All language subtitles for The Curse 2023 S01E02 The Curse Pressures Looking Good So Far 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:05,088 In 2020, the Santa Fe Reporter called your parents slumlords. 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,298 We're here to talk about us today, okay? 3 00:00:07,298 --> 00:00:08,675 That was a sneak attack. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,343 [Whitney] We can't have that airing. 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,178 What if we offered her something else? 6 00:00:12,178 --> 00:00:14,931 [Asher] I have some information that may be newsworthy. 7 00:00:14,931 --> 00:00:19,644 I worked for a period of time at the Whistling River Casino. 8 00:00:19,644 --> 00:00:21,104 All these gambling addicts coming in. 9 00:00:21,104 --> 00:00:23,064 You think there are these rules in place to help them. 10 00:00:23,064 --> 00:00:25,567 But are those rules actually being enforced? 11 00:00:25,567 --> 00:00:30,822 I'm gonna need something concrete and verifiable. 12 00:00:30,822 --> 00:00:32,073 Boring. Really boring. 13 00:00:32,073 --> 00:00:34,242 I'm watching a guy talk about air for four minutes. 14 00:00:34,242 --> 00:00:35,702 Just work with me a little bit. 15 00:00:35,702 --> 00:00:37,704 You know this stuff's important to us. 16 00:00:37,704 --> 00:00:39,039 You can't just sit here and say 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,750 this is the show or this isn't the show. 18 00:00:42,125 --> 00:00:43,668 They brought up us having kids, 19 00:00:43,668 --> 00:00:46,254 and I said it's not an urgent priority right now. 20 00:00:46,254 --> 00:00:48,173 Well, it's interesting that you think 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,300 it's me who's putting on the brakes. 22 00:00:50,300 --> 00:00:52,385 Okay. Steven says it's your turn. 23 00:00:52,385 --> 00:00:53,803 [breathing heavily] 24 00:00:53,803 --> 00:00:56,306 Trust me, people are really gonna be dreaming 25 00:00:56,306 --> 00:00:57,849 about being with you. 26 00:00:57,849 --> 00:00:59,017 Ash? 27 00:00:59,309 --> 00:01:01,811 - What did she say? - She said she cursed me. 28 00:01:01,811 --> 00:01:03,396 You think you can just do whatever you want 29 00:01:03,396 --> 00:01:05,440 and there won't be consequences? 30 00:01:18,995 --> 00:01:23,374 ♪ ominous music playing ♪ 31 00:01:47,482 --> 00:01:51,903 ♪ mellow music playing ♪ 32 00:02:04,124 --> 00:02:08,419 This isn't helpful. This is public information already. 33 00:02:08,419 --> 00:02:11,172 Um, why were you recording this? 34 00:02:11,172 --> 00:02:12,882 I often record conversations. 35 00:02:12,882 --> 00:02:14,717 They taught us that at Cornell. 36 00:02:14,717 --> 00:02:17,512 They teach that in hospitality school? 37 00:02:17,887 --> 00:02:19,973 Yeah, it's about self- improvement, bettering yourself. 38 00:02:19,973 --> 00:02:23,059 You know how you can-- customer service calls get recorded, 39 00:02:23,059 --> 00:02:24,894 but you can do it with in-person interactions, too. 40 00:02:24,894 --> 00:02:26,396 - Okay, so-- - You can really learn from them 41 00:02:26,396 --> 00:02:28,231 - if you listen back, yeah. - So here's the deal. 42 00:02:28,231 --> 00:02:30,733 We're not gonna be able to do the story 43 00:02:30,733 --> 00:02:33,027 unless I have the security footage of-- 44 00:02:33,027 --> 00:02:35,405 you-- you told me you had it saved. 45 00:02:35,405 --> 00:02:37,407 I told my producers we could get it. 46 00:02:37,407 --> 00:02:39,534 It exists. It's... 47 00:02:44,038 --> 00:02:47,083 It exists, but I don't have access to it right now. 48 00:02:47,083 --> 00:02:49,419 I don't work there anymore. 49 00:02:50,086 --> 00:02:52,338 I mean, you're leaving me without a lot of options. 50 00:02:52,338 --> 00:02:54,132 Hey, I've been giving you a lot of stuff. 51 00:02:54,132 --> 00:02:56,676 Wait, okay? Like, just-- just give me a little more time, and 52 00:02:56,676 --> 00:02:58,219 I can try to get it. All right? I don't want you to wait... 53 00:02:58,219 --> 00:03:01,681 This has been a slow drip for two weeks. 54 00:03:01,681 --> 00:03:04,767 I need proof that they are not protecting gambling addicts. 55 00:03:04,767 --> 00:03:07,103 - It's on a shared drive, okay? - Okay. Mm-hmm. 56 00:03:07,103 --> 00:03:09,898 I-- I-- I know the exact folder I put it in. 57 00:03:09,898 --> 00:03:14,861 I will get it for you. I swear on my mother's life, okay? 58 00:03:14,861 --> 00:03:19,908 ♪ mellow music playing ♪ 59 00:03:28,791 --> 00:03:31,920 [Bill] Yeah, there was a drop in playtime on the main floor, 60 00:03:31,920 --> 00:03:33,463 but oddly, the circadian lighting 61 00:03:33,463 --> 00:03:35,673 increased play time in the high-roller areas. 62 00:03:35,673 --> 00:03:37,175 So they're keeping it. 63 00:03:37,175 --> 00:03:38,426 Everyone doubted me. 64 00:03:38,426 --> 00:03:43,056 Well, why don't you just see your ideas in action, buddy? 65 00:03:43,056 --> 00:03:45,266 Watch. 66 00:03:46,226 --> 00:03:48,394 It's about to happen. 67 00:03:48,394 --> 00:03:50,396 Wait for it. 68 00:03:51,314 --> 00:03:54,275 Wait for it. 69 00:03:54,275 --> 00:03:56,361 [farts, laughs] 70 00:03:56,361 --> 00:03:57,820 Fuck. Come on, man. 71 00:03:57,820 --> 00:03:59,614 - No fuckin' way. - How could you... [laughing] 72 00:03:59,614 --> 00:04:01,157 Come on. Is it really gonna do it? 73 00:04:01,157 --> 00:04:03,701 Yes, it's--it's really gonna do it. It is, it is. 74 00:04:03,701 --> 00:04:05,703 Look, here you go. 75 00:04:15,505 --> 00:04:19,008 It's getting colder and brighter, no? 76 00:04:19,008 --> 00:04:20,260 That's not how we programmed it. 77 00:04:20,468 --> 00:04:23,554 Well, we've been experimenting since you had it installed. 78 00:04:23,554 --> 00:04:26,557 See, when the real sunset happens outside, 79 00:04:26,557 --> 00:04:28,851 we try to increase the blue inside. 80 00:04:28,851 --> 00:04:31,271 It gives you this artificial burst of energy. 81 00:04:31,271 --> 00:04:32,438 Slight one. 82 00:04:32,438 --> 00:04:36,401 Ah. Interesting. 83 00:04:39,362 --> 00:04:41,572 How are those bracelets working out? 84 00:04:42,323 --> 00:04:43,741 Ask Rex. 85 00:04:44,242 --> 00:04:46,202 Not every player wants to wear them, 86 00:04:46,202 --> 00:04:48,496 but the ones that do, they love it. 87 00:04:48,496 --> 00:04:51,040 I mean, look at him, at his age, 88 00:04:51,040 --> 00:04:54,419 not having to keep walking back and forth to the ATM. 89 00:04:54,419 --> 00:04:56,462 It's good for him. 90 00:04:59,465 --> 00:05:00,800 That's my guy. 91 00:05:00,800 --> 00:05:03,011 You should be proud of yourself, Asher. 92 00:05:03,011 --> 00:05:04,220 You really should. 93 00:05:04,220 --> 00:05:08,308 [woman] Fifty dollars, fast bet, have fun. 94 00:05:08,308 --> 00:05:11,060 [Bill sighs] Look, I should head back in. 95 00:05:11,060 --> 00:05:12,937 But, uh, bowling soon, right? 96 00:05:12,937 --> 00:05:14,314 - Yeah, yeah, for sure. Yeah. - Yeah. 97 00:05:14,314 --> 00:05:16,274 We gotta get back in it when you get a break 98 00:05:16,274 --> 00:05:17,483 from being a TV star, right? 99 00:05:17,483 --> 00:05:20,445 I know, for sure. We got to. 100 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 Oh, man. 101 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 I miss everyone here so much. 102 00:05:24,866 --> 00:05:27,035 Well, I'll pass on your love to the team. 103 00:05:27,035 --> 00:05:30,371 Yeah. Cool. Cool. 104 00:05:30,371 --> 00:05:32,123 I gotta... 105 00:05:32,123 --> 00:05:34,250 I gotta razz Wandall about, uh, 106 00:05:34,250 --> 00:05:35,918 doubting me about the lighting, huh? 107 00:05:35,918 --> 00:05:39,839 [Bill] Yeah, you do. He's, uh, he's not in today, though. 