Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:13,952
[soldiers chattering]
2
00:00:24,504 --> 00:00:26,047
Here, let me see that face.
3
00:00:27,632 --> 00:00:30,134
You ought to report to the hospital
after interrogation. You got it?
4
00:00:30,218 --> 00:00:31,386
Yes, sir.
5
00:00:32,011 --> 00:00:33,263
You want this?
6
00:00:33,346 --> 00:00:35,014
No. Thank you, Doc.
7
00:00:35,765 --> 00:00:36,975
Thank you.
8
00:00:37,058 --> 00:00:39,435
-Some coffee, Major?
-John? Some coffee.
9
00:00:39,519 --> 00:00:40,520
[Bucky] Ms. Tatty.
10
00:00:41,229 --> 00:00:42,230
-Give me that.
-Thank you.
11
00:00:42,313 --> 00:00:43,273
You're welcome.
12
00:00:43,356 --> 00:00:46,776
Came through the clouds about 5:00 high.
I mean, I couldn't see anything.
13
00:00:46,860 --> 00:00:49,028
Are you fucking kidding me?
The EAs are like ghosts.
14
00:00:49,112 --> 00:00:51,573
Hinton said he saw four chutes,
but I didn't see any.
15
00:00:51,656 --> 00:00:55,034
There was cloud cover, start to end.
It was a-- it was a soup, Lieutenant.
16
00:00:55,118 --> 00:00:56,035
-Couldn't see.
-Islands?
17
00:00:56,119 --> 00:00:57,787
Geez, I never saw any islands.
18
00:00:58,413 --> 00:01:01,374
At that point, I saw muzzle flashes.
No bursts.
19
00:01:01,457 --> 00:01:02,667
Yeah, I mean, those 190s,
20
00:01:02,750 --> 00:01:05,503
they screech right by us at what?
500 miles per hour?
21
00:01:05,587 --> 00:01:06,963
Chutes? Did anyone see any chutes?
22
00:01:07,046 --> 00:01:08,965
[crew member 1]
No, Major. It was chaos up there.
23
00:01:09,048 --> 00:01:11,634
There was zero visibility.
Hard to see anything.
24
00:01:13,761 --> 00:01:16,848
Son… [clears throat]
…I'm gonna show the Major your wounds.
25
00:01:17,599 --> 00:01:18,850
Yes, sir.
26
00:01:18,933 --> 00:01:22,645
Bosser's frostbite is gonna require
more attention than we can give him here.
27
00:01:24,397 --> 00:01:25,732
[Buck] Hang in there, Bosser.
28
00:01:26,357 --> 00:01:28,193
We're gonna send you to Redgrave Hospital.
29
00:01:28,276 --> 00:01:29,319
Get you all fixed up.
30
00:01:30,111 --> 00:01:31,946
Can't wait to get back in the fight, sir.
31
00:01:32,822 --> 00:01:33,823
[Buck] Good man.
32
00:01:36,284 --> 00:01:38,203
They have got to remember where they are.
33
00:01:38,786 --> 00:01:41,664
It is 25,000 feet and 50 below zero.
34
00:01:41,748 --> 00:01:43,791
Their piss freezes against their skin.
35
00:01:44,417 --> 00:01:47,503
These sorts of casualties
are unnecessary losses for the group.
36
00:01:48,504 --> 00:01:50,256
Not to mention, we just lost another CO.
37
00:01:51,507 --> 00:01:52,508
-Huglin?
-Yeah.
38
00:01:52,592 --> 00:01:54,010
He burst an ulcer when he landed.
39
00:01:54,510 --> 00:01:57,222
I've just put him on a transport to London
to see a specialist.
40
00:01:58,723 --> 00:02:00,850
-Okay. Thank you, Doc.
-All right.
41
00:02:02,685 --> 00:02:05,063
I mean, Christ. What kind of idiot am I?
It's freezing cold,
42
00:02:05,146 --> 00:02:06,898
and I got to grab the gun
with my bare hands.
43
00:02:06,981 --> 00:02:08,023
[Curt] In that icebox?
44
00:02:08,107 --> 00:02:09,234
-Could've been worse.
-[sighs]
45
00:02:09,316 --> 00:02:10,985
Well, it's not happening again.
46
00:02:11,486 --> 00:02:13,071
-Good.
-[Buck] Gentlemen.
47
00:02:13,696 --> 00:02:16,491
All right. Heal fast, Dickie.
I need my copilot back.
48
00:02:16,574 --> 00:02:18,159
-Thanks, Curt.
-Take care.
49
00:02:20,662 --> 00:02:23,706
Uh, Bucky and I kind of thought
we should have some drinks
50
00:02:23,790 --> 00:02:25,917
with a few of the boys. You want to come?
51
00:02:26,000 --> 00:02:28,628
Oh. Thank you, Curt. I'm-I'm gonna--
I'm gonna stay in tonight.
52
00:02:28,711 --> 00:02:29,546
-Okay.
-All right.
53
00:02:29,629 --> 00:02:32,173
-You tell the others for me?
-Of course. Take care.
54
00:02:33,007 --> 00:02:34,384
How you doing, Dickie?
55
00:02:35,218 --> 00:02:40,223
Here's to Adams. Schmalenbach.
56
00:02:42,308 --> 00:02:43,309
Petrich.
57
00:02:46,020 --> 00:02:47,397
And all their brave men.
58
00:02:49,315 --> 00:02:51,276
[Bucky blows raspberry]
59
00:02:51,359 --> 00:02:52,360
[Curt] You good?
60
00:02:53,069 --> 00:02:54,153
Do you feel anything?
61
00:02:54,237 --> 00:02:56,155
-Huh?
-[Bucky] You feel anything?
62
00:02:56,948 --> 00:02:58,867
Mmm. Yeah. I miss those guys.
63
00:02:58,950 --> 00:03:00,785
Because me,
I don't-- I don't feel a thing.
64
00:03:07,083 --> 00:03:08,877
[Bucky sighs]
65
00:03:09,836 --> 00:03:11,170
Can you do me a favor?
66
00:03:11,838 --> 00:03:13,756
-What?
-Come here.
67
00:03:14,757 --> 00:03:15,758
I want you to hit me.
68
00:03:16,551 --> 00:03:17,760
That's an order. Come on.
69
00:03:17,844 --> 00:03:18,845
All right.
70
00:03:18,928 --> 00:03:20,930
I want you to land one right on my beak.
71
00:03:21,639 --> 00:03:23,391
-Right here.
-Major.
72
00:03:23,474 --> 00:03:26,436
Don't give me "Major."
I don't want "Major." Ranks off.
73
00:03:26,519 --> 00:03:29,022
-[breathes heavily]
-Stop horsing around, man.
74
00:03:29,105 --> 00:03:30,565
Horsing around? I'm not a horse.
75
00:03:31,316 --> 00:03:32,317
-Huh?
-Huh?
76
00:03:32,400 --> 00:03:34,068
-Stop--
-You're from New York, right?
77
00:03:34,152 --> 00:03:35,195
So, hit me. [grunts]
78
00:03:35,278 --> 00:03:36,404
[sucks teeth]
79
00:03:37,822 --> 00:03:40,950
[groaning]
80
00:03:42,118 --> 00:03:46,789
[exhales sharply, breathes heavily]
81
00:03:48,374 --> 00:03:49,459
I felt that, Curt.
82
00:03:50,043 --> 00:03:51,085
[chuckles]
83
00:03:51,169 --> 00:03:52,712
[breathes heavily] Felt that.
84
00:03:54,172 --> 00:03:55,673
[sighs]
85
00:03:58,968 --> 00:04:02,931
Whoo!
86
00:04:03,556 --> 00:04:04,891
All right, Meatball.
87
00:04:04,974 --> 00:04:06,351
[sighs, chuckles]
88
00:04:08,478 --> 00:04:10,021
[groans]
89
00:04:12,941 --> 00:04:15,026
I gotta meet that goddamn new CO.
90
00:04:16,276 --> 00:04:17,903
First thing tomorrow. [sighs]
91
00:04:18,530 --> 00:04:20,031
Today is tomorrow.
92
00:04:21,699 --> 00:04:24,911
[breathes heavily]
93
00:04:24,994 --> 00:04:26,538
[colonel] You hungover, Major?
94
00:04:27,121 --> 00:04:28,122
No, sir.
95
00:04:28,665 --> 00:04:30,792
That won't come for another couple hours.
96
00:04:33,086 --> 00:04:34,379
You're still drunk.
97
00:04:35,046 --> 00:04:36,756
Coffee sharpened me, sir.
98
00:04:38,424 --> 00:04:40,718
Colonel Huglin didn't think much
of your skills as an Air Exec.
99
00:04:40,802 --> 00:04:43,721
-Well, I didn't think too much of--
-[colonel] Too much of his flying?
100
00:04:55,108 --> 00:04:56,651
[colonel sniffs, sighs]
101
00:04:59,737 --> 00:05:01,739
[sucks teeth, blows]
102
00:05:01,823 --> 00:05:03,199
Well, I ain't Colonel Huglin.
103
00:05:05,785 --> 00:05:07,495
No, you're not. [sighs]
104
00:05:13,918 --> 00:05:15,670
-[Bucky] Can I get some coffee?
-[server] Yes, sir.
105
00:05:15,753 --> 00:05:16,754
Thanks.
106
00:05:20,842 --> 00:05:21,926
Boys.
107
00:05:23,845 --> 00:05:24,679
Bucky.
108
00:05:25,722 --> 00:05:26,556
Well?
109
00:05:26,639 --> 00:05:27,640
I got demoted.
110
00:05:28,182 --> 00:05:29,350
[Buck] To?
111
00:05:29,434 --> 00:05:30,894
CO of the 418th squadron.
112
00:05:31,686 --> 00:05:33,897
Sorry, Jack.
The boys are back with me again.
113
00:05:35,023 --> 00:05:36,149
Long as I get my fort back.
114
00:05:36,232 --> 00:05:39,194
[smacks lips]
Yeah, Harding wants to see about that.
115
00:05:42,780 --> 00:05:43,615
What? I'm Air Exec?
