All language subtitles for The A-Team (1983) - S02E05 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,504 (male narrator) In 1972, a crack commando unit 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,339 was sent to prison by a military court 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,341 for a crime they didn't commit. 4 00:00:08,383 --> 00:00:10,802 These men promptly escaped from a maximum-security stockade 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,595 to the Los Angeles underground. 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,264 Today, still wanted by the government, 7 00:00:14,305 --> 00:00:16,266 they survive as soldiers of fortune. 8 00:00:16,307 --> 00:00:18,768 If you have a problem, if no one else can help, 9 00:00:18,810 --> 00:00:22,147 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 10 00:00:22,188 --> 00:00:23,398 [gun firing] 11 00:02:22,767 --> 00:02:23,810 [gun firing] 12 00:02:23,852 --> 00:02:24,811 [horses whinnying] 13 00:02:24,853 --> 00:02:26,438 [engine revving] 14 00:02:32,861 --> 00:02:34,320 [horses neighing] 15 00:02:34,988 --> 00:02:36,740 All right, head them up over there. 16 00:02:41,661 --> 00:02:42,871 [gun firing] 17 00:02:46,833 --> 00:02:48,960 This load of glue ain't gettin' away. 18 00:02:55,717 --> 00:02:56,968 [horses neighing] 19 00:02:59,012 --> 00:03:00,263 [tires screeching] 20 00:03:10,440 --> 00:03:11,524 Get them! 21 00:03:20,575 --> 00:03:22,243 It's that crazy Indian! 22 00:03:22,702 --> 00:03:23,912 [neighing] 23 00:03:26,915 --> 00:03:28,291 [tires screeching] 24 00:03:28,333 --> 00:03:28,917 [firing] 25 00:03:32,712 --> 00:03:33,963 [tires screeching] 26 00:03:41,680 --> 00:03:43,723 [tires screeching] 27 00:03:43,765 --> 00:03:45,475 [engine accelerating] 28 00:04:42,532 --> 00:04:43,992 Stay on him. 29 00:04:44,034 --> 00:04:45,618 That Indian's nuts, Stryker. 30 00:04:45,660 --> 00:04:47,579 He's also gonna be dead. 31 00:04:48,496 --> 00:04:49,706 [gun fires] 32 00:04:51,583 --> 00:04:52,751 Get closer. 33 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 [engine revving] 34 00:04:58,715 --> 00:05:00,050 [tires screeching] 35 00:05:11,728 --> 00:05:13,063 [horse neighing] 36 00:05:16,608 --> 00:05:17,692 [laughing] 37 00:05:21,696 --> 00:05:24,366 Chief, you're gonna be real sorry. 38 00:05:26,785 --> 00:05:27,869 Bus? 39 00:05:29,079 --> 00:05:30,080 Bus? 40 00:05:32,624 --> 00:05:33,667 Carter. 41 00:05:33,708 --> 00:05:36,711 This is Stryker. Herd got away. 42 00:05:36,753 --> 00:05:39,089 You radioed before you was chasing them into the valley. 43 00:05:39,130 --> 00:05:40,173 How'd they get out? 44 00:05:40,215 --> 00:05:41,675 It was that Indian again. 45 00:05:41,716 --> 00:05:43,510 You let him get away again, too? 46 00:05:43,551 --> 00:05:46,096 No, sir. Not this time. 47 00:05:46,137 --> 00:05:49,099 You send him back to his reservation in a basket, you hear? 48 00:05:51,893 --> 00:05:53,436 [engine starts] 49 00:05:58,149 --> 00:05:59,526 [tires screeching] 50 00:06:05,865 --> 00:06:08,034 These men have been wanted for over 10 years. 51 00:06:08,076 --> 00:06:10,036 All in all, 52 00:06:10,078 --> 00:06:13,832 they've made a fine bunch of jackasses out of all of us, 53 00:06:13,873 --> 00:06:15,625 and I want it to stop now. 54 00:06:15,667 --> 00:06:18,003 I want you to find the A-Team and bring them in. 55 00:06:18,044 --> 00:06:20,714 You were the best troubleshooter the past two wars. 56 00:06:20,755 --> 00:06:23,967 Until extreme political pressures knocked the hat off my career 57 00:06:24,009 --> 00:06:25,969 and any possibility of furthering my rank. 58 00:06:32,642 --> 00:06:37,188 It seems the very methods that made me an embarrassment 59 00:06:37,230 --> 00:06:39,858 and shuffled me off to the side 60 00:06:39,899 --> 00:06:43,570 are the exact reasons I'm being considered the best man for this job. 61 00:06:43,611 --> 00:06:44,738 I'm not saying-- 62 00:06:44,779 --> 00:06:46,489 We both know what you're saying, General, 63 00:06:46,531 --> 00:06:49,492 so let's don't dance around the floor once. 64 00:06:49,534 --> 00:06:51,119 Everybody heard the reports from 'Nam 65 00:06:51,161 --> 00:06:53,747 on these guys. They were the best 66 00:06:53,788 --> 00:06:57,584 because they're fast, sharp, and unorthodox. 67 00:06:57,625 --> 00:07:00,837 The way to catch men like this is to play by their rules. 68 00:07:00,879 --> 00:07:03,173 Which means there are none. 69 00:07:04,799 --> 00:07:08,178 What I'm interested in, Colonel, is results. 70 00:07:08,219 --> 00:07:10,847 I don't expect detailed reports on the whats, 71 00:07:10,889 --> 00:07:13,099 hows, or whens of their apprehension. 72 00:07:13,141 --> 00:07:15,101 I just want to know that it's done. 73 00:07:15,143 --> 00:07:17,771 You erase the blot from our records 74 00:07:17,812 --> 00:07:19,272 and I'll be very pleased. 75 00:07:19,314 --> 00:07:21,775 Which, in turn, means that others will be very pleased. 76 00:07:21,816 --> 00:07:23,026 Do what you have to do. 77 00:07:24,027 --> 00:07:25,153 Get me the A-Team. 78 00:07:25,779 --> 00:07:27,113 Yes, sir. 79 00:07:28,615 --> 00:07:29,824 [gun clicking] 80 00:07:32,118 --> 00:07:33,161 *[humming] 81 00:08:07,654 --> 00:08:08,571 Morning. 82 00:08:08,613 --> 00:08:09,739 Yeah, morning. 83 00:08:12,033 --> 00:08:14,953 Are you the only hot dog vendor here in the park? 84 00:08:19,207 --> 00:08:22,168 Do you see any other hot dog vendors? 85 00:08:22,210 --> 00:08:24,087 No. Ah, well, you won't. 86 00:08:24,129 --> 00:08:26,131 I got a contract with the city. 87 00:08:28,091 --> 00:08:29,968 Could I have a hot dog, please? 88 00:08:30,010 --> 00:08:31,302 Hah. 89 00:08:31,344 --> 00:08:34,681 You kidding? You mean a lukewarm dog. 90 00:08:34,723 --> 00:08:36,182 I just fired her up. 91 00:08:36,224 --> 00:08:39,019 Well, that's fine, whatever. 92 00:08:39,060 --> 00:08:41,980 There's a-- there's a coffee shop across the street. 93 00:08:42,022 --> 00:08:44,107 Got hot food. Got good breakfast rolls, too. 94 00:08:45,900 --> 00:08:46,985 [grunts] 95 00:08:47,027 --> 00:08:48,903 [sighs] 96 00:08:48,945 --> 00:08:51,740 No. I'd like a hot dog. 97 00:08:51,781 --> 00:08:53,199 [grunting] Yeah. 98 00:08:53,241 --> 00:08:56,369 I never heard of anybody 99 00:08:56,411 --> 00:08:58,872 eating hot dogs at 11:00. 