Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,546
(male narrator) In 1972, acrack commando unit
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,673
was sent to prisonby a military court
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,675
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:08,717 --> 00:00:11,302
These men promptly escapedfrom a maximum securitystockade
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,721
to the Los Angelesunderground.
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,764
Today, still wantedby the government,
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,683
they surviveas soldiers of fortune.
8
00:00:16,725 --> 00:00:19,060
If you have a problem,if no one else can help,
9
00:00:19,102 --> 00:00:22,689
and if you can find them, maybe you can hire the A-Team.
10
00:00:22,731 --> 00:00:24,441
[gun firing]
11
00:01:53,530 --> 00:01:55,031
(Karl)
We have wandered
12
00:01:55,824 --> 00:01:57,826
and we have searched
13
00:01:57,867 --> 00:02:00,412
and now we bring
our children home.
14
00:02:01,246 --> 00:02:02,997
And bread,
15
00:02:03,039 --> 00:02:04,833
that you should
never go hungry.
16
00:02:04,874 --> 00:02:06,876
And salt,
17
00:02:06,918 --> 00:02:08,795
to bring your life
some flavor.
18
00:02:08,837 --> 00:02:11,256
[cars approaching]
19
00:02:13,008 --> 00:02:14,009
[tires screeching]
20
00:02:22,767 --> 00:02:25,020
You were told
to get out of here.
21
00:02:25,854 --> 00:02:27,355
Can't be too smart.
22
00:02:27,397 --> 00:02:30,150
Eric, wait. Wait.
23
00:02:30,191 --> 00:02:32,027
I don't want
anything like that
from our side,
24
00:02:32,068 --> 00:02:33,903
no matter what they do.
25
00:02:35,447 --> 00:02:37,782
Sykes.
26
00:02:37,824 --> 00:02:41,036
What is it about us
that scares you so bad
you have to attack us?
27
00:02:41,077 --> 00:02:43,329
Nothing.
28
00:02:43,371 --> 00:02:46,207
Nothing about you scares me.
But what makes me mad
29
00:02:46,249 --> 00:02:48,084
is you people moved in here.
30
00:02:48,126 --> 00:02:51,880
We don't want
your little tribe dirtying up
our country air.
31
00:02:51,921 --> 00:02:53,882
Of course,
if that bothers you,
32
00:02:53,923 --> 00:02:55,925
you can always
kick us off your land.
33
00:02:55,967 --> 00:02:58,011
No, I'm not going to
use my fists
34
00:02:58,053 --> 00:03:00,764
when I can still
use my brain, Sykes.
35
00:03:00,805 --> 00:03:02,515
You still
haven't answered me.
36
00:03:02,557 --> 00:03:05,810
Why does our being here
get under your skin?
37
00:03:05,852 --> 00:03:09,939
Is it because
we don't kick tail with you
at the corner bar?
38
00:03:09,981 --> 00:03:12,776
You people sure do
make me wake up mad.
39
00:03:12,817 --> 00:03:15,362
Well, then you're in
the wrong place, aren't you?
40
00:03:16,029 --> 00:03:17,030
(Ollie)
No!
41
00:03:27,123 --> 00:03:28,500
(Sykes)
Light her up, guys.
42
00:03:29,918 --> 00:03:31,086
You okay?
43
00:04:03,910 --> 00:04:05,245
[people chattering]
44
00:04:16,131 --> 00:04:17,549
Say, mister,
45
00:04:17,590 --> 00:04:19,009
[groaning]
46
00:04:19,050 --> 00:04:20,427
is this yours?
47
00:04:21,970 --> 00:04:24,973
Oh, no.
I've got mine
right here.
48
00:04:25,015 --> 00:04:28,101
You wouldn't know where
5876 Beachfront Road is,
would you?
49
00:04:28,143 --> 00:04:30,979
5876.
Now that sounds familiar.
50
00:04:32,564 --> 00:04:35,483
Hey, Al,
I'll be back in a minute.
51
00:04:35,525 --> 00:04:38,653
You see,
I don't, uh, relate too much
to the land.
52
00:04:38,695 --> 00:04:40,989
I relate more
to Father Neptune.
53
00:04:41,031 --> 00:04:42,615
Sure this isn't yours?
[laughing]
No.
54
00:04:42,657 --> 00:04:45,493
Maybe the guy who lost it
will come back by for it.
55
00:04:45,535 --> 00:04:47,912
Hmm. There's quite a lot
of cash in this flapjack.
56
00:04:47,954 --> 00:04:51,332
Fellow could buy himself, uh,
part of an endless summer.
57
00:04:51,374 --> 00:04:53,084
[laughing]
Believe me,
it isn't mine.
58
00:04:53,126 --> 00:04:55,003
Look, I'm just here
trying to find somebody
59
00:04:55,045 --> 00:04:56,171
and I'm not having
much luck.
60
00:04:56,212 --> 00:04:58,173
Well, you found me,
didn't you?
61
00:04:58,214 --> 00:05:01,009
What? Oh, yeah,
I was very pleased to.
62
00:05:01,051 --> 00:05:02,927
But there's
a specific person
I'm lookin' for.
63
00:05:02,969 --> 00:05:04,679
Right. Uh, well, well,
64
00:05:04,721 --> 00:05:06,306
get up here
off the beaten path.
65
00:05:06,348 --> 00:05:08,600
You know
the A-Team mingles,
66
00:05:08,641 --> 00:05:10,977
but it does not imitate
the bull's-eye on a target.
67
00:05:11,728 --> 00:05:13,313
The A-Team?
68
00:05:15,440 --> 00:05:17,400
[tires screeching]
Yeah. My boys and I
had to make sure
69
00:05:17,442 --> 00:05:19,194
you weren't a decoy
for the military.
70
00:05:25,492 --> 00:05:27,243
(Murdock)
* Little Bo Peep has lost *
71
00:05:27,285 --> 00:05:29,287
* Oh-ho *
72
00:05:29,329 --> 00:05:31,456
* Little Bo Peep,
she lost the sheep *
73
00:05:31,498 --> 00:05:34,668
* And she didn't know
where to find them *
74
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
* She put all her money
in the socks like a honey *
75
00:05:37,295 --> 00:05:39,047
* Anything for sheep *
76
00:05:54,187 --> 00:05:56,022
(Eric)
The point is,
the Society of Men
77
00:05:56,064 --> 00:05:57,649
cannot let itself
be run out again.
78
00:05:57,691 --> 00:05:59,234
The time has come now.
79
00:05:59,275 --> 00:06:00,527
We gotta stop running.
80
00:06:00,568 --> 00:06:03,196
Why didn't you pull
the local sheriff in on this?
81
00:06:03,238 --> 00:06:06,074
You know, get him
to flash some badge
and turn this thing around.
82
00:06:06,116 --> 00:06:09,160
The elected sheriff just died,
and his deputy's taken over.
83
00:06:09,202 --> 00:06:10,745
He's in Kale Sykes' pocket.
84
00:06:10,787 --> 00:06:12,497
Bought and paid for.
85
00:06:12,539 --> 00:06:16,251
So Sykes just keeps on making
policy decisions
for the locals.
86
00:06:16,292 --> 00:06:18,503
Yes. A policy
that doesn't include us
87
00:06:18,545 --> 00:06:20,588
building our meeting house
or settling down there.
88
00:06:20,630 --> 00:06:22,507
And he'll bust heads
to keep it that way.
89
00:06:22,549 --> 00:06:25,093
Sykes hates us,
he hates the Society.
90
00:06:25,135 --> 00:06:28,221
He can't understand
that all we want to do
is be left alone
91
00:06:28,263 --> 00:06:30,306
and live our lives quietly.
92
00:06:30,348 --> 00:06:33,059
Well, it doesn't sound like
you're asking too much.
93
00:06:33,101 --> 00:06:36,312
But, uh, just what exactly
do you want from us?
94
00:06:36,354 --> 00:06:39,190
You say your Society
doesn't believe in violence.
95
00:06:39,232 --> 00:06:40,692
[laughing]
Well, uh...
96
00:06:40,734 --> 00:06:43,486
We're not exactly caterers.
97
00:06:43,528 --> 00:06:45,613
[sighing]
We want you to build
our meeting house.
98
00:06:45,655 --> 00:06:48,116
We're not exactly carpenters,
either.
