All language subtitles for The Curse 2023 S01E09 The Curse Young Hearts 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,171 The Bookends building in Santa Fe 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,424 has been referred to as hell on Earth, 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,883 and in fact in 2020, 4 00:00:08,883 --> 00:00:12,262 the Santa Fe Reporter called your parents slumlords 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,932 because of their ruthless approach to evictions. 6 00:00:15,932 --> 00:00:18,018 There's nothing on Google that ties me to them. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 Why does the city keep calling me 8 00:00:19,436 --> 00:00:21,187 and saying my phone number is associated 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,397 with units in Bookends? 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,441 You treat me like a child, 11 00:00:24,441 --> 00:00:25,859 and I'm a grown-up. 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,944 I'm a grown-up woman. 13 00:00:27,944 --> 00:00:28,778 Bill. 14 00:00:29,029 --> 00:00:31,906 I was calling his name and he was actively ignoring me. 15 00:00:31,906 --> 00:00:32,866 Bill. 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,868 What we have here is a frictionless show. 17 00:00:34,868 --> 00:00:37,287 - Welcome to the community. - Thank you. 18 00:00:37,287 --> 00:00:38,663 That's not what people want to watch. 19 00:00:38,663 --> 00:00:40,457 People want to see this relationship 20 00:00:40,457 --> 00:00:42,292 through your eyes. 21 00:00:42,292 --> 00:00:43,501 [Asher] Did you see the news? 22 00:00:43,501 --> 00:00:45,003 You wouldn't do anything good 23 00:00:45,003 --> 00:00:46,379 if I didn't force you to. 24 00:00:46,379 --> 00:00:48,715 Does this get exhausting? Cosplaying as a good man? 25 00:00:48,715 --> 00:00:50,383 [scoffs] Like you're one to talk. 26 00:00:50,383 --> 00:00:52,010 What's that supposed to mean? 27 00:00:52,010 --> 00:00:53,928 I don't know. Ask your wife. 28 00:00:54,804 --> 00:00:56,848 These fucking gangbanger thieves coming to steal, 29 00:00:56,848 --> 00:01:00,226 - and you guys brought that shit. - Hey, quit it, okay? 30 00:01:00,226 --> 00:01:01,770 Or what? 31 00:01:02,771 --> 00:01:04,522 I was ready to take a bullet for you. 32 00:01:04,522 --> 00:01:07,567 You care about people so much. You're such an angel. 33 00:01:07,567 --> 00:01:10,904 [gasps] Nice to meet you. Who's this? 34 00:01:12,489 --> 00:01:15,241 [Asher] Maybe this is all happening for a reason. 35 00:02:06,334 --> 00:02:09,003 ♪ ♪ ♪ 36 00:03:50,605 --> 00:03:52,523 All right. So? 37 00:03:52,523 --> 00:03:53,691 Style's nice. 38 00:03:53,691 --> 00:03:55,860 Yeah, yeah, the style's nice. 39 00:03:55,860 --> 00:03:57,320 - Seems a bit tight. - Yeah. 40 00:03:57,320 --> 00:04:00,531 - Yeah, I'd say so. - [both laugh] 41 00:04:00,531 --> 00:04:02,617 I mean, I've been working at these, 42 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 so you think you can give me a hand with this button? 43 00:04:04,786 --> 00:04:06,162 [Janice] Yeah, here. You ready? 44 00:04:06,162 --> 00:04:07,914 - All right, here we go. - [Janice] Here we go. 45 00:04:07,914 --> 00:04:10,917 All right. Ooh, ah. Ah, yeah. 46 00:04:10,917 --> 00:04:13,211 I thought I was the one eating for two. 47 00:04:13,211 --> 00:04:14,337 [both laugh] 48 00:04:14,337 --> 00:04:15,713 I've been eating for three. 49 00:04:15,713 --> 00:04:18,341 Oh, my God. Let's try this again. You ready? 50 00:04:18,341 --> 00:04:20,426 - [Pascal] All right, here we go. - [Janice] And... 51 00:04:20,426 --> 00:04:22,387 [both grunt and laugh] 52 00:04:22,387 --> 00:04:24,389 - So close, so close. - [Pascal] No, no. 53 00:04:24,389 --> 00:04:26,057 That's great, that's great. 54 00:04:26,057 --> 00:04:28,184 Oh, wow. We got that. We got that. 55 00:04:28,184 --> 00:04:31,854 Let's cut that and let's get some of the action shots. 56 00:04:31,854 --> 00:04:34,107 So funny. Oh, my God. 57 00:04:34,107 --> 00:04:36,484 When you said, "I think I'm eating for three," 58 00:04:36,484 --> 00:04:38,695 - I lost it! Oh, my God. - [Pascal laughs] 59 00:04:38,695 --> 00:04:40,863 [Martha] You were great too, Janice. 60 00:04:40,863 --> 00:04:43,324 Hi, I'm Martha Donovan from HGTV. 61 00:04:43,324 --> 00:04:44,575 Really, that was so great. 62 00:04:44,575 --> 00:04:46,369 Hi, Pascal. It's nice to meet you. 63 00:04:46,369 --> 00:04:48,246 I feel like I already know both of you 64 00:04:48,246 --> 00:04:49,455 from watching the dailies. 65 00:04:49,455 --> 00:04:51,416 [Pascal] I feel like I already know you. 66 00:04:51,416 --> 00:04:53,418 So how are you enjoying the neighborhood? 67 00:04:53,418 --> 00:04:55,461 Oh, it's awesome, yeah. 68 00:04:55,461 --> 00:04:57,088 Yeah, everybody's so amazing. 69 00:04:57,088 --> 00:04:58,464 It's beautiful. 70 00:04:59,007 --> 00:05:00,842 Well, I don't want to keep you guys. 71 00:05:00,842 --> 00:05:02,552 Please, I don't want to slow anything down. 72 00:05:02,552 --> 00:05:04,470 We should get you to change for the next scene. 73 00:05:04,470 --> 00:05:06,347 - Thanks so much. - [Pascal] Nice meeting you. 74 00:05:06,347 --> 00:05:07,640 And, Janice, so funny. 75 00:05:07,640 --> 00:05:09,726 - [laughs] Thank you. -"I'm eating for two." 76 00:05:09,726 --> 00:05:12,020 - Yeah. - That jeans gag was great. 77 00:05:12,020 --> 00:05:13,730 - I know, right? - And I'm almost wondering 78 00:05:13,730 --> 00:05:17,442 what it would be like if Whitney and Asher were doing it. 79 00:05:17,734 --> 00:05:18,818 That's a great idea. 80 00:05:18,818 --> 00:05:20,611 - Yeah? - That's a great idea. 81 00:05:20,611 --> 00:05:23,156 And we'll definitely pick that up for sure. 82 00:05:23,156 --> 00:05:24,741 You know, I had something planned today 83 00:05:24,741 --> 00:05:26,784 for the coffee shop with the two of them, so... 84 00:05:26,784 --> 00:05:28,119 What'd you have in mind? 85 00:05:28,286 --> 00:05:30,079 Well, it's just the two of them having fun, 86 00:05:30,079 --> 00:05:32,582 loving each other, feeding each other pastries. 87 00:05:32,582 --> 00:05:33,791 You know, icing on the nose. 88 00:05:33,791 --> 00:05:35,043 - Aw. - Just kind of playing around. 89 00:05:35,043 --> 00:05:36,627 - [laughs] I love that. - Yeah? 90 00:05:36,627 --> 00:05:37,962 That's what we want, right? 91 00:05:37,962 --> 00:05:40,590 Yes, that's exactly what we want. 92 00:05:40,590 --> 00:05:43,134 Yeah, it's definitely-- Stuff like that. 93 00:05:53,853 --> 00:05:57,482 Can we move this up to earlier to make some space? 94 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 [woman] Well, does it have to be today? 95 00:05:59,317 --> 00:06:00,777 Yes, it has to be today. 96 00:06:00,777 --> 00:06:02,528 It needs to be in the dailies. 97 00:06:02,528 --> 00:06:04,155 Thank you. 98 00:06:06,032 --> 00:06:08,368 There she is, second in command. 99 00:06:08,368 --> 00:06:09,952 - How are you doing? - Hi. 100 00:06:09,952 --> 00:06:11,871 - Feeling good? - Hey, can we do something 101 00:06:11,871 --> 00:06:16,167 where we show Asher, like, pretending to be a tough guy? 102 00:06:16,167 --> 00:06:17,877 Because he did something the other day 103 00:06:17,877 --> 00:06:19,504 that was so pathetic. 104 00:06:19,504 --> 00:06:21,005 - Yeah. - It was wild. 105 00:06:21,005 --> 00:06:22,548 - [laughs] - That's funny, that's funny. 106 00:06:22,548 --> 00:06:24,467 - [Whitney] Yeah. - How are you guys doing 107 00:06:24,467 --> 00:06:25,885 just, like, in general? 108 00:06:25,885 --> 00:06:29,222 Well, I mean, you know how I'm doing. 109 00:06:29,222 --> 00:06:30,515 Yeah. 110 00:06:30,515 --> 00:06:32,642 It's just that Martha from HGTV, 111 00:06:32,642 --> 00:06:34,602 she stopped by today, so... 112 00:06:34,602 --> 00:06:36,145 - Is she still here? - No, no, no. She left. 113 00:06:36,145 --> 00:06:38,147 She had a bunch of meetings she had to take care of. 114 00:06:38,147 --> 00:06:39,649 But she wants to get dinner later. 115 00:06:39,649 --> 00:06:41,025 - Yeah. - You know, me, you, Asher. 116 00:06:41,025 --> 00:06:42,693 - If you're free. - Of course. 117 00:06:42,693 --> 00:06:43,861 - Okay, cool. - Yeah. 118 00:06:43,861 --> 00:06:46,739 How are they feeling about the show? 119 00:06:46,739 --> 00:06:47,990 Are they loving it? 120 00:06:47,990 --> 00:06:49,200 - They love it. - Yeah? 121 00:06:49,200 --> 00:06:51,035 Yes, they are in love with the show. 122 00:06:51,035 --> 00:06:52,787 - They love you guys. - Really? Oh, my God. 123 00:06:52,787 --> 00:06:55,498 They love the dynamic, the playful bickering, 124 00:06:55,498 --> 00:06:57,583 and Pascal and Janice. 125 00:06:57,583 --> 00:06:59,293 - You know, everything. - Oh, my God, good. 126 00:06:59,293 --> 00:07:01,629 - It's really exciting. Yeah. - Oh, that's so good. 127 00:07:01,629 --> 00:07:03,089 - Great. - But, uh, they did-- 128 00:07:03,089 --> 00:07:06,634 They did mention that, um, they were a little bit nervous 129 00:07:06,634 --> 00:07:08,010 about some of the things you had said 130 00:07:08,010 --> 00:07:09,595 in some of your confessionals. 