Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,428 --> 00:00:40,555
I started working
in the North Sea at 18.
2
00:00:40,680 --> 00:00:42,975
That was back in... '71.
3
00:00:43,684 --> 00:00:45,269
A long time ago.
4
00:00:48,439 --> 00:00:50,607
The oil business paid well.
5
00:00:51,566 --> 00:00:54,278
So I started working two weeks on,
four weeks off.
6
00:01:00,034 --> 00:01:03,121
We had no idea
what we were getting involved in.
7
00:01:03,371 --> 00:01:04,745
Zero training.
8
00:01:06,290 --> 00:01:07,874
Just follow the Americans.
9
00:01:08,418 --> 00:01:10,962
If they said go left, we went left.
10
00:01:13,214 --> 00:01:15,091
I remember it was dangerous
back then.
11
00:01:18,010 --> 00:01:20,762
But it was a risk
we were willing to take.
12
00:01:24,017 --> 00:01:27,561
Or, more precisely,
we didn't think much about it.
13
00:01:31,107 --> 00:01:32,482
Everyone made money.
14
00:01:33,525 --> 00:01:35,694
The entire country made money.
15
00:01:37,779 --> 00:01:38,947
But...
16
00:01:39,614 --> 00:01:41,325
it's like driving a car.
17
00:01:41,950 --> 00:01:45,288
Drive too fast for too long
and it will never end well.
18
00:01:48,207 --> 00:01:51,002
"A risk of undesirable incidents"
19
00:01:51,461 --> 00:01:54,088
we call it in the oil business.
20
00:02:16,943 --> 00:02:22,741
THE BURNING SEA
21
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Good morning.
22
00:03:04,491 --> 00:03:05,491
Hi.
23
00:03:07,412 --> 00:03:09,330
- Good morning, Odin.
- Good morning.
24
00:03:09,455 --> 00:03:12,250
Sleep well?
There's coffee in the thermos.
25
00:03:13,583 --> 00:03:15,001
- Is it good?
- Yeah.
26
00:03:18,046 --> 00:03:19,589
- Done!
- Are you done?
27
00:03:20,006 --> 00:03:21,508
Yeah. Where is it?
28
00:03:21,758 --> 00:03:23,177
I don't know. Go look for it.
29
00:03:23,927 --> 00:03:26,472
I'm in no mood for a treasure hunt.
30
00:03:27,597 --> 00:03:28,807
Check in the basement.
31
00:03:29,641 --> 00:03:30,934
- Okay?
- Yeah.
32
00:03:31,436 --> 00:03:34,230
- Where is what?
- A radio-controlled car.
33
00:03:40,236 --> 00:03:41,236
What?
34
00:03:44,698 --> 00:03:46,242
- Is everything okay?
- Yes.
35
00:03:48,952 --> 00:03:50,537
- Eggs?
- Sure.
36
00:04:14,561 --> 00:04:18,857
There's no way you can do it
in less than 30 seconds.
37
00:04:19,150 --> 00:04:23,820
If I fail, you get to control the music
in the car for a month.
38
00:04:24,654 --> 00:04:25,655
Deal.
39
00:04:25,864 --> 00:04:27,450
No, shit.
A week. A week!
40
00:04:27,741 --> 00:04:31,204
- Two weeks.
- One! I can't handle that much Kvelertak.
41
00:04:32,496 --> 00:04:34,122
- Fine, two weeks.
- Yes!
42
00:04:34,748 --> 00:04:38,960
EELUME OFFSHORE ROBOTICS
TEST POOL FOR UNDERWATER ROBOTS
43
00:04:41,963 --> 00:04:43,048
- Ready?
- Yes.
44
00:04:43,216 --> 00:04:46,551
Three, two, one... go!
45
00:04:55,018 --> 00:04:56,018
Five seconds.
46
00:05:05,987 --> 00:05:07,030
Ten.
47
00:05:13,745 --> 00:05:14,745
Check!
48
00:05:17,791 --> 00:05:18,791
Twenty.
49
00:05:18,959 --> 00:05:19,959
Halfway.
50
00:05:28,051 --> 00:05:31,222
- Shit! Dammit!
- Twenty-nine, 30.
51
00:05:43,984 --> 00:05:47,405
What do you think about
a manual reset at 1000 meters?
52
00:05:49,156 --> 00:05:51,033
- Raise it up.
- You give up?
53
00:05:51,367 --> 00:05:53,369
I'm not giving up.
I'll do it next time.
54
00:05:57,539 --> 00:05:58,707
Bye!
55
00:05:59,583 --> 00:06:01,126
- Bye.
- See you later.
56
00:06:07,341 --> 00:06:10,386
- Who's coming to the cookout?
- Oil people.
57
00:06:11,553 --> 00:06:12,596
Nice people.
58
00:06:13,597 --> 00:06:15,057
- Okay.
- It'll be fun.
59
00:06:15,724 --> 00:06:18,769
What's in this bag?
Why is it so heavy?
60
00:06:18,894 --> 00:06:20,775
- It isn't heavy.
- It weighs at least 15 kilos.
61
00:06:22,773 --> 00:06:25,108
You have gamer arms.
No muscles.
62
00:06:25,233 --> 00:06:27,069
Why don't you just move in?
63
00:06:27,652 --> 00:06:32,616
- I'm not moving in with him.
- You've been dating for a year.
64
00:06:32,783 --> 00:06:37,829
- Nine months.
- Many people move in after nine months.
65
00:06:37,954 --> 00:06:39,790
Well, I don't.
66
00:06:39,915 --> 00:06:42,918
You're going to move in
and buy a station wagon,
67
00:06:43,043 --> 00:06:45,754
and I'll be stuck alone at the office.
68
00:06:46,046 --> 00:06:51,259
- Never gonna happen.
- You'll need room for skis and bags.
69
00:06:51,427 --> 00:06:55,055
I have my life and he has his.
Works like a charm.
70
00:07:01,687 --> 00:07:02,729
- Hey there!
- Hi, Oddvar.
71
00:07:03,146 --> 00:07:04,440
- On a diet?
- Yes.
72
00:07:11,530 --> 00:07:13,198
Don't leave me standing alone.
73
00:07:18,954 --> 00:07:20,539
- Want me to take that?
- Here.
74
00:07:24,000 --> 00:07:26,294
- Hi, Arthur.
- Hi.
75
00:07:27,254 --> 00:07:30,882
- Ski jumping is my hobby.
- Watching ski jumping, Ronny.
76
00:07:31,384 --> 00:07:32,926
Sure, but still...
77
00:07:34,302 --> 00:07:37,639
Hi, Odin, does your auntie get a hug?
Please?
78
00:07:37,973 --> 00:07:41,268
Come on, give Aunt Vibeke a hug.
79
00:07:42,353 --> 00:07:43,645
- Hi.
- Hi.
80
00:07:46,606 --> 00:07:47,649
Check this out.
81
00:07:48,525 --> 00:07:49,860
I'm fetching more beer.
82
00:07:57,993 --> 00:07:58,993
Hi.
83
00:08:00,203 --> 00:08:01,203
Hi.
84
00:08:09,464 --> 00:08:10,589
Of course.
85
00:08:11,424 --> 00:08:13,258
Who sent you two for beer?
86
00:08:13,550 --> 00:08:15,552
Carry on.
I'll take care of it.
87
00:08:16,511 --> 00:08:17,888
There.
88
00:08:18,013 --> 00:08:19,390
- Enjoy.
- Thanks.
89
00:08:23,935 --> 00:08:26,355
Come on, we're guarding you!
90
00:08:27,564 --> 00:08:28,648
No!
91
00:08:30,275 --> 00:08:31,276
Pass it!
92
00:08:31,777 --> 00:08:32,777
Move!
93
00:08:41,161 --> 00:08:42,329
Good night, Odin!
94
00:08:42,455 --> 00:08:43,622
Bedtime.
95
00:08:47,626 --> 00:08:49,086
Go, Arthur!
96
00:09:17,906 --> 00:09:19,533
If it isn't the skinny-dipper!
97
00:09:22,994 --> 00:09:25,247
- Oh, no...
- You look like hell.