99
00:06:48,158 --> 00:06:50,452
After Sykes burned
what we'd built,
we got together
100
00:06:50,493 --> 00:06:52,579
we pooled our money
to--to buy the lumber supplies
101
00:06:52,620 --> 00:06:54,330
from Sinclair's Hardware Store
in town.
102
00:06:54,372 --> 00:06:56,291
It should be there
when you arrive.
103
00:06:56,332 --> 00:06:59,336
Well, frankly, I don't know
what's so nonviolent
about that.
104
00:06:59,377 --> 00:07:01,463
We're gonna have to be
pretty rough on that lumber.
105
00:07:01,504 --> 00:07:04,090
We're gonna have to saw it,
we're gonna have to drill it,
pound it.
106
00:07:04,132 --> 00:07:05,383
Big nails go into it.
107
00:07:05,425 --> 00:07:07,635
You're talking
about carnage here, Eric.
108
00:07:07,677 --> 00:07:09,137
Carpentry. I...
109
00:07:09,179 --> 00:07:11,473
See that doesn't play
to the strong side
of my wardrobe.
110
00:07:11,514 --> 00:07:13,767
Sawdust and tweed
doesn't really go together.
111
00:07:13,808 --> 00:07:16,269
Visually, no.
But it makes a heck
of a protein drink.
112
00:07:16,311 --> 00:07:18,772
Also, nice little
hi-fi speakers, if you know
what you're doing.
113
00:07:18,813 --> 00:07:23,068
See, sawdust has an ultra-low
distortion factor, 0.0052.
114
00:07:23,109 --> 00:07:26,363
Shut up, Murdock,
before I distort you
completely.
115
00:07:26,404 --> 00:07:27,822
Now, you show me
the blueprint.
116
00:07:27,864 --> 00:07:29,574
We'll build you
a meeting house.
117
00:07:29,616 --> 00:07:31,493
You said they tried
to stop you from building.
118
00:07:31,534 --> 00:07:33,078
Why won't they
try to stop us?
119
00:07:33,119 --> 00:07:35,372
And if that happens,
120
00:07:35,413 --> 00:07:38,041
you expect us
to turn the other cheek?
121
00:07:38,083 --> 00:07:39,542
You had a big reputation
in Nam.
122
00:07:39,584 --> 00:07:41,586
[inaudible]
You're good
at doing things differently.
123
00:07:41,628 --> 00:07:42,796
(Eric)
Creatively.
124
00:07:42,837 --> 00:07:45,423
The guys I knew
that served with you...
125
00:07:45,465 --> 00:07:48,218
Man, they said
you were legendary.
126
00:07:48,259 --> 00:07:50,178
You're asking a lot, Eric.
127
00:07:50,220 --> 00:07:51,763
Even for a legend.
128
00:07:51,805 --> 00:07:53,390
Look, look.
129
00:07:53,431 --> 00:07:55,558
The only reason
that the Society
isn't moving off
130
00:07:55,600 --> 00:07:58,728
or gone someplace else already
is because I convinced them
131
00:07:58,770 --> 00:08:00,355
you people
could change all this.
132
00:08:00,397 --> 00:08:03,108
I hope I wasn't
misleading them
133
00:08:03,149 --> 00:08:04,776
or misleading myself.
134
00:08:06,486 --> 00:08:09,239
Well, I guess you're
gonna find out, Eric.
135
00:08:09,280 --> 00:08:11,866
You just hired yourself
the A-Team.
136
00:08:11,908 --> 00:08:14,661
Legends included
at no extra cost.
137
00:08:21,793 --> 00:08:24,129
(Murdock)
Come on, B.A.
We're on an auto excursion.
138
00:08:24,170 --> 00:08:26,423
Why don't you
play 21 Questions
with me, okay?
139
00:08:26,464 --> 00:08:28,800
Now, this is how you do it.
I'll think of something
140
00:08:28,842 --> 00:08:31,720
and you try to guess
what it is by asking me
21 questions.
141
00:08:31,761 --> 00:08:33,555
Okay. Go ahead, ask.
142
00:08:33,596 --> 00:08:36,641
Only question I have, fool,
is why I don't
crumple you up alive.
143
00:08:36,683 --> 00:08:39,561
Nice try.
You have 20 left.
144
00:08:39,602 --> 00:08:42,272
I think they're tying
our hands here.
145
00:08:42,313 --> 00:08:44,441
I mean, what are we
really going to do
if those town folks
146
00:08:44,482 --> 00:08:46,818
come after us
with their cleats on?
147
00:08:46,860 --> 00:08:48,862
We'll be as nonviolent
as possible.
148
00:08:48,903 --> 00:08:51,489
I mean, Eric knows
what's possible
and what isn't.
149
00:08:51,531 --> 00:08:53,450
We'll just use our heads.
150
00:08:53,491 --> 00:08:57,662
Come on, B.A.,
ask me another question.
151
00:08:57,704 --> 00:09:00,540
Hey, Hannibal, can I tape
this crazy man down?
152
00:09:01,207 --> 00:09:04,336
Wrong, 19 to go.
153
00:09:04,377 --> 00:09:06,129
*[Murdock humming]
154
00:09:38,620 --> 00:09:39,829
[tires screeching]
155
00:09:44,584 --> 00:09:48,463
Hannibal, looks like we, uh,
just stepped into
The Grapes of Wrath.
156
00:09:50,882 --> 00:09:52,384
[sighing]
157
00:09:52,842 --> 00:09:54,302
Colonel.
158
00:09:54,344 --> 00:09:55,637
Eric.
159
00:09:55,679 --> 00:09:56,763
Karl Peerson.
160
00:09:56,805 --> 00:09:58,264
How do you do, sir?
161
00:09:58,306 --> 00:10:01,685
Col. Smith,
you seem preoccupied
with our quarters here.
162
00:10:01,726 --> 00:10:03,645
But you're looking
in the wrong direction.
163
00:10:03,687 --> 00:10:05,814
If you want to see
how well we do,
164
00:10:05,855 --> 00:10:07,899
you should be looking
right here.
165
00:10:07,941 --> 00:10:09,734
See how we live together.
166
00:10:09,776 --> 00:10:11,945
Besides,
once our meeting house
is built,
167
00:10:11,986 --> 00:10:14,197
we'll be able to build
our permanent homes here.
168
00:10:14,239 --> 00:10:16,658
First the meeting house,
and then your homes?
169
00:10:16,700 --> 00:10:21,496
Yes. The meeting house
is the personal life
of everyone here, Colonel.
170
00:10:21,538 --> 00:10:22,831
That's the decision
we all came to.
171
00:10:22,872 --> 00:10:23,873
Not just me.
172
00:10:24,708 --> 00:10:26,459
So it must be built.
173
00:10:26,501 --> 00:10:28,461
I hope
that you'll be able
to perform the miracle
174
00:10:28,503 --> 00:10:30,046
that Eric here
claims you can.
175
00:10:30,088 --> 00:10:32,841
I get a feeling
that you have some doubts
that we will.
176
00:10:32,882 --> 00:10:35,802
I've spent my life
trying to live
without hate and harm.
177
00:10:36,928 --> 00:10:38,847
I think that your being here
178
00:10:38,888 --> 00:10:41,933
is a signal
that we're ready to fight.
179
00:10:41,975 --> 00:10:45,854
However, Eric here claims
that you'll be able to
outwit Sykes
180
00:10:45,895 --> 00:10:47,856
without destruction.
181
00:10:47,897 --> 00:10:49,024
I hope we can.
182
00:10:49,065 --> 00:10:51,526
I hope so, too, Colonel.
183
00:10:51,568 --> 00:10:53,403
We've had enough of it.
184
00:10:53,445 --> 00:10:56,531
Just where is the lumber
that, uh, was supposed
to be here?
185
00:10:56,573 --> 00:10:58,283
Well, Mr. Sinclair says
186
00:10:58,324 --> 00:11:00,785
that he's having trouble
getting it from the mill.
187
00:11:00,827 --> 00:11:02,620
(Karl)
Of course, he has our money.
188
00:11:02,662 --> 00:11:04,372
So he may make us wait
for some time.
189
00:11:04,414 --> 00:11:06,291
The fact is,
190
00:11:06,332 --> 00:11:07,625
he's got a whole yard
full of lumber.
