, everyone, eyes up.
419
00:23:05,268 --> 00:23:06,311
Eyes up.
420
00:23:07,395 --> 00:23:08,438
Good morning.
421
00:23:09,063 --> 00:23:12,442
Madam and Corporal Zubak have asked
422
00:23:12,525 --> 00:23:15,236
that the menu
for Joseph's birthday dinner
423
00:23:15,695 --> 00:23:21,367
include "folk cuisine of
thorough and rigorous nutrition."
424
00:23:23,869 --> 00:23:25,788
My condolences to your whisks.
425
00:23:26,080 --> 00:23:27,123
(French) Three more minutes.
426
00:23:28,791 --> 00:23:30,626
Come on, more. Come on!
427
00:23:33,587 --> 00:23:35,506
Almost out of Oskar's pills.
428
00:23:35,673 --> 00:23:37,007
Yeah, I can't.
429
00:23:38,675 --> 00:23:41,345
Peter, I need them.
430
00:23:41,428 --> 00:23:43,722
And if I deviate
from the new medical regime
431
00:23:43,805 --> 00:23:45,349
he'll have me in prison
by suppertime.
432
00:23:47,517 --> 00:23:48,810
- I'm sorry.
- (French) Go on.
433
00:23:53,773 --> 00:23:55,025
And there we are.
434
00:23:55,442 --> 00:23:57,235
Or more like this probably?
435
00:23:57,319 --> 00:23:59,738
- No, right. Right a bit.
- No? No, no. Right...
436
00:23:59,821 --> 00:24:01,781
- Or left? Oh, no...
- Oh, stop it, oh, stop it!
437
00:24:03,324 --> 00:24:05,368
- Only joking.
- Just...
438
00:24:06,369 --> 00:24:07,829
Is your wrist still hurting?
439
00:24:09,289 --> 00:24:10,331
A bit.
440
00:24:10,707 --> 00:24:13,376
Our friend Diazepam
might do you good.
441
00:24:13,459 --> 00:24:14,502
Ease the pain.
442
00:24:15,545 --> 00:24:16,587
No, Nicky.
443
00:24:16,754 --> 00:24:19,590
Herbert's given me a tincture thingy.
444
00:24:21,676 --> 00:24:23,594
And that's working, is it?
445
00:24:24,762 --> 00:24:25,805
Stop it.
446
00:24:30,935 --> 00:24:32,603
I'll wait for you downstairs.
447
00:24:56,334 --> 00:24:58,879
And who the fuck
are all these people?
448
00:24:59,379 --> 00:25:02,257
I thought it had to be
a birthday party with real people
449
00:25:02,382 --> 00:25:04,593
not some fancy fucks and fine China
450
00:25:04,676 --> 00:25:07,053
so I took the liberty of inviting
451
00:25:07,137 --> 00:25:09,055
some of our people
from the countryside.
452
00:25:11,933 --> 00:25:13,393
It's a great opportunity.
453
00:25:14,185 --> 00:25:15,228
Opportunity?
454
00:25:16,145 --> 00:25:18,731
Yes, you know, to... to tell them.
455
00:25:20,108 --> 00:25:21,275
Tell them what?
456
00:25:21,859 --> 00:25:23,528
What you told me about the money.
457
00:25:26,322 --> 00:25:27,532
Tell... tell them?
458
00:25:27,990 --> 00:25:29,700
Yes, you don't have to tell details.
459
00:25:29,784 --> 00:25:31,661
You just tell them you made mistakes
460
00:25:31,744 --> 00:25:34,246
that you took from them,
and clean your conscience.
461
00:25:34,455 --> 00:25:36,332
No...
462
00:25:36,415 --> 00:25:37,833
- No. I don't think
- Why not?
463
00:25:37,917 --> 00:25:39,084
- I'll be doing that.
- Why not?
464
00:25:39,793 --> 00:25:41,170
Well... D'you... It's...
465
00:25:41,253 --> 00:25:45,132
D'you know it's not really
that sort of occasion, hm? Is it?
466
00:25:45,215 --> 00:25:47,092
No, it's... it's just more
of a celebration.
467
00:25:47,176 --> 00:25:48,260
Yes, that's it.
468
00:25:49,261 --> 00:25:51,013
- Elena...
- Let's sit down there.
469
00:25:58,145 --> 00:25:59,187
Welcome.
470
00:25:59,479 --> 00:26:02,733
I'm so thrilled you are all here
471
00:26:03,650 --> 00:26:07,654
because you are the real people
472
00:26:09,030 --> 00:26:11,908
and that's what my father
would've wanted.
473
00:26:13,326 --> 00:26:15,161
As for you, birthday boy
474
00:26:16,413 --> 00:26:17,914
83 today.
475
00:26:18,248 --> 00:26:19,290
Congratulations.
476
00:26:19,999 --> 00:26:21,501
Daddy, you and I both know
477
00:26:21,584 --> 00:26:24,879
that you are
still very much here with me.
478
00:26:25,588 --> 00:26:28,174
And so happy birthday to Daddy and...
479
00:26:29,050 --> 00:26:30,426
Many more
480
00:26:32,970 --> 00:26:36,807
And I bless you all for joining us.
481
00:26:40,394 --> 00:26:41,437
Hello, everyone.
482
00:26:42,897 --> 00:26:47,026
I'm not really
good at speeches, but...
483
00:26:51,071 --> 00:26:53,782
my people had a toast.
484
00:26:54,950 --> 00:26:57,828
"You may build it as tall as you want
485
00:26:58,620 --> 00:27:01,832
but you build it from our earth!"
486
00:27:02,624 --> 00:27:07,129
- Our earth!
- Our earth!
487
00:27:07,462 --> 00:27:08,880
Our earth, yes!
488
00:27:09,297 --> 00:27:10,632
And I would like to add...
