All language subtitles for The Curse 2023 S01E03 The Curse Questa Lane 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:03,920 [Whitney] We shared your story 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,131 with the owners of Barrier Coffee 3 00:00:06,131 --> 00:00:11,094 and they have decided to offer you a full-time position. 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,179 It's amazing. Thank you, guys. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,514 I happen to know 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,684 Barrier Coffee is a paid sponsor of your show. 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,019 [Asher] We're not the enemy. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,353 We're giving those businesses free rent 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,731 so this place has a fighting chance. 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,482 [Dougie] So I'm legally responsible 11 00:00:24,482 --> 00:00:25,525 for the crash, you know. 12 00:00:25,525 --> 00:00:26,818 I happen to get hit. 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,903 The one time I blew slightly over. 14 00:00:28,903 --> 00:00:30,905 [Asher] So you're just hanging out in town 15 00:00:30,905 --> 00:00:32,699 until we hear about the show or... 16 00:00:32,699 --> 00:00:33,533 Wanna get a drink later? 17 00:00:33,533 --> 00:00:34,701 My treat. 18 00:00:34,701 --> 00:00:35,869 I can't tonight. 19 00:00:35,869 --> 00:00:37,245 [dealer] Bust. 20 00:00:37,245 --> 00:00:39,247 [Asher] Oh, my God, you're pregnant. 21 00:00:39,247 --> 00:00:40,415 I'm so happy. 22 00:00:40,415 --> 00:00:43,084 - When did you find out? - Yesterday. 23 00:00:43,084 --> 00:00:44,544 - Yesterday? - Mm-hmm. Yesterday. 24 00:00:44,544 --> 00:00:46,421 The pregnancy is not viable. 25 00:00:46,421 --> 00:00:48,465 You're going to have to get a shot to stop the cell growth. 26 00:00:48,465 --> 00:00:50,216 [Whitney] I'd like to wait for Dr. Brown. 27 00:00:50,216 --> 00:00:51,551 Of course. 28 00:00:51,551 --> 00:00:53,219 We're snapping up as many plots as possible. 29 00:00:53,219 --> 00:00:55,263 HGTV has a massive audience. 30 00:00:55,263 --> 00:00:56,848 It can be the neighborhood no one saw coming 31 00:00:56,848 --> 00:00:58,516 because we invented it. 32 00:00:58,516 --> 00:00:59,684 [man] You better hope the show pans out, huh? 33 00:00:59,684 --> 00:01:01,144 Okay. 34 00:01:18,578 --> 00:01:23,500 ♪ 35 00:01:42,644 --> 00:01:45,605 [Asher] You bidding on Questa Lane? 36 00:01:45,605 --> 00:01:48,441 [woman] Questa Lane. Well, that's a teardown. 37 00:01:48,441 --> 00:01:50,318 You can't do anything with that one. 38 00:01:50,318 --> 00:01:53,154 - Good. So don't bid on it. - [scoffs] 39 00:01:53,154 --> 00:01:56,032 It doesn't even have water rights. 40 00:01:56,032 --> 00:01:59,452 Ah, the vultures are coming. 41 00:01:59,452 --> 00:02:01,287 [mimics vulture] 42 00:02:01,287 --> 00:02:06,376 The next item is in Questa Lane for $20,000, 20,000, 20,000. 43 00:02:06,376 --> 00:02:12,966 Looking for 25,000, 25,000, 30,000, 30,000, 35,000. 44 00:02:12,966 --> 00:02:15,051 Forty thousand, forty thousand. 45 00:02:15,051 --> 00:02:17,470 Looking for 45,000, 45,000. 46 00:02:17,470 --> 00:02:20,598 Fifty, fifty thousand, fifty thousand. 47 00:02:20,598 --> 00:02:22,976 Fifty-five thousand. Fifty five. 48 00:02:22,976 --> 00:02:26,437 Sixty thousand, sixty thousand. 49 00:02:26,437 --> 00:02:27,647 Sixty-five thousand. 50 00:02:27,647 --> 00:02:30,608 - Looking for 65,000. - 62,500. 51 00:02:30,608 --> 00:02:31,985 Sixty two five. 52 00:02:31,985 --> 00:02:36,114 Looking for 65,000, 65,000. 53 00:02:36,114 --> 00:02:37,657 Sold to bidder, Sir? 54 00:02:37,657 --> 00:02:41,119 What's your bidder number? Seventeen for 62,500. 55 00:02:41,119 --> 00:02:43,663 Bidder 17 for 62,500. 56 00:02:46,207 --> 00:02:51,462 ♪ 57 00:02:56,092 --> 00:02:57,927 [Whitney] But you said 40K max. 58 00:02:57,927 --> 00:02:59,721 - [Asher] I know and there was... - [Whitney] I thought you said 59 00:02:59,721 --> 00:03:01,389 - we were really squeezed. - fucking bidding against me. 60 00:03:01,389 --> 00:03:02,932 It's just-- I just thought we could get it for that 61 00:03:02,932 --> 00:03:04,309 but I think 62.5 is still-- 62 00:03:04,309 --> 00:03:05,685 Wait. What, what did they just laugh at? 63 00:03:05,685 --> 00:03:06,936 Sorry. 64 00:03:06,936 --> 00:03:08,313 Fernando fucking up the latte. 65 00:03:08,313 --> 00:03:09,856 [woman] Fernando, what were you doing? 66 00:03:09,856 --> 00:03:12,358 - [Fernando] Sorry. - [Dougie] It's the only laugh. 67 00:03:12,358 --> 00:03:14,027 [Whitney] Where did they find these people? 68 00:03:14,027 --> 00:03:16,154 [Dougie] Some mall, I think. 69 00:03:16,154 --> 00:03:17,780 [moderator] Let's start with first impressions. 70 00:03:17,780 --> 00:03:20,366 [Dougie] It's all the demographic they want so... 71 00:03:20,366 --> 00:03:22,368 doesn't even matter where they found them. 72 00:03:22,368 --> 00:03:24,120 There's a little discussion. 73 00:03:26,998 --> 00:03:29,167 [chuckles] 74 00:03:29,167 --> 00:03:31,044 [moderator] Okay. Let's talk about the hosts then, 75 00:03:31,044 --> 00:03:32,545 tell me about them. 76 00:03:37,759 --> 00:03:39,552 [chuckles] 77 00:03:39,552 --> 00:03:42,430 If you're gonna be a sidekick, at least be a funny sidekick, 78 00:03:42,430 --> 00:03:45,725 and he was just kind of there on the side. 79 00:03:48,645 --> 00:03:50,355 - These people are idiots. - [laughing] 80 00:03:50,355 --> 00:03:52,523 [moderator] Okay. Let's, let's, let's back up. 81 00:03:57,237 --> 00:03:59,489 [Whitney] Dougie, can you pause it? Can you pause it? 82 00:03:59,489 --> 00:04:02,784 What does it mean that they sent you this? 83 00:04:02,784 --> 00:04:04,702 I don't know. 84 00:04:04,702 --> 00:04:07,664 It could be that they're trying to give themselves ammunition 85 00:04:07,664 --> 00:04:09,582 to not pick up the show. 86 00:04:09,582 --> 00:04:10,917 You know, it's a classic move that they do, 87 00:04:10,917 --> 00:04:13,086 they blame the focus group, so. 88 00:04:14,879 --> 00:04:17,423 Yeah, then again, I asked for the tape in the first place 89 00:04:17,423 --> 00:04:20,093 So maybe that's why they sent it. 90 00:04:20,093 --> 00:04:22,428 You said that you were pretty sure 91 00:04:22,428 --> 00:04:24,722 they were gonna be making the series, right? 92 00:04:24,722 --> 00:04:27,267 I mean, our entire livelihood right now 93 00:04:27,267 --> 00:04:29,394 is based on the fact that you said 94 00:04:29,394 --> 00:04:31,688 they're probably gonna pick up the series. 95 00:04:31,688 --> 00:04:34,107 Yeah, I know, but that was before I saw this, so. 96 00:04:34,107 --> 00:04:36,734 Now I'm not so sure. 97 00:04:36,734 --> 00:04:40,113 So you-- so you're saying they're not gonna make the show? 98 00:04:40,113 --> 00:04:42,615 I don't know. 99 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 Maybe it did cause a lot of good discussions, 100 00:04:44,826 --> 00:04:47,578 so that's a good thing. 101 00:04:47,578 --> 00:04:51,249 So what can we do then? What, what are we gonna do? 102 00:04:51,249 --> 00:04:53,418 Does this not stress you out too then? 103 00:04:53,418 --> 00:04:55,003 I mean this is your project. 104 00:04:55,003 --> 00:04:57,630 We should be finding solutions, right? 105 00:04:57,630 --> 00:04:59,799 I mean, you're still in New Mexico, 106 00:04:59,799 --> 00:05:01,217 why are you even here? 107 00:05:01,217 --> 00:05:02,927 This should be a priority right now, no? 108 00:05:02,927 --> 00:05:07,515 We don't need solutions from him... 109 00:05:07,515 --> 00:05:09,142 [exhales sharply] 110 00:05:10,977 --> 00:05:13,062 Is it okay if I eat these on the couch 111 00:05:13,062 --> 00:05:15,148 or you're afraid I might stain them? 112 00:05:15,148 --> 00:05:17,692 - Are those my blueberries? - [Dougie] Yeah. 113 00:05:18,776 --> 00:05:20,570 Sure. Go ahead. 114 00:05:28,202 --> 00:05:30,455 [Dougie] Sorry. That was a mistake. 