Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,629
(male narrator)In 1972, a crack commando unit
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,589
was sent to prisonby a military court
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,591
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:08,633 --> 00:00:11,177
These men promptly escapedfrom a maximum securitystockade
5
00:00:11,219 --> 00:00:12,637
to the Los Angelesunderground.
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,347
Today, still wantedby the government,
7
00:00:14,389 --> 00:00:16,349
they surviveas soldiers of fortune.
8
00:00:16,391 --> 00:00:19,144
If you have a problem,if no one else can help,
9
00:00:19,185 --> 00:00:22,439
and if you can find them,maybe you can hire the A-Team.
10
00:00:22,480 --> 00:00:24,107
[gun firing]
11
00:01:55,365 --> 00:01:57,367
(Boyle)
Nothing like that
pure Arcadia shine,
12
00:01:57,409 --> 00:01:59,369
is there, neighbor?
13
00:01:59,411 --> 00:02:03,164
Except maybe some arsenic
or some paint thinner.
14
00:02:03,206 --> 00:02:04,791
How many people
you poison
15
00:02:04,833 --> 00:02:06,376
with that moonshine
today, Boyle?
16
00:02:06,418 --> 00:02:07,752
Reverend,
17
00:02:07,794 --> 00:02:10,005
I'm not gonna listen
to any more of your preaching.
18
00:02:10,046 --> 00:02:11,256
Well, that's fine
with me,
19
00:02:11,297 --> 00:02:12,924
'cause I'm through
sermonizing.
20
00:02:12,966 --> 00:02:14,092
Let us pray.
21
00:02:14,134 --> 00:02:15,385
[gun firing]
22
00:02:20,348 --> 00:02:23,059
Now, you tell your boss
the war has just started.
23
00:02:30,817 --> 00:02:32,193
[birds chirping]
24
00:02:36,031 --> 00:02:38,450
[laughs]
Uh-uh, Dad, it's crooked.
25
00:02:38,491 --> 00:02:40,827
Now, it's either the building
or your eyes.
26
00:02:49,210 --> 00:02:52,047
Stephanie,
go on up to the house
and get me some coffee.
27
00:02:52,422 --> 00:02:53,715
Now.
28
00:02:57,218 --> 00:03:00,764
Oh. I take mine
with sugar, sugar.
29
00:03:01,514 --> 00:03:03,099
[Burt chuckling]
30
00:03:10,899 --> 00:03:14,027
Let me ask you some
professional advice, Reverend.
31
00:03:14,069 --> 00:03:16,112
There's a line in the Bible
that says:
32
00:03:16,154 --> 00:03:19,783
"Vengeance is mine,
I will repay, saith the Lord."
33
00:03:19,824 --> 00:03:21,409
What do you think
they meant by that?
34
00:03:21,451 --> 00:03:22,911
Well, Mr. Drew, I prefer,
35
00:03:22,952 --> 00:03:26,748
"By thy sword shalt thy live
and shalt serve thy brother."
36
00:03:26,790 --> 00:03:28,958
Well, you got your beliefs,
I got mine.
37
00:03:29,918 --> 00:03:31,378
And yours is costing me money.
38
00:03:31,419 --> 00:03:32,754
Damn your money.
39
00:03:33,421 --> 00:03:34,964
That rotgut you're sellin'
40
00:03:35,006 --> 00:03:37,509
has killed 13 people
in the last six months.
41
00:03:37,550 --> 00:03:41,096
You do anything too much
and it's gonna hurt you.
42
00:03:41,137 --> 00:03:43,223
Especially
if what you're doing
43
00:03:43,932 --> 00:03:45,975
is trying to run
44
00:03:46,017 --> 00:03:47,435
other people's lives.
45
00:03:50,230 --> 00:03:51,439
That galls me.
46
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
Tsk. That just galls me.
47
00:03:54,943 --> 00:03:55,985
Hey.
48
00:03:58,613 --> 00:04:00,156
[groaning]
49
00:04:05,078 --> 00:04:06,454
[grunting]
50
00:04:11,001 --> 00:04:12,794
You wanted war,
Reverend?
51
00:04:18,299 --> 00:04:20,552
Well, you gonna get
the unholiest war
you ever saw.
52
00:04:21,636 --> 00:04:22,512
Amen.
53
00:04:54,294 --> 00:04:55,337
Well.
54
00:04:56,671 --> 00:04:58,631
Did you come
to cast your bread
55
00:04:58,673 --> 00:05:01,301
upon the waters,
Reverend?
56
00:05:01,343 --> 00:05:03,303
Uh, Looks like the guy
I'm meeting here
57
00:05:03,345 --> 00:05:05,180
has done
a no-show on me.
58
00:05:05,221 --> 00:05:07,182
Well, you never
can tell.
59
00:05:07,223 --> 00:05:09,225
People bite,
when they're ready.
60
00:05:09,267 --> 00:05:10,852
Just like fish.
61
00:05:13,688 --> 00:05:16,441
What's that little, uh,
doohickey on your collar?
62
00:05:16,483 --> 00:05:19,027
That some sort of
junior bird man?
63
00:05:19,069 --> 00:05:20,487
No, these are wings.
64
00:05:20,528 --> 00:05:23,406
I was in the paratroops,
a long time ago.
65
00:05:23,448 --> 00:05:25,241
Real long time ago.
66
00:05:25,283 --> 00:05:27,452
How many "B" bag jumps
you got?
67
00:05:27,494 --> 00:05:28,536
"B" bags?
68
00:05:30,413 --> 00:05:32,165
You store your dress uniforms
in those.
69
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
You don't jump with them.
70
00:05:33,541 --> 00:05:35,210
Oh, I know.
71
00:05:36,002 --> 00:05:37,504
Just fishing,
72
00:05:37,545 --> 00:05:39,881
and making sure that
nobody's fishing for me.
73
00:05:40,382 --> 00:05:41,549
Who are you?
74
00:05:41,591 --> 00:05:44,469
I'll tell you where
the fishin' is good.
75
00:05:44,511 --> 00:05:48,014
Now, you just take a little
walk down the beach with me.
76
00:05:48,598 --> 00:05:50,433
Oh, wait a minute.
77
00:05:50,475 --> 00:05:52,602
Walk down the beach?
W-What is this?
78
00:05:52,644 --> 00:05:55,230
Well, I thought you wanted
to hire the A-Team.
79
00:06:04,698 --> 00:06:05,949
I'm Hannibal Smith.
80
00:06:08,118 --> 00:06:10,203
Come on, we've got
a lot of talking to do.
81
00:06:13,415 --> 00:06:15,500
(Hannibal)
Well, Face said
he knew a Reverend Taylor
82
00:06:15,542 --> 00:06:17,085
in Vietnam.
83
00:06:17,127 --> 00:06:20,046
But we never had an idea
it was you.
84
00:06:20,088 --> 00:06:21,423
Yeah, that's me.
85
00:06:23,258 --> 00:06:25,301
You know, this place
reminds me of that villa
86
00:06:25,343 --> 00:06:27,053
you acquired in Saigon.
87
00:06:27,095 --> 00:06:28,304
[snickering]
88
00:06:28,346 --> 00:06:30,348
In those days you'd do
just about anything
89
00:06:30,390 --> 00:06:31,641
to get somethin'
you wanted.