116
00:05:44,741 --> 00:05:46,659
-You son of a bitch.
-[Bucky] Wasn't my idea.
117
00:05:46,743 --> 00:05:47,702
Huglin recommended you.
118
00:05:47,785 --> 00:05:49,245
Then you're both sons of bitches.
119
00:05:50,330 --> 00:05:51,706
Goddamn Air Exec.
120
00:05:52,207 --> 00:05:53,374
Look at it this way.
121
00:05:53,458 --> 00:05:55,251
LeMay thinks we're
the least disciplined bomb group
122
00:05:55,335 --> 00:05:56,920
in the entire wing,
maybe you can make a difference.
123
00:05:57,003 --> 00:05:58,963
I don't wanna be the guy
wiping your ass, Bucky.
124
00:06:03,551 --> 00:06:05,428
-[server] Major.
-Thank you.
125
00:06:10,683 --> 00:06:12,018
You got up early this morning.
126
00:06:14,103 --> 00:06:14,938
Did I?
127
00:06:15,021 --> 00:06:18,066
See Colonel Harding before me?
128
00:06:20,818 --> 00:06:22,362
Oh, I can read upside down, Buck.
129
00:06:22,445 --> 00:06:25,031
All I said was the army's right
about you being a leader.
130
00:06:25,532 --> 00:06:27,825
That you lead best
as a squadron commander.
131
00:06:27,909 --> 00:06:29,536
You don't got to send me any flowers.
132
00:06:33,206 --> 00:06:34,207
[sighs]
133
00:06:34,290 --> 00:06:36,584
I made one last request
before being demoted.
134
00:06:37,168 --> 00:06:38,878
-[Buck] Hmm.
-I want to write the letters
135
00:06:38,962 --> 00:06:41,673
to the families of the boys that we lost.
[exhales sharply]
136
00:06:41,756 --> 00:06:44,133
I think it would be better
coming from-- from me,
137
00:06:44,217 --> 00:06:45,843
not someone that they never met.
138
00:06:47,303 --> 00:06:48,388
I'll help you.
139
00:06:49,055 --> 00:06:50,098
I'd appreciate that.
140
00:06:53,810 --> 00:06:54,811
You know, uh…
141
00:06:56,729 --> 00:06:58,231
if this whole thing ended
142
00:06:58,314 --> 00:07:00,817
and there were only two pilots left
up in the air--
143
00:07:00,900 --> 00:07:02,026
[exhales sharply]
144
00:07:02,902 --> 00:07:05,446
It'd be me and it'd be you, Buck.
145
00:07:06,698 --> 00:07:07,699
Don't count on it.
146
00:09:46,524 --> 00:09:48,526
[ground crew chattering]
147
00:09:54,991 --> 00:09:58,828
[Crosby] Every man who flew a B-17
thanked God for our ground crews.
148
00:09:59,621 --> 00:10:01,289
There was no glory in what they did.
149
00:10:01,831 --> 00:10:04,334
No medals were handed out
for patching flak holes
150
00:10:04,417 --> 00:10:06,127
or rebuilding carburetors.
151
00:10:07,795 --> 00:10:11,007
Our crew chiefs were responsible
for keeping our planes in the air
152
00:10:11,090 --> 00:10:12,133
on any given mission.
153
00:10:12,967 --> 00:10:16,387
Which meant they were responsible
for the lives of dozens of men.
154
00:10:17,805 --> 00:10:20,600
Corporal Ken Lemmons
was one of our best crew chiefs.
155
00:10:21,392 --> 00:10:23,269
He was 19 years old.
156
00:10:23,353 --> 00:10:25,438
[laughing]
157
00:10:25,522 --> 00:10:26,773
[kid] Lemmons! [laughs]
158
00:10:28,066 --> 00:10:29,901
Hot potato flying in.
159
00:10:29,984 --> 00:10:31,694
[inhales sharply] That's one hot bastard.
160
00:10:31,778 --> 00:10:33,446
You ought to get one of these.
161
00:10:33,530 --> 00:10:34,697
What do you think?
162
00:10:34,781 --> 00:10:36,366
Salt and pepper like you asked.
163
00:10:36,991 --> 00:10:39,202
-It's perfect.
-Anything else?
164
00:10:41,079 --> 00:10:42,080
See here.
165
00:10:42,163 --> 00:10:43,540
This bird's been dripping oil.
166
00:10:44,040 --> 00:10:45,291
-See it?
-Oh, yeah.
167
00:10:45,375 --> 00:10:48,169
Tomorrow after the boys take off,
we're gonna clean the hardstands.
168
00:10:48,253 --> 00:10:49,671
What are we gonna clean it with?
169
00:10:50,171 --> 00:10:51,589
-Fire!
-[Lemmons] Fire.
170
00:10:51,673 --> 00:10:52,549
-What?
-Fire.
171
00:10:52,632 --> 00:10:54,634
-[Lemmons] I could use some help.
-[kid] Yes, please.
172
00:10:54,717 --> 00:10:55,927
[explosion]
173
00:10:56,010 --> 00:10:57,595
[ground crew screams, gasps]
174
00:11:02,517 --> 00:11:05,520
[chattering]
175
00:11:19,242 --> 00:11:21,119
-What happened?
-Uh, practice mission.
176
00:11:21,202 --> 00:11:23,413
He went into his turn too early, too slow.
177
00:11:24,163 --> 00:11:25,540
Stalled out.
178
00:11:25,623 --> 00:11:26,708
Who was it?
179
00:11:26,791 --> 00:11:28,543
[Bowman] One of the 349th. New crew.
180
00:11:30,795 --> 00:11:31,796
Barnhill.
181
00:11:33,339 --> 00:11:35,925
[Jack] That's six forts
in less than three weeks.
182
00:11:37,093 --> 00:11:40,388
We're still waiting on replacement forts
from Podington.
183
00:11:40,471 --> 00:11:43,391
I am hoping to get one or two of those
next week.
184
00:11:43,474 --> 00:11:44,475
Okay.
185
00:11:44,976 --> 00:11:47,270
Bill, you'll get both of those.
186
00:11:47,353 --> 00:11:48,187
Thank you, sir.
187
00:11:48,271 --> 00:11:52,609
Lastly, we're already down
66 combat aircrewmen.
188
00:11:52,692 --> 00:11:54,611
Out of our starting strength of 350.
189
00:11:54,694 --> 00:11:56,404
Until we get the other replacement crews,
190
00:11:56,487 --> 00:11:58,573
we're gonna have to make do
with what we've got.
191
00:11:59,199 --> 00:12:01,492
Turner,
if a mission order comes in tonight,
192
00:12:01,576 --> 00:12:03,077
some of your crew are gonna have to fly
193
00:12:03,161 --> 00:12:04,829
-with the 349th.
-[Turner] Yes, sir.
194
00:12:04,913 --> 00:12:07,248
-Buck, same goes for you.
-Yes, sir.
195
00:12:07,874 --> 00:12:09,500
That's it. Dismissed.
196
00:12:09,584 --> 00:12:10,585
Yes, sir.
197
00:12:11,586 --> 00:12:13,755
[chattering]
198
00:12:13,838 --> 00:12:17,175
There we go. I'm going to bank that, boys.
Whoo!
199
00:12:18,092 --> 00:12:19,719
-You're not gonna do it.
-Watch me. [blows]
200
00:12:19,802 --> 00:12:23,097
-Moxie on this guy. Come on.
-Come on, baby. [blows] Come on, baby!
201
00:12:24,265 --> 00:12:26,851
[cheers, laughs]
202
00:12:26,935 --> 00:12:28,811
That's how it goes! That's how it goes.
203
00:12:28,895 --> 00:12:31,439
You've got to have the worst luck
I've ever seen, Quinn.
204
00:12:32,565 --> 00:12:33,900
-Ooh.
-Well, dang.
205
00:12:34,567 --> 00:12:36,194
Well, in dice, I mean.
206
00:12:36,277 --> 00:12:40,323
Yeah, you better.
'Cause if I ever go down, we all go down.
207
00:12:40,406 --> 00:12:41,950
-[Cliff] Come on. Lighten up.
-[soldier 1] Okay.
208
00:12:42,033 --> 00:12:43,117
[soldier 2] That's him told.
209
00:12:43,201 --> 00:12:45,078
-Alice From Dallas.
-Ooh.
210
00:12:45,161 --> 00:12:47,789
-Alice, our palace.
-Alice is our dame.
211
00:12:47,872 --> 00:12:49,123
-Dame!
-She certainly is.
212
00:12:49,207 --> 00:12:50,542
Tommy, Tommy.
213
00:12:50,625 --> 00:12:51,626
[Tommy] Major.
214
00:12:53,002 --> 00:12:54,420
-Lil.
-John.
215
00:12:54,504 --> 00:12:55,547
-Major.
-Major Dye.
216
00:12:55,630 --> 00:13:00,009
Could I get, uh, six whiskeys
and a ginger beer?
217
00:13:00,093 --> 00:13:02,053
-[bartender] Coming up, mate.
-[captain] I admire you Americans.
218
00:13:02,136 --> 00:13:06,474
You're up there in broad daylight,
seemingly oblivious to the downsides.
219
00:13:06,558 --> 00:13:09,394
I-- I don't understand
what you're saying, Captain.
220
00:13:09,477 --> 00:13:11,646
Never mind, old boy.
One for the higher-ups.
221
00:13:11,729 --> 00:13:13,439
It's a question of philosophies.
222
00:13:14,107 --> 00:13:17,235
We bomb at night because it doesn't matter
what we hit, so long as it's German.
223
00:13:17,318 --> 00:13:19,279
But bombing during the day is suicide.
224
00:13:19,362 --> 00:13:20,613
-[Lil giggling]
-[Tommy speaking indistinctly]
225
00:13:20,697 --> 00:13:23,449
I could foresee in the future,
American strategy adjusting
226
00:13:23,533 --> 00:13:26,536
due to the unfortunate losses
you'll no doubt continue to suffer.
227
00:13:28,413 --> 00:13:29,247
Maths.