115 00:05:30,455 --> 00:05:32,290 No big deal. 116 00:05:32,290 --> 00:05:34,334 I won't eat them. I'll put them right here. 117 00:05:34,334 --> 00:05:36,836 Okay. Can we watch, please? 118 00:05:38,796 --> 00:05:41,674 I'll clean it up later, okay? Sorry. 119 00:05:47,680 --> 00:05:51,517 At least make me laugh or be nice to look at. 120 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 So just talking about from a design standpoint... 121 00:06:09,494 --> 00:06:11,829 I think... 122 00:06:11,829 --> 00:06:13,373 - [moderator] Okay. - Like... 123 00:06:14,832 --> 00:06:16,334 [Asher] There you go. 124 00:06:27,762 --> 00:06:29,680 [male focus group member] Earth's so warm-- 125 00:06:29,680 --> 00:06:31,307 [female focus group member] Lost the argument right there. 126 00:06:31,307 --> 00:06:33,017 [moderator] Let's talk about the design first. 127 00:06:33,017 --> 00:06:34,394 [female focus group member] Excuse me, I just need to ask, 128 00:06:34,394 --> 00:06:36,145 do you not feel man-made emissions 129 00:06:36,145 --> 00:06:38,398 are contributing to Earth's warming? 130 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 We obviously need programs like this. 131 00:06:54,414 --> 00:06:55,790 Thank you. 132 00:07:15,685 --> 00:07:17,520 [female focus group member 1] Where are they living now? 133 00:07:17,520 --> 00:07:19,105 [female focus group member 2] Like on Poverty Brothers, 134 00:07:19,105 --> 00:07:20,690 do they take care of them? 135 00:07:20,690 --> 00:07:22,066 Good. This is good. This is what wanted, right? 136 00:07:22,066 --> 00:07:23,484 Yeah. Yeah. 137 00:07:23,484 --> 00:07:25,611 - People are thinking about it. - Yeah. 138 00:07:29,782 --> 00:07:31,534 The husband... 139 00:07:39,167 --> 00:07:43,963 He needs to have some kind of... 140 00:07:43,963 --> 00:07:47,175 A part of the show, maybe add it to the show, 141 00:07:50,845 --> 00:07:52,680 [Dougie] You guys hungry? 142 00:07:55,183 --> 00:07:56,476 Well, this is whack. 143 00:07:56,476 --> 00:07:59,312 I'm gonna order some Dominos. 144 00:08:02,482 --> 00:08:04,734 [Dougie] I saw they have some new chicken fingers 145 00:08:04,734 --> 00:08:06,277 that I wanted to try. 146 00:08:06,277 --> 00:08:08,154 [female focus group member] He's very unsure of himself 147 00:08:08,154 --> 00:08:10,114 - a lot of times. I feel like... - They look pretty good. 148 00:08:10,114 --> 00:08:11,657 [female focus group member] I guess or I think this just... 149 00:08:11,657 --> 00:08:13,659 Isn't there just 15 minutes left of this? 150 00:08:13,659 --> 00:08:16,746 Yeah, but it gets here fast. They could be here in, like, 15. 151 00:08:16,746 --> 00:08:18,664 Usually. Delivery. 152 00:08:18,664 --> 00:08:21,042 We should just finish it. No? 153 00:08:21,042 --> 00:08:23,336 Okay. And then, eat after or... 154 00:08:23,336 --> 00:08:24,879 - I'm, I'm good. Yeah. - No. 155 00:08:24,879 --> 00:08:26,672 I'm not hungry. 156 00:08:26,672 --> 00:08:28,341 [male focus group member] And all that means, you know, 157 00:08:28,341 --> 00:08:30,009 that he knows what he's talking about. 158 00:08:30,009 --> 00:08:32,845 Well, you know, but no, the man was not funny. 159 00:08:36,724 --> 00:08:39,018 What are they talking about? I'm funny. 160 00:08:39,018 --> 00:08:41,479 [chuckles] 161 00:08:41,479 --> 00:08:43,272 [female focus group member] So, he was given a... 162 00:08:43,272 --> 00:08:44,982 [male focus group member] He doesn't have to be funny. 163 00:08:44,982 --> 00:08:47,610 [teacher] So we learned about our primary colors, 164 00:08:47,610 --> 00:08:50,154 and now we're gonna learn about our secondary colors. 165 00:08:50,154 --> 00:08:53,866 Our secondary colors are made up from the primary colors, 166 00:08:53,866 --> 00:08:57,620 and they are green, purple, and orange. 167 00:08:57,620 --> 00:09:01,582 So we're gonna take blue and red 168 00:09:01,582 --> 00:09:04,877 and mix them together and see what we get. 169 00:09:05,586 --> 00:09:06,546 Go ahead. 170 00:09:06,546 --> 00:09:11,467 ♪ 171 00:09:12,969 --> 00:09:15,221 Okay. Mix them together. 172 00:09:17,557 --> 00:09:20,518 Nala, do you think you're feeling better 173 00:09:20,518 --> 00:09:22,937 and you're ready to join the class? 174 00:09:22,937 --> 00:09:26,691 Are you gonna be okay joining the class now? 175 00:09:26,691 --> 00:09:29,944 Are you sure? Okay. All right. 176 00:09:29,944 --> 00:09:31,946 You can try. Come on. 177 00:09:35,366 --> 00:09:39,495 Okay. Let's try red and yellow 178 00:09:39,495 --> 00:09:41,872 and see what we get. 179 00:09:42,957 --> 00:09:44,417 Very good. 180 00:09:46,586 --> 00:09:49,171 She's totally black. 181 00:09:49,171 --> 00:09:50,923 [laughs] 182 00:09:50,923 --> 00:09:52,758 Girls, pay attention. 183 00:09:52,758 --> 00:09:54,427 Sorry. 184 00:09:54,677 --> 00:09:56,429 [teacher] Yes, Rita, one more. 185 00:09:58,472 --> 00:10:01,642 - Bye, little girl. - Bye. 186 00:10:03,394 --> 00:10:08,941 We had a class hamster, and it died and it was so sad today. 187 00:10:08,941 --> 00:10:11,611 I like hamsters. 188 00:10:11,611 --> 00:10:13,070 We had John for a couple of days ago. 189 00:10:13,070 --> 00:10:14,905 I wanna make more bracelets. 190 00:10:14,905 --> 00:10:15,615 To give to your friends? 191 00:10:15,615 --> 00:10:17,325 - Yeah. - Oh, okay. 192 00:10:17,325 --> 00:10:20,286 And necklaces. See? I already have the necklaces. 193 00:10:20,286 --> 00:10:21,662 Can we play Roblox when we get home? 194 00:10:21,662 --> 00:10:23,247 Oh, yeah, yeah, yeah. 195 00:10:23,247 --> 00:10:25,625 I heard about this Roblox update 196 00:10:25,625 --> 00:10:29,754 about they added like a new stock in Brookhaven. 197 00:10:29,754 --> 00:10:31,797 [Hani] Yeah, there's a new update in Brookhaven 198 00:10:31,797 --> 00:10:35,134 [indistinct] that they added recently. 199 00:10:35,134 --> 00:10:37,303 And in Roblox about a wealth? 200 00:10:37,303 --> 00:10:41,515 There's nothing there. Where is it? 201 00:10:42,558 --> 00:10:44,977 Nala, where is it? 202 00:10:44,977 --> 00:10:46,187 I don't know. 203 00:10:46,187 --> 00:10:48,105 Where's my basketball eraser? 204 00:10:48,105 --> 00:10:50,191 I don't like basketball. I never borrowed it. 205 00:10:50,191 --> 00:10:51,984 Yeah, you did. I gave it to you the other day. 206 00:10:51,984 --> 00:10:53,527 Stop denying it. 207 00:10:53,527 --> 00:10:56,238 - Mmm. - Where's mmm? Where is it? 208 00:10:56,238 --> 00:10:57,657 I don't know. 209 00:10:57,657 --> 00:10:59,283 Where is it? Look, I'm gonna take all your... 210 00:10:59,283 --> 00:11:00,493 - How am I supposed to remember? - I'm going to take 211 00:11:00,493 --> 00:11:01,619 all your dolls and hide it. 212 00:11:01,619 --> 00:11:03,663 How am I supposed to remember? 213 00:11:03,663 --> 00:11:05,081 Oh, what do you mean, how am I supposed to remember it? 214 00:11:05,081 --> 00:11:06,916 I gave it to you, you said you'd give it back 215 00:11:06,916 --> 00:11:08,417 and it's been one day. So where is my-- 216 00:11:08,417 --> 00:11:10,002 Well, that is not my responsibility. 217 00:11:10,002 --> 00:11:11,629 That's not my responsibility. If I give it to you, 218 00:11:11,629 --> 00:11:12,672 it's your responsibility to take care of it 219 00:11:12,672 --> 00:11:14,131 and give it back to me. 220 00:11:14,131 --> 00:11:16,509 - and make sure it's good. - [knock on door] 221 00:11:18,052 --> 00:11:22,765 ♪ 222 00:11:24,392 --> 00:11:26,560 [loud knock on door] 223 00:11:38,239 --> 00:11:41,534 [drill whirring] 224 00:11:49,458 --> 00:11:51,877 Where is the phone at? 225 00:11:51,877 --> 00:11:56,173 [whirring] 226 00:12:03,723 --> 00:12:06,559 [whirring continues] 227 00:12:13,941 --> 00:12:16,402 Let's go, let's go, let's go. 228 00:12:16,402 --> 00:12:18,863 Let's go! Let's go! 229 00:12:18,863 --> 00:12:20,531 Oh, sorry. 230 00:12:20,531 --> 00:12:22,908 [Hani] Let's go now! Let's go. It's an emergency! Let's go! 231 00:12:22,908 --> 00:12:26,871 - Now! Nala, let's go. - It's you. Hi. Hi. 232 00:12:26,871 --> 00:12:29,665 - Nala. Let's go now! Let's go! - We know each other. 