90
00:06:31,683 --> 00:06:33,977
But pretending to be
Vietnamese royalty...
91
00:06:34,019 --> 00:06:35,228
[laughs]
92
00:06:35,270 --> 00:06:37,981
The trick was
never to make eye contact.
93
00:06:38,023 --> 00:06:39,441
But we all mature,
right?
94
00:06:39,482 --> 00:06:42,068
For instance,
you take the way I, uh,
95
00:06:42,110 --> 00:06:44,237
evolved into an association
with this place.
96
00:06:44,279 --> 00:06:45,613
Association?
97
00:06:45,655 --> 00:06:49,075
Man, you just scammin'
like always, that's all.
98
00:06:49,117 --> 00:06:50,577
Elvira happens to be
99
00:06:50,618 --> 00:06:52,704
a very renowned
silent film star.
100
00:06:52,746 --> 00:06:55,040
And I'm here
running her fan club.
101
00:06:55,081 --> 00:06:56,374
Don't lie, Face.
102
00:06:56,416 --> 00:06:58,084
You were supposed to be
takin' care of the fan club
103
00:06:58,126 --> 00:06:59,544
from the garage.
104
00:06:59,586 --> 00:07:02,255
And besides, that old lady
don't have no fans.
105
00:07:02,297 --> 00:07:04,382
I'm a fan.
106
00:07:04,424 --> 00:07:07,218
Besides,
Elvira likes me.
107
00:07:08,011 --> 00:07:09,346
I make her laugh.
108
00:07:09,387 --> 00:07:11,264
You make me laugh.
109
00:07:11,306 --> 00:07:12,390
[chuckles]
110
00:07:12,432 --> 00:07:13,516
You have gotten better.
111
00:07:13,558 --> 00:07:15,310
(Hannibal)
He gets a lot of practice.
112
00:07:15,352 --> 00:07:16,603
Which you'll be glad of
real soon,
113
00:07:16,644 --> 00:07:17,979
if I read you right.
114
00:07:18,021 --> 00:07:20,690
Tell me, Reverend,
what is the extent
115
00:07:20,732 --> 00:07:22,442
of this Drew's influence
down there?
116
00:07:22,484 --> 00:07:24,736
He must be wearing
pretty fancy socks
117
00:07:24,778 --> 00:07:27,238
in that county to be
selling killer moonshine.
118
00:07:27,280 --> 00:07:29,240
Well, he controls
Arcadia County.
119
00:07:29,282 --> 00:07:31,117
That shine operation
he kingpins
120
00:07:31,159 --> 00:07:32,535
is the South's largest.
121
00:07:32,577 --> 00:07:34,162
Shine used to
just be whiskey
122
00:07:34,204 --> 00:07:35,580
you didn't have to pay
any taxes on.
123
00:07:35,622 --> 00:07:38,041
I mean, it was
never any great sweat.
124
00:07:38,083 --> 00:07:39,417
(Hannibal)
Not anymore, Captain.
125
00:07:39,459 --> 00:07:42,462
Now they make it in iron vats
126
00:07:42,504 --> 00:07:44,464
and then cook it off
in car radiators.
127
00:07:44,506 --> 00:07:46,132
And all that
corrosion and lead
128
00:07:46,174 --> 00:07:49,302
goes straight into
what they pour over the bar.
129
00:07:49,344 --> 00:07:51,012
That's pure-dee poison,
Hannibal.
130
00:07:51,054 --> 00:07:52,430
That's what it is.
131
00:07:52,472 --> 00:07:54,766
I've had some of the people
in my parish blinded by it.
132
00:07:54,808 --> 00:07:57,519
Paralyzed.
Some even died.
133
00:07:57,560 --> 00:08:00,438
Just glamorized poison,
that's all it is.
134
00:08:00,480 --> 00:08:03,191
What's, uh, Drew's
exact operation?
135
00:08:03,233 --> 00:08:05,610
One big still.
Site, unknown.
136
00:08:05,652 --> 00:08:08,113
He sells it to
the poor joints
137
00:08:08,154 --> 00:08:10,198
and he sells it to
the private clubs as well.
138
00:08:14,160 --> 00:08:15,537
An octopus.
139
00:08:16,788 --> 00:08:18,665
And it's strangling
all of Arcadia.
140
00:08:27,549 --> 00:08:29,509
(Tawnia)
I can't tell you guys
141
00:08:29,551 --> 00:08:31,636
how included
this makes me feel.
142
00:08:31,678 --> 00:08:34,055
I mean, we're like family,
practically.
143
00:08:34,097 --> 00:08:35,849
I--I mean, it's great,
don't you think?
144
00:08:35,890 --> 00:08:38,184
Tawnia, you may not be
thanking us for long.
145
00:08:38,226 --> 00:08:39,561
Things can get hairy.
146
00:08:39,602 --> 00:08:41,312
That's what you guys
always tell me.
147
00:08:41,354 --> 00:08:43,398
But still, you called me,
148
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
and asked me
to come along and help.
149
00:08:44,899 --> 00:08:47,485
I mean, you can't tell me
that's not significant.
150
00:08:51,656 --> 00:08:53,366
Well, I'm here anyway.
151
00:08:53,408 --> 00:08:54,743
Now, Rev. Taylor tells me
152
00:08:54,784 --> 00:08:56,369
there are
three roadhouses in this area
153
00:08:56,411 --> 00:08:57,704
that cater to minors.
154
00:08:57,746 --> 00:08:59,873
You mean to tell me
they're selling this poison
155
00:08:59,914 --> 00:09:01,207
to teenagers?
156
00:09:01,249 --> 00:09:03,209
That's right.
157
00:09:03,251 --> 00:09:06,254
And Drew makes his deliveries
every Wednesday.
158
00:09:06,296 --> 00:09:07,380
Sir, as this is Tuesday
159
00:09:07,422 --> 00:09:08,840
it's my feeling
that Wednesday
160
00:09:08,882 --> 00:09:11,343
could occur officially
as early as tomorrow.
161
00:09:11,384 --> 00:09:12,844
Good work, Murdock.
162
00:09:12,886 --> 00:09:14,596
So,
we check them all out
163
00:09:14,637 --> 00:09:16,222
and figure out
the best place
164
00:09:16,264 --> 00:09:17,223
to get in Drew's way?
165
00:09:17,265 --> 00:09:19,642
Nope. We just pick one.
166
00:09:19,684 --> 00:09:22,270
We don't ask any questions.
167
00:09:22,312 --> 00:09:24,105
We don't give Drew
the opportunity
168
00:09:24,147 --> 00:09:26,107
to pick up anything
on his grapevine.
169
00:09:27,776 --> 00:09:29,444
[tires screeching]
170
00:09:30,862 --> 00:09:32,739
(Hannibal)
Stand by for our signal.
171
00:09:32,781 --> 00:09:34,741
Tawnia'll let you
in the front door.
172
00:10:02,310 --> 00:10:03,728
Looks like
an old speakeasy.
173
00:10:03,770 --> 00:10:04,771
I'll bet
they're real careful
174
00:10:04,813 --> 00:10:05,814
about who they let in.
175
00:10:07,524 --> 00:10:08,650
*[music playing]
176
00:10:11,236 --> 00:10:12,278
Members only.