131 00:07:09,595 --> 00:07:12,515 Um... I don't know where they got this from, 132 00:07:12,515 --> 00:07:15,893 but they think that you and Asher 133 00:07:15,893 --> 00:07:18,312 might actually break up in real life, 134 00:07:18,312 --> 00:07:22,066 and they totally do not want us to do that. 135 00:07:22,066 --> 00:07:24,110 They don't want us to go in that direction at all, 136 00:07:24,110 --> 00:07:26,571 And I was like, "That's fine." 137 00:07:26,571 --> 00:07:28,114 That's okay, right? 138 00:07:28,114 --> 00:07:32,869 I mean, you had said that whatever happens would be fine, 139 00:07:32,869 --> 00:07:35,246 and we would embrace it because it's, you know, 140 00:07:35,246 --> 00:07:38,207 what's really happening in my life. 141 00:07:38,207 --> 00:07:39,750 It's my story. 142 00:07:39,750 --> 00:07:40,918 So... 143 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 It was a mistake. I was wrong. 144 00:07:42,128 --> 00:07:43,796 - Hmm. - Okay? They told me 145 00:07:43,796 --> 00:07:46,048 me there's no show if there's no Asher. 146 00:07:46,048 --> 00:07:47,925 And they made that point very clear. 147 00:07:47,925 --> 00:07:51,345 And, uh, there's really nothing I can do about that. 148 00:07:51,345 --> 00:07:53,306 So, I'm sorry. 149 00:07:53,306 --> 00:07:55,057 I'm at the point where I might lose my job, 150 00:07:55,057 --> 00:07:56,767 and I don't want that to happen, so... 151 00:07:56,767 --> 00:08:00,104 You know, I've seen a lot of these shows 152 00:08:00,104 --> 00:08:02,899 where the couple gets, you know, 153 00:08:02,899 --> 00:08:04,400 like divorced or whatever. 154 00:08:04,400 --> 00:08:07,320 I'm not saying that that's what's going on with us. 155 00:08:07,320 --> 00:08:10,531 I'm just saying, you know, there's a lot of those shows, 156 00:08:10,531 --> 00:08:11,949 - and they're very, very popular. - Yeah. 157 00:08:11,949 --> 00:08:13,910 That's-- that's a very good point. 158 00:08:13,910 --> 00:08:17,079 But those-those-those-those couples, you know, 159 00:08:17,079 --> 00:08:19,665 they were together for a very long period of time. 160 00:08:19,665 --> 00:08:21,501 They became beloved to the audiences, 161 00:08:21,501 --> 00:08:23,002 and then something happened. 162 00:08:23,002 --> 00:08:25,796 So people can pick sides. There's a drama, you know? 163 00:08:25,796 --> 00:08:28,341 But if you have a show where two people hate each other 164 00:08:28,341 --> 00:08:30,843 from the beginning, that doesn't really work, right? 165 00:08:30,843 --> 00:08:32,553 We don't hate each other. 166 00:08:32,553 --> 00:08:35,056 [laughs] It's like, we're married. 167 00:08:35,056 --> 00:08:36,474 - Sure. - Yeah. 168 00:08:36,474 --> 00:08:37,642 And, look, don't get me wrong. 169 00:08:37,642 --> 00:08:39,143 They love the serious stuff. 170 00:08:39,143 --> 00:08:41,562 They just want to make sure there's a positive spin, 171 00:08:41,562 --> 00:08:43,064 you know, all the time. 172 00:08:43,064 --> 00:08:45,066 And then they also want new release forms. 173 00:08:45,066 --> 00:08:47,693 I'm sorry, I'm sorry. Just one sec. Just one sec. 174 00:08:47,693 --> 00:08:49,654 [Dougie] Glad we're on the same page. 175 00:08:50,613 --> 00:08:51,864 [Whitney] Hi. 176 00:08:51,864 --> 00:08:52,949 Hey. 177 00:08:52,949 --> 00:08:55,660 Uh, Martha from HGTV is in town, 178 00:08:55,660 --> 00:08:57,828 and she wants to have dinner with us tonight. 179 00:08:57,828 --> 00:09:01,040 - Uh... - Are you free? 180 00:09:02,208 --> 00:09:06,087 I am. Just going to grab a coffee. 181 00:09:06,796 --> 00:09:08,589 Is he there today? 182 00:09:10,841 --> 00:09:12,760 So what if he is? 183 00:09:18,391 --> 00:09:19,976 [Whitney] Hey, are they ready for me? 184 00:09:19,976 --> 00:09:22,353 [Tonya] Oh, no. Just wanted to talk real quick. 185 00:09:22,353 --> 00:09:25,189 Um, so you know Patrick, the camera PA. 186 00:09:25,189 --> 00:09:27,191 You haven't really interfaced with him much. 187 00:09:27,191 --> 00:09:29,193 Oh, no, no. I know Patrick, yeah. 188 00:09:29,193 --> 00:09:31,737 So he will not be with us anymore, 189 00:09:31,737 --> 00:09:33,155 and I didn't want you to worry, 190 00:09:33,155 --> 00:09:35,575 since I know you're really close with the crew. 191 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 What happened? 192 00:09:36,784 --> 00:09:38,202 There was a situation. 193 00:09:38,202 --> 00:09:40,830 But it was handled, and that's all you need to know. 194 00:09:40,830 --> 00:09:43,791 Tanya, you can tell me. 195 00:09:43,791 --> 00:09:45,376 Was it sexual harassment? 196 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 No, no, no. 197 00:09:46,794 --> 00:09:49,255 Okay, he left a note on your car 198 00:09:49,255 --> 00:09:50,756 that was extremely inappropriate, 199 00:09:50,756 --> 00:09:52,383 but not sexual. 200 00:09:52,383 --> 00:09:53,634 What did it say? 201 00:09:53,634 --> 00:09:55,761 Something about a slum lord. 202 00:09:57,680 --> 00:09:58,806 Can I see it? 203 00:09:58,806 --> 00:10:00,057 - Do you have it? - Yeah, yeah. 204 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 We took a photo of it. 205 00:10:03,269 --> 00:10:05,688 We found out it was him through other crew members, 206 00:10:05,688 --> 00:10:07,648 and we took care of it immediately. 207 00:10:11,944 --> 00:10:13,446 Um... 208 00:10:14,238 --> 00:10:15,990 I'd like to speak with him. 209 00:10:15,990 --> 00:10:17,366 No. No, I wouldn't recommend that, 210 00:10:17,366 --> 00:10:18,868 just because of labor practices. 211 00:10:18,868 --> 00:10:20,244 No, I-I don't want him fired. 212 00:10:20,244 --> 00:10:22,872 He has a right to express himself. 213 00:10:22,872 --> 00:10:25,625 I just-- I'd like to speak with him. 214 00:10:29,086 --> 00:10:30,129 - Okay. - I mean, this... 215 00:10:30,129 --> 00:10:32,673 This has nothing to do with me. 216 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 Okay. 217 00:10:39,013 --> 00:10:40,181 Do you think it does? 218 00:10:40,181 --> 00:10:41,766 No, no not at all. 219 00:10:41,766 --> 00:10:43,476 Not at all. 220 00:10:48,105 --> 00:10:49,357 Did you want me to call him now? 221 00:10:49,357 --> 00:10:51,442 - Yes, please. Yeah. - Okay. Yeah? 222 00:10:51,859 --> 00:10:53,277 Gonna... 223 00:10:58,866 --> 00:11:00,368 [clears throat] Hi. 224 00:11:00,368 --> 00:11:03,663 Hi, um, Patrick. This is Tonya. 225 00:11:03,663 --> 00:11:05,122 So I have Whitney here with me, 226 00:11:05,122 --> 00:11:08,459 and she would just like to speak with you briefly. 227 00:11:11,921 --> 00:11:13,964 Okay, he doesn't want to speak with you. 228 00:11:13,964 --> 00:11:16,175 Can you put him on speaker? 229 00:11:16,175 --> 00:11:18,219 [Patrick, on phone] She's helping whitewash 230 00:11:18,219 --> 00:11:21,389 her family name while she evicts Phoebe's uncle? 231 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 [laughs] Now he's out on the street? 232 00:11:23,849 --> 00:11:25,434 Yeah, I just... 233 00:11:25,434 --> 00:11:29,063 Uh, hi. Hi, Patrick. Um, it's Whitney. 234 00:11:29,063 --> 00:11:31,065 Um, I just wanted to say, 235 00:11:31,065 --> 00:11:33,067 you are very much mistaken. 236 00:11:33,067 --> 00:11:36,987 I have never evicted a soul in my entire life, 237 00:11:36,987 --> 00:11:39,240 and I am so sorry this happened. 238 00:11:39,240 --> 00:11:41,951 I mean, there was clearly a misunderstanding, 239 00:11:41,951 --> 00:11:43,828 and you were let go. 240 00:11:43,828 --> 00:11:45,371 See you! 241 00:11:48,749 --> 00:11:49,875 Who is Phoebe? 242 00:11:49,875 --> 00:11:52,086 Oh, she's one of the drivers. 243 00:11:52,086 --> 00:11:54,672 [gasps] Oh, my... 244 00:11:54,672 --> 00:11:56,882 Phoebe. Oh, my God, no. 245 00:11:56,882 --> 00:12:00,636 I want to talk to her, please. Immediately. 246 00:12:00,636 --> 00:12:01,887 Can you get her for me? 247 00:12:01,887 --> 00:12:03,848 Sure, yeah. I'll get her now. 248 00:12:03,848 --> 00:12:05,766 Oh, my God, I adore Phoebe. 249 00:12:07,309 --> 00:12:09,895 That is just-- Oh! 250 00:12:09,895 --> 00:12:12,189 I only mentioned it in passing. 251 00:12:12,189 --> 00:12:15,568 Somebody asked where he lived, and I said Bookends. 252 00:12:15,568 --> 00:12:20,823 But I didn't know that you had any connection to it at all. 253 00:12:20,823 --> 00:12:23,200 I am-- I'm so sorry. 254 00:12:23,200 --> 00:12:24,702 It's okay, It's okay. 255 00:12:24,702 --> 00:12:29,248 You're not in trouble. You're not in trouble, okay? 256 00:12:30,541 --> 00:12:33,627 I don't have any connection to that building, 257 00:12:33,627 --> 00:12:37,757 but I can see why you might think that I do. 258 00:12:38,924 --> 00:12:43,220 And I can try to use my, um... 259 00:12:43,220 --> 00:12:47,057 my relationship connections, 260 00:12:47,057 --> 00:12:52,188 you know, in order to get him back in there, okay? 261 00:12:52,188 --> 00:12:54,482 What is his full name? 262 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 You do not have to do that. 263 00:12:56,567 --> 00:12:57,777 No, please, you tell me. 264 00:12:57,777 --> 00:12:59,570 What is his full name? 265 00:13:00,905 --> 00:13:05,493 Gordon MacIntosh. 266 00:13:06,744 --> 00:13:08,078 Like the apple. 267 00:13:08,078 --> 00:13:09,580 Tart and sweet. 268 00:13:09,580 --> 00:13:10,956 [giggles] 269 00:13:13,167 --> 00:13:14,293 Do you... 270 00:13:14,293 --> 00:13:19,507 Do you remember what you told me my first day? 271 00:13:23,385 --> 00:13:24,804 You'll have to remind me. 272 00:13:24,804 --> 00:13:26,972 [laughs] I...I'm sure I do! 273 00:13:26,972 --> 00:13:28,516 I just... 274 00:13:31,268 --> 00:13:33,103 You told me 275 00:13:33,103 --> 00:13:38,484 that there probably aren't a lot of women drivers. 