191
00:11:08,376 --> 00:11:09,711
But not for us.
192
00:11:09,753 --> 00:11:11,296
Face.
193
00:11:11,338 --> 00:11:14,424
We have to make a supply run
this afternoon.
194
00:11:14,466 --> 00:11:17,510
Well, uh, that storekeeper,
he's as bad as Sykes.
195
00:11:17,552 --> 00:11:18,887
They're very good friends.
196
00:11:18,928 --> 00:11:21,765
Pastor, I think friendship's
a beautiful thing.
197
00:11:21,806 --> 00:11:25,727
But we'll make him an offer
he can't refuse. Peaceably.
198
00:11:25,769 --> 00:11:28,271
Now, Face,
smile when you shake hands
199
00:11:28,313 --> 00:11:30,899
and don't forget to take
the gum out of your mouth
when introduced.
200
00:11:30,940 --> 00:11:32,067
Right, coach.
201
00:11:32,108 --> 00:11:33,777
(Hannibal)
We're going to need a truck.
202
00:11:33,818 --> 00:11:35,528
Uh, all we have
is right over here,
203
00:11:35,570 --> 00:11:36,821
but it needs
a lot of work.
204
00:11:36,863 --> 00:11:38,281
Yeah.
205
00:11:38,323 --> 00:11:40,492
B.A. will fix it up.
206
00:11:40,533 --> 00:11:42,285
Murdock, give him a hand.
207
00:11:42,327 --> 00:11:44,537
(B.A.)
Well, I guess I better
get my tools, then.
208
00:11:44,579 --> 00:11:46,456
Big buddy,
don't forget to get mine out.
209
00:11:46,498 --> 00:11:47,957
Your what?
My tools.
210
00:11:47,999 --> 00:11:50,460
Oh, man. Hannibal,
can you believe this?
211
00:11:50,502 --> 00:11:53,463
This fool can't drive
a nail with a stick shift.
212
00:11:56,800 --> 00:11:57,926
Man.
213
00:11:57,967 --> 00:11:59,469
[sighing]
214
00:12:02,972 --> 00:12:05,433
Are those the tools
of logic, Colonel?
215
00:12:05,475 --> 00:12:08,645
In some circles,
yes, they are.
216
00:12:08,687 --> 00:12:10,730
I should never
have listened to you.
217
00:12:10,772 --> 00:12:12,982
Well, why did you
listen to him?
218
00:12:13,024 --> 00:12:14,818
Because I'm sick
of running, too.
219
00:12:14,859 --> 00:12:18,738
But no matter how sick I am,
I'm damned for all time
220
00:12:18,780 --> 00:12:21,324
if I let a man
who stands with me
221
00:12:21,366 --> 00:12:23,576
pull one of those things
on another human being.
222
00:12:23,618 --> 00:12:24,953
Now, Pastor, we told you,
223
00:12:24,994 --> 00:12:27,080
we will not harm
your enemies.
224
00:12:27,122 --> 00:12:30,375
And what we keep
in our van is our business.
225
00:12:30,417 --> 00:12:32,752
It does not mean
they're going to be used.
226
00:12:32,794 --> 00:12:35,922
Now if you say
that we can't keep these,
227
00:12:35,964 --> 00:12:38,508
that's the same as me saying
you got to change your life
228
00:12:38,550 --> 00:12:41,136
because of what I believe in.
229
00:12:41,177 --> 00:12:43,972
We're here to build you
a meeting house.
230
00:12:48,685 --> 00:12:50,729
The guns
stay in the van.
231
00:12:52,022 --> 00:12:54,357
Uh, thank you
for your understanding.
232
00:12:54,399 --> 00:12:56,359
Glad you feel that way.
233
00:12:56,401 --> 00:12:58,028
I may need some of yours.
234
00:13:05,035 --> 00:13:06,703
*[humming]
235
00:13:07,078 --> 00:13:08,788
Hey, man,
236
00:13:08,830 --> 00:13:11,082
looks like
that truck is going to need
some serious repairs.
237
00:13:11,124 --> 00:13:12,876
I hear you, big guy.
238
00:13:12,917 --> 00:13:15,378
I hear you more and more.
And I like what I hear.
239
00:13:15,420 --> 00:13:16,963
I just want to take-- Ah.
240
00:13:17,630 --> 00:13:18,631
[chuckling]
241
00:13:29,017 --> 00:13:30,143
Nuts.
242
00:13:31,061 --> 00:13:32,562
Brothers.
243
00:13:34,731 --> 00:13:35,940
And I hear you, brother.
244
00:13:45,950 --> 00:13:46,743
[creaking]
245
00:13:55,919 --> 00:13:58,713
Are you trying
to steal this truck?
246
00:13:58,755 --> 00:14:01,216
Then you must be
my helper.
247
00:14:01,257 --> 00:14:02,801
Then come on down here
and help.
248
00:14:02,842 --> 00:14:04,678
I'm ain't paying you
to fool around.
249
00:14:13,770 --> 00:14:15,814
Hand me a pair of pliers.
250
00:14:20,151 --> 00:14:21,194
Pliers.
251
00:14:25,782 --> 00:14:27,784
Hand me that screwdriver.
252
00:14:31,538 --> 00:14:32,747
Screwdriver.
253
00:14:36,793 --> 00:14:39,087
We're going to do just fine.
254
00:14:39,129 --> 00:14:39,921
[chuckles]
255
00:14:42,549 --> 00:14:43,633
(Hannibal)
Hey, B.A.
256
00:14:45,510 --> 00:14:46,928
Just act natural, guys.
257
00:14:46,970 --> 00:14:48,513
Nobody will know you're here.
258
00:14:48,555 --> 00:14:50,682
Next thing you know,
I'll be showing you the town.
259
00:14:50,724 --> 00:14:52,058
Who's your friend?
260
00:14:52,100 --> 00:14:54,227
Oh, he's a little roughneck
I picked up.
261
00:14:54,269 --> 00:14:56,104
Promised if I gave him
a ride this far,
262
00:14:56,146 --> 00:14:57,731
he wouldn't tear us apart.
263
00:14:57,772 --> 00:14:59,482
Better keep an eye on him.
264
00:14:59,524 --> 00:15:01,860
Okay, Face,
let's make this supply run.
265
00:15:01,901 --> 00:15:03,737
I want you back before dark.
266
00:15:03,778 --> 00:15:05,030
We may have
some violent visitors.
267
00:15:05,071 --> 00:15:06,322
Right.
268
00:15:06,364 --> 00:15:08,992
We shall dance them
into submission, Colonel.
269
00:15:13,163 --> 00:15:13,997
[door creaking]
270
00:15:15,248 --> 00:15:16,249
[engine revving]
271
00:15:39,856 --> 00:15:41,775
Well, Paris doesn't
have to worry
272
00:15:41,816 --> 00:15:44,611
about losing
the tourist dollar
to dear old Kellysburg.
273
00:15:44,652 --> 00:15:47,572
But sometimes
there's a lot to be said
for the quiet life.
274
00:15:47,614 --> 00:15:49,282
Yeah,
and none of it good.
275
00:15:51,701 --> 00:15:53,870
Well, B.A., the lumber
should be out back.
276
00:16:11,262 --> 00:16:13,056
You the owner here?
277
00:16:13,098 --> 00:16:14,265
Uh...
278
00:16:14,307 --> 00:16:15,684
Sinclair?
279
00:16:15,725 --> 00:16:17,185
Yeah. Help you?
280
00:16:17,227 --> 00:16:18,728
Fishbeck, Josh.
281
00:16:18,770 --> 00:16:21,022
Bureau of Weights
and Measures.
Metric Investigation Unit.
282
00:16:21,064 --> 00:16:23,900
We've had, uh,
several complaints
about your place here.
283
00:16:23,942 --> 00:16:25,819
Looking pretty ugly for you.
284
00:16:25,860 --> 00:16:27,779
Complaints? What for?
285
00:16:27,821 --> 00:16:29,906
Uh, substandard supplies.
286
00:16:29,948 --> 00:16:31,950
Miscut lumber.
Price gouging.
287
00:16:31,991 --> 00:16:34,160
And you're running
on bald tires here, pal.
288
00:16:34,202 --> 00:16:35,787
I think you better get out.
