All language subtitles for Let the Right One In (2008) 720p BRRiP x264 AAC [Team Nanban]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,594 --> 00:00:10,594 A Team Nanban (594mgnav) Release 1 00:00:40,640 --> 00:00:46,942 LET THE RIGHT ONE IN 2 00:02:05,592 --> 00:02:08,694 Squeal like a pig. 3 00:02:08,695 --> 00:02:11,356 Squeal! 4 00:03:35,114 --> 00:03:37,649 Squeal! 5 00:03:37,650 --> 00:03:40,507 Squeal like a pig! 6 00:05:16,148 --> 00:05:19,184 The police have ways to determine foul play. 7 00:05:20,185 --> 00:05:23,912 You remember that fire in �ngby, hm? 8 00:05:23,913 --> 00:05:25,624 A house burned down. 9 00:05:25,625 --> 00:05:29,461 A body was found inside. 10 00:05:29,462 --> 00:05:33,266 We knew the fire had been set, to conceal the fact... 11 00:05:33,267 --> 00:05:35,966 the victim had been murdered before hand. 12 00:05:38,295 --> 00:05:41,722 So, how could they know that? Well? 13 00:05:41,723 --> 00:05:44,725 Go ahead. 14 00:05:44,726 --> 00:05:48,688 There was no smoke in the lungs of the person who died. 15 00:05:48,689 --> 00:05:53,484 That's correct. Did you figure that out, right now? 16 00:05:53,619 --> 00:05:56,555 No... I read a lot. 17 00:05:56,556 --> 00:05:59,822 What kind of books would that be? 18 00:06:00,760 --> 00:06:03,421 Just books. 19 00:06:04,163 --> 00:06:07,923 Okay! I'm gonna talk to you about drugs. 20 00:06:08,234 --> 00:06:11,260 What do you figure the most common types of drugs... 21 00:06:11,261 --> 00:06:13,760 to be found in this town? 22 00:06:16,174 --> 00:06:19,452 Hey, Oskar! 23 00:06:19,453 --> 00:06:23,779 What are you staring at? Huh? 24 00:06:23,780 --> 00:06:26,377 Are you looking at me? 25 00:06:27,886 --> 00:06:29,648 Well, fuck off. 26 00:06:35,663 --> 00:06:37,631 Pig!... 27 00:06:37,638 --> 00:06:39,931 What a good piggy you are. 28 00:06:48,638 --> 00:06:51,931 - Come on, it's time for gym! - Wait for me. 29 00:07:16,606 --> 00:07:18,584 ...the weather report... (inaudible) 30 00:07:18,585 --> 00:07:22,808 ...be a little bid... (inaudible) 31 00:07:22,809 --> 00:07:29,177 ...clearing up by tonight... (inaudible) 32 00:07:29,179 --> 00:07:31,977 ...again be extreamly cautious... (inaudible) 33 00:07:31,978 --> 00:07:39,381 I can not emphasize enough... (inaudible) 34 00:07:44,248 --> 00:07:52,850 ...will be extreamly dangerous... (inaudible) 35 00:08:04,137 --> 00:08:12,272 ...search and rescue effort... (inaudible) 36 00:08:24,937 --> 00:08:27,272 - Excuse me... huh? - Yes. 37 00:08:27,773 --> 00:08:29,441 You have the time? 38 00:08:29,442 --> 00:08:31,710 I don't have a watch. 39 00:08:31,711 --> 00:08:34,279 What's that? 40 00:08:34,280 --> 00:08:38,238 Oh, this? Huh... it's called halothane. 40 00:08:39,080 --> 00:08:40,679 Hm... 41 00:08:40,680 --> 00:08:44,638 - Huh, you are the first to find out. - Get it off... 42 00:08:44,639 --> 00:08:46,238 No!... Don't... 43 00:10:28,728 --> 00:10:31,028 Ricky! 44 00:10:36,868 --> 00:10:39,165 Ricky! 