228
00:13:30,623 --> 00:13:32,584
-Maths?
-I mean, maybe if you bombed
229
00:13:32,667 --> 00:13:34,335
during the day, you'd hit your targets.
230
00:13:34,419 --> 00:13:37,422
And why the hell do you Brits
add an S on the end of math?
231
00:13:37,505 --> 00:13:38,548
[scoffs]
232
00:13:39,632 --> 00:13:40,884
Because there's more than one of them.
233
00:13:40,967 --> 00:13:44,053
-[mocking] There's more than one of them.
-I can see more than one of you too.
234
00:13:44,137 --> 00:13:45,805
-I could knock all of you out.
-[soldiers clamoring]
235
00:13:45,889 --> 00:13:49,183
-[Veal] Okay. Okay.
-Probably in one punch. In one punch.
236
00:13:49,267 --> 00:13:51,436
-This ought to wet your whistle, boys.
-I'm sorry.
237
00:13:51,519 --> 00:13:53,271
-[Curt] God.
-[Bucky] Oh, thanks, Croz.
238
00:13:53,354 --> 00:13:55,982
-[Curt] You are beautiful.
-That is a ginger beer.
239
00:13:56,065 --> 00:13:57,108
[Curt] My hero.
240
00:13:57,192 --> 00:14:00,570
How about a song? I heard you sing, Major.
241
00:14:00,653 --> 00:14:02,739
[soldiers chuckles, clamor]
242
00:14:02,822 --> 00:14:05,325
-Pick one. What's your favorite?
-[Bucky] Good idea.
243
00:14:05,408 --> 00:14:07,035
Hey. You want to get Major excited?
244
00:14:07,118 --> 00:14:08,953
-Baseball.
-Specifically Yankees.
245
00:14:09,037 --> 00:14:10,788
-[chuckles] Yeah. Yeah.
-[Bucky] Oh, my buddy Buck here,
246
00:14:10,872 --> 00:14:12,332
he thinks they're a waste of time,
don't you?
247
00:14:12,415 --> 00:14:14,167
-It's not just sports he doesn't follow.
-Huh? Huh?
248
00:14:14,250 --> 00:14:15,376
-Hey, Buck?
-[chuckles]
249
00:14:15,460 --> 00:14:17,212
I mean, you don't follow anyone, do you?
250
00:14:18,838 --> 00:14:20,089
-[chuckles]
-I follow you, Curt.
251
00:14:20,173 --> 00:14:22,842
And he would still find a way to show off.
252
00:14:22,926 --> 00:14:25,094
For example,
I-- You-You remember Walla Walla?
253
00:14:25,178 --> 00:14:26,971
-Yeah.
-[Curt] We had a visit from wing.
254
00:14:27,055 --> 00:14:29,933
Cleven here,
slow-timing Hollenbeck's engines.
255
00:14:30,016 --> 00:14:31,434
Just so they remembered who he was,
256
00:14:31,517 --> 00:14:33,102
-he buzzed the tower…
-[Bucky chuckles]
257
00:14:33,186 --> 00:14:35,438
-…all engines feathered. I--
-No. Three-- Three engines.
258
00:14:35,522 --> 00:14:37,065
-He still had one.
-I remember
259
00:14:37,148 --> 00:14:39,150
-he called you "One Engine Cleven."
-Hey. Hey, hey, hey, hey.
260
00:14:39,234 --> 00:14:41,110
I'm-I'm telling the story here, all right?
It's my story.
261
00:14:41,194 --> 00:14:42,362
It's four engines.
262
00:14:42,445 --> 00:14:46,491
Next thing, I see this fort
sailing 25 feet over the runway.
263
00:14:47,617 --> 00:14:50,203
Yeah. [clicks tongue] Silent as the grave.
264
00:14:51,496 --> 00:14:52,664
-[Jack] Beautiful.
-[Curt] Hmm.
265
00:14:52,747 --> 00:14:54,165
Wanted to do that all my life.
266
00:14:54,249 --> 00:14:55,542
-[chuckles]
-[Jack] I'll drink to that.
267
00:14:55,625 --> 00:14:56,793
No Engine Cleven.
268
00:14:56,876 --> 00:14:59,671
[soldiers] No Engine Cleven.
No Engine Cleven. Here we go. Hear, hear.
269
00:14:59,754 --> 00:15:01,923
Would you rather have been
a fighter pilot, Major?
270
00:15:02,006 --> 00:15:05,635
Buck is a fighter pilot.
A fighter pilot who happens to fly a bus.
271
00:15:05,718 --> 00:15:08,137
-And so are you, Bucky.
-So are you.
272
00:15:08,221 --> 00:15:09,222
Bubbles.
273
00:15:10,598 --> 00:15:14,227
So, let me get this straight.
Y-You're Buck and he's Bucky?
274
00:15:14,310 --> 00:15:15,186
Yeah.
275
00:15:15,270 --> 00:15:16,980
Is there a shortage of nicknames
in the 100th?
276
00:15:17,063 --> 00:15:18,815
[laughs]
277
00:15:20,108 --> 00:15:22,443
No. Just a shortage of crews.
278
00:15:22,527 --> 00:15:23,945
Ah. Mmm.
279
00:15:24,821 --> 00:15:26,239
-[Bucky] Mmm.
-Pity.
280
00:15:26,739 --> 00:15:28,700
[sighs] Pity. Pity.
281
00:15:28,783 --> 00:15:31,202
Yeah. Pity, pity, pity, pity, pity, pity.
What?
282
00:15:32,287 --> 00:15:33,329
I said it's a pity.
283
00:15:34,080 --> 00:15:36,291
You'd have more
if you flew your missions at night.
284
00:15:38,209 --> 00:15:39,544
[Curt exhales sharply]
285
00:15:39,627 --> 00:15:42,046
Why'd you have to go
and say something like that?
286
00:15:42,130 --> 00:15:44,507
Well, perhaps I was getting bored
of all of the heavy petting going on
287
00:15:44,591 --> 00:15:45,675
at your end of the table.
288
00:15:46,259 --> 00:15:47,343
I don't even know what that means.
289
00:15:47,427 --> 00:15:48,761
[Bucky, Veal] What does that mean?
290
00:15:48,845 --> 00:15:50,096
-Know what that means?
-I don't know.
291
00:15:50,179 --> 00:15:51,264
What does that mean?
292
00:15:51,764 --> 00:15:55,184
Let's make a bit of sport ourselves.
How about it?
293
00:15:55,268 --> 00:15:56,895
-[Curt] Mmm.
-Any one of you will do.
294
00:15:56,978 --> 00:16:00,190
-I think that's an excellent idea.
-[Curt laughs] Oh, here we go.
295
00:16:00,273 --> 00:16:01,107
Hmm.
296
00:16:02,734 --> 00:16:04,485
Hey, hey! Please.
297
00:16:05,069 --> 00:16:08,072
I want this guy. Please let me.
I'll owe you one.
298
00:16:08,156 --> 00:16:10,283
-I've got this, okay?
-[Lil giggles]
299
00:16:11,784 --> 00:16:13,536
Please. [chuckles] I got it.
300
00:16:13,620 --> 00:16:14,913
-I got it.
-Okay, but you owe me one.
301
00:16:14,996 --> 00:16:17,040
-Ladies, let's go.
-Shall we?
302
00:16:17,123 --> 00:16:18,666
-[Curt] After you.
-Good man.
303
00:16:21,044 --> 00:16:25,715
Oh. He's a-- He's a sweet guy,
but he recently had the clap.
304
00:16:25,798 --> 00:16:26,925
I'm just saying.
305
00:16:29,510 --> 00:16:30,511
There you go.
306
00:16:32,555 --> 00:16:34,474
What does RAF mean?
307
00:16:34,557 --> 00:16:36,184
-Riffraff.
-Hey!
308
00:16:36,267 --> 00:16:38,811
-[both laugh]
-Aah!
309
00:16:38,895 --> 00:16:41,814
Won't be a second, gentlemen.
Time to show them what we're made of.
310
00:16:41,898 --> 00:16:42,899
Absolutely.
311
00:16:43,983 --> 00:16:44,984
[Bucky sighs]
312
00:16:46,569 --> 00:16:48,696
So, now why does this sport interest you?
313
00:16:49,614 --> 00:16:51,574
-Boxing?
-Mm-hmm.
314
00:16:51,658 --> 00:16:52,659
Test of manhood.
315
00:16:53,868 --> 00:16:54,869
That so?
316
00:16:56,162 --> 00:16:58,164
About as true a measure
of your will to fight as any,
317
00:16:58,248 --> 00:16:59,999
and it's man-to-man.
318
00:17:00,083 --> 00:17:02,085
Oh, so you just don't like team sports?
319
00:17:02,752 --> 00:17:05,421
How'd you end up commander
of a plane leading a squadron in a war,
320
00:17:05,504 --> 00:17:07,298
where you don't want to be
on the losing side,
321
00:17:07,382 --> 00:17:09,384
and still not like team sports?
322
00:17:09,466 --> 00:17:12,470
I just don't lose sleep over whether
the pinstripes beat the polka dots.
323
00:17:12,553 --> 00:17:15,723
[sighs] Right.
Well, we're all just uniforms anyways.
324
00:17:15,807 --> 00:17:16,640
You know that?
325
00:17:16,724 --> 00:17:19,394
Now, seeing as you like
to do your fighting at night, Bryan.
326
00:17:19,476 --> 00:17:21,311
-[laughs]
-[soldiers clamoring]
327
00:17:21,396 --> 00:17:22,688
Oh, hey.
328
00:17:23,565 --> 00:17:25,316
Hey! Come on, come on.
329
00:17:25,399 --> 00:17:26,734
[clamoring, laughing continues]
330
00:17:26,818 --> 00:17:28,110
[grunts]
331
00:17:28,194 --> 00:17:30,280
-[Curt] Oof. Must have felt that, right?
-Oh.
332
00:17:31,447 --> 00:17:33,408
[chuckles]
333
00:17:33,491 --> 00:17:36,536
-All right. All right. Give him some room.
-Guess who can hit their target at night!