177
00:10:12,320 --> 00:10:13,780
My friend Mr. Drew
178
00:10:13,822 --> 00:10:16,157
told me this might be
a smart place
179
00:10:16,199 --> 00:10:17,951
to have a sociable drink
180
00:10:17,992 --> 00:10:19,786
with
little Bubbles here.
181
00:10:19,828 --> 00:10:21,287
[chuckling]
182
00:10:21,329 --> 00:10:22,664
Consider that
a contribution.
183
00:10:26,960 --> 00:10:28,169
Howdy.
184
00:10:28,211 --> 00:10:29,379
Howdy.
185
00:10:31,756 --> 00:10:32,924
I apologize, mister,
186
00:10:32,966 --> 00:10:34,718
but we're gonna have to
shake you down.
187
00:10:34,759 --> 00:10:36,636
So just stand easy
for a minute.
188
00:10:36,678 --> 00:10:39,597
Uh, now, since when's
a man have to be searched
189
00:10:39,639 --> 00:10:41,516
to buy his gal
a drink?
190
00:10:41,558 --> 00:10:43,810
Especially a personal friend
of Mr. Drew's.
191
00:10:43,852 --> 00:10:45,520
Well, we've been
havin' problems lately.
192
00:10:45,562 --> 00:10:46,771
No insult intended.
193
00:10:46,813 --> 00:10:48,940
It's just that
the wrong kind of people
194
00:10:48,982 --> 00:10:51,609
been trying to get into
these private clubs.
195
00:10:51,651 --> 00:10:53,903
Well, we wouldn't want
that, would we, honey?
196
00:10:53,945 --> 00:10:55,280
[giggling]
197
00:10:55,321 --> 00:10:56,489
What about the girl?
198
00:10:57,240 --> 00:10:58,783
Uh, forget it.
199
00:10:58,825 --> 00:11:00,577
She couldn't hide
anything in there.
200
00:11:00,618 --> 00:11:02,620
[both laugh]
201
00:11:02,662 --> 00:11:03,705
Wanna bet?
202
00:11:03,747 --> 00:11:05,415
Oh, little lady,
you wouldn't, now.
203
00:11:05,457 --> 00:11:06,708
No.
204
00:11:06,750 --> 00:11:08,877
But I'm a whole other
stretch of road.
205
00:11:11,338 --> 00:11:12,672
Get over there.
206
00:11:15,425 --> 00:11:17,344
*[music continues playing]
207
00:11:18,970 --> 00:11:19,971
[grunts]
208
00:11:20,847 --> 00:11:21,806
[groaning]
209
00:11:24,392 --> 00:11:25,268
[screams]
210
00:11:26,478 --> 00:11:27,562
[groans]
211
00:11:33,026 --> 00:11:35,278
Now, you boys wanna
keep on playing.
212
00:11:35,320 --> 00:11:36,654
I'm dealin'
from this deck.
213
00:11:36,696 --> 00:11:38,490
What is this, man?
A stick-up?
214
00:11:38,531 --> 00:11:40,033
Fact-finding mission.
215
00:11:40,075 --> 00:11:41,701
(Hannibal)
First question:
216
00:11:41,743 --> 00:11:44,371
Are you on the shine delivery
route tomorrow or not?
217
00:11:44,412 --> 00:11:45,747
Moonshine?
218
00:11:45,789 --> 00:11:47,874
This is a legit bar.
219
00:11:47,916 --> 00:11:49,250
What are you
plannin'?
220
00:11:49,292 --> 00:11:50,543
To do your wash?
221
00:11:50,585 --> 00:11:51,878
Are you on the route
or not?
222
00:11:51,920 --> 00:11:53,922
I can't tell you, man.
They'll burn me out.
223
00:11:55,048 --> 00:11:56,424
[music stops]
224
00:11:57,300 --> 00:11:59,344
Never did like that song.
225
00:11:59,386 --> 00:12:00,637
They'll kill me.
226
00:12:00,679 --> 00:12:02,472
I guess you didn't hear us.
227
00:12:03,098 --> 00:12:04,015
Face.
228
00:12:04,057 --> 00:12:05,517
[sighing]
229
00:12:10,563 --> 00:12:11,731
What's he doin'?
230
00:12:11,773 --> 00:12:13,983
Oh, just getting ready
to, uh,
231
00:12:14,025 --> 00:12:16,444
turn this place into
an open air beer garden.
232
00:12:16,486 --> 00:12:18,655
Now, uh,
I'm open to suggestions.
233
00:12:18,697 --> 00:12:20,699
Which wall
would you like me to remove?
234
00:12:20,740 --> 00:12:22,784
Okay, okay.
235
00:12:22,826 --> 00:12:24,953
They deliver the shine
tomorrow, all right?
236
00:12:24,994 --> 00:12:27,789
Hmm, well, that concludes
this part of
the fact-finding mission.
237
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
But don't be sad.
238
00:12:30,500 --> 00:12:32,460
We saved the best part
for last.
239
00:12:33,670 --> 00:12:34,796
Howdy, partner.
240
00:12:35,880 --> 00:12:37,966
Partner?
Mmm-hmm.
241
00:12:38,008 --> 00:12:41,344
We just went into
the roadhouse business.
242
00:12:41,386 --> 00:12:43,680
I love it when a partnership
comes together.
243
00:12:43,722 --> 00:12:44,806
Don't you?
244
00:12:45,473 --> 00:12:46,599
Yeah.
245
00:12:56,818 --> 00:12:59,571
Well, phase one
is always the easiest.
246
00:12:59,612 --> 00:13:02,115
The bad guys never know it
when you're doing phase one.
247
00:13:02,157 --> 00:13:03,783
Now, phase two,
248
00:13:03,825 --> 00:13:06,453
that's when the soup
sticks to the spoon.
249
00:13:06,494 --> 00:13:08,288
Well, we have
the element of surprise
250
00:13:08,329 --> 00:13:09,664
on Drew and his muscle.
251
00:13:10,832 --> 00:13:12,334
And the boys here
252
00:13:12,375 --> 00:13:15,086
will just keep on
doin' their work
253
00:13:15,128 --> 00:13:16,796
like there's
nothing wrong at all.
254
00:13:16,838 --> 00:13:18,340
You talk like
you'll catch them
255
00:13:18,381 --> 00:13:19,758
like you caught
these suckers.
256
00:13:19,799 --> 00:13:21,259
Don't forget, man,
257
00:13:21,301 --> 00:13:23,178
these moonshine trucks
are rigged.
258
00:13:23,219 --> 00:13:24,804
They know they
gonna be chased,
259
00:13:24,846 --> 00:13:27,140
so they plan on being
twice as fast.
260
00:13:27,182 --> 00:13:28,433
We'll need something
261
00:13:28,475 --> 00:13:29,642
to give us more horsepower
than them.
262
00:13:29,684 --> 00:13:31,144
Any ideas?
263
00:13:31,186 --> 00:13:33,313
Sure. Nitrous oxide.
264
00:13:33,355 --> 00:13:34,689
Do it every time.
265
00:13:34,731 --> 00:13:36,358
You just feed it
into the mix
266
00:13:36,399 --> 00:13:38,193
and stand back.