108 00:05:41,382 --> 00:05:42,800 Ah. 109 00:05:42,800 --> 00:05:45,928 - Too bad. - Yeah. 110 00:05:50,350 --> 00:05:52,602 All right. Maybe, uh... 111 00:05:52,602 --> 00:05:54,604 maybe another day, then. 112 00:05:54,604 --> 00:05:56,981 - For sure, buddy. - Yeah. 113 00:05:56,981 --> 00:06:00,068 - All right. I'll, uh... - I'll see you later. 114 00:06:00,068 --> 00:06:01,486 See you later. 115 00:06:01,486 --> 00:06:04,280 ♪ ominous music playing ♪ 116 00:06:13,164 --> 00:06:15,541 Well, right now, 117 00:06:15,541 --> 00:06:19,295 I'm standing on Pueblo land. 118 00:06:19,295 --> 00:06:22,715 All these drivers are coming from towns 119 00:06:22,715 --> 00:06:25,093 going to Los Alamos. 120 00:06:25,093 --> 00:06:27,428 All these people and... 121 00:06:28,388 --> 00:06:29,931 they don't even know. 122 00:06:29,931 --> 00:06:33,851 It's unbelievable how ignorant some people in this area are. 123 00:06:33,851 --> 00:06:37,397 I mean, some of these people have lived here all their lives. 124 00:06:37,397 --> 00:06:39,273 They've no idea. 125 00:06:39,273 --> 00:06:40,817 And technically, 126 00:06:40,817 --> 00:06:45,113 we really should all consider ourself visitors on this land. 127 00:06:45,113 --> 00:06:49,826 You know, even-- even those of us who live on county land. 128 00:06:50,535 --> 00:06:51,744 Well... 129 00:06:52,578 --> 00:06:55,081 we have to live in reality here. 130 00:06:55,873 --> 00:06:57,667 That's long gone. 131 00:06:58,167 --> 00:06:59,502 Of course. 132 00:06:59,502 --> 00:07:03,005 - Of course. Of course. - But... 133 00:07:04,298 --> 00:07:08,636 if you're bringing new people to this community, 134 00:07:08,636 --> 00:07:11,597 there's a lot they should know. 135 00:07:11,597 --> 00:07:14,725 I mean, they should know that these aren't public roads 136 00:07:14,725 --> 00:07:16,727 that they're driving on every day. 137 00:07:16,727 --> 00:07:19,188 - This is Pueblo land. - Exactly. 138 00:07:19,188 --> 00:07:22,733 I-It's crazy that some of these title companies 139 00:07:22,733 --> 00:07:24,360 don't even wanna issue insurance 140 00:07:24,360 --> 00:07:28,448 because they're so concerned with what the Pueblos might do. 141 00:07:28,448 --> 00:07:30,241 And I just wanna show the country 142 00:07:30,241 --> 00:07:34,454 how generous and welcoming you are. 143 00:07:34,454 --> 00:07:37,790 You know, uh, people... 144 00:07:38,624 --> 00:07:41,461 like to romanticize us. 145 00:07:41,461 --> 00:07:43,963 The idea of an Indian, you know? 146 00:07:43,963 --> 00:07:48,301 But the Tewa people come from a long lineage of warriors. 147 00:07:48,301 --> 00:07:51,345 It's in our blood. It's in mine. 148 00:07:51,345 --> 00:07:52,930 Mine. 149 00:07:53,556 --> 00:07:56,184 Luisa? 150 00:07:56,184 --> 00:07:58,102 You said you wanted a picture with him? 151 00:07:58,102 --> 00:08:01,481 Uh, we're not taking photos. We're having a conversation. 152 00:08:01,481 --> 00:08:02,607 Oh, okay. Sorry. 153 00:08:02,607 --> 00:08:04,901 Well, yeah, you can take a photo. It's all right. 154 00:08:04,901 --> 00:08:07,320 Oh, is that something that, that you would want? 155 00:08:07,320 --> 00:08:09,697 - [chuckles softly] Sure, and-- - We will send it to you, 156 00:08:09,697 --> 00:08:11,949 - of course. It's-- - Use my, uh... 157 00:08:11,949 --> 00:08:13,201 Oh, you know, 158 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Luisa actually has a great camera. 159 00:08:14,619 --> 00:08:17,288 I mean, she, she can email it to you right after. 160 00:08:17,288 --> 00:08:18,748 Okay. 161 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 [Luisa] Ready? 162 00:08:20,583 --> 00:08:23,127 - [camera beeps, shutter clicks] - Great. Thank you. 163 00:08:23,127 --> 00:08:26,339 I was gonna say, my friend Cara Durand-- 164 00:08:26,339 --> 00:08:27,673 have you heard of her? 165 00:08:27,673 --> 00:08:29,258 Cara Durand. 166 00:08:29,258 --> 00:08:30,426 She's an artist. 167 00:08:30,426 --> 00:08:34,764 And what you were saying before about romanticizing, 168 00:08:34,764 --> 00:08:37,683 that's really what her artwork is all about. 169 00:08:37,683 --> 00:08:41,812 And she is Picuris. That's a Tewa, too. 170 00:08:41,812 --> 00:08:43,064 Wow. 171 00:08:43,064 --> 00:08:46,859 - [sniffles] - They speak Tiwa, with an "I." 172 00:08:46,859 --> 00:08:48,736 We're Tewa with an "E." 173 00:08:48,736 --> 00:08:52,698 Very different languages. Very different people. 174 00:08:52,698 --> 00:08:55,743 I am so sorry. I'm still learning. 175 00:08:55,743 --> 00:08:57,119 [James chuckles] 176 00:08:57,119 --> 00:09:00,289 Um, she's-- she's actually one of my close friends, though. 177 00:09:00,289 --> 00:09:04,168 And I really believe you would love her artwork. 178 00:09:04,168 --> 00:09:07,421 And she's having an opening next Friday night 179 00:09:07,421 --> 00:09:08,798 at a gallery in Santa Fe. 180 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 And we would love 181 00:09:09,799 --> 00:09:12,093 if you would come as our guest. 182 00:09:12,093 --> 00:09:15,930 If you're free. I know you're a very busy man. 183 00:09:15,930 --> 00:09:17,598 You know, 184 00:09:17,598 --> 00:09:21,852 there's a lot of developing in this community, 185 00:09:21,852 --> 00:09:26,399 and no one has ever really asked us 186 00:09:26,399 --> 00:09:28,651 if they can help us. 187 00:09:28,651 --> 00:09:30,736 It means a lot. 188 00:09:30,736 --> 00:09:32,905 [chuckles] 189 00:09:34,657 --> 00:09:36,367 Yeah, I can come. 190 00:09:36,367 --> 00:09:37,910 Wonderful. [laughs] 191 00:09:37,910 --> 00:09:40,580 She'll be thrilled. 192 00:09:56,512 --> 00:09:58,764 How did it go with Monica? 193 00:09:58,764 --> 00:10:01,559 Good. Good. Yeah. She, uh... 194 00:10:01,726 --> 00:10:04,895 She has everything she needs. 195 00:10:05,813 --> 00:10:07,773 So, just to clarify, 196 00:10:07,773 --> 00:10:09,817 we're asking Cara 197 00:10:09,817 --> 00:10:13,112 to do this as sort of a volunteer thing, right? 198 00:10:13,112 --> 00:10:15,615 Because Dougie says there's not gonna be money in the budget 199 00:10:15,615 --> 00:10:18,409 for a cultural consultant. 200 00:10:18,409 --> 00:10:21,537 Did he do the air quotes or did you? 201 00:10:21,537 --> 00:10:23,581 Just me. Right now, so... 202 00:10:23,581 --> 00:10:26,167 Well, we're gonna have to figure something out. 203 00:10:26,167 --> 00:10:28,544 We're developing land in a checkerboarded area. 204 00:10:28,544 --> 00:10:30,630 We don't have the knowledge or the background 205 00:10:30,630 --> 00:10:32,340 to be speaking to those issues ourselves, 206 00:10:32,340 --> 00:10:34,342 much less broadcasting them on national television. 207 00:10:34,342 --> 00:10:35,885 - No, I-- I know, I know, I know. - You promised me, 208 00:10:35,885 --> 00:10:37,470 - we're gonna do this right. - No. Uh, yes, 209 00:10:37,470 --> 00:10:39,013 I'm just saying I'm in this world. 210 00:10:39,013 --> 00:10:41,432 I know so many Natives. 211 00:10:41,432 --> 00:10:44,352 I could ask Mike, or Florence, or Elaine to be... 212 00:10:44,352 --> 00:10:46,479 We're not hiring one of your casino buddies 213 00:10:46,479 --> 00:10:49,732 to speak to the entirety of the Native experience. 214 00:10:49,732 --> 00:10:51,734 How are they any different than Cara? 215 00:10:51,734 --> 00:10:56,697 We are friends with someone who's part of our community, 216 00:10:56,697 --> 00:10:58,866 and who happens to be Native, 217 00:10:58,866 --> 00:11:00,910 but who I believe is about to be one 218 00:11:00,910 --> 00:11:03,287 of the biggest names in contemporary art. 219 00:11:03,287 --> 00:11:06,332 That's whose validation I need to feel comfortable 220 00:11:06,332 --> 00:11:07,500 putting what we're doing on air. 221 00:11:07,500 --> 00:11:08,793 - Okay. - Otherwise, I'm out. 222 00:11:08,793 --> 00:11:10,836 - Okay. Okay. - I'm already getting this shit. 223 00:11:10,836 --> 00:11:13,506 - Okay? I don't need any more. - Yeah. Yes. Okay. Okay. 224 00:11:13,506 --> 00:11:16,300 Actually, I'm trying to decide between the coconut shrimp 225 00:11:16,300 --> 00:11:18,719 or the fried cornmeal pancake-- 226 00:11:18,719 --> 00:11:21,180 plan, plantain crab cakes. 