100 00:08:58,913 --> 00:08:59,998 What? What? 101 00:09:00,040 --> 00:09:01,708 I said 102 00:09:01,750 --> 00:09:05,879 I never heard of anybody eating hot dogs at 11:00. 103 00:09:07,422 --> 00:09:09,758 Then why do you open up at 11:00? 104 00:09:11,259 --> 00:09:13,053 Well, I don't open up, son. 105 00:09:14,137 --> 00:09:16,348 I fire up at 11:00. 106 00:09:16,389 --> 00:09:18,641 The dogs are ready by noon. 107 00:09:18,683 --> 00:09:20,935 Gets me ready for the lunch crowd. 108 00:09:20,977 --> 00:09:22,729 I work from noon to 4:00. 109 00:09:22,771 --> 00:09:25,106 I've been doing that for about, uh, 28 years. 110 00:09:25,148 --> 00:09:28,068 I'm a well-established firm around here. 111 00:09:28,109 --> 00:09:30,111 Well, that's great. Then maybe you know Mr. Lee. 112 00:09:30,153 --> 00:09:31,905 Uh, who? Mr. Lee. 113 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 Uh-huh. 114 00:09:33,448 --> 00:09:35,825 Uh, he owns the Chinese laundry up over on Sixth Street. 115 00:09:35,867 --> 00:09:37,077 Oh, uh-huh. 116 00:09:37,118 --> 00:09:38,620 A Chinaman? Yes. 117 00:09:38,661 --> 00:09:40,830 Never heard of him. 118 00:09:40,872 --> 00:09:44,084 He told me to come on down here to buy a hot dog. 119 00:09:44,125 --> 00:09:45,210 Uh, well, 120 00:09:46,336 --> 00:09:49,089 I wish he'd told me. 121 00:09:49,130 --> 00:09:52,008 'Cause I'd have told him to tell you not to come till noon. 122 00:09:52,050 --> 00:09:55,887 See, I fire up at 11:00, but the dogs aren't ready till noon. 123 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 I guess you don't know. 124 00:09:58,848 --> 00:10:00,767 Sorry I bothered you. 125 00:10:00,809 --> 00:10:02,060 [mutters] 126 00:10:03,103 --> 00:10:04,646 You forgot your dog. 127 00:10:04,688 --> 00:10:07,232 Oh, that's okay-- No, no. I can't take it back. 128 00:10:07,273 --> 00:10:10,985 Uh, it's a, uh, health law, you know. 129 00:10:11,027 --> 00:10:12,821 And we don't want to throw it away. 130 00:10:12,862 --> 00:10:15,198 You know, there are people out there starving 131 00:10:15,240 --> 00:10:17,367 who would just love a cold hot dog. 132 00:10:19,077 --> 00:10:20,203 I guess you're right. 133 00:10:20,245 --> 00:10:21,371 Uh-huh, that's 75 cents. 134 00:10:25,041 --> 00:10:26,251 Keep the change. 135 00:10:26,292 --> 00:10:27,377 Thank you very much. 136 00:10:37,178 --> 00:10:38,346 [sighs] 137 00:11:08,418 --> 00:11:12,422 I'm telling you, Boobie, we shoot all three pictures at once. 138 00:11:12,464 --> 00:11:14,716 That way we get two sequels in the can 139 00:11:14,758 --> 00:11:16,801 while we're shooting the first one. 140 00:11:16,843 --> 00:11:18,303 And if the first one opens big-- 141 00:11:18,345 --> 00:11:19,971 I hear you, I hear you, Mick. 142 00:11:20,013 --> 00:11:21,348 But, believe me, we're talking 143 00:11:21,389 --> 00:11:23,224 major box-office business here. 144 00:11:23,266 --> 00:11:25,852 Uh, Gretel, babe. Honey, you've met the Mick, haven't you? 145 00:11:25,894 --> 00:11:27,854 Yeah. 146 00:11:27,896 --> 00:11:29,773 I'm real happy that the Jer could fly you over for the premiere. 147 00:11:29,814 --> 00:11:31,900 [laughing] Yeah, yeah. 148 00:11:31,941 --> 00:11:33,860 Yeah. Yeah, it's gonna be a big night. 149 00:11:33,902 --> 00:11:35,070 Everyone who's anyone is here. 150 00:11:37,280 --> 00:11:38,281 [people chattering] 151 00:11:40,909 --> 00:11:44,371 The screening is scheduled to start in 15 minutes, Colonel. 152 00:11:44,412 --> 00:11:45,955 Let's get ready to move. 153 00:11:45,997 --> 00:11:48,917 He'll have too much advantage in a darkened theater. 154 00:11:55,215 --> 00:11:57,050 Are the men inside ready? 155 00:11:57,092 --> 00:11:59,177 Yes, sir. Let's do it. 156 00:11:59,219 --> 00:12:01,137 (Face) ...first eight or nine weeks, $30 million. 157 00:12:01,179 --> 00:12:02,931 You take that and reinvest it. 158 00:12:02,972 --> 00:12:04,933 You can get four or five more pictures going. 159 00:12:04,974 --> 00:12:06,434 I--I talked to a guy at MGM-- 160 00:12:06,476 --> 00:12:09,145 (waiter) Mr. Johnson, there's a telephone call for you. 161 00:12:09,187 --> 00:12:12,023 For me? Uh, take a message. 162 00:12:12,065 --> 00:12:14,234 (waiter) You would not want these people to know 163 00:12:14,275 --> 00:12:17,237 that you're really Templeton Peck of the A-Team, would you? 164 00:12:17,278 --> 00:12:18,863 Follow me. 165 00:12:20,615 --> 00:12:22,867 Excuse me. Overseas. 166 00:12:22,909 --> 00:12:25,453 Could be that spot in Cannes I was hoping for. 167 00:12:25,495 --> 00:12:28,957 Uh, Gretel, babe, uh, keep the Mick company, huh? 168 00:12:28,998 --> 00:12:30,959 The Jer will be back in a second. 169 00:12:32,460 --> 00:12:33,461 What a guy. 170 00:12:41,011 --> 00:12:42,262 Here. 171 00:12:42,303 --> 00:12:44,389 Hannibal, what is this? What's going on? 172 00:12:44,431 --> 00:12:47,559 That's my line. I'm meeting a client tonight in case you'd like to know. 173 00:12:47,600 --> 00:12:50,228 B.A. hasn't been able to reach you since yesterday. 174 00:12:50,270 --> 00:12:53,106 Well, he should've left a message at the Beverly Hills office. 175 00:12:53,148 --> 00:12:55,442 I didn't know we had one. 176 00:12:55,483 --> 00:12:58,111 And what is this? 177 00:13:01,865 --> 00:13:04,200 A bad picture. Would you look at that, oh... 178 00:13:04,242 --> 00:13:06,578 They must've caught me leaving La Serre on Thursday. 179 00:13:06,619 --> 00:13:10,040 You'd think they'd hire a professional photographer for a front-page picture. 180 00:13:10,081 --> 00:13:12,208 You've lost your drive, you know that? 181 00:13:12,250 --> 00:13:13,460 What do you think you're doing? 182 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 I've decided to produce. 183 00:13:18,089 --> 00:13:19,424 Miracle Films. 184 00:13:19,466 --> 00:13:21,384 "If it's a good film, it's a Miracle." 185 00:13:21,426 --> 00:13:22,510 Catchy, huh? 186 00:13:22,552 --> 00:13:24,262 You're nuts. 187 00:13:24,304 --> 00:13:27,098 Now, who did you scam to spring for this little extravaganza? 188 00:13:27,140 --> 00:13:29,225 No, no, no, no. That's just it, Hannibal. 189 00:13:29,267 --> 00:13:32,020 In Hollywood, when you get someone else to pay the freight, 190 00:13:32,062 --> 00:13:34,272 you're not scamming. You're producing. 191 00:13:34,314 --> 00:13:37,275 And there are tons of guys who don't know what to do with their money 192 00:13:37,317 --> 00:13:39,069 just dying to get into showbiz. 