Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,467 --> 00:00:25,570
There's thousands of odd and
2
00:00:25,600 --> 00:00:27,867
unexplained disappearances.
3
00:00:29,067 --> 00:00:31,570
But in the literature
of psychic phenomenon
4
00:00:31,600 --> 00:00:34,637
there are two sudden appearances
5
00:00:34,667 --> 00:00:38,070
that are perhaps as
strange and as plexing
6
00:00:38,100 --> 00:00:41,037
as anything that ever
happened on this earth.
7
00:00:41,067 --> 00:00:43,970
One of them occurred
in the town of Chico,
8
00:00:44,000 --> 00:00:47,370
in California's
Sacramento Valley.
9
00:00:47,400 --> 00:00:49,900
The date was March 17th, 1922.
10
00:00:51,633 --> 00:00:53,537
It began with something
as commonplace
11
00:00:53,567 --> 00:00:57,733
and as ordinary as these
pieces of granite, sandstone
12
00:00:58,867 --> 00:01:02,200
and marble, shale,
quartz, ordinary pieces
13
00:01:03,767 --> 00:01:05,267
of rock and stone.
14
00:01:08,033 --> 00:01:09,270
Or are they?
15
00:01:09,300 --> 00:01:11,203
Yes sir that will be
in this weeks paper.
16
00:01:11,233 --> 00:01:12,570
We're printing it up tonight.
17
00:01:12,600 --> 00:01:13,603
Nothing sooner,
18
00:01:16,400 --> 00:01:17,737
Just a minute sir..
19
00:01:17,767 --> 00:01:18,903
Harry,
20
00:01:26,433 --> 00:01:30,037
You be sure to stay
under the porch roof.
21
00:01:30,067 --> 00:01:31,900
Here they come again!
22
00:01:33,933 --> 00:01:34,933
Frank!
23
00:01:35,933 --> 00:01:38,200
Frank, Frank, Frank, Frank.
24
00:01:55,233 --> 00:01:56,903
I guess that's it for today.
25
00:01:56,933 --> 00:01:59,103
Is he all right?
26
00:01:59,133 --> 00:02:02,300
I think he's just knocked out.
27
00:02:04,800 --> 00:02:06,737
Like the others, they're warm.
28
00:02:06,767 --> 00:02:09,037
Right on schedule, 3 o'clock.
29
00:02:09,067 --> 00:02:12,333
We'd better get him
over to Doc Stanley.
30
00:02:14,167 --> 00:02:18,737
My goodness, Mr.
Straud, please forgive me,
31
00:02:18,767 --> 00:02:19,767
Mr. Straud?
32
00:02:26,167 --> 00:02:27,137
How's Frank?
33
00:02:27,167 --> 00:02:28,537
He'll be all right.
34
00:02:28,567 --> 00:02:29,567
Harry,
35
00:02:31,733 --> 00:02:32,843
Have you told the Marshall yet?
36
00:02:32,867 --> 00:02:34,337
About what you did?
37
00:02:34,367 --> 00:02:36,537
Well there's no sense getting
him riled ahead of time.
38
00:02:36,567 --> 00:02:38,176
You know when all those
people start arriving in town
39
00:02:38,200 --> 00:02:40,470
you're gonna go sky-high Harry.
40
00:02:40,500 --> 00:02:42,770
Joe Tomlinson's just
worried about looking foolish
41
00:02:42,800 --> 00:02:46,070
in front of outsiders about
not being able to stop this.
42
00:02:46,100 --> 00:02:47,443
Or not being able to
find out who or what's
43
00:02:47,467 --> 00:02:49,103
been doing it.
44
00:02:49,133 --> 00:02:52,203
All those big city newspaper
people writing it up,
45
00:02:52,233 --> 00:02:54,270
we're gonna look pretty foolish.
46
00:02:54,300 --> 00:02:57,337
Whole world's gonna have a
great big horse laugh at us.
47
00:02:57,367 --> 00:03:00,337
Maybe, maybe this is
something important that
48
00:03:00,367 --> 00:03:03,200
the whole world
oughta know about.
49
00:03:04,333 --> 00:03:06,270
Jenny our business is news.
50
00:03:06,300 --> 00:03:10,870
Now however it turns
out, it'll still be news.
51
00:03:10,900 --> 00:03:13,037
Are you gonna meet them?