45 00:10:44,343 --> 00:10:46,245 Beat it! 46 00:10:47,246 --> 00:10:49,507 Ricky? 47 00:10:57,488 --> 00:10:58,955 Ricky?! 48 00:11:02,761 --> 00:11:04,628 Damn dog! 49 00:11:09,595 --> 00:11:11,468 Ricky! 50 00:12:14,166 --> 00:12:17,235 What're you staring at? 51 00:12:17,236 --> 00:12:20,034 Well? 52 00:12:20,839 --> 00:12:23,071 Are you looking at me? 53 00:12:23,876 --> 00:12:26,174 Well, fuck off. 54 00:12:28,947 --> 00:12:30,174 What's your problem? 55 00:12:32,951 --> 00:12:34,315 Are you scared? 56 00:12:36,956 --> 00:12:39,290 Squeal! 57 00:12:39,291 --> 00:12:41,782 So, squeal! 58 00:12:52,905 --> 00:12:54,939 What are you doing? 59 00:12:54,940 --> 00:12:57,642 Huh... nothing. 60 00:12:57,643 --> 00:13:00,839 - What're you doing? - Nothing. 61 00:13:01,680 --> 00:13:05,316 - Do you live here? - Yeah... 62 00:13:05,317 --> 00:13:07,752 I live back here in the jungle gym. 63 00:13:07,753 --> 00:13:11,745 Seriously. Where do you live? 64 00:13:13,125 --> 00:13:15,889 Next door to you. 65 00:13:16,896 --> 00:13:19,921 How do you know where I live? 66 00:13:24,937 --> 00:13:26,871 I can't be your friend. 67 00:13:26,872 --> 00:13:29,340 Just so you know. 68 00:13:29,341 --> 00:13:33,311 What do you mean? 69 00:13:33,312 --> 00:13:38,545 Does there have to be a reason? That's just the way it is. 70 00:13:47,827 --> 00:13:50,955 What makes you think I wanna be your friend? 71 00:14:17,356 --> 00:14:21,314 You're supposed to help me! 72 00:14:28,934 --> 00:14:32,803 Do I really have to take care of myself? 73 00:14:44,316 --> 00:14:46,951 Say something! 74 00:14:46,952 --> 00:14:49,647 I'm sorry. 75 00:14:51,390 --> 00:14:55,223 They don't know why the young man was killed. 76 00:14:55,995 --> 00:14:59,230 We realise some of you may be scared scared. 77 00:14:59,231 --> 00:15:02,033 The counselor will be here all day. 78 00:15:02,034 --> 00:15:05,570 So, go talk to her if you feel you have the need. 79 00:15:05,571 --> 00:15:07,438 Any questions? 80 00:15:07,439 --> 00:15:10,203 Is it alright if we kill the killer, if we meet him? 81 00:15:11,343 --> 00:15:16,235 Conny, that's not nice. You may go now. 82 00:15:16,748 --> 00:15:19,946 O~S~k~A~R! 83 00:15:26,958 --> 00:15:29,186 Oskar! 84 00:15:29,686 --> 00:15:31,327 Oskar! 85 00:15:32,648 --> 00:15:34,942 Where are you, piggy?! 86 00:15:39,048 --> 00:15:40,942 Where are you, piggy? 87 00:15:41,248 --> 00:15:43,242 Piggy! 88 00:15:59,925 --> 00:16:02,418 Now go home straight after school! 89 00:16:03,629 --> 00:16:06,431 And don't leave the court-yard until I come home. 90 00:16:06,432 --> 00:16:08,933 It was way over there in V�llingby. 91 00:16:09,334 --> 00:16:11,836 A person who kills children. 92 00:16:11,837 --> 00:16:15,139 Is certainly capable of taking the subway to St�sha 93 00:16:15,340 --> 00:16:18,273 And walking a mile? 94 00:16:23,240 --> 00:16:25,273 No, that won't be possible. 