193 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 The glamour, the broads, the parties. 194 00:13:41,029 --> 00:13:42,989 Yeah, well, I've waited 20 years for someone 195 00:13:43,031 --> 00:13:44,324 to throw a party like this for me. 196 00:13:44,366 --> 00:13:45,325 How do you do it? 197 00:13:45,367 --> 00:13:46,993 Well, see... 198 00:13:47,035 --> 00:13:49,287 I--I needed a showpiece, so I scrambled around 199 00:13:49,329 --> 00:13:51,664 looking for any piece of junk I could get my hands on. 200 00:13:51,706 --> 00:13:54,417 And I come across this little number for $10,000 201 00:13:54,459 --> 00:13:56,169 made by a couple of film students. 202 00:13:56,211 --> 00:13:58,505 So I dub it in German, 203 00:13:58,546 --> 00:14:01,132 then I subtitle it back into English 204 00:14:01,174 --> 00:14:04,177 and tell everyone I brought it from overseas, huh? 205 00:14:04,219 --> 00:14:06,346 The critics see that, and right away 206 00:14:06,388 --> 00:14:08,640 you're looking down the business end of a good review. 207 00:14:08,682 --> 00:14:10,600 Yeah, but Wine For Breakfast? 208 00:14:10,642 --> 00:14:13,061 Yeah, well, that's just one of the little touches. 209 00:14:13,103 --> 00:14:15,230 You give it a lousy title and tell everyone 210 00:14:15,271 --> 00:14:17,315 it doesn't translate well from the original. 211 00:14:17,357 --> 00:14:18,400 But forget that, Hannibal. 212 00:14:18,441 --> 00:14:19,567 I want you to read a script. 213 00:14:19,609 --> 00:14:21,236 My first stateside production. 214 00:14:21,277 --> 00:14:23,238 The Beast of the Yellow Night. 215 00:14:23,279 --> 00:14:26,116 And guess who's gonna play the beast of the title role, hmm? 216 00:14:26,157 --> 00:14:27,909 I'm telling you, by the time I'm done, 217 00:14:27,951 --> 00:14:30,662 they're gonna put your claw prints out front on the cement. 218 00:14:30,704 --> 00:14:32,414 Yeah, and they're gonna put you behind bars. 219 00:14:32,455 --> 00:14:33,998 Oh, come on, Hannibal. 220 00:14:34,040 --> 00:14:35,542 You don't think Col. Lynch reads 221 00:14:35,583 --> 00:14:37,043 the film business trades, do you? 222 00:14:37,085 --> 00:14:38,545 Face-- No, no, no, no, relax. 223 00:14:38,586 --> 00:14:40,672 Why don't you come on up and meet some of the guys? 224 00:14:40,714 --> 00:14:42,298 I have to meet a client. 225 00:14:42,340 --> 00:14:45,010 I already ran him by Mr. Lee and the hot dog vendor 226 00:14:45,051 --> 00:14:47,053 and I'm gonna snap him up and take the case. 227 00:14:47,095 --> 00:14:48,722 And I came here to tell you to meet B.A. 228 00:14:48,763 --> 00:14:50,932 at the hospital and spring Murdock. 229 00:14:50,974 --> 00:14:52,434 Amy's gonna meet us at the warehouse. 230 00:14:52,475 --> 00:14:53,476 No, no, I can't. Not tonight. 231 00:14:53,518 --> 00:14:55,103 It's gotta be tonight. 232 00:14:55,145 --> 00:14:57,397 I got a couple of guys out I'm gonna turn for a few million. 233 00:14:57,439 --> 00:14:59,315 I can't just douse the house lights 234 00:14:59,357 --> 00:15:01,276 and give them a box of popcorn to remember me by. 235 00:15:01,317 --> 00:15:02,485 Face, Face. What? 236 00:15:02,527 --> 00:15:04,029 You're not George Lucas. 237 00:15:05,280 --> 00:15:10,035 No, you're not. Now, we need the job. 238 00:15:10,076 --> 00:15:13,413 This guy, Daniel Running Bear, needs our help. 239 00:15:13,455 --> 00:15:15,623 Go get Murdock. 240 00:15:15,665 --> 00:15:17,292 And keep your head down. 241 00:15:17,334 --> 00:15:19,085 I've got a feeling Lynch is outside this minute. 242 00:15:21,129 --> 00:15:23,465 Military police! Everybody down! 243 00:15:23,506 --> 00:15:24,716 [people screaming] 244 00:15:33,767 --> 00:15:35,477 Give it up, Peck! 245 00:15:50,533 --> 00:15:52,243 You'll call me? 246 00:15:52,285 --> 00:15:53,661 Yeah, uh, the first chance I get. 247 00:15:56,039 --> 00:15:57,457 [people screaming] 248 00:16:07,467 --> 00:16:09,135 Hurry up, get after him! 249 00:16:09,177 --> 00:16:11,137 The one who catches him keeps his rank! 250 00:16:14,349 --> 00:16:15,600 Mr. Johnson's looking all over for you. 251 00:16:15,642 --> 00:16:17,102 Hey, I've been right here. 252 00:16:17,143 --> 00:16:18,395 Well, you should be back there. 253 00:16:18,436 --> 00:16:20,355 There's a real fender bender in the lot. 254 00:16:25,235 --> 00:16:26,653 [tires screeching] 255 00:16:40,333 --> 00:16:41,543 [police siren wailing] 256 00:16:46,548 --> 00:16:48,258 [tires screeching] 257 00:16:55,140 --> 00:16:56,808 [police siren wailing] 258 00:17:02,147 --> 00:17:04,691 Somebody ought to tell this guy 259 00:17:04,733 --> 00:17:06,568 he's got a shimmy at 85. 260 00:17:12,574 --> 00:17:14,242 [car horn blaring] 261 00:17:18,872 --> 00:17:20,874 Here, you want me to get that? 262 00:17:20,915 --> 00:17:22,542 I'm fine. 263 00:17:22,584 --> 00:17:23,585 [tires screeching] 264 00:17:28,548 --> 00:17:29,674 Hang on. 265 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 [engine revving] 266 00:17:31,593 --> 00:17:33,678 [siren wailing] 267 00:17:33,720 --> 00:17:35,764 [tires screeching] 268 00:17:55,742 --> 00:17:57,827 They'll never catch us. 269 00:17:57,869 --> 00:17:59,537 [tires screeching] 270 00:18:00,330 --> 00:18:01,873 [engine revving] 271 00:18:04,584 --> 00:18:05,752 [tires screeching] 272 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 [police siren wailing] 273 00:18:15,261 --> 00:18:17,305 Who in the world is this guy? 274 00:18:18,181 --> 00:18:19,766 It sure isn't Lynch. 275 00:18:19,808 --> 00:18:21,601 I don't know. 276 00:18:21,643 --> 00:18:23,186 But it's gonna be fun finding out, huh? 277 00:18:44,124 --> 00:18:45,208 I'm sorry. What? 278 00:18:45,250 --> 00:18:47,168 Nothing, nothing. 279 00:18:47,210 --> 00:18:48,670 Wait a minute, you okay? 280 00:18:48,712 --> 00:18:50,880 Fine, yeah. You--you got a problem? 281 00:18:50,922 --> 00:18:52,882 No, no. I just thought maybe you were hungry. 282 00:18:52,924 --> 00:18:54,676 Here... Hey, my wallet! 283 00:18:54,718 --> 00:18:56,469 Hey, wait a minute! 284 00:18:56,511 --> 00:18:57,887 You got a problem here? 285 00:18:57,929 --> 00:18:59,723 I could have given you a couple of bucks. 286 00:18:59,764 --> 00:19:01,016 Uh, no, Officer. 287 00:19:01,057 --> 00:19:03,059 Yeah? Well, let's see some ID. 288 00:19:03,101 --> 00:19:05,437 Uh, yes, sir. 289 00:19:09,107 --> 00:19:11,526 Yeah, you both better get in the car. 290 00:19:11,568 --> 00:19:13,153 We'll kick this around. 