227 00:11:21,180 --> 00:11:22,765 Get both. 228 00:11:22,765 --> 00:11:24,684 Yeah. I mean, you are crazy busy. 229 00:11:24,684 --> 00:11:27,561 Why don't you get enough food for, like, tomorrow? For... 230 00:11:27,561 --> 00:11:29,522 - Okay. It's... - [Asher] Yeah, get to-go. Yeah. 231 00:11:29,522 --> 00:11:31,524 - [Asher] Take some meals home. - [Whitney] No preparing. 232 00:11:31,524 --> 00:11:33,025 - Yeah. - Let us fatten you up. 233 00:11:33,025 --> 00:11:34,860 - [laughs] Oh. - [laughs] 234 00:11:34,860 --> 00:11:38,781 Then, I'll get the, uh, Moroccan-spiced beef brisket... 235 00:11:38,781 --> 00:11:40,908 - Okay. - ...and the pomegranate 236 00:11:40,908 --> 00:11:42,076 barbecue chicken. 237 00:11:42,076 --> 00:11:45,204 And I'll get the jerk chicken sandwich. 238 00:11:45,204 --> 00:11:46,455 Awesome. 239 00:11:46,455 --> 00:11:48,082 How spicy is the tomato sauce on the pita? 240 00:11:48,082 --> 00:11:49,583 - Mild. - Mild? Okay. Yeah. That's good. 241 00:11:49,583 --> 00:11:51,043 - Yeah. Is that okay? - Yes, Thank you. 242 00:11:51,043 --> 00:11:52,545 Beautiful. I'll have that out for you guys. 243 00:11:52,545 --> 00:11:53,921 Thank you. 244 00:11:53,921 --> 00:11:55,798 Okay. Well, Cara, 245 00:11:55,798 --> 00:11:59,301 so, we have this show that might be happening. 246 00:11:59,301 --> 00:12:01,470 - I mean, it's not, not now. - And if it does-- 247 00:12:01,470 --> 00:12:02,972 [chuckles] 248 00:12:02,972 --> 00:12:04,807 What do you mean? 249 00:12:04,807 --> 00:12:07,351 [Whitney] We asked her to come to dinner. 250 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 It's not like a business transaction. 251 00:12:09,061 --> 00:12:10,604 You know, it's dinner. 252 00:12:10,604 --> 00:12:11,731 - Okay. - [laughs] 253 00:12:11,731 --> 00:12:13,566 Well, it's dinner. There's no food. 254 00:12:13,566 --> 00:12:16,193 So, I guess we need to do something until the food comes. 255 00:12:16,193 --> 00:12:18,487 - I-- Oh, I know what we can do. - What should we talk about? 256 00:12:18,487 --> 00:12:19,613 I know what we could talk about. 257 00:12:19,613 --> 00:12:21,490 Maybe the thing we're here for. 258 00:12:21,490 --> 00:12:22,533 [chuckles] Okay. 259 00:12:22,533 --> 00:12:24,660 Today, Amazing Architecture ... 260 00:12:24,660 --> 00:12:27,788 - Oh, this is crazy. - ...they tagged me in a post. 261 00:12:27,788 --> 00:12:28,914 Look at this. 262 00:12:28,914 --> 00:12:30,833 They posted our Palmer Lane home, right? 263 00:12:30,833 --> 00:12:33,461 And so, now I'm getting all these comments, 264 00:12:33,461 --> 00:12:36,005 they're saying I'm ripping off Doug Aitken. 265 00:12:36,005 --> 00:12:38,215 [laughing] Can you believe... 266 00:12:38,215 --> 00:12:40,468 I mean, you're just getting crossover from the art world, 267 00:12:40,468 --> 00:12:44,305 and that's not your audience, so who cares? 268 00:12:44,305 --> 00:12:47,558 My homes are art. 269 00:12:47,558 --> 00:12:50,603 Making a clear statement. 270 00:12:50,603 --> 00:12:53,731 You did know who Doug Aitken was, right? 271 00:12:53,731 --> 00:12:57,985 Yes, but what we're doing is completely different. 272 00:12:57,985 --> 00:13:01,071 My homes are reflecting the local community, 273 00:13:01,071 --> 00:13:03,616 and his reflect nature, which is-- 274 00:13:03,616 --> 00:13:09,079 and, and can't artists be inspired by other artists? 275 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 Well, I mean... 276 00:13:13,584 --> 00:13:14,794 I love this, 277 00:13:14,794 --> 00:13:18,297 two of my favorite artists hashing it out. 278 00:13:18,297 --> 00:13:21,550 I'm not saying I'm an artist like she's an artist. 279 00:13:21,550 --> 00:13:23,636 Honestly, if this show happens, 280 00:13:23,636 --> 00:13:25,012 more people are gonna know Whit's homes 281 00:13:25,012 --> 00:13:27,515 than whoever this Doug guy is. 282 00:13:27,515 --> 00:13:29,683 People are gonna think he's copying her. 283 00:13:29,683 --> 00:13:31,268 [cell phone buzzes] 284 00:13:31,268 --> 00:13:32,853 I do know who Doug Aitken is, by the way, I'm just telling... 285 00:13:32,853 --> 00:13:35,022 Wait till you see this show. 286 00:13:35,022 --> 00:13:39,944 Your art looks so good in our homes. So beautiful. 287 00:13:39,944 --> 00:13:41,612 Wait, in... 288 00:13:41,612 --> 00:13:44,490 in your home, right? 289 00:13:44,490 --> 00:13:48,786 Because if you're... if you're using my art for staging, 290 00:13:48,786 --> 00:13:51,872 I-- I wouldn't be okay with that. 291 00:13:51,872 --> 00:13:53,541 No, no. Just in our home. 292 00:13:53,541 --> 00:13:54,708 - Yeah, our... - It's just ours. 293 00:13:54,708 --> 00:13:55,793 Yeah. Not the Palm-- 294 00:13:55,793 --> 00:13:58,003 - not the other ones. Yeah. - No. 295 00:14:16,188 --> 00:14:20,442 Fuck. Uh, I'm sorry. 296 00:14:20,734 --> 00:14:23,028 There's a work emergency. 297 00:14:23,028 --> 00:14:24,071 - Oh! - Um... 298 00:14:24,071 --> 00:14:26,657 - Okay. - Could you-- 299 00:14:26,657 --> 00:14:28,450 could you get my food to go? 300 00:14:28,450 --> 00:14:30,703 I'm sorry. I'll-- I'll pick it up from you later. 301 00:14:30,703 --> 00:14:32,538 - Yes. Yeah, and we, we... - And, and I-- and... 302 00:14:32,538 --> 00:14:33,873 ...we could drop it off to you. 303 00:14:33,873 --> 00:14:35,708 And we should get her some more food. 304 00:14:35,708 --> 00:14:38,127 - I mean, she must be... - But I'm going to meet someone 305 00:14:38,127 --> 00:14:40,421 - in Abiquiu, so... - That's fine. 306 00:14:40,421 --> 00:14:44,758 No. To-- no, we can't drop it at Abiquiu. 307 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 That's an hour away. Abiquiu? 308 00:14:46,594 --> 00:14:49,013 Just drop it off at my house. I'll text you. 309 00:14:49,013 --> 00:14:50,097 - Okay. - Thank you. 310 00:14:50,097 --> 00:14:51,765 - Yeah. Sure. Yeah. - Okay. 311 00:14:51,765 --> 00:14:52,933 Oh, by the way, 312 00:14:52,933 --> 00:14:56,770 I invited the, uh, Governor of the San Pedro Pueblo 313 00:14:56,770 --> 00:14:58,355 to your opening. 314 00:15:01,400 --> 00:15:03,068 Great. 315 00:15:03,068 --> 00:15:04,778 - Yeah. - Great. Um... 316 00:15:04,778 --> 00:15:07,531 - Yeah. - ...have a good one. 317 00:15:14,788 --> 00:15:16,457 I thought you wanted me 318 00:15:16,457 --> 00:15:18,500 to talk to her about being the consultant? 319 00:15:18,500 --> 00:15:22,004 Yeah, I did. I did. I mean, but she was so busy. 320 00:15:22,004 --> 00:15:24,131 It-- It wasn't the right time. 321 00:15:24,131 --> 00:15:27,176 And then, I mean, I think I should handle 322 00:15:27,176 --> 00:15:28,761 that conversation in the future. 323 00:15:28,761 --> 00:15:32,222 Because the whole time you're just waiting to say it, 324 00:15:32,222 --> 00:15:34,516 like, I could feel that energy. 325 00:15:34,516 --> 00:15:37,144 And if I could feel it, then she could feel it. 326 00:15:37,144 --> 00:15:40,064 Okay. Okay. And what's, what's... 327 00:15:40,064 --> 00:15:43,025 I'm sorry. I'm just emotional right now. I'm... 328 00:15:43,025 --> 00:15:46,528 Baby, baby, baby, what's going on? 329 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 [chuckles] I'm pregnant. 330 00:15:55,955 --> 00:15:58,540 You're pregnant? What? 331 00:15:58,540 --> 00:16:02,086 Oh, my God. You're pregnant? 