52
00:03:13,067 --> 00:03:14,637
Two thirty tomorrow.
53
00:03:14,667 --> 00:03:17,170
Joe Tomlinson won't like it.
54
00:03:17,200 --> 00:03:19,503
Joe Tomlinson
doesn't like anything.
55
00:03:42,733 --> 00:03:45,037
Is this the place
they come down Mr. Comb?
56
00:03:45,067 --> 00:03:47,803
For the last three days yes.
57
00:03:47,833 --> 00:03:49,370
But you still don't
believe me, do you?
58
00:03:49,400 --> 00:03:51,170
Why I imagine
there's some stones coming
59
00:03:51,200 --> 00:03:53,037
from somewhere.
60
00:03:53,067 --> 00:03:54,609
I just don't think you're
foolish enough to believe
61
00:03:54,633 --> 00:03:57,467
there's anything
strange about it.
62
00:03:58,667 --> 00:04:01,037
You think this is a hoax too?
63
00:04:01,067 --> 00:04:03,203
Well let's say I,
I'll have to be shown.
64
00:04:03,233 --> 00:04:04,770
Folks in Los Angeles
like to read about
65
00:04:04,800 --> 00:04:06,609
this sort thing so whatever
happens I'll write about it
66
00:04:06,633 --> 00:04:09,467
but I'll write the
truth Mr. Call.
67
00:04:40,233 --> 00:04:43,203
Very good Mr. Call,
you've got a fine sense
68
00:04:43,233 --> 00:04:44,737
of theater.
69
00:04:44,767 --> 00:04:47,403
All the props in the right
places at the right times.
70
00:04:47,433 --> 00:04:49,137
Listen to this Bradley,
71
00:04:49,167 --> 00:04:53,137
Harry Call, Editor, Chico
Chronicle, dear sir,
72
00:04:53,167 --> 00:04:55,203
this is to inform you that
I am the one whose been
73
00:04:55,233 --> 00:04:58,537
causing the stones and
rocks to fall on Chico.
74
00:04:58,567 --> 00:05:00,276
To prove it I will make
them fall again tomorrow
75
00:05:00,300 --> 00:05:02,340
at exactly three o'clock
and exactly where they fell
76
00:05:02,367 --> 00:05:07,070
today and since I have
repealed the law of gravity,
77
00:05:07,100 --> 00:05:09,937
I will have some of them
float down from the sky.
78
00:05:09,967 --> 00:05:11,800
And signed, the ghost.
79
00:05:14,900 --> 00:05:18,670
It's rather amateur theatricals
I'm afraid Mr. Call,
80
00:05:18,700 --> 00:05:20,270
the ghost.
81
00:05:20,300 --> 00:05:22,403
In the past ten months
many people have come forward
82
00:05:22,433 --> 00:05:24,403
claiming to know who or
what was responsible.
83
00:05:24,433 --> 00:05:26,137
Well now many of
them were anonymous.
84
00:05:26,167 --> 00:05:28,237
Well now you've got
your answer, it's a ghost.
85
00:05:28,267 --> 00:05:30,170
I assume there are
cranks all over the world,
86
00:05:30,200 --> 00:05:32,903
Mr. Towers, even
in San Francisco.
87
00:05:32,933 --> 00:05:35,437
I merely thought as a
newspaper man, gathering
88
00:05:35,467 --> 00:05:38,037
information on a story,
you would be interested
89
00:05:38,067 --> 00:05:39,570
in seeing that note.
90
00:05:39,600 --> 00:05:42,570
I'm interested, I'm
very interested Mr. Call,
91
00:05:42,600 --> 00:05:44,440
to see just how far you'll
go to try to sell us
92
00:05:44,467 --> 00:05:46,067
this bill of goods.
93
00:05:47,467 --> 00:05:50,403
I'm not sure how they
do things in the big city.
94
00:05:50,433 --> 00:05:54,503
But here while I try to
approach gathering news
95
00:05:54,533 --> 00:05:58,137
with a healthy skepticism,
I hope I do it without
96
00:05:58,167 --> 00:06:01,770
arrogance or a smart-alecky,
know-it-all attitude.
97
00:06:01,800 --> 00:06:06,503
Very well put Mr. Call,
don't you think so Towers?