291 00:19:13,194 --> 00:19:14,863 Do we have to do this, Officer? 292 00:19:14,904 --> 00:19:16,573 There's nothing really happening here. 293 00:19:16,614 --> 00:19:18,033 Get in the car. 294 00:19:19,034 --> 00:19:20,035 [sighs] 295 00:19:21,703 --> 00:19:23,163 Wait a minute! What about him? 296 00:19:23,204 --> 00:19:25,040 Get in. 297 00:19:25,081 --> 00:19:26,082 Hey, what's going on here? 298 00:19:26,124 --> 00:19:27,584 Now, 299 00:19:29,002 --> 00:19:31,254 Daniel Running Bear. 300 00:19:31,296 --> 00:19:33,131 What are you doing in Los Angeles, Daniel? 301 00:19:33,173 --> 00:19:35,633 I came here to meet some people. 302 00:19:38,178 --> 00:19:39,846 The A-Team? 303 00:19:40,764 --> 00:19:41,973 I'm Hannibal Smith. 304 00:19:42,015 --> 00:19:43,016 Hannibal Smith? 305 00:19:43,058 --> 00:19:44,559 Yeah. 306 00:19:44,601 --> 00:19:46,019 This has all been pretty weird. 307 00:19:46,061 --> 00:19:47,103 Yeah, I know. 308 00:19:47,145 --> 00:19:48,730 But it gets slower from here on. 309 00:19:48,772 --> 00:19:50,148 Well, I certainly hope so 310 00:19:50,190 --> 00:19:51,775 because I don't think I can handle another crazy scene. 311 00:19:54,069 --> 00:19:57,864 And so, the Range Rider defeats the Black Rock gang 312 00:19:57,906 --> 00:20:01,242 in another daring shootout. 313 00:20:01,284 --> 00:20:03,912 (TV announcer) Once again making the plains safe 314 00:20:03,953 --> 00:20:06,915 for all who dare brave the untamed west. 315 00:20:06,956 --> 00:20:09,542 No matter race nor creed, 316 00:20:09,584 --> 00:20:13,171 the Range Rider stands for truth and justice for all. 317 00:20:18,009 --> 00:20:19,094 [gasps] 318 00:20:19,135 --> 00:20:22,222 It's all right, girl. It's all right. 319 00:20:22,263 --> 00:20:24,724 I must have been wrong. 320 00:20:24,766 --> 00:20:29,854 The Black Rock gang has lured us into this cave, 321 00:20:29,896 --> 00:20:33,817 and then they've pushed a boulder in front of the opening. 322 00:20:33,858 --> 00:20:36,986 But there has to be another way out. 323 00:20:37,028 --> 00:20:38,905 How about right here through this window? 324 00:20:38,947 --> 00:20:41,157 Face, it's lucky you showed up with a flashlight. 325 00:20:41,199 --> 00:20:42,992 There's some blackout at the building. 326 00:20:43,034 --> 00:20:45,704 That's because B.A's jumping the master circuit 327 00:20:45,745 --> 00:20:47,205 so the alarm wouldn't go off? 328 00:20:47,247 --> 00:20:48,665 Murdock, what are you wearing? 329 00:20:48,707 --> 00:20:50,750 I guess my secret's out. 330 00:20:50,792 --> 00:20:53,003 You discovered my alter ego. 331 00:20:53,044 --> 00:20:55,672 You're not Professor Nutty Butty again, are you? 332 00:20:55,714 --> 00:20:56,881 Rex the Wonder Dog? 333 00:20:56,923 --> 00:20:58,675 No, no, no, no, no, no, no, no. 334 00:20:58,717 --> 00:21:00,176 It's just that when you phoned, 335 00:21:00,218 --> 00:21:03,013 you said we were going up against some horse rustlers. 336 00:21:03,054 --> 00:21:06,891 Who better to defeat them than the mysterious lawman of the plains, 337 00:21:06,933 --> 00:21:08,643 the Range Rider. 338 00:21:08,685 --> 00:21:12,022 You, uh, you got me there. Now come on, Murdock, come on. 339 00:21:12,063 --> 00:21:15,025 I told B.A. to turn on the juice in about 10 minutes. 340 00:21:15,066 --> 00:21:17,277 Any longer than that, and, uh, they'll start a room check. 341 00:21:21,114 --> 00:21:22,991 Nighty-night, Murdock. 342 00:21:23,033 --> 00:21:24,325 Thunder, Thunder, girl. 343 00:21:24,367 --> 00:21:25,452 [whistling] 344 00:21:25,493 --> 00:21:27,871 Oh, no, Thunder's not who I think she is? 345 00:21:27,912 --> 00:21:30,040 Whoa, whoa, whoa, girl, whoa. 346 00:21:30,081 --> 00:21:31,708 I don't know, Murdock. 347 00:21:31,750 --> 00:21:33,793 You know how B.A. feels about having Billy in his van, 348 00:21:33,835 --> 00:21:35,670 and he's just a dog. 349 00:21:35,712 --> 00:21:37,297 The Range Rider would sooner face 350 00:21:37,339 --> 00:21:39,257 a dozen bandits without his six-shooters 351 00:21:39,299 --> 00:21:40,925 than not have Thunder at his side. 352 00:21:40,967 --> 00:21:44,012 There is no man tall enough to come between me and my trusty steed. 353 00:21:44,054 --> 00:21:45,597 Come, girl. 354 00:21:45,638 --> 00:21:48,308 Hey, sucker, you better not be talking to invisible animals. 355 00:21:48,350 --> 00:21:50,226 Here we go again. 356 00:21:50,268 --> 00:21:51,269 (B.A.) Come on. 357 00:22:15,752 --> 00:22:17,629 *[music playing on TV] 358 00:22:36,856 --> 00:22:39,359 Thanks. Sure. 359 00:22:39,401 --> 00:22:42,237 (TV announcer) And once again, the faithful rider of the range 360 00:22:42,278 --> 00:22:44,781 is off on another great adventure. 361 00:22:49,494 --> 00:22:52,080 Uh, uh, Murdock, in case someone spots us, 362 00:22:52,122 --> 00:22:54,958 we don't want them to recognize you and blow the alarm. 363 00:22:55,000 --> 00:22:57,168 Good idea, Kemosabe. 364 00:23:03,758 --> 00:23:05,010 [tires screeching] 365 00:23:07,303 --> 00:23:10,015 Hey, that's B.A. Baracus' van. 366 00:23:10,056 --> 00:23:12,017 Yeah, it pulled up while you were inside 367 00:23:12,058 --> 00:23:13,852 so I slipped out and attached a homer to it. 368 00:23:13,893 --> 00:23:15,979 Good move, Sergeant. 369 00:23:16,021 --> 00:23:17,814 Murdock's still in his room. 370 00:23:17,856 --> 00:23:19,733 I guess they still visit him on occasion. 371 00:23:19,774 --> 00:23:21,151 They were part of the same unit. 372 00:23:21,192 --> 00:23:22,694 Any sign of Smith? 373 00:23:22,736 --> 00:23:24,362 Couldn't see. Too dark. 374 00:23:24,404 --> 00:23:26,823 But I figured they'd lead us right to the good colonel. 375 00:23:26,865 --> 00:23:28,324 [tires screeching] 376 00:24:01,524 --> 00:24:02,525 Anybody follow you? 377 00:24:02,567 --> 00:24:03,985 No, I was real careful. 378 00:24:09,240 --> 00:24:10,158 [beeping] 379 00:24:13,912 --> 00:24:16,915 Col. Decker, I think we've got the A-Team. 380 00:24:22,379 --> 00:24:23,963 [spurs jingling] 381 00:24:27,425 --> 00:24:28,468 Howdy. 382 00:24:30,220 --> 00:24:32,347 You must be Chief Running Bear 383 00:24:32,389 --> 00:24:35,183 who has summoned help to save them wild horses 384 00:24:35,225 --> 00:24:37,894 from being slaughtered by rustlers. 385 00:24:37,936 --> 00:24:39,562 This just keeps getting better. 