332 00:16:02,086 --> 00:16:05,172 [gasps] I mean, uh, how did you-- 333 00:16:05,172 --> 00:16:07,841 when did you find out, or, uh... 334 00:16:07,841 --> 00:16:09,385 Yesterday. 335 00:16:09,385 --> 00:16:11,303 [Asher] Yesterday? 336 00:16:12,471 --> 00:16:13,973 - Yesterday? - Mm-hmm. 337 00:16:13,973 --> 00:16:16,058 - Okay. - Yeah. 338 00:16:16,058 --> 00:16:19,770 We-- We went to bed, and we were to-- together... 339 00:16:19,770 --> 00:16:21,689 But it was so much for you. 340 00:16:21,689 --> 00:16:22,982 You, you wanted to wait-- 341 00:16:22,982 --> 00:16:25,651 you wanted to wait to tell me, right? 342 00:16:25,651 --> 00:16:27,903 I'm so happy. [chuckles] 343 00:16:27,903 --> 00:16:29,738 - You are. - Mm-hmm. 344 00:16:29,738 --> 00:16:32,116 - You are happy. - Mm-hmm. 345 00:16:32,116 --> 00:16:35,327 Whit, this is it. 346 00:16:35,327 --> 00:16:37,997 This is it. 347 00:16:39,039 --> 00:16:41,583 Oh, hey, excuse me. 348 00:16:41,583 --> 00:16:44,795 Can I get-- uh, can we get, uh, a, a champ-- a bottle of champ-- 349 00:16:44,795 --> 00:16:45,963 or one glass of champagne 350 00:16:45,963 --> 00:16:47,673 and a ginger ale for that woman here? 351 00:16:47,673 --> 00:16:49,174 [woman] I'm in the middle of helping somebody. 352 00:16:49,174 --> 00:16:51,927 - I'll be over there in a moment. - I'm sorry. I'm sorry. 353 00:16:51,927 --> 00:16:54,138 [Whitney laughs] 354 00:16:54,138 --> 00:16:58,434 Oh, you still love me, right? 355 00:16:59,852 --> 00:17:01,061 Yes. 356 00:17:01,061 --> 00:17:03,897 [chuckles] Good. 357 00:17:03,897 --> 00:17:05,816 We're not telling anybody yet. 358 00:17:05,816 --> 00:17:06,984 - Yes. - Mnh-mnh. 359 00:17:06,984 --> 00:17:08,277 - My lips are sealed. - Okay. 360 00:17:08,277 --> 00:17:10,696 Sealed with a kiss. [smooches] 361 00:17:10,696 --> 00:17:12,906 They're also not that accurate, right? 362 00:17:12,906 --> 00:17:14,575 That's exactly right. 363 00:17:14,575 --> 00:17:17,619 The ones on-site, you can't even trust them. 364 00:17:17,619 --> 00:17:21,957 The ones in the station, though, that's pretty good. 365 00:17:21,957 --> 00:17:23,625 The way it works, though, 366 00:17:23,625 --> 00:17:28,005 let's say you just wait an hour after taking-- drinking a bunch, 367 00:17:28,005 --> 00:17:31,508 your BA is gonna go from ...08 to .065. 368 00:17:31,508 --> 00:17:32,885 Just naturally, 369 00:17:32,885 --> 00:17:36,513 that's how your body just eats the alcohol. 370 00:17:36,513 --> 00:17:41,101 But people say, oh, showers, coffee, sleeping it off. 371 00:17:41,101 --> 00:17:44,271 None of that works to speed up the process. Nothing. 372 00:17:44,271 --> 00:17:47,107 [chuckles] Doesn't coffee make you more alert? 373 00:17:47,107 --> 00:17:49,234 Well, it can make you more alert, yeah, 374 00:17:49,234 --> 00:17:50,819 but it's not gonna do anything 375 00:17:50,819 --> 00:17:53,197 for your alcohol level in your blood. 376 00:17:53,197 --> 00:17:54,823 Got it. 377 00:17:54,823 --> 00:17:57,993 Time and peeing... 378 00:17:57,993 --> 00:17:59,953 [chuckles] those are the only things that help. 379 00:17:59,953 --> 00:18:03,040 Peeing is like a fucking magic trick. Oh. 380 00:18:03,040 --> 00:18:06,794 You pee-- you're on the side of the road, you pee, 381 00:18:06,794 --> 00:18:10,714 10%, bam, right off the bat. Just like that. 382 00:18:10,714 --> 00:18:13,300 That makes so much sense. 383 00:18:13,300 --> 00:18:16,095 So, because you didn't do that, 384 00:18:16,095 --> 00:18:18,514 that's why no one talks to you anymore? 385 00:18:18,514 --> 00:18:22,935 Well, and most of my friends are my wife's friends, honestly. 386 00:18:22,935 --> 00:18:24,019 So... 387 00:18:24,019 --> 00:18:27,231 I wasn't legally responsible for the crash, you know. 388 00:18:27,231 --> 00:18:30,067 But they did their whole thing. I fell to the pressure. 389 00:18:30,067 --> 00:18:33,612 I blew into the tube, and I was slightly over the limit. 390 00:18:33,612 --> 00:18:37,991 So everybody, of course, was like, "Oh, you were drunk. 391 00:18:37,991 --> 00:18:39,993 You must have caused the crash, right?" 392 00:18:39,993 --> 00:18:44,581 But, um, honestly, it would have happened anyways. 393 00:18:44,581 --> 00:18:45,749 I see. 394 00:18:45,749 --> 00:18:48,377 She was T-boned on her side. 395 00:18:49,169 --> 00:18:52,923 So because you didn't wait 396 00:18:52,923 --> 00:18:55,092 to get to the station and blow, 397 00:18:55,092 --> 00:18:57,636 I mean, if you would've just did that, 398 00:18:57,636 --> 00:19:00,722 you would've had no responsibility at all. 399 00:19:05,811 --> 00:19:08,272 I already have no responsibility, you know? 400 00:19:08,272 --> 00:19:10,274 It's like a freak accident. 401 00:19:10,274 --> 00:19:13,152 I happened to get hit the one time 402 00:19:13,152 --> 00:19:16,280 I blew slightly over, you know? 403 00:19:16,738 --> 00:19:19,950 I don't know if this is too personal. 404 00:19:19,950 --> 00:19:23,745 Do you think if you weren't drinking that night, 405 00:19:23,745 --> 00:19:25,831 you would've just seen the car coming? 406 00:19:25,831 --> 00:19:27,416 He ran a red light. 407 00:19:27,416 --> 00:19:29,251 What, do you think I drive around 408 00:19:29,251 --> 00:19:31,170 with a crystal ball on my dashboard? 409 00:19:31,170 --> 00:19:33,005 It's like, I'm not a fucking psychic, right? 410 00:19:33,005 --> 00:19:36,383 [laughs] Right. I... I don't know. 411 00:19:39,428 --> 00:19:42,890 I do. It's a fair question, you know? 412 00:19:42,890 --> 00:19:45,434 I do think about it a lot. 413 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 It's kind of all I think about, really. 414 00:20:00,532 --> 00:20:02,367 That's her. 415 00:20:03,202 --> 00:20:06,205 She was so beautiful. 416 00:20:11,543 --> 00:20:13,670 [clears throat] 417 00:20:19,259 --> 00:20:20,802 Well, penny in the Buddha. Good luck. 418 00:20:20,802 --> 00:20:23,889 [Laura laughs] So how'd you find this place? 419 00:20:23,889 --> 00:20:25,849 Well, that TV show I was telling you about. 420 00:20:25,849 --> 00:20:27,476 - Yeah. - Shoots way over there. 421 00:20:27,476 --> 00:20:29,019 Just... just over there. 422 00:20:29,019 --> 00:20:30,312 And I drive by this all the time, 423 00:20:30,312 --> 00:20:31,480 and I figured, you know what? 424 00:20:31,480 --> 00:20:33,023 I'll give it a shot. 425 00:20:33,023 --> 00:20:34,942 Turns out it's pretty good. 426 00:20:34,942 --> 00:20:38,487 Owner and the chef are Chinese from China. 427 00:20:38,487 --> 00:20:39,571 [chuckles] 428 00:20:39,571 --> 00:20:42,241 So how'd you get here? 429 00:20:42,241 --> 00:20:44,201 - I took an Uber. - Oh, yeah? 430 00:20:44,201 --> 00:20:45,327 Hmm. 431 00:20:45,327 --> 00:20:47,412 Hop in. I'll give you a lift. Save you some cash. 432 00:20:47,412 --> 00:20:50,457 I... I can just take an Uber. It's okay. 433 00:20:50,457 --> 00:20:52,167 - Really? - Yeah. 434 00:20:52,167 --> 00:20:53,961 Come on. 435 00:20:53,961 --> 00:20:55,504 What's the big deal, if you wanna be in a cab, 436 00:20:55,504 --> 00:20:58,465 you can sit in the back if you want. It's no big deal. 437 00:21:00,175 --> 00:21:01,426 Come on. 438 00:21:02,094 --> 00:21:05,806 Are you-- are you sure you're okay to drive? 439 00:21:05,806 --> 00:21:09,268 [laughs] You really think I would do that again? 440 00:21:09,268 --> 00:21:11,520 - Okay. I guess not. - I mean... 441 00:21:11,520 --> 00:21:13,814 Look at this, look at this. See? 442 00:21:17,109 --> 00:21:18,610 [laughs] Okay. 443 00:21:18,610 --> 00:21:20,946 [Dougie] Let's do it. All right. 444 00:21:20,946 --> 00:21:24,283 Oh, wait, wait, wait. I got it. I got it. I got it. 445 00:21:28,328 --> 00:21:29,997 [Laura] Thank you. 446 00:21:29,997 --> 00:21:31,707 It's a Mustang. 