276 00:13:41,153 --> 00:13:43,572 And then you said... 277 00:13:43,572 --> 00:13:46,784 And then you said, "Go get 'em, girl." 278 00:13:46,784 --> 00:13:48,536 [laughs] 279 00:13:49,829 --> 00:13:51,997 That meant a lot to me. 280 00:13:54,124 --> 00:13:55,793 Hey. 281 00:13:55,793 --> 00:13:57,253 I meant it. I really meant it. 282 00:13:57,253 --> 00:13:58,629 Okay. 283 00:13:58,629 --> 00:14:00,464 [sniffles] 284 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 I can't wait for the show to come out. 285 00:14:06,512 --> 00:14:10,558 Everyone will get to see who you really are. 286 00:14:15,855 --> 00:14:17,356 [sighs] 287 00:14:20,734 --> 00:14:21,986 Are you okay? 288 00:14:21,986 --> 00:14:24,196 Yeah, I'm just... 289 00:14:24,196 --> 00:14:26,657 I'm-I'm happy. 290 00:14:26,657 --> 00:14:31,871 Good, well, I am going to get right on this, okay? 291 00:14:31,871 --> 00:14:33,706 - Okay. - That's a promise. 292 00:14:37,042 --> 00:14:38,752 [sniffles] 293 00:14:44,091 --> 00:14:46,552 Okay, so we have about ten minutes. 294 00:15:32,306 --> 00:15:34,600 ♪ Latino music playing ♪ 295 00:16:00,417 --> 00:16:02,002 Do you need me to go? 296 00:16:03,337 --> 00:16:04,922 No. Why? 297 00:16:06,173 --> 00:16:07,299 I just, um... 298 00:16:07,299 --> 00:16:09,468 He isn't here, all right? 299 00:16:11,887 --> 00:16:14,473 Uh, apparently, he quit. 300 00:16:15,808 --> 00:16:18,936 Well, I know we did everything we could. 301 00:16:21,480 --> 00:16:24,274 I guess he wasn't such a tough guy after all. 302 00:16:24,274 --> 00:16:26,026 Hmm? 303 00:16:27,194 --> 00:16:28,654 Hmm. 304 00:16:31,949 --> 00:16:33,659 You want a coffee? 305 00:16:34,702 --> 00:16:37,162 Well, dinner isn't until 8:00 tonight, 306 00:16:37,162 --> 00:16:42,668 so I was thinking maybe we could do something fun before? 307 00:16:46,130 --> 00:16:47,631 Yeah? 308 00:16:49,883 --> 00:16:51,218 Or not. 309 00:16:52,386 --> 00:16:54,096 Okay. 310 00:16:54,096 --> 00:16:56,849 Come on, Ash. Let's go bowling. 311 00:16:59,601 --> 00:17:01,311 - Bowling? - Yeah. 312 00:17:01,311 --> 00:17:02,813 You want to go bowling? 313 00:17:02,813 --> 00:17:06,108 I don't want to go bowling, but I am willing to go bowling. 314 00:17:06,108 --> 00:17:08,152 But only if you answer me right now. 315 00:17:12,990 --> 00:17:15,868 Ten, nine, 316 00:17:15,868 --> 00:17:19,496 eight, seven, 317 00:17:19,496 --> 00:17:23,542 six, five... 318 00:17:25,127 --> 00:17:26,837 four, Ash. 319 00:17:26,837 --> 00:17:29,673 Three, two... 320 00:17:30,382 --> 00:17:31,842 one. 321 00:17:32,676 --> 00:17:35,054 Zero. Okay, time's up. 322 00:17:36,096 --> 00:17:37,473 That's too bad. 323 00:17:37,473 --> 00:17:40,100 And what if I say yes now? 324 00:17:42,519 --> 00:17:43,645 I would allow it, 325 00:17:43,645 --> 00:17:46,732 but the clock does have to start over. 326 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 Ten... 327 00:17:51,195 --> 00:17:53,947 nine, eight, seven, six-- 328 00:17:53,947 --> 00:17:55,449 You love me, right? 329 00:17:55,449 --> 00:17:57,701 [laughing] Ash! Oh, my God, come on. 330 00:17:57,701 --> 00:17:59,119 - You do? - ...five... 331 00:17:59,119 --> 00:18:01,413 Ten. You love me, right? 332 00:18:01,413 --> 00:18:03,040 - ...four, three... - Ten, 333 00:18:03,040 --> 00:18:05,459 nine, eight, 334 00:18:05,459 --> 00:18:07,920 seven, six, 335 00:18:07,920 --> 00:18:12,800 five, four, three... 336 00:18:12,800 --> 00:18:14,885 Answer. 337 00:18:14,885 --> 00:18:15,969 ...two... 338 00:18:15,969 --> 00:18:17,721 Answer. What are you doing? 339 00:18:18,430 --> 00:18:19,556 What are you doing? 340 00:18:19,556 --> 00:18:20,974 You haven't answered me. 341 00:18:20,974 --> 00:18:22,392 You can't just hijack the clock. 342 00:18:22,392 --> 00:18:23,644 - Ten, nine... - Yes, I'll go bowling. 343 00:18:23,644 --> 00:18:25,437 - Yes? Okay. - You love me? 344 00:18:25,437 --> 00:18:28,107 - Ten, nine, eight... - What? 345 00:18:28,107 --> 00:18:31,527 ...seven, six, five... 346 00:18:31,527 --> 00:18:32,861 Answer. 347 00:18:32,861 --> 00:18:35,364 - ...four, three... - Yes, I'll go bowling. 348 00:18:35,364 --> 00:18:37,282 No, I asked if you loved me, 349 00:18:37,282 --> 00:18:39,201 not if you'd go bowling. 350 00:18:39,201 --> 00:18:41,620 They need us. They need us. 351 00:18:41,620 --> 00:18:43,831 - Oh, God. - There you go. 352 00:18:44,706 --> 00:18:46,458 Are they doing Iosheka? 353 00:18:46,458 --> 00:18:48,001 - Hmm? - Are they in Iosheka? 354 00:18:48,001 --> 00:18:49,336 [Whitney] Yeah. 355 00:18:52,840 --> 00:18:54,299 - [Whitney laughs] - [Asher] Uh... 356 00:18:54,299 --> 00:18:56,176 feels like it fits pretty well. 357 00:18:57,511 --> 00:18:59,555 Yeah, it looks really good. 358 00:18:59,555 --> 00:19:00,973 This is the style now. 359 00:19:00,973 --> 00:19:02,015 - Yeah? - Yeah. 360 00:19:02,015 --> 00:19:03,642 If it is, I just might need a little help 361 00:19:03,642 --> 00:19:05,060 actually fitting into it. 362 00:19:05,060 --> 00:19:06,436 Oh, man! Okay, all right. 363 00:19:06,436 --> 00:19:08,105 I don't know, I can't get this up... 364 00:19:08,105 --> 00:19:10,440 [Whitney, laughing] Let's give it a shot, let's try. 365 00:19:10,440 --> 00:19:13,360 - All right, here, you ready? - I might need a tug, yeah. 366 00:19:13,360 --> 00:19:14,653 All right. 367 00:19:14,653 --> 00:19:16,822 - [grunts] - A little more. 368 00:19:16,822 --> 00:19:18,407 - [grunting] - Oh! Careful. 369 00:19:18,407 --> 00:19:21,243 - Did that work? - Careful. Yeah, careful. 370 00:19:21,243 --> 00:19:22,536 Can I have a bite of that one? 371 00:19:22,536 --> 00:19:24,329 Oh, absolutely. 372 00:19:24,329 --> 00:19:26,957 - [both laugh] - Oh, stop it! 373 00:19:26,957 --> 00:19:28,500 Stop it! 374 00:19:28,500 --> 00:19:30,669 - It's all over my face now. - Have a bite, have a bite. 375 00:19:30,669 --> 00:19:32,963 - No, no, you have a bite. - Have a bite. 376 00:19:32,963 --> 00:19:34,882 Here, take the other end. 377 00:19:36,341 --> 00:19:37,926 Mm. 378 00:19:37,926 --> 00:19:39,386 [both laughing] 379 00:19:39,386 --> 00:19:40,762 I think we need another pastry. 380 00:19:40,762 --> 00:19:43,682 - We made a mess. - I'm sorry, I'm sorry. 381 00:19:46,393 --> 00:19:47,895 [Whitney] Oh! 382 00:20:02,492 --> 00:20:04,453 All right. Oh! Curve... 383 00:20:04,453 --> 00:20:06,371 - Ah. - That was... 384 00:20:06,371 --> 00:20:07,623 good at the beginning. 385 00:20:07,623 --> 00:20:08,790 - No, it sucked. - Yeah, it was. 386 00:20:08,790 --> 00:20:10,459 It was good at the beginning. 387 00:20:10,459 --> 00:20:12,127 Do you want me to ask them to put the bumper lane? 388 00:20:12,127 --> 00:20:15,088 - No. I'm not far behind you. - Little baby need a bumper? 389 00:20:15,088 --> 00:20:17,007 [Whitney giggling] 390 00:20:17,007 --> 00:20:21,261 ♪ Young hearts Be free tonight ♪ 391 00:20:22,429 --> 00:20:23,555 Oh, yes! 392 00:20:23,555 --> 00:20:26,642 ♪ Time is on your side ♪ 393 00:20:26,642 --> 00:20:28,060 Whoo! 394 00:20:28,060 --> 00:20:29,353 [grunts] 395 00:20:29,353 --> 00:20:30,979 ♪ Don't let 'em put you down ♪ 396 00:20:30,979 --> 00:20:33,106 ♪ Don't let 'em push you around ♪ 397 00:20:33,106 --> 00:20:34,942 Hey. Sit. 398 00:20:34,942 --> 00:20:39,071 ♪ Don't let 'em ever change Your point of view ♪ 399 00:20:39,780 --> 00:20:42,366 [laughing] Oh! 400 00:20:42,366 --> 00:20:43,492 This foot. 401 00:20:43,492 --> 00:20:46,036 This foot goes behind this foot. 402 00:20:46,828 --> 00:20:49,122 - All right, go! - [Whitney] Oh! 403 00:20:49,873 --> 00:20:51,750 - Ah! - [Asher] Yes! 404 00:20:51,750 --> 00:20:56,296 - [imitating motor whirring] - [Whitney laughing] 405 00:20:57,506 --> 00:20:58,966 [Asher] Yes! 406 00:21:01,969 --> 00:21:04,763 ♪ Happiness was found in each other's arms ♪ 407 00:21:04,763 --> 00:21:07,432 ♪ As expected ♪ 408 00:21:07,432 --> 00:21:09,059 ♪ Yeah ♪ 409 00:21:09,059 --> 00:21:10,978 Whoo! 410 00:21:12,729 --> 00:21:14,064 ♪ Ooh, ooh ♪ 411 00:21:14,064 --> 00:21:17,776 ♪ Young hearts be free tonight ♪ 412 00:21:17,776 --> 00:21:21,280 If you held the position more and you rolled into it, 413 00:21:21,280 --> 00:21:22,823 I think a lot of those would... 414 00:21:22,823 --> 00:21:24,533 A lot less would go in the gutter. 415 00:21:24,533 --> 00:21:26,451 [indistinct chattering] 416 00:21:30,914 --> 00:21:33,417 [Asher] I'm proud of you today. 417 00:21:33,417 --> 00:21:35,585 [Bill] Ash. Hey, man. 418 00:21:35,585 --> 00:21:38,088 - How are you doing? - [Asher] Hey. 419 00:21:38,088 --> 00:21:39,381 Uh, good. 420 00:21:39,381 --> 00:21:40,841 We're just heading out, actually. 421 00:21:40,841 --> 00:21:43,010 [Bill] Well, what'd you get? 422 00:21:43,010 --> 00:21:44,761 Uh, 195. 423 00:21:44,761 --> 00:21:46,013 Nice, man. 424 00:21:46,013 --> 00:21:47,723 - That's great. - [Asher] Yeah, yeah. 425 00:21:47,723 --> 00:21:49,474 Whitney, how are you? 426 00:21:49,474 --> 00:21:50,851 - Oh, I'm-I'm good. - Yeah? 427 00:21:50,851 --> 00:21:52,728 I'm good, yeah. How's Olivia? 428 00:21:52,728 --> 00:21:54,688 Oh she's great, she's great. Thanks for asking. 429 00:21:54,688 --> 00:21:56,773 - [Whitney] Good. - I'll let her know you asked. 430 00:21:56,773 --> 00:22:00,736 I should actually go return my shoes. 