233 00:12:29,665 --> 00:12:31,250 I have-- I have money for you. 234 00:12:31,250 --> 00:12:33,461 I have something for you, I have money for you. 235 00:12:33,461 --> 00:12:35,463 - Let's go, Nala, let's go. - [Asher] No, no, no. It's okay. 236 00:12:35,463 --> 00:12:37,590 I'm not gonna hurt you. I'm not going to hurt you. 237 00:12:37,590 --> 00:12:39,925 No. [scoffs] 238 00:12:41,469 --> 00:12:44,430 Let's go now! Let's go. 239 00:12:44,430 --> 00:12:45,931 Hello? 240 00:12:51,270 --> 00:12:53,814 Just stop for one second. 241 00:12:53,814 --> 00:12:55,024 [grunts] 242 00:12:56,984 --> 00:12:58,569 Girls. 243 00:13:00,029 --> 00:13:04,909 ♪ 244 00:13:06,911 --> 00:13:10,289 [panting] 245 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 Okay. Okay. Wait, wait, wait. 246 00:13:21,884 --> 00:13:24,470 I have a hundred dollars for you, okay. 247 00:13:24,470 --> 00:13:26,096 Just like I promised, okay? 248 00:13:26,096 --> 00:13:28,766 You remember me, right, from the parking lot? 249 00:13:28,766 --> 00:13:30,976 We were filming with the white van, 250 00:13:30,976 --> 00:13:33,312 the guys in the white van, I was with them, 251 00:13:33,312 --> 00:13:35,147 you had those tiny cans, right? 252 00:13:35,147 --> 00:13:36,315 You had those tiny cans. 253 00:13:36,315 --> 00:13:38,108 - Hey. - Hi. 254 00:13:38,108 --> 00:13:39,819 - Hey girls, how you doing? - It's okay. It's okay. 255 00:13:39,819 --> 00:13:41,862 - You know this guy? - No. He broke into our house 256 00:13:41,862 --> 00:13:43,489 - and now he's chasing us... - They do know me. 257 00:13:43,489 --> 00:13:45,658 No, they do. They-- we, we don't know each other well, 258 00:13:45,658 --> 00:13:46,784 but they know me. 259 00:13:46,784 --> 00:13:48,369 - It's okay. - Yeah, yeah. 260 00:13:48,369 --> 00:13:49,495 - It's okay. Come on, come here. - It's okay. Yeah. 261 00:13:49,495 --> 00:13:50,871 - Talk to me. - Yeah. 262 00:13:50,871 --> 00:13:52,331 - You know what's gonna happen? - Yeah. 263 00:13:52,331 --> 00:13:53,707 - Okay. Yes. - Wait right here for a while. 264 00:13:53,707 --> 00:13:54,959 No, no, you don't understand. 265 00:13:54,959 --> 00:13:56,043 All right. 266 00:13:56,043 --> 00:13:57,253 Go about your day, sweeties, okay? 267 00:13:57,253 --> 00:13:58,587 No. Okay. 268 00:13:58,587 --> 00:14:00,339 Did I tell you you can go anywhere? 269 00:14:00,339 --> 00:14:02,383 No. Okay. Okay. Okay. 270 00:14:02,383 --> 00:14:04,218 [panting] 271 00:14:04,218 --> 00:14:05,803 - [Asher] You don't understand. - [man] You're gonna have a seat. 272 00:14:05,803 --> 00:14:07,513 - Sit down. - [Asher] Okay. 273 00:14:07,513 --> 00:14:09,473 I own the house down the block, okay? 274 00:14:09,473 --> 00:14:11,642 - I'm your neighbor. - So you don't have to tell me. 275 00:14:11,642 --> 00:14:13,018 - No. Okay. - No, no, no. 276 00:14:13,018 --> 00:14:14,812 - Okay. - You sit the fuck down... 277 00:14:14,812 --> 00:14:16,105 Yeah, I'm sitting-- 278 00:14:16,105 --> 00:14:17,356 or I will break your goddamn neck! 279 00:14:17,356 --> 00:14:18,858 Yes, Sir. Yes. 280 00:14:20,234 --> 00:14:23,654 See I want you to tell them, explain it to them... 281 00:14:23,654 --> 00:14:28,200 - Yes. - You sick fuck! Cretin. 282 00:14:29,535 --> 00:14:30,619 Give me the police. 283 00:14:30,619 --> 00:14:32,037 I knocked. And no one-- 284 00:14:32,037 --> 00:14:33,539 no one answered and I only... 285 00:14:33,539 --> 00:14:35,666 Show me where it's listed as vacant. 286 00:14:35,666 --> 00:14:37,209 Right here. 287 00:14:39,086 --> 00:14:40,629 Yeah, okay. 288 00:14:46,427 --> 00:14:50,180 [Police Officer] So someone is squatting, that makes sense. 289 00:14:50,180 --> 00:14:52,391 Where are all your other properties? 290 00:14:54,435 --> 00:14:57,938 We have a bunch. They're all lower, middle San Pedro. 291 00:14:57,938 --> 00:15:00,774 We do those mirrored homes. That's us. 292 00:15:00,774 --> 00:15:02,985 - Oh, you're those guys? - Yeah. 293 00:15:02,985 --> 00:15:04,361 [scoffs] 294 00:15:04,361 --> 00:15:06,238 You need to make sure to secure anything 295 00:15:06,238 --> 00:15:07,740 that's sitting as vacant 296 00:15:07,740 --> 00:15:09,325 because this is happening more and more. 297 00:15:09,325 --> 00:15:11,035 Okay. There's a new shelter 298 00:15:11,035 --> 00:15:12,912 that's opened a couple days a week, 299 00:15:12,912 --> 00:15:14,288 and it's a first come, first serve, 300 00:15:14,288 --> 00:15:16,790 so they've all been shifting South. 301 00:15:16,790 --> 00:15:20,044 I would get security cameras, multiple locks. 302 00:15:20,044 --> 00:15:22,379 Because once they, they settle in like this, 303 00:15:22,379 --> 00:15:26,425 you know-- well, the law is a little bit tricky. 304 00:15:26,425 --> 00:15:27,843 [indistinct] 305 00:15:27,843 --> 00:15:29,678 Can I help you? 306 00:15:32,306 --> 00:15:33,933 Can I help you? 307 00:15:33,933 --> 00:15:35,643 This is my home. [indistinct] 308 00:15:39,813 --> 00:15:40,940 You pay rent? 309 00:15:40,940 --> 00:15:42,608 - Yes, Sir. - You pay rent. 310 00:15:42,608 --> 00:15:43,859 You got a lease agreement? 311 00:15:43,859 --> 00:15:46,278 Yes, I paid rent to Mr. Morales. 312 00:15:46,278 --> 00:15:47,905 He didn't cash my check for the last two years. 313 00:15:47,905 --> 00:15:49,782 - To who? - So I stopped. 314 00:15:49,782 --> 00:15:51,450 Mr. Morales. 315 00:15:51,450 --> 00:15:53,953 I didn't know-- I wanted to pay. It's not my fault. 316 00:15:53,953 --> 00:15:57,039 The previous owner's estate stopped paying taxes 317 00:15:57,039 --> 00:16:00,125 to the county before it was foreclosed. 318 00:16:00,751 --> 00:16:02,211 All right. 319 00:16:02,211 --> 00:16:03,712 I'll call the sheriff's office right now. 320 00:16:03,712 --> 00:16:06,131 We'll take care of this... today. 321 00:16:07,758 --> 00:16:09,843 Don't they have three days? 322 00:16:09,843 --> 00:16:11,929 If that's what you wanna do. 323 00:16:12,471 --> 00:16:16,433 [indistinct] 324 00:16:21,355 --> 00:16:23,774 We don't need to involve the sheriff, 325 00:16:23,774 --> 00:16:25,818 I can-- I can handle this. 326 00:16:27,027 --> 00:16:29,154 They can stay as long as they need. 327 00:16:32,866 --> 00:16:35,494 Where'd you get those grocery flats from? 328 00:16:35,494 --> 00:16:38,455 Work. My work. I work at the grocery store. 329 00:16:38,455 --> 00:16:40,124 And they let you take those big things? 330 00:16:40,124 --> 00:16:42,251 It's good. 331 00:16:42,251 --> 00:16:44,003 Hi, I'm Asher. 332 00:16:45,212 --> 00:16:47,297 Abshir. 333 00:16:47,297 --> 00:16:48,590 Asher. 334 00:16:48,590 --> 00:16:49,675 Abshir. 335 00:16:49,675 --> 00:16:51,593 Asher. 336 00:16:51,593 --> 00:16:52,845 Uh-hmm. 337 00:16:52,845 --> 00:16:58,017 - Yes. It's a lovely home. - Mm-hmm. 338 00:16:58,017 --> 00:16:59,852 And the cop, you know, said, 339 00:16:59,852 --> 00:17:02,229 "Well, they're not allowed to stay here. They're squatters." 340 00:17:02,229 --> 00:17:05,691 And I was like, "They can stay as long as they want. 341 00:17:05,691 --> 00:17:08,152 We don't do that to people." 342 00:17:08,152 --> 00:17:10,070 [Whitney] You're sure this is the same family... 343 00:17:10,070 --> 00:17:11,697 - Yeah, yes. Yes. - ...from the parking lot? 344 00:17:11,697 --> 00:17:14,450 - Oh, my God. - I know. 345 00:17:14,450 --> 00:17:16,577 That must mean something. 346 00:17:16,577 --> 00:17:21,040 I mean, they could stay for a year even if they wanted-- 347 00:17:21,040 --> 00:17:22,750 I mean, we're just waiting 348 00:17:22,750 --> 00:17:25,169 for the land value to increase and... 349 00:17:25,169 --> 00:17:28,672 I mean, on property tax is only 680 a year, so. 350 00:17:28,672 --> 00:17:32,384 I mean, I could charge some, you know, $58 a month, 351 00:17:32,384 --> 00:17:35,179 but I'm not gonna do that. 352 00:17:35,179 --> 00:17:39,183 This is so out of character for you. [chuckles] 353 00:17:39,183 --> 00:17:42,227 I mean, money doesn't really matter 354 00:17:42,227 --> 00:17:46,315 when it's about doing the right thing. 