447 00:21:31,707 --> 00:21:33,542 [Laura] Ooh. 448 00:21:35,585 --> 00:21:38,797 So how long are you in Santa Fe for? 449 00:21:44,177 --> 00:21:45,345 What's that? 450 00:21:45,345 --> 00:21:47,639 How long are you in Santa Fe? 451 00:21:49,641 --> 00:21:51,977 I honestly have no idea. 452 00:21:51,977 --> 00:21:55,272 You know, it's been taking so fucking long for the, uh, 453 00:21:55,272 --> 00:21:56,565 the network to get back to me 454 00:21:56,565 --> 00:21:59,026 about whether the show I'm making is a go or not. 455 00:21:59,026 --> 00:22:01,236 So, I don't know. 456 00:22:01,236 --> 00:22:03,989 I thought about going back to New York, 457 00:22:03,989 --> 00:22:06,825 but there's nothing for me there anyways. 458 00:22:07,451 --> 00:22:10,162 I'm just not any good when I'm not working, you know. 459 00:22:10,162 --> 00:22:11,997 [chuckles softly] Me neither. 460 00:22:11,997 --> 00:22:15,417 When the movie theaters shut down, I went crazy. 461 00:22:15,417 --> 00:22:18,420 I gained, like, a billion pounds. 462 00:22:18,420 --> 00:22:23,050 [laughs] It was 14, actually. 463 00:22:23,050 --> 00:22:25,344 It's like... but it felt like a billion. 464 00:22:25,344 --> 00:22:27,804 You know, when like, everything's... 465 00:22:27,804 --> 00:22:29,348 it's like, whoa, 466 00:22:29,348 --> 00:22:34,186 it's too much... [chuckles] you know. 467 00:22:34,186 --> 00:22:35,937 You're... 468 00:22:48,700 --> 00:22:49,868 You sure you're okay? 469 00:22:49,868 --> 00:22:51,536 Yeah. Yeah. 470 00:22:51,536 --> 00:22:54,664 You wanna open up that glove compartment for me? 471 00:22:54,664 --> 00:22:56,458 Sure. 472 00:22:57,417 --> 00:22:59,669 You see the little pouch in there? 473 00:23:01,380 --> 00:23:04,716 Thank you. It's how I know I'm good to go. 474 00:23:08,762 --> 00:23:10,555 [device beeps] 475 00:23:12,224 --> 00:23:14,559 [Dougie blowing deeply] 476 00:23:18,063 --> 00:23:20,399 - Drum roll, please? - [device beeps] 477 00:23:21,400 --> 00:23:22,651 What does red mean? 478 00:23:22,651 --> 00:23:24,611 Hold on. Let me do that one more time. 479 00:23:24,611 --> 00:23:27,864 Just... sometimes they're not accurate. 480 00:23:30,784 --> 00:23:33,537 [blowing] 481 00:23:37,249 --> 00:23:39,418 - Right. - [breathalyzer beeping] 482 00:23:41,336 --> 00:23:44,214 Okay. It's 0.10. 483 00:23:44,214 --> 00:23:48,260 That's .02 decimal over the limit. 484 00:23:48,260 --> 00:23:49,928 - So I'm over the limit. - Oh. 485 00:23:49,928 --> 00:23:52,139 And I will pull over, 486 00:23:52,139 --> 00:23:55,058 and we'll walk the rest of the way, right? 487 00:23:55,058 --> 00:23:56,518 Do you want me to hold that for you? 488 00:23:56,518 --> 00:23:58,228 [Dougie] Oh, yeah. That would be great. Thank you. 489 00:23:58,228 --> 00:23:59,438 Just gonna make sure 490 00:23:59,438 --> 00:24:01,314 we're safely off the side of the road here. 491 00:24:01,314 --> 00:24:04,151 And, great. 492 00:24:04,151 --> 00:24:07,946 And... whoa, you're only a mile from here, right? So... 493 00:24:07,946 --> 00:24:09,573 [Laura] Yeah. 494 00:24:17,539 --> 00:24:19,207 You know, I always like to 495 00:24:19,207 --> 00:24:22,711 walk on my way in a new city. 496 00:24:22,711 --> 00:24:24,796 - Yeah. - Always see the... 497 00:24:24,796 --> 00:24:27,174 the landscape that way. 498 00:24:29,509 --> 00:24:30,635 [car lock beeps] 499 00:24:30,635 --> 00:24:36,141 Most guys would have kept going, but you pulled over. 500 00:24:37,058 --> 00:24:38,852 [chuckles softly] 501 00:24:39,895 --> 00:24:41,646 I like that. 502 00:24:55,952 --> 00:24:57,662 [Laura laughs] 503 00:24:59,748 --> 00:25:02,834 Really it's like, uh... [indistinct] 504 00:25:04,169 --> 00:25:06,338 Yeah, definitely. Definitely. 505 00:25:06,338 --> 00:25:07,839 Yeah, yeah. 506 00:25:09,299 --> 00:25:10,967 - [Wandall] Ash. Hey. - Hey, Wandall. 507 00:25:10,967 --> 00:25:12,636 - [Wandall] Good to see you. - Great to see you, too. 508 00:25:12,636 --> 00:25:14,387 - Yeah. How you been? - Ready to talk some business? 509 00:25:14,387 --> 00:25:16,681 [Asher] Yeah, yeah, let's go. Yeah, thank you. 510 00:25:22,729 --> 00:25:24,481 It's pretty much a turnkey operation. 511 00:25:24,481 --> 00:25:28,568 I was telling Bill, you know, zero upfront costs. 512 00:25:28,568 --> 00:25:31,279 Kids Quest will build out the entire space for us. 513 00:25:31,279 --> 00:25:34,074 It's just, we just need to pick the features we want. 514 00:25:34,074 --> 00:25:36,326 So, you know, you could have a ticket arcade, 515 00:25:36,326 --> 00:25:39,746 prize zone, basketball hoops, you know, whatever. 516 00:25:39,746 --> 00:25:43,250 And if you're a single mom or dad, as we know, 517 00:25:43,250 --> 00:25:47,629 many of our top players are, it's pretty much a no-brainer 518 00:25:47,629 --> 00:25:50,131 in terms of increasing playtime. 519 00:25:50,131 --> 00:25:52,509 And that's not just for the kids. 520 00:25:52,509 --> 00:25:55,220 So, outside of the players' club incentive, 521 00:25:55,220 --> 00:25:58,348 then people would just pay an hourly fee. 522 00:25:58,348 --> 00:26:00,600 Yeah, and Kids Quest will take a cut of that. 523 00:26:00,600 --> 00:26:02,477 But the stickiness is off the charts. 524 00:26:02,477 --> 00:26:04,980 And no other casino in New Mexico is doing this. 525 00:26:04,980 --> 00:26:07,357 We would be the first. 526 00:26:07,357 --> 00:26:09,484 [sighs] Okay. 527 00:26:09,943 --> 00:26:12,529 Well, we can definitely look into this. 528 00:26:12,529 --> 00:26:15,407 Great. And I would be happy to, 529 00:26:15,407 --> 00:26:16,575 you know, oversee this 530 00:26:16,575 --> 00:26:18,451 and come back on a part-time basis, 531 00:26:18,451 --> 00:26:21,746 if you'd like, to help facilitate and oversee. 532 00:26:21,746 --> 00:26:24,874 I could-- I could do it-- start this week even. Yeah. 533 00:26:24,874 --> 00:26:27,460 [chuckles] Well, we'll let you know 534 00:26:27,460 --> 00:26:28,878 if we need your help with anything, 535 00:26:28,878 --> 00:26:31,256 but I wouldn't consider this 536 00:26:31,256 --> 00:26:33,633 an urgent matter for us, you know? 537 00:26:33,633 --> 00:26:34,968 Okay. 538 00:26:35,635 --> 00:26:37,929 You don't like kids? [chuckles] 539 00:26:40,724 --> 00:26:44,269 Um, I do have some other ideas. 540 00:26:44,269 --> 00:26:45,604 Actually, I was thinking of 541 00:26:45,604 --> 00:26:47,522 maybe a viral video for the casino. 542 00:26:47,522 --> 00:26:51,943 We're good. We're good. We'll be in touch. Bill. 543 00:26:51,943 --> 00:26:53,987 Why don't I walk you out, Ash. 544 00:26:53,987 --> 00:26:55,363 Yeah, yeah, yeah. 545 00:26:55,363 --> 00:26:58,325 I was right about that circadian lighting, huh? 546 00:26:58,325 --> 00:27:00,118 Yeah, with a couple of tweaks. 547 00:27:00,118 --> 00:27:02,537 Couple of tweaks? So you don't give me credit? 548 00:27:02,537 --> 00:27:05,248 [Wandall chuckles] 549 00:27:05,248 --> 00:27:08,627 Oh, I was going to tell you how funny I thought this was. 550 00:27:08,627 --> 00:27:09,669 [chuckles] 551 00:27:09,669 --> 00:27:12,005 "I'm just so sorry it took us 400 years 552 00:27:12,005 --> 00:27:14,174 to figure out how to beat them." 553 00:27:15,133 --> 00:27:17,636 - Thanks for stopping by. - Yeah, yeah. Good to see you. 554 00:27:17,636 --> 00:27:19,971 - Come on, buddy. - Yeah, yeah. 555 00:27:50,752 --> 00:27:52,796 You all right, buddy? 556 00:27:52,796 --> 00:27:54,339 Yeah. 557 00:27:55,590 --> 00:27:56,925 Come on. 558 00:28:06,601 --> 00:28:07,936 Oh. I... 559 00:28:07,936 --> 00:28:11,564 I have to show you this viral video I just saw. 560 00:28:11,564 --> 00:28:12,774 It is so funny. 561 00:28:12,774 --> 00:28:14,567 Here, let's look at it in your computer quick, 562 00:28:14,567 --> 00:28:15,527 before we go. 563 00:28:15,527 --> 00:28:17,362 Just show me on your phone. 