267
00:13:38,234 --> 00:13:39,361
You heard that.
268
00:13:40,403 --> 00:13:43,114
Any local speed shops,
pal?
269
00:13:43,156 --> 00:13:45,200
Closest one's
about 100 miles.
270
00:13:49,245 --> 00:13:51,498
Face,
you got any thoughts
271
00:13:51,539 --> 00:13:53,625
on how we might solve
our supply problem?
272
00:13:55,377 --> 00:13:59,422
Oh, yeah, yeah.
Uh, Murdock,
273
00:13:59,464 --> 00:14:02,175
how's that overbite you've
been complaining about?
274
00:14:02,217 --> 00:14:03,301
Huh?
275
00:14:08,348 --> 00:14:10,392
Wait a minute, Face.
276
00:14:10,433 --> 00:14:13,186
I don't know what to say.
I'm scared to death
of dentists.
277
00:14:13,228 --> 00:14:14,354
I keep thinkin'
that they're not
278
00:14:14,396 --> 00:14:16,231
fixing my teeth
but that they're--
279
00:14:16,272 --> 00:14:17,857
they're--they're
hiding things in there.
280
00:14:17,899 --> 00:14:19,442
Dog toys,
vacuum cleaners.
281
00:14:19,484 --> 00:14:21,152
Who knows? Who knows?
282
00:14:21,194 --> 00:14:23,697
Murdock, nothing is gonna
happen to your teeth.
283
00:14:23,738 --> 00:14:25,573
I'll have you
out of there untouched.
284
00:14:25,615 --> 00:14:26,866
I promise.
285
00:14:26,908 --> 00:14:28,702
All right, can I--
can I tell you
286
00:14:28,743 --> 00:14:31,663
what I'm really, truly,
honest-to-gumbo scared of?
287
00:14:33,456 --> 00:14:35,792
Fruit bats.
They're awful, Face.
288
00:14:35,834 --> 00:14:37,460
They're all over
the South.
289
00:14:37,502 --> 00:14:39,546
Backwood terrors
of the night.
290
00:14:40,714 --> 00:14:43,133
The flap-flap
291
00:14:43,174 --> 00:14:45,385
of their little wings
292
00:14:45,427 --> 00:14:49,597
and the smell of kumquats
on their fetid breath.
293
00:14:50,932 --> 00:14:51,808
Kumquats?
294
00:14:51,850 --> 00:14:53,226
Sure.
295
00:14:53,268 --> 00:14:56,604
Vampires have garlic
296
00:14:56,646 --> 00:14:59,441
fruit bats have kumquats.
297
00:15:00,650 --> 00:15:01,609
Right.
298
00:15:06,239 --> 00:15:07,240
Oh.
299
00:15:08,450 --> 00:15:09,451
Oh.
300
00:15:09,868 --> 00:15:11,119
Oh.
301
00:15:12,912 --> 00:15:14,414
Hello. Can I help you?
302
00:15:14,456 --> 00:15:15,915
Uh, hi.
This is an emergency.
303
00:15:15,957 --> 00:15:17,834
Uh, my friend's
a patient of Dr Klink.
304
00:15:17,876 --> 00:15:19,419
Oh, well, he's not here.
305
00:15:19,461 --> 00:15:20,879
But if it's an emergency,
306
00:15:20,920 --> 00:15:22,589
I'm sure
we'll take care of you.
307
00:15:22,630 --> 00:15:25,258
I'm Dr. Reed.
I'll show you to a room.
308
00:15:25,300 --> 00:15:26,676
Something
in a Mediterranean
309
00:15:26,718 --> 00:15:27,761
would be super.
310
00:15:32,682 --> 00:15:35,143
I don't know
if I can do this, Face.
311
00:15:35,185 --> 00:15:36,603
Sure you can, Murdock.
312
00:15:36,644 --> 00:15:38,772
Just act insecure at being
in a dentist's office.
313
00:15:38,813 --> 00:15:40,690
Subtlety,
that is the key.
314
00:15:40,732 --> 00:15:41,816
Right.
315
00:15:41,858 --> 00:15:43,193
Oh, here we are.
316
00:15:43,234 --> 00:15:44,486
[gasping]
317
00:15:44,527 --> 00:15:46,488
Uh, now, wait a second,
Clarke. Take it easy.
318
00:15:46,529 --> 00:15:47,614
You saw her
just a minute ago.
319
00:15:47,655 --> 00:15:49,366
Now, look. Here she is.
320
00:15:49,407 --> 00:15:51,201
It's a trick. It's a trick.
I know it is.
321
00:15:51,242 --> 00:15:52,285
They always do that first.
322
00:15:52,327 --> 00:15:53,787
Is there a problem here?
323
00:15:53,828 --> 00:15:55,622
You said
this was an emergency,
324
00:15:55,663 --> 00:15:57,957
and I normally see
adult patients alone.
325
00:15:57,999 --> 00:16:00,210
She's gonna put braces
all over my teeth
326
00:16:00,251 --> 00:16:02,295
and then sell my lips
to a bologna factory.
327
00:16:02,337 --> 00:16:03,880
I can't seem to find
your X-rays
328
00:16:03,922 --> 00:16:05,965
in Dr. Klink's office yet.
329
00:16:06,007 --> 00:16:07,801
But I thought
I better help you
330
00:16:07,842 --> 00:16:10,220
calm down a little
before I looked any farther.
331
00:16:10,261 --> 00:16:13,306
I'm going to give you
some nitrous oxide
332
00:16:13,348 --> 00:16:15,308
to take some
of the edge off.
333
00:16:15,350 --> 00:16:18,478
It's going to make you
feel nice and relaxed.
334
00:16:18,520 --> 00:16:20,605
Yeah, that's--that's
a terrific idea, Doctor.
335
00:16:20,647 --> 00:16:22,607
Look, I think Clarke's
feeling better already.
336
00:16:22,649 --> 00:16:24,317
I'll be back in a second.
337
00:16:24,359 --> 00:16:25,860
Now, breathe deeply,
Mr. Clarke.
338
00:16:25,902 --> 00:16:27,821
In, out.
339
00:16:27,862 --> 00:16:29,489
In, out.
340
00:16:29,531 --> 00:16:31,408
In, out.
341
00:16:31,449 --> 00:16:32,534
In,
342
00:16:32,867 --> 00:16:34,202
out.
343
00:16:34,244 --> 00:16:35,370
[laughing]
344
00:16:43,670 --> 00:16:45,505
Clarke, wait a second.
Clarke!
345
00:16:45,547 --> 00:16:46,756
Oh, there's nothing
to worry about
346
00:16:46,798 --> 00:16:48,299
I'll have him back
in no time.
347
00:16:48,341 --> 00:16:49,884
Just leave everything to me.
348
00:16:49,926 --> 00:16:51,636
[door opening]
349
00:16:56,975 --> 00:16:58,977
Okay, Hannibal,
I got the truck all rigged.
350
00:16:59,019 --> 00:17:00,854
I think the guys
are comin' up the road,
351
00:17:00,895 --> 00:17:02,564
so I decided to come inside.
352
00:17:04,774 --> 00:17:06,818
Everybody relax.
353
00:17:06,860 --> 00:17:08,445
You'll know
when to tense up.