289
00:16:35,829 --> 00:16:37,205
Happy to.
290
00:16:37,247 --> 00:16:39,708
But I'll just come back
with a United States Marshall.
291
00:16:39,749 --> 00:16:41,209
[laughing]
We love guys like you.
292
00:16:41,251 --> 00:16:43,044
Ralph eats them for breakfast.
293
00:16:43,086 --> 00:16:44,129
Ralph?
294
00:16:44,170 --> 00:16:45,714
Nader.
295
00:16:45,755 --> 00:16:47,382
[Face chuckling]
You're his kind of guy.
296
00:16:47,424 --> 00:16:49,050
Crooked and proud of it.
297
00:16:49,092 --> 00:16:51,302
And well, he'd, uh,
chew you up
298
00:16:51,344 --> 00:16:52,762
and, uh,
blow a bubble with you.
299
00:16:55,890 --> 00:16:57,809
Now, where do you keep
your lumber?
300
00:16:57,851 --> 00:16:59,853
Uh, out back, but--
301
00:16:59,894 --> 00:17:01,855
Uh, thought so.
Lumber's always out back.
302
00:17:01,896 --> 00:17:03,773
We've got a guy out there
with a truck.
303
00:17:03,815 --> 00:17:06,359
And he's been told to impound
all two-by-fours
304
00:17:06,401 --> 00:17:08,653
that don't meet
1980 specifications.
305
00:17:08,695 --> 00:17:10,280
Impound? You can't just--
306
00:17:10,321 --> 00:17:11,948
How about your framing nails?
307
00:17:11,990 --> 00:17:13,366
I need to look at them, too.
308
00:17:13,408 --> 00:17:16,411
We've been told
the heads are uneven.
309
00:17:16,453 --> 00:17:19,080
Bad scene, Sinclair. Huh?
310
00:17:19,122 --> 00:17:21,291
Come on,
where are the framing nails?
311
00:17:23,918 --> 00:17:25,086
Appreciate it.
312
00:17:25,128 --> 00:17:27,088
Ralph comes through
with a taskforce,
313
00:17:27,130 --> 00:17:29,049
I'll see you get some kind of
a necktie or something.
314
00:17:29,090 --> 00:17:30,800
Pleasure was mine.
315
00:17:33,094 --> 00:17:35,263
You stay out
of my business, Traynor.
316
00:17:36,181 --> 00:17:38,183
Don't let him scare you.
317
00:17:38,224 --> 00:17:41,102
Remember, you're on the side
of the people.
318
00:17:41,144 --> 00:17:44,022
Evans, uh, make sure
all 4-inch nails are 4 inches.
319
00:17:44,064 --> 00:17:46,691
And not Sinclair's idea
of 4 inches.
320
00:17:46,733 --> 00:17:49,694
Three-and-thirty-one-
thirty-seconds of an inch
just doesn't make it.
321
00:17:49,736 --> 00:17:52,364
We keep our eye
on the details.
322
00:17:52,405 --> 00:17:56,993
This is an outrage, sir.
An outrage.
323
00:17:57,035 --> 00:17:59,412
I'd hate to be
in your dingy apron.
324
00:17:59,454 --> 00:18:02,916
You can't just come in here
and wipe out my inventory.
325
00:18:02,957 --> 00:18:04,668
We can do anything we want.
326
00:18:04,709 --> 00:18:06,002
We're government.
327
00:18:07,128 --> 00:18:08,129
[sighing]
328
00:18:08,838 --> 00:18:10,340
[Face grunting]
329
00:18:10,382 --> 00:18:11,966
Excuse me.
330
00:18:13,218 --> 00:18:14,803
It's an outrage.
331
00:18:22,060 --> 00:18:24,145
What are you doing here?
332
00:18:24,187 --> 00:18:26,940
Why don't you get back out
into your tent
where you belong?
333
00:18:26,981 --> 00:18:30,068
Why don't you
get out of here, huh?
334
00:18:30,110 --> 00:18:32,404
What's the matter?
You too chicken
to answer, huh?
335
00:18:32,445 --> 00:18:34,823
[clucking]
336
00:18:34,864 --> 00:18:36,991
What-- What's the matter,
you too scared to fight?
337
00:18:37,033 --> 00:18:38,827
Got trouble
with my man here?
338
00:18:39,953 --> 00:18:41,955
(Doyle)
Let's get out of here.
339
00:18:43,540 --> 00:18:46,001
They don't like us
'cause we're different.
340
00:18:46,042 --> 00:18:48,044
[sighing]
Maybe you're better,
little brother.
341
00:18:58,471 --> 00:19:01,057
They weren't government
at all. I know that truck.
342
00:19:01,099 --> 00:19:02,976
It belongs to those
peacenik freaks
343
00:19:03,018 --> 00:19:04,769
that took over
the Harding place.
344
00:19:04,811 --> 00:19:06,730
Look, why don't you
leave them alone?
345
00:19:06,771 --> 00:19:09,065
You people owe them that stuff
for everything you destroyed.
346
00:19:09,107 --> 00:19:10,734
You listen to me, Traynor.
347
00:19:10,775 --> 00:19:12,485
Sykes ain't gonna care
if you're the lay minister
348
00:19:12,527 --> 00:19:15,739
when he finds out
you helped those guys.
349
00:19:15,780 --> 00:19:17,449
You're going to pay heavy.
350
00:19:22,537 --> 00:19:24,080
[tires screeching]
351
00:19:32,839 --> 00:19:34,215
[tires screeching]
352
00:19:42,349 --> 00:19:44,142
Sinclair said
they just left.
353
00:19:44,184 --> 00:19:45,977
We should be able
to cut them off.
354
00:19:46,019 --> 00:19:48,104
That old thing
doesn't run too good.
355
00:19:53,568 --> 00:19:55,111
[dog barking]
356
00:20:01,618 --> 00:20:03,370
[brakes squealing]
357
00:20:03,411 --> 00:20:05,413
We got some unfriendlies
coming up ahead, man.
358
00:20:05,455 --> 00:20:10,001
Yeah, it doesn't look like
a vegetable stand. Murdock!
359
00:20:10,043 --> 00:20:12,295
You ready to give us
a little gloss and glitter?
360
00:20:12,337 --> 00:20:14,214
A man can waste
his entire lifetime
361
00:20:14,255 --> 00:20:17,092
for such a moment,
visage-man.
362
00:20:17,133 --> 00:20:19,260
What do you think
they're waiting for?
363
00:20:19,302 --> 00:20:21,304
Beats me.
Inspiration, maybe.
364
00:20:21,346 --> 00:20:23,264
But they're sure not
coming down this road.
365
00:20:33,316 --> 00:20:34,442
[fires]
366
00:20:34,484 --> 00:20:35,485
Grenade!
367
00:20:42,117 --> 00:20:43,118
[guns firing]
368
00:20:46,246 --> 00:20:48,581
Nice job, Murdock!
369
00:20:48,623 --> 00:20:51,960
Yeah, not the kind of job
you can prepare for, either.
370
00:20:52,002 --> 00:20:54,295
It's the kind of job
you gotta grow into.
371
00:20:54,337 --> 00:20:56,172
Know what I mean,
little buddies?
372
00:21:05,140 --> 00:21:07,142
[truck horn honking]
373
00:21:12,355 --> 00:21:13,356
[dog barking]
374
00:21:18,445 --> 00:21:19,779
(Karl)
Everything all right?
375
00:21:19,821 --> 00:21:23,283
Everything turned out fine,
even for the other guys.
376
00:21:23,324 --> 00:21:25,827
Nice.
And you got the stuff.
377
00:21:25,869 --> 00:21:27,287
Face,
supervise the unloading.
378
00:21:27,328 --> 00:21:28,830
Uh, yeah.
Just let me
379
00:21:28,872 --> 00:21:31,291
slip into something
more appropriate.
380
00:21:31,332 --> 00:21:34,294
Hey, man. Bunch of folks
from town tried to set up
a roadblock.
381
00:21:34,336 --> 00:21:36,004
And they wasn't
selling kisses.
382
00:21:36,046 --> 00:21:37,255
It was great!
383
00:21:37,297 --> 00:21:38,798
Murdock fired
a smoke bomb
384
00:21:38,840 --> 00:21:41,051
and B.A. drove right
through them. Fast.