564 00:28:18,571 --> 00:28:20,448 [sighs] 565 00:28:20,448 --> 00:28:21,700 I just-- my battery's dead. 566 00:28:21,700 --> 00:28:23,618 Well, it's not dead, but it's low, 567 00:28:23,618 --> 00:28:24,911 and I just need the juice for later. 568 00:28:24,911 --> 00:28:26,413 Here, it'll be quick. It'll be quick. 569 00:28:26,413 --> 00:28:29,290 Uh, just text it to me later. 570 00:28:31,918 --> 00:28:33,420 [sighs] 571 00:28:34,421 --> 00:28:36,798 - What? - [Asher groans] 572 00:28:39,300 --> 00:28:40,844 Ash? 573 00:28:42,846 --> 00:28:44,431 [Ash sighs] 574 00:28:48,184 --> 00:28:50,061 I forgot to tell you. 575 00:28:50,729 --> 00:28:52,480 Whit's pregnant. Whit and I are-- 576 00:28:52,480 --> 00:28:54,566 - I'm gonna be a dad. - [laughs] You're gonna be a dad? 577 00:28:54,566 --> 00:28:57,652 - Yeah. - Dude, congratulations. 578 00:28:57,652 --> 00:28:58,862 Yeah. Here. Let's go. 579 00:28:58,862 --> 00:29:00,029 Look at the video on your computer. 580 00:29:00,029 --> 00:29:01,406 It's so funny. You gotta see it. 581 00:29:01,406 --> 00:29:02,949 - All right. - Come on. 582 00:29:02,949 --> 00:29:05,243 - Isn't that... - Yup. Yeah, it's crazy. I know. 583 00:29:05,243 --> 00:29:07,370 But if you see her, don't tell her. 584 00:29:07,370 --> 00:29:09,581 You cannot tell her, because I promised, 585 00:29:09,581 --> 00:29:10,749 like, we're not telling anyone. 586 00:29:10,749 --> 00:29:13,209 Yeah, I promise. I promise. Yeah. 587 00:29:13,209 --> 00:29:14,836 Okay. 588 00:29:19,841 --> 00:29:22,719 Hi. Hey, good to see you guys. 589 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 Hey. 590 00:29:33,897 --> 00:29:35,398 [Bill] Okay. 591 00:29:39,778 --> 00:29:44,365 All right. So what am I searching for? 592 00:29:44,824 --> 00:29:48,578 Um, here, let me try the keywords. 593 00:29:48,578 --> 00:29:50,747 I'm not sure if I remember them exactly-- 594 00:29:50,747 --> 00:29:51,915 it's a jogger fail. 595 00:29:51,915 --> 00:29:55,168 But yeah, here, pull up a chair. [sighs] 596 00:29:58,880 --> 00:30:00,799 Jogger... fail. 597 00:30:02,258 --> 00:30:06,721 Ah, there. There it is. Full screen? 598 00:30:06,721 --> 00:30:08,056 Yeah. 599 00:30:09,641 --> 00:30:10,975 Ahh, I've seen this. 600 00:30:10,975 --> 00:30:14,312 Yeah, she slips on the ice? Yeah, so funny, right? 601 00:30:14,312 --> 00:30:15,647 [Bill] Yeah. 602 00:30:15,647 --> 00:30:17,315 [reporter on computer] I caught up with 603 00:30:17,315 --> 00:30:19,400 Chelsea and Michael that were jogging by... 604 00:30:19,400 --> 00:30:20,902 And I said, "What are you doing running?" 605 00:30:20,902 --> 00:30:22,695 You're saying it was really good out? 606 00:30:22,695 --> 00:30:24,447 [woman 1] That's the perfect texture for running, 607 00:30:24,447 --> 00:30:25,740 very low impact, and it's dry snow 608 00:30:25,740 --> 00:30:27,450 so your feet don't get wet. 609 00:30:27,450 --> 00:30:29,577 [reporter] What have you seen when you've been out running? 610 00:30:29,577 --> 00:30:31,412 [man] It's been a lot of fun, there's a lot of other runners. 611 00:30:31,412 --> 00:30:32,956 And more skiers than runners for sure, 612 00:30:32,956 --> 00:30:34,749 I think they got a little bit of the advantage 613 00:30:34,749 --> 00:30:36,459 with the whole stride and glide thing, 614 00:30:36,459 --> 00:30:38,086 but it's too nice to not be out here. 615 00:30:38,545 --> 00:30:40,380 She's like talking before it's like-- 616 00:30:40,380 --> 00:30:43,842 it's like, um, she's just like not really thinking about... 617 00:30:43,842 --> 00:30:46,052 - It's like, I love jogging. - [Bill] Oh. 618 00:30:46,052 --> 00:30:48,263 This is a real chunk of snow, 619 00:30:48,263 --> 00:30:50,723 giving Hood a run for its money. 620 00:30:50,723 --> 00:30:52,350 Uh-huh. Uh-huh. 621 00:30:52,350 --> 00:30:54,561 [man] We haven't had many snow days in our lives, 622 00:30:54,561 --> 00:30:56,104 so this is pretty exciting. 623 00:30:56,104 --> 00:30:58,106 Go ahead and keep on the run, and sorry to have kept you, 624 00:30:58,106 --> 00:30:59,774 but I appreciate you guys talking with us. 625 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 - All right, thanks. - Yeah, here we go. 626 00:31:01,442 --> 00:31:03,152 There she goes, there she goes. 627 00:31:03,152 --> 00:31:05,321 [reporter] ...sledding, just enjoying it. 628 00:31:05,321 --> 00:31:06,698 [laughs] 629 00:31:06,698 --> 00:31:09,993 - Oh, Ash. Ah, Ash. Damn it. - Sorry, sorry, sorry, man. 630 00:31:09,993 --> 00:31:12,078 - Come on, Ash. - Okay. Yeah, yeah. 631 00:31:12,078 --> 00:31:14,664 Sorry, it's just so funny. No, no, no. It's, uh, here. 632 00:31:14,664 --> 00:31:16,291 It's all right. Nothing really got on me. 633 00:31:16,291 --> 00:31:18,001 It just-- Made a mess, man. 634 00:31:18,001 --> 00:31:19,127 Did it get on you? Sorry. 635 00:31:19,127 --> 00:31:20,712 - My bad. - Yeah. I got it. 636 00:31:20,712 --> 00:31:24,257 Oh. Oh, man. 637 00:31:24,674 --> 00:31:26,551 What were you thinking, man? 638 00:31:29,053 --> 00:31:30,638 It's not that bad. 639 00:31:30,638 --> 00:31:32,557 [Bill] Yeah, to you. 640 00:31:32,557 --> 00:31:35,310 [chatter continues on computer] 641 00:31:38,813 --> 00:31:42,317 [Bill] What the fuck are you doing, Ash? 642 00:31:42,775 --> 00:31:44,193 You're afraid to get a little wet? 643 00:31:44,193 --> 00:31:46,821 [chuckles] It's just Gatorade. 644 00:31:47,155 --> 00:31:50,950 Just joking around, come on. Okay. Look we're even. 645 00:31:50,950 --> 00:31:54,829 We're even, look, more on me than's on you. 646 00:31:54,829 --> 00:31:58,708 So... just joking around. 647 00:31:58,708 --> 00:32:00,043 Well, I'll get some paper towel. 648 00:32:00,043 --> 00:32:03,254 It's okay. I'll go get some paper towels. It's fine. 649 00:32:03,254 --> 00:32:04,881 No, damn it. No, no, no, no. 650 00:32:04,881 --> 00:32:08,843 Just stay there. You're gonna get it all over the floor. 651 00:32:08,843 --> 00:32:10,303 Okay. 652 00:32:12,180 --> 00:32:13,848 Hey, trust me. 653 00:32:13,848 --> 00:32:16,225 This isn't as bad as smelling your farts, okay? 654 00:32:16,225 --> 00:32:19,020 [chuckles] You got it easy. 655 00:32:19,020 --> 00:32:21,397 - [laughs] - Yeah. 656 00:32:23,858 --> 00:32:27,111 - [Bill] Ass. - Yeah. [sighs] 657 00:32:46,047 --> 00:32:47,423 [lock clicks] 658 00:32:49,842 --> 00:32:52,637 ♪ suspenseful music ♪ 659 00:33:28,840 --> 00:33:29,841 [Bill] Ash? 660 00:33:29,841 --> 00:33:32,677 Yeah. Yeah. One sec. One sec. 661 00:33:34,137 --> 00:33:35,888 [Bill] What's going on, man? 662 00:33:35,888 --> 00:33:38,433 - One sec. - [door rattles] 663 00:33:38,433 --> 00:33:40,184 [Bill] Ash. 664 00:33:42,061 --> 00:33:43,312 Okay. 665 00:33:44,063 --> 00:33:47,025 Sorry, I had to take my shirt off, it's soaking wet. 666 00:33:48,067 --> 00:33:50,445 - [Bill] Okay. - [Asher] Thanks. 667 00:33:50,445 --> 00:33:51,946 Here, sorry about that. Yeah. 668 00:33:51,946 --> 00:33:54,032 [Bill] Like old times, huh? [laughs] 669 00:33:54,032 --> 00:33:57,201 The shit you used to pull. [laughs] 670 00:34:14,343 --> 00:34:15,803 Hey, man. 671 00:34:15,803 --> 00:34:17,722 - Whoa, Ash man. - How you doing? 672 00:34:17,722 --> 00:34:20,516 Hey. Good to see you. 673 00:34:20,516 --> 00:34:22,018 How you doing? 674 00:34:22,018 --> 00:34:23,644 Down 200. 675 00:34:25,521 --> 00:34:26,939 [dealer] Twenty-one! 676 00:34:26,939 --> 00:34:28,900 There you go. 677 00:34:28,900 --> 00:34:31,861 Wanna get a drink later? My treat. 678 00:34:31,861 --> 00:34:34,906 I can't tonight. Um... 679 00:34:34,906 --> 00:34:37,241 - [dealer] Bust. - So you just, uh, 680 00:34:37,241 --> 00:34:40,495 hanging out in town until we hear about the show or... 681 00:34:40,495 --> 00:34:41,788 [dealer] Fourteen. 