489
00:27:11,133 --> 00:27:12,843
Sorry. We would like to add
490
00:27:12,926 --> 00:27:14,511
we are terribly sorry
491
00:27:15,136 --> 00:27:17,722
for everything that has
been taken away from you.
492
00:27:17,806 --> 00:27:21,643
Your toil, your hope, your money...
493
00:27:21,726 --> 00:27:25,939
Happy birthday to you
494
00:27:26,022 --> 00:27:30,652
Happy birthday to you
495
00:27:30,735 --> 00:27:36,032
- Happy birthday, dear Joseph
- Happy birthday, dear Daddy
496
00:27:36,199 --> 00:27:42,038
Happy birthday to you
497
00:28:13,568 --> 00:28:15,153
Happy birthday, Daddy.
498
00:28:18,073 --> 00:28:20,617
Now, listen, I know I said some
things yesterday that weren't...
499
00:28:21,409 --> 00:28:22,744
weren't very kind
500
00:28:22,827 --> 00:28:25,330
and I just... I...
501
00:28:25,914 --> 00:28:28,291
- I just want...
- Shut your fucking mouth.
502
00:28:30,585 --> 00:28:33,963
- I'm sorry, I...
- And stop apologizing, girl.
503
00:28:34,380 --> 00:28:36,007
I wi... I wi... I will.
504
00:28:39,385 --> 00:28:42,305
These hogs may call you Chancellor
505
00:28:43,347 --> 00:28:46,225
but I know who you really are.
506
00:28:46,642 --> 00:28:47,977
Tell me who I really am.
507
00:28:48,519 --> 00:28:52,648
A vapid, feckless, political whore
with no principles.
508
00:28:53,607 --> 00:28:54,859
A comic figure
509
00:28:55,568 --> 00:28:56,777
bereft of vision
510
00:28:57,570 --> 00:28:58,904
easily ruled.
511
00:28:59,905 --> 00:29:02,491
All tits and no spine.
512
00:29:03,659 --> 00:29:04,785
Like your mother.
513
00:29:05,244 --> 00:29:08,247
Yes. Yes, I... I kn... I know.
514
00:29:08,580 --> 00:29:10,874
Oh, god. Can't you speak properly?
515
00:29:10,958 --> 00:29:13,543
Well, don't... Stop saying that.
I... I'm trying, Daddy.
516
00:29:13,627 --> 00:29:16,672
You always just lie back and take it,
don't you?
517
00:29:17,506 --> 00:29:20,133
That's why the Americans loved you.
518
00:29:21,301 --> 00:29:23,136
Are you going to take it from him?
519
00:29:25,222 --> 00:29:27,641
He has you sucking his cock
520
00:29:28,683 --> 00:29:29,726
doesn't he?
521
00:29:32,520 --> 00:29:34,522
Answer, you ugly bitch.
522
00:29:36,733 --> 00:29:38,151
Pathetic.
523
00:29:39,319 --> 00:29:40,361
Listen to me.
524
00:29:41,446 --> 00:29:46,325
Be bold for once
in your hollow little life.
525
00:29:47,076 --> 00:29:50,037
Seize the mantle of history.
526
00:29:50,872 --> 00:29:52,790
Yes. Yes, I'll try.
527
00:29:53,332 --> 00:29:54,375
I'll try, promise.
528
00:29:55,126 --> 00:29:56,168
Promise, Daddy.
529
00:30:22,819 --> 00:30:25,739
I'm having a land reform
planning meeting after this
530
00:30:26,072 --> 00:30:28,742
so I will fill you in
on everything later, yes?
531
00:30:29,117 --> 00:30:30,911
I think I'll join the meeting today.
532
00:30:32,120 --> 00:30:33,163
Agnes?
533
00:30:33,455 --> 00:30:36,708
Would you ask Mr. Laskin
to let them know, please?
534
00:30:37,042 --> 00:30:38,752
- Yes, Ma'am.
- Thank you.
535
00:30:41,379 --> 00:30:42,589
Well, here we go.
536
00:30:42,672 --> 00:30:45,216
Strap in, my fuckaneers.
537
00:30:45,300 --> 00:30:47,885
I... I think
I've come around, actually.
538
00:30:48,594 --> 00:30:50,096
Well, yes, yes.
539
00:30:50,179 --> 00:30:54,142
Yes, I think perhaps
this might be a marvelous notion.
540
00:30:54,225 --> 00:30:55,268
Oh, sure.
541
00:30:55,518 --> 00:30:57,645
Redistribute property.
Tank the economy.
542
00:30:57,728 --> 00:30:58,854
Empty the grocers.
543
00:30:59,355 --> 00:31:01,190
White Zimbabwe, here we come.
544
00:31:01,273 --> 00:31:04,819
So, if one had
a summer cottage at Lake Ober
545
00:31:04,902 --> 00:31:07,488
somethin' like that
wouldn't be, as it were
546
00:31:07,571 --> 00:31:08,614
"redistributed," would it?
547
00:31:14,119 --> 00:31:16,413
Madam Chancellor, Corporal Zubak
548
00:31:16,497 --> 00:31:18,040
so glad you could both join us.
549
00:31:18,123 --> 00:31:20,459
Indeed. We have prepared for you both
550
00:31:20,709 --> 00:31:24,922
a planning precis regarding
the rollout of what we'd like to call
551
00:31:25,005 --> 00:31:28,884
the Vernham Agrarian Reform
and Development Program.
552
00:31:28,967 --> 00:31:30,093
So, if you'd like to take a glance
553
00:31:30,177 --> 00:31:32,471
at the land reform planning packets
in front of you
554
00:31:32,554 --> 00:31:35,515
we thought we'd might like
to start with, what?
555
00:31:35,599 --> 00:31:39,269
Section One. Farm Expropriation.