98
00:06:06,533 --> 00:06:08,237
See you got visitors Harry?
99
00:06:08,267 --> 00:06:12,170
Hi Joe, is town Marshall
gentlemen, Mr. Joe Tomlinson,
100
00:06:12,200 --> 00:06:14,603
this is Mr. Towers
of the San Francisco
101
00:06:14,633 --> 00:06:16,203
Yeah, I know who they are.
102
00:06:16,233 --> 00:06:17,643
You don't seem
very happy to see us here,
103
00:06:17,667 --> 00:06:19,137
Marshall.
104
00:06:19,167 --> 00:06:21,637
No I'm not, I think this
is strictly a local affair,
105
00:06:21,667 --> 00:06:23,903
it's nobody else's business.
106
00:06:23,933 --> 00:06:25,537
How do you know that Marshall?
107
00:06:25,567 --> 00:06:27,037
What?
108
00:06:27,067 --> 00:06:28,543
Well I mean unless you know
who or what is responsible
109
00:06:28,567 --> 00:06:30,503
how do you know it is local?
110
00:06:30,533 --> 00:06:31,770
What else could it be?
111
00:06:31,800 --> 00:06:33,076
Well I'm sure you've
been trying to find out
112
00:06:33,100 --> 00:06:34,303
for the past ten months.
113
00:06:34,333 --> 00:06:35,870
Sure, naturally.
114
00:06:35,900 --> 00:06:37,437
Well Chico isn't
a very large town.
115
00:06:37,467 --> 00:06:39,403
If somebody is launching
stones with some sort
116
00:06:39,433 --> 00:06:42,537
of catapult, I'm sure you'd
have discovered him by now.
117
00:06:42,567 --> 00:06:44,070
If it's really happening.
118
00:06:44,100 --> 00:06:45,743
Don't you see Bradley, it
couldn't be anything else.
119
00:06:45,767 --> 00:06:47,637
There no hills around here.
120
00:06:47,667 --> 00:06:50,537
Those stones come
straight down from nowhere.
121
00:06:50,567 --> 00:06:52,370
Sure they do.
122
00:06:52,400 --> 00:06:54,703
Where's the highest
spot in town, Marshall?
123
00:06:54,733 --> 00:06:57,237
The roof of Tory's
warehouse up on High Street.
124
00:06:57,267 --> 00:06:58,170
Can we go up there?
125
00:06:58,200 --> 00:06:59,637
Certainly.
126
00:06:59,667 --> 00:07:01,537
Well that's where I
wanna be at three o'clock.
127
00:07:01,567 --> 00:07:03,133
With field glasses.
128
00:07:05,133 --> 00:07:06,837
That's Harry Call's place
129
00:07:06,867 --> 00:07:08,203
Yep.
130
00:07:13,067 --> 00:07:15,037
And the stones have fallen there
131
00:07:15,067 --> 00:07:16,870
for the last three days right?
132
00:07:16,900 --> 00:07:18,270
Right in there.
133
00:07:32,500 --> 00:07:35,470
Well they, they could easily
have been thrown from here
134
00:07:35,500 --> 00:07:37,667
with some sort of machine?
135
00:07:38,667 --> 00:07:39,833
Couldn't they?
136
00:07:45,600 --> 00:07:46,767
Mr. Bradley?
137
00:07:48,067 --> 00:07:50,170
Let me tell you something.
138
00:07:50,200 --> 00:07:52,870
For the last ten months
those rocks have fallen
139
00:07:52,900 --> 00:07:56,103
just about every
place in this town.
140
00:07:56,133 --> 00:07:59,770
At all sorts of different
hours, day and night.
141
00:07:59,800 --> 00:08:02,037
And plenty of those times
I have been right here
142
00:08:02,067 --> 00:08:04,237
with those glasses.
143
00:08:04,267 --> 00:08:08,433
Well like Call said, they
always fall straight down.
144
00:08:14,600 --> 00:08:16,637
It's almost 3
o'clock Mr. Towers.
145
00:08:16,667 --> 00:08:19,337
Just a minute or so by my watch.
146
00:08:19,367 --> 00:08:21,603
Well at least come in
under the porch roof!
147
00:08:21,633 --> 00:08:25,700
No sir, this I wanna
see from beginning to end.