98
00:09:26,915 --> 00:09:32,379
- I feel horrible. Don't you?
- Not really. Stian made me breakfast.
99
00:09:32,504 --> 00:09:34,589
Eggs and bacon and...
100
00:09:36,174 --> 00:09:37,175
Want this?
101
00:09:38,844 --> 00:09:40,011
Thank you!
102
00:09:40,554 --> 00:09:42,139
This bag isn't so bad after all, huh?
103
00:09:44,766 --> 00:09:49,312
Do you have a Coke
and a Whopper Cheese in there too?
104
00:09:50,355 --> 00:09:51,355
Hello.
105
00:09:53,817 --> 00:09:54,985
No, we're at work.
106
00:09:59,614 --> 00:10:00,614
What?
107
00:10:06,496 --> 00:10:07,622
Yes, but...
108
00:10:07,748 --> 00:10:09,082
We'll be right there.
109
00:10:13,253 --> 00:10:15,464
That was Saga.
There's been an accident.
110
00:10:16,089 --> 00:10:18,341
They want us at the heliport now.
111
00:10:19,634 --> 00:10:20,969
What kind of accident?
112
00:10:38,945 --> 00:10:40,364
Grab the other bag.
113
00:10:41,865 --> 00:10:46,161
SOLA AIR STATION
MAIN BASE FOR RESCUE HELICOPTERS
114
00:10:59,091 --> 00:11:00,592
- Is that everything?
- Yes.
115
00:11:03,011 --> 00:11:04,304
- Hi.
- Hi.
116
00:11:05,263 --> 00:11:06,765
My name is William Lie.
117
00:11:07,349 --> 00:11:09,017
- Sofia Hartman.
- Sofia Hartman.
118
00:11:09,142 --> 00:11:11,311
- Yes.
- I'm the emergency manager.
119
00:11:11,436 --> 00:11:13,271
- Hi. William Lie.
- Hi.
120
00:11:13,479 --> 00:11:15,148
- Arthur.
- Arthur. Hi.
121
00:11:15,732 --> 00:11:17,734
What's happened?
122
00:11:17,859 --> 00:11:19,778
Before anything,
I need you to sign this.
123
00:11:21,822 --> 00:11:24,908
- Nondisclosure.
- A confidentiality agreement.
124
00:11:27,119 --> 00:11:30,330
And time is of the essence.
125
00:11:35,043 --> 00:11:36,920
Thank you.
126
00:11:37,963 --> 00:11:39,256
You didn't answer me.
127
00:11:40,132 --> 00:11:43,218
- What is our mission?
- The ship is waiting.
128
00:11:43,468 --> 00:11:47,347
I'll contact you once you arrive.
We have a representative on board.
129
00:12:16,001 --> 00:12:19,921
M/S NORMAND MAXIMUS
SUBSEA SUPPLY SHIP
130
00:12:29,848 --> 00:12:34,144
ORMEN LANGE FIELD
PHASE 2 - UNDER DEVELOPMENT
131
00:13:20,357 --> 00:13:22,401
SAGA CONTROL ROOM
132
00:13:22,525 --> 00:13:24,986
REMOTE CONTROL AND MONITORING
OF OIL INSTALLATIONS
133
00:13:29,032 --> 00:13:32,618
- Have they arrived?
- Yes, they are in position and ready.
134
00:13:33,536 --> 00:13:34,788
Do we have a connection?
135
00:13:35,496 --> 00:13:37,540
- Coming up on the screens now.
- Yeah. Yeah.
136
00:13:37,916 --> 00:13:40,584
Jasin, can you give us audio?
137
00:13:49,177 --> 00:13:51,512
- Hi, we're all set on deck.
- Hi.
138
00:13:52,555 --> 00:13:53,681
They're in position.
139
00:13:59,104 --> 00:14:01,605
Sofia, this is Berit.
Can you hear me?
140
00:14:02,648 --> 00:14:05,944
- Loud and clear.
- I have William Lie here.
141
00:14:07,154 --> 00:14:08,196
Listen up.
142
00:14:08,822 --> 00:14:11,450
A platform has gone down.
143
00:14:12,325 --> 00:14:17,205
Most likely due to a local subsidence
of the sea floor.
144
00:14:17,538 --> 00:14:20,208
Wasn't Ekofisk only
a few inches a year?
145
00:14:21,084 --> 00:14:24,296
But this time the subsidence occurred
146
00:14:24,421 --> 00:14:26,381
right under a platform leg.
147
00:14:27,132 --> 00:14:30,469
Did you get the schematics we sent?
148
00:14:33,096 --> 00:14:34,890
- Affirmative.
- Good.
149
00:14:35,182 --> 00:14:37,184
Can you use them to navigate?
150
00:14:37,392 --> 00:14:39,019
Depends what we're looking for.
151
00:14:39,978 --> 00:14:42,439
We're looking for missing persons.
152
00:14:44,441 --> 00:14:47,235
Since it went down so fast,
153
00:14:47,361 --> 00:14:51,156
we expect air pockets.
We need to find out if anyone is alive.
154
00:14:53,574 --> 00:14:56,036
So we're looking for people?
155
00:14:56,411 --> 00:14:57,578
Correct.
156
00:14:59,164 --> 00:15:02,125
We want your robot
to make its way inside
157
00:15:02,250 --> 00:15:03,794
and search for survivors.
158
00:15:09,049 --> 00:15:10,716
- We'll try.
- Thank you.
159
00:15:22,354 --> 00:15:25,440
Operating room to crane.
Prepare for release.
160
00:15:26,024 --> 00:15:27,109
Copy that.
161
00:15:35,700 --> 00:15:36,700
Online.
162
00:15:40,496 --> 00:15:41,873
- Ready?
- Yes.
163
00:15:42,165 --> 00:15:45,210
Release in three, two, one...
164
00:16:14,197 --> 00:16:17,616
- Can you start recording?
- Already on.
165
00:16:29,963 --> 00:16:31,672
Heading 45.
166
00:17:05,040 --> 00:17:06,831
Trying to find a way in here.
167
00:17:07,583 --> 00:17:10,253
We're at 4 and 45 degrees.
168
00:17:10,379 --> 00:17:14,090
- And 120.
- I'm following those pipes.
169
00:17:22,349 --> 00:17:26,519
- Do you see an opening?
- There should be a shaft to starboard.
170
00:17:43,744 --> 00:17:45,163
Seventy-five meters.
171
00:18:01,637 --> 00:18:02,930
I see a door.
172
00:18:06,268 --> 00:18:07,768
Can you open it?
173
00:18:08,644 --> 00:18:09,644
Let's try.
174
00:18:12,315 --> 00:18:13,649
We can try.
175
00:19:01,239 --> 00:19:03,116
Jasin, can you ID him?
176
00:19:03,367 --> 00:19:04,451
On it.
177
00:19:06,119 --> 00:19:07,162
Transmitting now.
178
00:19:08,413 --> 00:19:09,538
Continuing inside.
179
00:19:58,963 --> 00:20:00,631
- Now what?
- Steady...
180
00:20:05,220 --> 00:20:06,430
Two seconds.
181
00:20:17,107 --> 00:20:18,358
We have another body.
182
00:20:37,127 --> 00:20:38,253
Hear that?
183
00:20:39,379 --> 00:20:40,880
- Do you?
- I hear it.
184
00:20:58,773 --> 00:21:02,610
He's alive. Report that we have
a person alive in an air pocket.
185
00:21:03,486 --> 00:21:05,112
Operations to Control.
186
00:21:05,364 --> 00:21:09,075
Do you see what we see?
A person in an air pocket.
187
00:21:23,047 --> 00:21:24,090
Berit.
188
00:21:24,257 --> 00:21:26,592
Jasin, contact the standby boat.
189
00:21:27,051 --> 00:21:28,470
What do they want us to do?
190
00:21:29,553 --> 00:21:31,013
Control to Operations.
191
00:21:31,306 --> 00:21:32,306
Hello?
192
00:21:33,724 --> 00:21:35,476
Help. Help!
193
00:21:36,018 --> 00:21:37,019
Hello?
194
00:21:37,561 --> 00:21:38,561
I'm alive!