556
00:31:39,352 --> 00:31:42,397
Now, this has been adjusted
to our current budget...
557
00:31:42,480 --> 00:31:43,523
Minister Singer
558
00:31:43,606 --> 00:31:45,233
that's not where I'd like to start.
559
00:31:45,316 --> 00:31:46,359
What?
560
00:31:46,442 --> 00:31:48,027
Oh, very well, Madam.
561
00:31:48,111 --> 00:31:50,863
- Where would you like to start?
- The land itself.
562
00:31:51,739 --> 00:31:54,617
Right, in so far as?
563
00:31:54,701 --> 00:31:55,743
Securing it.
564
00:31:57,662 --> 00:31:59,038
"Securing it"?
565
00:31:59,372 --> 00:32:03,376
Obviously, one needs to secure
the land before reforming it.
566
00:32:05,044 --> 00:32:07,213
Well, certainly, Madam
567
00:32:07,797 --> 00:32:09,632
and in terms of the actionable...
568
00:32:09,715 --> 00:32:11,050
Priority one
569
00:32:11,133 --> 00:32:14,428
is to protect the security
and autonomy of our people.
570
00:32:15,012 --> 00:32:18,682
And a program of reunification
with our Faban brothers
571
00:32:18,766 --> 00:32:22,102
is the only way
to ensure our sovereignty.
572
00:32:22,644 --> 00:32:23,979
Reunification?
573
00:32:29,902 --> 00:32:33,739
I think this might get some chatter
574
00:32:34,406 --> 00:32:37,993
from our American friends,
don't you think, Mr. Laskin?
575
00:32:38,410 --> 00:32:42,497
Madam, I hope my report, my counsel,
did not animate this.
576
00:32:42,581 --> 00:32:44,082
Oh, no, no. Not at all.
577
00:32:44,666 --> 00:32:48,378
Though I imagine your job
is about to become quite interesting.
578
00:32:50,338 --> 00:32:52,382
- What are we...
- Still our plan, my love.
579
00:32:52,882 --> 00:32:55,176
Taking back what's been stolen
580
00:32:55,635 --> 00:32:57,136
which would be impossible
581
00:32:57,220 --> 00:32:59,430
without reuniting
with the Faban Corridor first.
582
00:32:59,514 --> 00:33:00,556
Yes? Good?
583
00:33:03,226 --> 00:33:05,311
Good. It's cleaner this way.
584
00:33:05,895 --> 00:33:08,731
And it's actually the only way. Yeah.
585
00:33:08,814 --> 00:33:14,278
Madam, if you are indeed proposing
an annexation of the Faban Corridor
586
00:33:14,737 --> 00:33:17,281
I must ardently advise
extreme caution.
587
00:33:17,740 --> 00:33:20,784
Madam, no contingency plans exist.
588
00:33:20,868 --> 00:33:24,038
We would be playing
the invasion by ear.
589
00:33:24,121 --> 00:33:26,248
No one knows how
the NATO powers will react
590
00:33:26,332 --> 00:33:28,792
and if the security forces
in the Faban zone resist
591
00:33:29,626 --> 00:33:30,794
it'll be a bloodbath.
592
00:33:32,838 --> 00:33:34,172
Mr. Laskin
593
00:33:34,965 --> 00:33:37,009
no one is proposing an invasion.
594
00:33:37,092 --> 00:33:38,135
No one.
595
00:33:38,844 --> 00:33:41,221
This is an expression
of peace and love
596
00:33:41,304 --> 00:33:43,098
towards our countrymen
across the border.
597
00:33:43,932 --> 00:33:46,101
- But, Madam...
- Onwards, my friends.
598
00:33:46,184 --> 00:33:48,228
So, let's aim to mobilize by...
599
00:33:48,728 --> 00:33:49,771
end of the week?
600
00:33:50,063 --> 00:33:51,690
I think that sounds reasonable, yeah?
601
00:33:52,482 --> 00:33:53,525
Oh, and Herbert
602
00:33:53,650 --> 00:33:54,818
we should send you out there.
603
00:33:55,360 --> 00:33:57,403
Give you a new title.
Something like...
604
00:33:57,487 --> 00:33:59,197
"Faban Freedom Captain."
605
00:33:59,280 --> 00:34:00,907
Yeah, something like that.
606
00:34:01,115 --> 00:34:02,158
Something fun.
607
00:34:02,450 --> 00:34:03,493
Snappy.
608
00:34:03,743 --> 00:34:05,453
Yeah? Good.
609
00:34:10,541 --> 00:34:11,876
My loves
610
00:34:11,959 --> 00:34:13,502
at long last, we have arrived
611
00:34:13,586 --> 00:34:14,754
at the sacred hour
612
00:34:14,837 --> 00:34:17,632
of our glorious dream realized.
613
00:34:18,257 --> 00:34:19,550
Indeed, it appears a reckoning
614
00:34:19,633 --> 00:34:21,052
has finally arrived for all
615
00:34:21,135 --> 00:34:22,386
who ever desired Faban
616
00:34:22,470 --> 00:34:23,637
self-determination.
617
00:34:24,013 --> 00:34:25,389
I have dispatched top aides
618
00:34:25,472 --> 00:34:28,517
including newly appointed
Faban Freedom Commander
619
00:34:28,601 --> 00:34:29,643
Herbert Zubak
620
00:34:29,727 --> 00:34:32,021
to ensure that these ancestral lands
621
00:34:32,104 --> 00:34:34,148
are reclaimed with the utmost care.
622
00:34:34,231 --> 00:34:35,899
{\an5}
Chancellor Vernham and her supporters
623
00:34:35,983 --> 00:34:38,485
{\an5}
have vied for these 800 square miles
624
00:34:38,569 --> 00:34:40,529
{\an5}
of ethnic mountain land for years.