148
00:08:27,967 --> 00:08:31,437
There, there Mr. Bradley,
a little more to your left.
149
00:08:31,467 --> 00:08:32,467
Up there.
150
00:08:44,667 --> 00:08:47,967
They are, they're
falling from an empty sky.
151
00:08:52,100 --> 00:08:53,667
They're floating.
152
00:09:18,200 --> 00:09:20,370
The man who wrote this note,
153
00:09:20,400 --> 00:09:22,903
who signed himself the ghost,
154
00:09:22,933 --> 00:09:25,037
was never heard from again.
155
00:09:25,067 --> 00:09:28,037
However a young man
who had come to Chico
156
00:09:28,067 --> 00:09:30,437
ten months before and
who had been the subject
157
00:09:30,467 --> 00:09:35,270
of much conversation
because of his odd behavior,
158
00:09:35,300 --> 00:09:38,467
disappeared, suddenly
on the same day.
159
00:09:40,267 --> 00:09:43,037
A nationwide search
was made for him.
160
00:09:43,067 --> 00:09:47,200
But no trace of him or his
invention was ever found.
161
00:09:49,300 --> 00:09:52,200
Who was he or
perhaps, what was he?
162
00:09:55,400 --> 00:09:58,067
Because from the New York Times,
163
00:09:59,200 --> 00:10:00,533
printed in 1878,
164
00:10:03,800 --> 00:10:07,870
44 years before the barrage
of rocks began over Chico.
165
00:10:07,900 --> 00:10:10,603
On the 29th of August, a
great number of small fish
166
00:10:10,633 --> 00:10:14,003
fell from the sky on the
town of Chico, California.
167
00:10:14,033 --> 00:10:16,837
Covering the roof of a store,
and falling in the streets
168
00:10:16,867 --> 00:10:19,367
over an area of several acres,
169
00:10:21,333 --> 00:10:25,303
they fell from a cloudless
sky and were both freshwater
170
00:10:25,333 --> 00:10:27,000
and ocean varieties.
171
00:10:28,867 --> 00:10:33,033
And from the Monthly Weather
Review of March, 1885,
172
00:10:36,700 --> 00:10:41,370
a large object of very hard
material weighing several tons
173
00:10:41,400 --> 00:10:44,737
but defying analysis
fell from the sky
174
00:10:44,767 --> 00:10:47,533
on the town of
Chico, California.
175
00:10:49,033 --> 00:10:52,867
Now was the ghost, whoever
or whatever he was or is,
176
00:10:55,133 --> 00:10:57,337
responsible for all
the strange goings on
177
00:10:57,367 --> 00:10:59,603
in the sky over Chico?
178
00:10:59,633 --> 00:11:02,537
It certainly would be
fascinating to find out.
179
00:11:02,567 --> 00:11:05,403
Just as it would be
fascinating to find out more
180
00:11:05,433 --> 00:11:08,100
about a man named Charles Elton.
181
00:11:09,067 --> 00:11:10,567
The year was 1917.
182
00:11:11,800 --> 00:11:14,137
The place, just outside
the private residence
183
00:11:14,167 --> 00:11:17,037
of a cabinet member of the
United States government
184
00:11:17,067 --> 00:11:18,600
in Washington, D.C.
185
00:11:27,633 --> 00:11:31,370
Charles Elton, if that
really was his name,
186
00:11:31,400 --> 00:11:33,303
chose to make an
appearance here in a most
187
00:11:33,333 --> 00:11:37,603
unorthodox manner but then
he proved to be a most
188
00:11:37,633 --> 00:11:39,467
unorthodox individual.
189
00:11:50,067 --> 00:11:51,537
Your office Mr. Secretary?
190
00:11:51,567 --> 00:11:53,937
No there's a meeting at
the State department 8:45
191
00:11:53,967 --> 00:11:56,670
and it's nearly that now
but let's not break any
192
00:11:56,700 --> 00:11:58,470
cross-town speed records.
193
00:11:58,500 --> 00:12:00,037
No sir.
194
00:12:00,067 --> 00:12:00,870
I'm afraid you won't be
able to leave just yet,
195
00:12:00,900 --> 00:12:02,203
Mr. Secretary.
196
00:12:02,233 --> 00:12:03,770
Who are you and
what do you want?