386 00:24:39,604 --> 00:24:42,190 First you take me off Hollywood Boulevard dressed as a cop, 387 00:24:42,232 --> 00:24:44,025 and now the Range Rider shows up. 388 00:24:44,067 --> 00:24:46,486 You know the Range Rider? 389 00:24:46,528 --> 00:24:48,571 A full-blooded American Indian 390 00:24:48,613 --> 00:24:50,782 living on the open plains of Arizona 391 00:24:50,824 --> 00:24:53,410 where the Range Rider dispenses his justice? 392 00:24:53,451 --> 00:24:56,287 Naturally, he's heard of me. 393 00:24:56,329 --> 00:24:59,874 I used to catch the Saturday morning reruns when I was at UCLA. 394 00:24:59,916 --> 00:25:01,084 Mr. Running Bear-- 395 00:25:01,126 --> 00:25:02,460 Daniel. 396 00:25:02,502 --> 00:25:05,088 Daniel, there is a federal bureau 397 00:25:05,130 --> 00:25:07,090 that watches over wild mustangs. 398 00:25:07,132 --> 00:25:09,968 Yes, but like any other branch of the government, 399 00:25:10,010 --> 00:25:12,262 too much to govern, too few people to do it. 400 00:25:12,303 --> 00:25:13,805 There are thousands of wild horses 401 00:25:13,847 --> 00:25:15,390 spread throughout the United States. 402 00:25:15,432 --> 00:25:17,559 And every one of them is protected by law. 403 00:25:17,600 --> 00:25:20,937 Yes. But when someone like Bus Carter breaks the law, 404 00:25:20,979 --> 00:25:22,939 it's very hard to press charges. 405 00:25:22,981 --> 00:25:24,566 The largest landowner, 406 00:25:24,607 --> 00:25:27,485 and his standing with the local cattlemen's association 407 00:25:27,527 --> 00:25:29,529 makes him a very influential man in the county. 408 00:25:29,571 --> 00:25:30,989 [sighs] 409 00:25:31,031 --> 00:25:32,907 He also plays dirty. 410 00:25:32,949 --> 00:25:35,243 All right, to be perfectly honest with you 411 00:25:35,285 --> 00:25:37,454 I've had most of my wardrobe made for the year 412 00:25:37,495 --> 00:25:40,457 and I don't have anything to go with one of those. 413 00:25:40,498 --> 00:25:43,001 So I'm afraid I'll have to return this money you gave us. 414 00:25:43,043 --> 00:25:44,377 Face. 415 00:25:44,419 --> 00:25:46,463 Look, I'm sorry I didn't tell Mr. Lee 416 00:25:46,504 --> 00:25:48,423 I didn't have enough to cover your fee. 417 00:25:48,465 --> 00:25:49,883 No, you're not. 418 00:25:50,258 --> 00:25:51,301 [laughs] 419 00:25:51,343 --> 00:25:52,927 You're right. 420 00:25:52,969 --> 00:25:56,264 I had to meet you to convince you how important this really is. 421 00:25:56,306 --> 00:25:59,309 We've had it happen to us before, haven't we, Amy? 422 00:26:01,019 --> 00:26:05,482 I don't think it ever hurts to listen to anyone's troubles. 423 00:26:05,523 --> 00:26:07,859 We're always working for chump change. 424 00:26:07,901 --> 00:26:10,945 This time we're trying to save a bunch of horses. 425 00:26:10,987 --> 00:26:12,489 But these horses have been there 426 00:26:12,530 --> 00:26:14,491 for as long as my people can remember. 427 00:26:14,532 --> 00:26:18,119 They're a part of the land, a part of my tribe. 428 00:26:18,161 --> 00:26:20,330 Surely you can appreciate the importance 429 00:26:20,372 --> 00:26:23,333 of one's heritage and traditions. 430 00:26:23,375 --> 00:26:24,918 I will raise the money eventually. 431 00:26:27,295 --> 00:26:31,174 Look, all I ask is that you come down and take a look. 432 00:26:31,216 --> 00:26:34,177 See for yourselves. If that doesn't convince you, 433 00:26:34,219 --> 00:26:36,179 then I understand. 434 00:26:36,221 --> 00:26:40,058 Well, I guess anybody who's crazy enough to take on three jeeploads 435 00:26:40,100 --> 00:26:42,227 of armed rustlers on horseback by himself 436 00:26:42,268 --> 00:26:45,522 deserves special consideration. 437 00:26:45,563 --> 00:26:48,066 We're still working for almost nothing again. 438 00:26:48,108 --> 00:26:49,984 Once again, 439 00:26:50,026 --> 00:26:52,362 the mysterious Range Rider 440 00:26:52,404 --> 00:26:54,656 sets out on another thrilling adventure 441 00:26:54,698 --> 00:26:58,284 with his trusty steed, Thunder, who-- 442 00:26:58,326 --> 00:27:01,121 who will remain behind just this one time. 443 00:27:01,162 --> 00:27:03,415 Well, guys, shall we saddle up? 444 00:27:03,456 --> 00:27:04,666 [guns firing] 445 00:27:12,590 --> 00:27:13,591 (Hannibal) Head to the wall. 446 00:27:27,981 --> 00:27:30,275 This is Col. Decker of the U.S. Army. 447 00:27:30,316 --> 00:27:31,985 You are completely surrounded. 448 00:27:32,027 --> 00:27:33,403 Ah, no kidding. 449 00:27:33,445 --> 00:27:35,238 Col. Decker, did you hear that? 450 00:27:35,280 --> 00:27:36,573 You know this guy? 451 00:27:36,614 --> 00:27:38,324 Everyone in Vietnam knew him. 452 00:27:38,366 --> 00:27:40,702 He always got the job done under any circumstances, 453 00:27:40,744 --> 00:27:43,371 and he never lost any sleep over how he did it. 454 00:27:43,413 --> 00:27:46,207 Yeah, Hannibal and this guy mixed it up once in the Doom Club. 455 00:27:46,249 --> 00:27:47,584 The Doom Club? 456 00:27:47,625 --> 00:27:49,461 The Da Nang officers' open mess. 457 00:27:49,502 --> 00:27:51,463 What, you didn't like the way he sugared his coffee? 458 00:27:51,504 --> 00:27:53,298 No. I didn't like the way he blew up 459 00:27:53,340 --> 00:27:55,300 Cong hospitals like it was his favorite sport. 460 00:27:55,342 --> 00:27:57,719 Give yourself up 461 00:27:57,761 --> 00:28:00,513 or I'll flush the whole building and everyone inside of it right in the sewer. 462 00:28:00,555 --> 00:28:02,140 Is he kidding? Sounds like he's crazy! 463 00:28:02,182 --> 00:28:03,475 Decker is crazy. 464 00:28:03,516 --> 00:28:05,143 Maybe I should go out and talk to him. 465 00:28:05,185 --> 00:28:07,270 You want me to start blasting, Smith? 466 00:28:08,021 --> 00:28:09,230 Well, Hannibal? 467 00:28:09,272 --> 00:28:10,523 I'm thinking. 468 00:28:10,565 --> 00:28:12,108 [guns firing] 469 00:28:12,150 --> 00:28:13,401 Think faster, man! 470 00:28:14,402 --> 00:28:17,322 Hey, Decker, this is Smith. 471 00:28:19,074 --> 00:28:20,784 You ought to cool out. 472 00:28:20,825 --> 00:28:23,286 What if we have an innocent person in here? 473 00:28:23,328 --> 00:28:25,163 Who might that be? Amy Allen? 474 00:28:25,205 --> 00:28:26,748 I'd hardly call her innocent. 475 00:28:27,791 --> 00:28:29,167 Okay, look-- 476 00:28:29,209 --> 00:28:32,420 No talk. You come out or we come in. 477 00:28:32,462 --> 00:28:34,506 And you're not gonna like it if we come in. 478 00:28:35,674 --> 00:28:37,634 I'm giving you two minutes. 