334
00:17:36,619 --> 00:17:38,246
-[chuckles]
-[Chuck] What did I tell you? Pay up.
335
00:17:38,329 --> 00:17:40,874
-Is he all right?
-Sir, let me help you. Get up. Come on.
336
00:17:40,957 --> 00:17:42,667
-That was too much of that.
-Hey. Too much--
337
00:17:42,750 --> 00:17:43,710
That's what that was.
338
00:17:43,793 --> 00:17:46,045
I got a nickname for you
and it ain't Buck!
339
00:17:46,129 --> 00:17:48,923
-For God's sake.
-[soldiers clamoring, shouting]
340
00:17:49,007 --> 00:17:51,634
-[RAF pilot] Show's over, fellas.
-Oh! Never mess with the Irish!
341
00:17:51,718 --> 00:17:54,178
-[RAF pilot] Follow me.
-[Bucky] Pity. Pity. It's a pity. [laughs]
342
00:17:54,262 --> 00:17:56,014
[Veal] Oh, what a shame.
343
00:18:00,310 --> 00:18:03,563
[Crosby] The British Royal Air Force
and the American Army Air Force
344
00:18:03,646 --> 00:18:07,567
had two very different approaches
to the bombing campaign against Germany.
345
00:18:08,443 --> 00:18:11,070
The Americans
pursued daylight precision bombing,
346
00:18:11,738 --> 00:18:15,283
an effort to destroy specific military
or economic targets.
347
00:18:16,743 --> 00:18:20,163
The British, who had been at war
with the Nazis for nearly four years
348
00:18:20,246 --> 00:18:22,373
practiced nighttime area bombing.
349
00:18:23,208 --> 00:18:25,627
It was indiscriminate and deadly.
350
00:18:26,377 --> 00:18:29,255
Which was more effective
depended on which uniform you wore.
351
00:18:32,884 --> 00:18:35,637
There was only one reason
the Americans could even attempt
352
00:18:35,720 --> 00:18:38,097
something as difficult and dangerous
as precision bombing.
353
00:18:39,307 --> 00:18:40,767
The Norden bombsight.
354
00:18:41,726 --> 00:18:43,102
Outside the atomic bomb,
355
00:18:43,186 --> 00:18:45,522
it was the most closely held secret
of the war.
356
00:18:48,316 --> 00:18:50,610
At night, while the crews slept,
357
00:18:51,361 --> 00:18:53,238
the rest of the base worked tirelessly
358
00:18:53,321 --> 00:18:55,823
to get the flight plans,
equipment and planes ready.
359
00:18:58,243 --> 00:18:59,953
Whether ordnance or intelligence,
360
00:19:00,036 --> 00:19:01,704
they prepared us for every mission.
361
00:19:03,623 --> 00:19:05,542
And even though they remained at the base,
362
00:19:06,209 --> 00:19:09,295
in a way,
they were on every flight with us
363
00:19:09,379 --> 00:19:12,048
and would not relax until we came home.
364
00:19:22,725 --> 00:19:26,396
[Bucky snoring]
365
00:19:33,361 --> 00:19:34,737
-[orderly] Major Egan, sir?
-I'm up.
366
00:19:36,322 --> 00:19:37,323
-[orderly] Sir.
-[Buck] Yeah.
367
00:19:38,783 --> 00:19:41,286
I bet you a carton
we're in the low-low again.
368
00:19:41,369 --> 00:19:43,079
-You think?
-[adjutant] Ah-ten-hut!
369
00:19:44,831 --> 00:19:46,124
[Harding] At ease, gentlemen.
370
00:19:55,049 --> 00:19:56,050
[Jack sighs]
371
00:19:58,094 --> 00:19:59,429
[Harding] Good morning, men.
372
00:19:59,512 --> 00:20:00,805
[soldiers] Good morning, sir.
373
00:20:02,557 --> 00:20:05,727
The 100th will be leading the wing
on today's mission.
374
00:20:05,810 --> 00:20:08,813
[soldiers cheering]
375
00:20:10,607 --> 00:20:12,692
[Harding] Major Egan will be
the wing's command pilot
376
00:20:12,775 --> 00:20:13,776
in Blakely's fort.
377
00:20:13,860 --> 00:20:16,154
-[cheering continues]
-And the target for today
378
00:20:17,030 --> 00:20:21,367
-is…
-[soldiers] Ooh.
379
00:20:21,993 --> 00:20:24,996
…the submarine pens in Trondheim, Norway.
380
00:20:25,079 --> 00:20:27,832
[soldiers cheering]
381
00:20:37,634 --> 00:20:39,010
We have a problem, Major.
382
00:20:40,094 --> 00:20:41,429
-What?
-Bubbles.
383
00:20:42,889 --> 00:20:45,016
He's sick as a dog. [blows]
384
00:20:45,099 --> 00:20:47,936
[breathing shakily] I can fly.
385
00:20:48,019 --> 00:20:49,604
Oh, the hell you can.
386
00:20:51,147 --> 00:20:52,649
[sighs] Who do we have?
387
00:20:55,777 --> 00:20:57,695
Sheesh, Bubbles. You look like shit.
388
00:20:57,779 --> 00:20:59,113
[Bubbles] Save the compliments.
389
00:20:59,614 --> 00:21:00,448
Here.
390
00:21:00,532 --> 00:21:02,450
-We're leading the wing today.
-What?
391
00:21:02,534 --> 00:21:04,661
-I can't lead a wing, Bubble-- I can't--
-You can lead a wing.
392
00:21:04,744 --> 00:21:06,204
It's just like any other mission.
393
00:21:06,287 --> 00:21:08,456
We assemble the squadron at 2,000 feet…
[breathing shakily]
394
00:21:08,540 --> 00:21:10,833
…over Splasher Six at H plus 0112.
395
00:21:10,917 --> 00:21:12,752
-You following me?
-Great Yarmouth. Yeah, yeah, yeah.
396
00:21:12,835 --> 00:21:15,338
Don't be nervous. Croz, take this.
397
00:21:16,172 --> 00:21:17,507
It's my lucky snow globe.
398
00:21:17,590 --> 00:21:19,217
[breathes heavily] I want it back.
399
00:21:19,717 --> 00:21:23,137
[breathing heavily]
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
400
00:21:23,221 --> 00:21:24,556
Booster pumps, pressure?
401
00:21:24,639 --> 00:21:26,724
Pumps on. Pressure's good.
402
00:21:26,808 --> 00:21:28,184
Fuel quantity?
403
00:21:29,018 --> 00:21:30,853
Good. We're ready to start.
404
00:21:33,064 --> 00:21:34,482
[grunts]
405
00:21:35,108 --> 00:21:36,234
Welcome aboard, Lieutenant.
406
00:21:37,068 --> 00:21:38,528
-Came as quick as I could, Major.
-All right.
407
00:21:38,611 --> 00:21:40,154
Well, store your gear
and get ready for takeoff.
408
00:21:40,238 --> 00:21:42,156
We're not going to be
the reason this goes off late.
409
00:21:42,240 --> 00:21:43,366
Yes, sir. [breathes heavily]
410
00:21:43,449 --> 00:21:44,367
Starting one.
411
00:21:46,995 --> 00:21:47,996
Morning.
412
00:21:48,663 --> 00:21:49,914
Morning.
413
00:21:49,998 --> 00:21:50,999
Douglass.
414
00:21:52,333 --> 00:21:53,459
Harry Crosby.
415
00:21:54,377 --> 00:21:55,378
Oh, like Bing?
416
00:21:56,045 --> 00:21:57,797
-Yeah.
-Do you sing?
417
00:21:58,590 --> 00:22:01,551
[sighs] They kicked me out of choir.
418
00:22:22,363 --> 00:22:23,531
That's us.
419
00:22:24,532 --> 00:22:25,533
All right.
420
00:22:26,451 --> 00:22:27,660
Good luck, fellas.
421
00:22:29,078 --> 00:22:30,246
[kisses]
422
00:22:38,421 --> 00:22:43,343
Seventy, 80, 90, 100.
423
00:22:50,183 --> 00:22:51,434
Gear up.
424
00:22:52,894 --> 00:22:53,728
Climb power.
425
00:22:55,563 --> 00:22:56,814
-[Douglass] You okay?
-Huh?
426
00:22:56,898 --> 00:22:58,191
I said, are you okay?
427
00:22:58,274 --> 00:23:00,026
Oh. Yeah. It's, uh…
428
00:23:02,028 --> 00:23:03,613
It's my first time in the lead.
429
00:23:04,322 --> 00:23:07,283
Yeah, well,
I've seen Bubbles do it a million times.
430
00:23:07,367 --> 00:23:08,368
Can't be that hard.
431
00:23:11,621 --> 00:23:13,748
[ground crew chattering]
432
00:23:18,253 --> 00:23:19,879
-Ready to clean this thing?
-[both] Yes.
433
00:23:19,963 --> 00:23:21,464
-Yeah? Let's go!
-Yeah!
434
00:23:24,509 --> 00:23:26,177
-Right. Let's go.
-[kid] On your side.
435
00:23:26,261 --> 00:23:27,679
[Lemmons] Where do you want it? Down here?
436
00:23:27,762 --> 00:23:29,347
[ground crewman] Pour it over here?
437
00:23:34,435 --> 00:23:35,436
What do you say?
438
00:23:36,020 --> 00:23:37,814
[both] Fire in the hole!
439
00:23:44,654 --> 00:23:46,739
-[breathes heavily] Whoa.
-[Lemmons] Look at that.
440
00:23:46,823 --> 00:23:48,741
And that's how you clean a hardstand.
441
00:23:49,284 --> 00:23:50,743
That's one hot bastard.
442
00:24:05,425 --> 00:24:09,262
[Douglass] Bombardier to command pilot.
I'm gonna pull the fuse pins.
443
00:24:10,430 --> 00:24:11,723
[Bucky] Roger.
444
00:24:11,806 --> 00:24:14,559
[breathing heavily]
445
00:24:28,198 --> 00:24:29,782
[vomits]
446
00:24:44,839 --> 00:24:48,927
[breathing heavily]
447
00:24:52,138 --> 00:24:55,683
[Crosby] Navigator to command pilot.