95 00:16:25,274 --> 00:16:27,741 Oskar will be staying with his dad next week. 96 00:16:30,274 --> 00:16:34,741 No... no... I already told you. 97 00:16:36,174 --> 00:16:39,941 No... I really couldn't do that. 98 00:16:40,432 --> 00:16:43,730 Murder in V�llingby: Murderer Drained Victim's Blood. 99 00:16:48,374 --> 00:16:51,638 Senseless massacre in Beirut. 100 00:16:58,750 --> 00:17:00,885 No survivors in Arab murders manhunt for killer continues... 101 00:17:00,886 --> 00:17:03,054 Eyewitness identifies murderer prior to confession... 102 00:17:04,990 --> 00:17:10,027 Murderer Drained Blood From His Victim 103 00:17:42,361 --> 00:17:43,852 Hey. 104 00:17:43,853 --> 00:17:45,852 Hope, you didn't mind that one, honey. 105 00:17:47,302 --> 00:17:50,301 The death penalty has no justification... 106 00:17:50,302 --> 00:17:55,404 in a society based on the rule of law. 107 00:17:57,643 --> 00:17:59,243 Based on the rule of law. 108 00:17:59,244 --> 00:18:02,113 The goverment wants us... to believe... 109 00:18:02,114 --> 00:18:04,481 in that crap just like the Russians... 110 00:18:04,482 --> 00:18:07,518 Are you saying there aren't any Russians? 111 00:18:07,519 --> 00:18:09,921 - Of course there are. - Who's that guy? 112 00:18:09,922 --> 00:18:12,447 - Huh? - Never seen that guy before. 113 00:18:12,448 --> 00:18:14,125 But take vipers... 114 00:18:14,126 --> 00:18:17,995 does anyone actually... get bitten? 115 00:18:17,996 --> 00:18:21,926 That guy just moved into my neighbourhood... with a kid. 116 00:18:21,927 --> 00:18:24,826 He now lives up in Janne's old place. 117 00:18:26,205 --> 00:18:29,202 - He could join us? May I ask him? - Sure! 118 00:18:29,203 --> 00:18:31,802 - I don't think so. - Yeah. 119 00:18:31,844 --> 00:18:34,112 He might pay for a round and... 120 00:18:34,113 --> 00:18:37,709 in that case he's welcome... even if he's got cancer. 121 00:18:45,457 --> 00:18:47,357 Bad news? 122 00:18:51,130 --> 00:18:53,621 Yeah, life stinks. 123 00:18:57,402 --> 00:19:00,598 Did you just move into number 15? 124 00:19:03,208 --> 00:19:07,269 You don't have to sit here all alone, join us and have a laugh. 125 00:19:08,447 --> 00:19:11,745 No thanks, I'm in a hurry. 126 00:19:18,690 --> 00:19:20,491 Mom? 127 00:19:20,492 --> 00:19:22,493 I'm going out. 128 00:19:22,494 --> 00:19:25,997 Aren't you gonna watch the show? 129 00:19:25,998 --> 00:19:28,266 No, it's no good. 130 00:19:28,467 --> 00:19:31,201 Stay in the court yard, okay? 131 00:19:33,605 --> 00:19:36,674 I'll just watch it by my own. 132 00:20:22,521 --> 00:20:24,522 So, you're back? 133 00:20:25,123 --> 00:20:27,414 So, you're back? 134 00:20:27,993 --> 00:20:30,528 I don't need your help. 135 00:20:30,529 --> 00:20:32,396 Me neither. 136 00:20:32,397 --> 00:20:34,565 Then go home! 137 00:20:34,966 --> 00:20:38,297 You go home. I lived here way longer than you. 138 00:20:44,543 --> 00:20:46,908 What's that? 139 00:20:47,512 --> 00:20:51,515 This? It's a... Rubik's cube. 140 00:20:51,516 --> 00:20:54,151 Is that some kind of puzzle? 