Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,367 --> 00:00:14,244
-[captains sigh]
-[captain 1] Two more.
2
00:00:14,744 --> 00:00:15,745
[bartender] Coming right up.
3
00:00:16,496 --> 00:00:18,122
Bucky's got all the luck.
4
00:00:18,998 --> 00:00:20,124
Yeah, she's pretty.
5
00:00:20,792 --> 00:00:23,628
No, not that.
Lucky bastard's shipping out tomorrow.
6
00:00:23,711 --> 00:00:25,421
He's gonna be a stone's throw
away from the Krauts,
7
00:00:25,505 --> 00:00:27,924
while the rest of us will still be flying
practice missions over Nebraska.
8
00:00:28,007 --> 00:00:31,219
Ah. Don't worry. We'll be over there
dropping bombs soon enough.
9
00:00:31,302 --> 00:00:33,638
-Yeah.
-Bucky, next round's on us.
10
00:00:34,138 --> 00:00:36,099
He's never done that before. [chuckles]
11
00:00:36,182 --> 00:00:38,017
So you're Bucky, and he's Buck?
12
00:00:38,101 --> 00:00:39,852
Uh, it's a long story.
13
00:00:40,353 --> 00:00:44,065
They make a nice pair, don't they?
Oh, I should have introduced them earlier.
14
00:00:44,816 --> 00:00:45,900
He's leaving tomorrow.
15
00:00:46,401 --> 00:00:48,486
Everyone needs someone to write to
back home.
16
00:00:48,570 --> 00:00:50,613
I don't know
if John Egan's the pen pal type.
17
00:00:51,114 --> 00:00:52,115
Hmm.
18
00:00:53,157 --> 00:00:57,203
Well, maybe if he met a girl
worth writing to, he would be.
19
00:00:57,287 --> 00:01:00,039
Ah. Well, a girl worth writing to
is hard to find.
20
00:01:00,123 --> 00:01:02,417
Not if you know where to look.
21
00:01:03,459 --> 00:01:06,880
-Ah. I see what you mean.
-Mm-hmm.
22
00:01:06,963 --> 00:01:08,506
-Hmm.
-So, you'll write me?
23
00:01:09,507 --> 00:01:10,508
Well, I already have.
24
00:01:12,135 --> 00:01:13,386
You wrote me a letter?
25
00:01:13,469 --> 00:01:14,554
Yeah.
26
00:01:14,637 --> 00:01:15,722
What's it say?
27
00:01:15,805 --> 00:01:17,765
Well, you'll have to wait and find out.
28
00:01:17,849 --> 00:01:19,517
[chuckles] Well, when will that be?
29
00:01:20,101 --> 00:01:23,271
Mmm. When I ship out.
I'd say two or three weeks.
30
00:01:28,651 --> 00:01:30,111
I'm gonna miss you every second.
31
00:01:31,779 --> 00:01:33,823
[captain 2]
All right, all right. Gentlemen, a toast.
32
00:01:33,907 --> 00:01:37,076
Buck, Marge-- hey, you lovebirds--
we're toasting Bucky over here.
33
00:01:37,160 --> 00:01:38,369
[patron 1] Hear, hear, Major Egan.
34
00:01:38,453 --> 00:01:41,039
-To our new Air Exec, Bucky.
-[patron 1] Hey, hey.
35
00:01:41,122 --> 00:01:42,040
[patron 2] All right, Major.
36
00:01:42,123 --> 00:01:43,416
[captain 1]
Of all the drunks in the 100th.
37
00:01:43,499 --> 00:01:46,252
Well, someone's got to make a nest
for the rest of you dodos.
38
00:01:46,336 --> 00:01:47,712
-Cheers, Major.
-[patron 1] To the 100th.
39
00:01:47,795 --> 00:01:49,839
-[patron 3] Yeah, to the 100th.
-[patron 4] Best of luck, sir.
40
00:01:49,923 --> 00:01:51,090
[sighs] Thanks.
41
00:01:51,174 --> 00:01:53,426
-[captain 2] Save some Krauts for us.
-We're going to Slooter's.
42
00:01:53,509 --> 00:01:56,054
-You guys coming?
-Nah, I-I gotta fly early.
43
00:01:56,137 --> 00:01:58,056
-[captain 2] Buck?
-I don't think so, boys.
44
00:01:58,556 --> 00:02:00,391
See you tomorrow then. Bye, Marge.
45
00:02:00,475 --> 00:02:02,185
Bucky, see you in England.
46
00:02:02,268 --> 00:02:05,230
And remember, I want extra blankets
and a cot with a view.
47
00:02:05,313 --> 00:02:06,814
[groans] Consider it done.
48
00:02:08,774 --> 00:02:10,944
He won't tell me.
What's with the nicknames?
49
00:02:11,027 --> 00:02:12,028
-[chuckles]
-[friend] Spill, Marge.
50
00:02:12,111 --> 00:02:13,029
-Yeah?
-Go ahead. Go ahead.
51
00:02:13,112 --> 00:02:14,572
-Okay.
-[Bucky] Told you, it's a long story.
52
00:02:14,656 --> 00:02:18,326
Well, they met in basic training
before the war started.
53
00:02:19,202 --> 00:02:22,497
John, uh--
John was always Bucky since he was a kid.
54
00:02:22,580 --> 00:02:24,249
-Right?
-That's right, yeah.
55
00:02:24,332 --> 00:02:28,628
And Gale-- Well, Gale's always been Gale.
56
00:02:30,213 --> 00:02:31,172
Until…
57
00:02:31,256 --> 00:02:34,509
First day of basic training,
this fella walks up to me
58
00:02:34,592 --> 00:02:38,555
and says that I remind him
of a guy back home in, uh, Wisconsin,
59
00:02:38,638 --> 00:02:40,014
goes by the name of Buck.
60
00:02:40,848 --> 00:02:43,393
I tell him my name's Gale, Gale Cleven.
61
00:02:43,476 --> 00:02:44,936
-[both chuckle]
-And, uh--
62
00:02:45,019 --> 00:02:47,146
But Bucky here, he's not deterred.
63
00:02:47,230 --> 00:02:50,108
No, sir. It's, uh--
It's just "Buck this, Buck that."
64
00:02:50,191 --> 00:02:53,820
"Buck, can you help me tie my shoes?"
"Buck, help me fly this plane."
65
00:02:53,903 --> 00:02:55,196
[chuckles] Before I know it,
66
00:02:55,280 --> 00:02:57,866
the whole damn Eighth Air Force
is calling me Buck. So…
67
00:02:57,949 --> 00:02:59,367
What kind of a name is Gale anyway?
68
00:02:59,450 --> 00:03:00,785
-Oh. [gasps]
-[Bucky] You know what?
69
00:03:00,869 --> 00:03:03,913
You-- You know what? You should actually
be thanking me. I did you a favor.
70
00:03:03,997 --> 00:03:06,291
-For giving me the same name as you?
-It's not exactly the same name,
71
00:03:06,374 --> 00:03:09,627
and it's not my fault
you look exactly like Buck
72
00:03:09,711 --> 00:03:11,671
-from Manitowoc, Wisconsin.
-From Manitowoc.
73
00:03:11,754 --> 00:03:13,673
What kind of man
does that to his best friend?
74
00:03:13,756 --> 00:03:16,217
-Aw, it's so sweet. [chuckles]
-Mmm. We need music.
75
00:03:16,885 --> 00:03:18,761
Okay. Don't go away, Gale--
76
00:03:18,845 --> 00:03:23,349
Mmm. Buck. You're gonna dance with me
before this night is through.
77
00:03:23,433 --> 00:03:26,060
Oh, don't make me dance, Marge.
78
00:03:26,728 --> 00:03:28,521
[chuckles, kisses]
79
00:03:28,605 --> 00:03:29,772
-[Bucky] Pick a good one.
-Mmm.
80
00:03:30,273 --> 00:03:32,650
-Artie Shaw, Benny Goodman.
-[Marge laughs]
81
00:03:32,734 --> 00:03:37,113
Hey. You know,
I am amazed that we're friends.
82
00:03:37,197 --> 00:03:39,532
You don't like to dance
with a beautiful woman.
83
00:03:39,616 --> 00:03:41,451
You don't drink. You don't gamble.
84
00:03:41,534 --> 00:03:43,077
You don't even like sports.
85
00:03:43,161 --> 00:03:45,038
Well, we are
one of life's great mysteries.
86
00:03:45,121 --> 00:03:46,122
[scoffs]
87
00:03:46,206 --> 00:03:48,374
[Marge chuckling]
88
00:03:55,632 --> 00:03:59,469
-["Begin the Beguine" playing]
-[chuckling] Oh, I love that. Yes.
89
00:03:59,552 --> 00:04:01,262
-[friend] Yeah?
-[Marge chuckles]
90
00:04:03,056 --> 00:04:04,641
[sighs]
91
00:04:06,100 --> 00:04:08,186
Hmm. So this is it.
92
00:04:08,978 --> 00:04:10,730
[sighs] This is it.
93
00:04:11,731 --> 00:04:12,941
I'll see you in a few weeks.
94
00:04:13,942 --> 00:04:15,026
If I don't die first.
95
00:04:16,276 --> 00:04:19,739
Hate to break it to you, Bucky,
but you are the 100th's Air Executive now.
96
00:04:20,323 --> 00:04:21,949
You're not going over there
to fly missions.
97
00:04:23,076 --> 00:04:26,829
Look, I, uh-- I had a conversation
with the CO over at the 389th,
98
00:04:26,913 --> 00:04:29,249
and I'm flying with those boys
until you guys show up.
99
00:04:29,749 --> 00:04:31,501
I'll be an observation pilot.
100
00:04:32,710 --> 00:04:35,255
-You son of a bitch.
-Mm-hmm, yeah.
101
00:04:35,338 --> 00:04:37,298
Well, someone's gotta
taste a little combat,
102
00:04:37,799 --> 00:04:39,342
tell you what it's really like up there.
103
00:04:40,009 --> 00:04:43,555
Well, don't you die on me
before I get over there.
104
00:04:45,098 --> 00:04:46,224
Don't count on it.
105
00:04:48,476 --> 00:04:52,814
[Bucky] Keep your nose down!
Let's get this fire out!
106
00:04:52,897 --> 00:04:55,608
[pilot]
Come on, faster! You have to help us!
107
00:05:01,531 --> 00:05:03,658
That's it! The fire is out!
108
00:05:03,741 --> 00:05:07,412
-Pull! Pull up! Up!
-[pilot shouting]
109
00:05:08,663 --> 00:05:09,706
Harder!
110
00:05:09,789 --> 00:05:12,125
[grunting, shouting]
111
00:05:17,255 --> 00:05:19,841
[pilot] Okay, leveling out! Almost there!