95th at 3:00.
448
00:24:56,392 --> 00:24:58,311
[Bucky] Roger, navigator. I have visual.
449
00:25:01,481 --> 00:25:04,943
Uh, command pilot to tail.
How we looking back there?
450
00:25:05,026 --> 00:25:07,278
Well, Major,
depends who you're asking about.
451
00:25:07,362 --> 00:25:08,738
Buck's element is in a V.
452
00:25:08,821 --> 00:25:10,949
But the rest of them look like an S,
if you ask me.
453
00:25:11,032 --> 00:25:12,408
They're all over the place.
454
00:25:12,492 --> 00:25:13,743
[Bucky] Command pilot to top turret.
455
00:25:13,826 --> 00:25:16,663
Send out a flare
and see if they'll get in formation.
456
00:25:16,746 --> 00:25:17,747
[engineer] Roger. Wilco.
457
00:25:26,589 --> 00:25:28,383
[Bucky] Come on, boys. Let's tighten up.
458
00:25:28,967 --> 00:25:30,885
[Blakely] Pilot to navigator. New heading?
459
00:25:35,098 --> 00:25:36,307
[vomiting]
460
00:25:37,392 --> 00:25:38,434
Crosby?
461
00:25:41,229 --> 00:25:42,230
Crosby?
462
00:25:43,731 --> 00:25:44,774
Wake up, Lieutenant.
463
00:25:44,858 --> 00:25:47,151
[groans, vomits]
464
00:25:48,862 --> 00:25:49,946
[Bucky] Crosby, heading?
465
00:25:51,239 --> 00:25:53,074
[Crosby] Turn right to heading 017.
466
00:25:53,741 --> 00:25:55,702
Roger. 017 degrees.
467
00:25:55,785 --> 00:25:59,122
-Ah, great. You're sick.
-No, only at first. It goes away.
468
00:25:59,622 --> 00:26:00,748
Just don't tell anyone.
469
00:26:00,832 --> 00:26:03,793
Just put your mask on
and read the damn maps. Come on.
470
00:26:10,675 --> 00:26:13,094
[Buck]
Get ready to make the turn to the IP soon.
471
00:26:13,928 --> 00:26:16,347
My timing says
we should be there any second now.
472
00:26:22,020 --> 00:26:25,023
[Curt] Hey, what's going on up there?
Shouldn't we be turning by now?
473
00:26:25,106 --> 00:26:27,358
[Dickie]
It's all right, Curt. Lead will handle it.
474
00:26:27,442 --> 00:26:28,443
[Curt] Uh-huh.
475
00:26:28,526 --> 00:26:31,070
Command pilot to navigator.
How are we doing, Crosby?
476
00:26:32,113 --> 00:26:34,782
Uh. Yeah. Good, sir.
477
00:26:35,366 --> 00:26:39,245
Just, um--
Just doing some calculations, Major.
478
00:26:41,372 --> 00:26:42,832
[whispering] There you are.
479
00:26:47,295 --> 00:26:49,589
[normal] Right turn now to 075 degrees.
480
00:26:50,340 --> 00:26:53,343
Nine minutes to the IP.
You can see the Kraut smoke screen.
481
00:26:53,426 --> 00:26:54,594
[Bucky] We got it, Croz.
482
00:26:55,094 --> 00:26:57,555
-Right turn to 075 degrees.
-[sighs]
483
00:27:03,937 --> 00:27:07,232
[Blakely] Inbound to the target.
Another right turn to 140.
484
00:27:08,399 --> 00:27:10,318
[Bucky] Flak, 12:00 level.
485
00:27:12,278 --> 00:27:15,240
Hang in there, fellas. Almost there.
486
00:27:15,323 --> 00:27:18,701
Bombardier to pilot.
I got it. Ready for autopilot.
487
00:27:18,785 --> 00:27:24,123
[Blakely] Uh, holding straight and level
at 155 indicated airspeed. Autopilot on.
488
00:27:24,207 --> 00:27:26,042
Pilot to bombardier. The ship's all yours.
489
00:27:26,125 --> 00:27:30,004
Roger. My aircraft.
Bomb bay doors coming open.
490
00:27:37,929 --> 00:27:38,930
[Bucky] Shit. That was close.
491
00:27:40,098 --> 00:27:41,224
[Douglass] Shit.
492
00:27:41,891 --> 00:27:42,892
[Crosby groans]
493
00:27:44,185 --> 00:27:47,063
[gunner 1] Ball to crew, flak, 11:00, low.
494
00:27:52,110 --> 00:27:55,280
[gunner 2] Waist to crew!
Flak two-- 3:00, level!
495
00:27:55,864 --> 00:27:57,991
[grunting]
496
00:27:58,658 --> 00:27:59,659
[gunner 3] Are you okay?
497
00:27:59,742 --> 00:28:00,743
[gunner 2] Yeah.
498
00:28:02,745 --> 00:28:03,872
[Douglass] Eyepiece.
499
00:28:10,837 --> 00:28:12,630
-[grunts]
-[Crosby] Jesus Christ.
500
00:28:13,214 --> 00:28:14,507
[Blakely, Bucky grunting]
501
00:28:23,349 --> 00:28:25,059
[Dickie] Engine three has been hit bad.
502
00:28:25,143 --> 00:28:26,144
[Curt] Shit!
503
00:28:27,604 --> 00:28:29,355
[Dickie]
Pressure on engine one is dropping too.
504
00:28:32,275 --> 00:28:35,195
[Curt] Yeah, I got fuel
spraying like a geyser over here.
505
00:28:35,278 --> 00:28:37,155
Shutting down fuel. Feathering.
506
00:28:37,739 --> 00:28:39,365
[Dickie] I've got mixture and throttle.
507
00:28:39,949 --> 00:28:41,951
[tail gunner]
Tail to Cleven. Biddick's been hit.
508
00:28:43,995 --> 00:28:47,415
[Buck] Jesus. Roger that.
Navigator, mark it in the log.
509
00:28:54,797 --> 00:28:56,090
[Douglass] Oh, God.
510
00:28:56,174 --> 00:28:57,425
You okay?
511
00:28:57,508 --> 00:29:01,387
[Douglass] Jesus Christ. Yeah!
Just protecting the goods, Croz.
512
00:29:01,471 --> 00:29:03,598
[grunting]
513
00:29:10,730 --> 00:29:11,814
Bombs away.
514
00:29:26,621 --> 00:29:29,249
Bomb bay doors closing. Bombsight secure.
515
00:29:29,332 --> 00:29:31,125
Bombardier to pilots, it's your plane.
516
00:29:31,209 --> 00:29:32,210
Roger that.
517
00:29:32,293 --> 00:29:33,711
[Crosby] Navigator to pilot.
518
00:29:33,795 --> 00:29:36,422
Another left turn to 106
to the rally point.
519
00:29:36,506 --> 00:29:37,507
[Bucky] Roger, wilco.
520
00:29:47,141 --> 00:29:49,644
[Buck] Pilot to top turret.
How's Biddick looking?
521
00:29:50,562 --> 00:29:52,814
[top turret] Top to pilot.
He's been hit on the starboard side.
522
00:29:52,897 --> 00:29:54,107
He's slowing down.
523
00:29:54,190 --> 00:29:56,276
[Buck] Roger. Keep an eye on him.
524
00:29:58,361 --> 00:30:00,321
[Curt]
Oh, shit. It's pulling to the right.
525
00:30:01,281 --> 00:30:03,491
[Dickie]
Yeah, engine four's not looking too happy.
526
00:30:07,161 --> 00:30:08,913
[Curt] We're falling too far behind.
527
00:30:09,747 --> 00:30:13,668
Going to max continuous power.
Let's get the boost pumps on.
528
00:30:13,751 --> 00:30:16,004
If engine four is going,
maybe the others are too.
529
00:30:16,087 --> 00:30:17,797
All right, let's warm them up
with the intercoolers.
530
00:30:17,881 --> 00:30:19,132
Let's see if that helps.
531
00:30:21,926 --> 00:30:22,927
Huh?
532
00:30:23,845 --> 00:30:25,346
[Dickie] No. It's getting worse.
533
00:30:25,430 --> 00:30:28,892
Shit. All right.
Shut it down. Shut it down.
534
00:30:28,975 --> 00:30:31,352
We're dropping out.
We're gonna radio Cleven.
535
00:30:31,436 --> 00:30:33,479
Redmeat 3 to Redmeat Lead.
536
00:30:33,563 --> 00:30:36,691
We're two engines down.
We can't keep up with you guys.
537
00:30:37,192 --> 00:30:39,402
We're gonna have to drop out. Over.
538
00:30:40,195 --> 00:30:42,655
[Buck]
Roger, Redmeat 3. Is it a fuel problem?
539
00:30:43,364 --> 00:30:45,700
[Curt] Negative. Flak took engine one.
540
00:30:46,701 --> 00:30:48,578
Four was backfiring and shaking.
541
00:30:50,413 --> 00:30:53,208
[sighs] We tried everything. Out.
542
00:30:53,708 --> 00:30:56,127
Roger, Redmeat 3. Stand by.
543
00:30:56,711 --> 00:30:58,421
Redmeat Lead to Pacer Lead.
544
00:30:58,504 --> 00:31:01,424
Redmeat 3 is two engines down
and they might lose another.
545
00:31:01,507 --> 00:31:03,259
They can't keep up this pace.
546
00:31:04,219 --> 00:31:05,303
[Bucky] Roger.
547
00:31:08,389 --> 00:31:11,434
Zootsuit Lead to Zootsuit.
We got a straggler.
548
00:31:11,517 --> 00:31:15,271
We're gonna throttle down
and stick with him. Await instructions.
549
00:31:18,233 --> 00:31:19,901
Let's slow her down to 130.
550
00:31:20,401 --> 00:31:21,402
[Blakely] I got you.
551
00:31:27,534 --> 00:31:33,206
[laughs] It helps to have friends
in high places. Huh, Dick?