355 00:17:46,315 --> 00:17:48,567 And they wonder why I'm with you. 356 00:17:48,567 --> 00:17:50,069 Who? 357 00:17:50,778 --> 00:17:52,529 The focus group. 358 00:17:52,529 --> 00:17:55,574 Oh, right. 359 00:17:55,574 --> 00:17:57,326 [chuckles] 360 00:18:00,204 --> 00:18:03,457 Didn't they say they were in transitional housing 361 00:18:03,457 --> 00:18:07,753 when you gave them the money? Didn't you say that? 362 00:18:07,753 --> 00:18:12,508 Yeah, yeah, I guess things changed or-- I don't know. 363 00:18:12,508 --> 00:18:14,760 It's honestly really hard to tell what's true with them. 364 00:18:14,760 --> 00:18:17,763 I mean, they didn't even remember me 365 00:18:17,763 --> 00:18:19,681 giving them that money. 366 00:18:19,681 --> 00:18:21,767 You know, so I actually gave them 367 00:18:21,767 --> 00:18:23,352 another hundred dollars today 368 00:18:23,352 --> 00:18:25,145 because-- but maybe they did remember 369 00:18:25,145 --> 00:18:26,939 and they just wanted another hundred dollars 370 00:18:26,939 --> 00:18:28,065 and then pretending they didn't. 371 00:18:28,065 --> 00:18:29,733 I honestly don't know with them, 372 00:18:29,733 --> 00:18:31,860 but they're a little all over the map 373 00:18:31,860 --> 00:18:33,445 so, I don't-- I wouldn't-- 374 00:18:33,445 --> 00:18:35,614 I wouldn't take everything with a grain of salt. 375 00:18:35,614 --> 00:18:36,824 But it's... it's tough for them. 376 00:18:36,824 --> 00:18:39,827 So I-- you know, I empathize, yeah. 377 00:18:41,245 --> 00:18:42,412 [sighs] 378 00:18:42,412 --> 00:18:44,456 In a way, it's kind of a relief 379 00:18:44,456 --> 00:18:48,210 just because we have the show potentially happening 380 00:18:48,210 --> 00:18:53,298 and, you know, it's just-- it's a lot all at once. 381 00:18:53,298 --> 00:18:55,134 This will stop the cell growth 382 00:18:55,134 --> 00:18:58,095 and hopefully one shot will be enough. 383 00:18:58,095 --> 00:18:59,847 Just a little pinch here. 384 00:18:59,847 --> 00:19:02,224 [inhales sharply] 385 00:19:02,808 --> 00:19:04,476 [groans] 386 00:19:04,476 --> 00:19:08,355 And we do suggest you avoid having intercourse 387 00:19:08,355 --> 00:19:10,607 until we can do your blood work in a week. 388 00:19:10,607 --> 00:19:13,527 After that point, you'll need to use condoms 389 00:19:13,527 --> 00:19:16,655 or other birth control for at least a month. 390 00:19:16,655 --> 00:19:20,117 Just think of it as putting the babies on hold for now. 391 00:19:20,117 --> 00:19:22,536 It's okay. Asher can fill that role. [chuckles] 392 00:19:22,536 --> 00:19:24,955 Wah, wah. 393 00:19:24,955 --> 00:19:28,292 Baby cry, cry. Nappy. Nappy time. 394 00:19:35,716 --> 00:19:37,509 Is it good? 395 00:19:40,554 --> 00:19:43,515 Yeah, how are you? 396 00:19:43,515 --> 00:19:45,851 Energy okay? Numbness? 397 00:19:45,851 --> 00:19:51,690 Um, I'm good. I'm-- I'm happy. 398 00:19:51,690 --> 00:19:53,442 Um, jokes aside, 399 00:19:53,442 --> 00:19:57,613 will the injection affect her period at all 400 00:19:57,613 --> 00:19:59,156 because I've been tracking it to the day. 401 00:19:59,156 --> 00:20:00,866 - It could. - Okay. 402 00:20:00,866 --> 00:20:04,995 And so when you say at least a month, um, you know, 403 00:20:04,995 --> 00:20:07,372 her last period was here and her next period, 404 00:20:07,372 --> 00:20:09,208 is it gonna be on this period here? 405 00:20:09,208 --> 00:20:11,043 So would this day be okay? 406 00:20:11,043 --> 00:20:12,502 [Dr. Brown] I'd give it a little leeway. 407 00:20:12,502 --> 00:20:16,882 Okay. Oh, and during the interim period, 408 00:20:16,882 --> 00:20:20,928 is oral okay or finger penetration? 409 00:20:20,928 --> 00:20:22,721 - Can we engage in-- - Ash... 410 00:20:22,721 --> 00:20:26,058 No, it's-- Because I read that fluids can be tricky, so... 411 00:20:26,058 --> 00:20:27,100 [Dr. Brown] You should be all right. 412 00:20:27,100 --> 00:20:28,727 We should be? Okay. 413 00:20:28,727 --> 00:20:30,229 So she's generating fluids on her own, that's... 414 00:20:30,229 --> 00:20:33,232 that would be okay? Okay. Great. 415 00:20:33,232 --> 00:20:34,775 It's good to check on this stuff. 416 00:20:34,775 --> 00:20:36,568 We-- we got to-- I've read a lot about this. 417 00:20:36,568 --> 00:20:38,237 So I think I know more than you at this point. 418 00:20:38,237 --> 00:20:39,529 [Whitney] Yeah, yeah. Okay. 419 00:20:39,529 --> 00:20:41,114 - Okay. Thank you, Dr. Brown. - Mm-hmm. 420 00:20:41,114 --> 00:20:43,784 That's all my questions. 421 00:20:43,784 --> 00:20:46,578 Where did you go last week? I saw your colleague. 422 00:20:46,578 --> 00:20:51,124 [Dr. Brown laughs] That is a wild story. 423 00:20:51,124 --> 00:20:53,502 Well, it starts with a pint of Guinness. 424 00:20:53,502 --> 00:20:55,087 [laughter] 425 00:20:55,087 --> 00:20:57,256 - As every good story has. - [Whitney] Of course. Yes. 426 00:20:57,256 --> 00:21:01,176 [Dr. Brown] Okay. I, I've, I've, I've felt this affinity 427 00:21:01,176 --> 00:21:03,178 for things with [indistinct]. 428 00:21:03,178 --> 00:21:05,180 Is that house livable? 429 00:21:05,180 --> 00:21:06,932 Is there structural damage or anything? 430 00:21:06,932 --> 00:21:08,433 We should do renovations, Ash. 431 00:21:08,433 --> 00:21:10,769 I mean, they've been living there. 432 00:21:10,769 --> 00:21:13,939 Yeah, but what if we put, $5,000 or $6,000 into it, 433 00:21:13,939 --> 00:21:16,441 we can make it really nice for them. 434 00:21:16,441 --> 00:21:18,902 Yeah, I mean, we should definitely make it nice. 435 00:21:18,902 --> 00:21:21,947 I just-- We don't wanna change their environment too much. 436 00:21:21,947 --> 00:21:25,200 I mean, we could do a lot with two grand even or, 437 00:21:25,200 --> 00:21:28,120 you know, one to two grand. 438 00:21:28,120 --> 00:21:30,747 Even, 500 bucks can do a lot. 439 00:21:30,747 --> 00:21:33,417 I'm just saying, it's like, any money, it's a teardown. 440 00:21:33,417 --> 00:21:34,918 Any money we put in, we're not getting back. 441 00:21:34,918 --> 00:21:36,753 [phone ringing] 442 00:21:36,753 --> 00:21:39,923 So it's just-- But we'll make it nice, we'll make it nice. 443 00:21:39,923 --> 00:21:41,633 Dougie. Hey. 444 00:21:41,633 --> 00:21:43,677 [Dougie] Yo, Ashman, what's happening? 445 00:21:43,677 --> 00:21:45,637 Hey, any news? 446 00:21:45,637 --> 00:21:47,347 [Dougie] Oh, no news. Uh, 447 00:21:47,347 --> 00:21:49,683 was just in your neighborhood and taking a walk, 448 00:21:49,683 --> 00:21:51,476 just wondering if you're around. 449 00:21:51,476 --> 00:21:54,521 Oh, no, I'm out right now. 450 00:21:54,521 --> 00:21:56,315 [Dougie] Oh, okay. Are you far away 451 00:21:56,315 --> 00:21:59,651 because I can hang out until you get back? 452 00:21:59,651 --> 00:22:03,155 Um, yeah. We got a pretty busy day actually 453 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 so I'm not gonna be around. 454 00:22:05,157 --> 00:22:09,661 But let us know if you hear anything about the show, okay? 455 00:22:14,458 --> 00:22:15,667 Dougie? 456 00:22:16,626 --> 00:22:18,170 [Dougie] Yup. 457 00:22:18,170 --> 00:22:21,340 Okay. Let us know if you hear anything, okay? 458 00:22:21,340 --> 00:22:23,717 - [Dougie] Okay. - Okay. I'll see you later. 459 00:23:11,098 --> 00:23:13,058 [breathing sharply] 460 00:23:13,058 --> 00:23:15,227 [sobbing] 461 00:23:30,117 --> 00:23:36,581 [sobs] 462 00:23:41,586 --> 00:23:46,258 Whoa, what's going on with Barrier? Why is it closed? 463 00:23:46,258 --> 00:23:48,093 - I don't know. - Park there. Park there. 464 00:23:48,093 --> 00:23:49,302 Okay. 465 00:23:49,302 --> 00:23:54,724 [door beeping] 466 00:24:04,776 --> 00:24:07,320 What? Call Jamie. 467 00:24:07,821 --> 00:24:09,239 Okay. 468 00:24:15,579 --> 00:24:17,873 Why does Barrier say "Coming soon?" 469 00:24:17,873 --> 00:24:19,541 When did that go up? 470 00:24:19,541 --> 00:24:22,043 Um, it was up when I came in this morning, I think. 