197
00:12:03,800 --> 00:12:05,143
Just to show the
Secretary something
198
00:12:05,167 --> 00:12:06,370
of great importance.
199
00:12:06,400 --> 00:12:07,937
You better get outta here fast.
200
00:12:07,967 --> 00:12:12,100
Sir you have a reputation
for being a reasonable man.
201
00:12:13,500 --> 00:12:15,043
I'm sure you can see if
you will notice this car
202
00:12:15,067 --> 00:12:17,037
is in no condition
to take you anywhere,
203
00:12:17,067 --> 00:12:18,937
so you might as
well let me fix it.
204
00:12:18,967 --> 00:12:21,037
Fix it? There isn't a
gasoline station around
205
00:12:21,067 --> 00:12:22,503
for at least a mile.
206
00:12:22,533 --> 00:12:24,070
Which is precisely
why I chose to empty
207
00:12:24,100 --> 00:12:25,903
your gasoline tank here.
208
00:12:25,933 --> 00:12:29,637
Mr. Secretary, please
forgive my methods, but after
209
00:12:29,667 --> 00:12:32,537
waiting in your outer
office four days in vain.
210
00:12:32,567 --> 00:12:33,709
There may be enough
gasoline in the lines
211
00:12:33,733 --> 00:12:35,733
to get to a gas station.
212
00:12:48,533 --> 00:12:51,937
Carter you'd best go and
telephone for a taxicab.
213
00:12:51,967 --> 00:12:53,207
Maybe I better call the police?
214
00:12:53,233 --> 00:12:54,570
No I'll be all right.
215
00:12:54,600 --> 00:12:56,937
Yes sir.
216
00:12:56,967 --> 00:12:59,037
I thought your
face was familiar.
217
00:12:59,067 --> 00:13:00,137
Excuse me sir.
218
00:13:00,167 --> 00:13:01,203
Where are you going?
219
00:13:01,233 --> 00:13:02,537
Just to get your garden hose.
220
00:13:02,567 --> 00:13:04,133
Hose?
221
00:13:18,333 --> 00:13:19,870
Here, what are you doing?
222
00:13:19,900 --> 00:13:22,037
Fixing it so you can drive
to the State department.
223
00:13:22,067 --> 00:13:25,537
Great Scott man you'll
ruin the motor with water.
224
00:13:25,567 --> 00:13:27,303
Just water yes.
225
00:13:27,333 --> 00:13:30,303
Well do you think I sprinkle
my lawn with gasoline?
226
00:13:30,333 --> 00:13:33,037
Mr. Secretary, please
relax, I assure you
227
00:13:33,067 --> 00:13:37,437
I'm not harming your
high-powered engine in any way.
228
00:13:37,467 --> 00:13:39,567
There, that oughta do it.
229
00:13:43,500 --> 00:13:45,667
There's the little beauty.
230
00:13:48,267 --> 00:13:51,503
So, now for a moment to
allow for the effervescence
231
00:13:51,533 --> 00:13:54,470
to distribute the chemical
throughout the water
232
00:13:54,500 --> 00:13:58,433
and then you'll wanna
watch this Mr. Secretary.
233
00:14:04,467 --> 00:14:05,943
I pump it to get
some of my mixture up
234
00:14:05,967 --> 00:14:07,633
into the carburetor.
235
00:14:28,300 --> 00:14:29,770
Get in Mr. Secretary.
236
00:14:29,800 --> 00:14:31,909
I'll have you at the State
department in three minutes.
237
00:14:31,933 --> 00:14:33,870
Final Day, careful driver sir.
238
00:14:33,900 --> 00:14:37,037
Where did you get the
gasoline Mr. Secretary?
239
00:14:37,067 --> 00:14:40,370
From the garden hose, naturally.
240
00:14:40,400 --> 00:14:41,467
Pardon sir.
241
00:14:44,067 --> 00:14:45,837
Cancel the taxicab.
242
00:14:45,867 --> 00:14:47,433
Yes sir.
243
00:14:53,600 --> 00:14:54,703
Good evening Mr. Secretary
244
00:14:54,733 --> 00:14:55,770
Good evening Commander.
245
00:14:55,800 --> 00:14:56,803
Good evening gentlemen.
246
00:14:56,833 --> 00:14:58,170
Mr. Secretary.
247
00:14:58,200 --> 00:14:59,437
Nice to see you.