552
00:31:33,289 --> 00:31:34,958
Whoo! You can say that again.
553
00:31:36,334 --> 00:31:38,753
[Bucky] Crosby, I need you to adjust
for our new air speed
554
00:31:38,836 --> 00:31:40,964
and figure out how to get us home. Copy?
555
00:31:42,549 --> 00:31:43,758
Roger, Command!
556
00:31:45,009 --> 00:31:46,844
-Just give me a minute.
-[Bucky] All right.
557
00:31:49,681 --> 00:31:50,890
[Crosby groans]
558
00:31:55,353 --> 00:31:58,106
-I'm hit! I'm hit!
-[Douglass] Jesus, Croz! What? What?
559
00:31:58,189 --> 00:31:59,899
[sighs] No, no, no, no, no, no. I'm okay.
560
00:31:59,983 --> 00:32:03,069
-[Douglass groans]
-I'm okay. I'm okay. False alarm. [pants]
561
00:32:03,152 --> 00:32:04,904
Crosby, I need that plan.
562
00:32:06,030 --> 00:32:08,366
On it. Coming up, sir.
563
00:32:08,867 --> 00:32:12,745
[breathes heavily]
564
00:32:12,829 --> 00:32:16,583
Navigator to command pilot.
We-- [transmission breaking up]
565
00:32:17,417 --> 00:32:19,294
[Bucky]
Hey, Crosby, I didn't get a word of that.
566
00:32:19,377 --> 00:32:21,337
-Crosby to Major?
-[Bucky] I think your wire's tap--
567
00:32:21,421 --> 00:32:22,714
We can't hear you! Damn it.
568
00:32:22,797 --> 00:32:25,133
Can you check
that your mic pack is on and working?
569
00:32:25,800 --> 00:32:26,759
[Crosby] Major.
570
00:32:27,260 --> 00:32:30,346
-[Bucky] Crosby, I can't--
-Major. Major.
571
00:32:31,180 --> 00:32:33,683
I said, we go 244
and head for the Shetlands.
572
00:32:33,766 --> 00:32:35,393
When we're clear of Norway
573
00:32:35,476 --> 00:32:38,438
we go to 4,500 feet,
take cover in the clouds.
574
00:32:38,521 --> 00:32:40,982
When we hit Scotland,
we go straight south.
575
00:32:42,192 --> 00:32:46,112
That way, if Biddick has to put her down,
at least he's on land.
576
00:32:50,325 --> 00:32:51,784
All right. That's the plan.
577
00:32:52,285 --> 00:32:55,163
-Whoa, hey, hey, hey! 244?
-Roger, 244!
578
00:32:55,830 --> 00:32:58,917
-Let's go to 244.
-[left waist] JU-88s. Ten o'clock. Level.
579
00:33:04,422 --> 00:33:05,924
They're heading to the low!
580
00:33:06,007 --> 00:33:08,801
[Buck] They're trying to pick off Biddick.
Give 'em hell.
581
00:33:10,053 --> 00:33:12,013
[Curt grunts] Jesus, that was close!
582
00:33:13,932 --> 00:33:16,768
[top turret]
Top turret to pilot. JU-88s going away.
583
00:33:16,851 --> 00:33:19,229
Roger. Keep an eye out for more out there.
584
00:33:19,312 --> 00:33:20,438
[top turret] Roger that.
585
00:33:20,522 --> 00:33:23,483
Redmeat Lead to Pacer Lead.
JU-88s are gone.
586
00:33:23,566 --> 00:33:27,111
-Biddick is still with us.
-Roger, Redmeat. That's good to hear.
587
00:33:27,195 --> 00:33:30,448
All right, let's make that turn to 244.
588
00:33:30,532 --> 00:33:32,784
Roger. Turning to 244.
589
00:33:33,284 --> 00:33:34,994
Pacer Lead to Redmeat 3.
590
00:33:35,078 --> 00:33:38,414
Hang on in there.
We'll stick with you long as we can. Over.
591
00:33:38,498 --> 00:33:40,250
Roger, Pacer Lead. Thank you.
592
00:33:40,833 --> 00:33:43,545
[pilot] We can't keep this up.
We're sitting ducks at half-speed.
593
00:33:44,045 --> 00:33:46,005
[Buck] And Curt and his men'll be dead
if we don't.
594
00:33:47,006 --> 00:33:48,341
We're not leaving them behind.
595
00:33:48,967 --> 00:33:49,968
[pilot] Yes, sir.
596
00:34:09,946 --> 00:34:12,365
-Pilot to crew, dropping below 10,000.
-[exhales sharply]
597
00:34:15,200 --> 00:34:16,494
[sighs]
598
00:34:24,919 --> 00:34:26,963
Pilot to navigator. We over Scotland yet?
599
00:34:27,463 --> 00:34:28,464
Uh…
600
00:34:33,553 --> 00:34:34,720
[Bucky] Croz!
601
00:34:37,849 --> 00:34:38,807
Yes.
602
00:34:38,892 --> 00:34:42,687
Uh… [stammers] …Yes, we are, sir.
We're approaching the coast now.
603
00:34:43,187 --> 00:34:45,439
Zootsuit Lead to Zootsuit.
We're over Scotland.
604
00:34:45,523 --> 00:34:46,524
Let's drop to devil's four
605
00:34:46,608 --> 00:34:50,612
and, uh, see if we can get Redmeat 3
on the ground. Out.
606
00:34:51,696 --> 00:34:52,906
[Douglass] Nice work, Croz.
607
00:35:12,425 --> 00:35:15,303
[engine sputtering]
608
00:35:15,887 --> 00:35:19,182
We're losing number three.
Getting close to stall speed.
609
00:35:19,766 --> 00:35:23,061
Redmeat 3 to Pacer Lead.
We're losing number three.
610
00:35:24,062 --> 00:35:26,105
We're headed down now
for an emergency landing.
611
00:35:27,023 --> 00:35:29,275
[Bucky] Roger, Redmeat 3. Godspeed.
612
00:35:29,901 --> 00:35:32,278
All right.
Let's pick up some speed on the descent.
613
00:35:33,446 --> 00:35:36,366
Pilot to crew. Prepare for crash landing.
614
00:35:39,536 --> 00:35:41,287
There's a good spot to bring her in.
615
00:35:41,371 --> 00:35:43,498
We'll make a straight-in approach.
Landing gear down.
616
00:35:43,581 --> 00:35:47,335
Pilot to crew. Get ready for landing.
May be a rough one.
617
00:35:50,505 --> 00:35:51,589
Right gear down.
618
00:35:52,173 --> 00:35:54,259
-Left gear down.
-[ball turret] Tail gear down!
619
00:35:55,218 --> 00:35:57,595
[Dickie] Air speed is 115.
620
00:35:58,972 --> 00:36:01,057
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
You're too low. Too low.
621
00:36:01,140 --> 00:36:04,060
-Pilot to crew. Brace yourselves.
-[ball turret] Prepare for impact!
622
00:36:09,107 --> 00:36:11,109
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
623
00:36:15,321 --> 00:36:17,365
Oh, no. Oh, no. Oh, no, no, no, no, no.
624
00:36:33,506 --> 00:36:35,049
[sighs]
625
00:36:36,426 --> 00:36:41,598
-I mean, I wasn't that bad, right?
-[sighs, chuckles]
626
00:36:43,182 --> 00:36:44,183
[sighs]
627
00:36:45,643 --> 00:36:47,395
[chattering]
628
00:37:01,784 --> 00:37:02,785
[grunts]
629
00:37:07,874 --> 00:37:09,751
I mea-- The flak, it came in so hot,
630
00:37:09,834 --> 00:37:12,420
I didn't even think about it
when I put it on… It must've froze.
631
00:37:12,503 --> 00:37:16,132
But then these chunks,
they start rolling down my forehead.
632
00:37:16,216 --> 00:37:19,385
I think, "Holy mackerel, Crosby.
Holy mackerel, you've been hit."
633
00:37:19,469 --> 00:37:20,470
[chuckles]
634
00:37:20,553 --> 00:37:23,097
[Bubbles] Yeah, of course
you would narrate your own death.
635
00:37:23,181 --> 00:37:26,184
Ah. Well, I mean, I could
make overthinking into an Olympic sport.
636
00:37:26,267 --> 00:37:28,895
I've been puking so much today,
I'm starting to catch up to you.
637
00:37:28,978 --> 00:37:31,356
You know, I washed my hair twice,
I still can't get the smell out.
638
00:37:31,439 --> 00:37:32,774
You wanna smell? Yeah, jump in.
639
00:37:32,857 --> 00:37:34,359
-No. No. Get away.
-No, come on.
640
00:37:34,442 --> 00:37:36,945
I will-- I will puke on you.
You're gonna have to wash it out.
641
00:37:37,028 --> 00:37:38,029
-There he is!
-Sick.
642
00:37:39,739 --> 00:37:40,740
How you doing, Bubbles?
643
00:37:41,241 --> 00:37:43,618
-Never better, sir.
-That's good.
644
00:37:43,701 --> 00:37:44,661
I was looking for you.
645
00:37:45,328 --> 00:37:46,412
I'm sorry, Major.
646
00:37:46,496 --> 00:37:47,413
What for?
647
00:37:47,914 --> 00:37:50,333
I didn't give PRs the whole flight back.
648
00:37:50,416 --> 00:37:52,168
-I messed up the rendezvous--
-I know, I know.
649
00:37:52,252 --> 00:37:54,254
The radio silence
really threw off those Jerries.
650
00:37:54,337 --> 00:37:57,298
That and hitting the deck. Now, Harding,
he couldn't be more impressed by you.
651
00:37:57,382 --> 00:38:00,635
So, I'm transferring you
to Blakely's crew full-time.
652
00:38:00,718 --> 00:38:03,763
Bubbles, you get better.
We'll find you a new fort.
653
00:38:03,846 --> 00:38:06,766
And, Croz,
we gotta give you an actual nickname.
654
00:38:07,934 --> 00:38:09,352
They call him Bing back home.
655
00:38:10,019 --> 00:38:12,063
Bing Crosby? That's just lazy.