471 00:24:22,043 --> 00:24:23,628 Oh, it went-- Okay. 472 00:24:23,628 --> 00:24:25,088 So that didn't fall into the category of things 473 00:24:25,088 --> 00:24:27,757 you feel you should call me about? 474 00:24:27,757 --> 00:24:29,801 Un-fucking-believable. 475 00:24:29,801 --> 00:24:33,763 The shops, they are supposed to be staying open. 476 00:24:33,763 --> 00:24:35,557 [Jamie] Yeah. 477 00:24:35,557 --> 00:24:37,642 I mean, that's not technically what was agreed to. 478 00:24:37,642 --> 00:24:40,103 The spirit of the agreement was that the stores were gonna 479 00:24:40,103 --> 00:24:41,646 have an ongoing presence. 480 00:24:41,646 --> 00:24:43,148 That's why we're not charging them rent. 481 00:24:43,148 --> 00:24:44,983 - All right. - Is this closed too? 482 00:24:44,983 --> 00:24:46,860 The spirit of the agreement, um, was that the stores... 483 00:24:46,860 --> 00:24:49,488 [Jamie] Yeah, yeah. I, I heard her. It is... 484 00:24:49,488 --> 00:24:51,031 - Okay. Yeah, yeah. - What is going on? 485 00:24:51,031 --> 00:24:53,283 [Jamie] That is the spirit of the agreement. 486 00:24:53,283 --> 00:24:56,119 It's just, they're not required to stay open except 487 00:24:56,119 --> 00:24:57,496 during production of the show. 488 00:24:57,496 --> 00:24:59,956 I mean, you know, they, they have staff, 489 00:24:59,956 --> 00:25:01,416 they have operating costs. 490 00:25:01,416 --> 00:25:03,418 I, I, I don't think it's realistic 491 00:25:03,418 --> 00:25:04,669 to expect the business 492 00:25:04,669 --> 00:25:07,172 to remain open indefinitely 493 00:25:07,172 --> 00:25:08,757 if they're losing money. 494 00:25:08,757 --> 00:25:12,928 We've promised people jobs, so we can't just... 495 00:25:12,928 --> 00:25:15,263 We promised people jobs. 496 00:25:15,263 --> 00:25:17,224 [Jamie] I know. 497 00:25:17,224 --> 00:25:20,852 Look, hopefully they'll be good news soon about the show. 498 00:25:20,852 --> 00:25:24,856 And then this all will just be a non-issue. 499 00:25:27,234 --> 00:25:28,944 - Okay. - Okay. 500 00:25:28,944 --> 00:25:31,196 - Um... - [Whitney] Great. 501 00:25:31,196 --> 00:25:33,198 [Jamie] I wish I had a better answer for you. 502 00:25:33,198 --> 00:25:36,034 Just, you know, give me a call if you need anything else. 503 00:25:36,034 --> 00:25:37,536 Okay. Thanks, Jamie. 504 00:25:37,536 --> 00:25:40,705 - [Jamie] Yup. Bye-bye. - Okay. Bye. 505 00:25:45,335 --> 00:25:46,294 [Fernando] Hello? 506 00:25:46,294 --> 00:25:48,046 Hola, Fernando. 507 00:25:48,046 --> 00:25:51,049 Uh, we just drove by Barrier Coffee and I'm so sorry, 508 00:25:51,049 --> 00:25:54,386 we had no idea it was closed. 509 00:25:54,386 --> 00:25:58,306 [Fernando] It's fine. I figured it was for the show. 510 00:25:58,306 --> 00:26:01,184 Like not a real thing, not long-term. 511 00:26:01,184 --> 00:26:05,897 No, it was. It is long-term. Um, but we were thinking... 512 00:26:05,897 --> 00:26:10,944 [clicks tongue] that because the stores are closed right now, 513 00:26:10,944 --> 00:26:12,279 we might need some security. 514 00:26:12,279 --> 00:26:14,489 And I remembered that you had mentioned 515 00:26:14,489 --> 00:26:17,409 you had done security work before, is that right? 516 00:26:17,409 --> 00:26:20,078 - And, uh... - [Fernando] Yeah. 517 00:26:20,078 --> 00:26:21,871 ...we wanted to know if you-- 518 00:26:21,871 --> 00:26:24,791 if you'd like to do security for the plaza for a little bit, 519 00:26:24,791 --> 00:26:26,585 just why-- while the stores are closed. 520 00:26:26,585 --> 00:26:29,379 The same rate, same hours? 521 00:26:29,379 --> 00:26:32,591 [Fernando] Okay. [clears throat] 522 00:26:36,303 --> 00:26:38,763 Great. 523 00:26:38,763 --> 00:26:40,432 [Fernando] You're gonna want me there 524 00:26:40,432 --> 00:26:43,560 from 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 525 00:26:43,560 --> 00:26:46,271 The freaks come out at night. 526 00:26:46,271 --> 00:26:48,773 Okay. Yeah. Whatever you think. 527 00:26:48,773 --> 00:26:50,442 Whatever, whatever's best for you. 528 00:26:50,442 --> 00:26:53,445 - [Fernando coughs] - Great. 529 00:26:53,445 --> 00:26:56,615 [chuckles] Okay. Thanks, Fernando. 530 00:26:56,615 --> 00:26:58,450 [Fernando] What's so funny? 531 00:26:58,450 --> 00:27:02,704 Uh, nothing. Sorry, I, uh, I had a text that-- 532 00:27:02,704 --> 00:27:05,081 - I tickled her, that's why. - Okay. Bye, Fernando. 533 00:27:05,081 --> 00:27:07,208 - Thank you so much. - Bye, Fernando. It's Asher. 534 00:27:07,208 --> 00:27:08,293 What? 535 00:27:08,293 --> 00:27:10,086 [sighs] 536 00:27:11,504 --> 00:27:13,089 [Whitney] Luisa? 537 00:27:14,716 --> 00:27:18,470 [Asher] That was really nice. You feel good, huh? 538 00:27:18,470 --> 00:27:21,640 I mean, I just-- I, I knew it. 539 00:27:21,640 --> 00:27:23,767 It should have been all local businesses. 540 00:27:23,767 --> 00:27:27,062 It should have been Native Grounds or Dead Sea Salts 541 00:27:27,062 --> 00:27:29,147 - or, you know, it, it's just... - If we're trying to appeal 542 00:27:29,147 --> 00:27:31,941 the buyers out of state, you know, and attract them, 543 00:27:31,941 --> 00:27:33,735 I, I think that shops do need to appeal 544 00:27:33,735 --> 00:27:35,111 to a national audience. 545 00:27:35,111 --> 00:27:37,238 I think we're, we're okay. We're okay. 546 00:27:37,238 --> 00:27:38,323 Yeah, I guess. 547 00:27:38,323 --> 00:27:40,283 It's just unfortunate. 548 00:27:40,283 --> 00:27:43,953 What about the other people that worked there, though? 549 00:27:43,953 --> 00:27:47,916 Maybe we should start a GoFundMe or something. 550 00:27:47,916 --> 00:27:50,585 That's a beautiful idea, Whit. That's beautiful. Yeah. 551 00:27:50,585 --> 00:27:52,087 - Yeah? - Definitely. Yeah. 552 00:27:52,087 --> 00:27:54,964 Obviously, Fernando needed more attention 553 00:27:54,964 --> 00:27:57,509 because, you know, we've made promises 554 00:27:57,509 --> 00:27:59,177 that he's featured in the show, but-- 555 00:27:59,177 --> 00:28:01,680 And, and GoFundMe could be great for the other people 556 00:28:01,680 --> 00:28:04,224 if we feel we need to go down that road. 557 00:28:04,224 --> 00:28:07,268 I don't think it's urgent that we, we, we start with that, 558 00:28:07,268 --> 00:28:11,481 but, yeah, we can look into that on a future day 559 00:28:11,481 --> 00:28:14,150 if we feel we need to. 560 00:28:16,611 --> 00:28:18,613 - [knocking on door] - ♪ ...loves me ♪ 561 00:28:18,613 --> 00:28:20,949 ♪ Then maybe you would understand ♪ 562 00:28:20,949 --> 00:28:22,575 ["If You Could Only See" by Tonic playing] 563 00:28:22,575 --> 00:28:25,161 ♪ Why I feel this way about our love ♪ 564 00:28:25,161 --> 00:28:28,915 [indistinct] Come, come around. Come to the back. 565 00:28:28,915 --> 00:28:30,875 All right. Okay. Around, around the back. 566 00:28:30,875 --> 00:28:32,293 Hi. 567 00:28:32,293 --> 00:28:33,753 [Asher] You see him in there? 568 00:28:33,753 --> 00:28:35,588 - [Whitney] Okay. - [Asher] That's the father. 569 00:28:35,588 --> 00:28:36,840 [Whitney] Okay. 570 00:28:36,840 --> 00:28:38,133 There's a plastic on the windows. 571 00:28:38,133 --> 00:28:40,343 [Asher] I know. I know. 572 00:28:40,343 --> 00:28:42,887 [speaking foreign language] 573 00:28:44,514 --> 00:28:53,898 [speaking foreign language] 574 00:28:53,898 --> 00:28:56,693 - Hi. - Hi. 575 00:28:56,693 --> 00:28:58,611 Hey. Are you sure now is still a good time? 576 00:28:58,611 --> 00:29:00,280 Yeah. No, it's okay. Come, come in. 577 00:29:00,280 --> 00:29:01,823 - Okay. Okay. Um... - Okay. Okay. 578 00:29:01,823 --> 00:29:04,868 [speaking foreign language] 579 00:29:04,868 --> 00:29:07,662 [indistinct] Thank you. [clears throat] 580 00:29:07,662 --> 00:29:11,207 [speaking foreign language] 581 00:29:11,207 --> 00:29:12,542 I don't care. Why let them in? 582 00:29:12,542 --> 00:29:14,085 - [speaking foreign language] - [snaps] 583 00:29:14,085 --> 00:29:16,379 I don't care. I'm not talking to you again. 584 00:29:16,379 --> 00:29:17,756 - Hi. - Hi. 585 00:29:17,756 --> 00:29:19,007 - This is my wife Whitney. - Hello. 