248
00:14:59,467 --> 00:15:02,770
Gentlemen, this is
Mr. Charles Elton.
249
00:15:02,800 --> 00:15:04,203
Commander Phillips,
250
00:15:04,233 --> 00:15:05,137
How do you do?
251
00:15:05,167 --> 00:15:06,243
Colonel Willis, Mr. Garner.
252
00:15:06,267 --> 00:15:07,470
Hello.
253
00:15:07,500 --> 00:15:09,837
Each an expert in his own field.
254
00:15:09,867 --> 00:15:12,303
Mr. Elton, gentlemen, may
very possibly have made
255
00:15:12,333 --> 00:15:14,670
the most important discovery
since the development
256
00:15:14,700 --> 00:15:17,203
of the internal
combustion engine.
257
00:15:17,233 --> 00:15:19,903
If he has what he appears
to have, it would,
258
00:15:19,933 --> 00:15:22,570
to say the very least,
accelerate the growth
259
00:15:22,600 --> 00:15:26,037
of world economy at
an unprecedented rate.
260
00:15:26,067 --> 00:15:29,037
And aid greatly in giving
the Allied war machine
261
00:15:29,067 --> 00:15:32,170
complete and
overwhelming superiority.
262
00:15:32,200 --> 00:15:34,533
Where is this miracle sir?
263
00:15:35,633 --> 00:15:36,733
Right here.
264
00:15:38,067 --> 00:15:40,203
I'm not surprised
that you wondered.
265
00:15:40,233 --> 00:15:43,337
I could very well have been
duped but that's why we're here
266
00:15:43,367 --> 00:15:45,170
to find out.
267
00:15:45,200 --> 00:15:46,537
Is that the engine Commander?
268
00:15:46,567 --> 00:15:47,567
Yes sir.
269
00:15:48,567 --> 00:15:52,137
Now you're absolutely
certain that the tank,
270
00:15:52,167 --> 00:15:55,570
the tank is empty and that
it has never, at any time,
271
00:15:55,600 --> 00:15:57,170
contained any fuel whatsoever?
272
00:15:57,200 --> 00:15:58,203
Absolutely sir.
273
00:15:58,233 --> 00:15:59,303
Good.
274
00:15:59,333 --> 00:16:01,037
Colonel, did you get the water?
275
00:16:01,067 --> 00:16:02,303
Yes, Mr. Secretary.
276
00:16:02,333 --> 00:16:03,837
Where did you get it?
277
00:16:03,867 --> 00:16:05,443
I picked it up at
the corner grocery store sir.
278
00:16:05,467 --> 00:16:06,803
Fine.
279
00:16:06,833 --> 00:16:09,637
Now is there a
clean glass handy?
280
00:16:09,667 --> 00:16:11,603
yes sir, right here.
281
00:16:11,633 --> 00:16:13,337
Good, thank you, would
you pour some water
282
00:16:13,367 --> 00:16:15,300
in here please Colonel?
283
00:16:24,400 --> 00:16:26,233
Colonel, have a drink.
284
00:16:31,233 --> 00:16:33,470
What'd it taste like?
285
00:16:33,500 --> 00:16:34,737
Like water sir.
286
00:16:34,767 --> 00:16:37,770
Just plain, ordinary
water, nothing added?
287
00:16:37,800 --> 00:16:41,533
I'm sorry to say not,
as far as I can tell.
288
00:16:42,967 --> 00:16:44,067
Mr. Garner.
289
00:16:51,067 --> 00:16:52,067
Just water.
290
00:16:54,867 --> 00:16:57,770
Commander, how long to
run an analysis on this?
291
00:16:57,800 --> 00:16:59,037
Half a minute.
292
00:16:59,067 --> 00:17:00,067
Good.
293
00:17:01,067 --> 00:17:05,470
Mr. Garner, is there
anything at all unusual
294
00:17:05,500 --> 00:17:07,067
about this engine?
295
00:17:08,100 --> 00:17:11,603
No, it's just a plain
automobile engine.
296
00:17:14,800 --> 00:17:16,203
Commander.
297
00:17:16,233 --> 00:17:18,070
I can tell better after
they sit awhile sir.
298
00:17:18,100 --> 00:17:20,737
But so far it's just
good, ol' H 2 O.