385
00:21:41,092 --> 00:21:42,969
Part of our contingency plan.
386
00:21:43,011 --> 00:21:44,846
Smoke bomb was harmless.
387
00:21:44,888 --> 00:21:47,349
But it drove
the people away, unhurt,
388
00:21:47,390 --> 00:21:49,100
while the truck went through.
389
00:21:49,142 --> 00:21:52,937
Ollie. I told you
to stay out of trouble.
390
00:21:52,979 --> 00:21:55,023
How could you go with them
into town like that
391
00:21:55,065 --> 00:21:56,024
when you know better?
392
00:21:56,066 --> 00:21:57,317
I didn't go with them.
393
00:21:57,359 --> 00:21:58,818
That's right.
394
00:21:58,860 --> 00:22:00,153
He didn't ride
over with us, ma'am.
395
00:22:00,195 --> 00:22:01,905
He was in town on his own.
396
00:22:01,946 --> 00:22:04,240
We decided to bring him
back here to safety.
397
00:22:04,282 --> 00:22:07,202
When you tell it,
you got to tell it all, Ollie.
398
00:22:15,877 --> 00:22:17,879
Colonel,
this won't work.
399
00:22:17,921 --> 00:22:19,214
You're bending your promise.
400
00:22:19,255 --> 00:22:21,800
All we did
was reclaim from the town
401
00:22:21,841 --> 00:22:24,511
what was yours
and what you had already
paid for.
402
00:22:24,552 --> 00:22:26,805
Karl, they did
what they had to.
403
00:22:26,846 --> 00:22:29,349
Nobody got hurt. He's right.
404
00:22:29,391 --> 00:22:31,726
Now, they can build
the meeting house for us.
405
00:22:31,768 --> 00:22:33,978
Isn't that what we all
hoped for?
406
00:22:34,020 --> 00:22:36,731
No, I'm not going to stay here
and wait for Sykes and his men
407
00:22:36,773 --> 00:22:38,817
to hurt the people
that I love.
408
00:22:38,858 --> 00:22:40,276
The people
that I'm responsible for.
409
00:22:40,318 --> 00:22:42,278
And that's what comes next.
410
00:22:42,320 --> 00:22:43,822
And that's where I draw
the line.
411
00:22:43,863 --> 00:22:45,865
I think we've wasted
your time and ours.
412
00:22:45,907 --> 00:22:47,992
No matter where you go,
413
00:22:48,034 --> 00:22:50,537
some narrow mind
will find you.
414
00:22:50,578 --> 00:22:52,330
Unless you want to
hide in the woods.
415
00:22:52,372 --> 00:22:54,249
But still living, Colonel.
416
00:22:54,290 --> 00:22:56,084
Raising our children
the right way.
417
00:22:56,126 --> 00:22:58,378
It's how you live
that's important, not where.
418
00:22:58,420 --> 00:23:02,007
Kind of hard to keep the how
and the where that separate,
isn't it?
419
00:23:02,048 --> 00:23:04,426
(Hannibal)
Now, Pastor,
we like you people.
420
00:23:04,467 --> 00:23:07,137
We'd like to see you live
the way you want to live.
421
00:23:07,178 --> 00:23:10,056
And we'd like to see it
happen right here.
422
00:23:10,098 --> 00:23:13,893
It can. But you have to
hang in there.
423
00:23:13,935 --> 00:23:18,815
Now, I never equated
the word "pacifist"
with the word "coward."
424
00:23:18,857 --> 00:23:21,192
Let us try and help you
make a new life.
425
00:23:21,234 --> 00:23:22,318
Right here.
426
00:23:22,360 --> 00:23:24,320
If we fail,
427
00:23:24,362 --> 00:23:26,990
nobody will argue if you
want to pack up and leave.
428
00:23:28,450 --> 00:23:30,910
All right, Colonel.
429
00:23:30,952 --> 00:23:34,497
One more time.
But it can't happen again.
430
00:23:34,539 --> 00:23:36,082
Come on,
we're wasting time.
431
00:23:36,124 --> 00:23:37,459
Let's build
this meeting house.
432
00:23:43,298 --> 00:23:44,841
[whirring]
433
00:24:30,595 --> 00:24:31,888
(B.A.)
Hey, man.
434
00:24:36,476 --> 00:24:37,936
What are you doing, Face?
435
00:24:37,977 --> 00:24:39,229
You're going to
mess up the nails.
436
00:24:39,270 --> 00:24:40,563
My job was procuring them.
437
00:24:40,605 --> 00:24:42,023
Not pounding them.
438
00:24:42,065 --> 00:24:43,483
I'm a specialist,
B.A.
439
00:24:43,525 --> 00:24:45,402
Specialists are
delicately tuned.
440
00:24:45,443 --> 00:24:47,070
We're the sports cars
of mankind.
441
00:24:47,112 --> 00:24:48,530
We don't pound.
442
00:24:51,032 --> 00:24:53,451
Besides, these aren't nails.
These are railroad spikes.
443
00:24:53,493 --> 00:24:55,370
You'd need a crew of gorillas
to pound these.
444
00:24:56,371 --> 00:24:58,164
See that? Nothing to it.
445
00:24:58,206 --> 00:24:59,582
Just try a little confidence.
446
00:24:59,624 --> 00:25:00,917
Confidence?
447
00:25:05,630 --> 00:25:07,424
[sighing]
448
00:25:07,465 --> 00:25:10,010
Hey, Murdock,
give me a hand.
449
00:25:10,051 --> 00:25:11,553
(Murdock)
Get back in line.
450
00:25:11,594 --> 00:25:13,346
[German accent]
Undthese are the happy nuts,
451
00:25:13,388 --> 00:25:15,890
undthese are the sad nuts.
Undthat is a dead nut.
452
00:25:15,932 --> 00:25:18,184
Undthese are the nuts
waiting in line
453
00:25:18,226 --> 00:25:20,311
to find out
what kind of nuts they are.
454
00:25:20,353 --> 00:25:22,355
[speaking gibberish]
455
00:25:22,397 --> 00:25:23,523
[speaking German]
456
00:25:25,442 --> 00:25:27,444
[B.A. screaming]
457
00:25:27,485 --> 00:25:31,531
B.A., never--never interrupt
a group therapy session.
458
00:25:31,573 --> 00:25:34,200
One slip could ruin
a whole week's work.
459
00:25:34,242 --> 00:25:35,535
I've seen patients,
460
00:25:35,577 --> 00:25:38,580
successful patients,
like this nut here
461
00:25:38,621 --> 00:25:42,083
goes flat as a newspaper
and start shaving the walls.
462
00:25:43,251 --> 00:25:44,419
[grunting]
463
00:25:44,461 --> 00:25:46,212
So this is what
you've been doing?
464
00:25:46,254 --> 00:25:48,006
I knew you was
hiding something
465
00:25:48,048 --> 00:25:50,342
and talking to things
in your pockets again.
466
00:25:50,383 --> 00:25:51,551
I'm warning you.
467
00:25:51,593 --> 00:25:53,219
Get rid of them nuts
and get to work!
468
00:25:53,261 --> 00:25:55,305
B.A., I can help them.
469
00:25:55,347 --> 00:26:00,518
I can bring them
out of the shadows
undinto the light.
470
00:26:00,560 --> 00:26:04,022
Oh, man, talk about
living your life with a shell
around you. Oof.
471
00:26:04,064 --> 00:26:05,565
I'm telling you, Murdock,
for the last time,
472
00:26:05,607 --> 00:26:06,608
get to work!
473
00:26:09,277 --> 00:26:12,947
It was a good thing
that you were wearing
your shell.
474
00:26:12,989 --> 00:26:15,158
You might have got hurt.
475
00:26:17,410 --> 00:26:18,953
[gasping]
476
00:26:22,665 --> 00:26:23,667
[sighing]
477
00:26:44,479 --> 00:26:45,980
[tires screeching]
478
00:26:51,236 --> 00:26:54,030
Those guys are building
that meeting house again.
479
00:26:55,490 --> 00:26:57,784
Well, get the guys. Let's go.
480
00:26:57,826 --> 00:27:00,495
Sykes, ain't it time
you quit making this town
481
00:27:00,537 --> 00:27:02,455
look like it was living
in the Middle Ages?