112
00:05:20,341 --> 00:05:23,052
[Bucky grunts]
Fighters, 12:00! Dead ahead!
113
00:05:23,136 --> 00:05:24,220
[pilot] Oh, shit!
114
00:05:27,932 --> 00:05:29,642
We've lost the fourth flap.
115
00:05:29,726 --> 00:05:31,311
Pilot to navigator.
116
00:05:31,394 --> 00:05:34,647
We gotta head back. We need a new heading!
117
00:05:34,731 --> 00:05:35,732
Fuck!
118
00:05:36,232 --> 00:05:37,942
This is Duval. [grunting]
119
00:05:38,026 --> 00:05:39,235
And I've been hit.
120
00:05:39,319 --> 00:05:40,862
[Bucky] I'm coming down to you, Duval.
121
00:05:41,571 --> 00:05:42,655
Point it due west.
122
00:05:42,739 --> 00:05:46,034
Roger!
We're losing oil pressure on engine two!
123
00:05:46,117 --> 00:05:48,286
[Bucky]
Keep it steady and I'll get a new heading.
124
00:05:52,874 --> 00:05:56,502
-[breathing shakily]
-Breathe, man! Just breathe! Hang on!
125
00:05:56,586 --> 00:05:57,962
[Duval grunting]
126
00:05:58,046 --> 00:06:00,590
-Duval! Where are you hit?
-[shouts] Ah, fuck.
127
00:06:01,591 --> 00:06:03,426
-Stay with me, Duval!
-[grunting]
128
00:06:07,805 --> 00:06:08,932
I'm right here.
129
00:06:09,724 --> 00:06:13,019
-I'm not gonna make it, Bucky. [shouts]
-Stop it, Duval. You're gonna make it.
130
00:06:13,519 --> 00:06:15,230
-[grunts]
-Put your hand on the wound.
131
00:06:15,313 --> 00:06:17,190
-[mumbles]
-Here. That's good.
132
00:06:17,273 --> 00:06:19,776
-[Duval] Okay. Okay.
-All right? Stay with me, goddamn it!
133
00:06:20,485 --> 00:06:22,070
-[breathing heavily, shouts]
-You hear me?
134
00:06:22,153 --> 00:06:24,614
Look at me!
Open your eyes! Open your eyes!
135
00:06:24,697 --> 00:06:27,700
-Breathe, breathe, breathe!
-[breathing heavily, grunts]
136
00:06:27,784 --> 00:06:29,619
[pilot] Fighters, 12:00!
137
00:06:34,624 --> 00:06:35,750
[sergeant] Got one!
138
00:06:36,417 --> 00:06:37,835
[pilot] Egan, I need that heading!
139
00:06:40,088 --> 00:06:43,258
[Bucky] New heading: Turn left at 248.
140
00:06:43,341 --> 00:06:44,217
Roger!
141
00:06:48,513 --> 00:06:50,139
-Come on. Stay with me.
-[Duval grunts]
142
00:06:50,890 --> 00:06:52,809
-[Bucky] We're headed home.
-Yeah. Yeah.
143
00:06:53,309 --> 00:06:54,727
Just keep breathing!
144
00:06:55,770 --> 00:06:57,981
[panting]
145
00:06:58,064 --> 00:07:00,024
[choking, gasping]
146
00:07:04,737 --> 00:07:07,073
That was a hell
of an observation mission, Major.
147
00:07:07,156 --> 00:07:08,157
Are they all like that?
148
00:07:11,452 --> 00:07:13,121
You wondering what to tell your guys?
149
00:07:15,039 --> 00:07:18,585
Don't say anything. They'll figure it out.
150
00:07:20,920 --> 00:07:21,921
We all do.
151
00:09:59,787 --> 00:10:02,332
[airplanes passing]
152
00:10:02,415 --> 00:10:06,377
[crew member] The 100th bomb group
was sent to England in the spring of 1943
153
00:10:06,461 --> 00:10:10,715
to join the US Army's Eighth Air Force
in its battle against Nazi Germany.
154
00:10:11,591 --> 00:10:14,135
[lieutenant]
I say we call this fort Alice From Dallas.
155
00:10:14,219 --> 00:10:15,637
Alice From Dallas?
156
00:10:16,846 --> 00:10:18,223
It's got a ring to it.
157
00:10:18,973 --> 00:10:21,935
Alice From Dallas. Alice, our palace.
158
00:10:22,018 --> 00:10:23,728
Show Major Cleven.
159
00:10:23,811 --> 00:10:25,104
Lorch, show the major.
160
00:10:27,190 --> 00:10:28,233
I want her back.
161
00:10:30,527 --> 00:10:33,947
Hell of a dame. She'll give
this fort a little extra muscle.
162
00:10:39,827 --> 00:10:43,164
Oh. [chuckles] I see why
you'd wanna name this fort after her.
163
00:10:43,248 --> 00:10:46,417
-Aw, she's special.
-She's formidable.
164
00:10:47,835 --> 00:10:50,922
Amison, you sure you got us
to the right fjord?
165
00:10:51,005 --> 00:10:52,799
Roger. 100%.
166
00:10:52,882 --> 00:10:54,842
[lieutenant]
Nutting, how we looking back there?
167
00:10:54,926 --> 00:10:55,927
Eight in a line, sir.
168
00:10:56,010 --> 00:10:57,011
[lieutenant] Roger.
169
00:10:57,595 --> 00:10:59,931
[crew member] Most of us
had never traveled far from home,
170
00:11:00,014 --> 00:11:01,724
let alone flown in an airplane.
171
00:11:02,684 --> 00:11:05,895
We came from every corner
of the country, with a common purpose:
172
00:11:07,355 --> 00:11:09,357
to bring the war to Hitler's doorstep.
173
00:11:10,066 --> 00:11:12,610
[Buck] Pilot to crew. We'll be
touching down in Greenland shortly
174
00:11:12,694 --> 00:11:14,279
to get some chow and some rest.
175
00:11:14,362 --> 00:11:21,119
Blondie Tower, Army 233.
A flight of B-17s over Bluie West One.
176
00:11:21,202 --> 00:11:22,996
Landing instructions, please.
177
00:11:23,079 --> 00:11:25,540
[landing officer]
Army 233, flight Blondie Tower.
178
00:11:25,623 --> 00:11:28,418
Continue for runway six. Clear to land.
179
00:11:31,045 --> 00:11:36,551
Sky CAVU. Winds 330 at 40, gusting to 50.
180
00:11:36,634 --> 00:11:39,262
Altimeter 2-niner-niner-0.
181
00:11:39,345 --> 00:11:40,305
It's a little breezy.
182
00:11:40,388 --> 00:11:43,975
Breezy?
In 'Bama, we call that a hurricane.
183
00:11:45,059 --> 00:11:48,646
Roger, Blondie Tower.
Continuing to runway six. Sky CAVU.
184
00:11:49,522 --> 00:11:52,483
Winds of 330 to 40, gusting to 50.
185
00:11:53,026 --> 00:11:56,529
[landing officer] Hell of a crosswind.
Gusts increasing, fellas. Be careful.
186
00:11:56,613 --> 00:11:59,782
You might want to circle around, Major.
Welcome to Greenland.
187
00:12:03,411 --> 00:12:06,039
Landing gear down. Get ready on flaps.
188
00:12:06,873 --> 00:12:08,833
[lieutenant] Landing gear coming down.
189
00:12:09,334 --> 00:12:11,169
It's gonna get bumpy. Hang on, guys.
190
00:12:15,757 --> 00:12:17,926
[Buck] Pilot to crew. Prepare for landing.
191
00:12:18,009 --> 00:12:19,010
Left gear down.
192
00:12:22,555 --> 00:12:23,890
[grunts]
193
00:12:23,973 --> 00:12:24,849
Right's down.
194
00:12:28,478 --> 00:12:30,647
Final-approach checks. Flaps at quarter?
195
00:12:31,189 --> 00:12:33,066
Yeah. Flaps at quarter.
196
00:12:33,775 --> 00:12:36,152
[grunting]
197
00:12:37,237 --> 00:12:39,113
-Flaps at half.
-[lieutenant] Flaps are half.
198
00:12:46,246 --> 00:12:47,705
[crew members grunting]
199
00:12:55,797 --> 00:12:56,756
Flaps up.
200
00:13:01,135 --> 00:13:02,136
Got 'em.
201
00:13:11,688 --> 00:13:13,982
[Buck]
You gotta pull up, Veal. Come back around.
202
00:13:21,948 --> 00:13:24,701
[crew member]
Our unit was made up of four squadrons.
203
00:13:25,577 --> 00:13:28,454
Major Gale Cleven was the commander
of the 350th.
204
00:13:29,038 --> 00:13:31,332
He and Major Egan
were the unquestioned leaders
205
00:13:31,416 --> 00:13:32,500
of our entire group.
206
00:13:33,918 --> 00:13:35,753
Ev Blakely was a pilot from Seattle.
207
00:13:35,837 --> 00:13:37,046
-Look who it is.
-Blakely.
208
00:13:37,130 --> 00:13:38,798
[crew member] And big-hearted
Benny DeMarco, from Philly.
209
00:13:38,882 --> 00:13:40,049
-Major.
-DeMarco.
210
00:13:40,133 --> 00:13:41,926
-Hell of a landing.
-Seen worse.
211
00:13:42,010 --> 00:13:43,720
-Is that the fight?
-[Amison] Yeah.
212
00:13:43,803 --> 00:13:45,471
-Claytor, you got money on this, right?
-I do.
213
00:13:45,555 --> 00:13:47,473
-It's bad signal though, man.
-Yeah, you don't say.
214
00:13:47,557 --> 00:13:48,474
Well, turn it up.
215
00:13:48,558 --> 00:13:52,186
[crew member] Bombardiers James Douglass
and Howard Hamilton were from the Midwest.
216
00:13:52,270 --> 00:13:53,146
Hambone.
217
00:13:53,229 --> 00:13:54,397
-Major.
-Yep.
218
00:13:54,480 --> 00:13:55,481
[Claytor] Calm down. I got it.
219
00:13:55,565 --> 00:13:58,234
[crew member] And Charles Cruikshank,
also known as Crank, was from New England.
220
00:13:58,318 --> 00:14:01,404
Hiya, Crank.
Heard you boys had a rough landing.
221
00:14:01,487 --> 00:14:04,991
[crew member] My best friend
Joe "Bubbles" Payne and I were navigators,
222
00:14:05,074 --> 00:14:06,951
so location was important to us.
223
00:14:07,035 --> 00:14:10,371
Uh, Major? Lieutenant Crosby.