656
00:38:12,564 --> 00:38:14,065
Unless you can sing. Can you sing?
657
00:38:14,148 --> 00:38:16,359
-[stammers] I c--
-[scoffs] Like a donkey.
658
00:38:16,442 --> 00:38:17,777
No. No. Not a note, sir.
659
00:38:17,861 --> 00:38:19,737
Ah. I'm no good either, but I'm loud.
660
00:38:19,821 --> 00:38:23,241
And hell, if you commit with
enough enthusiasm, it really don't matter.
661
00:38:24,200 --> 00:38:26,286
I'll see you at the club, Croz.
I'm buying.
662
00:38:26,369 --> 00:38:27,662
-Night, Bubbles.
-Sir.
663
00:38:28,413 --> 00:38:29,414
[Crosby] Good night, sir.
664
00:38:31,124 --> 00:38:33,167
-He thinks my nickname's lazy?
-[Bubbles sighs]
665
00:38:33,251 --> 00:38:37,589
You know, I had it to do over again,
I wouldn't even try to be a pilot.
666
00:38:39,215 --> 00:38:40,425
I'd be a radio man.
667
00:38:41,426 --> 00:38:43,386
Nothing to think about but the frequency.
668
00:38:45,471 --> 00:38:46,723
Well, thanks, by the way.
669
00:38:48,975 --> 00:38:52,312
You hold on to it for now.
It's working well for you.
670
00:38:56,566 --> 00:38:58,526
What did the missus say? She mention me?
671
00:38:59,777 --> 00:39:03,531
Uh… [blows raspberry] Did she mention you?
672
00:39:04,866 --> 00:39:07,202
Uh. No, seems to have forgotten.
673
00:39:10,622 --> 00:39:14,375
"PS, say hi to Bubbles for me." [chuckles]
674
00:39:16,794 --> 00:39:20,673
I know what your favorite part is.
How she signs 'em.
675
00:39:22,258 --> 00:39:23,426
Mrs. Jean Crosby.
676
00:39:23,509 --> 00:39:27,597
-You still can't get over that, can you?
-[chuckles] No, I can't.
677
00:39:27,680 --> 00:39:30,183
[chuckles] Yeah.
678
00:39:31,392 --> 00:39:32,602
Rest up.
679
00:39:32,685 --> 00:39:33,686
Thanks for coming.
680
00:39:34,354 --> 00:39:37,065
[band member]
A one, a two, a one, two, three, four.
681
00:39:39,984 --> 00:39:41,986
[big band music playing]
682
00:39:49,536 --> 00:39:51,955
[chattering]
683
00:40:02,882 --> 00:40:04,342
Do you know what this is missing?
684
00:40:05,843 --> 00:40:07,512
-Nothing.
-Vocals.
685
00:40:07,595 --> 00:40:08,721
No, it's not.
686
00:40:10,139 --> 00:40:11,140
I'm gonna sing.
687
00:40:14,143 --> 00:40:17,647
Jack, should I sing?
688
00:40:17,730 --> 00:40:18,815
No.
689
00:40:22,443 --> 00:40:23,528
-Should I sing?
-No.
690
00:40:24,654 --> 00:40:26,322
All right. You're right. You're right.
691
00:40:31,661 --> 00:40:32,871
[exclaims]
692
00:40:35,039 --> 00:40:37,000
It's my song, Buck.
693
00:40:40,044 --> 00:40:42,797
♪ Never saw the sun
Shining so bright ♪
694
00:40:42,881 --> 00:40:45,758
♪ Never saw things
Going so right ♪
695
00:40:45,842 --> 00:40:48,595
♪ Watching the days
Hurrying by ♪
696
00:40:48,678 --> 00:40:51,723
♪ When you're in love
My, how they fly ♪
697
00:40:51,806 --> 00:40:55,935
♪ Blue days
All of them gone ♪
698
00:40:56,978 --> 00:41:02,442
♪ Nothing but blue skies
From now on ♪
699
00:41:22,962 --> 00:41:23,963
Go, boys.
700
00:41:26,257 --> 00:41:28,301
It's all day, every day.
That's all I'm saying.
701
00:41:28,384 --> 00:41:29,219
You're drunk.
702
00:41:29,302 --> 00:41:31,095
-[chuckles]
-If you can't find me, boys,
703
00:41:31,179 --> 00:41:33,514
I'll be over there, coming in hot on her.
704
00:41:34,140 --> 00:41:35,808
-Wish me luck.
-General Spaatz's daughter,
705
00:41:35,892 --> 00:41:37,143
-or the other one?
-[giggling]
706
00:41:37,227 --> 00:41:39,270
[Douglass] The other one. Helen.
707
00:41:43,024 --> 00:41:45,735
They really ought
to put her into mass production.
708
00:41:46,528 --> 00:41:47,862
-Two bucks, huh?
-Yeah.
709
00:41:47,946 --> 00:41:50,114
Two bucks says I can get her to laugh
inside a minute.
710
00:41:50,198 --> 00:41:52,492
You getting shot down
is gonna be a sight to see.
711
00:41:52,575 --> 00:41:55,787
One minute. About the same amount of time
it'll take you to get to the bar
712
00:41:55,870 --> 00:41:57,997
-and get us another round of drinks.
-You're on.
713
00:41:58,081 --> 00:41:59,207
All right, thanks.
714
00:42:00,041 --> 00:42:02,752
Uh, Cliff, can I get a scotch
and, uh, telephone?
715
00:42:02,835 --> 00:42:04,379
-You got it.
-Buck. Egan.
716
00:42:04,462 --> 00:42:05,588
-Sir?
-You got a call.
717
00:42:07,549 --> 00:42:08,550
[Bucky] From who?
718
00:42:08,633 --> 00:42:11,386
Operator, I have Majors Cleven and Egan.
719
00:42:12,637 --> 00:42:14,889
-[Curt] Buck? Buck?
-Yeah.
720
00:42:14,973 --> 00:42:18,184
-B-- Hey, Buck. Is that you?
-[stammers] Curt.
721
00:42:18,268 --> 00:42:20,270
-Curt!
-Buck? Buck?
722
00:42:20,353 --> 00:42:23,481
Yeah, it's-- it's Buck and John.
Where'd you end up?
723
00:42:23,565 --> 00:42:26,901
-Ah. That's a very, very good question.
-[soldiers laughing]
724
00:42:27,777 --> 00:42:29,529
But we're safe and sound here.
725
00:42:29,612 --> 00:42:31,948
Hey, hey, where a-- where am I?
726
00:42:32,031 --> 00:42:34,450
-Where are you? In the devil's dump, son!
-Where am I?
727
00:42:34,534 --> 00:42:37,579
Uh. [chuckles]
We made a wee bit of a mess up here.
728
00:42:38,162 --> 00:42:41,583
But, uh, the people are really swell
and they're looking after us.
729
00:42:42,333 --> 00:42:45,044
It turns out that
they don't like the English much either.
730
00:42:45,837 --> 00:42:48,715
-But they like me because I'm Irish.
-You're not Ir--
731
00:42:49,299 --> 00:42:50,466
[Curt] I'm Irish!
732
00:42:51,426 --> 00:42:55,805
Hey. My fam-- My family's Irish.
I told you. I'm an American, but anyway.
733
00:42:55,889 --> 00:42:58,975
Buck, yeah. Hold on. Hold on. Hold on.
734
00:43:01,519 --> 00:43:04,689
Uh, I wanted to call you.
735
00:43:06,065 --> 00:43:08,318
Thank you, Bucky. [stammers]
Thank both of you.
736
00:43:09,736 --> 00:43:11,029
Saving our asses.
737
00:43:12,322 --> 00:43:13,656
I mean it.
738
00:43:13,740 --> 00:43:16,117
Yeah, all right.
Well, you just get back here soon, Curt.
739
00:43:16,618 --> 00:43:18,661
We miss you, Curt.
We're glad you're still with us.
740
00:43:18,745 --> 00:43:20,455
Yeah, John says
he misses his little spoon.
741
00:43:20,538 --> 00:43:23,208
Hey, I'm the big spoon here, remember?
742
00:43:23,291 --> 00:43:26,127
-It's gonna be cold tonight, Curt.
-[laughing]
743
00:43:26,211 --> 00:43:28,504
Well, look, I, um-- I made him a bet.
744
00:43:29,088 --> 00:43:30,215
What did you bet?
745
00:43:30,715 --> 00:43:33,426
That I could make you laugh
in under a minute. Two dollars.
746
00:43:34,010 --> 00:43:36,554
Two dollars? Well, that is a sum of money.
747
00:43:36,638 --> 00:43:39,474
[chuckles] Yeah, yeah. It is.
But I'll split it with you.
748
00:43:39,557 --> 00:43:43,061
Thing is, I can't laugh on cue.
Can you tell me something funny?
749
00:43:43,144 --> 00:43:45,313
Yeah, tell us a joke.
750
00:43:46,606 --> 00:43:47,607
Okay, um.
751
00:43:48,816 --> 00:43:50,818
What's the difference between a hippo
and a Zippo?
752
00:43:52,153 --> 00:43:54,781
I don't know. What's the difference?
753
00:43:54,864 --> 00:43:58,076
Well, one's really heavy,
the other's a little lighter.
754
00:43:58,159 --> 00:43:59,536
[chuckles]
755
00:44:00,620 --> 00:44:02,038
Think you hit a bull's-eye.
756
00:44:03,331 --> 00:44:04,582
What's your name?
757
00:44:04,666 --> 00:44:07,252
Douglass. James Douglass.
758
00:44:07,835 --> 00:44:08,836
[Jack] Croz.
759
00:44:11,422 --> 00:44:12,423
How are you, fellas?
760
00:44:12,507 --> 00:44:13,716
[Jack] Good. How are you?
761
00:44:13,800 --> 00:44:14,968
Hell of a shindig.
762
00:44:15,051 --> 00:44:16,052
So, look, Croz.
763
00:44:16,803 --> 00:44:17,971
Logan's moving up to wing.
764
00:44:18,638 --> 00:44:20,598
So, we're going to need
a new group navigator.