195
00:21:40,690 --> 00:21:42,942
Get me out of here! Help!
196
00:21:43,943 --> 00:21:45,611
- What's that?
- What should we do?
197
00:21:45,736 --> 00:21:47,738
We have sonar interference.
198
00:21:49,740 --> 00:21:50,783
What is that?
199
00:21:56,664 --> 00:21:57,664
What's that sound?
200
00:22:06,549 --> 00:22:07,758
Is that a leak?
201
00:22:08,175 --> 00:22:09,175
Berit?
202
00:22:09,885 --> 00:22:13,973
We've shut off all the valves.
It isn't from us.
203
00:22:16,268 --> 00:22:17,310
Help!
204
00:22:17,436 --> 00:22:18,602
What is this?
205
00:22:23,442 --> 00:22:25,192
Turn off the audio!
206
00:22:25,318 --> 00:22:26,986
Get me out of here!
207
00:22:41,625 --> 00:22:43,169
The rig is leaking gas!
208
00:22:43,627 --> 00:22:45,629
- Get Eelie out of there!
- Sofia?
209
00:22:49,133 --> 00:22:50,634
What do I do with him?
210
00:23:12,907 --> 00:23:15,117
The rig is leaking gas!
We have to get out of here!
211
00:23:20,706 --> 00:23:21,999
Hurry, we have to...
212
00:23:44,230 --> 00:23:48,318
Eight deaths
have been confirmed so far.
213
00:23:48,443 --> 00:23:50,861
Our thoughts go to the next of kin.
214
00:23:51,112 --> 00:23:53,656
The rescue operation will continue.
215
00:23:53,948 --> 00:23:57,452
And we promise to come back later
216
00:23:57,576 --> 00:23:59,036
with more information.
217
00:24:01,664 --> 00:24:04,875
That was Oil and Energy Minister
Steinar Skagemo...
218
00:24:05,000 --> 00:24:06,293
Where are you?
219
00:24:06,669 --> 00:24:09,130
In some hallway on the sixth floor.
220
00:24:09,630 --> 00:24:10,630
Hi.
221
00:24:18,931 --> 00:24:19,931
Hi.
222
00:24:22,560 --> 00:24:24,937
- Hi.
- My god...
223
00:24:26,230 --> 00:24:27,441
Are you okay?
224
00:24:35,365 --> 00:24:36,490
Christ.
225
00:24:37,491 --> 00:24:39,411
What happened?
Look at you.
226
00:24:40,119 --> 00:24:41,162
I'm okay.
227
00:24:48,502 --> 00:24:49,503
Let's...
228
00:24:53,799 --> 00:24:54,800
Hey...
229
00:25:01,265 --> 00:25:02,308
What happened?
230
00:25:09,148 --> 00:25:10,524
It was just so horrible.
231
00:25:24,705 --> 00:25:26,416
Can I stay with you for a few days?
232
00:25:28,250 --> 00:25:29,293
Of course.
233
00:25:30,462 --> 00:25:32,338
I don't want to be alone.
234
00:25:32,464 --> 00:25:34,215
You can stay with me
as long as you want.
235
00:25:44,475 --> 00:25:45,601
Let's go home.
236
00:25:46,519 --> 00:25:47,519
Okay?
237
00:26:09,125 --> 00:26:10,835
We ran a simulation.
238
00:26:16,048 --> 00:26:19,385
The rig went down
in 2 minutes and 47 seconds.
239
00:26:26,017 --> 00:26:28,519
There's no way
that could have been a subsidence.
240
00:26:30,062 --> 00:26:31,147
Christ!
241
00:27:51,894 --> 00:27:54,146
- No one else could take my shift.
- It's okay.
242
00:28:00,236 --> 00:28:01,862
I have the mini version of you here.
243
00:28:03,823 --> 00:28:04,865
That you do.
244
00:28:12,957 --> 00:28:13,999
Know what?
245
00:28:15,500 --> 00:28:17,420
- I love you.
- I love you too.
246
00:28:22,383 --> 00:28:23,550
- Okay.
- Okay.
247
00:28:25,094 --> 00:28:26,094
Odin?
248
00:28:26,804 --> 00:28:29,098
I'm leaving.
Want to say bye?
249
00:28:35,813 --> 00:28:37,398
Can daddy get a hug?
250
00:28:37,522 --> 00:28:38,941
Bye.
251
00:28:42,903 --> 00:28:44,780
- Bye.
- Have a nice trip.
252
00:28:44,905 --> 00:28:45,948
Thanks.
253
00:28:47,324 --> 00:28:48,826
Want to go in and fix that car?
254
00:28:48,951 --> 00:28:50,036
- Yeah.
- Yes!
255
00:28:52,495 --> 00:28:53,538
This will be fun!
256
00:28:55,332 --> 00:28:57,001
See that little screw? Here?
257
00:28:57,752 --> 00:28:59,378
Try tightening it.
258
00:29:10,139 --> 00:29:12,850
- Hi, Arthur.
- Hi. You need to get out here.
259
00:29:13,475 --> 00:29:14,559
Okay, what's up?
260
00:29:16,729 --> 00:29:21,233
GULLFAKS A
220 KM FROM THE COAST
261
00:29:39,335 --> 00:29:40,920
- Hi there.
- Hi.
262
00:29:42,046 --> 00:29:44,215
- Reading glasses?
- Shut up.
263
00:29:46,759 --> 00:29:48,677
How is Sofia doing?
264
00:29:48,803 --> 00:29:50,137
She'll be fine.
265
00:29:51,347 --> 00:29:52,973
There was talk of a gas explosion?
266
00:29:53,640 --> 00:29:55,226
Yeah. A leak from a well.
267
00:29:56,769 --> 00:29:57,770
One well?
268
00:29:58,561 --> 00:30:01,107
That's what they say, so...
269
00:30:02,108 --> 00:30:03,317
I don't know.
270
00:30:03,442 --> 00:30:05,027
But she'll be fine.
271
00:30:05,736 --> 00:30:08,280
- She's tough.
- Good.
272
00:30:08,447 --> 00:30:10,783
- How's the mood here?
- There's some talk.
273
00:30:11,450 --> 00:30:13,994
People are a little shaky,
274
00:30:14,120 --> 00:30:15,454
but everything's fine.
275
00:30:16,496 --> 00:30:18,082
Of course.
276
00:30:18,833 --> 00:30:20,292
Good.
277
00:30:20,418 --> 00:30:23,170
I'd better make my rounds.
278
00:30:23,337 --> 00:30:24,380
Okay.
279
00:30:29,551 --> 00:30:30,551
What is it with you?
280
00:30:33,097 --> 00:30:34,932
- What is it?
- Nothing.
281
00:30:35,057 --> 00:30:37,684
- Stop it.
- Looking forward to my rounds.
282
00:30:38,227 --> 00:30:39,227
Hey!
283
00:30:40,146 --> 00:30:41,147
What is it?
284
00:30:45,525 --> 00:30:48,195
Sofia and I have been talking.
285
00:30:50,740 --> 00:30:52,241
She's moving in with me and Odin.
286
00:30:53,451 --> 00:30:55,244
Seriously? That's great.
287
00:30:55,911 --> 00:30:57,371
- Yeah.
- You deserve it.
288
00:30:58,789 --> 00:30:59,957
A new start.
289
00:31:01,834 --> 00:31:03,626
Yes, it is a new start.
290
00:31:11,343 --> 00:31:14,305
I have a recording
from after the explosion.
291
00:31:14,805 --> 00:31:18,768
This is from the camera in front.
What we saw.
292
00:31:18,893 --> 00:31:20,019
But...
293
00:31:20,144 --> 00:31:21,979
if I switch to the rear camera...
294
00:31:27,734 --> 00:31:30,154
Huh? Rewind.
295
00:31:36,659 --> 00:31:38,454
No way that's a leak from a well.
296
00:31:41,415 --> 00:31:43,042
Christ, it just keeps going!
297
00:31:57,514 --> 00:31:58,933
- We'll wait here.
- Yeah.
298
00:32:14,115 --> 00:32:15,532
Excuse me. Lie?