682 00:34:41,788 --> 00:34:44,040 I got a flight in the works, you know? 683 00:34:44,040 --> 00:34:45,792 When are you flying out? 684 00:34:46,459 --> 00:34:48,836 - Seventeen. - [exhales deeply] 685 00:34:48,836 --> 00:34:50,213 It's in the works. 686 00:34:50,213 --> 00:34:52,882 I'm trying to piggyback some things together, you know? 687 00:34:52,882 --> 00:34:55,093 - [dealer] Twenty-one. - Work stuff. 688 00:34:55,093 --> 00:34:56,844 You got another job? 689 00:35:00,306 --> 00:35:01,641 You do? 690 00:35:04,936 --> 00:35:06,354 No? Okay. 691 00:35:07,230 --> 00:35:10,566 That's cool. Um... 692 00:35:11,776 --> 00:35:14,278 Always... always got my hat in the ring, you know? 693 00:35:14,278 --> 00:35:15,905 - Name in the hat. - Yeah, yeah, yeah. 694 00:35:15,905 --> 00:35:18,491 - [Dougie] Name in the ring. - [dealer] Fourteen. 695 00:35:19,367 --> 00:35:21,577 You should hit, 14 against 10. 696 00:35:23,538 --> 00:35:25,289 [dealer] Twenty-two. 697 00:35:26,624 --> 00:35:28,876 Sorry. 698 00:35:28,876 --> 00:35:32,338 Well, don't leave us until we hear. 699 00:35:32,338 --> 00:35:34,590 We need you on board the show. 700 00:35:34,590 --> 00:35:35,883 Yeah. 701 00:35:36,968 --> 00:35:39,595 All right. I'll, uh, see you later. 702 00:35:45,434 --> 00:35:47,311 Let me catch a new table. No offense, all right? 703 00:35:47,311 --> 00:35:48,980 [dealer] Would you like to clear out? 704 00:35:48,980 --> 00:35:51,023 - No, I'm good. - Thank you. I appreciate it. 705 00:35:51,023 --> 00:35:53,151 My man. 706 00:35:54,110 --> 00:35:55,319 How much did I give you, by the way? 707 00:35:55,319 --> 00:35:57,280 [dealer] Five dollars, sir. 708 00:35:57,280 --> 00:35:59,157 That's good. 709 00:36:16,007 --> 00:36:19,343 - My man. What's your name? - Javier. 710 00:36:19,552 --> 00:36:21,846 Nice to see you. Let's do it. 711 00:36:23,639 --> 00:36:28,519 ♪ vocalizing ♪ 712 00:36:55,504 --> 00:36:58,174 [Freckle] Pressure is looking good so far. 713 00:36:58,174 --> 00:37:00,218 No sign of any leaks. 714 00:37:30,581 --> 00:37:32,625 - [sharp thud] - [Whitney gasps] 715 00:37:48,975 --> 00:37:51,852 Freckle. Another bird hit, when you're done in there. 716 00:37:51,852 --> 00:37:54,188 - [Freckle] Ah, shit! - [machine whirring] 717 00:37:54,188 --> 00:37:57,858 Okay, I'll clean it up later. 718 00:37:57,858 --> 00:38:01,237 [Whitney] There's a smudge on the glass, too. 719 00:38:34,228 --> 00:38:37,732 God, she's so good, it's annoying. [chuckles] 720 00:38:39,400 --> 00:38:41,485 She didn't make these, right? 721 00:38:41,485 --> 00:38:42,862 No, that's the point. 722 00:38:42,862 --> 00:38:45,656 These are actually sold at baseball games. 723 00:38:47,450 --> 00:38:50,411 So the piece is like... 724 00:38:50,411 --> 00:38:52,413 re-contextualizing? 725 00:38:52,413 --> 00:38:56,417 And she stole all of these from different stores. 726 00:38:56,417 --> 00:38:59,086 They're all stolen. 727 00:38:59,086 --> 00:39:01,339 It's brilliant because if the baseball league 728 00:39:01,339 --> 00:39:02,923 wants to charge her with theft, 729 00:39:02,923 --> 00:39:05,801 they would be forced to address their ignorance. 730 00:39:08,179 --> 00:39:09,805 I love this piece. 731 00:39:12,183 --> 00:39:13,851 Are you an artist? 732 00:39:15,144 --> 00:39:16,854 Sometimes. 733 00:39:18,272 --> 00:39:20,691 Have you seen Cara's work before? 734 00:39:21,692 --> 00:39:23,986 We own four of her pieces. 735 00:39:36,749 --> 00:39:39,877 [woman screaming] 736 00:39:42,296 --> 00:39:44,799 [bells jingle] 737 00:39:48,177 --> 00:39:49,595 We ask that you refrain from talking 738 00:39:49,595 --> 00:39:52,473 about your experience inside the structure. 739 00:39:59,146 --> 00:40:01,065 You may enter the structure. 740 00:40:17,331 --> 00:40:18,999 [Whitney chuckles] 741 00:40:30,386 --> 00:40:32,888 [machinery whirring] 742 00:40:52,032 --> 00:40:54,118 [whirring stops] 743 00:41:24,064 --> 00:41:26,984 [screaming] 744 00:41:32,615 --> 00:41:34,492 [screaming stops] 745 00:41:39,497 --> 00:41:41,665 Why did you do that? 746 00:41:46,045 --> 00:41:47,588 What? 747 00:41:49,798 --> 00:41:51,675 Why did you do that? 748 00:41:56,639 --> 00:41:58,807 Was I not supposed to eat it? 749 00:42:04,605 --> 00:42:06,899 [bell jingles] 750 00:42:12,363 --> 00:42:13,739 [man] Your time is done. 751 00:42:13,739 --> 00:42:15,533 Hmm. Okay. 752 00:42:16,825 --> 00:42:19,662 Thank you. That was-- that was good. 753 00:42:22,915 --> 00:42:24,500 We ask that you refrain from talking 754 00:42:24,500 --> 00:42:26,669 about your experience inside the structure. 755 00:42:26,669 --> 00:42:28,546 Of course. 756 00:42:30,965 --> 00:42:34,134 - [chuckles] - Mm-hmm. 757 00:42:34,134 --> 00:42:35,886 [man] You may now enter the structure. 758 00:42:35,886 --> 00:42:37,555 [Whitney] Hi. Hi. 759 00:42:37,555 --> 00:42:40,724 Oh, I'm so happy you came. 760 00:42:41,600 --> 00:42:43,769 Oh, it's wild, huh? 761 00:42:43,769 --> 00:42:45,646 - Yes. - Yeah. 762 00:42:45,646 --> 00:42:48,232 These pieces are... interesting. 763 00:42:48,232 --> 00:42:51,318 Mm-hmm. Like I was telling you. 764 00:42:51,318 --> 00:42:55,614 Um, Cara's work is about her struggles as a... 765 00:42:55,614 --> 00:42:58,659 - as a Native artist, and, uh... - Hmm. 766 00:42:58,659 --> 00:43:00,578 This object here, um, 767 00:43:00,578 --> 00:43:04,373 was actually made by a non-indigenous creator. 768 00:43:04,373 --> 00:43:06,083 It's from a summer camp. 769 00:43:06,083 --> 00:43:07,376 And, um... 770 00:43:07,376 --> 00:43:12,006 that's why she's chosen to damage the object. 771 00:43:12,006 --> 00:43:13,090 Mm-hmm. 772 00:43:13,090 --> 00:43:14,425 [Cara screaming] 773 00:43:14,425 --> 00:43:16,594 And it's interesting, you know, because, um, 774 00:43:16,594 --> 00:43:20,389 the way that she... she gets her art grants. 775 00:43:20,389 --> 00:43:23,559 These... these organizations, they... they want her 776 00:43:23,559 --> 00:43:24,810 to create art 777 00:43:24,810 --> 00:43:28,939 related to her indigenous heritage exclusively. 778 00:43:28,939 --> 00:43:30,941 - Which can be so stifling... - Hmm. 779 00:43:30,941 --> 00:43:32,443 ...for an artist, you know? 780 00:43:32,443 --> 00:43:34,695 Of course, there are some artists that... 781 00:43:34,695 --> 00:43:38,907 they really embrace that, which is great. 782 00:43:41,410 --> 00:43:43,287 But really is just 783 00:43:43,287 --> 00:43:46,749 such a fetishization of the culture 784 00:43:46,749 --> 00:43:49,335 by the establishment. 785 00:43:49,335 --> 00:43:51,337 It's very... Marjorie! Hi! 786 00:43:51,337 --> 00:43:54,298 Oh, Governor, this is... this is Marjorie. 787 00:43:54,298 --> 00:43:56,008 Uh, Marjorie can speak to the work 788 00:43:56,008 --> 00:43:57,885 much better than I can. 789 00:43:57,885 --> 00:43:59,762 Marjorie, this is... this is James Toledo, 790 00:43:59,762 --> 00:44:01,847 he's the Governor of the San Pedro Pueblo. 791 00:44:01,847 --> 00:44:04,391 Thank you so much for coming. 792 00:44:04,391 --> 00:44:07,478 - So-- - But... let's see, 793 00:44:07,478 --> 00:44:10,022 maybe you might wanna go to that line there, 794 00:44:10,022 --> 00:44:12,983 so you could see the performance. 795 00:44:15,527 --> 00:44:17,738 Um, just a heads-up, 796 00:44:17,738 --> 00:44:19,740 I don't... I don't think you're supposed 797 00:44:19,740 --> 00:44:21,367 to eat the turkey in it. 798 00:44:21,367 --> 00:44:23,369 But seriously, I didn't say anything about it. 799 00:44:23,369 --> 00:44:25,746 You didn't hear it from me. [chuckles] 800 00:44:27,539 --> 00:44:29,917 I'll... I'll see you soon. 801 00:44:44,139 --> 00:44:46,225 [machinery whirring] 802 00:44:54,983 --> 00:44:56,819 [James] Thank you. 803 00:45:09,081 --> 00:45:14,336 [screaming] 804 00:45:22,177 --> 00:45:23,721 That's it? 805 00:45:36,817 --> 00:45:40,237 [bell jingles] 806 00:45:40,237 --> 00:45:41,905 Ash, just tell me. 807 00:45:41,905 --> 00:45:45,534 Did she say, "Why did you do that?" 808 00:45:45,534 --> 00:45:46,785 We're not supposed to talk 809 00:45:46,785 --> 00:45:48,662 about our experience inside the structure. 