224
00:14:10,455 --> 00:14:13,082
Uh, where are you from?
Yeah, we gotta put a pin in it.
225
00:14:13,166 --> 00:14:16,461
Bubbles and I-- we're, yeah, you know,
keeping the tradition alive.
226
00:14:16,544 --> 00:14:17,921
Got guys from all parts.
227
00:14:18,004 --> 00:14:19,172
Yeah. [chuckles]
228
00:14:20,548 --> 00:14:21,549
Ah.
229
00:14:23,593 --> 00:14:24,969
Casper, Wyoming.
230
00:14:25,053 --> 00:14:27,430
-Cowboy State, huh? [chuckles]
-[Buck] Yep.
231
00:14:27,513 --> 00:14:31,100
Well, it looks like
you're the first, Major.
232
00:14:31,184 --> 00:14:32,393
How about that.
233
00:14:33,186 --> 00:14:36,189
[officers cheering, chattering]
234
00:14:40,568 --> 00:14:42,028
Major. What can I get for ya?
235
00:14:42,612 --> 00:14:44,781
A buddy of mine came through here
some weeks ago.
236
00:14:45,365 --> 00:14:49,327
Group Air Exec. Uh, there was an incident.
237
00:14:50,787 --> 00:14:54,582
You friends with Egan?
Major John Egan? Bucky?
238
00:14:54,666 --> 00:14:56,501
I am. Yeah.
239
00:14:58,211 --> 00:15:00,004
Whatever he said,
I didn't do anything wrong.
240
00:15:00,088 --> 00:15:02,090
No, he--
he just wanted me to give you this.
241
00:15:03,758 --> 00:15:05,176
Said it's a replacement.
242
00:15:06,803 --> 00:15:07,804
A replacement?
243
00:15:07,887 --> 00:15:08,888
Yeah.
244
00:15:10,265 --> 00:15:13,142
[scoffs, sighs]
245
00:15:14,894 --> 00:15:15,895
[scoffs]
246
00:15:18,523 --> 00:15:22,485
And how exactly
is this supposed to be a replacement?
247
00:15:24,279 --> 00:15:25,864
Sergeant, I don't know what went on,
248
00:15:26,906 --> 00:15:29,617
but he told me
that that should make up for it.
249
00:15:32,203 --> 00:15:33,204
You see that?
250
00:15:35,832 --> 00:15:40,420
Broken narwhal tusk? He pulled it down
off the wall, pretended to be a unicorn.
251
00:15:41,087 --> 00:15:43,798
Ripped two of my couches,
broke almost every glass in the bar.
252
00:15:45,800 --> 00:15:46,801
I see.
253
00:15:48,303 --> 00:15:50,513
You know,
usually I can spot a troublemaker,
254
00:15:50,597 --> 00:15:52,098
but your friend seemed fine.
255
00:15:53,141 --> 00:15:54,183
Till he started to sing.
256
00:15:55,977 --> 00:15:57,312
Yeah, that sounds about right.
257
00:15:58,271 --> 00:16:03,026
♪ I asked her for credit
She answered me nay ♪
258
00:16:03,109 --> 00:16:06,696
♪ Such a customer as you
I can have any day ♪
259
00:16:06,779 --> 00:16:09,741
-♪ And it's no, nay, never ♪
-You don't have to do this.
260
00:16:09,824 --> 00:16:11,201
It's a stupid bet.
261
00:16:11,284 --> 00:16:13,745
-♪ No, nay, never, no more ♪
-I have to now.
262
00:16:13,828 --> 00:16:16,539
-♪ Will I play-- ♪
-[patron 1] Who's it gonna be?
263
00:16:16,623 --> 00:16:18,249
-All right, all right.
-[patron 1] Who's it gonna be?
264
00:16:18,333 --> 00:16:20,043
[shushing]
265
00:16:20,126 --> 00:16:22,462
Now, I've played every one of ya…
[clears throat]
266
00:16:22,545 --> 00:16:24,631
…and you Irish are about
as good at hitting that bull's-eye
267
00:16:24,714 --> 00:16:28,051
-as you are at hammering your nails.
-[patrons clamoring, laughing]
268
00:16:28,134 --> 00:16:30,303
I don't know why you're laughing.
You English ain't much better.
269
00:16:30,386 --> 00:16:31,387
Jack!
270
00:16:32,347 --> 00:16:36,100
But Tommy here,
Tommy here is the best damn dart slinger
271
00:16:36,184 --> 00:16:38,186
-in the whole of East Anglia!
-You'll lose an eye.
272
00:16:38,269 --> 00:16:39,687
No, I won't. I trust Tommy.
273
00:16:40,271 --> 00:16:41,272
[sighs]
274
00:16:41,356 --> 00:16:44,067
Now, he wins this, I get both those bikes.
275
00:16:44,150 --> 00:16:45,151
Yeah. You're on, Yank.
276
00:16:45,235 --> 00:16:47,320
-[Bucky] Both of 'em.
-[patron 2] All right, both of them.
277
00:16:47,904 --> 00:16:48,905
And I get a kiss.
278
00:16:49,989 --> 00:16:53,618
All right, Tommy. Not my eyes.
Not my eyes, Tommy. All right?
279
00:16:54,452 --> 00:16:57,288
-[breathing deeply]
-[patron 3] Come on, Tommy.
280
00:16:58,540 --> 00:17:03,545
[breathing deeply] Whoo!
All right, Tommy. Whenever you're ready.
281
00:17:07,465 --> 00:17:09,133
[patrons cheering, laughing]
282
00:17:09,216 --> 00:17:11,010
-[shouting]
-I just lost two bloody bikes, Tommy.
283
00:17:11,094 --> 00:17:14,305
-What's the matter with you?
-Tommy! [laughing]
284
00:17:23,106 --> 00:17:27,610
♪ Nothing but blue skies
Do I see ♪
285
00:17:27,694 --> 00:17:32,282
♪ Not in England though
Got shitty weather and blue skies ♪
286
00:17:32,365 --> 00:17:34,200
♪ Smiling at me ♪
287
00:17:34,284 --> 00:17:38,663
-Evening, Major. Is that bike for sale?
-Not for all the money in the world.
288
00:17:40,331 --> 00:17:43,251
[Crosby] It was my job to get
Captain Brady and the rest of our crew
289
00:17:43,334 --> 00:17:46,254
from Greenland to our base
at Thorpe Abbotts in England.
290
00:17:46,337 --> 00:17:48,756
But somehow, we were separated
from the rest of our group
291
00:17:48,840 --> 00:17:50,592
in the clouds over the Atlantic.
292
00:17:50,675 --> 00:17:52,385
Tough enough with zero visibility,
293
00:17:52,468 --> 00:17:56,389
but I had another problem:
uncontrollable air sickness.
294
00:17:56,472 --> 00:17:57,765
[vomiting]
295
00:17:57,849 --> 00:17:59,517
[Brady] We have an electrical problem.
296
00:17:59,601 --> 00:18:00,602
We need a heading.
297
00:18:02,854 --> 00:18:03,855
Crosby, you there?
298
00:18:06,191 --> 00:18:07,525
Sorry. Could you repeat that?
299
00:18:08,484 --> 00:18:10,528
We got a gremlin in the electrical.
300
00:18:10,612 --> 00:18:12,864
Give us a holding pattern
while we figure this out, Croz.
301
00:18:12,947 --> 00:18:14,490
Roger. Stand by.
302
00:18:20,413 --> 00:18:22,498
Turn right to 165. Over.
303
00:18:22,582 --> 00:18:24,834
[Brady] Roger. Turning right to 165.
304
00:18:27,086 --> 00:18:30,298
Shutting off electrical and recycling it.
Let's fix this.
305
00:18:30,381 --> 00:18:32,091
It's gotta be one of the control circuits.
306
00:18:32,800 --> 00:18:34,677
I'll pull the fuses.
That'll isolate the problem.
307
00:18:34,761 --> 00:18:35,762
Right. Go.
308
00:18:37,889 --> 00:18:39,349
[Hambone] How are you still vomiting?
309
00:18:39,432 --> 00:18:41,851
Your stomach's gotta be as empty
as our fuel tank.
310
00:18:41,935 --> 00:18:43,811
-Yeah. Yeah, yeah.
-[laughs]
311
00:18:44,520 --> 00:18:45,522
[gasps]
312
00:18:48,816 --> 00:18:50,068
[Hambone] Ugh!
313
00:18:52,237 --> 00:18:54,697
-Oh, gosh darn it, Croz.
-I'm sorry.
314
00:18:54,781 --> 00:18:57,075
It's all over me. Get me a rag.
315
00:18:57,575 --> 00:18:59,202
-I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
-Come on.
316
00:19:03,581 --> 00:19:04,749
It stinks.
317
00:19:05,333 --> 00:19:06,543
[Brady] Come on. You got it?
318
00:19:07,043 --> 00:19:10,421
No gremlin as far as I can see.
Maybe a problem with the wheel motor.
319
00:19:10,505 --> 00:19:12,340
[Brady]
Restarting batteries and generators.
320
00:19:12,423 --> 00:19:13,424
[flips switch]
321
00:19:16,636 --> 00:19:17,637
Back on.
322
00:19:19,556 --> 00:19:20,557
Warning lights off.
323
00:19:22,892 --> 00:19:25,937
Is that the coast of England?
Crosby, that's England, right?
324
00:19:32,735 --> 00:19:33,736
Uh.
325
00:19:34,904 --> 00:19:36,948
No, we-- we shouldn't be over water,
Lieutenant.
326
00:19:47,125 --> 00:19:48,418
Sir, what's your heading?
327
00:19:49,085 --> 00:19:51,629
165, like you told me.
328
00:19:56,301 --> 00:19:57,594
Oh, good Lord in Heaven.
329
00:19:58,344 --> 00:20:00,972
-Son of a bitch. That's France!
-[explosions]
330
00:20:01,055 --> 00:20:04,475
Pilot to crew, flak ahead. Hold on. Shit!
331
00:20:20,116 --> 00:20:21,910
Goddamn it, Croz.
332
00:20:30,043 --> 00:20:31,127
[exhales sharply]
333
00:20:43,890 --> 00:20:44,891
[belches]
334
00:20:46,601 --> 00:20:48,311
-[people chattering]
-[horn honks]
335
00:20:48,394 --> 00:20:51,064
[Bucky] Morris. Thanks for the bikes.
336
00:20:51,147 --> 00:20:52,815
I'll get you next time.
337
00:20:53,483 --> 00:20:54,776
[laughs]
338
00:20:57,278 --> 00:21:00,240
Come on. [clicks tongue]
There you go, lovely.