625
00:34:40,737 --> 00:34:43,407
Chancellor Vernham's regime
has been careful to describe
626
00:34:43,490 --> 00:34:44,658
{\an5}
the operation as
627
00:34:44,741 --> 00:34:46,076
{\an5}
a "lawful annexation."
628
00:34:46,159 --> 00:34:47,702
(Japanese)
629
00:34:47,786 --> 00:34:49,204
Vernham's defiant turnabout...
630
00:34:49,287 --> 00:34:50,497
But the shots we're seeing
631
00:34:50,580 --> 00:34:53,792
unmarked vehicles moving silently
into Faban territory
632
00:34:53,875 --> 00:34:55,502
are impossible to deny.
633
00:34:55,585 --> 00:34:57,504
This is all the hallmarks
of an occupation.
634
00:34:57,837 --> 00:35:00,090
This isn't an occupation, my friends.
635
00:35:00,298 --> 00:35:02,217
Even as I speak, the Faban Parliament
636
00:35:02,300 --> 00:35:04,928
is voting unanimously
to approve this reunion.
637
00:35:05,595 --> 00:35:09,849
A mere 12 days after Vernham entered
the Faban Corridor illegally.
638
00:35:10,308 --> 00:35:12,518
{\an5}
Sources say Faban legislators
639
00:35:12,602 --> 00:35:14,520
{\an5}
have been forced at gunpoint
640
00:35:14,604 --> 00:35:16,981
{\an5}
to unanimously approve annexation
641
00:35:17,064 --> 00:35:18,107
{\an5}
making it official.
642
00:35:18,399 --> 00:35:20,276
The White House
responded swiftly today
643
00:35:20,359 --> 00:35:21,861
calling the invasion
644
00:35:21,944 --> 00:35:25,114
"a tragic assault
on Faban self-determination
645
00:35:25,197 --> 00:35:27,616
and a mockery of NATO
peacekeeping efforts."
646
00:35:27,700 --> 00:35:29,743
The developments in
the Faban Corridor this week
647
00:35:29,827 --> 00:35:32,955
underscore the importance
of our transatlantic partnerships.
648
00:35:33,163 --> 00:35:34,206
Chancellor Vernham
649
00:35:34,498 --> 00:35:36,125
calls this a reunification
650
00:35:36,333 --> 00:35:37,584
but we know the truth.
651
00:35:38,085 --> 00:35:40,212
She seized this land illegally
652
00:35:40,921 --> 00:35:42,339
and there will be consequences.
653
00:35:49,429 --> 00:35:51,264
Chancellor Vernham's long-held dream
654
00:35:51,348 --> 00:35:53,558
of regaining control
of the Faban Corridor
655
00:35:53,642 --> 00:35:55,602
has finally been realized.
656
00:35:55,977 --> 00:35:59,314
Most would agree that a reunion
with our Faban brothers and sisters
657
00:35:59,397 --> 00:36:01,483
is a cause for celebration.
658
00:36:01,566 --> 00:36:04,444
But what will be
the long-term effects on our...
659
00:36:21,961 --> 00:36:23,379
Sit...
660
00:36:27,216 --> 00:36:29,135
Nice to see you all. Good morning.
661
00:36:29,635 --> 00:36:32,513
Madam Chancellor,
does last week's military operation
662
00:36:32,596 --> 00:36:34,598
- in the Faban...
- "Military operation"? No.
663
00:36:35,474 --> 00:36:37,935
Let's not use these words,
"military operation."
664
00:36:38,143 --> 00:36:41,480
No, not a single shot has been fired
in the Faban Corridor
665
00:36:41,814 --> 00:36:43,482
and there have been no casualties.
666
00:36:43,565 --> 00:36:46,568
Madam Chancellor,
to what extent does this reunion
667
00:36:46,652 --> 00:36:49,029
violate international agreements?
668
00:36:49,112 --> 00:36:51,114
The agreements to which you refer
669
00:36:51,198 --> 00:36:53,909
are archaic
and, therefore, not legal.
670
00:36:54,993 --> 00:36:57,954
All we are doing
is realizing our dream.
671
00:36:58,455 --> 00:37:00,916
Our dream of a new Europe
672
00:37:00,999 --> 00:37:03,293
without limits, without cruelty.
673
00:37:03,710 --> 00:37:07,255
And I assure you our actions
are in full compliance with the law.
674
00:37:07,339 --> 00:37:08,548
- Who's next?
- Madam Chancellor?
675
00:37:08,882 --> 00:37:09,924
Yeah.
676
00:37:11,092 --> 00:37:13,303
Have you thought through
all the possible risks?
677
00:37:13,803 --> 00:37:16,264
Economic sanctions,
a possible visa ban?
678
00:37:16,347 --> 00:37:17,932
Did you ask the United States
679
00:37:18,016 --> 00:37:20,685
if they thought through
the possible risks of their exploits
680
00:37:20,768 --> 00:37:22,270
in Afghanistan, Iraq
681
00:37:22,353 --> 00:37:25,231
Yemen, Libya, Indonesia,
Central America
682
00:37:25,314 --> 00:37:26,482
every corner of the world?
683
00:37:27,150 --> 00:37:29,569
Actions which were carried out
at great human cost
684
00:37:29,652 --> 00:37:32,238
with no resulting
UN sanctions whatsoever.
685
00:37:32,321 --> 00:37:33,823
Did you ask them about that, did you?
686
00:37:33,906 --> 00:37:34,991
No, I didn't think you did.
687
00:37:35,074 --> 00:37:36,492
- Madam, the stock market
- Yeah.
688
00:37:36,575 --> 00:37:39,328
has declined sharply and
exchange rates have hit record lows.
689
00:37:39,411 --> 00:37:41,121
Yeah, money likes quiet, you know?
690
00:37:41,789 --> 00:37:42,831
Right now, there is noise.