431 00:22:00,736 --> 00:22:03,113 I can just let you guys catch up. 432 00:22:03,113 --> 00:22:04,614 No, no, no. It's okay, it's okay. 433 00:22:04,614 --> 00:22:05,824 I'm coming, I'm coming. 434 00:22:05,824 --> 00:22:07,117 We actually have to head out. 435 00:22:07,117 --> 00:22:09,828 We have a dinner with the senior vice president 436 00:22:09,828 --> 00:22:12,205 of the network tonight, so... 437 00:22:12,205 --> 00:22:15,083 Hey, Ash, I'm sorry. 438 00:22:15,083 --> 00:22:18,962 I'm sorry I was acting so weird at Hacienda, man. 439 00:22:18,962 --> 00:22:20,213 I just... 440 00:22:20,213 --> 00:22:22,299 You know, everyone, they thought it was you. 441 00:22:22,299 --> 00:22:23,467 They thought it was you. 442 00:22:23,467 --> 00:22:25,302 They thought you were leaking stuff, 443 00:22:25,302 --> 00:22:26,428 and I did, too. 444 00:22:26,428 --> 00:22:27,721 But I was wrong. I was wrong. 445 00:22:27,721 --> 00:22:30,557 And, you know, it was Carl. 446 00:22:30,557 --> 00:22:32,392 Can you believe? Carl? 447 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 [laughs] Fuck. 448 00:22:33,894 --> 00:22:35,354 What a snitch, man. 449 00:22:35,354 --> 00:22:37,814 Anyways, I'm sorry. 450 00:22:37,814 --> 00:22:39,066 I should have known better 451 00:22:39,066 --> 00:22:41,068 that you would backstab your team. 452 00:22:41,818 --> 00:22:43,904 I accept your apology. 453 00:22:43,904 --> 00:22:45,530 Put it there, bud. 454 00:22:49,242 --> 00:22:51,370 You going to leave me hanging here? 455 00:22:54,956 --> 00:22:57,584 It's not called backstabbing your team. 456 00:22:57,584 --> 00:23:00,379 It's called standing up for what's right. 457 00:23:01,296 --> 00:23:02,631 Oh. Okay. 458 00:23:02,631 --> 00:23:04,216 Uh... 459 00:23:04,883 --> 00:23:06,510 It was me. 460 00:23:08,345 --> 00:23:10,389 I'm the whistleblower. 461 00:23:14,393 --> 00:23:15,685 Come on, man. You wouldn't... 462 00:23:15,685 --> 00:23:17,479 You wouldn't do that. 463 00:23:17,479 --> 00:23:18,688 It was me. 464 00:23:18,688 --> 00:23:20,065 And maybe they talked to Carl, too, 465 00:23:20,065 --> 00:23:22,359 but I was the one that initiated it. 466 00:23:22,359 --> 00:23:23,902 It was me. 467 00:23:23,902 --> 00:23:25,570 And you should be ashamed of yourself 468 00:23:25,570 --> 00:23:27,906 for going along with it. 469 00:23:29,950 --> 00:23:33,120 Ash, why you acting like a fucking tool? 470 00:23:36,373 --> 00:23:37,916 Actually, I am a tool, 471 00:23:37,916 --> 00:23:40,043 because tools fix things. 472 00:23:44,506 --> 00:23:46,258 [Bill] Have a good night. 473 00:23:48,468 --> 00:23:49,970 You too, man. 474 00:23:51,680 --> 00:23:53,932 [Bill] You're a snitch, that's what you are. 475 00:23:56,393 --> 00:23:57,978 Ash. 476 00:24:02,816 --> 00:24:05,110 [Martha] It's not all doom and gloom. 477 00:24:05,735 --> 00:24:06,903 I'm telling you, 478 00:24:06,903 --> 00:24:08,905 what you guys are doing is not easy. 479 00:24:08,905 --> 00:24:10,699 Having this whole holistic approach 480 00:24:10,699 --> 00:24:13,910 to tackling climate change. 481 00:24:13,910 --> 00:24:16,997 It has really resonated with everyone at the network. 482 00:24:16,997 --> 00:24:20,208 You're showing viewers that the environment can mean design. 483 00:24:20,208 --> 00:24:25,755 It's not just about putting up ugly solar panels on your roof. 484 00:24:25,755 --> 00:24:27,340 When we had the Solar Sisters, 485 00:24:27,340 --> 00:24:30,927 they had great personalities and all, but, you know, 486 00:24:30,927 --> 00:24:32,637 the feedback we kept getting from the viewers 487 00:24:32,637 --> 00:24:34,931 was that they were making the homes uglier. 488 00:24:34,931 --> 00:24:37,434 That there was nothing to aspire to. 489 00:24:37,434 --> 00:24:39,311 Just a feeling of guilt. 490 00:24:39,311 --> 00:24:42,606 I mean, I don't mean to bash Ronnie and Jessica. I love them. 491 00:24:42,606 --> 00:24:45,025 But they just weren't a good fit. 492 00:24:45,025 --> 00:24:48,361 That means so much coming from you. 493 00:24:49,279 --> 00:24:52,073 And you used the word "holistic," which is... 494 00:24:52,073 --> 00:24:55,243 I mean our whole philosophy 495 00:24:55,243 --> 00:24:57,287 is that design extends beyond the home. 496 00:24:57,287 --> 00:24:59,122 And so trying to change a community 497 00:24:59,122 --> 00:25:02,459 while also understanding our part in it has really... 498 00:25:02,459 --> 00:25:04,252 It's been a unique challenge. 499 00:25:04,252 --> 00:25:05,295 [all chuckle] 500 00:25:05,295 --> 00:25:07,339 You definitely have your hands full. 501 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 I mean, and driving around that place? 502 00:25:09,883 --> 00:25:11,301 It's... Oh! 503 00:25:11,301 --> 00:25:14,429 I mean, the footage doesn't capture how bleak it really is. 504 00:25:14,429 --> 00:25:16,973 Maybe we need to do a better job showing that, 505 00:25:16,973 --> 00:25:19,351 because there are lots of communities without a voice, 506 00:25:19,351 --> 00:25:23,480 and we're really trying to make that part of what we do. 507 00:25:23,480 --> 00:25:24,898 [Dougie] Yeah. 508 00:25:24,898 --> 00:25:26,775 Making them heard. 509 00:25:26,775 --> 00:25:27,943 Well... 510 00:25:27,943 --> 00:25:29,277 [sighs] Yeah. 511 00:25:29,277 --> 00:25:32,489 Um, everybody's going to benefit from greener homes. 512 00:25:32,489 --> 00:25:36,117 It's just, uh, something I've learned over the years 513 00:25:36,117 --> 00:25:38,161 is that if you really want your message to be heard, 514 00:25:38,161 --> 00:25:40,622 you have to stay focused on one thing. 515 00:25:40,622 --> 00:25:42,374 [Dougie] Hmm. 516 00:25:42,374 --> 00:25:44,042 That's good advice. 517 00:25:45,168 --> 00:25:49,089 But the word "holistic" suggests looking at something 518 00:25:49,089 --> 00:25:52,676 from many sides, right? 519 00:25:52,676 --> 00:25:55,762 Maybe I misspoke when I used that word. 520 00:25:57,097 --> 00:26:00,559 Um, it's funny you mentioned green earlier. 521 00:26:00,559 --> 00:26:05,146 Whitney and I were spitballing just alternate show names, 522 00:26:05,146 --> 00:26:07,691 and Green Queen came up, actually. 523 00:26:07,691 --> 00:26:09,568 I love that. 524 00:26:09,568 --> 00:26:10,944 [all chuckle] 525 00:26:10,944 --> 00:26:13,738 It was like a momentary flash of inspiration, you know? 526 00:26:13,738 --> 00:26:15,198 - [Martha] Mm-hmm. - [Dougie] Flash. 527 00:26:15,198 --> 00:26:18,201 [Martha] And every queen needs her jester. 528 00:26:18,201 --> 00:26:19,786 - [chuckles] - Right? 529 00:26:19,786 --> 00:26:21,663 - Oh, whoa, whoa, whoa! - [all laughs] 530 00:26:21,663 --> 00:26:23,290 Just pretending to juggle. 531 00:26:23,290 --> 00:26:25,584 And an eye roll from Whitney. Right on cue. 532 00:26:25,584 --> 00:26:27,460 [all laugh] 533 00:26:27,460 --> 00:26:28,712 We love that stuff. 534 00:26:28,712 --> 00:26:31,006 Where are the cameras? 535 00:26:31,006 --> 00:26:34,009 The Green Queen and her jester. 536 00:26:34,009 --> 00:26:36,886 Oh, and maybe an heir to the throne someday, too. 537 00:26:36,886 --> 00:26:39,097 [chuckles] You're sweet. 538 00:26:42,642 --> 00:26:44,561 Oh, kids and homes. 539 00:26:44,561 --> 00:26:46,980 The viewers just trust you more. 540 00:26:46,980 --> 00:26:50,191 I hate kids, but I do understand 541 00:26:50,191 --> 00:26:52,277 that it makes you more relatable. 542 00:27:09,711 --> 00:27:11,254 [Asher whispering] 543 00:27:14,007 --> 00:27:16,176 [Asher, softly] It was me all along. 544 00:27:18,386 --> 00:27:21,848 Hey, Bill. Guess what? 545 00:27:22,849 --> 00:27:24,517 Guess what, Bill? 546 00:27:25,685 --> 00:27:27,687 I'm the whistleblower. 547 00:27:33,860 --> 00:27:36,154 [continues, indistinct] 548 00:27:37,113 --> 00:27:39,699 You're a grown-up boy with a grown mustache. 549 00:27:39,699 --> 00:27:41,201 Wow. 550 00:27:42,243 --> 00:27:45,163 I'd like to see your face under that mustache. 551 00:27:46,206 --> 00:27:48,833 Yeah, I'd love to see you face without that mustache. 552 00:27:48,833 --> 00:27:51,461 You're probably ugly as fuck. 553 00:27:52,170 --> 00:27:53,838 You short piece of shit. 554 00:27:54,964 --> 00:27:57,884 That's right, I'm the whistleblower. 555 00:27:59,594 --> 00:28:03,473 You would never have the guts to do something like that, Bill, 556 00:28:03,473 --> 00:28:04,891 but I did. 557 00:28:04,891 --> 00:28:06,810 I'm the whistleblower. 558 00:28:08,770 --> 00:28:11,898 I'd love to see you try to get away with that with Whitney. 559 00:28:13,108 --> 00:28:14,818 No way. 560 00:28:14,818 --> 00:28:16,361 You're pathetic. 561 00:28:16,361 --> 00:28:19,572 She only wants to be with people like me. 562 00:28:20,407 --> 00:28:22,117 You see how hot my wife is? 563 00:28:22,117 --> 00:28:26,162 She's so fucking hot and you're so fucking ugly. 564 00:28:26,162 --> 00:28:29,416 I'd love to see you fuck the shit out of her. 565 00:28:30,500 --> 00:28:31,960 Yeah, Bill. 566 00:28:31,960 --> 00:28:35,213 You want... you want to fuck my wife? 567 00:28:36,297 --> 00:28:39,384 I want to watch you fuck my wife, Bill. 568 00:28:44,639 --> 00:28:45,890 Yeah. 569 00:28:47,225 --> 00:28:50,186 Yeah, she'd like to fuck someone ugly like you 570 00:28:50,186 --> 00:28:51,771 with the mustache. 