299
00:32:17,201 --> 00:32:18,202
It's okay.
300
00:32:21,788 --> 00:32:23,124
- Hi.
- Hi.
301
00:32:23,958 --> 00:32:27,752
I haven't had a break in 12 hours.
Can we talk while I eat?
302
00:32:39,056 --> 00:32:40,724
That isn't a leak from a well.
303
00:32:42,642 --> 00:32:45,896
Migrating gas isn't uncommon
in the North Sea.
304
00:32:46,813 --> 00:32:48,441
But the entire area exploded.
305
00:32:50,026 --> 00:32:53,611
That much gas at the same time?
Something has to be seriously wrong.
306
00:32:55,488 --> 00:32:58,783
And there's no way
that can be subsidence.
307
00:33:04,165 --> 00:33:07,792
Maybe we should leave that
to the specialists.
308
00:33:10,379 --> 00:33:11,838
May I borrow that?
309
00:33:14,050 --> 00:33:15,259
Sure.
310
00:33:18,179 --> 00:33:19,512
Thank you.
311
00:33:24,352 --> 00:33:25,477
Are you leaving?
312
00:33:27,562 --> 00:33:31,108
There are thousands of workers out there.
They have a right to know what's going on!
313
00:33:36,780 --> 00:33:38,282
You have to say something.
314
00:33:40,034 --> 00:33:42,660
Remember that you signed
a nondisclosure agreement.
315
00:33:54,173 --> 00:33:55,299
What did they say?
316
00:33:57,759 --> 00:33:59,387
I'm not sure.
317
00:33:59,511 --> 00:34:02,348
- Did you show them the clip?
- I showed it to William Lie.
318
00:34:04,183 --> 00:34:06,268
- And what did he say?
- He didn't say much.
319
00:34:07,686 --> 00:34:10,231
- He took the hard drive and left.
- Okay?
320
00:34:11,941 --> 00:34:14,193
That's good. They'll look at it
321
00:34:14,484 --> 00:34:16,028
and figure out what to do.
322
00:34:38,383 --> 00:34:42,679
- How is the pressure?
- Up and down, but good now.
323
00:34:42,804 --> 00:34:45,681
There was some differential sticking
324
00:34:45,849 --> 00:34:49,601
and we may have a dogleg,
but it seems to be okay.
325
00:35:04,076 --> 00:35:08,122
SAGA STAVANGER
HEADQUARTERS FOR OFFSHORE OPERATIONS
326
00:35:08,830 --> 00:35:09,914
Hi, Gunn.
327
00:35:21,760 --> 00:35:25,056
Oil and Energy Minister Skagemo is here.
328
00:35:25,472 --> 00:35:26,681
Steinar Skagemo.
329
00:35:31,978 --> 00:35:34,564
Thank you for coming
at such short notice.
330
00:35:36,025 --> 00:35:40,321
We have had a dramatic development
over the last 48 hours.
331
00:35:40,653 --> 00:35:41,653
William.
332
00:35:43,240 --> 00:35:47,161
The number of fractures and slides
has increased.
333
00:35:48,995 --> 00:35:51,664
The platform that went down
has been inspected.
334
00:35:52,665 --> 00:35:55,710
And today we received
video footage of a fracture
335
00:35:55,835 --> 00:35:58,880
larger than anything
we have previously seen.
336
00:36:01,007 --> 00:36:02,759
Much larger.
337
00:36:03,551 --> 00:36:04,551
If you look here...
338
00:36:06,554 --> 00:36:12,061
If this is the center of the fracture,
where expansion is largest,
339
00:36:12,186 --> 00:36:15,855
we're talking about a rift
several kilometers long.
340
00:36:16,856 --> 00:36:18,775
Possibly tens of kilometers.
341
00:36:19,693 --> 00:36:22,737
Which means?
Where did this rift come from?
342
00:36:24,323 --> 00:36:25,490
Oddvar?
343
00:36:31,414 --> 00:36:33,581
Here are the platforms in the North Sea.
344
00:36:35,542 --> 00:36:36,793
Here is Storegga.
345
00:36:37,919 --> 00:36:41,548
Eight-thousand years ago
the Storegga Slide occurred here.
346
00:36:42,091 --> 00:36:46,345
Five-thousand cubic kilometers of mud,
stone and sand dislodged.
347
00:36:47,637 --> 00:36:53,102
The slides we have registered now
are in a direct line with Storegga.
348
00:36:54,561 --> 00:36:55,561
And?
349
00:36:55,812 --> 00:36:59,065
At first we thought
it was a local subsidence.
350
00:37:00,401 --> 00:37:02,403
But not anymore.
351
00:37:02,736 --> 00:37:04,821
If you look at this video...
352
00:37:20,712 --> 00:37:22,423
What are we looking at?
353
00:37:22,797 --> 00:37:25,759
Part of a larger slide.
354
00:37:26,092 --> 00:37:29,012
If you look closely...
the seabed disappears.
355
00:37:32,766 --> 00:37:34,435
The Storegga Slide.
356
00:37:36,354 --> 00:37:37,812
It has started moving again.
357
00:37:39,148 --> 00:37:40,732
How big?
358
00:37:40,857 --> 00:37:43,152
Exactly how big is difficult to say.
359
00:37:44,611 --> 00:37:46,364
But it could be bigger
360
00:37:46,488 --> 00:37:50,784
than anything registered
in modern times.
361
00:37:53,620 --> 00:37:55,414
In an area full of platforms?
362
00:37:56,122 --> 00:37:57,791
And people. Yes.
363
00:37:59,626 --> 00:38:02,545
- Why is this happening now?
- We don't know.
364
00:38:02,670 --> 00:38:04,714
There may be many factors.
365
00:38:04,839 --> 00:38:07,385
It could be climate change,
there could be other causes.
366
00:38:09,052 --> 00:38:12,806
It may even be
that we set it off ourselves.
367
00:38:13,890 --> 00:38:14,933
What do you mean?
368
00:38:15,393 --> 00:38:18,144
We've drilled thousands of wells
out there.
369
00:38:19,020 --> 00:38:22,857
Drained massive oil and gas reserves
under the ocean floor.
370
00:38:23,817 --> 00:38:26,237
Turned it into Swiss cheese.
371
00:38:26,362 --> 00:38:29,781
Let's get back to this situation.
372
00:38:29,906 --> 00:38:32,534
Good idea.
What do you suggest?
373
00:38:35,620 --> 00:38:40,166
Shut down all operations in the area.
Secure and close down all wells.
374
00:38:40,709 --> 00:38:42,085
Until we know more.
375
00:38:59,686 --> 00:39:01,896
If we don't shut down the wells,
376
00:39:03,189 --> 00:39:04,358
what might happen?
377
00:39:05,443 --> 00:39:06,735
Look here, Skagemo.
378
00:39:08,820 --> 00:39:11,614
This is the casing.
A type of holster.
379
00:39:12,324 --> 00:39:13,992
It is anchored to the seabed.
380
00:39:14,617 --> 00:39:17,037
The drill goes in there.
381
00:39:18,872 --> 00:39:20,332
If the rig collapses
382
00:39:20,790 --> 00:39:23,710
and pulls the drill out like this...
383
00:39:24,586 --> 00:39:26,046
the oil will flow freely.
384
00:39:29,591 --> 00:39:31,885
How large of a spill
might we be talking?
385
00:39:33,553 --> 00:39:35,431
Remember Deepwater Horizon?
386
00:39:36,349 --> 00:39:37,391
Yes.
387
00:39:37,515 --> 00:39:42,520
That spill was the size of Denmark.
From one well. Here we have 350.
388
00:40:06,586 --> 00:40:09,798
We are faced with an enormous task.
389
00:40:11,091 --> 00:40:14,552
No one has experienced this before.
No one has rehearsed for this.
390
00:40:15,011 --> 00:40:19,474
The Joint Rescue Coordination Center
will handle the evacuation.
391
00:40:20,058 --> 00:40:22,185
Our task is to secure and close down
392
00:40:22,644 --> 00:40:23,770
half the North Sea.
393
00:40:28,359 --> 00:40:29,859
In order to succeed...