691
00:37:43,082 --> 00:37:44,917
Our erstwhile friends
across the Atlantic
692
00:37:45,000 --> 00:37:46,460
are responsible for that noise.
693
00:37:46,794 --> 00:37:48,796
But once they settle down,
the markets will too.
694
00:37:49,129 --> 00:37:50,297
- Yes, but...
- Yeah, this is no longer
695
00:37:50,381 --> 00:37:51,715
a conversation. Let me finish.
696
00:37:52,132 --> 00:37:53,175
Friends
697
00:37:54,635 --> 00:37:57,221
there are times when one must
choose the hardest road.
698
00:37:57,930 --> 00:37:59,431
I have chosen that road
699
00:38:00,057 --> 00:38:01,224
and I have done so
700
00:38:02,059 --> 00:38:03,351
in the name of liberty.
701
00:38:03,435 --> 00:38:04,478
- Thank you.
- Chancellor?
702
00:38:20,243 --> 00:38:21,494
What have we here?
703
00:38:21,953 --> 00:38:26,207
I present you a cornerstone
of the Monastery of the Holy Trinity.
704
00:38:26,416 --> 00:38:30,878
It's the ancient spiritual home
of our brothers in the Faban lands.
705
00:38:31,796 --> 00:38:34,882
Simple peasants once fought
to get this relic back
706
00:38:34,966 --> 00:38:36,259
from the land that it leaves.
707
00:38:37,260 --> 00:38:38,928
Like in our dream, Elena.
708
00:38:41,097 --> 00:38:44,016
Well, that's... that's lovely.
709
00:38:44,975 --> 00:38:46,018
Thank you.
710
00:38:50,022 --> 00:38:51,523
Elena, as soon as we can
711
00:38:51,607 --> 00:38:53,233
we should start on the rest.
712
00:38:53,776 --> 00:38:54,818
"The rest"?
713
00:38:55,361 --> 00:38:56,987
Yes, of our dream.
714
00:38:57,488 --> 00:38:58,697
Land reform.
715
00:38:59,114 --> 00:39:00,157
Oh, yeah.
716
00:39:00,240 --> 00:39:01,283
Oh, yeah, yeah.
717
00:39:01,366 --> 00:39:03,285
Yeah. Yeah, of course.
718
00:39:03,368 --> 00:39:05,704
No, we must give land reform
719
00:39:05,787 --> 00:39:08,749
- the best chance of success.
- When?
720
00:39:09,291 --> 00:39:11,376
When the Faban turbulence
is behind us.
721
00:39:11,460 --> 00:39:13,086
Our budget has shifted now
722
00:39:13,211 --> 00:39:16,339
and significant aid will need
to be sent to the Faban Corridor.
723
00:39:16,423 --> 00:39:19,467
And the rest of our funds,
we ought to set aside
724
00:39:19,551 --> 00:39:21,803
in case of any repercussions.
725
00:39:21,886 --> 00:39:24,055
So, when will our dream come true?
726
00:39:25,431 --> 00:39:27,225
This is our dream.
727
00:39:27,308 --> 00:39:30,561
The remainder of which
we'll budget for next year.
728
00:39:30,937 --> 00:39:32,689
Or the year after.
729
00:39:33,314 --> 00:39:34,357
Year after?
730
00:39:34,816 --> 00:39:36,567
We can't afford
to be careless, Herbert.
731
00:39:37,026 --> 00:39:39,195
Land reform is simply too important.
732
00:39:56,003 --> 00:39:57,046
Bloody hell.
733
00:39:58,422 --> 00:39:59,673
What the fuck do you want?
734
00:40:01,008 --> 00:40:02,676
I've been instructed
to bring you this.
735
00:40:03,093 --> 00:40:04,136
What is it?
736
00:40:04,386 --> 00:40:06,180
These are the clothes
she wants you to wear
737
00:40:06,263 --> 00:40:07,306
for the banquet tonight.
738
00:40:10,767 --> 00:40:12,936
Isn't that lovely for
the Faban victory party.
739
00:40:13,020 --> 00:40:14,813
I'm not wearing this
Nutcracker shit.
740
00:40:14,896 --> 00:40:16,731
She requested that you do, Corporal.
741
00:40:17,023 --> 00:40:18,066
Stop calling me that.
742
00:40:25,156 --> 00:40:26,199
Do you want me to help you?
743
00:40:41,089 --> 00:40:45,176
It's all right. I've got some spare
undershirts in there for you.
744
00:40:45,760 --> 00:40:48,012
Why are you being nice to me?
It's stupid.
745
00:40:48,262 --> 00:40:50,723
Well, I'm just doin' me job,
my stupid job.
746
00:40:55,895 --> 00:40:57,229
Hail the conquering hero.
747
00:40:57,855 --> 00:40:58,898
Sure.
748
00:41:03,485 --> 00:41:04,528
You're smiling.
749
00:41:05,029 --> 00:41:09,158
The entire Western world is about
to pig fuck us with sanctions
750
00:41:09,241 --> 00:41:10,492
and you're smiling.
751
00:41:10,951 --> 00:41:12,828
Now, look, I say you're stressed
752
00:41:13,203 --> 00:41:16,331
but you must admit, our plan
to sideline the Corporal has worked.
753
00:41:16,415 --> 00:41:20,168
The plan, sir, was to get back
to business as usual.
754
00:41:20,502 --> 00:41:23,338
This is emphatically
not business as usual.
755
00:41:23,547 --> 00:41:26,716
I suppose my head knows that's true
756
00:41:27,133 --> 00:41:30,512
yet I must confess,
my heart feels oddly tickled.
757
00:41:32,347 --> 00:41:35,141
I think you'll find the imminent
demise of our economy
758
00:41:35,225 --> 00:41:38,144
slightly outweighs the benefits
to your love life, sir.