479 00:28:38,510 --> 00:28:40,470 Don't you love it? 480 00:28:40,512 --> 00:28:45,058 No matter how smart they think they are, they always screw up somehow. 481 00:28:45,100 --> 00:28:47,227 Come on, let's get the weapons out of the van. 482 00:28:47,268 --> 00:28:49,229 What are we gonna do in two minutes, Hannibal? 483 00:28:49,270 --> 00:28:50,480 You heard the man. 484 00:28:50,522 --> 00:28:52,315 We're going out the front door. 485 00:29:08,790 --> 00:29:11,334 It's obvious they really have no choice... 486 00:29:12,460 --> 00:29:14,504 With anyone but Col. Hannibal Smith. 487 00:29:15,755 --> 00:29:18,341 With him, nothing is obvious. 488 00:29:18,383 --> 00:29:19,801 What can he do? 489 00:29:21,136 --> 00:29:24,305 We'll find out in about 40 seconds. 490 00:29:28,893 --> 00:29:30,311 [guns firing] 491 00:29:33,231 --> 00:29:35,525 [engine revving] 492 00:29:52,542 --> 00:29:54,544 Looks like you stopped the A-Team once and for all. 493 00:29:56,588 --> 00:29:57,714 What about Hannibal? 494 00:29:57,756 --> 00:29:58,715 He'll be all right. 495 00:30:05,597 --> 00:30:07,140 Get those civilians back! 496 00:30:07,182 --> 00:30:08,558 Keep the civilians out of the way! 497 00:30:08,600 --> 00:30:10,643 All right, show's over. Go back to work. 498 00:30:10,685 --> 00:30:12,562 Come on, move along. 499 00:30:12,604 --> 00:30:13,855 Hey, you got a light, pal? 500 00:30:13,897 --> 00:30:14,814 Sure. 501 00:30:15,523 --> 00:30:16,608 Keep them. 502 00:30:16,649 --> 00:30:17,817 Thanks, pal. 503 00:30:29,788 --> 00:30:31,831 (Face) Oh, yes, beautiful Arizona. 504 00:30:34,459 --> 00:30:37,587 Quiet, serene, the comatose state. 505 00:30:37,629 --> 00:30:40,090 You ought to scout locations for your next movie here. 506 00:30:40,131 --> 00:30:41,591 That career sure went fast. 507 00:30:41,633 --> 00:30:44,511 Talk about the sizzle and fizzle of Hollywood. 508 00:30:44,552 --> 00:30:45,929 Move over, man! Give me room. 509 00:30:45,970 --> 00:30:47,430 (Face) Hey, B.A. take it easy. 510 00:30:47,472 --> 00:30:48,682 You're gonna break my rib! 511 00:30:48,723 --> 00:30:50,016 This fool won't gimme no room! 512 00:30:50,058 --> 00:30:51,893 I didn't design this thing. 513 00:30:51,935 --> 00:30:53,937 Besides, there ain't enough room for four of us. 514 00:30:53,978 --> 00:30:55,814 Four of us? What do you mean? 515 00:30:55,855 --> 00:30:56,981 Three of us, sucker! You got that? 516 00:30:58,608 --> 00:31:00,652 You hear me, sucker? There's three of us. 517 00:31:00,694 --> 00:31:02,696 No animal, no nothing! You got it? 518 00:31:02,737 --> 00:31:05,615 Say three or he's gonna bounce you down the hyphenated line. 519 00:31:05,657 --> 00:31:07,784 Okay, okay, okay, three! 520 00:31:07,826 --> 00:31:09,911 (Amy) Will you guys knock it off? 521 00:31:09,953 --> 00:31:12,664 On my reporter's salary, I can't afford to buy a new car 522 00:31:12,706 --> 00:31:14,749 every time you guys get together in it. 523 00:31:14,791 --> 00:31:16,334 Well, it's a long ride, 524 00:31:16,376 --> 00:31:18,003 and this is not the most comfortable car. 525 00:31:19,004 --> 00:31:20,338 I'm comfortable. 526 00:31:20,380 --> 00:31:21,965 We wouldn't be going through this, 527 00:31:22,007 --> 00:31:23,591 if you didn't leave my van behind! 528 00:31:23,633 --> 00:31:24,801 We were gonna lose those MPs. 529 00:31:24,843 --> 00:31:26,011 I did. 530 00:31:26,052 --> 00:31:27,804 But you didn't bring my van back. 531 00:31:27,846 --> 00:31:30,015 I worked hard on the wheels, Hannibal. 532 00:31:30,056 --> 00:31:32,559 I'm sure it'll turn up sooner or later. 533 00:31:32,600 --> 00:31:33,935 [crane motor whirring] 534 00:32:13,058 --> 00:32:14,434 It's empty. 535 00:32:15,143 --> 00:32:16,853 Um, 536 00:32:16,895 --> 00:32:19,481 we can, uh, drag the bay. 537 00:32:19,522 --> 00:32:21,191 Don't waste the energy. 538 00:32:21,232 --> 00:32:23,068 All of the bodies couldn't have washed out. 539 00:32:24,694 --> 00:32:26,446 How did he do it? 540 00:32:26,488 --> 00:32:29,157 He's Hannibal Smith. That's how he does it. 541 00:32:29,199 --> 00:32:30,992 It would have been easy for him to jump 542 00:32:31,034 --> 00:32:33,870 clear of the van before it hit the water 543 00:32:33,912 --> 00:32:36,164 and then drift off with the rest of this crowd. 544 00:32:36,206 --> 00:32:38,083 [snickers] 545 00:32:38,124 --> 00:32:40,627 For a while, I thought this was gonna be easy. 546 00:32:40,669 --> 00:32:42,420 Anything on those prints we found 547 00:32:42,462 --> 00:32:43,963 at the warehouse, that weren't Smith's? 548 00:32:44,005 --> 00:32:45,882 Yeah. Daniel Running Bear. 549 00:32:45,924 --> 00:32:47,884 We had his prints on file from the military. 550 00:32:47,926 --> 00:32:51,054 He served from '66 to '68, First Air Cav in Vietnam. 551 00:32:51,096 --> 00:32:53,056 Get an address on this Running Bear. 552 00:32:53,098 --> 00:32:55,475 Oh, he's a computer programmer in Arizona. 553 00:32:55,517 --> 00:32:57,977 Still lives on the Chequea Indian Reservation where he was born. 554 00:32:58,019 --> 00:33:00,730 Let's pay Mr. Running Bear a little visit. 555 00:33:00,772 --> 00:33:01,940 Find out what his story is. 556 00:33:03,441 --> 00:33:05,026 I was out here one night when I first spotted Carter's men 557 00:33:05,068 --> 00:33:06,695 rounding up the horses. 558 00:33:06,736 --> 00:33:09,197 Now, where they corral them, I have no idea. 559 00:33:09,239 --> 00:33:12,909 But then again, Carter has over 250,000 acres. 560 00:33:12,951 --> 00:33:15,036 Well, he can't sit on those mustangs for long. 561 00:33:15,078 --> 00:33:16,788 You say he ships them by rail? 562 00:33:16,830 --> 00:33:19,040 Those railroad tracks that we passed coming out of town? 563 00:33:19,082 --> 00:33:20,709 That's his line. 564 00:33:20,750 --> 00:33:22,460 He's got locomotives and boxcars 565 00:33:22,502 --> 00:33:24,587 which he uses to move out his cattle. 566 00:33:24,629 --> 00:33:27,757 Now, I'm sure he takes the horses down to a slaughterhouse in Mexico 567 00:33:27,799 --> 00:33:29,259 which is only a short run from here. 568 00:33:29,300 --> 00:33:31,011 What about your people, brother? 569 00:33:31,052 --> 00:33:32,637 How can they let this happen? 570 00:33:32,679 --> 00:33:34,222 [laughs] What about them? 571 00:33:34,264 --> 00:33:36,057 They're people just like anybody else. 572 00:33:36,099 --> 00:33:39,477 I mean, they make a living, go about their business just like any others. 