339
00:21:00,323 --> 00:21:02,742
Keep that way. Ooh, oh. Go on, girl.
340
00:21:04,536 --> 00:21:05,537
Here they come.
341
00:21:07,121 --> 00:21:08,665
[chattering]
342
00:21:24,430 --> 00:21:27,016
[children laughing]
343
00:21:50,623 --> 00:21:51,708
Come on, boy.
344
00:21:51,791 --> 00:21:53,793
DeMarco!
345
00:21:53,877 --> 00:21:55,253
Hey, Major.
346
00:21:55,336 --> 00:21:57,171
[Bucky] Where did you get that dog, Benny?
347
00:21:57,255 --> 00:21:58,548
I won him at craps.
348
00:21:59,048 --> 00:22:01,259
You took this baby above 10,000 feet.
349
00:22:01,885 --> 00:22:06,681
He's got a mask. It cost me three bucks.
But boy, he loves to fly.
350
00:22:06,764 --> 00:22:08,600
He wouldn't stop howling.
351
00:22:08,683 --> 00:22:10,852
-That's because he's part wolf.
-[chuckles]
352
00:22:11,436 --> 00:22:13,062
That wolf's part dog.
353
00:22:13,146 --> 00:22:14,772
-Got a name?
-Meatball.
354
00:22:14,856 --> 00:22:16,608
Welcome to the 100th, Meatball.
355
00:22:16,691 --> 00:22:17,775
Come on, Meatball.
356
00:22:17,859 --> 00:22:18,902
You miss me?
357
00:22:19,611 --> 00:22:21,404
-Like a stone in my shoe.
-[laughs]
358
00:22:22,071 --> 00:22:23,156
How you been getting on?
359
00:22:23,239 --> 00:22:25,158
Uh, half our equipment's yet to show up.
360
00:22:25,241 --> 00:22:27,785
Had to borrow masks and parachutes
from the Brits.
361
00:22:28,328 --> 00:22:29,746
Air Exec ought to take care of that.
362
00:22:29,829 --> 00:22:31,915
My opinion: They ought to can the guy.
363
00:22:32,457 --> 00:22:33,958
Also, get used to the mud.
364
00:22:34,542 --> 00:22:38,546
Hey, listen, your, uh-- your radio guy
pick up any chatter from the 418th?
365
00:22:39,047 --> 00:22:40,465
We're missing Brady.
366
00:22:40,548 --> 00:22:41,591
Negative.
367
00:22:41,674 --> 00:22:42,842
Oh, I got you a bike.
368
00:22:43,718 --> 00:22:44,969
I need a bike?
369
00:22:45,053 --> 00:22:47,680
Or it's a 20-minute walk
from the quarters to the mess.
370
00:22:47,764 --> 00:22:49,641
And these things are sold out for weeks.
371
00:22:49,724 --> 00:22:52,810
I figure you'll buzz past a bunch of guys
crawling through the rain
372
00:22:52,894 --> 00:22:54,145
on the way to dinner.
373
00:22:54,229 --> 00:22:56,231
You'll come around and say,
"Thank you, Bucky."
374
00:22:57,398 --> 00:22:58,399
Don't count on it.
375
00:23:09,994 --> 00:23:11,287
Well, there's Brady.
376
00:23:11,371 --> 00:23:13,873
Okay, let's check the landing gear.
Bring it down.
377
00:23:14,582 --> 00:23:15,583
Roger.
378
00:23:18,878 --> 00:23:19,754
Left coming down.
379
00:23:22,340 --> 00:23:23,550
Tail down.
380
00:23:24,759 --> 00:23:25,969
Negative on right.
381
00:23:26,052 --> 00:23:26,970
Fuck.
382
00:23:28,054 --> 00:23:29,138
Right wheel won't come down.
383
00:23:29,639 --> 00:23:31,599
-Blum, get on the manual crank.
-[Blum] I'm on it.
384
00:23:31,683 --> 00:23:32,684
Hafer, you help him out.
385
00:23:32,767 --> 00:23:33,768
Roger, wilco.
386
00:23:34,644 --> 00:23:35,728
Take that.
387
00:23:36,479 --> 00:23:37,605
Where's the crank?
388
00:23:39,482 --> 00:23:40,483
Come on.
389
00:23:41,860 --> 00:23:42,861
[grunts]
390
00:23:46,155 --> 00:23:47,156
[grunting]
391
00:23:50,368 --> 00:23:52,036
[Blum grunting] It won't budge.
392
00:23:53,997 --> 00:23:55,582
-Come on.
-[Blum] I'm trying.
393
00:23:57,083 --> 00:23:59,252
Come on. Get out of the way. Come on.
Give it here.
394
00:23:59,335 --> 00:24:02,547
-You got it?
-Yeah. [grunting]
395
00:24:02,630 --> 00:24:05,466
The landing gear motor must be fried
or the jackscrew's jammed up.
396
00:24:06,259 --> 00:24:07,969
-You sure?
-[Blum] Yes, sir.
397
00:24:08,052 --> 00:24:09,345
-[groans]
-It's completely frozen.
398
00:24:09,429 --> 00:24:10,680
It's not coming down.
399
00:24:11,723 --> 00:24:13,099
Bring the left landing gear up.
400
00:24:13,892 --> 00:24:14,726
You sure?
401
00:24:14,809 --> 00:24:18,146
Yeah, we got a better shot at walking away
from a belly landing
402
00:24:18,229 --> 00:24:19,689
than we do on one wheel.
403
00:24:20,565 --> 00:24:25,278
Clear-up Tower, this is Army 071.
Landing gear not responding.
404
00:24:25,361 --> 00:24:27,197
Requesting landing instructions. Over.
405
00:24:27,280 --> 00:24:29,616
[tower operator] Roger, Army 071,
clear to land.
406
00:24:30,325 --> 00:24:31,784
Rescue crew at the ready. Over.
407
00:24:32,368 --> 00:24:33,786
[copilot] Roger, Clear-up.
408
00:24:33,870 --> 00:24:36,331
[Brady] Pilot to crew,
prepare for crash landing.
409
00:24:37,248 --> 00:24:39,417
[Hafer] You hear that? Come on.
Let's go. Let's go.
410
00:24:55,350 --> 00:24:57,685
[announcer] 247. Emergency personnel…
411
00:24:57,769 --> 00:25:00,772
[soldiers clamoring, shouting]
412
00:25:17,747 --> 00:25:19,916
[grunting]
413
00:25:28,299 --> 00:25:30,176
-[grunts]
-[breathes heavily]
414
00:25:30,260 --> 00:25:33,096
-Okay. Get out! Everybody out.
-[Blum] Let's go, go, go!
415
00:25:33,179 --> 00:25:34,264
Get the fuck out of here!
416
00:25:34,347 --> 00:25:36,474
-Move! Move!
-Go, go, go, go.
417
00:25:36,558 --> 00:25:39,811
[siren blaring]
418
00:25:42,814 --> 00:25:47,318
Go, go! Come on! Get a move on.
Run now or you're dead. Go, go!
419
00:25:56,411 --> 00:25:58,413
[sirens continue]
420
00:26:03,543 --> 00:26:06,296
-[emergency worker] All clear.
-[panting] Oh, fuck.
421
00:26:10,425 --> 00:26:11,426
Easy deal.
422
00:26:12,260 --> 00:26:14,888
-Jack it up and hook it up.
-I'm on it. Let's go.
423
00:26:17,181 --> 00:26:19,183
You're a navigator, Crosby.
424
00:26:19,267 --> 00:26:23,021
You should be able to, I don't know,
find England.
425
00:26:24,022 --> 00:26:25,273
Everyone okay?
426
00:26:25,356 --> 00:26:26,524
-Yes, sir.
-Sir.
427
00:26:27,150 --> 00:26:28,151
Brady.
428
00:26:28,902 --> 00:26:30,236
Step into my office.
429
00:26:33,198 --> 00:26:34,741
How'd you lose the rest of the squadron?
430
00:26:35,825 --> 00:26:38,828
We, uh-- We got separated in clouds.
431
00:26:39,579 --> 00:26:41,956
And, um, then we had
some kind of electrical failure,
432
00:26:42,040 --> 00:26:44,918
so we spent an hour
just trying to get the wheel down.
433
00:26:45,752 --> 00:26:47,253
Well, you know what they say.
434
00:26:47,337 --> 00:26:48,588
There are two kinds of pilots,
435
00:26:48,671 --> 00:26:51,507
those who have had a wheels-up landing
and those who will.
436
00:26:52,050 --> 00:26:54,010
Major, it looks worse than it is.
437
00:26:54,093 --> 00:26:56,638
-[Bucky] All right. Sort it out.
-[crew member 2] On it, Major.
438
00:26:58,556 --> 00:27:00,183
You didn't have to cover for me, okay.
439
00:27:00,683 --> 00:27:03,436
-It was my responsibility. I should've--
-I wasn't covering for you.
440
00:27:03,519 --> 00:27:04,812
We had a mechanical failure.
441
00:27:05,855 --> 00:27:07,941
Get a grip on that airsickness.
442
00:27:09,901 --> 00:27:10,985
Or get off my plane.
443
00:27:13,655 --> 00:27:14,656
[softly] Yes, sir.
444
00:27:16,282 --> 00:27:18,952
Croz, you take the scenic route?
445
00:27:24,374 --> 00:27:27,126
So, you wanna tell me
about this unicorn story?
446
00:27:28,002 --> 00:27:30,129
Well, the unicorn is
my favorite extinct animal.
447
00:27:34,551 --> 00:27:35,552
France?
448
00:27:37,136 --> 00:27:39,931
-How the hell did you manage that?
-How else, Bubbles? [stammers]
449
00:27:40,557 --> 00:27:42,016
Puking my goddamn guts out.
450
00:27:42,725 --> 00:27:44,060
I thought that went away
451
00:27:44,143 --> 00:27:45,895
-once you got going.
-[Crosby] No, yeah, it usually does.
452
00:27:45,979 --> 00:27:49,524
But this time with the turbulence,
it kinda… [stammers] …I don't know.
453
00:27:49,607 --> 00:27:51,234
[sighs] This time it didn't.
454
00:27:54,153 --> 00:27:56,030
[grunting]
455
00:27:56,698 --> 00:27:59,534
I gotta be the worst navigator
in the entire Army Air Force. [grunts]
456
00:27:59,617 --> 00:28:01,286
Oh, Crosby,
there's gotta be somebody worse.
457
00:28:01,369 --> 00:28:02,954
-[Bucky] Whoa. Hey.
-[Bubbles] At least one.
458
00:28:03,037 --> 00:28:04,414
Wrong side of the road, Lieutenant.
459
00:28:04,497 --> 00:28:06,374
-[Crosby] Sir.