586 00:29:19,007 --> 00:29:20,884 - This is Abshir. - Nice to meet you. 587 00:29:20,884 --> 00:29:23,219 Abshir, which is very similar sounding to Asher. 588 00:29:23,219 --> 00:29:26,055 - It is. [chuckles] - Abshir, Asher. So... 589 00:29:26,055 --> 00:29:27,640 - Oh, my. - ...maybe this is meant to be. 590 00:29:27,640 --> 00:29:29,934 What are you making? It smells delicious. 591 00:29:29,934 --> 00:29:32,520 Yes. Uh, I'm making hot dogs. 592 00:29:32,520 --> 00:29:35,774 [gasps] Do you make them with rice? 593 00:29:36,900 --> 00:29:38,151 Water? 594 00:29:38,151 --> 00:29:41,070 Oh it's-- I, I prefer them boiled in water. 595 00:29:41,070 --> 00:29:45,325 But then after do you-- do you, put them with veggies 596 00:29:45,325 --> 00:29:46,951 or, or with rice? 597 00:29:47,994 --> 00:29:48,870 No. Buns. 598 00:29:48,870 --> 00:29:50,789 - Cookout style! - Mm-hmm. 599 00:29:50,789 --> 00:29:52,540 Classic hot dog, ketchup, mustard. 600 00:29:52,540 --> 00:29:53,541 Hmm, it's a must have. 601 00:29:53,541 --> 00:29:55,126 [sighs] Um... 602 00:29:55,126 --> 00:29:58,755 - Um, come in, please. Sit. - So-- Oh, thank you. 603 00:29:58,755 --> 00:30:01,257 Oh, this must be the little angel 604 00:30:01,257 --> 00:30:03,718 I've heard so much about. Hi. 605 00:30:03,718 --> 00:30:06,137 - Hi. - [chuckles] Hi. 606 00:30:08,515 --> 00:30:10,225 Your name is Whitney? 607 00:30:10,225 --> 00:30:13,853 [Asher] So, I got you this brand-new deadbolt. 608 00:30:14,771 --> 00:30:16,231 How did you know that? 609 00:30:16,231 --> 00:30:18,107 He just said it. 610 00:30:18,107 --> 00:30:19,984 I must have missed that. 611 00:30:24,030 --> 00:30:25,949 And you see the price right there. 612 00:30:25,949 --> 00:30:28,952 So this is a heavy duty one. 613 00:30:28,952 --> 00:30:31,830 You won't see any jokers like me drilling through this. 614 00:30:31,830 --> 00:30:34,290 - Feel that weight. - Oh. 615 00:30:34,290 --> 00:30:36,543 Yeah? Pretty good, huh? 616 00:30:36,543 --> 00:30:41,297 So I can install that right now. Comes with two keys. 617 00:30:41,297 --> 00:30:42,465 So I'm gonna give you one. 618 00:30:42,465 --> 00:30:44,467 - Okay. - I'll keep the other. 619 00:30:44,467 --> 00:30:45,844 That way, I have a backup, 620 00:30:45,844 --> 00:30:47,887 and no one can get in besides us. 621 00:30:47,887 --> 00:30:49,889 You're gonna take one? 622 00:30:49,889 --> 00:30:55,728 Yeah. In case you need a copy or you forget yours. 623 00:30:55,728 --> 00:30:57,397 Is that okay? 624 00:30:58,898 --> 00:31:01,693 Okay. So we'll replace the broken windows. 625 00:31:01,693 --> 00:31:04,195 And then I saw this one in the sunroom. 626 00:31:04,195 --> 00:31:05,446 Are there any others? 627 00:31:05,446 --> 00:31:07,365 No, no. That's it. 628 00:31:07,365 --> 00:31:11,369 Okay. I also noticed you have a lot of water bottles. 629 00:31:11,369 --> 00:31:13,204 How is your tap water? 630 00:31:15,373 --> 00:31:18,626 [sighs] Do we have to pay rent if you do this? 631 00:31:18,626 --> 00:31:20,879 Uh, no. No, no, no, no. 632 00:31:20,879 --> 00:31:22,505 This is-- this is so you can 633 00:31:22,505 --> 00:31:25,508 have a more comfortable place to live for free. 634 00:31:25,508 --> 00:31:28,928 Can you write that down for me, that it's free? 635 00:31:28,928 --> 00:31:31,389 I, I don't really, uh, deal with contracts, 636 00:31:31,389 --> 00:31:32,599 but we'll have Asher do it. 637 00:31:32,599 --> 00:31:34,559 Absolutely. Yes. 638 00:31:34,559 --> 00:31:38,062 - Thank you. - Of course. 639 00:31:38,062 --> 00:31:41,774 Um, all right. I did notice a little bit, 640 00:31:41,774 --> 00:31:43,359 of water damage. 641 00:31:56,289 --> 00:31:58,041 Sorry about earlier. 642 00:32:05,798 --> 00:32:07,592 It's that window in the sunroom 643 00:32:07,592 --> 00:32:09,427 and the roof needs the most work. 644 00:32:09,427 --> 00:32:10,929 - [Asher] Yeah. - [Whitney] Can that be done 645 00:32:10,929 --> 00:32:12,430 while they're in the... 646 00:32:12,430 --> 00:32:14,098 [Asher] Yeah. I'll take longer if they're here, 647 00:32:14,098 --> 00:32:16,684 but it's not as bad as I thought it'd be. 648 00:32:16,684 --> 00:32:19,354 It's a michegoss. 649 00:32:19,354 --> 00:32:23,066 Mitzvah. "Michegoss" means something else. 650 00:32:23,066 --> 00:32:25,860 Hmm. Hmm. 651 00:32:27,654 --> 00:32:29,948 Mitzvah, mitzvah. 652 00:32:29,948 --> 00:32:32,951 Oh, I'm so sorry. Hi. 653 00:32:37,038 --> 00:32:40,083 [girl] I don't have... [indistinct] 654 00:32:51,052 --> 00:32:55,848 ♪ Cash money easy money ♪ 655 00:32:55,848 --> 00:32:58,017 Is that, TikTok? 656 00:32:58,017 --> 00:33:01,771 Oh, I love that. Do you like to dance? 657 00:33:01,771 --> 00:33:03,231 We do dances together, 658 00:33:03,231 --> 00:33:04,399 but we're not supposed to post them online. 659 00:33:04,399 --> 00:33:07,443 That's so fun. 660 00:33:07,443 --> 00:33:11,406 I'm sorry about when you both met Asher in the parking lot. 661 00:33:11,406 --> 00:33:13,616 He was wrong not to give you that money. 662 00:33:13,616 --> 00:33:16,327 That's why I tiny-cursed him. 663 00:33:16,327 --> 00:33:18,496 You did? [chuckles] 664 00:33:18,496 --> 00:33:20,581 That's so interesting. What's a tiny curse? 665 00:33:20,581 --> 00:33:22,417 It's a trend that everyone was doing two months ago, 666 00:33:22,417 --> 00:33:24,335 but no one does anymore. 667 00:33:24,335 --> 00:33:28,089 [chuckles] Like, a TikTok trend? That's so funny. 668 00:33:28,089 --> 00:33:30,967 I love that. So what-- How does it work? 669 00:33:30,967 --> 00:33:33,011 Like, do you just make up a tiny curse? 670 00:33:33,011 --> 00:33:35,179 You have to think something small, like, that's funny, 671 00:33:35,179 --> 00:33:36,973 like, like your shoelace is untied. 672 00:33:36,973 --> 00:33:39,183 - Mm-hmm. - Something annoying. 673 00:33:39,183 --> 00:33:40,685 [clicks tongue] So what, what did you think of 674 00:33:40,685 --> 00:33:43,021 when you tiny-cursed Asher? 675 00:33:43,021 --> 00:33:46,024 I took the chicken out of his dinner. 676 00:33:46,024 --> 00:33:49,193 [Whitney] You did? Okay. Good. He deserved that. 677 00:33:49,193 --> 00:33:51,029 [Hani] Now, the new trend is 678 00:33:51,029 --> 00:33:52,530 that people are painting their nails 679 00:33:52,530 --> 00:33:54,032 and showing like this. 680 00:33:54,032 --> 00:33:56,034 [Whitney] Like this? [chuckles] 681 00:33:56,034 --> 00:33:57,702 [Hani] There's nothing on there. 682 00:33:57,702 --> 00:34:00,246 [Whitney] Uh, there is something on there. It's clear. 683 00:34:00,246 --> 00:34:02,582 [Hani] No, there's not. No, it's not. 684 00:34:02,582 --> 00:34:03,958 [Whitney] Mm-hmm. Yes, it is. 685 00:34:03,958 --> 00:34:05,376 [Han] You can't see-- I can't see it. 686 00:34:05,376 --> 00:34:06,502 There's nothing on there. 687 00:34:06,502 --> 00:34:08,546 Taking chicken out of dinners? 688 00:34:08,546 --> 00:34:12,717 No. It's, it's, it's anything but no one's doing anymore. 689 00:34:13,718 --> 00:34:15,887 But why chicken? 690 00:34:15,887 --> 00:34:18,056 I don't know. It's just what I thought of. 691 00:34:18,056 --> 00:34:20,349 - [snickers] - She's stupid. That's why. 692 00:34:20,349 --> 00:34:21,893 [Nala] Call me stupid one more time, 693 00:34:21,893 --> 00:34:24,645 you're gonna wish you weren't born. 694 00:34:24,645 --> 00:34:28,066 Because we were missing chicken from our dinner 695 00:34:28,066 --> 00:34:31,402 that the day you said that. 696 00:34:31,402 --> 00:34:33,905 That's funny. 697 00:34:37,366 --> 00:34:41,162 What was the dinner that you took the chicken from? 698 00:34:42,580 --> 00:34:44,165 Chicken spaghetti. 699 00:34:44,165 --> 00:34:48,252 [Whitney] Chicken spaghetti? Sounds good. Silly. 700 00:34:52,465 --> 00:34:55,426 We need to do a mold test, that should be priority. 701 00:34:55,426 --> 00:34:57,095 Yeah, right. 