573 00:33:39,519 --> 00:33:41,604 They're not gonna dig out the war paint 574 00:33:41,646 --> 00:33:44,024 and saddle up and go against Carter's hacienda. 575 00:33:44,065 --> 00:33:47,527 Besides, the Chequea were never a warring tribe. 576 00:33:47,569 --> 00:33:50,655 They were fishermen who migrated south during the war of 1864. 577 00:33:50,697 --> 00:33:52,240 No kidding? 578 00:34:07,839 --> 00:34:09,049 Heck of a way to fish. 579 00:34:09,090 --> 00:34:10,842 Let me see that. 580 00:34:10,884 --> 00:34:13,178 Be my guest. Any more come this way, you can have them, too. 581 00:34:14,554 --> 00:34:15,555 Chequea. 582 00:34:16,097 --> 00:34:17,140 The Chequea were a-- 583 00:34:17,182 --> 00:34:18,183 What? 584 00:34:19,184 --> 00:34:20,810 A warring tribe. 585 00:34:32,739 --> 00:34:33,740 Help! 586 00:34:33,782 --> 00:34:35,116 (Daniel) Wait, wait! Don't hurt him. 587 00:34:35,158 --> 00:34:36,201 It's a kid! 588 00:34:36,242 --> 00:34:37,911 (Daniel) Shelly, it's me! 589 00:34:37,952 --> 00:34:40,038 Shelly, it's me! 590 00:34:40,080 --> 00:34:42,665 Daniel, I thought you were still in Los Angeles. 591 00:34:42,707 --> 00:34:43,958 I just came back. 592 00:34:44,000 --> 00:34:45,210 This is my nephew, Shelly. 593 00:34:45,835 --> 00:34:47,545 How do you do? 594 00:34:47,587 --> 00:34:49,214 I believe this belongs to you. 595 00:34:51,007 --> 00:34:52,592 What's wrong with you, kid? 596 00:34:52,634 --> 00:34:54,094 Firing these arrows at people. 597 00:34:54,135 --> 00:34:55,845 Don't you know they're dangerous? 598 00:34:55,887 --> 00:34:57,931 They could hurt somebody real bad. 599 00:34:57,972 --> 00:35:00,016 Couldn't you find better toys to play with? 600 00:35:00,058 --> 00:35:01,935 [B.A. sighs] 601 00:35:01,976 --> 00:35:04,688 Yet, not exactly great for 100 percent worsted cotton either, kid. 602 00:35:04,729 --> 00:35:07,190 I don't hit anything unless I want to. 603 00:35:07,232 --> 00:35:09,859 I happen to be county champion. 604 00:35:09,901 --> 00:35:12,237 I was just trying to scare you off. 605 00:35:12,278 --> 00:35:13,947 I thought you were Bus Carter's men. 606 00:35:13,988 --> 00:35:15,240 They came out here with me to help. 607 00:35:15,281 --> 00:35:16,783 Yeah? 608 00:35:16,825 --> 00:35:19,786 You're gonna help us trash Carter and his men? 609 00:35:19,828 --> 00:35:20,870 Trash Carter? 610 00:35:20,912 --> 00:35:22,706 Shelly and Daniel Running Bear. 611 00:35:22,747 --> 00:35:24,249 I wonder what Sitting Bull would think. 612 00:35:24,290 --> 00:35:26,710 I don't know how the rest of you feel, 613 00:35:26,751 --> 00:35:28,378 but I wouldn't sleep well tonight 614 00:35:28,420 --> 00:35:30,130 knowing those animals there are gonna wind up 615 00:35:30,171 --> 00:35:32,132 on the sticky side of a postage stamp. 616 00:35:32,173 --> 00:35:33,925 He does it every time. 617 00:35:33,967 --> 00:35:35,135 Does that mean you'll help? 618 00:35:35,176 --> 00:35:36,636 (Shelly) You'll stop Carter? 619 00:35:37,804 --> 00:35:38,847 We're gonna try. 620 00:35:38,888 --> 00:35:40,974 That means we will. 621 00:35:41,016 --> 00:35:44,060 Whenever Hannibal says that, it means he's got a plan. 622 00:35:53,403 --> 00:35:54,612 [inaudible] 623 00:36:01,745 --> 00:36:03,121 [spurs jingling] 624 00:36:12,672 --> 00:36:15,383 I'm, uh, gonna go out to the reservation with Daniel. 625 00:36:17,135 --> 00:36:19,846 You know, just dig up some background, 626 00:36:19,888 --> 00:36:21,931 I don't know, talk to some of the elders. 627 00:36:21,973 --> 00:36:24,142 Maybe there's a human interest story in all of this. 628 00:36:24,184 --> 00:36:27,062 Yeah, it, uh, looks like there sure could be. 629 00:36:28,772 --> 00:36:30,982 We'll check into a motel. 630 00:36:31,024 --> 00:36:33,818 There's a couple of more things I wanna get our hands on. 631 00:36:33,860 --> 00:36:35,236 We'll tell you where we are at the store. 632 00:36:35,278 --> 00:36:36,821 Okay. 633 00:36:37,739 --> 00:36:39,074 [engine starting] 634 00:36:42,786 --> 00:36:44,954 It's right over here, Miss Carter. 635 00:36:44,996 --> 00:36:46,664 We shouldn't be taking too much longer 636 00:36:46,706 --> 00:36:48,249 getting these things loaded. 637 00:36:48,291 --> 00:36:50,710 I sure hope you don't mind. 638 00:36:50,752 --> 00:36:52,295 I know it was a long flight, 639 00:36:52,337 --> 00:36:54,297 but this was on the way back from the airport. 640 00:36:54,339 --> 00:36:55,840 No problem. 641 00:36:55,882 --> 00:36:57,384 Your uncle is real anxious to see you. 642 00:36:58,093 --> 00:36:59,469 [inaudible] 643 00:36:59,511 --> 00:37:01,304 [jeep engine starting] 644 00:37:07,852 --> 00:37:09,229 Would you get out of the way, please? 645 00:37:09,270 --> 00:37:10,814 Oh, "please." 646 00:37:10,855 --> 00:37:12,816 Looks like you did learn a couple of things 647 00:37:12,857 --> 00:37:14,693 about how to act in front of people. 648 00:37:14,734 --> 00:37:16,486 That's good 'cause the next time-- 649 00:37:16,528 --> 00:37:18,029 There's not gonna be no next time. 650 00:37:18,071 --> 00:37:19,364 You got that straight. 651 00:37:19,406 --> 00:37:21,991 You're not stealing any more of those horses. 652 00:37:22,033 --> 00:37:24,244 (Stryker) Kid's got a crazy mouth on him, Chief. 653 00:37:24,285 --> 00:37:26,913 Maybe somebody ought to teach him to respect his elders. 654 00:37:26,955 --> 00:37:28,998 Don't you think you've done enough already? 655 00:37:35,005 --> 00:37:37,716 This looks like a job for the Range Rider. 656 00:37:37,757 --> 00:37:39,134 I'm gonna shut this fool up for good. 657 00:37:39,175 --> 00:37:39,968 B.A. 658 00:37:42,387 --> 00:37:44,305 I think Murdock's right. 659 00:37:44,347 --> 00:37:45,724 Really? 660 00:37:46,391 --> 00:37:47,726 Yeah. 661 00:37:47,767 --> 00:37:48,810 Let's go. 662 00:37:56,901 --> 00:37:58,903 (Face) They'll never recognize us. 663 00:38:10,832 --> 00:38:12,375 (Hannibal) You look like a bunch of girls 664 00:38:12,417 --> 00:38:14,461 waiting for a date at a square dance. 665 00:38:14,502 --> 00:38:16,755 (Stryker) And just who the heck are you? 666 00:38:16,796 --> 00:38:20,300 I'm the mysterious rider of the plains, the Range Rider, 667 00:38:20,342 --> 00:38:22,385 and these are my trusty companions. 