394
00:40:32,237 --> 00:40:36,616
to close down every well,
secure every installation.
395
00:40:36,783 --> 00:40:39,703
We all have to do our utmost.
396
00:40:41,579 --> 00:40:46,292
We're short on time, but cannot panic.
Security is priority number one.
397
00:40:47,627 --> 00:40:51,005
Every platform on the red list
398
00:40:51,131 --> 00:40:53,800
is to be secured and shut down.
399
00:40:55,593 --> 00:40:58,847
I know as much as you do.
Many people are evacuating.
400
00:41:00,140 --> 00:41:02,183
Renate, can you check that?
401
00:41:05,186 --> 00:41:08,106
I know as much as you do.
402
00:41:08,231 --> 00:41:10,608
We'll just take it nice and easy.
403
00:41:10,734 --> 00:41:12,110
Who owns that belt?
404
00:41:12,986 --> 00:41:15,364
Put it in one of the boxes.
405
00:41:20,952 --> 00:41:22,287
Which ones are left?
406
00:41:24,330 --> 00:41:25,874
Status on Statfjord A?
407
00:41:26,833 --> 00:41:28,626
Shutting down Statfjord A now.
408
00:41:30,045 --> 00:41:31,337
Excellent.
409
00:41:35,842 --> 00:41:37,093
Okay.
410
00:41:38,595 --> 00:41:40,555
Good. And Oseberg?
411
00:41:41,056 --> 00:41:44,059
Oseberg A and D are secured.
412
00:41:45,101 --> 00:41:46,603
B is almost ready.
413
00:41:47,103 --> 00:41:50,899
All crews are being shuttled
to Normand Vision.
414
00:41:51,483 --> 00:41:52,901
Get ready, Group A.
415
00:41:53,026 --> 00:41:54,611
- Kjell Are Heiland.
- Yes.
416
00:41:54,778 --> 00:41:55,945
- Terje Hamar.
- Here.
417
00:41:56,112 --> 00:41:57,572
- Henning Sirnes...
- Yes.
418
00:41:57,822 --> 00:41:59,699
- And Eva Fjørtoft.
- Yes.
419
00:41:59,824 --> 00:42:02,411
Good.
Follow Renate up on deck.
420
00:42:02,535 --> 00:42:04,662
- Follow me.
- Excellent.
421
00:42:05,038 --> 00:42:06,915
Find out who it is,
and send it to me.
422
00:42:30,814 --> 00:42:34,067
- Is the valve on Troll fixed?
- Troll A?
423
00:42:34,651 --> 00:42:36,111
It's green.
Troll is closed.
424
00:42:39,197 --> 00:42:40,490
Continue down the list.
425
00:42:40,990 --> 00:42:43,076
The entire Statfjord field is green.
426
00:42:43,702 --> 00:42:44,786
Keep it up.
427
00:43:10,520 --> 00:43:13,606
And now for some breaking news.
428
00:43:13,732 --> 00:43:17,485
Unconfirmed sources say
a large-scale evacuation
429
00:43:17,610 --> 00:43:20,321
of oil platforms is underway.
430
00:43:20,447 --> 00:43:24,617
The oil industry
has yet to confirm this publicly.
431
00:43:24,743 --> 00:43:28,413
Let's go live to the
Joint Rescue Coordination Center,
432
00:43:28,538 --> 00:43:30,832
where there is hectic activity.
433
00:43:31,666 --> 00:43:32,834
All emergency services,
434
00:43:33,460 --> 00:43:38,131
including ambulance,
police and fire, are at the ready.
435
00:43:39,215 --> 00:43:42,343
So far, we can ascertain that...
436
00:43:42,886 --> 00:43:45,972
DON'T WORRY!
WE'RE BEING EVACUATED.
437
00:43:46,264 --> 00:43:50,476
...cooperation among the agencies
has been satisfactory.
438
00:43:50,602 --> 00:43:55,106
Of course, this operation
is on an unprecedented scale,
439
00:43:55,231 --> 00:43:57,483
but so far...
440
00:43:58,068 --> 00:44:00,779
I'm getting an error message
from a well on Gullfaks A.
441
00:44:01,946 --> 00:44:03,907
Maybe it's a little slow?
442
00:44:04,032 --> 00:44:06,117
Something's wrong with
the connection.
443
00:44:08,244 --> 00:44:09,996
Call the platform chief.
444
00:44:10,955 --> 00:44:12,582
- It's Helseth, right?
- Yep.
445
00:44:12,999 --> 00:44:14,834
Okay, our turn. Group F.
446
00:44:15,501 --> 00:44:17,962
We get to turn the lights out.
Ready?
447
00:44:21,174 --> 00:44:22,174
Ronny Helseth.
448
00:44:24,094 --> 00:44:26,512
Seriously?
We're in the middle of an evacuation.
449
00:44:32,852 --> 00:44:34,270
Okay, I'll see what I can do.
450
00:44:37,148 --> 00:44:40,402
They can't contact Well 4.
Can't close it from HQ.
451
00:44:43,487 --> 00:44:47,409
We can't leave until
all the wells are secured.
452
00:44:47,992 --> 00:44:51,162
That's why they want me to go down
and close it manually.
453
00:44:52,872 --> 00:44:54,392
You have to
keep an eye on things here.
454
00:44:57,210 --> 00:44:58,253
I'll go down.
455
00:45:00,504 --> 00:45:03,383
- I'll go down the D shaft and fix it.
- Okay.
456
00:45:04,217 --> 00:45:05,427
But hurry.
457
00:45:06,177 --> 00:45:07,637
- Hold the bus for me.
- Yeah, yeah.
458
00:45:50,680 --> 00:45:54,976
The evacuation began around 4:30 pm.
459
00:45:55,101 --> 00:45:59,647
Around 150 individuals.
It went without a hitch...
460
00:46:01,441 --> 00:46:03,860
The subscriber cannot be reached.
461
00:46:06,154 --> 00:46:09,615
- Status on Gjøa?
- Working on the last wells now.
462
00:46:09,741 --> 00:46:11,659
How about that valve on Gullfaks?
463
00:46:12,493 --> 00:46:14,996
It takes time to get down there.
464
00:46:26,091 --> 00:46:28,218
Stian, the bus has arrived.
465
00:46:28,802 --> 00:46:30,636
Roger. Almost down.
466
00:46:31,262 --> 00:46:35,058
D SHAFT, GULLFAKS A
138 METERS UNDER THE SEA
467
00:47:23,940 --> 00:47:25,316
What the hell?
468
00:47:26,525 --> 00:47:27,525
Shit!
469
00:47:28,694 --> 00:47:29,779
We lost contact.
470
00:47:31,072 --> 00:47:33,742
- With who?
- The entire platform.
471
00:47:42,292 --> 00:47:43,292
Not just that one.
472
00:47:45,378 --> 00:47:46,421
Not just that one!
473
00:47:47,005 --> 00:47:48,256
Are... are yours also down?
474
00:47:55,263 --> 00:47:57,182
Stian, it's time.
Let's go.
475
00:47:57,932 --> 00:47:58,932
Roger.
476
00:47:58,975 --> 00:48:00,018
Closing the valve now.
477
00:49:04,581 --> 00:49:06,500
Come on, get in!
Get in!
478
00:49:24,019 --> 00:49:25,395
Stian, get up here!
479
00:49:25,519 --> 00:49:26,562
Come on!
480
00:49:27,856 --> 00:49:29,565
Come on! Get in!
481
00:50:29,417 --> 00:50:32,337
You have reached Berit Djuphagen.
Please leave a message.
482
00:50:35,048 --> 00:50:39,135
Berit, it's Sofia Hartman.
I've been trying to call you.
483
00:50:39,427 --> 00:50:43,181
I'm on my way to you now.
I'll let you know when I'm there.
484
00:50:50,813 --> 00:50:52,982
We're here to see Berit Djuphagen.
485
00:50:53,316 --> 00:50:54,943
- You have an appointment?
- Yes.
486
00:50:59,488 --> 00:51:01,699
We can talk in here.
487
00:51:09,790 --> 00:51:12,001
Odin, could you go sit over there?
488
00:51:17,756 --> 00:51:18,757
I can't reach Stian.