-[Bucky] Welcome to England.
460
00:28:08,167 --> 00:28:10,169
Now, you ask me, those two
have watched Test Pilot
461
00:28:10,253 --> 00:28:11,588
a few too many times.
462
00:28:11,671 --> 00:28:13,798
You watched Test Pilot
a few too many times.
463
00:28:13,882 --> 00:28:15,550
Yeah. [sighs] Didn't help.
464
00:28:15,633 --> 00:28:18,344
Well, at least we get to tell 'em
which direction to point the plane.
465
00:28:18,428 --> 00:28:19,846
-[Bucky] See ya, Buck.
-[Buck] Thanks for the lift.
466
00:28:19,929 --> 00:28:23,057
Normally the direct route.
In your case, the scenic route.
467
00:28:23,141 --> 00:28:25,685
[Crosby]
Oh, the scenic route? Oh, very funny.
468
00:28:39,991 --> 00:28:42,994
I wouldn't have assumed
I'd need to explain to you
469
00:28:43,077 --> 00:28:45,163
the gravity of your responsibilities.
470
00:28:45,246 --> 00:28:48,458
You are aware this isn't just about
how well your crews make their beds.
471
00:28:48,541 --> 00:28:50,418
I am, sir.
472
00:28:50,501 --> 00:28:55,006
Which is why I prioritize the flying
more than their folding.
473
00:28:55,089 --> 00:28:59,302
You are in charge of 35 planes
and 350 aircrewmen.
474
00:28:59,802 --> 00:29:01,971
Boys who have yet to experience combat.
475
00:29:02,597 --> 00:29:05,558
Their lives depend on order and discipline
and your example.
476
00:29:05,642 --> 00:29:06,643
Yes, sir.
477
00:29:08,061 --> 00:29:09,604
[sighs]
478
00:29:09,687 --> 00:29:10,688
With all due respect…
479
00:29:12,232 --> 00:29:14,692
I think I would be of more use
to them and you
480
00:29:15,276 --> 00:29:18,071
as a squadron commander,
rather than an Air Exec.
481
00:29:18,154 --> 00:29:20,615
Just because you spin the baton
at the front
482
00:29:20,698 --> 00:29:22,367
doesn't make you the band leader.
483
00:29:22,450 --> 00:29:25,203
I just don't think I was made
to sit behind a desk.
484
00:29:25,286 --> 00:29:28,081
I need to be up there helping my guys.
485
00:29:28,164 --> 00:29:31,417
Colonel LeMay has us in his sights.
486
00:29:32,043 --> 00:29:34,921
And he's just itching to pull the trigger
on the 100th Bomb Group.
487
00:29:36,005 --> 00:29:37,882
That's not gonna happen on my watch.
488
00:29:38,383 --> 00:29:41,761
And I expect all officers
to get in the game with me.
489
00:29:42,595 --> 00:29:44,722
That means you, Major Egan.
490
00:29:45,974 --> 00:29:47,100
You're dismissed.
491
00:29:54,607 --> 00:29:56,317
[sighs]
492
00:29:58,736 --> 00:29:59,737
[retches]
493
00:30:00,405 --> 00:30:01,447
[groans]
494
00:30:01,531 --> 00:30:03,241
-[breathing heavily]
-[guard] You okay, sir?
495
00:30:03,324 --> 00:30:04,450
Should I call the doctor?
496
00:30:06,995 --> 00:30:09,831
I'm all right. [breathes heavily]
497
00:30:27,223 --> 00:30:30,101
[Crosby] Within days,
they woke us up for our first mission.
498
00:30:31,603 --> 00:30:33,855
With hundreds of hours of flight training
in the States,
499
00:30:33,938 --> 00:30:35,648
we had to believe we were prepared.
500
00:30:36,608 --> 00:30:40,570
We had to, because now it was real.
501
00:30:40,653 --> 00:30:42,864
[soldier] Sir. Sir, you're flying today.
502
00:30:44,115 --> 00:30:45,116
Major Cleven, sir.
503
00:30:49,621 --> 00:30:52,373
[Crosby] There was always
a special breakfast on mission days:
504
00:30:52,874 --> 00:30:56,377
eggs, French toast, flapjacks,
double rations of bacon,
505
00:30:56,461 --> 00:30:59,672
fresh grapefruit juice
and a couple of cups of GI coffee.
506
00:31:01,424 --> 00:31:03,593
The men would come to call it
the last supper.
507
00:31:10,266 --> 00:31:12,894
I hope we all we get back okay from--
508
00:31:12,977 --> 00:31:14,812
Chuck, can you pass the salt, please?
509
00:31:17,398 --> 00:31:19,859
-Uh-oh.
-[soldier] Oh, shit. He spilled the salt.
510
00:31:19,943 --> 00:31:22,070
-[chuckles]
-Would you please toss the salt
511
00:31:22,153 --> 00:31:24,739
over your shoulder,
so we can all get on with our breakfast?
512
00:31:27,283 --> 00:31:28,117
[shaker shatters]
513
00:31:28,201 --> 00:31:29,744
-[soldier 2] Who did that?
-[soldier 3] Jesus.
514
00:31:29,827 --> 00:31:32,497
-Not the whole thing, Chuck.
-[soldier 4] Doesn't bring us bad luck.
515
00:31:32,580 --> 00:31:33,581
You said toss the salt.
516
00:31:33,665 --> 00:31:34,832
[soldier 2] Moron.
517
00:31:36,876 --> 00:31:38,044
He said toss the salt.
518
00:31:42,840 --> 00:31:45,301
-Curt, I'm flying with you today.
-[DeMarco] Here you go.
519
00:31:45,969 --> 00:31:47,637
-You're what?
-Sorry, Dick.
520
00:31:47,720 --> 00:31:50,139
I know that puts you in the tail,
but at least you'll be able to shoot back.
521
00:31:50,223 --> 00:31:52,850
-It's all right.
-Is Meatball saddling up?
522
00:31:52,934 --> 00:31:54,769
Lemmons or Wink will watch him.
523
00:31:54,852 --> 00:31:57,146
You don't wanna go on this one, buddy.
I promise you.
524
00:31:57,981 --> 00:32:00,567
Well, I better get some of those eggs
before they're all gone.
525
00:32:00,650 --> 00:32:01,651
No, don't bother, Buck.
526
00:32:02,318 --> 00:32:04,654
These eggs were hatched and powdered
before my balls dropped.
527
00:32:04,737 --> 00:32:07,156
-[chuckles]
-All right. I'll pass on the eggs then.
528
00:32:08,658 --> 00:32:11,119
-Morning, boys.
-[soldiers] Major Veal. Morning, sir.
529
00:32:11,995 --> 00:32:13,121
How'd you sleep? [sighs]
530
00:32:13,204 --> 00:32:15,123
-Fucking great.
-Like a fucking baby.
531
00:32:16,332 --> 00:32:17,917
The new CO flying with us?
532
00:32:18,001 --> 00:32:19,836
The new CO, or the new, new CO?
533
00:32:19,919 --> 00:32:21,462
-[soldiers laughing]
-Don't worry about the CO.
534
00:32:21,546 --> 00:32:22,672
Worry about your flying.
535
00:32:22,755 --> 00:32:24,424
I want formation so damn tight
536
00:32:24,507 --> 00:32:26,509
you wouldn't be able to slip a dime
through our wingtips.
537
00:32:26,593 --> 00:32:28,469
-[soldier 5] Yes, sir, Major Veal.
-[soldier 6] Yes, sir.
538
00:32:29,387 --> 00:32:30,513
Ah-ten-hut.
539
00:32:33,725 --> 00:32:34,767
[colonel] As you were.
540
00:32:42,233 --> 00:32:45,904
The target for today is Bremen.
541
00:32:45,987 --> 00:32:50,033
[soldiers clamor, laugh, whistle]
542
00:32:50,116 --> 00:32:52,702
We'll be hitting the U-boat pens
on the Weser River.
543
00:32:54,329 --> 00:32:58,791
Now, I cannot stress enough
the importance of this target.
544
00:32:59,667 --> 00:33:03,880
We lost almost 70 cargo ships to U-boats
last month alone.
545
00:33:03,963 --> 00:33:07,383
And if we can't get material from
the United States to Great Britain,
546
00:33:07,467 --> 00:33:09,344
we won't be stepping foot
on the continent.
547
00:33:10,011 --> 00:33:14,057
The 350th will be in high position
with Major Cleven as lead pilot,
548
00:33:14,933 --> 00:33:17,894
and the 349th will be low
with Major Veal as lead.
549
00:33:17,977 --> 00:33:21,189
I'll be up front with Lieutenant Dye
in the 351st.
550
00:33:21,814 --> 00:33:25,527
After formation,
the 100th will join the 94th, the 95th,
551
00:33:25,610 --> 00:33:27,820
and the 96th bomber groups.
552
00:33:27,904 --> 00:33:30,490
We will be in the low-low.
553
00:33:31,324 --> 00:33:32,992
-[soldiers sigh, whisper]
-Tail-end Charlie.
554
00:33:33,076 --> 00:33:35,870
[colonel] In a total wing strength
of 78 heavy bombers.
555
00:33:35,954 --> 00:33:38,873
-Fuck.
-Major Bowman, our Intelligence Officer,
556
00:33:38,957 --> 00:33:40,124
will take it from here.
557
00:33:40,208 --> 00:33:42,919
And Captain Becker will finish up
with the weather.
558
00:33:43,002 --> 00:33:44,254
Major.
559
00:33:44,337 --> 00:33:45,630
[Bowman] Thank you, sir.
560
00:33:45,713 --> 00:33:46,714
Lights, please.
561
00:33:51,511 --> 00:33:52,512
[colonel] There you go.
562
00:33:54,013 --> 00:33:57,517
Note both naval
and ground-based flak positions
563
00:33:57,600 --> 00:34:01,437
along the Frisian Islands,
from Norderney to Langeoog.
564
00:34:01,521 --> 00:34:05,900
Over the mainland, you can expect
concentrated flak from Wilhelmshaven,
565
00:34:06,484 --> 00:34:07,777
all the way down to Bremen.
566
00:34:08,361 --> 00:34:12,490
Identified batteries consist
of 88 and 105 millimeter guns
567
00:34:12,574 --> 00:34:16,244
guided by Würzburg radar,
so they will be tracking you.
568
00:34:16,327 --> 00:34:19,080
Navigators, bombardiers,
once we've wrapped up here,
569
00:34:19,162 --> 00:34:21,708
be sure to report to HQ
for a specialized briefing.
570
00:34:21,791 --> 00:34:26,461
Now, your IP is on the northwest side
of Bremen, here.