482
00:27:02,497 --> 00:27:04,541
I'll settle with you later,
Frank.
483
00:27:04,582 --> 00:27:05,750
If I were you,
I'd start thinking
484
00:27:05,792 --> 00:27:07,502
about getting out
of this place.
485
00:27:07,544 --> 00:27:09,295
We're getting
another minister.
486
00:27:09,337 --> 00:27:11,297
It would be a shame
if his first task
487
00:27:11,339 --> 00:27:12,674
was seeing you
leave this world.
488
00:27:12,716 --> 00:27:13,717
[banging]
489
00:27:20,390 --> 00:27:23,018
[inaudible]
490
00:27:29,190 --> 00:27:30,233
[hammering]
491
00:27:30,275 --> 00:27:31,067
[sighing]
492
00:27:41,202 --> 00:27:44,039
(Hannibal)
Uh, I'd, uh, watch out
for that plank,
493
00:27:44,080 --> 00:27:45,040
it's a little, uh...
494
00:27:47,083 --> 00:27:48,335
[blowing]
495
00:27:48,376 --> 00:27:50,503
weak.
496
00:27:50,545 --> 00:27:53,798
Captain, didn't I tell you
to put a support
under that plank?
497
00:27:53,840 --> 00:27:57,093
Well, I--I--I try
and remember, Colonel.
498
00:27:57,135 --> 00:27:59,721
But there's just a sort of
blank spot there.
499
00:28:03,600 --> 00:28:04,517
This guy's something.
500
00:28:04,559 --> 00:28:06,603
Be careful.
501
00:28:06,644 --> 00:28:09,647
You see, that's what comes
when you build
too close to the road.
502
00:28:09,689 --> 00:28:11,358
Anything can crawl in.
503
00:28:11,399 --> 00:28:12,525
Who the hell are you?
504
00:28:12,567 --> 00:28:13,735
Pretty snappy comeback.
505
00:28:13,777 --> 00:28:15,737
I asked you a question, boy.
506
00:28:17,155 --> 00:28:19,616
Face, did he call me "boy"?
507
00:28:19,657 --> 00:28:21,159
Yeah. No doubt about it.
508
00:28:21,201 --> 00:28:23,161
This is definitely a force
to be reckoned with.
509
00:28:23,203 --> 00:28:26,748
B.A., this is too long.
510
00:28:27,415 --> 00:28:28,792
[grunting]
511
00:28:30,794 --> 00:28:31,795
[wood clattering]
512
00:28:35,340 --> 00:28:37,550
(Hannibal)
Now, captain, you can
use that in a little while
513
00:28:37,592 --> 00:28:39,177
to put a brace
under that board
514
00:28:39,219 --> 00:28:40,679
so no people come in here.
515
00:28:40,720 --> 00:28:44,432
The way I see it,
we can handle this
one way or another.
516
00:28:44,474 --> 00:28:46,851
We don't want freaks
like these people living here.
517
00:28:46,893 --> 00:28:48,353
And if you were smart,
518
00:28:48,395 --> 00:28:50,730
you'd clear out, too,
all of you. Right now.
519
00:28:50,772 --> 00:28:52,774
Or else we'll clear you out.
520
00:28:52,816 --> 00:28:55,402
Well, you start
anytime you're ready.
521
00:28:55,443 --> 00:28:57,862
And we'll drop you off
at the hospital
when we're finished
522
00:28:57,904 --> 00:29:00,532
if it will make it
any easier for you.
523
00:29:09,457 --> 00:29:12,627
I, uh, don't think he liked
what you had to say, Colonel.
524
00:29:12,669 --> 00:29:13,753
[engine starting]
525
00:29:13,795 --> 00:29:15,422
Some people would complain
526
00:29:15,463 --> 00:29:17,507
if you hang him
with a brand new rope.
527
00:29:17,549 --> 00:29:19,884
They will be
back to fight.
528
00:29:19,926 --> 00:29:21,594
Oh, I don't know.
529
00:29:21,636 --> 00:29:24,389
Cowards love to talk
about what they'll never do.
530
00:29:24,431 --> 00:29:26,641
But if they are,
we'll have something else
for them.
531
00:29:26,683 --> 00:29:28,476
As violent as them?
532
00:29:30,645 --> 00:29:32,147
We didn't do a thing.
533
00:29:32,188 --> 00:29:34,190
But you would have?
534
00:29:34,232 --> 00:29:35,400
We didn't.
535
00:29:41,990 --> 00:29:45,285
You know, I'm ready
for anything, but I don't know
about going to this service.
536
00:29:45,326 --> 00:29:46,703
I--I--I feel like
we're interfering.
537
00:29:46,745 --> 00:29:48,455
We can't ignore
the generosity
538
00:29:48,496 --> 00:29:50,665
of that reverend
letting them use
the church in town.
539
00:29:50,707 --> 00:29:52,375
Besides, I'm not gonna
let these people
540
00:29:52,417 --> 00:29:54,252
go into town
without an escort,
like it or not.
541
00:29:54,294 --> 00:29:55,503
Right.
542
00:29:56,921 --> 00:29:57,839
Okay.
543
00:29:59,007 --> 00:30:00,633
You guys
got the sentry duty.
544
00:30:01,634 --> 00:30:03,470
And I am loving it.
545
00:30:03,511 --> 00:30:04,721
[truck engine revving]
546
00:30:04,763 --> 00:30:06,890
*[organ playing]
547
00:30:30,538 --> 00:30:32,957
Ollie, you can get
the hymnals out
548
00:30:32,999 --> 00:30:34,834
of the back
and take them inside.
549
00:30:38,338 --> 00:30:40,340
Let me give you
a hand here.
550
00:30:41,966 --> 00:30:44,969
My mother wants me to do this
'cause I got in trouble.
551
00:30:45,011 --> 00:30:46,680
Well, I helped you
get in trouble,
552
00:30:46,721 --> 00:30:49,891
so I think it'll be okay
if I help you carry them in.
553
00:30:50,684 --> 00:30:51,976
Uh, thanks a lot.
554
00:30:53,728 --> 00:30:54,562
[muffled cries]
555
00:30:56,898 --> 00:30:59,234
Put him in the bushes,
and let's go.
556
00:31:04,531 --> 00:31:05,699
(Hannibal)
Face?
557
00:31:05,740 --> 00:31:06,950
[Face groaning]
558
00:31:07,450 --> 00:31:08,410
Face!
559
00:31:08,451 --> 00:31:09,744
(Face)
Oh, God.
560
00:31:09,786 --> 00:31:10,954
[groaning]
561
00:31:11,788 --> 00:31:12,997
You okay, kid?
562
00:31:13,039 --> 00:31:14,249
Yeah.
563
00:31:14,290 --> 00:31:16,126
[panting]
They got Ollie.
564
00:31:16,167 --> 00:31:18,503
We better get back
to the compound.
565
00:31:20,338 --> 00:31:22,674
* In the spring,
spring, spring *
566
00:31:22,716 --> 00:31:24,759
* When the birdies sing *
567
00:31:24,801 --> 00:31:28,054
* The nuts fall off
the walls *
568
00:31:28,096 --> 00:31:29,973
I was just singing a song.
569
00:31:31,141 --> 00:31:32,434
* La-la-la-la-la *
570
00:31:32,475 --> 00:31:35,020
[metallic clinking]
571
00:31:35,061 --> 00:31:37,188
Somebody kicked
that tripwire we set.
572
00:31:37,230 --> 00:31:38,523
Let's go!
573
00:32:06,426 --> 00:32:07,427
[grunting]
574
00:32:08,470 --> 00:32:09,721
Hold it!
575
00:32:11,514 --> 00:32:14,267
We're not gonna have
any more trouble
out of you people, are we?
576
00:32:14,309 --> 00:32:16,269
(B.A.)
You hurt that kid,
you're going to buy
577
00:32:16,311 --> 00:32:17,645
more trouble
than you bargained for.
578
00:32:17,687 --> 00:32:19,314
Thanks for the advice.
579
00:32:19,356 --> 00:32:22,025
Now move it!
Back to the meeting house.
580
00:32:31,284 --> 00:32:33,703
(Sykes)
All right, boys,
you know what to do.
581
00:32:36,581 --> 00:32:38,124
Take a good look
at this, kid.