759
00:41:38,645 --> 00:41:42,148
You don't think we could ride out
those sanctions somehow
760
00:41:42,357 --> 00:41:44,108
with our new plan C?
761
00:41:44,442 --> 00:41:45,818
Oh, yes. China.
762
00:41:46,319 --> 00:41:48,654
A cold, heartless superpower
763
00:41:48,738 --> 00:41:50,615
that's going to sort out
all our problems.
764
00:41:52,074 --> 00:41:54,785
Think happy thoughts, Laskin.
765
00:41:55,411 --> 00:41:57,788
It's time to twist the night away.
766
00:42:22,688 --> 00:42:24,147
I love the outfit, Corporal.
767
00:42:27,651 --> 00:42:29,402
Just remember,
if you're feeling unwell
768
00:42:29,486 --> 00:42:30,821
just come and find me, all right?
769
00:42:30,904 --> 00:42:31,947
Come and find me.
770
00:42:40,163 --> 00:42:41,498
Smile, darling.
771
00:42:44,959 --> 00:42:46,502
All right, did you write a speech?
772
00:43:04,145 --> 00:43:05,187
What is he doing here?
773
00:43:05,521 --> 00:43:06,564
Cheers, my love.
774
00:43:38,261 --> 00:43:39,930
Good evening!
775
00:43:42,599 --> 00:43:44,601
Good evening...
776
00:43:44,851 --> 00:43:48,313
and welcome, welcome one and all
to the Heroes' Banquet!
777
00:43:50,857 --> 00:43:54,611
Tonight, we celebrate
our returning heroes
778
00:43:54,694 --> 00:43:58,823
and our joyous reunification
with our Faban brothers!
779
00:44:02,410 --> 00:44:03,911
And so the question is
780
00:44:03,995 --> 00:44:08,416
- are you ready to party?
- Yes!
781
00:44:08,499 --> 00:44:10,334
I'd keep an eye on that Bordeaux
by the way, Madam.
782
00:44:10,418 --> 00:44:12,670
NATO might snatch that back
by the intermission.
783
00:44:15,089 --> 00:44:16,799
And haven't you all scrubbed up well?
784
00:44:16,882 --> 00:44:18,384
Don't ya all look great?
785
00:44:19,134 --> 00:44:20,469
What do we have down here?
786
00:44:21,095 --> 00:44:22,596
It's Emil Bartos
787
00:44:22,680 --> 00:44:25,724
and he seems to be chaperoning
his granddaughter.
788
00:44:27,684 --> 00:44:30,187
And how old is she, if I may inquire?
789
00:44:30,270 --> 00:44:33,940
She looks like she'd be just as happy
with a ice cream and a pony ride.
790
00:44:36,068 --> 00:44:40,238
But let's imagine how poor,
dear, old Keplinger
791
00:44:40,322 --> 00:44:41,740
is feeling right now.
792
00:44:43,241 --> 00:44:45,327
And you know he's gonna
be watchin' this, folks.
793
00:44:45,493 --> 00:44:46,911
You know he's watching this
794
00:44:46,995 --> 00:44:50,040
up there in his mansion
in the mountains
795
00:44:50,123 --> 00:44:52,250
weeping into his chardonnay.
796
00:44:54,335 --> 00:44:56,045
Well, Mr. Former Chancellor
797
00:44:56,337 --> 00:44:58,214
of course you hate reunification.
798
00:44:58,423 --> 00:45:00,883
We knew that
after your first two divorces.
799
00:45:03,886 --> 00:45:06,639
But, my friends,
let's consider for a second
800
00:45:06,722 --> 00:45:08,432
what's happening in this very country
801
00:45:08,516 --> 00:45:10,017
outside these four walls now.
802
00:45:10,309 --> 00:45:15,189
A pointless, needless, wasteful,
expensive undertaking
803
00:45:15,398 --> 00:45:18,818
that's gonna drag on
for years and years and years.
804
00:45:19,193 --> 00:45:20,486
I'm speaking, of course
805
00:45:20,611 --> 00:45:22,613
about the national poetry centers.
806
00:45:24,365 --> 00:45:26,450
Oh, dear, oh, dear.
807
00:45:26,533 --> 00:45:28,369
Mr. Vernham's not looking
happy with that one.
808
00:45:29,078 --> 00:45:31,371
- Mr. Vernham's not looking happy...
- Now, that was rather tame. Come on.
809
00:45:31,455 --> 00:45:32,498
If you don't like the material
810
00:45:32,581 --> 00:45:34,291
maybe you could write
a poem about it.
811
00:45:34,750 --> 00:45:36,210
Madam Chancellor?
812
00:45:36,293 --> 00:45:39,588
Mr. Bartos would like
to discuss the China brief.
813
00:45:41,173 --> 00:45:42,215
La... later.
814
00:45:42,424 --> 00:45:44,217
Paging Dr. Freud.
Chancellor's husband.
815
00:45:44,301 --> 00:45:45,760
It's very clear
who wears the trousers...
816
00:45:45,844 --> 00:45:47,554
What the fuck is the China brief?
817
00:45:48,471 --> 00:45:52,058
I imagine it's where China
is discussed briefly.
818
00:45:54,394 --> 00:45:56,396
Give us a cheer
if you're Special Forces!
819
00:45:57,188 --> 00:45:58,398
The Air Force!
820
00:45:59,190 --> 00:46:00,900
The Security Service!
821
00:46:03,319 --> 00:46:05,697
Now, Nicholas,
I have a submission for you.
822
00:46:05,780 --> 00:46:06,990
I don't know if you're still
taking submissions...
823
00:46:07,073 --> 00:46:08,366
Go for it! Go!
824
00:46:08,449 --> 00:46:10,451
...but my literary assistant
will bring it.
825
00:46:12,036 --> 00:46:13,287
Thank you, precious.