571
00:34:27,255 --> 00:34:28,381
Target map, please.
572
00:34:29,131 --> 00:34:30,341
From that initial point,
573
00:34:30,425 --> 00:34:32,385
it's a straight nine-mile run
to the target.
574
00:34:33,093 --> 00:34:36,139
These are the pens
on the east side of the river.
575
00:34:36,723 --> 00:34:40,685
Now, this central pen here
will be your mean point of impact.
576
00:34:40,767 --> 00:34:45,189
And your heading on to the run-up
will be 218 degrees true.
577
00:34:45,273 --> 00:34:49,026
Immediately after the turn,
follow the river.
578
00:34:49,818 --> 00:34:51,696
-Here you go, Major.
-Thank you.
579
00:34:51,778 --> 00:34:54,824
[Dick] Come on, Curt. [sighs]
What's your quote for the day?
580
00:34:54,908 --> 00:34:57,702
I'm gonna fly like an angel today,
and not die like one.
581
00:34:59,204 --> 00:35:00,496
[chattering]
582
00:35:00,580 --> 00:35:03,625
Major, I think it's too small.
I can't get it on.
583
00:35:05,710 --> 00:35:06,711
-Thanks.
-There you go.
584
00:35:07,503 --> 00:35:09,088
Buck, give me a hand with this sheepskin.
585
00:35:10,340 --> 00:35:11,341
Yeah.
586
00:35:12,300 --> 00:35:15,136
[crew member 3]
You good? You got this. We got this.
587
00:35:17,388 --> 00:35:18,640
I like your aftershave.
588
00:35:19,933 --> 00:35:23,102
Good. This is how close
I want you on my wing today.
589
00:35:23,186 --> 00:35:25,188
-Just like we trained for.
-Yes, sir.
590
00:35:25,271 --> 00:35:26,689
[person] Good morning, gentlemen.
591
00:35:27,440 --> 00:35:29,859
For those who don't know me,
I'm Father Teska.
592
00:35:29,943 --> 00:35:31,528
I'm right across the way--
593
00:35:32,153 --> 00:35:33,238
Captain Phillips too,
594
00:35:34,405 --> 00:35:35,615
if anyone needs us.
595
00:35:38,743 --> 00:35:40,870
Thank you, Padre.
We'll be sure to keep that in mind.
596
00:35:42,038 --> 00:35:43,039
Mmm.
597
00:35:53,091 --> 00:35:54,092
[Bucky] Buck.
598
00:35:55,260 --> 00:35:57,053
-Hey.
-You all right?
599
00:35:57,136 --> 00:35:58,137
[Buck] Yeah.
600
00:36:01,140 --> 00:36:02,141
What's this?
601
00:36:02,642 --> 00:36:03,935
You settling accounts?
602
00:36:04,018 --> 00:36:05,436
It's my lucky deuce.
603
00:36:05,520 --> 00:36:06,437
Your lucky--
604
00:36:07,063 --> 00:36:08,690
-Jesus, John.
-Here. Take it.
605
00:36:10,733 --> 00:36:13,903
I've gone on two missions with it already.
I had two wheels down.
606
00:36:13,987 --> 00:36:17,574
Look, two corners bitten off.
One for each mission. Here I am.
607
00:36:19,117 --> 00:36:20,118
Take it.
608
00:36:21,369 --> 00:36:22,370
[Curt] Get on in here.
609
00:36:23,121 --> 00:36:24,122
For luck.
610
00:36:25,498 --> 00:36:26,499
All right.
611
00:36:29,586 --> 00:36:31,087
[blowing kisses]
612
00:36:31,170 --> 00:36:32,171
See you later.
613
00:36:37,635 --> 00:36:38,636
-[blows kisses]
-All right.
614
00:36:38,720 --> 00:36:39,762
See you all later.
615
00:36:40,680 --> 00:36:41,723
That's where I'm going.
616
00:37:06,289 --> 00:37:07,582
Let's circle up.
617
00:37:13,713 --> 00:37:15,590
As you know, it's our first mission here.
618
00:37:15,673 --> 00:37:19,844
I trust you all to remember your training
and know your jobs.
619
00:37:20,637 --> 00:37:25,475
Let's knock one off,
and drop bombs on those Nazi fucks,
620
00:37:25,558 --> 00:37:26,768
and we get to go home early.
621
00:37:26,851 --> 00:37:28,102
[crew] Yes, sir!
622
00:37:28,853 --> 00:37:31,397
Major here is gonna be flying with us.
Major?
623
00:37:32,482 --> 00:37:34,734
First time in the sawmill, boys.
624
00:37:39,781 --> 00:37:41,574
Let's rack 'em up and knock 'em down.
625
00:37:41,658 --> 00:37:42,992
[crew] Yes, sir.
626
00:37:43,076 --> 00:37:45,328
All right.
Why are we still standing here then?
627
00:37:47,372 --> 00:37:49,958
-[Buck] Everything okay back here, Dickie?
-Are you kidding?
628
00:37:50,708 --> 00:37:52,252
It's cozy as a suite at the Ritz.
629
00:37:52,335 --> 00:37:54,045
[chuckles] Thank you.
630
00:37:54,128 --> 00:37:56,130
[sniffs, sighs]
631
00:37:56,798 --> 00:37:58,508
-Gentlemen.
-Sir.
632
00:37:58,591 --> 00:38:00,260
We're blessed to
have you on our plane, sir.
633
00:38:01,135 --> 00:38:02,720
I feel the spirit of God in you.
634
00:38:03,429 --> 00:38:04,764
Yeah, in all of us, pal.
635
00:38:10,895 --> 00:38:11,980
You saved my seat.
636
00:38:12,480 --> 00:38:13,606
Yeah.
637
00:38:13,690 --> 00:38:16,693
Rather offer it to you
than have you sit on my lap till I move.
638
00:38:17,402 --> 00:38:18,486
Ready for the checklist.
639
00:38:20,446 --> 00:38:21,489
[Curt] Form 1A?
640
00:38:21,573 --> 00:38:22,574
Check.
641
00:38:23,616 --> 00:38:25,660
Fuel transfer valves and switches?
642
00:38:25,743 --> 00:38:28,079
Both transfer valves are off
and switch is off.
643
00:38:28,162 --> 00:38:29,664
Intercoolers are cold.
644
00:38:29,747 --> 00:38:30,748
Gyros?
645
00:38:32,458 --> 00:38:33,835
[lieutenant] Fuel shutoff switches?
646
00:38:35,753 --> 00:38:36,963
All four open.
647
00:38:37,046 --> 00:38:38,339
Cowl flaps?
648
00:38:39,173 --> 00:38:40,550
Open left and locked.
649
00:38:40,633 --> 00:38:42,969
-Throttles?
-Throttles are closed.
650
00:38:43,052 --> 00:38:44,554
Master and ignition switches?
651
00:38:45,388 --> 00:38:46,681
Batteries on.
652
00:38:46,764 --> 00:38:48,057
And check.
653
00:38:48,141 --> 00:38:49,642
Booster pumps, pressure?
654
00:38:50,268 --> 00:38:51,394
[Dye] Pumps on.
655
00:38:51,477 --> 00:38:53,855
Fuel quantity, good.
656
00:38:53,938 --> 00:38:56,232
All right, Lieutenant,
you ready to start engines?
657
00:38:56,316 --> 00:38:57,233
Yes, sir.
658
00:38:57,317 --> 00:38:58,735
Start one.
659
00:38:58,818 --> 00:39:00,361
Good to have you with us, Colonel.
660
00:39:08,828 --> 00:39:10,079
[engine starts]
661
00:39:13,416 --> 00:39:15,585
-[Curt] Start two.
-Start two.
662
00:39:21,132 --> 00:39:23,760
Fuel pressure, oil pressure looking good.
663
00:39:25,178 --> 00:39:26,721
Start three.
664
00:39:31,392 --> 00:39:35,396
[Crosby] The B-17 had 12 machine guns
protecting us from every side.
665
00:39:35,480 --> 00:39:37,565
We called it the Flying Fortress.
666
00:39:38,191 --> 00:39:40,693
But the key to our survival
was sticking together,
667
00:39:40,777 --> 00:39:44,239
creating a combat box of defensive fire
from a tight formation.
668
00:39:45,031 --> 00:39:47,325
It was important
because if we got separated,
669
00:39:47,408 --> 00:39:50,036
the German fighters could pick us off
one by one.
670
00:39:50,119 --> 00:39:52,121
[soldiers cheering]
671
00:39:52,205 --> 00:39:53,748
Give 'em hell, boys!
672
00:40:02,048 --> 00:40:04,050
[cheering continues]
673
00:40:10,014 --> 00:40:11,015
Show 'em green.
674
00:40:14,227 --> 00:40:15,853
[colonel] Here we go, fellas.
675
00:40:17,230 --> 00:40:19,315
[engine rumbling]
676
00:40:30,743 --> 00:40:31,578
Sixty.
677
00:40:35,415 --> 00:40:36,583
Ninety.
678
00:40:38,376 --> 00:40:39,210
100.
679
00:40:40,086 --> 00:40:40,920
110.
680
00:41:21,628 --> 00:41:22,962
Okay, boys. Here we go.
681
00:41:26,591 --> 00:41:28,259
[engine rumbling]
682
00:41:29,886 --> 00:41:31,054
[Curt] Forty.
683
00:41:31,137 --> 00:41:32,138
Fifty.
684
00:41:32,805 --> 00:41:33,640
Sixty.
685
00:41:34,390 --> 00:41:36,351
[cheering]
686
00:41:41,022 --> 00:41:42,023
Ninety.
687
00:41:43,191 --> 00:41:45,276
100, 110.
688
00:41:57,789 --> 00:42:00,959
[Buck] Still climbing, boys.
Three hours before we hit the target.
689
00:42:02,335 --> 00:42:03,920
After-takeoff checklist.
690
00:42:06,381 --> 00:42:08,132
Climb power is set.
691
00:42:08,883 --> 00:42:10,760
Cowl flaps are good.
692
00:42:10,843 --> 00:42:12,095
Right gear is up.
693
00:42:12,804 --> 00:42:13,972
[Buck] Left gear's up.
694
00:42:14,472 --> 00:42:15,682
[sergeant] Tail wheel up.
695
00:42:15,765 --> 00:42:18,226
Okay, Bosser, let's get you in the hole.
696
00:42:38,329 --> 00:42:39,914
[Buck] Okay, Curt, I got control.
697
00:42:40,498 --> 00:42:42,709
Pilot to crew. 10,000 feet.
698
00:42:43,501 --> 00:42:45,169
Masks on and check in.
699
00:42:45,253 --> 00:42:46,796
[Bosser] Ball turret, roger.