702 00:34:57,095 --> 00:35:00,098 - I mean, the windows... - Yeah, yeah, yeah. 703 00:35:01,557 --> 00:35:02,725 Sit up, sit up. 704 00:35:02,725 --> 00:35:04,852 [speaking foreign language] 705 00:35:04,852 --> 00:35:06,729 [Abshir] Put the phone down. 706 00:35:06,729 --> 00:35:09,607 Sorry. That was rude of me. Would you like some dinner? 707 00:35:09,607 --> 00:35:14,445 I would love a hotdog myself. Ash, do you want one? 708 00:35:14,445 --> 00:35:17,115 - Yeah. Yeah. Thank you. Thanks. - [Whitney] Okay. 709 00:35:17,115 --> 00:35:18,574 I'll help you. No, no, no. 710 00:35:18,574 --> 00:35:20,785 [Abshir] No, it's okay. It's okay. I'll... 711 00:35:23,579 --> 00:35:26,124 I noticed you're touching your neck a lot. Do you have pain? 712 00:35:26,124 --> 00:35:28,417 [sighs] Yeah, it's just, um, 713 00:35:28,417 --> 00:35:30,461 that the muscle end up with the bone. 714 00:35:30,461 --> 00:35:33,131 [Whitney] Oh, that's joint pain. Do you-- 715 00:35:33,131 --> 00:35:35,633 do you take any supplements? 716 00:35:35,633 --> 00:35:38,219 Vitamin K or anything like that? 717 00:35:38,219 --> 00:35:39,470 [Abshir] No. 718 00:35:42,014 --> 00:35:43,933 [lip-sync] I curse you. 719 00:35:43,933 --> 00:35:46,060 [vocalizing] 720 00:35:52,358 --> 00:35:54,318 I curse you. 721 00:35:54,318 --> 00:35:56,237 [vocalizing] 722 00:35:59,907 --> 00:36:01,742 I curse you. 723 00:36:01,742 --> 00:36:03,327 [vocalizing] 724 00:36:04,912 --> 00:36:07,206 - [lip-sync] I curse you. - [vocalizing] 725 00:36:07,206 --> 00:36:12,086 [Whitney] The zipper is jammed. It's completely stuck. 726 00:36:12,086 --> 00:36:15,298 Ash, can you help me with this, please? 727 00:36:20,469 --> 00:36:24,056 You think that girl could have been going through our trash? 728 00:36:24,056 --> 00:36:27,059 [stammering] What? What do you mean? 729 00:36:27,059 --> 00:36:30,021 Just that's how she knew what we had in our meal. 730 00:36:30,021 --> 00:36:31,522 - No, it's just like a... - Just the missing... 731 00:36:31,522 --> 00:36:35,151 ...thing kids are saying. It's a trend. 732 00:36:35,151 --> 00:36:38,112 But none of them do anything related to chicken. 733 00:36:38,112 --> 00:36:39,864 - Oh, fuck this. - [Whitney] Oh, I don't know. 734 00:36:39,864 --> 00:36:41,866 Chicken is, like, the most generic food. 735 00:36:41,866 --> 00:36:43,534 Can we-- Should we just pull it off? 736 00:36:43,534 --> 00:36:46,537 [groans] Well, I'm gonna stretch it if I do that. 737 00:36:46,537 --> 00:36:48,831 Yeah, but I don't care-- I don't care about the shirt. 738 00:36:48,831 --> 00:36:50,374 - So let's just... - Are you sure? 739 00:36:50,374 --> 00:36:52,543 Yeah. Let's just stretch it. Just pull it off. 740 00:36:52,543 --> 00:36:54,378 - Okay. - Yeah. 741 00:36:54,378 --> 00:36:56,214 - [grunts] - Ah. 742 00:36:56,214 --> 00:36:57,548 You don't think it was weird 743 00:36:57,548 --> 00:36:59,383 that she knew it was pasta though? 744 00:36:59,383 --> 00:37:01,427 I don't know. Maybe she's a little psychic. Pull hard. 745 00:37:01,427 --> 00:37:03,095 [grunts, chuckles] 746 00:37:03,095 --> 00:37:04,847 - I can't, honestly. - Oh, God! [chuckles, sighs] 747 00:37:04,847 --> 00:37:09,977 Hmm. Maybe I should leave it like this for a few days. Hmm? 748 00:37:09,977 --> 00:37:11,729 - Okay. [chuckles] It's not... - Come on. 749 00:37:11,729 --> 00:37:13,648 [grunts] It's not funny but it's funny, okay? 750 00:37:13,648 --> 00:37:16,400 Can you please... [chuckles] just get this off, please? 751 00:37:16,400 --> 00:37:18,236 - Okay. - Go. 752 00:37:18,236 --> 00:37:19,528 I'm gonna totally have to destroy it to take this off. 753 00:37:19,528 --> 00:37:21,280 It's okay. I don't care. Just destroy it. 754 00:37:21,280 --> 00:37:23,574 All right. Uh, bend over. 755 00:37:23,574 --> 00:37:26,535 Okay. Arms out like Superman. You have to resist me, okay? 756 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 Okay. I'm resisting. 757 00:37:27,787 --> 00:37:29,038 - Okay. - Okay. 758 00:37:29,038 --> 00:37:31,249 - Just really resist. - Okay. 759 00:37:31,249 --> 00:37:33,167 Pull back. Pull your body back. 760 00:37:33,167 --> 00:37:34,961 - Ooh. - [grunts] 761 00:37:34,961 --> 00:37:37,922 - I don't know. This is... - Shit. 762 00:37:37,922 --> 00:37:41,342 - [grunts] - Ah! [sighs] Okay. 763 00:37:41,342 --> 00:37:43,761 - Okay. Ready? - Okay. Okay. Yeah. 764 00:37:43,761 --> 00:37:45,263 - Okay. - Go. Go, go, go. 765 00:37:45,263 --> 00:37:47,181 - Pull back. - [grunting] 766 00:37:47,181 --> 00:37:49,684 - You gotta resist more. - I am. Oh, my God. 767 00:37:49,684 --> 00:37:53,729 - [snickers] This is gonna break. - [mumbling] I don't care... 768 00:37:53,729 --> 00:37:56,274 - You gotta pull backwards. - I'm trying. 769 00:37:56,274 --> 00:37:57,942 You got to pull back. You got-- 770 00:37:57,942 --> 00:38:00,861 - [laughs] - [laughs] Oh, my God! 771 00:38:00,861 --> 00:38:05,116 Are you okay? Are you okay? 772 00:38:06,492 --> 00:38:09,912 Oh, my God. Whoa! 773 00:38:09,912 --> 00:38:12,581 This is us, Ash. 774 00:38:14,750 --> 00:38:20,965 [sighs] I wish the network could see this. 775 00:38:24,593 --> 00:38:30,808 Oh. You know what? We should do this again. 776 00:38:30,808 --> 00:38:32,601 And I put it on my Instagram. 777 00:38:32,601 --> 00:38:35,938 You know, the network is looking at that. 778 00:38:35,938 --> 00:38:40,318 - Do... Like, the sweater? - Let's do-- let's do that again. 779 00:38:40,318 --> 00:38:45,781 Yeah, it's exactly us. Let's do it. Here. Hold on. 780 00:38:46,866 --> 00:38:48,492 It's so funny. 781 00:38:48,492 --> 00:38:53,497 Okay. Okay. Let's go. 782 00:38:53,497 --> 00:38:55,458 - You don't need-- Okay. - It's just-- No, no, no. 783 00:38:55,458 --> 00:38:59,378 Okay. All right. So, just exactly like that, okay? 784 00:38:59,378 --> 00:39:00,671 - Okay. Okay. - The struggle with the zipper. 785 00:39:00,671 --> 00:39:02,298 Just the zipper on this one. 786 00:39:02,298 --> 00:39:04,091 Okay. Okay. Wait. Hold on, hold on. Hold on. 787 00:39:04,091 --> 00:39:07,845 Let me light it up, one second. Okay. Ready? 788 00:39:07,845 --> 00:39:09,847 - Uh-huh. - Does my hair look crazy? 789 00:39:09,847 --> 00:39:12,933 - [chuckles] It's good. - Okay. Okay. Um, okay. 790 00:39:12,933 --> 00:39:18,064 So my sweater zipper has been stuck, like, 10 times. 791 00:39:18,064 --> 00:39:19,523 It's gotten jammed, right? 792 00:39:19,523 --> 00:39:21,275 So Asher's been trying to get me out of it 793 00:39:21,275 --> 00:39:23,444 for the past five minutes. 794 00:39:23,444 --> 00:39:27,823 I mean, join us... [chuckles] in this insanity. 795 00:39:27,823 --> 00:39:29,909 Maybe I should call one of our contractors 796 00:39:29,909 --> 00:39:31,202 to help us out with this. 797 00:39:31,202 --> 00:39:34,413 Uh, you want one of our contractors 798 00:39:34,413 --> 00:39:37,041 to undress me in our bedroom? 799 00:39:37,041 --> 00:39:38,834 Fine by me. [chuckles] 800 00:39:38,834 --> 00:39:41,837 [snickers] I don't want you having sex with another man. 801 00:39:41,837 --> 00:39:45,800 [scoffs] Well, I mean, who says our contractor has to be a man? 802 00:39:45,800 --> 00:39:48,427 - Touché. - [chuckles] 803 00:39:48,427 --> 00:39:52,473 Okay. That was good. I feel like I want you to say... 804 00:39:52,473 --> 00:39:55,851 There's a line you said earlier that I thought was good. 805 00:39:55,851 --> 00:39:58,396 [clicks tongue] Put your arms out like Superman? 806 00:39:58,396 --> 00:40:01,232 No, Superman, yeah, but then, um... Oh, oh, the, um... 807 00:40:01,232 --> 00:40:02,691 [clicks tongue] You know... 808 00:40:02,691 --> 00:40:04,652 "I want to keep you in this for a while." 809 00:40:04,652 --> 00:40:06,529 - [clicks tongue] Oh, okay. Okay. - That one. Okay. Okay. 810 00:40:06,529 --> 00:40:09,532 [clears throat] Okay. Just please, 811 00:40:09,532 --> 00:40:11,242 can you just get it off of me? 812 00:40:11,242 --> 00:40:13,202 - All right. - [chuckles] Thank you. 813 00:40:13,202 --> 00:40:15,037 - I might rip it. - Oh, that's okay. 814 00:40:15,037 --> 00:40:16,163 I don't care. [chuckles] 815 00:40:16,163 --> 00:40:18,749 All right. Hmm. 816 00:40:18,749 --> 00:40:20,668 Maybe I should keep it like this for a couple of days. 817 00:40:20,668 --> 00:40:24,088 [chuckles] Oh, my God, Ash. Stop it. 818 00:40:24,088 --> 00:40:25,631 All right. 