826
00:46:13,996 --> 00:46:15,373
It goes something like this.
827
00:46:15,957 --> 00:46:19,168
"There once was a man so astounding
828
00:46:19,835 --> 00:46:22,588
whose job was so very confounding.
829
00:46:23,422 --> 00:46:24,840
He lived at the Palace
830
00:46:25,174 --> 00:46:26,467
and tugged on his phallus
831
00:46:27,259 --> 00:46:28,302
and shouted
832
00:46:28,594 --> 00:46:30,012
'My granddad's the Foundling!'"
833
00:47:15,640 --> 00:47:18,184
Oskar! All right. It's okay.
834
00:47:18,267 --> 00:47:19,727
- Deep breaths. Deep...
- Fuck off.
835
00:47:19,852 --> 00:47:21,395
- I'm trying to help!
- You had your chance to help.
836
00:47:23,230 --> 00:47:25,816
You're all right. Mom's here.
837
00:47:28,277 --> 00:47:30,362
It is not a scoff. It's a joke!
838
00:47:31,322 --> 00:47:32,907
All a big joke.
839
00:47:33,532 --> 00:47:34,658
Yeah, a joke.
840
00:47:43,834 --> 00:47:45,752
Don't forget tomorrow.
The bankers, the zoo.
841
00:47:46,128 --> 00:47:49,089
- Yes, yes. See you tomorrow.
- See you tomorrow. Good night.
842
00:47:53,510 --> 00:47:56,304
Well, I did enjoy it.
843
00:47:56,763 --> 00:47:58,890
It was patchy, you know.
844
00:48:00,183 --> 00:48:01,643
Comedy is like that.
845
00:48:01,726 --> 00:48:03,770
Absolutely no one's good at it.
846
00:48:10,276 --> 00:48:11,319
You look tired.
847
00:48:15,573 --> 00:48:16,991
- Are you tired?
- No.
848
00:48:20,453 --> 00:48:21,496
Bit cranky?
849
00:48:26,751 --> 00:48:27,793
Okay.
850
00:48:30,921 --> 00:48:32,923
- You sure?
- Yes, I'm sure.
851
00:48:36,260 --> 00:48:38,512
Well, I'm not sure
I believe you, but...
852
00:48:39,597 --> 00:48:41,265
Whatever. Long night.
853
00:48:45,728 --> 00:48:47,813
What is that?
Have you always done that?
854
00:48:47,896 --> 00:48:48,939
Done what?
855
00:48:49,231 --> 00:48:50,983
- That sniff. You do a sniff now.
- A what?
856
00:48:52,359 --> 00:48:53,652
Well, you know, a little...
857
00:48:54,278 --> 00:48:55,320
I do?
858
00:48:57,906 --> 00:48:59,199
You're not aware of it?
859
00:48:59,908 --> 00:49:00,951
No.
860
00:49:01,868 --> 00:49:03,245
How can you not be aware of it?
861
00:49:03,578 --> 00:49:04,621
I don't know.
862
00:49:05,622 --> 00:49:08,124
You're not aware there's something
you do many times a day
863
00:49:08,208 --> 00:49:09,250
that you never used to do?
864
00:49:09,793 --> 00:49:11,753
I don't think I do a sniff, no.
865
00:49:12,629 --> 00:49:15,215
But you do.
I just told you that you do.
866
00:49:15,423 --> 00:49:16,466
Does it bother you?
867
00:49:18,927 --> 00:49:19,969
No.
868
00:49:21,012 --> 00:49:22,055
No, doesn't bother me.
869
00:49:22,889 --> 00:49:24,182
Maybe a bit irritating
870
00:49:24,265 --> 00:49:25,683
that you won't acknowledge
that you do it.
871
00:49:25,767 --> 00:49:27,143
Ah, you find me irritating?
872
00:49:27,226 --> 00:49:28,936
No, that's not what I said.
873
00:49:29,312 --> 00:49:31,272
Well, it's how you seem with me.
874
00:49:33,232 --> 00:49:35,443
It's how I seem, is it?
875
00:49:36,861 --> 00:49:37,903
When?
876
00:49:38,529 --> 00:49:39,572
Tonight. Now.
877
00:49:42,992 --> 00:49:46,287
I was barely aware of you tonight.
878
00:49:49,790 --> 00:49:51,458
Yeah, that's what I mean.
879
00:49:53,502 --> 00:49:56,588
Because I was celebrating
my country and our people.
880
00:49:56,672 --> 00:49:58,590
Must my attention always be on you?
881
00:49:58,799 --> 00:50:00,300
Why are you meeting with Bartos?
882
00:50:03,387 --> 00:50:04,429
I might not be.
883
00:50:05,806 --> 00:50:06,848
Answer me.
884
00:50:09,142 --> 00:50:11,436
Why are you meeting with Bartos?
885
00:50:11,520 --> 00:50:13,605
Because he's free to
practice business
886
00:50:13,688 --> 00:50:15,774
and his business is
of consequence to my country.
887
00:50:15,857 --> 00:50:17,776
No, this man is
of no consequence to us.
888
00:50:17,984 --> 00:50:19,152
None whatsoever.
889
00:50:19,819 --> 00:50:22,322
Well, you know, just a check-in.
890
00:50:22,405 --> 00:50:23,656
Check-in on what?
891
00:50:26,367 --> 00:50:28,786
Stuff. Few things.
892
00:50:29,037 --> 00:50:30,079
China?
893
00:50:31,122 --> 00:50:33,499
Maybe, perhaps, an option.
894
00:50:34,959 --> 00:50:37,420
A free-trade deal
with the largest nation on Earth
895
00:50:37,503 --> 00:50:38,546
who oppose our enemies.
896
00:50:38,629 --> 00:50:40,256
Is that... is that a crime?