354
00:17:09,738 --> 00:17:10,864
[inaudible]
355
00:17:27,380 --> 00:17:30,383
Okay, Tawnia, Face,
out the back door.
356
00:17:30,425 --> 00:17:31,926
And go out fighting.
357
00:17:36,931 --> 00:17:38,725
(Face)
And don't bother
to come back.
358
00:17:38,767 --> 00:17:40,352
You just lost yourself
a honey of a job.
359
00:17:40,393 --> 00:17:41,728
Good luck in nowhere.
360
00:17:41,770 --> 00:17:43,730
Yeah, same to you,
you stupid goon.
361
00:17:43,772 --> 00:17:45,690
This place stinks, anyhow.
Tips are lousy.
362
00:17:45,732 --> 00:17:47,400
Nice talkin' to you.
363
00:17:47,442 --> 00:17:49,861
And I hope 60 Minutes
does a close-up on you
364
00:17:49,903 --> 00:17:51,863
so you're all sent
to the electric chair!
365
00:17:51,905 --> 00:17:52,947
[door slamming]
366
00:17:52,989 --> 00:17:54,491
Hey, Hey.
367
00:17:55,325 --> 00:17:57,285
It's not so bad.
368
00:17:57,702 --> 00:17:58,995
You know what?
369
00:17:59,037 --> 00:18:01,331
You need to relax.
370
00:18:01,373 --> 00:18:02,624
Get lost, porky.
371
00:18:02,665 --> 00:18:04,376
I got a truck
full of relaxation
372
00:18:04,417 --> 00:18:05,710
right here with me.
373
00:18:07,045 --> 00:18:09,756
You just simmer down
and we'll talk about it.
374
00:18:10,674 --> 00:18:11,633
Okay?
375
00:18:18,348 --> 00:18:19,766
How you doin'?
376
00:18:19,808 --> 00:18:21,017
Set to deliver.
377
00:18:21,059 --> 00:18:22,769
Truck's out back
with a full load.
378
00:18:25,563 --> 00:18:27,774
New man. He seems fine.
379
00:18:27,816 --> 00:18:30,610
There's sure a lot of people
around here today.
380
00:18:30,652 --> 00:18:32,862
Think we could
step to the back,
381
00:18:32,904 --> 00:18:35,448
take care of some
private business?
382
00:18:35,490 --> 00:18:38,118
If you're gonna make
any deliveries, friend,
383
00:18:38,159 --> 00:18:39,619
you ought to make them
with the man
384
00:18:39,661 --> 00:18:41,621
who has the new
majority interest
385
00:18:41,663 --> 00:18:42,914
in this establishment.
386
00:18:44,708 --> 00:18:46,459
What is this?
387
00:18:46,501 --> 00:18:47,961
(Hannibal)
We had a merger.
388
00:18:48,003 --> 00:18:50,130
The boys here
are the mergees.
389
00:18:50,171 --> 00:18:52,048
They got a new boss.
390
00:18:52,090 --> 00:18:53,800
And that's supposed to be you?
391
00:18:54,759 --> 00:18:56,011
Give you a problem?
392
00:18:56,845 --> 00:18:58,722
Gotta call your mamma?
393
00:18:59,931 --> 00:19:01,766
I said what is this?
394
00:19:01,808 --> 00:19:03,476
I wouldn't ask him,
if I were you.
395
00:19:03,518 --> 00:19:04,728
He's had
the wrong answer
396
00:19:04,769 --> 00:19:06,855
to just about
everything all day.
397
00:19:06,896 --> 00:19:08,982
Now, you came here
to deliver some shine.
398
00:19:09,024 --> 00:19:10,692
Deliver it.
399
00:19:10,734 --> 00:19:13,653
Only, we're gonna
take all of it.
400
00:19:13,695 --> 00:19:16,072
And then we're
gonna pour that slime
401
00:19:16,114 --> 00:19:17,991
down the nearest hole.
402
00:19:18,033 --> 00:19:20,577
You keep talkin', fella,
403
00:19:20,618 --> 00:19:23,455
and I'm gonna stuff you
down that hole myself.
404
00:19:26,875 --> 00:19:29,377
You're Rev. Taylor's friend,
right?
405
00:19:30,628 --> 00:19:31,671
Let's just say
406
00:19:31,713 --> 00:19:34,049
we ain't no friends
of yours, sucker.
407
00:19:39,137 --> 00:19:40,555
[exclaiming]
408
00:19:43,767 --> 00:19:46,394
Hey, hey,
that's valuable shine there.
409
00:19:48,897 --> 00:19:50,065
I think we're
gonna enjoy this.
410
00:19:56,821 --> 00:19:58,114
(Burt)
Let's get out of here!
411
00:20:00,700 --> 00:20:01,826
[groaning]
412
00:20:07,123 --> 00:20:08,124
[groans]
413
00:20:10,877 --> 00:20:12,045
[both grunting]
414
00:20:16,591 --> 00:20:17,884
(Burt)
Get out of here!
415
00:20:25,517 --> 00:20:26,935
[truck doors slamming]
416
00:20:26,976 --> 00:20:28,144
[grunting]
417
00:20:35,819 --> 00:20:37,779
(Tawnia)
I couldn't blow up
the second truck.
418
00:20:38,530 --> 00:20:40,031
[tires screeching]
419
00:21:13,189 --> 00:21:15,525
Hey, man,
we ain't losin' them.
420
00:21:15,567 --> 00:21:16,609
We'll lose them.
421
00:21:34,169 --> 00:21:35,879
[guns firing]
422
00:21:41,885 --> 00:21:43,303
We ain't cutting it here,
Hannibal.
423
00:21:43,345 --> 00:21:44,763
Let's go
to the smoke, man.
424
00:21:47,182 --> 00:21:48,016
[hissing]
425
00:21:48,933 --> 00:21:50,685
[car engine revving]
426
00:22:06,868 --> 00:22:08,536
[tires screeching]
427
00:22:17,921 --> 00:22:20,715
Now, I told you boys
we'd take all your shine.
428
00:22:21,299 --> 00:22:22,884
Do it, Face.
429
00:22:29,099 --> 00:22:32,310
(Hannibal)
Now, you get to walk home.
430
00:22:32,352 --> 00:22:35,355
And tell your boss
he's out of business.
431
00:22:35,397 --> 00:22:38,191
From now on,
we own the road.
432
00:23:01,381 --> 00:23:03,341
What happened
to the trucks?
433
00:23:03,383 --> 00:23:04,968
Taylor's escalatin'.
434
00:23:05,010 --> 00:23:06,928
He's hired
a bunch of city guys.
435
00:23:06,970 --> 00:23:09,014
They got guns,
grenades,
436
00:23:09,055 --> 00:23:10,223
the whole shot.
437
00:23:12,017 --> 00:23:13,601
Said he's gonna put us
out of business.
438
00:23:16,187 --> 00:23:17,355
Well...
439
00:23:18,231 --> 00:23:19,858
We can escalate, too.
440
00:23:24,362 --> 00:23:27,032
Thank you. This ladder
is a little rickety.
441
00:23:28,199 --> 00:23:29,451
Whoo!
442
00:23:29,492 --> 00:23:31,411
[laughs]
Thank you.
443
00:23:31,453 --> 00:23:33,038
Perfect landing.