819 00:40:25,631 --> 00:40:29,260 Here, hold on. I'm gonna put it over here. 820 00:40:29,260 --> 00:40:34,306 We should get the rest of this. Okay. All right. This is good. 821 00:40:34,306 --> 00:40:35,724 So pulling up? 822 00:40:35,724 --> 00:40:37,601 Like-- Yup. Okay. Just get it off. 823 00:40:37,601 --> 00:40:39,228 - [chuckles] Okay. - Get it off. 824 00:40:39,228 --> 00:40:42,648 - All right. - Please. [chuckles] 825 00:40:43,691 --> 00:40:45,776 All right. 826 00:40:45,776 --> 00:40:47,653 [clicks tongue] I feel like we need more of the struggle, 827 00:40:47,653 --> 00:40:50,281 because that's what was really making us laugh before. 828 00:40:50,281 --> 00:40:51,782 Yes. It's a different shirt 829 00:40:51,782 --> 00:40:53,993 that it's looser here, so it's not gonna... 830 00:40:53,993 --> 00:40:57,121 Okay. Maybe I'll just keep my arms in a little bit more then, 831 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 like, pull them into my body 832 00:40:58,873 --> 00:41:01,750 and then I'll create some resistance. Hold on. 833 00:41:01,750 --> 00:41:04,462 Okay. 834 00:41:04,462 --> 00:41:07,756 Are we still good? Okay. We're still recording. Okay. 835 00:41:07,756 --> 00:41:09,467 [clears throat] 836 00:41:12,011 --> 00:41:13,304 Okay. 837 00:41:13,304 --> 00:41:15,473 Just get it off of me, please. 838 00:41:15,473 --> 00:41:17,266 - Okay. Yeah. Okay. Okay. - [chuckles] Oh, my God. 839 00:41:17,266 --> 00:41:18,601 Just pull. Pull, pull. 840 00:41:18,601 --> 00:41:22,646 - Okay. - Okay. [chuckles] Okay. Go. 841 00:41:22,646 --> 00:41:26,275 Okay. Oh, this is gonna rip. 842 00:41:26,275 --> 00:41:27,735 I don't know. I could destroy it, Whit. 843 00:41:27,735 --> 00:41:29,653 [laughs] It's okay. Just destroy it. 844 00:41:29,653 --> 00:41:30,863 Okay. 845 00:41:30,863 --> 00:41:34,658 [laughing] Oh, my God. This so crazy. 846 00:41:37,870 --> 00:41:39,497 There you go. 847 00:41:40,498 --> 00:41:44,001 [laughing] Oh, my God. 848 00:41:44,001 --> 00:41:46,295 I feel like with what you're doing with your arms here, 849 00:41:46,295 --> 00:41:49,173 it looked like you were, like, holding the shirt back. 850 00:41:49,173 --> 00:41:52,009 So it looked fake, I think. 851 00:41:52,009 --> 00:41:53,719 Just from... 852 00:42:01,477 --> 00:42:04,188 - Through the kitchen... - Mm. 853 00:42:05,189 --> 00:42:06,482 Through the kitchen window, 854 00:42:06,482 --> 00:42:10,361 you can, kind of, see us from the outside. 855 00:42:10,361 --> 00:42:12,363 We're in the bedroom. No one can see us. 856 00:42:12,363 --> 00:42:14,823 No, I know. If they were going through the trash 857 00:42:14,823 --> 00:42:16,659 and then they... 858 00:42:16,659 --> 00:42:18,369 they came around the side of the house, 859 00:42:18,369 --> 00:42:20,538 they could've seen, what, 860 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 what we were eating or what we were talking about... 861 00:42:22,540 --> 00:42:24,959 You think that every disadvantaged person 862 00:42:24,959 --> 00:42:26,544 is just like a wild animal 863 00:42:26,544 --> 00:42:29,380 going through our garbage? 864 00:42:29,380 --> 00:42:32,383 [stammering] No, I'm, I'm, I'm, I'm not being judgmental. 865 00:42:32,383 --> 00:42:33,551 They're living in poverty. 866 00:42:33,551 --> 00:42:35,553 I, I think we should not make 867 00:42:35,553 --> 00:42:40,766 any assumptions about them, okay? 868 00:42:40,766 --> 00:42:43,686 This looks very, very fake. I'm just gonna-- 869 00:42:43,686 --> 00:42:47,439 You know what? I'm gonna put my arms straight out. 870 00:42:47,439 --> 00:42:49,233 Here, give me the sweater. 871 00:42:49,233 --> 00:42:51,110 I'm gonna put my arms straight out and then I'm just gonna, 872 00:42:51,110 --> 00:42:55,114 kind of, create some, like, between my cheek and my arm. 873 00:42:55,114 --> 00:42:58,492 I think that'll create some resistance. [clears throat] 874 00:42:58,492 --> 00:42:59,785 I'm not making assumptions 875 00:42:59,785 --> 00:43:01,579 about Abshir and his family, okay? 876 00:43:01,579 --> 00:43:04,665 I'd say the exact same thing if they were white. 877 00:43:04,665 --> 00:43:07,960 I'm being very realistic about their circumstances 878 00:43:07,960 --> 00:43:09,628 and I take offense 879 00:43:09,628 --> 00:43:11,755 to the fact that you're not validating my feelings 880 00:43:11,755 --> 00:43:13,424 when I'm talking about this stuff. 881 00:43:13,424 --> 00:43:15,551 Oh, my God. Come on, Ash. 882 00:43:15,551 --> 00:43:17,094 Don't give me that shit. 883 00:43:17,094 --> 00:43:20,264 What does their race have to do with it? 884 00:43:20,264 --> 00:43:22,433 "Assumptions". You said that. 885 00:43:22,433 --> 00:43:25,269 "Let's not make any assumptions." 886 00:43:25,269 --> 00:43:26,687 You said it just like that. 887 00:43:26,687 --> 00:43:29,857 Okay. You made that connection. Not me. 888 00:43:29,857 --> 00:43:34,945 [scoffs] Whit, when you saw that little girl 889 00:43:34,945 --> 00:43:38,532 and you thought that she could actually do curses, 890 00:43:38,532 --> 00:43:41,952 I could have definitely accused you of something, 891 00:43:41,952 --> 00:43:43,120 but I didn't, 892 00:43:43,120 --> 00:43:44,955 and I'm not going to now. 893 00:43:44,955 --> 00:43:46,749 Do you know why? 894 00:43:46,749 --> 00:43:50,002 Because I know your heart's in the right place, okay? 895 00:43:50,002 --> 00:43:52,463 And I give you the benefit of the doubt. 896 00:43:52,463 --> 00:43:57,426 But you never do that with me, ever. And it hurts, okay? 897 00:43:57,426 --> 00:43:59,845 Look, hey, do not put words in my mouth. 898 00:43:59,845 --> 00:44:04,016 I was speaking karmically. I, I was talking about the fact 899 00:44:04,016 --> 00:44:05,559 that if something doesn't make sense, 900 00:44:05,559 --> 00:44:07,686 - it doesn't... - You're doing it. 901 00:44:07,686 --> 00:44:09,980 You have a chance right now to validate me, 902 00:44:09,980 --> 00:44:11,440 and you didn't do it. 903 00:44:11,440 --> 00:44:13,442 I said the sentence that Lisa told us to 904 00:44:13,442 --> 00:44:14,902 and you're still attacking me. 905 00:44:14,902 --> 00:44:16,820 It's a very small world that you're living. 906 00:44:16,820 --> 00:44:18,155 This is nasty. 907 00:44:18,155 --> 00:44:19,948 Your world is so tiny. You're so simple... 908 00:44:19,948 --> 00:44:21,492 What you're doing right now, Whit, this is nasty 909 00:44:21,492 --> 00:44:23,410 what you're doing! It's nasty right now! 910 00:44:23,410 --> 00:44:25,079 ...minded, okay? 911 00:44:25,079 --> 00:44:28,082 This is-- I said exactly what Lisa told us to say... 912 00:44:28,082 --> 00:44:29,583 You're breaking it. 913 00:44:29,583 --> 00:44:32,753 I said the sentence but you're not doing it! 914 00:44:40,135 --> 00:44:41,845 I... 915 00:44:41,845 --> 00:44:46,517 I think that, that both of our feelings are valid, okay? 916 00:44:46,517 --> 00:44:49,687 So just let's go to-- let's go to bed. 917 00:44:49,687 --> 00:44:55,025 [singing foreign language] 918 00:44:55,025 --> 00:44:57,361 [Asher] And I'm not accusing you, you know, 919 00:44:57,361 --> 00:44:59,905 because I know your heart is in the right place 920 00:44:59,905 --> 00:45:03,409 and I give you the benefit of the doubt. 921 00:45:03,409 --> 00:45:06,787 but you never do that with me, ever. And it hurts, okay? 922 00:45:06,787 --> 00:45:08,789 [Whitney] Look, hey, do not put words in my mouth. 923 00:45:08,789 --> 00:45:11,542 I was speaking karmically. 924 00:45:11,542 --> 00:45:13,085 I, I was talking about the fact 925 00:45:13,085 --> 00:45:16,171 that if something doesn't make sense-- 926 00:45:18,841 --> 00:45:22,052 - Pull it off of me, please. - Okay. [laughs] 927 00:45:25,848 --> 00:45:32,146 [singing foreign language] 928 00:46:47,095 --> 00:46:53,685 ♪ 69370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.