299
00:17:20,767 --> 00:17:22,103
Fine.
300
00:17:22,133 --> 00:17:25,737
Well Mr. Elton,
the stage is yours.
301
00:17:25,767 --> 00:17:27,100
Thank you sir.
302
00:17:49,833 --> 00:17:51,403
What are you doing?
303
00:17:51,433 --> 00:17:54,700
Just protecting
myself Mr. Secretary.
304
00:18:13,100 --> 00:18:15,103
Just enough to prime
it and run the engine
305
00:18:15,133 --> 00:18:17,237
for about a minute.
306
00:18:17,267 --> 00:18:18,737
One provision, Mr. Secretary.
307
00:18:18,767 --> 00:18:20,137
Yes.
308
00:18:20,167 --> 00:18:23,803
You must permit me to
consume every drop of the fuel.
309
00:18:23,833 --> 00:18:26,537
Well sir, all the elements
I use can be found
310
00:18:26,567 --> 00:18:28,203
on this planet.
311
00:18:28,233 --> 00:18:30,837
And perhaps some very
clever chemist, after some
312
00:18:30,867 --> 00:18:35,037
hard work, might succeed
in making an analysis.
313
00:18:35,067 --> 00:18:37,703
Then I would no longer
have a secret, would I?
314
00:18:37,733 --> 00:18:39,437
And therefore nothing to sell.
315
00:18:39,467 --> 00:18:41,370
Yes, I, see what you mean.
316
00:18:41,400 --> 00:18:43,700
Very well, you have my word.
317
00:19:38,500 --> 00:19:42,667
Very well, gentlemen,
someone can start the engine.
318
00:19:44,067 --> 00:19:45,067
Mr. Garner?
319
00:19:46,300 --> 00:19:49,337
But Mr. Secretary,
if you'll forgive me,
320
00:19:49,367 --> 00:19:51,703
there can only be
one possible result.
321
00:19:51,733 --> 00:19:53,603
Water vapor and an
internal combustion engine
322
00:19:53,633 --> 00:19:55,170
are incompatible.
323
00:19:55,200 --> 00:19:57,637
You'll simply ruin a
perfectly good engine.
324
00:19:57,667 --> 00:20:01,067
That is a risk, I
feel, we can afford.
325
00:20:02,467 --> 00:20:03,467
Very well.
326
00:20:53,000 --> 00:20:56,103
Well gentlemen, what do you say?
327
00:20:56,133 --> 00:20:58,637
There's only one
thing you can say,
328
00:20:58,667 --> 00:21:00,000
it's impossible.
329
00:21:01,133 --> 00:21:02,209
It completely defies
the whole theory
330
00:21:02,233 --> 00:21:04,637
of internal combustion.
331
00:21:04,667 --> 00:21:06,409
Well unless I'm dreaming,
this will do everything
332
00:21:06,433 --> 00:21:07,870
you said it would.
333
00:21:07,900 --> 00:21:11,137
Unless we're all
dreaming the same dream.
334
00:21:11,167 --> 00:21:14,800
Well, how much do you
want for your formula?
335
00:21:15,633 --> 00:21:17,037
Ten million dollars.
336
00:21:19,433 --> 00:21:23,703
Mr. Garner, you're
employed in private industry,
337
00:21:23,733 --> 00:21:25,309
how much do you think
he could get for this
338
00:21:25,333 --> 00:21:27,570
on the open market?
339
00:21:27,600 --> 00:21:31,500
Well if it's, what it
seems to be, and can be
340
00:21:32,533 --> 00:21:33,933
produced cheaply,
341
00:21:34,867 --> 00:21:36,903
I guess there is no ceiling.
342
00:21:36,933 --> 00:21:38,503
That's a very good point.
343
00:21:38,533 --> 00:21:40,270
How much would it
cost to produce this,
344
00:21:40,300 --> 00:21:42,733
this marvelous pill of yours?
345
00:21:44,100 --> 00:21:47,537
For a pill that will
convert ten gallons of water
346
00:21:47,567 --> 00:21:50,737
into ten gallons
of high grade fuel,
347
00:21:50,767 --> 00:21:52,433
less than two cents.
348
00:21:53,800 --> 00:21:55,567
You guarantee that?
349
00:21:56,800 --> 00:21:58,570
Make the deal
contingent upon it.