897
00:50:41,674 --> 00:50:43,426
"You may build it as tall as you like
898
00:50:43,509 --> 00:50:45,010
but you build it from our earth."
899
00:50:46,429 --> 00:50:48,264
Oh, sweet.
900
00:50:49,014 --> 00:50:51,392
That something your mommy
would sing in the beet fields?
901
00:50:55,229 --> 00:50:58,190
No, Elena. Look at me.
902
00:50:59,525 --> 00:51:00,734
It's our dream.
903
00:51:01,860 --> 00:51:02,903
Your dream.
904
00:51:05,280 --> 00:51:07,991
- What?
- Your dream, not mine.
905
00:51:08,075 --> 00:51:09,576
I don't fucking dream.
906
00:51:13,663 --> 00:51:15,540
Oh, god, is that so shocking?
907
00:51:15,999 --> 00:51:18,001
Jesus Christ. Fucking grow up.
908
00:51:19,628 --> 00:51:21,463
Maybe I occasionally dream
909
00:51:21,546 --> 00:51:23,631
but I don't remember them.
910
00:51:23,715 --> 00:51:24,758
I do.
911
00:51:25,300 --> 00:51:26,551
Yes, you do.
912
00:51:27,594 --> 00:51:29,679
Your dreams come
from the mind of a child.
913
00:51:37,645 --> 00:51:40,648
You're not enormously bright,
are you?
914
00:51:43,317 --> 00:51:44,360
Excuse me?
915
00:51:46,112 --> 00:51:48,030
Big baby ox man.
916
00:51:49,907 --> 00:51:53,285
Your father always knew
that you are weak.
917
00:51:56,622 --> 00:51:57,957
Poor baby ox.
918
00:51:58,040 --> 00:52:00,209
You steal money from poor people
919
00:52:00,292 --> 00:52:01,377
you hide it
920
00:52:01,460 --> 00:52:03,879
and you turn your soul to shit.
921
00:52:06,465 --> 00:52:08,675
I bet you dream about
fucking me, don't you?
922
00:52:11,470 --> 00:52:12,512
Yes, you do.
923
00:52:13,472 --> 00:52:15,265
You dream about fucking me.
924
00:52:18,852 --> 00:52:21,062
But I don't dream about fucking you.
925
00:52:29,237 --> 00:52:31,448
I thought you were fun.
You used to be fun.
926
00:52:33,700 --> 00:52:35,118
You're boring now.
927
00:52:37,787 --> 00:52:38,955
You don't deny it.
928
00:52:40,581 --> 00:52:41,624
What?
929
00:52:42,542 --> 00:52:45,128
That you dream about fucking me?
930
00:52:51,550 --> 00:52:52,593
You...
931
00:52:55,221 --> 00:52:57,223
you do not have a graceful mind.
932
00:52:57,723 --> 00:52:59,016
Keep sputtering, ox.
933
00:53:01,227 --> 00:53:03,145
Don't call me fucking ox!
934
00:53:05,272 --> 00:53:06,440
I'm not an ox, you hear me?
935
00:53:06,732 --> 00:53:07,775
Look at me.
936
00:53:08,317 --> 00:53:10,360
I'm not a fucking ox!
937
00:53:10,444 --> 00:53:11,487
No, you're a butcher.
938
00:53:16,825 --> 00:53:17,868
Fuck!
939
00:54:50,875 --> 00:54:52,377
Thank you, Agnes.
940
00:54:54,670 --> 00:54:57,173
There is one thing I'd like to speak
with you about, Ma'am.
941
00:54:58,716 --> 00:54:59,759
Yes, what is it?
942
00:55:01,594 --> 00:55:03,304
The folk remedies prescribed
943
00:55:03,387 --> 00:55:06,015
by the former
Chief of Health and Safety
944
00:55:06,098 --> 00:55:07,141
have not been working
945
00:55:07,266 --> 00:55:10,561
and Oskar has been
having seizures again.
946
00:55:10,936 --> 00:55:12,479
What? Agnes!
947
00:55:12,938 --> 00:55:14,440
Why was I not told?
948
00:55:15,024 --> 00:55:16,108
I'm sorry.
949
00:55:16,317 --> 00:55:18,319
I mean, I wanted
to be honest with you now.
950
00:55:20,320 --> 00:55:23,532
Well, I'm glad you're honest with me.
951
00:55:24,908 --> 00:55:26,076
Mother to mother.
952
00:55:27,703 --> 00:55:29,162
Yes, of course.
953
00:55:29,246 --> 00:55:32,374
We must resume Oskar's
prior treatment immediately.
954
00:55:32,749 --> 00:55:34,376
Thank you...
955
00:55:34,459 --> 00:55:36,044
That means... I can't tell you
how much that means.
956
00:55:36,128 --> 00:55:37,170
But...
957
00:55:38,088 --> 00:55:40,090
co-parenting is about honesty
958
00:55:40,173 --> 00:55:41,591
and for you
to have withheld information
959
00:55:41,841 --> 00:55:43,134
about Oskar's condition
960
00:55:43,593 --> 00:55:46,596
well, it doesn't make me feel like
we're operating in good faith, Agnes.
961
00:55:47,806 --> 00:55:52,268
Yes, I think,
the best thing for Oskar
962
00:55:53,019 --> 00:55:54,812
would be for him to stay here with me
963
00:55:54,896 --> 00:55:57,273
so I can supervise his treatment.
964
00:55:57,607 --> 00:56:00,568
Because I... I really can't
trust you right now, Agnes.
965
00:56:00,651 --> 00:56:02,111
That's so disappointing.
966
00:56:03,196 --> 00:56:04,405
I'm sure you understand.
967
00:56:04,989 --> 00:56:06,032
Yes, I...
968
00:56:06,407 --> 00:56:07,533
- Thank you.
- I...
969
00:56:07,867 --> 00:56:08,909
That's all.
68824