668 00:38:22,427 --> 00:38:23,803 [laughs] 669 00:38:23,845 --> 00:38:26,848 Oh, boys, looks like we found ourselves some goofballs. 670 00:38:34,230 --> 00:38:35,774 [men grunting] 671 00:38:48,286 --> 00:38:49,287 [grunts] 672 00:38:52,290 --> 00:38:53,375 Wow! 673 00:39:22,862 --> 00:39:25,323 (Carter) Use your knees more, honey. 674 00:39:25,365 --> 00:39:28,410 Let up on the reins. Give it a little bit more lead. 675 00:39:32,997 --> 00:39:34,958 We're gonna move the horses over to the corral 676 00:39:35,000 --> 00:39:37,085 at sundown so we can load them. 677 00:39:37,127 --> 00:39:38,586 How many we got? 678 00:39:38,628 --> 00:39:40,380 Well, we got enough for two boxes, 679 00:39:40,422 --> 00:39:43,258 but we only got one empty car on the train. 680 00:39:43,299 --> 00:39:46,302 Unless you just wanna not make that delivery to McGiver's. 681 00:39:46,344 --> 00:39:49,431 No, I done already told him he'd get his beef. 682 00:39:49,472 --> 00:39:51,391 So, just load up the one boxcar. 683 00:39:51,433 --> 00:39:54,102 We'll ship the rest out this weekend. 684 00:39:54,144 --> 00:39:57,939 What you gonna do about these guys we told you about, Bus? 685 00:39:57,981 --> 00:40:01,151 Who? That bunch of masked yahoos riding around 686 00:40:01,192 --> 00:40:04,112 like a High Plains Drifter or somebody? 687 00:40:04,154 --> 00:40:05,989 [laughing] The Range Rider, Bus. 688 00:40:06,031 --> 00:40:08,033 Cloud of dust, fiery horse. 689 00:40:11,369 --> 00:40:14,289 They said we shouldn't be shipping no more horses 690 00:40:14,330 --> 00:40:16,291 to the dog food company. 691 00:40:18,335 --> 00:40:19,544 That so? 692 00:40:25,050 --> 00:40:26,468 Thanks. 693 00:40:26,509 --> 00:40:27,510 [sighs] 694 00:40:29,554 --> 00:40:32,891 Uncle Bus, I'm through. 695 00:40:32,932 --> 00:40:36,144 I kept Sentinel ready all year long waiting for your visit. 696 00:40:36,186 --> 00:40:38,104 You only been riding about an hour. 697 00:40:38,146 --> 00:40:40,440 I think I'm a little saddle-sore. 698 00:40:40,482 --> 00:40:42,192 Somehow, riding the horse trails 699 00:40:42,233 --> 00:40:44,611 in San Francisco just isn't quite the same. 700 00:40:44,652 --> 00:40:46,404 [laughing] 701 00:40:46,446 --> 00:40:49,657 Well, honey, I keep telling you, you gotta grip with your knees. 702 00:40:49,699 --> 00:40:52,619 Keeps you from bouncing around and hurting your... 703 00:40:53,119 --> 00:40:54,454 ...self. 704 00:40:54,496 --> 00:40:56,581 [sighs] Well, I think I'll wash up for lunch now. 705 00:41:00,710 --> 00:41:03,004 My niece is a good girl. 706 00:41:03,630 --> 00:41:06,549 Young, idealistic. 707 00:41:06,591 --> 00:41:08,927 But I'm afraid she might not understand 708 00:41:08,968 --> 00:41:10,679 that them horses could wipe out in a week 709 00:41:10,720 --> 00:41:14,307 what would be a month's good grazing for my cattle. 710 00:41:14,349 --> 00:41:16,559 It bothers me a lot that she even might have 711 00:41:16,601 --> 00:41:19,062 the slightest inkling of what we're doing. 712 00:41:19,104 --> 00:41:21,940 I'm sorry, Bus, but that Indian kid just shot his mouth off 713 00:41:21,981 --> 00:41:24,192 before I could do anything. 714 00:41:24,234 --> 00:41:26,736 She thinks you're rounding up them stray mustangs 715 00:41:26,778 --> 00:41:28,571 over to the reservation behind my back. 716 00:41:28,613 --> 00:41:29,948 [horse neighing] 717 00:41:29,989 --> 00:41:32,701 I told her I'd look into it. 718 00:41:32,742 --> 00:41:34,661 I don't want no more dirt tracked around here. 719 00:41:34,703 --> 00:41:36,204 You understand? 720 00:41:36,246 --> 00:41:37,789 Yes, sir. 721 00:41:37,831 --> 00:41:40,500 And don't worry, we'll find out who these crackerboxes are. 722 00:41:40,542 --> 00:41:42,377 I got a couple men over at Lodi 723 00:41:42,419 --> 00:41:45,046 looking through the local places where they might be staying. 724 00:41:45,088 --> 00:41:47,090 If they're still around. 725 00:41:47,132 --> 00:41:48,675 I got a feeling they are. 726 00:41:48,717 --> 00:41:51,011 I figure it's that Indian, 727 00:41:51,052 --> 00:41:53,722 and he's rounded himself up some help. 728 00:41:53,763 --> 00:41:57,058 Only help I'm worried about him getting is legal help. 729 00:41:57,100 --> 00:41:58,435 On the other hand, 730 00:41:58,476 --> 00:42:01,146 if he's just hired himself a couple of gunslingers, 731 00:42:01,187 --> 00:42:03,982 well, we know how to handle that, don't we? 732 00:42:04,399 --> 00:42:05,650 [horse neighing] 733 00:42:07,068 --> 00:42:07,610 [train horn blaring] 734 00:42:07,652 --> 00:42:08,486 No. 735 00:42:10,280 --> 00:42:12,073 No, I don't hear nothing. 736 00:42:13,158 --> 00:42:14,701 Are you sure? 737 00:42:14,743 --> 00:42:16,119 [neighing] 738 00:42:18,496 --> 00:42:21,124 I don't hear nothing, but if you're positive that that's what you-- 739 00:42:21,166 --> 00:42:22,625 I'm warning you, 740 00:42:22,667 --> 00:42:24,669 I've had enough of you talking to your invisible friend. 741 00:42:24,711 --> 00:42:28,048 Does he look invisible, huh? You can't see him? 742 00:42:28,089 --> 00:42:29,716 [neighs] 743 00:42:29,758 --> 00:42:32,510 Invisible or not, I don't want you talking to nobody. Got that? 744 00:42:32,552 --> 00:42:36,014 Well, I'm sorry, but I'm not the one with the bad attitude. 745 00:42:36,056 --> 00:42:39,309 When someone talks to me, I feel obliged to respond in kind. 746 00:42:39,351 --> 00:42:41,728 It's not a somebody, it's a horse! And horses don't talk! 747 00:42:41,770 --> 00:42:43,646 * A horse is a horse, of course, of course * 748 00:42:43,688 --> 00:42:45,648 * and no one can talk to a horse, of course * 749 00:42:45,690 --> 00:42:47,609 * unless, of course the horse is the famous Mister Ed * 750 00:42:47,650 --> 00:42:48,693 Murdock, any sign? 751 00:42:48,735 --> 00:42:49,527 [Face choking] 752 00:42:51,196 --> 00:42:53,114 B.A., take your hand off Murdock's throat. 753 00:42:53,156 --> 00:42:54,157 Yeah. 754 00:42:54,199 --> 00:42:55,533 [panting] 755 00:42:57,243 --> 00:42:58,536 Ed says... 756 00:42:59,412 --> 00:43:01,081 Ain't no train coming. 757 00:43:01,122 --> 00:43:01,748 Who's Ed? 758 00:43:01,790 --> 00:43:03,083 Guess. 759 00:43:04,125 --> 00:43:05,460 [neighing] 760 00:43:11,174 --> 00:43:13,385 Train coming, muchachos. 761 00:43:13,426 --> 00:43:15,804 And I ain't telling you who told us. 762 00:43:16,888 --> 00:43:18,223 [neighing] 56494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.