489
00:51:19,675 --> 00:51:21,261
- He isn't answering.
- Sofia...
490
00:51:25,223 --> 00:51:30,061
We couldn't close all the wells
on Gullfaks A remotely, so...
491
00:51:31,396 --> 00:51:33,398
Stian was sent down
to do it manually.
492
00:51:35,984 --> 00:51:37,235
I just talked to Ronny.
493
00:51:38,694 --> 00:51:39,820
And...
494
00:51:40,280 --> 00:51:42,073
they didn't have time to...
495
00:51:43,866 --> 00:51:45,410
Stian was never evacuated.
496
00:51:46,952 --> 00:51:50,206
He texted me.
Said he was being evacuated.
497
00:51:50,789 --> 00:51:53,500
Over 30 platforms just collapsed.
498
00:51:54,585 --> 00:51:57,713
Gullfaks was one of the first
to be hit. A leg was ripped off.
499
00:51:59,506 --> 00:52:00,758
And Stian was down there.
500
00:52:05,512 --> 00:52:09,392
Find out which lifeboats
are still out there.
501
00:52:11,227 --> 00:52:13,313
Stian Birkeland is still on Gullfaks A.
502
00:52:14,230 --> 00:52:16,024
You have to send someone out to get him.
503
00:52:19,444 --> 00:52:21,904
That is Gullfaks A.
Status red.
504
00:52:22,155 --> 00:52:24,573
It has lost one of its legs.
505
00:52:24,823 --> 00:52:28,244
It can collapse and sink at any moment.
I'm sorry.
506
00:52:28,370 --> 00:52:29,828
You sent him down there.
507
00:52:31,122 --> 00:52:32,956
It's your responsibility to get him out.
508
00:52:34,917 --> 00:52:36,877
I'm afraid I must ask you to leave.
509
00:52:38,545 --> 00:52:39,545
No.
510
00:52:41,383 --> 00:52:42,383
No!
511
00:52:42,966 --> 00:52:46,595
I'm not going anywhere
until you rescue him!
512
00:52:46,720 --> 00:52:50,266
I can't send a rescue team
out there now.
513
00:52:50,392 --> 00:52:52,893
We have to prioritize.
514
00:52:53,144 --> 00:52:55,854
There's a little boy out there
who's going to lose his father!
515
00:52:57,981 --> 00:52:59,275
Call security.
516
00:52:59,608 --> 00:53:01,194
Aren't you going to do anything?
517
00:53:02,653 --> 00:53:06,157
No? Then you go tell
that little boy
518
00:53:06,282 --> 00:53:09,327
that no one intends to do anything
to save his father.
519
00:53:11,620 --> 00:53:12,871
I'm not doing it.
520
00:53:15,125 --> 00:53:16,209
Sofia.
521
00:53:25,260 --> 00:53:26,260
No.
522
00:53:28,430 --> 00:53:29,847
Where is that link I asked for?
523
00:53:44,154 --> 00:53:45,904
Has something happened to dad?
524
00:53:53,620 --> 00:53:54,621
Yes.
525
00:53:57,541 --> 00:53:58,584
Sort of.
526
00:54:16,518 --> 00:54:17,644
Can you wait here?
527
00:54:18,812 --> 00:54:19,812
Yeah.
528
00:54:20,105 --> 00:54:21,149
I'll be right back.
529
00:54:23,276 --> 00:54:25,611
You have cameras everywhere
on the platforms.
530
00:54:28,072 --> 00:54:30,783
- Yes, in most rooms.
- Show me those images.
531
00:54:31,575 --> 00:54:32,951
- Sofia...
- I need to see them.
532
00:54:34,162 --> 00:54:35,162
Now!
533
00:54:52,554 --> 00:54:55,516
We don't have cameras in
all the mechanical rooms.
534
00:54:56,100 --> 00:54:57,435
Let me fast-forward.
535
00:55:18,163 --> 00:55:19,332
No!
536
00:55:20,375 --> 00:55:21,375
Sofia...
537
00:55:29,925 --> 00:55:32,429
But he wrote
that he was being evacuated.
538
00:55:40,602 --> 00:55:41,602
Berit?
539
00:55:43,939 --> 00:55:44,939
Look at this.
540
00:55:49,778 --> 00:55:53,366
A hatch into a service chute
has been opened.
541
00:55:54,616 --> 00:55:55,826
What does that mean?
542
00:55:58,120 --> 00:56:02,417
Most likely it was ripped open
when the platform was hit.
543
00:56:06,503 --> 00:56:08,213
Could Stian have opened it?
544
00:56:09,214 --> 00:56:11,759
It's highly unlikely that he...
545
00:56:15,305 --> 00:56:16,431
Watch Odin for me.
546
00:56:18,849 --> 00:56:19,849
Sofia?
547
00:56:23,187 --> 00:56:25,147
Hi, Vibeke, it's Sofia.
548
00:56:25,898 --> 00:56:26,899
I need your help.
549
00:56:54,885 --> 00:56:57,179
- I only need the mini.
- Okay.
550
00:57:01,058 --> 00:57:05,854
- Where do you think he is?
- There are pipes between the legs.
551
00:57:06,647 --> 00:57:07,940
Seriously, Sofia...
552
00:57:08,774 --> 00:57:10,150
Is this even legal?
553
00:57:12,945 --> 00:57:15,072
- You both have suits?
- I'm going alone.
554
00:57:15,197 --> 00:57:17,908
Okay. Officially,
we're on a different mission.
555
00:57:19,034 --> 00:57:20,034
Sofia?
556
00:57:21,995 --> 00:57:24,832
- What choice do I have?
- Well, you sure aren't going alone.
557
00:58:11,086 --> 00:58:13,465
Over there is Gullfaks A.
558
00:58:14,757 --> 00:58:17,176
The deck is gone,
so we'll have to lower you down.
559
00:58:19,845 --> 00:58:23,974
I'll go first, then the equipment,
then I'll help you down.
560
00:58:24,850 --> 00:58:28,145
Arthur, it'll be okay.
Just don't look down.
561
00:58:28,270 --> 00:58:31,441
Get ready, and get out quick
when I give the signal.
562
00:58:31,815 --> 00:58:32,815
Yeah!
563
00:58:32,941 --> 00:58:35,277
We have to get out of here fast.
564
00:58:36,404 --> 00:58:37,946
Just find Stian, okay?
565
00:58:38,489 --> 00:58:39,740
Find my brother.
566
00:58:41,325 --> 00:58:42,493
Arthur, don't worry.
567
01:00:00,195 --> 01:00:01,363
Are you okay?
568
01:00:01,488 --> 01:00:02,740
- Yes.
- Okay.
569
01:00:24,178 --> 01:00:25,179
Okay?
570
01:00:32,186 --> 01:00:33,228
Here.
571
01:00:37,900 --> 01:00:38,984
Okay.
572
01:00:44,573 --> 01:00:46,241
- We must be here.
- Yeah.
573
01:00:46,367 --> 01:00:47,743
- Don't you think?
- Yes.
574
01:00:49,661 --> 01:00:51,205
Let's start there.
575
01:00:51,705 --> 01:00:52,915
Okay. Hang on.
576
01:00:54,833 --> 01:00:56,126
- Come on!
- Okay.
577
01:01:09,723 --> 01:01:11,141
And Sofia went out there?
578
01:01:13,185 --> 01:01:15,354
They refused to send anyone.
579
01:01:17,898 --> 01:01:19,733
Didn't want to risk any more lives.
580
01:01:21,735 --> 01:01:22,861
So she just went.
581
01:01:46,468 --> 01:01:48,011
- Hi, Odin.
- Hi.
582
01:01:49,013 --> 01:01:50,180
How's it going?
583
01:01:50,305 --> 01:01:51,305
Fine.
584
01:01:53,976 --> 01:01:55,185
Can I get a hug?
585
01:02:06,864 --> 01:02:08,157
We have to go down there.
586
01:03:11,178 --> 01:03:12,262
We have to drop it.
587
01:03:13,430 --> 01:03:15,683
- Can it withstand that?
- It has to.
588
01:03:21,313 --> 01:03:22,522
Ready?