571 00:28:53,440 --> 00:28:54,899 You think my wife's hot, Bill? 572 00:28:54,899 --> 00:28:56,568 Huh? You think she's hot? 573 00:28:57,485 --> 00:29:00,530 You probably want to fuck her, don't you? 574 00:29:00,530 --> 00:29:01,948 Yeah. 575 00:29:01,948 --> 00:29:03,908 I know you think about Whitney. 576 00:29:03,908 --> 00:29:05,785 You think about fucking her. 577 00:29:06,953 --> 00:29:07,954 Yeah. 578 00:29:07,954 --> 00:29:09,664 The whistleblower's wife. 579 00:29:09,664 --> 00:29:11,875 That's who you want to fuck. 580 00:29:48,828 --> 00:29:50,038 Hi, Whitney. 581 00:29:50,038 --> 00:29:51,498 Hey! Good to see you. 582 00:29:51,498 --> 00:29:53,583 - [Whitney] Good to see you. - [both laugh] 583 00:29:53,583 --> 00:29:54,959 How you been? 584 00:29:54,959 --> 00:29:56,461 - How you been? - I'm good. How are you? 585 00:29:56,461 --> 00:29:58,338 Good, good, good. Great to have you back. 586 00:29:58,338 --> 00:30:00,590 - Yeah, I'll see you soon. - All right. 587 00:30:16,981 --> 00:30:18,817 [knock on door] 588 00:30:25,114 --> 00:30:26,616 [door opens] 589 00:30:27,450 --> 00:30:29,118 - [man] Hi. - Hi. 590 00:30:29,118 --> 00:30:30,870 Uh, is Paul here? 591 00:30:30,870 --> 00:30:33,873 Uh, he's down the hall, uh, 592 00:30:33,873 --> 00:30:36,334 at 220. 593 00:30:37,252 --> 00:30:38,628 This is 208. 594 00:30:38,628 --> 00:30:40,839 Oh, I'm so sorry. I'm sorry to bother you. 595 00:30:40,839 --> 00:30:42,382 Thank you. 596 00:30:49,138 --> 00:30:50,723 MacIntosh, MacIntosh, MacIntosh. 597 00:30:50,723 --> 00:30:52,100 How do I know that name? 598 00:30:52,100 --> 00:30:54,394 Lizzy, why do I remember MacIntosh? 599 00:30:54,394 --> 00:30:56,145 That's the Ripper. 600 00:30:56,145 --> 00:30:58,022 The... The Ripper? 601 00:30:58,022 --> 00:30:59,357 Oh, my God. 602 00:30:59,357 --> 00:31:01,025 Well, if she's anything like her uncle, 603 00:31:01,025 --> 00:31:02,819 do not leave her alone with your camera gear. 604 00:31:02,819 --> 00:31:04,237 You know what? Whatever he did, 605 00:31:04,237 --> 00:31:06,990 he didn't deserve to be thrown out on the street. 606 00:31:06,990 --> 00:31:08,616 [Elizabeth] You're a very bright girl, 607 00:31:08,616 --> 00:31:10,201 and you're right almost all the time, 608 00:31:10,201 --> 00:31:12,078 but you're dead-wrong on this one, sweetie. 609 00:31:12,078 --> 00:31:13,454 The man's a monster. 610 00:31:13,454 --> 00:31:16,082 He gutted the whole unit and sold everything for scrap. 611 00:31:16,082 --> 00:31:18,084 And then he forced us to replace everything. 612 00:31:18,084 --> 00:31:21,087 The refrigerator, the dishwasher, where is it? 613 00:31:21,087 --> 00:31:23,923 Microwave. And then he did it again. 614 00:31:23,923 --> 00:31:25,717 You have insurance for this. 615 00:31:25,717 --> 00:31:28,219 I can't believe that you're working with the Ripper's niece. 616 00:31:28,219 --> 00:31:30,513 The matrix is getting very, very lazy. 617 00:31:30,513 --> 00:31:33,016 Here it is, here it is. Here it is. Check this out. 618 00:31:33,016 --> 00:31:34,183 Look at it. 619 00:31:34,183 --> 00:31:36,811 Look at that. Come on, scroll through. 620 00:31:36,811 --> 00:31:38,938 He lived at Scarborough Towers. 621 00:31:38,938 --> 00:31:40,523 Just scroll through. 622 00:31:40,523 --> 00:31:42,483 You know, maybe you're right, maybe you're right. 623 00:31:42,483 --> 00:31:44,027 Maybe I should invite him back in 624 00:31:44,027 --> 00:31:45,653 so I can evict him again immediately 625 00:31:45,653 --> 00:31:47,447 the second he moves all of his shit back in. 626 00:31:47,447 --> 00:31:49,866 You need to recognize that these buildings 627 00:31:49,866 --> 00:31:52,243 are a place of last resort. 628 00:31:52,243 --> 00:31:53,661 You can't just evict people 629 00:31:53,661 --> 00:31:56,080 like you're running some luxury condo, 630 00:31:56,080 --> 00:31:58,291 lying and moving in yourself. 631 00:31:58,291 --> 00:32:00,084 Lying? What are you talking about? I'm lying? 632 00:32:00,084 --> 00:32:01,502 What, you think I'm lying? Look at me. 633 00:32:01,502 --> 00:32:03,546 I've been living here for six nights this month. 634 00:32:03,546 --> 00:32:05,381 Yeah, because a lawyer told you to. 635 00:32:05,381 --> 00:32:07,550 [Paul] Who cares why I'm doing it? 636 00:32:07,550 --> 00:32:09,427 I'm getting to better know the tenants, 637 00:32:09,427 --> 00:32:12,055 and I'm becoming really good friends with the neighbors. 638 00:32:12,055 --> 00:32:14,849 What we do is a public service. 639 00:32:14,849 --> 00:32:17,435 We don't even have a say in what we charge tenants. 640 00:32:17,435 --> 00:32:20,480 Where do you think these people go when you evict them? 641 00:32:20,480 --> 00:32:23,983 When you decide to build one of your fancy free-energy homes? 642 00:32:23,983 --> 00:32:25,818 They move in with us. 643 00:32:25,818 --> 00:32:28,696 No one has moved into one of your buildings. 644 00:32:28,696 --> 00:32:32,367 Everyone is taken care of. Everyone stays in Española. 645 00:32:32,367 --> 00:32:34,410 [Paul] Yeah, well, if they're not living with us, 646 00:32:34,410 --> 00:32:36,579 they're living with someone we know. 647 00:32:36,579 --> 00:32:38,623 You know, Asher said that you told him 648 00:32:38,623 --> 00:32:41,000 that if he finds any native artifacts, 649 00:32:41,000 --> 00:32:42,293 he should destroy them. 650 00:32:42,293 --> 00:32:43,753 [Elizabeth] Well, if you want to avoid 651 00:32:43,753 --> 00:32:47,006 four years of title litigation, it's not a bad idea. 652 00:32:47,006 --> 00:32:48,341 [Paul] And it's perfectly legal. 653 00:32:48,341 --> 00:32:50,885 This is the difference between you guys and me. 654 00:32:50,885 --> 00:32:52,595 I would never do that. 655 00:32:52,595 --> 00:32:54,472 I-I'd let the archaeologists in. 656 00:32:54,472 --> 00:32:56,349 Yeah, well, it's easy to give away land 657 00:32:56,349 --> 00:32:57,809 when you're not the one who paid for it. 658 00:32:57,809 --> 00:32:59,936 Okay, Paul, you don't need to go there. 659 00:32:59,936 --> 00:33:01,354 It's a loan. 660 00:33:01,354 --> 00:33:03,690 That is a loan, and we are paying interest. 661 00:33:03,690 --> 00:33:06,442 Oh, my God, that's not even the point of what I'm saying. 662 00:33:06,442 --> 00:33:09,028 The point of what I'm saying is you two, 663 00:33:09,028 --> 00:33:13,992 you actively blind yourselves to the history of this area. 664 00:33:13,992 --> 00:33:15,785 - [snorts] - You do. 665 00:33:15,785 --> 00:33:16,744 Bullshit. 666 00:33:16,744 --> 00:33:19,747 Is that why you keep making excuses 667 00:33:19,747 --> 00:33:23,793 whenever we want to visit your TV set? 668 00:33:23,793 --> 00:33:27,964 If you have such a problem with what we do 669 00:33:27,964 --> 00:33:31,759 and want to decide who gets evicted and who doesn't, 670 00:33:31,759 --> 00:33:33,678 you're more then welcome to come work for us 671 00:33:33,678 --> 00:33:35,430 and run the buildings the way you want to. 672 00:33:35,430 --> 00:33:39,392 Or you can just continue playing dress-up. 673 00:33:39,392 --> 00:33:41,185 Dress-up? 674 00:33:47,483 --> 00:33:50,153 You-- Oh-- Oh, my... Oh, okay. 675 00:33:51,612 --> 00:33:53,948 You know, maybe this is what happens 676 00:33:53,948 --> 00:33:56,701 when you raise your kid to believe in nothing. 677 00:33:57,368 --> 00:33:59,078 [door closes] 678 00:34:00,955 --> 00:34:02,123 Yeah, well... 679 00:34:02,123 --> 00:34:04,751 We did not raise her with nothing. 680 00:34:06,377 --> 00:34:08,296 Well, when Yogi Bhajan tries to fuck your wife, 681 00:34:08,296 --> 00:34:11,090 you start to lose a little bit of faith in religion. 682 00:34:11,090 --> 00:34:12,925 That's not funny. 683 00:34:13,760 --> 00:34:15,928 ♪ mellow spa music ♪ 684 00:34:24,520 --> 00:34:27,231 Your masseuse Cara is ready for you. 685 00:34:27,231 --> 00:34:29,025 Okay, great. 686 00:34:29,025 --> 00:34:30,610 [clears throat] 687 00:34:41,788 --> 00:34:43,456 [woman] Here is your treatment room, Whitney. 688 00:34:43,456 --> 00:34:45,750 - [Whitney] Thank you so much. - [woman] You're welcome. 689 00:34:45,750 --> 00:34:49,796 Hi, I'm just going to keep my underwear on if, that's okay. 690 00:34:51,672 --> 00:34:53,174 - Hi. - Hi. 691 00:34:53,174 --> 00:34:54,342 [laughs] Oh, my God! 692 00:34:54,342 --> 00:34:55,593 When they said "Cara," 693 00:34:55,593 --> 00:34:57,637 I didn't make the connection. 694 00:34:57,637 --> 00:35:01,808 I had no idea you worked here. That's so cool. 695 00:35:01,808 --> 00:35:05,269 I use to work here, like, five years ago. 696 00:35:06,145 --> 00:35:07,688 Um, so I'm back for a bit. 697 00:35:07,688 --> 00:35:09,190 Wow, uh, yeah, that's amazing. 698 00:35:09,190 --> 00:35:10,608 I mean, this place is-- 699 00:35:10,608 --> 00:35:11,984 I love it here. 700 00:35:11,984 --> 00:35:13,402 It's so peaceful. 701 00:35:13,402 --> 00:35:14,987 It's chill. 702 00:35:14,987 --> 00:35:16,489 Yeah. 703 00:35:16,489 --> 00:35:18,574 Just kind of... 704 00:35:18,825 --> 00:35:21,077 rethinking my life for a bit. 705 00:35:24,580 --> 00:35:27,166 Um, should I...? 706 00:35:28,167 --> 00:35:29,335 [laughs] 707 00:35:29,335 --> 00:35:30,586 I... 708 00:35:30,586 --> 00:35:33,589 I can get someone else that's available to work on you. 709 00:35:33,589 --> 00:35:34,966 You seem... 710 00:35:34,966 --> 00:35:36,425 Oh, n-no. Are you kid--? 711 00:35:36,425 --> 00:35:39,512 I mean, I would so much rather have a friend massage me 712 00:35:39,512 --> 00:35:42,014 than some creepy stranger. 