141 00:20:54,952 --> 00:20:56,643 Yeah. 142 00:20:56,952 --> 00:20:58,843 Oh... 143 00:21:02,527 --> 00:21:04,929 You want to try it? 144 00:21:04,930 --> 00:21:08,032 You can give it back tomorrow. 145 00:21:08,033 --> 00:21:10,401 I might not be here tomorrow. 146 00:21:10,402 --> 00:21:13,769 You can return it... the day after tomorrow, try it? 147 00:21:28,620 --> 00:21:31,422 How do you play that? 148 00:21:31,423 --> 00:21:34,825 You want each side to be a solid color. 149 00:21:35,626 --> 00:21:37,658 Like this. 150 00:22:04,556 --> 00:22:07,024 Hey, you smell funny. 151 00:22:13,265 --> 00:22:15,867 Aren't you cold? 152 00:22:16,368 --> 00:22:19,870 - No. - Why not? 153 00:22:19,871 --> 00:22:22,669 I guess... I've forgotten how. 154 00:22:27,813 --> 00:22:30,314 See you tomorrow. 155 00:22:30,315 --> 00:22:32,680 Mh-hm. 156 00:22:49,115 --> 00:22:50,998 Ohh... 157 00:23:06,023 --> 00:23:09,224 The legal issue is really interesting, you know? 158 00:23:09,225 --> 00:23:11,524 - I enjoy talking about it. - Yeah... 159 00:23:11,525 --> 00:23:13,724 Joche... 160 00:23:13,725 --> 00:23:17,694 Thanks for another night of friendship and happiness. 161 00:23:17,695 --> 00:23:19,329 Good night, old buddy. 162 00:23:19,330 --> 00:23:22,001 - See you tomorrow. - Yeah. 163 00:23:22,002 --> 00:23:24,399 You're the best, Jocke. 164 00:23:24,810 --> 00:23:26,899 No, you are. 165 00:23:34,310 --> 00:23:35,799 Help. 166 00:23:37,590 --> 00:23:39,121 Help me. 167 00:23:46,290 --> 00:23:47,921 Help me. 168 00:23:55,733 --> 00:23:57,297 Hello? 169 00:23:59,837 --> 00:24:02,435 Please, help me. 170 00:24:04,743 --> 00:24:07,837 Is something wrong? 171 00:24:15,153 --> 00:24:17,848 Are you hurt? 172 00:24:20,125 --> 00:24:23,526 - Can you get up? - No... 173 00:24:26,725 --> 00:24:28,326 I... 174 00:24:28,327 --> 00:24:29,826 can't... 175 00:24:30,327 --> 00:24:32,603 Ahh... come here... 176 00:24:32,604 --> 00:24:36,140 I'll carry you. Take you to a phone. 177 00:24:36,341 --> 00:24:37,842 Careful... careful. 178 00:24:38,343 --> 00:24:40,508 You don't weigh a thing... 179 00:26:38,276 --> 00:26:39,944 ...never again... 180 00:26:51,576 --> 00:26:54,544 - G�sta? - G�sta! 181 00:26:54,545 --> 00:26:57,981 - It's been ages. - I haven't seen you all year. 182 00:26:57,982 --> 00:27:00,051 - It's Jocke... - What? 183 00:27:00,352 --> 00:27:04,046 - Poor Jocke... - Hey, what's happening? 184 00:27:04,155 --> 00:27:07,291 I was out... out on the balcony... 185 00:27:07,292 --> 00:27:12,956 - and I saw... I saw Jocke... and this kid. - Calm down! Where was the kid? 186 00:27:13,103 --> 00:27:15,936 It was around here somewhere. 187 00:27:15,937 --> 00:27:18,736 - Somewhere? - Where? Somewhere? 188 00:27:18,737 --> 00:27:20,536 I don't see anything here. 189 00:27:22,374 --> 00:27:25,768 - There's nothing here! - Hey, move it! 190 00:27:28,480 --> 00:27:32,848 Damn! What the hell is this? 191 00:27:32,883 --> 00:27:35,985 - Oh, my god. - It's blood! 