350
00:21:58,600 --> 00:22:00,170
That's fair enough.
351
00:22:00,200 --> 00:22:03,037
I, of course, can't
commit our government
352
00:22:03,067 --> 00:22:06,303
to a project of this magnitude
on my own responsibility
353
00:22:06,333 --> 00:22:09,837
but well I feel certain that
we'll have no difficulty
354
00:22:09,867 --> 00:22:11,570
in getting what you want.
355
00:22:11,600 --> 00:22:15,733
Now if you wouldn't mind just
waiting in the other room
356
00:22:17,567 --> 00:22:20,237
for a moment, we, there's
some things I'd like
357
00:22:20,267 --> 00:22:21,737
to discuss with these gentlemen.
358
00:22:21,767 --> 00:22:23,603
Not at all.
359
00:22:23,633 --> 00:22:25,303
I'll be with
you in a very few moments.
360
00:22:25,333 --> 00:22:27,933
Take your time Mr. Secretary.
361
00:22:31,633 --> 00:22:36,037
Well gentlemen, I am not
an expert on these matters,
362
00:22:36,067 --> 00:22:39,437
I leave that to you,
but, I know I'd hate
363
00:22:39,467 --> 00:22:41,337
to present this matter
to the President
364
00:22:41,367 --> 00:22:43,937
and have it explode in my face.
365
00:22:43,967 --> 00:22:46,270
Nobody's an expert
on that stuff,
366
00:22:46,300 --> 00:22:48,037
except your Mr. Elton.
367
00:22:48,067 --> 00:22:50,837
You took every
possible precaution sir.
368
00:22:50,867 --> 00:22:52,070
I know one thing.
369
00:22:52,100 --> 00:22:53,376
There was no drop
of fuel of any kind
370
00:22:53,400 --> 00:22:57,503
in that engine until he
poured his mixture in.
371
00:22:57,533 --> 00:23:00,903
Mr. Garner? You're
a very caution man,
372
00:23:00,933 --> 00:23:02,803
would you care to
express an opinion?
373
00:23:02,833 --> 00:23:04,176
A man would have
to be a complete fool
374
00:23:04,200 --> 00:23:06,533
to believe what we just saw.
375
00:23:08,133 --> 00:23:09,303
But I believe it.
376
00:23:09,333 --> 00:23:11,303
There's no other choice.
377
00:23:11,333 --> 00:23:14,967
Well gentlemen, that's
good enough for me.
378
00:23:17,833 --> 00:23:21,500
Mr. Elton I'm glad to,
Mr. Elton, Mr. Elton?
379
00:23:25,467 --> 00:23:26,467
He's gone.
380
00:23:30,367 --> 00:23:31,770
And he was gone.
381
00:23:31,800 --> 00:23:34,170
He'd completely vanished.
382
00:23:34,200 --> 00:23:38,103
The FBI and the Secret
Service for many, many months
383
00:23:38,133 --> 00:23:39,903
searched for Charles Elton.
384
00:23:39,933 --> 00:23:41,243
They checked every
hotel and rooming house
385
00:23:41,267 --> 00:23:42,937
in Washington.
386
00:23:42,967 --> 00:23:45,937
They interviewed every
Charles Elton in America.
387
00:23:45,967 --> 00:23:48,837
They took his fingerprints
from the laboratory.
388
00:23:48,867 --> 00:23:50,437
And they checked them
and compared them
389
00:23:50,467 --> 00:23:53,070
against every
conceivable source.
390
00:23:53,100 --> 00:23:56,470
But not one shred of
evidence was ever found
391
00:23:56,500 --> 00:24:00,337
to prove that such
a man even existed.
392
00:24:00,367 --> 00:24:04,703
And of course, to this day,
no one can even imagine
393
00:24:04,733 --> 00:24:08,837
how he managed to make
gasoline from water.
394
00:24:08,867 --> 00:24:12,200
His secret, like the
secret of the ghost
395
00:24:13,533 --> 00:24:15,870
who worked his magic
in Chico, California,
396
00:24:15,900 --> 00:24:20,037
continues to elude our
best scientific minds.
397
00:24:20,067 --> 00:24:23,837
We may never discover
who these men were.
398
00:24:23,867 --> 00:24:25,133
Where are they?
29356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.