713 00:35:42,014 --> 00:35:43,432 [both laugh] 714 00:35:43,432 --> 00:35:45,977 I mean, unless you're uncomfortable. 715 00:35:46,853 --> 00:35:47,979 Uh... 716 00:35:47,979 --> 00:35:49,772 I don't care. 717 00:35:49,772 --> 00:35:51,149 I'm fine. 718 00:35:54,861 --> 00:35:57,196 You know what, actually? Let's not do this. 719 00:35:57,196 --> 00:36:00,324 Um, this doesn't make sense. 720 00:36:01,409 --> 00:36:03,953 Sure. That's fine. 721 00:36:04,579 --> 00:36:06,122 [Whitney] Okay. 722 00:36:07,623 --> 00:36:09,375 - [Cara] Bye. - Bye. 723 00:36:10,501 --> 00:36:12,879 Hi. I'm so sorry, but something came up. 724 00:36:12,879 --> 00:36:15,673 So I'm gonna have to cancel my appointment for today. 725 00:36:15,673 --> 00:36:18,176 [woman] Oh, I'm so sorry. 726 00:36:18,176 --> 00:36:19,677 Um, well, as you know, 727 00:36:19,677 --> 00:36:22,680 we have that 24-hour cancellation policy, 728 00:36:22,680 --> 00:36:25,683 and I'm really afraid that I will have to charge you. 729 00:36:25,683 --> 00:36:29,770 It's okay. I expected as much. 730 00:36:29,770 --> 00:36:31,564 - Thank you. - Uh, here you go. 731 00:36:31,564 --> 00:36:33,191 Terrific. 732 00:36:33,816 --> 00:36:35,276 Could I also leave a tip? 733 00:36:35,276 --> 00:36:37,486 Oh, sure, that would be lovely. 734 00:36:37,486 --> 00:36:39,739 How much would you like to leave? 735 00:36:45,077 --> 00:36:46,329 Three-fifty. 736 00:36:46,329 --> 00:36:48,539 Oh, wow. Thanks. That's so generous. 737 00:36:48,539 --> 00:36:50,875 That's really nice. 738 00:36:54,337 --> 00:36:56,088 [exhaling] 739 00:36:59,425 --> 00:37:01,719 [exhaling continues] 740 00:37:13,606 --> 00:37:15,524 [Asher] ♪ Row, row, row your boat ♪ 741 00:37:15,524 --> 00:37:16,943 What is it? 742 00:37:16,943 --> 00:37:19,862 ♪ Gently down the stream ♪ 743 00:37:20,821 --> 00:37:24,158 Don't just stare at me. I don't like that. 744 00:37:24,158 --> 00:37:25,743 [exhaling] 745 00:37:26,827 --> 00:37:28,496 Do you have any idea 746 00:37:28,496 --> 00:37:32,458 why they updated the language in this contract? 747 00:37:32,458 --> 00:37:33,751 "The parties acknowledge 748 00:37:33,751 --> 00:37:35,670 the performer may be exposed to ridicule, 749 00:37:35,670 --> 00:37:37,588 humiliation or condemnation, 750 00:37:37,588 --> 00:37:40,091 and may therefore be portrayed in a false light." 751 00:37:40,091 --> 00:37:42,468 It's, like, the only thing they changed. 752 00:37:42,468 --> 00:37:44,011 Why would they add that? 753 00:37:44,011 --> 00:37:45,137 I don't know. 754 00:37:45,137 --> 00:37:47,473 I mean, I would only add a clause like that 755 00:37:47,473 --> 00:37:50,184 if I had a specific concern, like, you know, 756 00:37:50,184 --> 00:37:52,144 like a liable claim, 757 00:37:52,144 --> 00:37:53,354 or if I thought-- 758 00:37:53,354 --> 00:37:54,897 Well, we don't have to sign it. 759 00:37:54,897 --> 00:37:57,775 We don't have to do the show. 760 00:37:57,775 --> 00:37:59,318 [exhaling and panting] 761 00:37:59,318 --> 00:38:01,445 I wasn't saying that. 762 00:38:08,452 --> 00:38:10,997 Have you seen any of the new cuts? 763 00:38:10,997 --> 00:38:12,415 No. 764 00:38:13,624 --> 00:38:15,293 But I know what I've said. 765 00:38:16,252 --> 00:38:17,920 What did you say? 766 00:38:19,714 --> 00:38:22,049 Why don't we watch the cut then? 767 00:38:22,049 --> 00:38:23,676 Text Dougie. 768 00:38:23,676 --> 00:38:25,303 [exhaling] 769 00:38:27,763 --> 00:38:29,307 Can I have a kiss? 770 00:38:29,307 --> 00:38:30,975 When I'm done. 771 00:38:30,975 --> 00:38:33,519 I can't hear this when you're talking. 772 00:38:33,519 --> 00:38:35,855 [breathing heavily] 773 00:38:38,566 --> 00:38:41,193 I talked about our relationship. 774 00:38:42,153 --> 00:38:43,821 Pretty honestly. 775 00:38:46,407 --> 00:38:48,451 [exhaling continues] 776 00:38:56,709 --> 00:38:59,211 [exercise instructor speaking over TV] 777 00:38:59,211 --> 00:39:01,213 [panting] 778 00:39:05,801 --> 00:39:08,179 [exhaling sharply] 779 00:39:09,972 --> 00:39:11,932 [Dougie] Hey, hey. What's going on? 780 00:39:11,932 --> 00:39:13,601 - You good? - Yeah. 781 00:39:13,601 --> 00:39:15,186 Make yourself at home. Get cozy. 782 00:39:15,186 --> 00:39:16,937 You don't want to take the bed out of here 783 00:39:16,937 --> 00:39:19,648 and get a nice couch for, uh, these screenings? 784 00:39:19,648 --> 00:39:21,567 What I thought you guys were married? 785 00:39:21,567 --> 00:39:23,444 Enjoy getting in bed together, huh? 786 00:39:23,444 --> 00:39:24,695 Yeah. 787 00:39:24,695 --> 00:39:26,739 All right, come on, Whit. 788 00:39:26,739 --> 00:39:29,283 Let's get cozy. Movie night. 789 00:39:29,825 --> 00:39:32,244 So it's still a work in progress, all right? 790 00:39:32,244 --> 00:39:35,956 Um, and we did just get a bunch of notes from the network. 791 00:39:35,956 --> 00:39:38,000 So we're still chewing through those. 792 00:39:38,000 --> 00:39:40,336 We do play up the tension between the two of you, 793 00:39:40,336 --> 00:39:41,545 but in a fun way. 794 00:39:41,545 --> 00:39:44,131 Um, it's still very, very clear 795 00:39:44,131 --> 00:39:46,717 that you guys love each other, okay? 796 00:39:46,717 --> 00:39:48,803 Um, and the dinosaur thing is going to go. 797 00:39:48,803 --> 00:39:51,263 So, let's watch it. 798 00:39:53,599 --> 00:39:55,142 Do you want to say it? 799 00:39:55,142 --> 00:39:56,936 No, you say it. 800 00:39:56,936 --> 00:39:58,687 We're Whitney and Asher Siegel, 801 00:39:58,687 --> 00:40:01,232 and this is Fliplanthropy. 802 00:40:01,232 --> 00:40:04,360 With climate change affecting our society, 803 00:40:04,360 --> 00:40:06,946 it's more important than ever to build green. 804 00:40:06,946 --> 00:40:08,781 That's why we're taking our hometown 805 00:40:08,781 --> 00:40:10,408 of Española, New Mexico, 806 00:40:10,408 --> 00:40:12,952 and turning it into a sustainable community, 807 00:40:12,952 --> 00:40:15,162 building passive houses 808 00:40:15,162 --> 00:40:16,872 that actively save our clients money, 809 00:40:16,872 --> 00:40:18,958 and incorporating our buyers 810 00:40:18,958 --> 00:40:21,836 into this blossoming cultural oasis. 811 00:40:21,836 --> 00:40:24,213 But as a newly married couple, 812 00:40:24,213 --> 00:40:25,881 will we be able to survive the pressures 813 00:40:25,881 --> 00:40:28,467 of making an entire city carbon neutral? 814 00:40:28,467 --> 00:40:32,138 Or will our personal little ecosystem become unsustainable, 815 00:40:32,138 --> 00:40:35,099 making us extinct like the dinosaurs? 816 00:40:35,099 --> 00:40:37,560 [Dougie] I am the Green Queen, 817 00:40:37,560 --> 00:40:39,603 and this is my city. 818 00:40:43,649 --> 00:40:45,067 [Whitney] One thousand years ago, 819 00:40:45,067 --> 00:40:47,278 this land was settled by the Tewa people, 820 00:40:47,278 --> 00:40:48,904 who sustained an agricultural life 821 00:40:48,904 --> 00:40:52,324 thanks to the nourishing waters of the Rio Grande. 822 00:40:53,284 --> 00:40:55,953 Today, it's home to over 10,000, 823 00:40:55,953 --> 00:40:57,705 with many more eager to relocate 824 00:40:57,705 --> 00:40:59,915 to this hidden gem of the southwest. 825 00:40:59,915 --> 00:41:01,667 But that doesn't mean I'm not nervous 826 00:41:01,667 --> 00:41:03,752 about selling my latest home. 827 00:41:03,752 --> 00:41:05,671 I mean, I spent three years of my life 828 00:41:05,671 --> 00:41:08,883 designing and building this passive house. 829 00:41:08,883 --> 00:41:10,551 on Palmer Lane. 830 00:41:10,551 --> 00:41:12,094 What if people don't like it? 831 00:41:12,094 --> 00:41:13,637 [Asher] They're going to love it. 832 00:41:13,637 --> 00:41:15,681 Everyone loves a Palmer. 833 00:41:17,808 --> 00:41:20,519 I don't get that. I don't get it. 834 00:41:21,312 --> 00:41:22,563 Arnold Palmer? 835 00:41:22,563 --> 00:41:24,440 Iced tea and lemonade. 836 00:41:25,483 --> 00:41:26,817 Oh. Ooh, is that a joke? 837 00:41:26,817 --> 00:41:29,612 Asher has been taking comedy classes. 838 00:41:29,612 --> 00:41:30,779 [chuckles] 839 00:41:30,779 --> 00:41:33,032 I don't know how much they're helping. 840 00:41:33,032 --> 00:41:34,867 [Dougie] But every queen needs her jester, 841 00:41:34,867 --> 00:41:36,827 and mine is my husband. 842 00:41:36,827 --> 00:41:40,247 We don't have to tell everyone I'm taking comedy classes. 843 00:41:40,247 --> 00:41:42,374 What? I think it's cool you're taking classes. 844 00:41:42,374 --> 00:41:43,751 Shows that you care. 845 00:41:43,751 --> 00:41:45,544 [grunting] How's the butt look? 846 00:41:45,544 --> 00:41:46,962 I guess. 847 00:41:46,962 --> 00:41:49,673 It just seems like I'm not actually funny this way. 848 00:41:51,175 --> 00:41:53,010 Your little, little car. 849 00:41:53,010 --> 00:41:55,513 [Whitney] Palmer Lane is the perfect starter home 850 00:41:55,513 --> 00:41:56,680 for a new family. 851 00:41:56,680 --> 00:41:58,182 The home is north-facing, 852 00:41:58,182 --> 00:41:59,975 with the windows strategically placed 853 00:41:59,975 --> 00:42:02,394 to optimize heat retention. 854 00:42:02,394 --> 00:42:03,729 But on our way over, 855 00:42:03,729 --> 00:42:05,147 we decided to check in with Freckle 856 00:42:05,147 --> 00:42:08,067 on the progress of Loma Vista Lane. 857 00:42:09,985 --> 00:42:11,695 - Hey, Freckle. - Hey, Freckle. 858 00:42:11,695 --> 00:42:13,531 Hey, you guys. You guys doing good today? 