444
00:23:33,079 --> 00:23:35,665
Well, you gotta be careful.
You might hurt yourself.
445
00:23:35,707 --> 00:23:37,667
Better let us do
the climbing around here.
446
00:23:37,709 --> 00:23:40,128
You don't think a woman
can handle a little work?
447
00:23:40,170 --> 00:23:42,339
All I said is that you should
let us do the climbing.
448
00:23:43,548 --> 00:23:47,886
You're a strange
sort of man, B.A.
449
00:23:47,927 --> 00:23:50,347
No. Ain't no different
than all the rest.
450
00:23:50,388 --> 00:23:52,140
I think you are.
451
00:23:52,182 --> 00:23:53,433
You're, um...
452
00:23:54,559 --> 00:23:55,935
You're special.
453
00:24:16,706 --> 00:24:19,459
Well, Drew,
I'm surprised.
454
00:24:19,501 --> 00:24:21,211
I didn't think
you'd have the plumbing
455
00:24:21,252 --> 00:24:23,213
to take
the humiliation in person.
456
00:24:23,254 --> 00:24:24,923
Oh, we just dropped by
457
00:24:24,964 --> 00:24:26,591
to, uh,
let you people know
458
00:24:26,633 --> 00:24:28,093
you're playin'
with the wrong guy.
459
00:24:28,134 --> 00:24:30,470
We got the right guy.
And we're not playin'.
460
00:24:32,013 --> 00:24:34,224
What we want is for you
to close up shop.
461
00:24:34,724 --> 00:24:36,059
Today.
462
00:24:37,268 --> 00:24:38,937
[all laughing]
463
00:24:40,313 --> 00:24:41,564
[scoffs]
464
00:24:41,606 --> 00:24:43,942
You trying to be funny?
465
00:24:43,983 --> 00:24:47,404
I'm trying to save you
ten miles of misery.
466
00:24:47,445 --> 00:24:50,490
We know where the roads run.
We hurt you once
467
00:24:50,532 --> 00:24:52,283
and we'll keep
knocking you down
468
00:24:52,325 --> 00:24:54,077
every time
you're dumb enough to get up.
469
00:24:54,119 --> 00:24:55,453
I got too many men.
470
00:24:55,495 --> 00:24:58,081
(Hannibal)
Oh, you'd sneak through
a few loads.
471
00:24:58,123 --> 00:25:00,333
We'll take that
battery acid you sell
472
00:25:00,375 --> 00:25:03,128
and spill it all over
the road enough times,
473
00:25:03,169 --> 00:25:04,170
you'll go broke.
474
00:25:05,672 --> 00:25:07,465
[all laughing]
475
00:25:13,138 --> 00:25:15,098
I get it.
476
00:25:15,140 --> 00:25:17,225
Looking for a piece
of the action around here,
477
00:25:17,267 --> 00:25:18,101
is that it?
478
00:25:18,143 --> 00:25:19,185
Us?
479
00:25:20,270 --> 00:25:21,479
We wanna bury you.
480
00:25:21,521 --> 00:25:23,398
You're lucky we're friends
of the Reverend,
481
00:25:23,440 --> 00:25:25,066
'cause he wouldn't like that.
482
00:25:26,443 --> 00:25:28,987
All these threats.
483
00:25:29,029 --> 00:25:30,405
(Drew)
All these threats.
484
00:25:30,447 --> 00:25:32,490
Maybe I'll put a torch
to this place right now
485
00:25:32,532 --> 00:25:34,659
with you all in it.
How about that, huh?
486
00:25:37,328 --> 00:25:38,705
How about this, sucker?
487
00:25:38,747 --> 00:25:40,081
[clears throat]
488
00:25:40,540 --> 00:25:42,000
Get out.
489
00:26:02,520 --> 00:26:04,105
[car door closing]
490
00:26:09,527 --> 00:26:11,196
[car engine starting]
491
00:26:13,490 --> 00:26:16,785
We could've given as good
as we got in there, Mr. Drew.
492
00:26:16,826 --> 00:26:19,079
Oh, we're gonna give
more than we got, Burt.
493
00:26:19,579 --> 00:26:21,122
You can count on that.
494
00:26:25,293 --> 00:26:27,087
[car engine starting]
495
00:26:36,179 --> 00:26:37,305
Murdock,
you all right?
496
00:26:38,556 --> 00:26:41,351
I believe Operation 70mm
497
00:26:41,393 --> 00:26:43,728
is going to be a success,
gentlemen.
498
00:26:44,312 --> 00:26:45,522
[guffawing]
499
00:27:12,632 --> 00:27:14,592
Not bad reception,
huh, Reverend?
500
00:27:14,634 --> 00:27:16,219
Better than cable.
501
00:27:17,846 --> 00:27:19,305
What are we
looking for,
502
00:27:19,347 --> 00:27:20,640
where the place is?
503
00:27:20,682 --> 00:27:22,600
That and
something more.
504
00:27:22,642 --> 00:27:24,394
Yeah, like what they got
waitin' for us.
505
00:27:24,436 --> 00:27:25,478
They'll be set up
506
00:27:25,520 --> 00:27:27,313
before they come here
to make trouble
507
00:27:27,355 --> 00:27:29,107
and you can stuff your
piggy bank on that.
508
00:27:34,612 --> 00:27:36,114
What you got so far, Face?
509
00:27:36,156 --> 00:27:37,574
A couple of cameras
in the trees,
510
00:27:37,615 --> 00:27:38,742
a few trip wires
511
00:27:38,783 --> 00:27:41,369
and, uh, several fairly
obvious booby-traps.
512
00:27:41,411 --> 00:27:42,871
Pretty amateurish.
513
00:27:42,912 --> 00:27:44,914
Yeah, they may be amateurs
514
00:27:44,956 --> 00:27:47,250
but anybody trying that hard
to hide somethin'
515
00:27:47,292 --> 00:27:48,793
must really have
somethin' to hide.
516
00:27:48,835 --> 00:27:50,754
That's a big operation.
517
00:27:50,795 --> 00:27:52,297
But it's getting ready
to shrink.
518
00:27:58,178 --> 00:28:00,597
Well,
there goes our Emmy.
519
00:28:00,638 --> 00:28:02,432
But we got enough
to move on.
520
00:28:02,474 --> 00:28:03,558
Enough?
521
00:28:03,600 --> 00:28:05,310
What if they have
mine fields out there?
522
00:28:05,352 --> 00:28:06,561
Hannibal,
this guy is so mad,
523
00:28:06,603 --> 00:28:08,480
he's lookin' for a river
to dump us in.
524
00:28:08,521 --> 00:28:10,648
Face, now they may have
asked us to dance
525
00:28:10,690 --> 00:28:11,775
but they don't know
526
00:28:11,816 --> 00:28:12,901
that we're gonna do
a flamenco
527
00:28:12,942 --> 00:28:14,611
on their little heads.
528
00:28:14,652 --> 00:28:15,862
Sergeant,
you ready to fold,
529
00:28:15,904 --> 00:28:17,155
spindle and mutilate?
530
00:28:18,239 --> 00:28:19,949
Hey, now wait a second.