589
01:03:25,275 --> 01:03:26,860
Three, two...
590
01:03:28,528 --> 01:03:29,570
one.
591
01:04:00,811 --> 01:04:01,937
We're on.
592
01:04:02,771 --> 01:04:04,189
It seems to be working.
593
01:05:02,373 --> 01:05:03,581
Turn on the thermal camera.
594
01:05:40,535 --> 01:05:42,162
I'm going in between these pipes.
595
01:06:34,006 --> 01:06:35,132
He's alive!
596
01:06:57,112 --> 01:06:58,155
Oddvar.
597
01:07:03,452 --> 01:07:04,577
It can't be!
598
01:07:05,204 --> 01:07:08,581
They're from ten minutes ago.
How can they be wrong?
599
01:07:10,250 --> 01:07:13,295
JET FALCON DA-20
MARITIME SURVEILLANCE
600
01:07:36,693 --> 01:07:40,239
The slide has ripped open
the oil pipelines.
601
01:07:40,905 --> 01:07:43,616
The black you see here is oil.
602
01:07:44,909 --> 01:07:46,744
And the wind isn't on our side.
603
01:07:47,996 --> 01:07:50,915
The oil slick is moving toward the coast.
604
01:07:54,544 --> 01:07:55,628
How big is it?
605
01:07:57,755 --> 01:08:00,508
Approximately 100,000 square kilometers.
606
01:08:01,718 --> 01:08:03,928
And growing.
607
01:08:07,598 --> 01:08:09,159
Gunn, what is the worst-case scenario?
608
01:08:10,768 --> 01:08:16,774
Norway's entire western coast
will be devastated.
609
01:08:17,275 --> 01:08:20,903
Molde, Ålesund, Bergen,
Haugesund, Stavanger.
610
01:08:21,195 --> 01:08:24,657
Every fjord,
every nook and cranny.
611
01:08:27,202 --> 01:08:28,202
Birds.
612
01:08:28,618 --> 01:08:29,618
Fish.
613
01:08:30,747 --> 01:08:32,207
All fauna. Nature.
614
01:08:33,292 --> 01:08:37,212
All aquaculture ruined.
The fishing industry. Tourism.
615
01:08:38,422 --> 01:08:40,506
It will take...
616
01:08:41,341 --> 01:08:44,386
decades to repair the damage,
maybe a century.
617
01:08:46,721 --> 01:08:49,057
And then...
618
01:08:49,806 --> 01:08:52,353
it will continue down this way,
619
01:08:52,769 --> 01:08:57,982
expanding toward Denmark,
Germany, the Netherlands, Britain...
620
01:09:02,487 --> 01:09:04,405
What can we do
621
01:09:04,697 --> 01:09:06,283
to limit the damage?
622
01:09:07,658 --> 01:09:09,577
We have contacted NOFO,
623
01:09:10,204 --> 01:09:13,248
the Coastal Administration,
local authorities.
624
01:09:14,041 --> 01:09:18,795
They are all on high alert,
but no one is prepared for
625
01:09:19,670 --> 01:09:21,256
anything on this scale.
626
01:09:27,470 --> 01:09:28,638
How long do we have?
627
01:09:29,764 --> 01:09:32,309
It won't make landfall
628
01:09:32,434 --> 01:09:35,396
until sometime tomorrow night,
but when it does...
629
01:09:38,440 --> 01:09:39,732
There is another option.
630
01:09:42,819 --> 01:09:44,779
But we'd have to act now.
631
01:09:46,240 --> 01:09:48,783
It's never been done
on this large a scale.
632
01:09:49,575 --> 01:09:52,079
But right now
the slick is concentrated.
633
01:09:52,912 --> 01:09:56,624
And the oil is still thick enough.
634
01:10:01,754 --> 01:10:03,340
Thick enough for what?
635
01:10:06,176 --> 01:10:07,927
Setting it on fire.
636
01:10:17,520 --> 01:10:20,648
This slick is too big
for an in-situ burning.
637
01:10:21,108 --> 01:10:22,734
The consequences...
638
01:10:22,859 --> 01:10:26,487
The consequences will be less
than what you just outlined.
639
01:10:34,413 --> 01:10:36,248
I can't make this decision alone.
640
01:10:43,671 --> 01:10:44,756
Here.
641
01:11:24,171 --> 01:11:25,505
It should be here.
642
01:11:26,173 --> 01:11:28,633
- Which one?
- E601B, there.
643
01:11:38,685 --> 01:11:39,769
Stian?
644
01:11:41,355 --> 01:11:42,563
Stian?
645
01:11:57,662 --> 01:11:58,788
Stian?
646
01:11:59,706 --> 01:12:00,832
Stian?
647
01:12:16,432 --> 01:12:17,557
Stian?
648
01:12:18,766 --> 01:12:19,851
Sofia?
649
01:12:21,644 --> 01:12:22,729
Sofia!
650
01:12:24,063 --> 01:12:25,274
Hi!
651
01:12:29,610 --> 01:12:31,738
You're alive!
652
01:12:35,742 --> 01:12:37,785
- Can you get up here?
- No.
653
01:12:41,205 --> 01:12:44,293
- I need a wrench!
- Yeah.
654
01:12:45,710 --> 01:12:47,754
- Are you hurt?
- Yes.
655
01:12:48,087 --> 01:12:50,048
- We have to get you out.
- Okay.
656
01:13:07,190 --> 01:13:08,858
- Find anything?
- Yes.
657
01:13:13,613 --> 01:13:15,156
Sofia, we have to get out of here!
658
01:13:45,061 --> 01:13:46,187
Are you okay?
659
01:14:22,223 --> 01:14:25,268
I have spoken to the prime minister
and the cabinet.
660
01:14:29,272 --> 01:14:30,357
Let's do it.
661
01:14:32,275 --> 01:14:33,402
Set it on fire.
662
01:14:59,218 --> 01:15:00,636
You can set up here.
663
01:15:02,638 --> 01:15:04,433
William, we'll get an image now.
664
01:15:05,350 --> 01:15:06,517
Good.
665
01:15:58,277 --> 01:15:59,779
- Are you okay?
- Yes.
666
01:16:00,447 --> 01:16:02,073
- Let me call Vibeke.
- Yeah.
667
01:16:06,703 --> 01:16:07,787
Sofia?
668
01:16:32,353 --> 01:16:33,354
Ronny?
669
01:16:35,440 --> 01:16:37,191
They're setting fire to the oil slick.
670
01:16:39,527 --> 01:16:41,738
- Is Gullfaks...
- Right in the middle.
671
01:16:43,573 --> 01:16:44,573
Wait here.
672
01:16:46,993 --> 01:16:48,369
- What floor?
- Fourth.
673
01:17:17,607 --> 01:17:18,607
Stop!
674
01:17:30,536 --> 01:17:34,749
Stop! Sofia Hartman
went out to Gullfaks A!
675
01:17:43,049 --> 01:17:44,092
What was that?
676
01:17:58,189 --> 01:17:59,269
There are people out there.
677
01:18:08,950 --> 01:18:09,951
Shit.
678
01:18:11,869 --> 01:18:12,995
She isn't answering.
679
01:18:13,454 --> 01:18:14,454
Try Saga.
680
01:18:24,548 --> 01:18:25,548
William?
681
01:18:26,050 --> 01:18:28,219
William, a Stian Birkeland is on the line.
682
01:18:40,314 --> 01:18:41,733
This is William Lie.
683
01:18:41,983 --> 01:18:45,445
Stian Birkeland here.
We're on Gullfaks A.
684
01:18:45,569 --> 01:18:47,405
You have to send someone to get us.
685
01:18:49,198 --> 01:18:51,117
Birkeland, listen carefully.
686
01:18:59,541 --> 01:19:00,541
What is it?
687
01:19:01,377 --> 01:19:02,377
Stian?
688
01:19:02,754 --> 01:19:03,880
What are they saying?
689
01:19:04,380 --> 01:19:05,423
What is it?
690
01:19:07,383 --> 01:19:08,383
Stian?
691
01:19:09,927 --> 01:19:11,346
They bombed the oil slick.