859 00:42:13,531 --> 00:42:16,033 [Whitney] Loma Vista is our most ambitious 860 00:42:16,033 --> 00:42:17,535 passive house to date. 861 00:42:17,535 --> 00:42:18,869 So you want it bigger. 862 00:42:18,869 --> 00:42:20,204 I just want it a little bit more sizeable, 863 00:42:20,204 --> 00:42:21,830 even than the other doors in the house. 864 00:42:21,830 --> 00:42:23,249 just because I think that, you know, 865 00:42:23,249 --> 00:42:25,000 so much is going to be going in that house. 866 00:42:25,000 --> 00:42:26,752 [Whitney] Don't tell the other homes, 867 00:42:26,752 --> 00:42:28,921 but this one's my personal favorite. 868 00:42:28,921 --> 00:42:31,215 It's a single-story Pueblo-style home, 869 00:42:31,215 --> 00:42:34,343 seamlessly integrated into the fresh air natural landscape 870 00:42:34,343 --> 00:42:36,178 of this High Desert community. 871 00:42:36,178 --> 00:42:38,931 It will have three bedrooms, two and half bathrooms, 872 00:42:38,931 --> 00:42:41,767 with a tastefully xeriscaped backyard 873 00:42:41,767 --> 00:42:43,477 adorned with indigenous succulents 874 00:42:43,477 --> 00:42:47,189 that thrive without the need for any irrigation whatsoever. 875 00:42:48,274 --> 00:42:50,484 But the succulents aren't the only thing 876 00:42:50,484 --> 00:42:52,278 indigenous to this land. 877 00:42:52,278 --> 00:42:54,863 James. Hi. 878 00:42:54,863 --> 00:42:57,408 - How are you? Nice to see you. - Thank you very much. 879 00:42:57,408 --> 00:43:00,160 - Hi. Good morning, Governor. - Good morning. 880 00:43:00,160 --> 00:43:01,745 It's a beautiful day. 881 00:43:01,745 --> 00:43:03,038 - Yeah. - Yeah. 882 00:43:03,038 --> 00:43:04,665 [Whitney] James Toledo is the governor 883 00:43:04,665 --> 00:43:05,916 of the San Pedro Pueblo, 884 00:43:05,916 --> 00:43:08,210 the Native tribe just south of Española. 885 00:43:08,210 --> 00:43:10,879 - It's a three-bedroom? - Single story, yeah. 886 00:43:10,879 --> 00:43:13,215 Hmm. Ranch house. 887 00:43:13,215 --> 00:43:14,675 Two bath. 888 00:43:14,675 --> 00:43:15,801 Ranch. 889 00:43:15,801 --> 00:43:17,928 When we build on a property, 890 00:43:17,928 --> 00:43:21,223 we need to understand our place within history. 891 00:43:21,223 --> 00:43:23,475 Colonialism is an ongoing process, 892 00:43:23,475 --> 00:43:27,813 and we need to be mindful of our present participation, 893 00:43:27,813 --> 00:43:31,400 The many years of genocide may not be wiped away 894 00:43:31,400 --> 00:43:32,484 by this statement, 895 00:43:32,484 --> 00:43:34,737 but it's important that we acknowledge it. 896 00:43:34,737 --> 00:43:36,322 [Whitney and Asher] We gratefully acknowledge 897 00:43:36,322 --> 00:43:40,534 the Native peoples on whose ancestral homelands we gather, 898 00:43:40,534 --> 00:43:44,705 as well as the diverse and vibrant communities 899 00:43:44,705 --> 00:43:48,125 of the Eight Northern Pueblos who make their home here today. 900 00:43:48,125 --> 00:43:51,462 Taos, Picuris, 901 00:43:51,462 --> 00:43:54,214 San Pedro, Ohkay Owingeh, 902 00:43:54,214 --> 00:43:57,468 San Ildefonso, Nambé, 903 00:43:57,468 --> 00:43:59,345 Pojoaque, and Tesuque. 904 00:43:59,345 --> 00:44:04,808 We gather today on occupied and unceded land. 905 00:44:04,808 --> 00:44:05,893 Wow. 906 00:44:05,893 --> 00:44:07,227 Thank you for that, 907 00:44:07,227 --> 00:44:10,189 and for your continued support 908 00:44:10,189 --> 00:44:14,401 in our fight with local, state and federal governments 909 00:44:14,401 --> 00:44:18,572 over our rights regarding our roads and easements 910 00:44:18,572 --> 00:44:19,865 in our communities. 911 00:44:19,865 --> 00:44:22,159 We're sick and tired of having to deal 912 00:44:22,159 --> 00:44:24,703 with governments trespassing on our lands 913 00:44:24,703 --> 00:44:26,747 and, uh, politically, 914 00:44:26,747 --> 00:44:27,956 we've really got to make... 915 00:44:27,956 --> 00:44:29,291 [Dougie] Um, this was a network note. 916 00:44:29,291 --> 00:44:30,959 They want to shorten this section, 917 00:44:30,959 --> 00:44:33,879 and, uh, we're going to have to soften the language. 918 00:44:33,879 --> 00:44:36,507 We want to keep most of this, okay? 919 00:44:36,507 --> 00:44:38,175 This is important. 920 00:44:41,428 --> 00:44:44,390 [Whitney, on TV] We are as upset as James about this issue. 921 00:44:44,390 --> 00:44:47,685 And even though we all are occupying 922 00:44:47,685 --> 00:44:49,186 unceded Indigenous lands, 923 00:44:49,186 --> 00:44:52,773 the battle he speaks of is less a literal "battle" 924 00:44:52,773 --> 00:44:56,360 and more of a clerical concern over compensation for road use 925 00:44:56,360 --> 00:44:59,154 in areas that don't affect access to our properties 926 00:44:59,154 --> 00:45:01,657 or anything related to titles of this land, 927 00:45:01,657 --> 00:45:04,410 even though we do recognize ourselves 928 00:45:04,410 --> 00:45:05,994 as having obtained this land 929 00:45:05,994 --> 00:45:09,748 through a long history of colonization. 930 00:45:11,083 --> 00:45:12,710 That's right. 931 00:45:18,173 --> 00:45:19,675 [Whitney] We have two potential buyers 932 00:45:19,675 --> 00:45:21,677 coming to look at our Palmer Lane property. 933 00:45:21,677 --> 00:45:23,595 They're recent transplants from New York City 934 00:45:23,595 --> 00:45:26,849 searching for more space and more community. 935 00:45:26,849 --> 00:45:28,976 Everything okay? 936 00:45:28,976 --> 00:45:31,186 Mm-hmm. 937 00:45:31,186 --> 00:45:33,397 I could talk to Dougie about edits. 938 00:45:34,606 --> 00:45:36,567 [Whitney] But we couldn't resist a quick detour 939 00:45:36,567 --> 00:45:39,945 to the brand-new 1550 San Pedro Plaza 940 00:45:39,945 --> 00:45:41,155 for a little pick-me-up. 941 00:45:41,155 --> 00:45:42,740 How's it been going, Fernando? 942 00:45:42,740 --> 00:45:43,866 So far, so good. 943 00:45:43,866 --> 00:45:45,284 What can I get for you guys? 944 00:45:45,284 --> 00:45:47,077 [Asher] Well, um, I'll have a flat white. 945 00:45:47,077 --> 00:45:49,455 Can we just skip to the pottery section? 946 00:45:53,041 --> 00:45:54,626 Um, that's all-- 947 00:45:54,626 --> 00:45:56,253 That's all gone. 948 00:45:57,045 --> 00:45:58,630 All that stuff. 949 00:45:59,339 --> 00:46:01,884 But I think it's important for Asher to see. 950 00:46:02,968 --> 00:46:05,304 Why is it important? It's not in the show. 951 00:46:05,304 --> 00:46:07,389 He wants to see it. 952 00:46:08,807 --> 00:46:10,058 Asher doesn't need to see it. 953 00:46:10,058 --> 00:46:11,643 He wants to. 954 00:46:14,313 --> 00:46:15,981 [Dougie] Do you? 955 00:46:19,067 --> 00:46:20,486 Sure. 956 00:46:21,862 --> 00:46:23,322 Okay. 957 00:46:24,448 --> 00:46:28,619 Sorén, uh, why don't you cue up the pottery scene for us. 958 00:46:33,791 --> 00:46:36,543 You want to take your shoes off and put them under the blanket? 959 00:46:36,543 --> 00:46:37,961 [Whitney, on TV] Congratulations, 960 00:46:37,961 --> 00:46:39,379 and welcome to the community. 961 00:46:39,379 --> 00:46:41,298 - [Janice] Thank you. - [Pascal] Thank you. 962 00:46:41,298 --> 00:46:43,759 This key chain was custom-made 963 00:46:43,759 --> 00:46:45,469 by Diné artist Reggie Mitchell. 964 00:46:45,469 --> 00:46:49,431 And the Diné tribe believes that turquoise means life, 965 00:46:49,431 --> 00:46:53,268 and coral teaches us about nurturing and acceptance. 966 00:46:53,268 --> 00:46:55,729 - Oh, wow. - And that's a snake there. 967 00:46:55,729 --> 00:46:57,105 What does that mean? 968 00:46:57,105 --> 00:47:00,108 Uh, the snake signifies rebirth 969 00:47:00,108 --> 00:47:02,361 because of the shedding of the skin. 970 00:47:03,195 --> 00:47:04,404 Makes sense. 971 00:47:04,404 --> 00:47:05,948 This is a sort of rebirth. 972 00:47:05,948 --> 00:47:08,784 New house, new community, new family. 973 00:47:08,784 --> 00:47:10,452 - [coos] - That's right. 974 00:47:10,452 --> 00:47:11,328 [laughs] 975 00:47:11,328 --> 00:47:14,081 And we also have some pottery for you. 976 00:47:14,081 --> 00:47:18,252 This was handcrafted by Luann Tafoya. 977 00:47:18,252 --> 00:47:20,295 She is a Pojoaque Pueblo member. 978 00:47:20,295 --> 00:47:22,589 Española and the greater Santa Fe area 979 00:47:22,589 --> 00:47:25,884 is the Indigenous ceramics capital of the world. 980 00:47:26,552 --> 00:47:28,220 They have a glazing technique 981 00:47:28,220 --> 00:47:30,305 that's been honed over centuries. 982 00:47:30,305 --> 00:47:35,060 And each piece is this magical collage of knowledge 983 00:47:35,060 --> 00:47:37,187 that's been passed down through generations. 984 00:47:37,187 --> 00:47:41,191 When I gift a piece to a new member of our community, 985 00:47:41,191 --> 00:47:45,821 it's an emotional and transcendent experience for me. 986 00:47:45,821 --> 00:47:51,410 So when I saw Asher holding his cell phone against the clay 987 00:47:51,410 --> 00:47:56,206 like it was some item being rung up at Pottery Barn, 988 00:47:56,206 --> 00:47:59,334 just complete disregard for the culture 989 00:47:59,334 --> 00:48:00,586 and for the moment. 990 00:48:00,586 --> 00:48:03,171 We love giving the Indigenous ceramics out. 991 00:48:03,171 --> 00:48:07,009 It's sort of like the closing of the transaction. 992 00:48:07,009 --> 00:48:08,135 Just so oblivious. 993 00:48:08,135 --> 00:48:09,636 [Asher] You look at this pottery 994 00:48:09,636 --> 00:48:12,306 and you think they might run, you know, 995 00:48:12,306 --> 00:48:14,016 80 to $100 tops. 996 00:48:14,016 --> 00:48:18,145 But they actually are $1,500 per piece. 