531
00:28:19,991 --> 00:28:21,368
I don't wanna risk
any more lives
532
00:28:21,409 --> 00:28:23,203
than I've already lost
around here.
533
00:28:23,244 --> 00:28:24,746
That's just what
I'm tryin' to prevent.
534
00:28:24,788 --> 00:28:26,164
Maybe there's
some other way.
535
00:28:26,206 --> 00:28:28,917
Reverend, sometimes they
don't give a person a choice.
536
00:28:31,628 --> 00:28:32,837
I'm sorry, Reverend,
537
00:28:32,879 --> 00:28:34,547
but he's just
telling it like it is.
538
00:28:34,589 --> 00:28:36,716
We don't like goin' around
hurting people,
539
00:28:36,758 --> 00:28:38,635
but we do like
wrecking a bad still.
540
00:28:39,678 --> 00:28:41,346
You gotta
have faith in us.
541
00:28:41,388 --> 00:28:42,681
Amen, brother.
542
00:28:55,777 --> 00:28:57,362
[birds chirping]
543
00:29:53,626 --> 00:29:54,961
[whirring]
544
00:30:21,529 --> 00:30:22,822
[static buzzing]
545
00:30:28,078 --> 00:30:29,496
(Frank)
That figures.
546
00:30:29,537 --> 00:30:32,290
So much for this
$49.95 low-tech special.
547
00:30:36,836 --> 00:30:39,047
Well, I'll go get somebody
to check it out.
548
00:30:39,089 --> 00:30:40,465
See if it clears.
549
00:30:40,507 --> 00:30:41,758
Maybe we can
shine it on.
550
00:30:52,519 --> 00:30:53,645
[sighing]
551
00:30:56,481 --> 00:30:57,857
[groaning]
552
00:30:57,899 --> 00:30:59,442
(Murdock)Man!
553
00:30:59,484 --> 00:31:00,944
[static crackling]
554
00:31:07,992 --> 00:31:09,953
What's that noise?
555
00:31:09,994 --> 00:31:11,663
[snorting]
556
00:31:12,956 --> 00:31:14,666
[Murdock squealing]
557
00:31:17,127 --> 00:31:18,878
[snorting]
558
00:31:31,516 --> 00:31:33,393
Ain't nothing but
a wild razorback.
559
00:31:59,836 --> 00:32:01,713
[birds chirping]
560
00:32:43,755 --> 00:32:44,881
[grunting]
561
00:33:03,858 --> 00:33:05,443
[grunting]
562
00:33:06,069 --> 00:33:07,153
(Hannibal)
Hold it!
563
00:33:15,578 --> 00:33:17,580
Just hold it
right there,
564
00:33:17,622 --> 00:33:19,457
or these ladies die.
565
00:33:21,584 --> 00:33:22,627
(Burt)
Get out!
566
00:33:26,631 --> 00:33:27,882
[Burt snickers]
567
00:33:27,924 --> 00:33:32,554
Well, Look at the saviors
of Arcadia County now.
568
00:33:53,700 --> 00:33:55,535
Okay, hold it
right there.
569
00:33:58,204 --> 00:34:00,665
You know, as soon as
Drew comes
570
00:34:00,707 --> 00:34:02,459
I'm gonna get you
a nice,
571
00:34:02,500 --> 00:34:05,587
down-home fire
to warm you right up.
572
00:34:05,628 --> 00:34:07,172
That's just what we need.
573
00:34:07,213 --> 00:34:08,757
Fido on the rug,
the evening paper,
574
00:34:08,798 --> 00:34:10,467
some slippers.
575
00:34:10,508 --> 00:34:12,844
and you can throw in
a couple of 30-ought-6
if you feel like it.
576
00:34:12,886 --> 00:34:14,596
You guys talk tough
577
00:34:14,637 --> 00:34:16,806
for people a little close
to being dead.
578
00:34:16,848 --> 00:34:18,558
Lock them up!
579
00:34:23,229 --> 00:34:24,522
Thank you.
580
00:34:34,074 --> 00:34:36,826
You two all right?
Where's Reverend Taylor?
581
00:34:36,868 --> 00:34:38,370
(Tawnia)
They caught us alone.
582
00:34:38,411 --> 00:34:41,039
(Stephanie)
My dad had to help out
somebody in his church
583
00:34:41,081 --> 00:34:43,667
an old man that he takes
to the doctor once a month.
584
00:34:43,708 --> 00:34:46,044
Guess we kind of helped
wreck your plan, huh, guys?
585
00:34:46,086 --> 00:34:48,963
Well, let's just say
you were a bit of a surprise.
586
00:34:49,005 --> 00:34:52,050
But I'm sure it's only
a, uh, temporary setback.
587
00:34:52,092 --> 00:34:53,718
Don't worry about
anything, Stephanie.
588
00:34:53,760 --> 00:34:55,178
Ain't nothing
really happen yet.
589
00:34:55,220 --> 00:34:57,597
And when it does,
they ain't gonna like it.
590
00:34:57,639 --> 00:34:59,015
That's my promise to you.
591
00:35:00,558 --> 00:35:02,018
Plenty of overhead light,
592
00:35:02,060 --> 00:35:04,145
good power source.
593
00:35:04,187 --> 00:35:06,106
Just like
a hardware store.
594
00:35:06,147 --> 00:35:07,774
I like this place.
595
00:35:09,109 --> 00:35:10,777
What do you think,
B.A.?
596
00:35:10,819 --> 00:35:12,028
Let's do it.
597
00:35:12,070 --> 00:35:14,781
Okay. Murdock,
you work with Face.
598
00:35:14,823 --> 00:35:16,574
Tawnia, Stephanie,
you're gonna work with me.
599
00:35:16,616 --> 00:35:17,701
Let's go!
600
00:35:17,742 --> 00:35:18,993
Wait a minute.
This is insane.
601
00:35:19,035 --> 00:35:20,495
(Murdock)
This?
602
00:35:20,537 --> 00:35:22,914
Stephanie,
this isn't even close.
603
00:35:22,956 --> 00:35:24,207
You want insane,
604
00:35:24,249 --> 00:35:25,875
ask me to write you
a letter sometime.
605
00:35:25,917 --> 00:35:26,960
Come on, ladies.
606
00:35:34,843 --> 00:35:35,969
[retching]
607
00:37:30,083 --> 00:37:31,668
Let's crank her up.
608
00:37:36,923 --> 00:37:38,675
[engine sputtering]
609
00:37:40,635 --> 00:37:42,095
[sputtering stops]
610
00:37:46,099 --> 00:37:47,809
[engine sputtering]
611
00:38:02,073 --> 00:38:03,658
[sighing]
612
00:38:05,785 --> 00:38:07,620
Where did you
put 'em?
613
00:38:07,662 --> 00:38:08,747
The barn.
614
00:38:09,164 --> 00:38:10,707
Nice and tight.
615
00:38:11,833 --> 00:38:13,251
Burn it.
616
00:38:13,293 --> 00:38:15,045
[engine sputtering]
617
00:38:21,718 --> 00:38:23,136
[engine rumbling]
618
00:38:24,471 --> 00:38:25,889
What's that?
619
00:38:25,930 --> 00:38:27,807
Everybody
get out of here, now!
620
00:38:30,226 --> 00:38:31,770
(Drew)
Move it!