582
00:32:38,166 --> 00:32:39,668
I don't want
you to forget it.
583
00:33:00,313 --> 00:33:01,606
Let's go, boys!
584
00:33:08,822 --> 00:33:10,532
Come on, guys,
let's go!
585
00:33:11,324 --> 00:33:12,826
(Ollie)
No! No!
586
00:33:13,910 --> 00:33:15,620
Hey, we'd better
get out of here.
587
00:33:15,662 --> 00:33:17,205
Yeah, let's go.
588
00:33:22,752 --> 00:33:25,255
Murdock, you got to
get out of here!
589
00:33:25,839 --> 00:33:26,840
Murdock!
590
00:33:28,258 --> 00:33:29,092
B.A.!
591
00:33:30,927 --> 00:33:32,095
B.A.!
592
00:33:33,221 --> 00:33:33,805
B.A.!
593
00:33:37,225 --> 00:33:39,102
[B.A. groaning]
594
00:33:50,947 --> 00:33:52,323
[B.A. panting]
595
00:33:57,704 --> 00:33:59,414
[tires screeching]
596
00:34:01,291 --> 00:34:02,500
B.A.
597
00:34:02,542 --> 00:34:04,502
I don't know, Hannibal.
He took a lot of smoke.
598
00:34:04,544 --> 00:34:06,296
He'll need some oxygen.
599
00:34:06,338 --> 00:34:07,589
We, uh...
600
00:34:07,630 --> 00:34:09,174
We--we tried
to take them out,
601
00:34:09,215 --> 00:34:10,967
but they snuck up on us.
And, uh,
602
00:34:11,009 --> 00:34:13,553
they had Ollie with them.
We couldn't do anything.
This kid saved us.
603
00:34:13,595 --> 00:34:14,637
This kid's a hero.
604
00:34:14,679 --> 00:34:15,805
(Hannibal)
We need a doctor.
605
00:34:15,847 --> 00:34:17,182
(Karl)
There's a clinic in town.
606
00:34:17,223 --> 00:34:18,224
(Hannibal)
Let's go.
607
00:34:19,768 --> 00:34:20,810
(Hannibal)
Come on, Face!
608
00:34:23,313 --> 00:34:24,147
Face!
609
00:34:32,572 --> 00:34:34,616
Lookie here.
Must be an emergency.
610
00:34:34,657 --> 00:34:36,826
Go check it out.
611
00:34:36,868 --> 00:34:38,912
Go on.
You guys go with them.
612
00:34:40,497 --> 00:34:41,414
[door slamming]
613
00:34:53,677 --> 00:34:55,553
You ain't welcome here.
614
00:34:55,595 --> 00:34:58,223
Hospital in next town
might take you
if you pay them enough.
615
00:34:58,264 --> 00:34:59,683
Get out of my way, sucker.
616
00:34:59,724 --> 00:35:02,519
Only way you're gonna
get in there is walk over me.
617
00:35:05,980 --> 00:35:07,816
Walking ain't
what I had in mind.
618
00:35:07,857 --> 00:35:08,858
[grunting]
619
00:35:24,791 --> 00:35:26,626
What is going on out here?
620
00:35:28,920 --> 00:35:30,964
This kid's been in a fire.
He needs help.
621
00:35:31,006 --> 00:35:33,341
Take him inside.
Get him on O2. Stat.
622
00:35:33,383 --> 00:35:35,719
I wouldn't help that brat
if I was you, Doc.
623
00:35:35,760 --> 00:35:38,680
Oh, you boys. You just go
from bad to worse!
624
00:35:38,722 --> 00:35:40,348
What are you
going to do next?
625
00:35:40,390 --> 00:35:41,975
Get off my property!
626
00:35:48,940 --> 00:35:50,692
Your son's
going to be fine.
627
00:35:50,734 --> 00:35:51,860
He's a strong boy.
628
00:35:51,901 --> 00:35:53,319
Oh, thank God.
629
00:35:56,656 --> 00:35:58,908
And I'm sorry
630
00:35:58,950 --> 00:36:01,995
but your means
are just not the means
we can live with.
631
00:36:02,037 --> 00:36:05,248
So, as soon as Ollie here
is ready to travel,
we're all going to travel.
632
00:36:05,290 --> 00:36:08,710
There's no further discussion
as far as I'm concerned.
633
00:36:08,752 --> 00:36:10,920
So, please,
just leave us alone.
634
00:36:22,599 --> 00:36:24,934
Well, we got your
meeting house built
for you, Karl.
635
00:36:26,644 --> 00:36:28,521
I hope you don't
get it kicked out
from under you.
636
00:36:30,523 --> 00:36:31,483
Let's go,
guys.
637
00:36:31,524 --> 00:36:32,776
This one
didn't work out.
638
00:36:32,817 --> 00:36:34,486
Yeah, you're a real
appreciative guy.
639
00:36:39,657 --> 00:36:41,284
They took the kid
to Doc Forrest.
640
00:36:42,619 --> 00:36:43,912
We tried
to stop them,
Kale.
641
00:36:43,953 --> 00:36:44,954
We just lost,
that's all.
642
00:36:48,875 --> 00:36:52,045
The way they just drove out,
maybe we didn't lose
so bad, huh?
643
00:36:52,087 --> 00:36:53,838
Does it look to you
like it looks to me?
644
00:36:53,880 --> 00:36:55,298
Maybe.
Maybe not.
645
00:36:56,800 --> 00:36:58,301
Guess we won't get
a rematch.
646
00:37:00,887 --> 00:37:02,597
We'll do the
next best thing.
647
00:37:11,564 --> 00:37:14,234
Hannibal, look,
I--I know we got fired.
And...
648
00:37:14,275 --> 00:37:16,653
And I know that, uh,
649
00:37:16,695 --> 00:37:19,989
you can't lead a horse
to water and all that.
But...
650
00:37:20,031 --> 00:37:22,534
Are we gonna just
cut and run here?
651
00:37:22,575 --> 00:37:24,327
I--I can't believe this.
652
00:37:24,369 --> 00:37:26,287
We can't let
the local talent
in this town
653
00:37:26,329 --> 00:37:28,581
go around saying
they whipped the A-Team.
654
00:37:28,623 --> 00:37:30,208
B.A.,
take a left up here.
655
00:37:38,633 --> 00:37:41,302
Face, we were fired.
656
00:37:41,344 --> 00:37:43,221
We don't work
for them anymore.
657
00:37:45,849 --> 00:37:47,225
We work for us.
658
00:37:48,309 --> 00:37:50,020
We're going to
go back there
659
00:37:50,061 --> 00:37:53,648
and take Kale
and his sleaze-balls
660
00:37:53,690 --> 00:37:56,067
and teach them
a little A-Team religion.
661
00:38:27,640 --> 00:38:28,308
Right flank.
662
00:38:29,768 --> 00:38:31,019
Murdock,
left flank.
663
00:38:33,271 --> 00:38:34,647
Go, B.A.
664
00:39:10,225 --> 00:39:11,976
All right.
Let's get it done.
665
00:39:13,103 --> 00:39:14,771
[Kale laughing]
666
00:39:14,813 --> 00:39:17,273
Look at this.
They're getting
here just in time
667
00:39:17,315 --> 00:39:19,651
to find out how much
they don't want
to be here.
668
00:39:22,821 --> 00:39:25,323
What are you doing
here again, today?
669
00:39:25,365 --> 00:39:28,702
Is this the kind of thing
that makes you feel
like a brave man?
670
00:39:28,743 --> 00:39:31,079
I'll take this place
down once and for all.
671
00:39:31,121 --> 00:39:33,373
That's what
I'm doing here,
you freak.
672
00:39:35,417 --> 00:39:36,918
You've been
around here too long.
673
00:39:37,711 --> 00:39:38,920
Eric, stop it.
674
00:39:39,379 --> 00:39:40,380
[grunting]
675
00:39:41,172 --> 00:39:42,465
[gun fires]
676
00:39:42,507 --> 00:39:44,050
You meant
to do me harm.
677
00:39:44,092 --> 00:39:45,969
[gun firing]
678
00:39:46,011 --> 00:39:48,346
Drop the sparklers,
Sykes.
679
00:39:48,388 --> 00:39:50,348
You're not going to touch
one inch of this lumber.