765
00:44:21,432 --> 00:44:23,434
I was wondering
if you could recommend someone?
766
00:44:23,518 --> 00:44:27,146
Oh, boy. That's more of an office job.
The-- Planning the missions, right?
767
00:44:27,230 --> 00:44:29,232
But you still go out
when our group's the lead.
768
00:44:29,315 --> 00:44:30,316
Anyone come to mind?
769
00:44:31,484 --> 00:44:33,444
Bubbles. Lieutenant Payne, sir.
770
00:44:33,945 --> 00:44:37,740
Uh, he is great at all of it,
but he's really good at planning.
771
00:44:38,241 --> 00:44:40,493
You know,
he's-- he's kind of a genius that way.
772
00:44:40,577 --> 00:44:41,786
-What about you?
-Me?
773
00:44:41,870 --> 00:44:43,538
Yeah. You did a good job today.
774
00:44:43,621 --> 00:44:46,833
[laughs] No, I mean, look.
I was working from Bubbles's charts,
775
00:44:46,916 --> 00:44:49,210
and even then it took me forever
to pull the group together.
776
00:44:49,294 --> 00:44:52,797
-Harry. Do you mind if I call you Harry?
-No, no.
777
00:44:54,048 --> 00:44:56,009
You brought the group back home.
778
00:44:57,552 --> 00:45:00,305
And you got Biddick to Scotland. Alive.
779
00:45:02,390 --> 00:45:03,391
I got lucky.
780
00:45:04,183 --> 00:45:05,184
[Claytor] Let's go!
781
00:45:06,311 --> 00:45:09,814
Come on, everybody.
Bike race in the mess hall! Who's in?
782
00:45:09,898 --> 00:45:10,982
-[soldier 1] Count me in!
-I am.
783
00:45:11,065 --> 00:45:11,941
[patron 1] Come on!
784
00:45:12,025 --> 00:45:13,026
[Buck] Me too.
785
00:45:13,109 --> 00:45:17,280
-Bike race in the mess hall.
-[clamoring]
786
00:45:17,363 --> 00:45:19,616
[Lorch] Hey. You gonna bet
your money on this race?
787
00:45:19,699 --> 00:45:22,285
[soldier 2]
All right. Three, four, five. Okay.
788
00:45:22,368 --> 00:45:24,162
Rank has its privileges, boys.
789
00:45:24,245 --> 00:45:25,246
Out the way.
790
00:45:25,872 --> 00:45:28,917
I see money changing hands.
I hope that's going on me. [chuckles]
791
00:45:29,000 --> 00:45:31,377
-[soldier 3] I got five on you.
-[lieutenant] Here's the deal, boys.
792
00:45:31,461 --> 00:45:34,255
You got one lap to the officers' mess,
two laps to the enlisted men's mess.
793
00:45:34,339 --> 00:45:36,925
-I'll tell them. I'll tell everybody.
-When you hear the starter pistol, go.
794
00:45:37,008 --> 00:45:38,301
Are you ready?
795
00:45:38,384 --> 00:45:40,595
-Let's go, Graham.
-[cheering]
796
00:45:40,678 --> 00:45:43,223
-Hands on handlebars, boys!
-[gunshot]
797
00:45:43,306 --> 00:45:46,309
-[whoops]
-[cheering]
798
00:45:46,392 --> 00:45:48,102
Get your ass in there.
Get your ass in there.
799
00:45:48,186 --> 00:45:50,563
[Crosby] Go, go, go, go, go, go!
800
00:45:50,647 --> 00:45:52,982
-Come on. Whoo!
-[shouting indistinctly]
801
00:45:53,066 --> 00:45:56,194
[crowd shouting, cheering]
802
00:45:56,277 --> 00:45:57,278
Let's go!
803
00:45:57,362 --> 00:45:59,280
-Ah!
-[soldier 4] Come on now!
804
00:45:59,989 --> 00:46:02,158
[soldier 5] Go, go, go! Come on, go!
805
00:46:02,242 --> 00:46:03,785
[soldier 6] Come on, Bucky! Keep moving!
806
00:46:03,868 --> 00:46:07,413
-[shouting, cheering continues]
-[Bucky] Move!
807
00:46:07,497 --> 00:46:09,123
[soldier 7] Come on, come on! [laughs]
808
00:46:09,207 --> 00:46:11,292
[laughing] There they go.
809
00:46:12,293 --> 00:46:14,379
[Bucky]
I'm gaining, Buck. I'm on your tail.
810
00:46:14,462 --> 00:46:16,297
Whoo! Ho!
811
00:46:18,925 --> 00:46:21,636
[panting]
812
00:46:21,719 --> 00:46:23,263
You're never gonna catch me, Bucky.
813
00:46:23,346 --> 00:46:26,683
[grunting, panting]
814
00:46:26,766 --> 00:46:28,309
[soldier 8] Hey, come on!
815
00:46:29,561 --> 00:46:31,646
[soldier 9] Come on, Egan. You lard-ass.
816
00:46:32,480 --> 00:46:35,567
[grunting, panting]
817
00:46:35,650 --> 00:46:39,195
[grunting continues]
818
00:46:39,279 --> 00:46:42,240
-You lost. [chuckles]
-[grunts, panting]
819
00:46:42,323 --> 00:46:45,326
-[siren wailing]
-[Jack] Hold up! Hold up!
820
00:46:45,410 --> 00:46:47,328
Don't you hear those sirens?
821
00:46:47,412 --> 00:46:50,081
[announcer] All personnel, take shelter.
All personnel, take shelter.
822
00:46:50,164 --> 00:46:51,249
Heads up, fellas.
823
00:46:51,332 --> 00:46:53,543
All right, let's head for the shelters.
824
00:46:53,626 --> 00:46:54,794
-I had you beat.
-Hurry it up.
825
00:46:54,878 --> 00:46:56,796
-[soldiers clamoring]
-[soldier 10] Go, go, go.
826
00:46:56,880 --> 00:46:58,631
[siren continues wailing]
827
00:47:03,177 --> 00:47:05,013
[Buck] Looks like they're hitting Norwich.
828
00:47:06,264 --> 00:47:08,766
Some poor bastards
are getting it handed to 'em.
829
00:47:10,476 --> 00:47:13,897
Yeah. We could be next.
830
00:47:16,357 --> 00:47:18,109
Oh, we're getting through this.
831
00:47:18,193 --> 00:47:19,319
Says the gambler.
832
00:47:19,402 --> 00:47:24,282
Well, if I'm gonna bet on anything,
I'm gonna bet on us, Buck.
833
00:47:25,200 --> 00:47:26,868
You sound like my dad, John.
834
00:47:28,620 --> 00:47:30,455
My father liked to drink.
835
00:47:31,414 --> 00:47:32,957
When he drank, he gambled.
836
00:47:35,001 --> 00:47:38,129
I can't tell you the amount of nights
I spent sleeping on benches
837
00:47:38,213 --> 00:47:40,590
in Casper's parlors and pony tracks.
838
00:47:42,342 --> 00:47:46,346
Didn't matter if it was a ball game,
horse, dog,
839
00:47:47,555 --> 00:47:48,806
game of cards,
840
00:47:49,807 --> 00:47:50,808
he'd bet.
841
00:47:52,227 --> 00:47:53,937
He'd usually lose.
842
00:47:54,020 --> 00:47:54,896
[Bucky] Mmm.
843
00:47:56,481 --> 00:47:57,899
[Buck] But he kept doing it.
844
00:48:00,985 --> 00:48:03,363
He'd always tell me
when his luck was down,
845
00:48:03,446 --> 00:48:07,367
"Gale, this time I can feel it."
846
00:48:08,868 --> 00:48:10,870
Was always looking for the shortcut.
847
00:48:11,621 --> 00:48:13,414
[sucks teeth]
848
00:48:14,082 --> 00:48:16,292
-Buck.
-Mm-hmm?
849
00:48:16,376 --> 00:48:17,418
Buck.
850
00:48:19,504 --> 00:48:21,506
That's why you don't like sports.
851
00:48:22,048 --> 00:48:23,424
Mmm.
852
00:48:31,808 --> 00:48:38,481
That RAF prick was right.
These daylight missions, they're suicide.
853
00:48:41,651 --> 00:48:43,278
Then why didn't you agree with him?
854
00:48:43,361 --> 00:48:47,323
[inhales deeply] Didn't like his delivery.
855
00:48:47,407 --> 00:48:50,577
Huh. Well, if you aren't a betting man,
what's the move?
856
00:48:53,454 --> 00:48:55,290
We lead our boys through it.
857
00:49:00,420 --> 00:49:03,006
[inhales deeply] We do.
858
00:49:17,228 --> 00:49:19,522
[Curt] I feel like
this could be a big one, you know?
859
00:49:20,732 --> 00:49:22,775
I think we could do some real damage.
860
00:49:29,616 --> 00:49:30,617
[Curt] Uh, Major?
861
00:49:30,700 --> 00:49:32,619
Why does that red line
go all the way down to Africa?
862
00:49:32,702 --> 00:49:33,786
[Harding] You're probably thinking
863
00:49:33,870 --> 00:49:37,290
that's a lot of flying time
over Kraut territory.
864
00:49:37,373 --> 00:49:39,167
But if we succeed,
865
00:49:39,250 --> 00:49:41,127
there's no telling how many lives
we could save.
866
00:49:41,211 --> 00:49:45,048
If we go head-to-head with a cow,
she'd accordion. With us in it.
867
00:49:45,131 --> 00:49:47,926
-[alarm ringing]
-Pilot to crew, abandon ship. Bail out.
868
00:49:48,009 --> 00:49:49,761
Help me! Come on!
869
00:49:49,844 --> 00:49:53,348
-[Quinn] Baby Face!
-Get me out of here! Please!
870
00:49:55,225 --> 00:49:56,392
I think we may be done.
871
00:49:56,476 --> 00:49:59,103
-Get ready to b-- [grunts]
-We are going to sit here and take it.
872
00:49:59,187 --> 00:50:00,188
You hear me?
62122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.