997 00:48:18,145 --> 00:48:22,107 Um, but I was able to negotiate a 20% discount 998 00:48:22,107 --> 00:48:25,444 from the artist because we buy them in bulk. 999 00:48:27,571 --> 00:48:29,239 [Whitney] It's moments like this 1000 00:48:29,239 --> 00:48:33,493 that make me question if Asher, is this man I married, 1001 00:48:33,493 --> 00:48:35,412 truly understands me. 1002 00:48:36,455 --> 00:48:39,124 I mean, every relationship reaches the point 1003 00:48:39,124 --> 00:48:41,627 where you start to question things. 1004 00:48:43,378 --> 00:48:45,047 It's normal. 1005 00:48:46,006 --> 00:48:47,716 It happens to everyone. 1006 00:48:50,344 --> 00:48:52,971 But what if the thought doesn't leave your head? 1007 00:48:56,391 --> 00:48:58,101 It doesn't go away. 1008 00:49:00,646 --> 00:49:02,814 That's what I've been, uh... 1009 00:49:04,024 --> 00:49:07,569 dealing with the past year. 1010 00:49:11,531 --> 00:49:16,828 Here is this man who is so genuinely interested in me. 1011 00:49:16,828 --> 00:49:19,498 My ideas, who I am. 1012 00:49:20,666 --> 00:49:22,626 It's like he worships me. 1013 00:49:23,293 --> 00:49:26,129 I mean, who wouldn't want that? 1014 00:49:26,129 --> 00:49:27,714 Those bowls are pricey, huh? 1015 00:49:27,714 --> 00:49:30,509 [Whitney] Someone that look at you like a goddess. 1016 00:49:31,218 --> 00:49:32,594 Kissing the ground you walk on. 1017 00:49:32,594 --> 00:49:35,639 It sounds like a dream, right? 1018 00:49:36,431 --> 00:49:38,767 Where do I even start? I mean... 1019 00:49:39,851 --> 00:49:42,354 She's kind. 1020 00:49:42,354 --> 00:49:44,690 Thoughtful. Intelligent. 1021 00:49:44,690 --> 00:49:48,860 She's the most selfless person I've ever met. 1022 00:49:48,860 --> 00:49:49,820 Uh... 1023 00:49:49,820 --> 00:49:55,867 Just everything she does is so true and pure. 1024 00:49:56,618 --> 00:49:58,662 It's like she has a connection 1025 00:49:58,662 --> 00:50:01,081 with the universe or something. 1026 00:50:01,081 --> 00:50:03,333 Uh, she just knows. 1027 00:50:03,333 --> 00:50:08,213 And I feel lucky to stand in her shadow. 1028 00:50:09,381 --> 00:50:12,342 To know that you hold all the power, 1029 00:50:12,342 --> 00:50:17,889 and that if you left them they'd be destroyed. 1030 00:50:25,897 --> 00:50:27,566 I'd have nothing. 1031 00:50:30,694 --> 00:50:33,071 ♪ dramatic music plays ♪ 1032 00:50:34,698 --> 00:50:38,577 But when a person is this infatuated with you... 1033 00:50:40,037 --> 00:50:41,246 do they really see you? 1034 00:50:41,246 --> 00:50:45,876 Or is it just an idea of you? 1035 00:50:47,419 --> 00:50:51,757 Are their actions just driven by what they think you want? 1036 00:50:51,757 --> 00:50:54,593 Or by how they really feel? 1037 00:50:54,593 --> 00:50:57,929 Can someone love you so much 1038 00:50:57,929 --> 00:51:00,682 that the real version of you 1039 00:51:00,682 --> 00:51:03,935 completely ceases to exist? 1040 00:51:05,270 --> 00:51:06,855 So that brings us to today. 1041 00:51:06,855 --> 00:51:10,358 When you're so bound to someone 1042 00:51:10,358 --> 00:51:11,735 that, deep down, you know that 1043 00:51:11,735 --> 00:51:15,530 you'll never be fully satisfied with them. 1044 00:51:15,530 --> 00:51:17,282 What do you do? 1045 00:51:18,992 --> 00:51:21,661 Maybe it's time to chart my own course. 1046 00:51:21,661 --> 00:51:25,499 There's so much more to me than people even know. 1047 00:51:25,499 --> 00:51:28,668 ♪ I'm gonna light like fire ♪ 1048 00:51:28,668 --> 00:51:30,837 ♪ I'm coming down like rain ♪ 1049 00:51:30,837 --> 00:51:34,883 ♪ I'm gonna break down barriers ♪ 1050 00:51:34,883 --> 00:51:38,303 ♪ I'm gonna play through the pain ♪ 1051 00:51:38,303 --> 00:51:41,139 Your homes are so unique 1052 00:51:41,139 --> 00:51:44,601 and so important as a piece of art. 1053 00:51:44,601 --> 00:51:49,397 I'm complicated and passionate and full of contradictions. 1054 00:51:49,397 --> 00:51:51,691 And I'm not perfect. 1055 00:51:51,691 --> 00:51:53,735 Does that mean that I don't deserve happiness? 1056 00:51:53,735 --> 00:51:55,403 ♪ 'Cause I'm done ♪ 1057 00:51:55,403 --> 00:51:58,907 ♪ I'm all done playing games ♪ 1058 00:52:14,881 --> 00:52:16,299 That's it. 1059 00:52:39,573 --> 00:52:41,324 [door closes] 1060 00:52:45,579 --> 00:52:47,038 You happy? 1061 00:52:53,128 --> 00:52:54,671 [knock on door] 1062 00:53:14,399 --> 00:53:16,193 Put that back in the cut. 1063 00:53:20,405 --> 00:53:23,450 The network, um, they don't want any of this. 1064 00:53:23,450 --> 00:53:25,160 So... 1065 00:53:28,455 --> 00:53:29,456 All right. 1066 00:53:29,456 --> 00:53:31,875 Well, thank you for showing me. 1067 00:53:33,501 --> 00:53:35,503 Everything you said, 1068 00:53:35,503 --> 00:53:37,839 I was feeling, okay? 1069 00:53:38,673 --> 00:53:40,050 It all makes sense now. 1070 00:53:40,050 --> 00:53:44,012 I thought it was some stupid fucking curse. 1071 00:53:44,012 --> 00:53:45,263 But it was me. 1072 00:53:45,263 --> 00:53:46,598 I know you. 1073 00:53:46,598 --> 00:53:48,642 We shouldn't have sold to Mark Rose, 1074 00:53:48,642 --> 00:53:51,519 but I still did it like a fucking idiot. 1075 00:53:51,519 --> 00:53:53,772 And I--I don't need my cell phone. 1076 00:53:53,772 --> 00:53:55,273 I know I use this thing too much. 1077 00:53:55,273 --> 00:53:56,483 Ash, hey, let's calm down. 1078 00:53:56,483 --> 00:53:58,151 - Let's calm down. - [Asher] No. No. 1079 00:53:58,151 --> 00:53:59,402 Listen to me. 1080 00:53:59,402 --> 00:54:00,862 I've let my personal shortcomings 1081 00:54:00,862 --> 00:54:04,574 get in the way of truly making all the sacrifices, 1082 00:54:04,574 --> 00:54:08,745 making every sacrifice that I need to, to... 1083 00:54:10,455 --> 00:54:11,706 I haven't... 1084 00:54:11,706 --> 00:54:14,251 I didn't give the hundred dollars to Nala that night. 1085 00:54:14,251 --> 00:54:15,794 Okay? I lied. 1086 00:54:15,794 --> 00:54:19,256 I lied. I'm a liar. I'm a terrible person. 1087 00:54:19,256 --> 00:54:20,465 Don't you see? 1088 00:54:20,465 --> 00:54:21,591 There's-- 1089 00:54:21,591 --> 00:54:23,510 There's not some curse. 1090 00:54:23,510 --> 00:54:25,262 I am the problem. 1091 00:54:25,262 --> 00:54:26,763 It's not magic. 1092 00:54:26,763 --> 00:54:28,390 It's me, okay? 1093 00:54:28,390 --> 00:54:29,599 I'm a bad person, 1094 00:54:29,599 --> 00:54:32,310 and I've been dragging you down with me. 1095 00:54:32,310 --> 00:54:33,812 Okay? 1096 00:54:36,189 --> 00:54:37,565 I'm not moving. 1097 00:54:37,565 --> 00:54:40,151 I'm not even moving my hand. 1098 00:54:40,151 --> 00:54:42,445 Okay? And I was saying... 1099 00:54:42,445 --> 00:54:44,447 - What-- - I was saying... 1100 00:54:45,365 --> 00:54:47,117 You still want to be with me 1101 00:54:47,117 --> 00:54:49,494 after all of that? 1102 00:54:49,494 --> 00:54:50,787 [breathing heavily] 1103 00:54:50,787 --> 00:54:52,497 More than ever. 1104 00:54:52,497 --> 00:54:53,665 Oh, my God. 1105 00:54:53,665 --> 00:54:55,083 You don't understand. 1106 00:54:55,083 --> 00:54:56,334 You haven't seen it yet, 1107 00:54:56,334 --> 00:54:57,669 but I'm a different man. 1108 00:54:57,669 --> 00:55:00,088 I've changed, okay? 1109 00:55:00,088 --> 00:55:01,172 I feel it. 1110 00:55:01,172 --> 00:55:02,507 We haven't talked about it, 1111 00:55:02,507 --> 00:55:04,843 because there hasn't been a good moment. 1112 00:55:04,843 --> 00:55:07,846 But I'm all in on you, okay? 1113 00:55:07,846 --> 00:55:09,639 I'm all in on Whitney. 1114 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 Whatever it takes, I'll do it. 1115 00:55:11,474 --> 00:55:13,560 And you won't even have to tell me anymore, 1116 00:55:13,560 --> 00:55:14,978 because I know. 1117 00:55:14,978 --> 00:55:17,772 And I won't be guessing, because I know you, baby. 1118 00:55:17,772 --> 00:55:19,524 And if you didn't want to be with me, 1119 00:55:19,524 --> 00:55:22,777 and I actually truly felt that, I'd be gone. 1120 00:55:22,777 --> 00:55:24,112 You wouldn't have to say it. 1121 00:55:24,112 --> 00:55:25,989 I would feel it, and I would disappear. 1122 00:55:25,989 --> 00:55:30,118 Okay? Rich or poor, I don't give a shit. Okay? 1123 00:55:30,118 --> 00:55:32,871 I love you, baby, and I believe in you. 1124 00:55:32,871 --> 00:55:37,208 And we... I will make this work. 1125 00:55:37,208 --> 00:55:38,376 Okay? 1126 00:55:38,376 --> 00:55:39,711 I love you, baby. 1127 00:55:39,711 --> 00:55:42,464 Remember, it's like we always used to say. 1128 00:55:42,464 --> 00:55:44,591 We're so good on paper. 1129 00:55:44,591 --> 00:55:46,092 Okay? 1130 00:55:46,092 --> 00:55:49,220 Okay. Yeah. 1131 00:55:49,220 --> 00:55:51,639 That's okay. Let it out. 1132 00:55:51,639 --> 00:55:54,726 Let it out. Good. 1133 00:55:54,726 --> 00:55:57,562 Good. Good, baby. 1134 00:55:58,772 --> 00:56:00,565 Paper covers rock. 1135 00:56:01,900 --> 00:56:03,985 Don't hide your strength. 1136 00:56:04,736 --> 00:56:07,530 The world will know Whitney Siegel. 1137 00:56:17,332 --> 00:56:18,833 That was beautiful. 1138 00:56:18,833 --> 00:56:20,919 Really beautiful. 1139 00:56:28,343 --> 00:56:30,011 [chuckles] 1140 00:56:34,015 --> 00:56:36,393 [Asher] That's a good girl. 1141 00:56:38,895 --> 00:56:41,189 ♪ ♪ ♪ 81973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.