692
01:19:13,056 --> 01:19:14,307
Set fire to it.
693
01:19:19,603 --> 01:19:21,204
The flames will reach us
in five minutes.
694
01:19:24,400 --> 01:19:25,902
No one is coming to get us.
695
01:19:34,077 --> 01:19:35,119
Is his son here?
696
01:19:40,792 --> 01:19:41,792
Stian?
697
01:19:48,383 --> 01:19:49,591
Sofia, what do we do?
698
01:19:57,141 --> 01:19:58,141
Stian?
699
01:20:12,115 --> 01:20:13,115
Lifeboats.
700
01:20:14,283 --> 01:20:15,534
Are there lifeboats here?
701
01:20:16,535 --> 01:20:18,162
- Lifeboats!
- Down there.
702
01:20:21,581 --> 01:20:23,667
We have to get down there.
703
01:20:24,085 --> 01:20:25,085
Arthur!
704
01:20:43,645 --> 01:20:44,981
I'll wait here.
705
01:20:46,274 --> 01:20:47,274
No.
706
01:20:48,109 --> 01:20:51,029
I think it's time to... leave now.
707
01:20:51,154 --> 01:20:52,989
Sofia told me to wait here.
708
01:20:57,326 --> 01:20:58,453
Then we will.
709
01:21:27,440 --> 01:21:28,440
Sofia?
710
01:21:29,192 --> 01:21:30,902
We have to fill it with water.
711
01:21:32,862 --> 01:21:34,113
Sofia, what are we doing?
712
01:21:35,655 --> 01:21:38,826
We'll fill it with water
and dive under the flames.
713
01:21:45,083 --> 01:21:46,541
- Okay?
- Yes.
714
01:21:47,043 --> 01:21:48,127
You wait here.
715
01:21:58,930 --> 01:22:00,431
Sofia, take this.
716
01:22:05,895 --> 01:22:06,896
Arthur!
717
01:22:07,562 --> 01:22:08,647
Take this.
718
01:22:10,108 --> 01:22:12,651
- Stick it in the boat. I'll get another.
- Yeah.
719
01:22:23,955 --> 01:22:26,581
Once they fill with water,
open both valves.
720
01:22:26,707 --> 01:22:27,707
Okay.
721
01:22:30,002 --> 01:22:33,840
"Once they fill with water,
open both valves."
722
01:23:10,043 --> 01:23:11,668
How much should I fill?
723
01:23:14,671 --> 01:23:15,714
Sofia!
724
01:23:22,721 --> 01:23:24,514
- How much?
- I don't know.
725
01:23:27,352 --> 01:23:30,021
Arthur, pull it up. Pull it up!
726
01:23:30,146 --> 01:23:31,356
- This?
- Yes. Up.
727
01:23:40,572 --> 01:23:42,909
A little more. A little more.
728
01:23:51,376 --> 01:23:52,377
Okay, that's enough!
729
01:23:59,967 --> 01:24:01,094
Wait!
730
01:24:01,593 --> 01:24:04,430
- Come on!
- It's stuck!
731
01:24:04,972 --> 01:24:06,848
- Come on!
- Hang on.
732
01:24:16,650 --> 01:24:17,650
Sofia?
733
01:24:19,237 --> 01:24:20,821
- Are you okay?
- Yes.
734
01:24:21,114 --> 01:24:22,115
Get in!
735
01:24:33,084 --> 01:24:34,084
Buckle up.
736
01:24:37,255 --> 01:24:39,257
- What now?
- Turn that red screw.
737
01:24:40,507 --> 01:24:42,051
- This one?
- Yes.
738
01:24:42,718 --> 01:24:44,095
And then pull the release.
739
01:24:46,805 --> 01:24:48,890
- Okay. Ready?
- Yes.
740
01:24:57,482 --> 01:24:59,568
- Nothing's happening.
- Pull it again!
741
01:25:01,029 --> 01:25:02,029
Come on!
742
01:25:02,321 --> 01:25:03,448
Shit.
743
01:25:05,866 --> 01:25:08,286
- Did you pull the lever all the way up?
- Yes.
744
01:25:19,629 --> 01:25:20,922
One of them is down.
745
01:25:23,759 --> 01:25:25,802
- It has to be up.
- Okay.
746
01:25:26,095 --> 01:25:27,430
No, stop!
747
01:25:28,014 --> 01:25:30,682
It'll launch as soon as you pull it!
You won't make it back.
748
01:25:49,285 --> 01:25:50,328
No!
749
01:25:50,453 --> 01:25:51,454
No, Arthur!
750
01:25:51,578 --> 01:25:53,289
No, Arthur, don't!
751
01:25:53,414 --> 01:25:54,581
Arthur, stop!
752
01:25:57,251 --> 01:25:59,295
- No, come back!
- Arthur!
753
01:26:03,257 --> 01:26:04,800
No, sit down!
754
01:26:07,803 --> 01:26:09,471
Sit down!
755
01:26:42,838 --> 01:26:44,298
Stian!
756
01:26:45,590 --> 01:26:46,590
Stian.
757
01:26:48,261 --> 01:26:49,511
Stian...
758
01:26:55,058 --> 01:26:56,852
Stian...
759
01:27:21,043 --> 01:27:22,420
Stian, where's the pump?
760
01:27:23,628 --> 01:27:24,628
Stian!
761
01:27:36,351 --> 01:27:37,435
No!
762
01:29:04,813 --> 01:29:06,064
No!
763
01:31:25,954 --> 01:31:27,039
Stian.
764
01:31:32,252 --> 01:31:33,379
Pump.
765
01:31:35,547 --> 01:31:36,590
You have to pump.
766
01:31:36,715 --> 01:31:38,800
I tried. It doesn't work.
767
01:31:40,510 --> 01:31:41,762
I'm sorry.
768
01:31:42,430 --> 01:31:46,308
Try opening... the valve.
769
01:31:48,310 --> 01:31:49,437
Black handle.
770
01:31:52,064 --> 01:31:53,399
Black handle.
771
01:32:54,960 --> 01:32:55,960
Yes!
772
01:32:56,628 --> 01:32:59,047
Stian!
773
01:33:24,072 --> 01:33:25,240
It's working!
774
01:34:16,124 --> 01:34:17,124
Hello?
775
01:34:18,126 --> 01:34:19,126
This is Ronny.
776
01:34:21,546 --> 01:34:23,382
Hi, Ronny. It's Stian.
777
01:34:27,636 --> 01:34:28,970
I can't believe it!
778
01:34:29,470 --> 01:34:30,471
Where are you?
779
01:34:31,472 --> 01:34:32,724
We're in a lifeboat.
780
01:34:33,433 --> 01:34:35,852
- By the platform.
- We're coming.
781
01:34:37,187 --> 01:34:39,064
- We're on our way.
- Ronny?
782
01:34:41,400 --> 01:34:42,567
Is Odin there?
783
01:34:43,026 --> 01:34:44,069
Yes, hang on.
784
01:34:44,820 --> 01:34:45,821
It's for you.
785
01:34:46,822 --> 01:34:47,822
Hello?
786
01:34:48,699 --> 01:34:49,825
Hi, Odin.
787
01:34:50,784 --> 01:34:51,785
It's Dad.
788
01:34:52,202 --> 01:34:53,202
Dad!
789
01:34:54,495 --> 01:34:55,706
How are you?
790
01:34:56,790 --> 01:34:58,541
I'm fine. Are you okay?
791
01:34:59,542 --> 01:35:00,542
Yes.
792
01:35:02,087 --> 01:35:03,255
We're coming home.
793
01:35:06,675 --> 01:35:07,676
Sofia too.
794
01:36:08,611 --> 01:36:09,611
Dad!
795
01:37:36,532 --> 01:37:40,287
It took almost a year
for the smoke to clear.
796
01:37:46,918 --> 01:37:49,087
Ten thousand billion kroner
in the bank.
797
01:37:50,922 --> 01:37:52,299
And nature said stop.
798
01:37:55,634 --> 01:37:57,678
We thought we were an oil nation.
799
01:38:04,936 --> 01:38:07,105
But what we really are,
is an ocean nation.
53147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.