700
00:42:46,880 --> 00:42:48,631
Tail, roger.
701
00:42:48,715 --> 00:42:50,008
Right waist, roger.
702
00:42:50,675 --> 00:42:51,843
Left waist, okay.
703
00:42:51,926 --> 00:42:53,094
Radio, roger.
704
00:42:53,177 --> 00:42:54,971
[sergeant] Engineer, roger.
705
00:42:55,054 --> 00:42:56,431
Navigator, okay.
706
00:42:56,514 --> 00:42:58,141
Bombardier, roger.
707
00:42:58,224 --> 00:42:59,934
Best, pop a flare.
708
00:43:00,018 --> 00:43:02,770
Let's see if we can get into formation
in this soup.
709
00:43:02,854 --> 00:43:04,022
[Best] Roger that.
710
00:43:15,283 --> 00:43:16,451
Is that a flare?
711
00:43:17,035 --> 00:43:19,537
Nose to crew,
I think I saw a flare right below us.
712
00:43:19,621 --> 00:43:20,997
Copy. You see who it came from?
713
00:43:21,623 --> 00:43:23,666
Negative. I can't see a thing out there.
714
00:43:25,168 --> 00:43:29,214
Holy shit! B-17 12:00 low.
They're right below us.
715
00:43:29,297 --> 00:43:31,007
[copilot] Roy, pull up!
716
00:43:33,092 --> 00:43:35,178
Damn it! There's a fort on top of us.
717
00:43:36,554 --> 00:43:37,722
Roger. I see him.
718
00:43:39,015 --> 00:43:40,725
[Claytor] Tail gunner,
talk to me back there.
719
00:43:40,808 --> 00:43:42,435
Goddamn it, are we clear?
720
00:43:42,518 --> 00:43:43,978
Tail to pilot, we're clear.
721
00:43:45,355 --> 00:43:48,316
-[copilot] Jesus. That was close.
-[Claytor] That's Cleven's fort.
722
00:43:48,816 --> 00:43:50,485
I'd know that aftershave anywhere.
723
00:43:50,568 --> 00:43:51,945
[copilot] Are you serious?
724
00:43:52,779 --> 00:43:54,864
[Curt] I mean, you told him to stay close.
725
00:43:54,948 --> 00:43:56,324
[Buck] Not like that.
726
00:43:56,991 --> 00:44:00,119
Pilot to crew, we got another hour
climbing through this muck.
727
00:44:00,203 --> 00:44:01,663
Keep your eyes peeled.
728
00:44:05,708 --> 00:44:08,086
[Veal] Christ. We need to catch up to
the rest of the group.
729
00:44:08,586 --> 00:44:11,256
We're way behind. Formation's a mess.
730
00:44:11,839 --> 00:44:12,799
[rattling]
731
00:44:12,882 --> 00:44:14,634
[lieutenant] Engine one running rough.
732
00:44:16,594 --> 00:44:18,304
-We're losing it.
-[Veal] Shit.
733
00:44:21,140 --> 00:44:23,935
[Buck] Pilot to tail gunner.
What can you see back there?
734
00:44:24,018 --> 00:44:27,730
Tail to Cleven, from our group
we've got six in formation.
735
00:44:27,814 --> 00:44:32,944
The 351st is lined up
but the 349th is way back. All six of 'em.
736
00:44:33,027 --> 00:44:35,029
Looks like their lead, Veal,
is trailing smoke.
737
00:44:35,113 --> 00:44:36,155
Roger.
738
00:44:36,239 --> 00:44:38,366
Redmeat Lead, this is Surface lead.
739
00:44:38,449 --> 00:44:39,826
What's going on back there, Veal?
740
00:44:39,909 --> 00:44:43,329
[Veal] Surface Lead,
having engine problems. Working on it.
741
00:44:43,413 --> 00:44:45,582
Roger. You need to make a decision, Veal.
742
00:44:45,665 --> 00:44:47,458
You're putting your squadron in jeopardy.
743
00:44:47,542 --> 00:44:48,585
Pacer Lead, roger.
744
00:44:48,668 --> 00:44:50,837
[rattling]
745
00:44:51,629 --> 00:44:53,548
[lieutenant]
Sir, we're miles behind the group.
746
00:44:53,631 --> 00:44:56,426
The longer we wait, the longer it'll take
for them to catch up.
747
00:44:57,093 --> 00:44:59,804
[huffs] Goddamn it. Shut it down.
748
00:45:01,055 --> 00:45:02,140
Cutting fuel.
749
00:45:02,223 --> 00:45:04,392
-[engine 1 stops]
-Feather that prop.
750
00:45:06,311 --> 00:45:08,771
Pacer Lead, this is Redmeat Lead.
751
00:45:08,855 --> 00:45:09,898
We've lost engine one.
752
00:45:10,982 --> 00:45:12,859
Can't maintain this pace.
We're headed back.
753
00:45:13,818 --> 00:45:15,320
Copy, Surface Lead.
754
00:45:15,403 --> 00:45:17,822
[Veal] Redmeat Deputy,
we have mechanical failure.
755
00:45:17,906 --> 00:45:19,991
I'm heading back. Lead is all yours.
756
00:45:20,491 --> 00:45:21,492
[colonel] Roger, wilco.
757
00:45:22,577 --> 00:45:25,288
Pilot to crew,
we're taking Redmeat Lead position.
758
00:45:25,371 --> 00:45:27,165
Go to maximum continuous power.
759
00:45:27,874 --> 00:45:29,042
Monitor our consumption.
760
00:45:29,125 --> 00:45:32,128
We're gonna burn a lot of fuel
catching up with the rest of the group.
761
00:45:32,962 --> 00:45:34,797
-[siren blaring]
-[soldiers panting]
762
00:45:37,759 --> 00:45:39,719
[siren continues]
763
00:45:39,802 --> 00:45:41,304
[speaking German]
764
00:45:42,388 --> 00:45:44,766
[speaking German]
765
00:45:44,849 --> 00:45:45,975
-Fire! Fire!
-Fire!
766
00:45:52,190 --> 00:45:55,693
Here we go. Flak incoming. Hold on, boys.
767
00:45:56,194 --> 00:45:59,072
[Bosser] Ball to crew, flak, 11:00 low.
768
00:45:59,864 --> 00:46:02,951
Flak 10:00 high. Four o'clock high.
769
00:46:03,743 --> 00:46:04,994
[Best] Flak, everywhere.
770
00:46:08,414 --> 00:46:10,833
May God rebuke him, we humbly pray.
771
00:46:10,917 --> 00:46:12,961
And do thou,
O Prince of the heavenly host,
772
00:46:13,044 --> 00:46:15,046
by the power of God,
thrust into hell Satan.
773
00:46:17,715 --> 00:46:19,133
[Curt grunting]
774
00:46:19,217 --> 00:46:21,469
[Buck]
Navigator, what's the ETA for our target?
775
00:46:21,553 --> 00:46:22,887
[navigator] About 11 minutes.
776
00:46:22,971 --> 00:46:24,597
-Roger.
-[Curt] Eleven minutes?
777
00:46:26,516 --> 00:46:27,517
[grunts]
778
00:46:31,980 --> 00:46:35,358
The heavenly host,
and all the evil spirits--
779
00:46:35,441 --> 00:46:37,944
[left waist] Holy shit! [grunts]
780
00:46:39,362 --> 00:46:42,490
Who wander through the Earth,
seeking the ruin of souls. Amen.
781
00:46:43,324 --> 00:46:45,076
[shrieks, pants]
782
00:46:48,580 --> 00:46:49,664
[Curt] Shit.
783
00:46:58,464 --> 00:47:01,301
Bombardier to command pilot,
we should be over the target
784
00:47:01,384 --> 00:47:03,845
but I can't see a damn thing.
Should I drop?
785
00:47:06,723 --> 00:47:07,765
[colonel] It's no good.
786
00:47:08,600 --> 00:47:09,851
It's no good.
787
00:47:09,934 --> 00:47:11,978
-Sir?
-I am not dropping bombs
788
00:47:12,061 --> 00:47:13,730
if we can't see the damn target.
789
00:47:13,813 --> 00:47:15,940
Navigator,
how does the secondary target look?
790
00:47:16,774 --> 00:47:18,902
[navigator 2]
Navigator to command pilot, the same.
791
00:47:18,985 --> 00:47:20,486
Zero visibility, sir.
792
00:47:20,570 --> 00:47:23,907
Command pilot to crew,
I'm scrubbing this mission.
793
00:47:23,990 --> 00:47:26,201
-Navigator, prepare a new heading.
-[navigator 2] Roger.
794
00:47:26,284 --> 00:47:29,245
Zootsuit Two Lead to Zootsuit Two.
795
00:47:29,329 --> 00:47:32,624
-Roger. Uncle. Fox. Xray.
-[Dye groans]
796
00:47:32,707 --> 00:47:36,085
[colonel] Repeat. Roger. Uncle. Fox. Xray.
797
00:47:36,169 --> 00:47:38,504
-Damn it, CO's scrubbing.
-Shit!
798
00:47:38,588 --> 00:47:41,507
Surface Lead to Pacer Lead, roger, wilco.
799
00:47:42,050 --> 00:47:45,929
Pilot to crew, mission scrubbed.
Repeat, mission scrubbed.
800
00:47:52,852 --> 00:47:54,854
[bombing stops]
801
00:48:00,818 --> 00:48:01,861
Flak stopped.
802
00:48:04,113 --> 00:48:05,532
You know what that means, boys.
803
00:48:05,615 --> 00:48:07,367
Okay. Get ready, fellas.
804
00:48:07,909 --> 00:48:09,452
[left waist] Roger that, Major.
805
00:48:10,411 --> 00:48:13,289
Command pilot to tail,
what do you see back there?
806
00:48:13,373 --> 00:48:16,501
[tail] I can't get a read on the 349th.
They're still way back.
807
00:48:17,043 --> 00:48:18,711
Cleven's group is close and tight with us.
808
00:48:19,420 --> 00:48:21,881
[colonel] Roger that.
Keep an eye out for enemy fighters.
809
00:48:23,341 --> 00:48:26,636
Any second now, boys.
Keep your eyes peeled.
810
00:48:27,595 --> 00:48:29,806
Top turret to crew, 12:00 high. Fighters!
811
00:48:32,350 --> 00:48:33,476
[tail] Jesus, they're fast.
812
00:48:34,852 --> 00:48:36,521
He's going after Veal's crew.
813
00:48:38,398 --> 00:48:39,941
Fighters, 12:00 high!
814
00:48:40,942 --> 00:48:42,527
Fuck.