621
00:38:34,356 --> 00:38:35,982
Come on! Come on!
622
00:38:38,943 --> 00:38:40,362
What have they got
in there?
623
00:38:40,403 --> 00:38:41,946
I didn't think
they had dirt.
624
00:38:47,827 --> 00:38:51,247
Walter, you and Frank
take the door.
625
00:38:52,332 --> 00:38:53,833
And I'll, uh...
626
00:39:02,467 --> 00:39:04,344
[guns firing]
627
00:39:31,788 --> 00:39:33,289
[Murdock guffawing]
628
00:39:51,391 --> 00:39:53,810
[guns firing]
629
00:40:06,239 --> 00:40:07,991
[bullets ricocheting]
630
00:40:08,033 --> 00:40:09,075
[panting]
631
00:40:12,454 --> 00:40:13,872
[snickering]
632
00:40:27,177 --> 00:40:28,511
[gun firing]
633
00:40:34,601 --> 00:40:36,394
Always worked for John Wayne.
634
00:40:51,159 --> 00:40:53,161
Time to start
the temperance meeting, B.A.
635
00:40:54,621 --> 00:40:55,830
(Murdock)
Hannibal!
636
00:41:07,634 --> 00:41:08,968
All right!
637
00:41:09,636 --> 00:41:11,137
The bar's closed.
638
00:41:11,179 --> 00:41:13,431
Hands over your heads
and start repenting
639
00:41:13,473 --> 00:41:15,600
or we're gonna drop
a little hellfire
640
00:41:15,642 --> 00:41:18,186
on your kick-a-poo juice
and send you to kingdom come.
641
00:41:18,228 --> 00:41:20,146
Now, drop your guns
and come on out!
642
00:41:30,490 --> 00:41:31,991
Move, suckers!
643
00:41:37,580 --> 00:41:38,998
[gun firing]
644
00:41:41,167 --> 00:41:42,168
Whoa!
645
00:42:05,984 --> 00:42:07,152
[groaning]
646
00:42:08,486 --> 00:42:10,071
Got a little advice
for you, pal.
647
00:42:11,364 --> 00:42:13,491
Next time
a preacher talks,
648
00:42:13,533 --> 00:42:14,909
you better listen.
649
00:42:15,368 --> 00:42:16,536
[panting]
650
00:42:26,921 --> 00:42:28,131
So, I bet
you're, uh...
651
00:42:30,800 --> 00:42:32,844
Hannibal, I've really
gotta give you credit.
652
00:42:32,886 --> 00:42:34,095
I never could figure out
653
00:42:34,137 --> 00:42:35,930
how you were gonna
get it done.
654
00:42:35,972 --> 00:42:38,725
Reverend, sometimes our work
is kind of like yours.
655
00:42:38,767 --> 00:42:39,934
It's a matter of faith.
656
00:42:39,976 --> 00:42:41,019
(Tawnia)
I'm not sure
657
00:42:41,061 --> 00:42:42,103
that's how Drew
and his friends
658
00:42:42,145 --> 00:42:43,521
are gonna look at all this.
659
00:42:43,563 --> 00:42:44,939
All they're gonna see
660
00:42:44,981 --> 00:42:47,150
are some small rooms
for a long time.
661
00:42:47,192 --> 00:42:48,651
I'll tell you one thing,
662
00:42:48,693 --> 00:42:50,612
you sure made my job here
a lot easier.
663
00:42:50,653 --> 00:42:52,822
By that, I mean the job
I'm supposed to be doin'.
664
00:42:52,864 --> 00:42:54,115
Not busting stills
665
00:42:54,157 --> 00:42:55,617
and fighting
moonshine runners.
666
00:42:55,658 --> 00:42:57,118
Reverend, when you do
the Lord's work,
667
00:42:57,160 --> 00:42:58,703
a man has many duties.
668
00:42:58,995 --> 00:43:00,080
Amen.
669
00:43:01,873 --> 00:43:03,124
Bye-bye.
670
00:43:03,166 --> 00:43:04,250
Bye.
671
00:43:05,585 --> 00:43:06,836
Good luck to you.
Take care.
672
00:43:06,878 --> 00:43:08,505
We'll see you.
673
00:43:08,546 --> 00:43:10,507
One thing still
bothers me, though...
674
00:43:10,548 --> 00:43:12,717
Doesn't it strike any
of you guys as funny?
675
00:43:12,759 --> 00:43:13,843
What's funny?
676
00:43:13,885 --> 00:43:15,804
Oh, we been
on this whole trip
677
00:43:15,845 --> 00:43:16,971
and we haven't seen
678
00:43:17,013 --> 00:43:19,808
one single fuzzy little
fruit bat. Not one.
679
00:43:19,849 --> 00:43:21,726
Murdock,
I read that article.
680
00:43:21,768 --> 00:43:22,936
It's fruit gnats.
681
00:43:23,853 --> 00:43:24,896
Gnats?
682
00:43:24,938 --> 00:43:26,731
Gnats?
Gnats?
683
00:43:26,773 --> 00:43:29,150
Yeah, little bitty things.
You know, gnats.
684
00:43:29,192 --> 00:43:30,527
Gnats?
685
00:43:31,277 --> 00:43:32,737
But that perverts
686
00:43:32,779 --> 00:43:34,614
my whole understanding
of the cosmos.
687
00:43:34,656 --> 00:43:35,949
I don't know how
anything works
688
00:43:35,990 --> 00:43:38,618
if they're gnats.
689
00:43:38,660 --> 00:43:40,286
[sighs]
Oh, I'm back
to square one.
690
00:43:42,038 --> 00:43:44,082
Hey, Hannibal,
take a look.
691
00:43:46,167 --> 00:43:48,169
I, um...
692
00:43:48,211 --> 00:43:49,671
I really wanted
to thank you.
693
00:43:50,714 --> 00:43:51,881
No sweat.
694
00:43:51,923 --> 00:43:53,216
Well,
even if it wasn't,
695
00:43:53,258 --> 00:43:55,218
I especially wanted
to thank you.
696
00:43:55,260 --> 00:43:57,721
(Stephanie)
I'm just sorry that
we didn't get a chance
697
00:43:57,762 --> 00:43:59,264
to be better friends,
B.A.
698
00:43:59,305 --> 00:44:02,642
Well, I got these guys
I gotta keep on wheels.
699
00:44:02,684 --> 00:44:06,021
You know. And besides,
the Army is after us.
700
00:44:06,062 --> 00:44:08,023
Anywhere we go,
there's trouble.
701
00:44:08,064 --> 00:44:10,108
If we stay in one place
too long,
702
00:44:10,150 --> 00:44:12,027
things get kind of hot.
703
00:44:12,068 --> 00:44:14,237
Maybe some day you'll
work that out, you know.
704
00:44:15,613 --> 00:44:17,157
Yeah.
705
00:44:17,198 --> 00:44:19,784
Sergeant, I think
it's about time we rolled.
706
00:44:25,248 --> 00:44:27,250
And maybe then
I can see you.
707
00:44:29,085 --> 00:44:30,170
Yeah.
708
00:44:31,254 --> 00:44:32,881
(Hannibal)
Time to go, Sergeant.
709
00:44:32,922 --> 00:44:34,049
Let's move out.
48902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.