810 00:45:48,662 --> 00:45:51,832 [chuckles] Just tell me. What did she say to you? 811 00:45:51,832 --> 00:45:53,417 - I'm not gonna say. - Did she say anything? 812 00:45:53,417 --> 00:45:56,170 We're not supposed to talk about it. 813 00:45:56,170 --> 00:45:58,839 I wanna obey the rules. 814 00:45:58,839 --> 00:46:01,842 It's not funny. Tell me. 815 00:46:03,093 --> 00:46:06,597 Oh, I like this piece. 816 00:46:06,597 --> 00:46:08,557 There was, like, two sand bars over there. 817 00:46:08,557 --> 00:46:10,267 [laughing] 818 00:46:14,772 --> 00:46:16,315 We just started a little early on. 819 00:46:16,315 --> 00:46:19,401 Sorry, sorry to interrupt. You were amazing. 820 00:46:20,569 --> 00:46:21,904 Was I too intense for you? 821 00:46:21,904 --> 00:46:23,697 No! Oh, my God. 822 00:46:23,697 --> 00:46:26,784 No, it was like-- it was the best. 823 00:46:26,784 --> 00:46:27,951 Oh, cool. 824 00:46:27,951 --> 00:46:31,955 Yeah, the people who came were perfect. 825 00:46:31,955 --> 00:46:34,666 [chuckles] 826 00:46:34,666 --> 00:46:35,876 - Totally. - Yeah. 827 00:46:35,876 --> 00:46:38,712 So I was thinking, like, you know, 828 00:46:38,712 --> 00:46:40,547 maybe just going to bed or something. 829 00:46:40,547 --> 00:46:42,841 Okay. Okay. - Does that sound cool? 830 00:46:42,841 --> 00:46:44,802 Better than those other options. 831 00:46:44,802 --> 00:46:46,136 - Yeah. Totally. - For sure. 832 00:46:46,136 --> 00:46:49,556 I think we should just-- we should go. Yeah. 833 00:46:50,599 --> 00:46:53,936 [indistinct chatter] 834 00:47:08,992 --> 00:47:11,787 Okay, then. Let's see what we've got. 835 00:47:11,787 --> 00:47:13,789 [chuckles] 836 00:47:13,789 --> 00:47:16,250 Oh, she got her test results from Quest. 837 00:47:16,250 --> 00:47:17,668 Do you need to see those? 838 00:47:17,668 --> 00:47:19,503 Oh, no. You can show those to Dr. Brown. 839 00:47:19,503 --> 00:47:21,588 - [Asher] Okay. Okay. - I'm okay for the day. 840 00:47:21,588 --> 00:47:23,131 Uh, when will Dr. Brown be back? 841 00:47:23,131 --> 00:47:26,093 [Dr. Jensen] He gets in on Monday. 842 00:47:50,117 --> 00:47:53,370 Okay. So this is gonna feel a little cold, 843 00:47:53,370 --> 00:47:55,789 and you're gonna feel some pressure, so just breathe. 844 00:47:55,789 --> 00:47:57,416 [Whitney] Okay. 845 00:47:58,542 --> 00:48:01,920 Okay, now. Where's that little guy? 846 00:48:01,920 --> 00:48:03,171 Or girl. 847 00:48:03,171 --> 00:48:05,299 [chuckles] 848 00:48:05,841 --> 00:48:09,511 [Dr. Jensen] Okay. [clears throat] 849 00:48:09,511 --> 00:48:12,848 [Asher chuckles] Okay. 850 00:48:12,848 --> 00:48:15,475 Okay. [chuckles] 851 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 [Dr. Jensen] You're doing great. Just keep breathing. 852 00:48:19,813 --> 00:48:21,648 What's that black circle there? Is that the... 853 00:48:21,648 --> 00:48:23,150 [Dr. Jensen] Uh, that's a fertilized egg. 854 00:48:23,150 --> 00:48:25,235 - [Asher] Okay. - Oh. 855 00:48:25,235 --> 00:48:27,154 Hmm. 856 00:48:27,654 --> 00:48:33,410 [softly] So uncomfortable. [laughs] Um...[clears throat] 857 00:48:35,746 --> 00:48:38,916 Uh, have you had any previous miscarriages? 858 00:48:41,793 --> 00:48:43,003 I... I have not. 859 00:48:43,003 --> 00:48:45,088 [Dr. Jensen] How about abortions? 860 00:48:46,131 --> 00:48:48,050 Um, isn't that in my chart? 861 00:48:48,050 --> 00:48:49,593 [Dr. Jensen] Well, I'm sure it is. 862 00:48:49,593 --> 00:48:50,928 Uh, would you like me to grab it? 863 00:48:50,928 --> 00:48:52,930 No, no. Um, 864 00:48:54,139 --> 00:48:58,393 uh, yes, yes. If your-- the answer is yes, yeah. 865 00:48:59,186 --> 00:49:00,604 [Dr. Jensen] How many? 866 00:49:13,659 --> 00:49:18,121 Okay. Well, I wanna show you something. 867 00:49:19,122 --> 00:49:22,626 All right. The good news is, you were able to get pregnant, 868 00:49:22,626 --> 00:49:24,503 and you will be able to get pregnant again. 869 00:49:24,503 --> 00:49:25,754 Okay. 870 00:49:25,754 --> 00:49:27,464 The bad news for this round is the egg 871 00:49:27,464 --> 00:49:30,509 didn't quite reach the uterus before it got fertilized. 872 00:49:30,509 --> 00:49:32,135 Mmm. 873 00:49:32,135 --> 00:49:34,096 This is what we call an ectopic, 874 00:49:34,096 --> 00:49:38,517 and you're gonna have to get a shot to stop the cell growth. 875 00:49:38,517 --> 00:49:41,561 Now, we don't want a fetus growing into the fallopian tube. 876 00:49:41,561 --> 00:49:45,315 But you're young and you can try again in six weeks. 877 00:49:49,820 --> 00:49:51,697 - Okay? - Try... try again? 878 00:49:51,697 --> 00:49:53,615 Meaning...? 879 00:49:53,615 --> 00:49:55,701 The pregnancy is not viable. 880 00:49:59,037 --> 00:50:00,622 I'm so sorry. 881 00:50:03,834 --> 00:50:05,293 [Whitney] Hey, it's okay, it's okay. 882 00:50:05,293 --> 00:50:07,129 No, I don't, yeah. Are you okay? 883 00:50:07,129 --> 00:50:08,255 Mm-hmm. Yeah. 884 00:50:08,255 --> 00:50:10,132 It's okay, it's okay. 885 00:50:10,132 --> 00:50:12,509 You haven't had any bleeding? 886 00:50:14,886 --> 00:50:16,179 No. 887 00:50:18,640 --> 00:50:21,810 Do I need the shot today, or can I wait for Dr. Brown? 888 00:50:21,810 --> 00:50:23,770 [Dr. Jensen] It's something I recommend 889 00:50:23,770 --> 00:50:25,022 you take care of immediately. 890 00:50:25,022 --> 00:50:26,648 [Whitney] I'd like to wait for Dr. Brown. 891 00:50:26,648 --> 00:50:28,734 - [Dr. Jensen] Of course. - [Whitney] Okay. 892 00:50:28,734 --> 00:50:29,985 [Dr. Jensen] Just so you know, 893 00:50:29,985 --> 00:50:31,737 this... this is a normal occurrence, 894 00:50:31,737 --> 00:50:33,822 - this happens all the time. - [Whitney] Mm-hmm. 895 00:50:33,822 --> 00:50:35,782 You guys are doing a great job and, 896 00:50:35,782 --> 00:50:37,242 again, just in six weeks. 897 00:50:37,242 --> 00:50:39,411 - Okay? - [Asher] Yeah. Yeah. 898 00:50:39,411 --> 00:50:41,580 It's normal. [chuckles] 899 00:50:55,302 --> 00:50:58,138 Well, at least we know we can have one. 900 00:50:59,222 --> 00:51:01,141 I wanted this one. 901 00:51:02,434 --> 00:51:06,063 What if instead of the solid mirror exterior 902 00:51:06,063 --> 00:51:09,149 on Loma Vista, we did a mosaic? 903 00:51:09,775 --> 00:51:13,779 Pueblo style with little pieces of reflective glass 904 00:51:13,779 --> 00:51:15,697 that are embedded in plaster. 905 00:51:16,239 --> 00:51:18,700 I don't think I've seen that design before. 906 00:51:19,284 --> 00:51:23,080 I should be comforting you, not you comforting me. 907 00:51:30,921 --> 00:51:32,631 We will have a baby. 908 00:51:33,590 --> 00:51:35,592 We just need to try again. 909 00:51:38,512 --> 00:51:41,807 She said six weeks, we have to wait. 910 00:51:41,807 --> 00:51:44,017 Okay. I'm gonna put it in my calendar right now. 911 00:51:44,017 --> 00:51:45,352 [Whitney chuckles] 912 00:51:45,352 --> 00:51:46,770 Six weeks. 913 00:51:46,770 --> 00:51:49,689 And then I'm gonna go crazy on you. 914 00:51:49,689 --> 00:51:54,111 Six weeks isn't that long. We've gone longer. 915 00:51:54,111 --> 00:51:55,570 [chuckles] 916 00:51:58,865 --> 00:52:01,201 I'm also gonna download the tracker app. 917 00:52:01,201 --> 00:52:03,495 I'm gonna start tracking you. 918 00:52:04,996 --> 00:52:07,249 I like how you fight for us. 919 00:52:14,840 --> 00:52:17,467 You know you can tell me anything, right? 920 00:52:19,219 --> 00:52:20,804 Of course. 921 00:52:37,404 --> 00:52:41,825 ♪ closing music plays ♪ 67051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.