815
00:48:43,945 --> 00:48:45,238
[grunts]
816
00:48:45,321 --> 00:48:46,197
[screams]
817
00:48:47,907 --> 00:48:51,953
They got Adams.
Oh, no. No. They gotta bail.
818
00:48:52,495 --> 00:48:55,206
Adams, bail out. Anyone see chutes?
819
00:48:55,832 --> 00:48:58,001
[tail 2] Tail to pilot,
I don't see any chutes.
820
00:48:58,084 --> 00:49:00,169
Roger. Keep calling out those fighters.
821
00:49:00,879 --> 00:49:02,505
Fighters! Twelve o'clock high!
822
00:49:12,724 --> 00:49:13,725
Schmalenbach's hit.
823
00:49:14,726 --> 00:49:17,395
Oh, Christ. There goes Schmalenbach.
824
00:49:18,479 --> 00:49:22,233
[captain] Oh, shit.
They're coming straight for us. Jesus.
825
00:49:23,109 --> 00:49:24,277
[grunts]
826
00:49:26,613 --> 00:49:27,697
Mullins.
827
00:49:30,241 --> 00:49:31,075
[screams]
828
00:49:39,125 --> 00:49:41,377
Cleven to tail,
what do you see back there?
829
00:49:42,086 --> 00:49:45,215
Tail to Cleven,
the 349th are in a cloud bank.
830
00:49:45,298 --> 00:49:46,507
I don't see them, sir.
831
00:49:47,467 --> 00:49:48,968
190s coming back at us.
832
00:49:49,594 --> 00:49:51,387
Fighters, 6:00. Eight o'clock!
833
00:49:52,847 --> 00:49:56,142
Oh, man. [grunts] Fucking jammed.
834
00:49:59,520 --> 00:50:01,981
[pants] Fuck, fuck, fuck.
835
00:50:04,192 --> 00:50:06,319
Come on! [strains] Come on!
836
00:50:07,111 --> 00:50:11,199
Son of a bitch! [grunting] Jesus Christ.
837
00:50:14,494 --> 00:50:16,162
Tail, report. Dickie.
838
00:50:16,246 --> 00:50:20,416
[panting, grunting]
Tail to Cleven, fighters are gone.
839
00:50:20,959 --> 00:50:24,629
I only see two left from the 349th, sir.
Three forts are gone.
840
00:50:27,298 --> 00:50:28,591
Dickie, repeat.
841
00:50:30,552 --> 00:50:33,304
There's only two left from the 349th, sir.
842
00:50:34,931 --> 00:50:36,015
Jesus.
843
00:50:46,192 --> 00:50:48,945
[Bosser] Ball turret to pilot.
Sir, they shot a hole in the turret.
844
00:50:49,028 --> 00:50:51,781
I'm freezing to death.
Can somebody get me out of here?
845
00:50:51,865 --> 00:50:54,325
[Buck] Hey, guys, get Bosser out of there
and warm him up.
846
00:51:01,082 --> 00:51:02,584
Bosser okay back there?
847
00:51:02,667 --> 00:51:04,210
[right waist] We're working on him, sir.
848
00:51:04,294 --> 00:51:07,338
Your suit's all shot up. No wonder.
849
00:51:07,422 --> 00:51:08,715
Get him a blanket.
850
00:51:09,340 --> 00:51:10,717
Hang in there, boys.
851
00:51:10,800 --> 00:51:13,636
We'll be back at base right after
we dump these bombs in the channel.
852
00:51:16,973 --> 00:51:20,184
[Veal] No power and then she just
finally gives up on us completely.
853
00:51:20,852 --> 00:51:23,354
[engineer] Some tough luck
on your first mission, Major.
854
00:51:23,438 --> 00:51:26,608
The carburetor mixture link
caused a spark plug to load up and foul.
855
00:51:26,691 --> 00:51:29,944
-It should just take a few hours to fix.
-[alarm blaring]
856
00:51:46,085 --> 00:51:52,550
Seven, eight, nine, ten,
11, 12, 13, 14, 15.
857
00:51:57,263 --> 00:51:59,474
-[soldier] We got you. We got you.
-Let's go. Go.
858
00:52:00,016 --> 00:52:02,393
-[medic] Come on.
-[grunting]
859
00:52:02,477 --> 00:52:03,937
[soldiers clamoring]
860
00:52:06,397 --> 00:52:08,983
[whimpering]
861
00:52:09,817 --> 00:52:11,110
[medic 2] Stay tight.
862
00:52:12,487 --> 00:52:13,404
Shit.
863
00:52:15,615 --> 00:52:18,493
[retches]
864
00:52:18,576 --> 00:52:20,537
-Colonel?
-[retches]
865
00:52:20,620 --> 00:52:21,621
Colonel, are you okay?
866
00:52:23,581 --> 00:52:25,416
Oh, geez. Are you okay, sir?
867
00:52:26,167 --> 00:52:27,585
CO needs help!
868
00:52:27,669 --> 00:52:28,962
There's no more coming.
869
00:52:30,380 --> 00:52:31,965
-I count 15.
-Same.
870
00:52:32,048 --> 00:52:35,176
Nineteen took off, one returned.
Three missing.
871
00:52:35,260 --> 00:52:37,554
-They're all from Veal's squad.
-Come on.
872
00:52:37,637 --> 00:52:38,805
-Here's the numbers, sir.
-Not now.
873
00:52:39,472 --> 00:52:41,724
Okay. Get in the fucking truck.
874
00:52:41,808 --> 00:52:43,851
[crew clamoring]
875
00:52:45,395 --> 00:52:47,522
[clamoring continues]
876
00:52:47,605 --> 00:52:50,567
Van Noy! Hey! Glen! Glen!
877
00:52:50,650 --> 00:52:52,110
[Bucky] Hey, Veal. Veal, calm down.
878
00:52:52,193 --> 00:52:53,903
[Bowman] Mouths shut. Get in the truck.
879
00:52:53,987 --> 00:52:57,490
Not another word, not another word.
Save it for the interrogation.
880
00:52:57,574 --> 00:53:00,326
-Van Noy, nothing. On the truck.
-Get to interrogation now.
881
00:53:00,410 --> 00:53:02,495
-[Bucky] Not another word.
-[Veal] I'm just trying to find out
882
00:53:02,579 --> 00:53:04,497
-what fucking happened to my boys.
-Get to interrogation.
883
00:53:04,581 --> 00:53:05,874
Now! That's an order.
884
00:53:06,541 --> 00:53:07,834
[soldier 1] Come on. Get on, man.
885
00:53:10,837 --> 00:53:13,464
What are you looking at?
You got a fort to patch up.
886
00:53:13,548 --> 00:53:15,341
-Back to work, boys.
-[Bucky] Let's go!
887
00:53:15,425 --> 00:53:16,843
[crew member 1] Let's do it. Let's go.
888
00:53:17,594 --> 00:53:20,471
Let's get the truck moving. No talking!
889
00:53:20,555 --> 00:53:24,726
[breathing heavily]
890
00:53:29,856 --> 00:53:31,858
[sighs]
891
00:53:34,068 --> 00:53:37,030
[crew member 2]
Yeah. Freaking miracle it didn't go down.
892
00:53:37,822 --> 00:53:40,033
-[crew member 3] Look at this baby.
-[crew member 4] Yeah.
893
00:53:42,994 --> 00:53:44,495
[crew member 5] Shredded to shit.
894
00:53:45,663 --> 00:53:47,957
-This'll take a while.
-Let's fix it up.
895
00:53:50,293 --> 00:53:51,294
Ain't nobody came.
896
00:53:53,588 --> 00:53:56,257
[crew chattering]
897
00:53:58,760 --> 00:54:00,178
[crew member 3] We gotta replace it…
898
00:54:03,431 --> 00:54:05,225
I don't know. I don't know about that.
899
00:54:12,857 --> 00:54:14,234
No-flap landing.
900
00:54:16,069 --> 00:54:17,237
Motor was shot.
901
00:54:19,072 --> 00:54:22,075
I need to get you to interrogation, Buck.
Come on.
902
00:54:25,245 --> 00:54:26,871
Didn't drop a single bomb.
903
00:54:29,249 --> 00:54:31,000
I had to salvo them over the channel.
904
00:54:33,211 --> 00:54:34,212
I know.
905
00:54:34,295 --> 00:54:36,589
-[engine starts]
-Let's go.
906
00:54:45,723 --> 00:54:46,766
Why didn't you tell me?
907
00:54:50,311 --> 00:54:51,521
What?
908
00:54:52,355 --> 00:54:53,356
You've been up.
909
00:54:56,526 --> 00:54:57,861
Two missions.
910
00:54:59,487 --> 00:55:01,447
-You didn't tell me it was like that.
-[sighs]
911
00:55:01,948 --> 00:55:03,116
I didn't know what to say.
912
00:55:06,119 --> 00:55:07,453
You've seen it now.
913
00:55:09,831 --> 00:55:11,165
I don't know what I saw.
914
00:55:17,672 --> 00:55:19,757
[sniffs] Thirty guys…
915
00:55:21,259 --> 00:55:22,260
Just--
916
00:55:25,972 --> 00:55:27,599
I should have been up there with you.
917
00:55:31,853 --> 00:55:35,023
[sighs] We got a long road ahead of us.
918
00:55:38,860 --> 00:55:39,861
Yeah.
919
00:55:50,538 --> 00:55:52,999
[captain] I admire you Americans.
You're up there in broad daylight.
920
00:55:53,082 --> 00:55:54,751
But bombing during the day is suicide.
921
00:55:54,834 --> 00:55:56,920
Seeing as you like
to do your fighting at night, Bryan.
922
00:55:57,003 --> 00:55:59,923
-[grunts]
-Who can hit their target at night!
923
00:56:00,006 --> 00:56:04,010
Do you feel anything? Because me?
I don't-- I don't feel a thing.
924
00:56:06,554 --> 00:56:07,847
[Blakely] We have a problem, Major.
925
00:56:07,931 --> 00:56:10,099
-I can fly.
-Oh, the hell you can.
926
00:56:10,183 --> 00:56:12,560
-We're leading the Wing today.
-I can't lead a wing.
927
00:56:13,311 --> 00:56:14,604
Whoo!
928
00:56:15,396 --> 00:56:17,565
[Crosby] Flak, 12:00 level.
929
00:56:19,984 --> 00:56:21,569
[Dickie] Engine three has been hit bad.
930
00:56:21,653 --> 00:56:23,863
[gunner 3]
Tail to Cleven. Biddick's been hit.
931
00:56:25,782 --> 00:56:28,284
-[Curt] Prepare for crash landing.
-Too low. Too low.
932
00:56:28,368 --> 00:56:29,744
Pilot to crew. Brace yourselves.
66149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.