680
00:39:52,100 --> 00:39:53,351
What gives you
the right?
681
00:39:53,393 --> 00:39:54,978
[gun firing]
682
00:39:55,020 --> 00:39:58,815
Now, the A-Team put this up,
and we're going to defend it.
683
00:39:58,857 --> 00:40:02,318
And you're not
going to touch it,
except over my dead body.
684
00:40:02,360 --> 00:40:06,072
And you are a long,
long shot from that, pal.
685
00:40:06,114 --> 00:40:08,158
[gun fires]
686
00:40:08,199 --> 00:40:10,035
Hold your fire!
He's got a woman.
687
00:40:10,076 --> 00:40:10,952
[gun firing]
688
00:40:15,749 --> 00:40:16,708
Let's get out of here!
689
00:41:12,806 --> 00:41:14,891
All right,
you're a tough guy,
take your best shot.
690
00:41:16,101 --> 00:41:17,185
Not bad.
691
00:41:17,977 --> 00:41:18,770
[grunting]
692
00:41:25,402 --> 00:41:27,904
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
693
00:41:27,946 --> 00:41:29,489
Next one's right between
the horns, fellas.
694
00:41:34,327 --> 00:41:36,162
If anyone needs
medical attention,
695
00:41:36,204 --> 00:41:38,790
I'm sure Dr. Forrest
in town will help you out.
696
00:41:40,291 --> 00:41:41,501
State police
have been called.
697
00:41:41,543 --> 00:41:43,503
They should be here
right away.
698
00:41:43,545 --> 00:41:46,423
Just don't let these
crumb-balls loose
until they get here.
699
00:41:46,464 --> 00:41:48,133
We didn't expect you
to come back.
700
00:41:48,174 --> 00:41:49,384
You don't
understand us.
701
00:41:50,468 --> 00:41:52,345
You can build
your meeting house now.
702
00:41:52,387 --> 00:41:53,972
You don't need
our help.
703
00:41:54,014 --> 00:41:54,848
Here?
704
00:41:55,890 --> 00:41:57,183
After this?
705
00:41:57,225 --> 00:41:58,226
Why not?
706
00:42:00,353 --> 00:42:03,523
Sykes and his buddies
will be in jail
for a long time.
707
00:42:04,232 --> 00:42:05,233
You're safe
708
00:42:05,275 --> 00:42:06,109
and you've earned it.
709
00:42:06,151 --> 00:42:07,152
Earned it?
710
00:42:10,113 --> 00:42:12,490
With all the anger
and destruction
and injury around us?
711
00:42:13,992 --> 00:42:16,161
Not even you can believe
we earned it with that.
712
00:42:18,121 --> 00:42:19,497
Are you expecting me
to thank you?
713
00:42:19,539 --> 00:42:20,540
No.
714
00:42:22,167 --> 00:42:24,419
No. Even though you're
one of the most
715
00:42:24,461 --> 00:42:27,881
narrow-minded
men I've ever met
in your own way,
716
00:42:27,922 --> 00:42:30,342
I admire you for
one thing, Karl.
717
00:42:30,383 --> 00:42:33,011
You don't change
your tune when you win.
718
00:42:33,053 --> 00:42:34,304
Most people do.
719
00:42:34,346 --> 00:42:36,264
Did it ever occur to you
720
00:42:37,182 --> 00:42:39,351
where people
like you would be
721
00:42:39,392 --> 00:42:41,561
without people like us?
722
00:42:41,603 --> 00:42:43,063
Have a safe trip,
Colonel.
723
00:42:54,491 --> 00:42:57,869
Hannibal,
I hate waiting around
to watch the end.
724
00:42:57,911 --> 00:42:59,996
These cops can
make a U-turn and
come back for us.
725
00:43:00,038 --> 00:43:01,414
We should be out
of the state by now.
726
00:43:01,456 --> 00:43:03,083
Well, I'm sorry, Face,
727
00:43:03,124 --> 00:43:04,876
but I just had to
put the period to this one.
728
00:43:05,585 --> 00:43:07,545
That guy Karl,
he's funny.
729
00:43:08,338 --> 00:43:09,547
You know, Hannibal,
730
00:43:09,589 --> 00:43:11,299
I don't understand
this guy.
731
00:43:11,341 --> 00:43:12,550
Lets people
walk all over him.
732
00:43:12,592 --> 00:43:14,177
He won't even
fight back.
733
00:43:14,219 --> 00:43:17,013
He is kind of
hard to figure.
734
00:43:17,055 --> 00:43:19,974
But then again,
there are lots of ways
to look at everything.
735
00:43:20,016 --> 00:43:22,018
Oh, great.
Hannibal's on the couch.
736
00:43:22,060 --> 00:43:24,688
Now we're going
to get one of his
lessons in psychology.
737
00:43:24,729 --> 00:43:25,647
I could use
one of those.
738
00:43:25,689 --> 00:43:27,107
I get lost sometimes.
739
00:43:27,148 --> 00:43:28,191
Go ahead, Colonel.
740
00:43:28,233 --> 00:43:29,693
Speak to Murdock, please.
741
00:43:29,734 --> 00:43:32,195
Explain the
meaning of the world
to a troubled traveler.
742
00:43:32,237 --> 00:43:34,322
Well, for 5,000 years,
743
00:43:34,364 --> 00:43:35,949
men have been
fighting each other.
744
00:43:35,990 --> 00:43:37,367
Can we get out of here?
745
00:43:37,409 --> 00:43:39,077
I'm getting kind of hungry.
746
00:43:39,119 --> 00:43:41,621
I know a great little
fast-food place
just across the border.
747
00:43:41,663 --> 00:43:43,331
Shh!
748
00:43:43,373 --> 00:43:45,458
We are the soldiers.
749
00:43:45,500 --> 00:43:48,378
It falls to us
to protect the rights
of others.
750
00:43:48,420 --> 00:43:50,547
A guy like Karl
751
00:43:50,588 --> 00:43:51,673
can be hard
to understand.
752
00:43:52,966 --> 00:43:55,927
But it's good that
we can do what we do
753
00:43:55,969 --> 00:43:59,264
to protect his freedom
to do what he feels is best.
754
00:43:59,305 --> 00:44:02,058
There is some really
heavy stuff there, Colonel.
755
00:44:02,100 --> 00:44:05,228
I mean, that's some really
meaningful insights there.
756
00:44:05,270 --> 00:44:08,106
I am getting some really
meaningful insights.
I am. I really am.
757
00:44:08,148 --> 00:44:09,983
It'll take about
an hour to get there.
758
00:44:10,025 --> 00:44:11,735
Now, I know the guy
who works in the kitchen--
759
00:44:11,776 --> 00:44:13,653
It's just society's
electricity, guys.
760
00:44:14,779 --> 00:44:17,073
The freedom to think.
761
00:44:17,115 --> 00:44:20,952
People's thoughts
are the most elusive
and the most valuable.
762
00:44:20,994 --> 00:44:23,705
And the soldiers pay
the price to protect it.
763
00:44:23,747 --> 00:44:27,250
That is beautiful.
That is beautiful.
764
00:44:27,292 --> 00:44:29,336
I see things
more clearly now.
765
00:44:29,377 --> 00:44:31,421
Am I the only one
who's hungry here?
766
00:44:32,547 --> 00:44:33,715
B.A.,
aren't you hungry?
767
00:44:33,757 --> 00:44:35,216
No, man.
768
00:44:35,258 --> 00:44:36,634
I've been eating
Murdock's pecans.
769
00:44:39,179 --> 00:44:39,971
Colonel,
770
00:44:40,555 --> 00:44:42,015
I have learned
771
00:44:42,057 --> 00:44:44,768
an important lesson today.
I have.
772
00:44:44,809 --> 00:44:46,978
I have learned that,
as a soldier,
773
00:44:47,020 --> 00:44:49,314
it is my duty
to protect others
774
00:44:49,356 --> 00:44:50,690
from mean,
775
00:44:50,732 --> 00:44:52,400
mangy brutes
776
00:44:52,442 --> 00:44:53,651
who seek to swallow them.
777
00:44:53,693 --> 00:44:54,986
Now give me back...
778
00:44:55,028 --> 00:44:57,030
Give me those nuts!
57561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.