192 00:27:36,955 --> 00:27:39,951 Who the hell did this? 193 00:27:57,042 --> 00:28:00,204 Whew... 194 00:30:36,267 --> 00:30:39,497 How did you do it? 195 00:30:43,508 --> 00:30:47,034 I was turning it. 196 00:30:50,148 --> 00:30:52,741 Do I smell better now? 197 00:30:59,290 --> 00:31:01,625 Um... what is your name? 198 00:31:01,626 --> 00:31:04,628 Eli. 199 00:31:04,629 --> 00:31:06,263 What's yours? 200 00:31:06,264 --> 00:31:10,367 - Eli? - Yeah. 201 00:31:10,368 --> 00:31:13,769 I'm... I'm Oskar. 202 00:31:14,272 --> 00:31:16,273 How old are you? 203 00:31:16,274 --> 00:31:20,232 Twelve... more or less. 204 00:31:20,745 --> 00:31:23,513 And you? 205 00:31:23,514 --> 00:31:26,283 12 years, eight months, and nine days. 206 00:31:26,284 --> 00:31:28,577 What'd you mean, more or less? 207 00:31:31,656 --> 00:31:34,624 When is your birthday? 208 00:31:34,625 --> 00:31:36,916 I don't remember. 209 00:31:37,428 --> 00:31:41,298 Don't... you... ever celebrate your birthday? 210 00:31:41,299 --> 00:31:45,166 Your parents... they've got to know. 211 00:31:51,976 --> 00:31:55,043 Don't you get any birthday presents? 212 00:31:55,946 --> 00:31:58,173 No. 213 00:32:02,186 --> 00:32:05,689 You can have this if you want. 214 00:32:05,690 --> 00:32:08,886 - Hm... - It's yours. 215 00:32:12,663 --> 00:32:15,866 - I don't get how you did this. - Hm... 216 00:32:15,867 --> 00:32:18,360 You want me to show you? 217 00:32:22,407 --> 00:32:24,441 Here... go ahead. 218 00:32:24,442 --> 00:32:26,977 You start at the corners... 219 00:32:26,978 --> 00:32:30,743 and then this side... has to go... 220 00:32:32,878 --> 00:32:34,743 like this. 221 00:32:43,995 --> 00:32:46,763 "...Dodging in and out of the shadows, running rapidly and silently... 222 00:32:46,764 --> 00:32:50,695 ...and hiding from the sun... 223 00:32:51,602 --> 00:32:54,238 ...They returned quickly, between 224 00:32:54,239 --> 00:32:57,808 ...moans and curses, to care for the portal..." 225 00:32:57,809 --> 00:33:02,075 "Bilbo, had escaped". 226 00:33:07,285 --> 00:33:09,653 Well... that's all for today! 227 00:33:09,654 --> 00:33:12,984 Has everyone handed in their slip, for the field trip on Thursday? 228 00:33:14,025 --> 00:33:17,153 It's not to late. 229 00:33:23,735 --> 00:33:27,796 - Oskar, aren't you done? - No, not quite, I got more things to do. 230 00:33:34,135 --> 00:33:35,996 Hurry up, Conny. 231 00:33:44,822 --> 00:33:46,513 Samuel Morse 232 00:34:33,171 --> 00:34:35,771 What were you writing down? 233 00:34:37,608 --> 00:34:40,044 What'd you mean? 234 00:34:40,945 --> 00:34:42,743 Let me see it! 235 00:34:50,955 --> 00:34:52,055 No. 236 00:34:52,556 --> 00:34:55,047 What'd you mean, no? I want it! 237 00:35:53,283 --> 00:35:56,153 Who's gonna tell your mommy now? 238 00:35:56,654 --> 00:35:58,752 Wait for me! 239 00:35:59,957 --> 00:36:02,687 Oskar! 240 00:36:03,657 --> 00:36:06,087 Piggy! 241 00:36:13,037 --> 00:36:16,029 I fell down during recess. 242 00:36:18,809 --> 00:36:20,644 I tripped on a rock. 243 00:36:21,445 --> 00:36:23,647 Oh, honey. 244 00:36:24,748 --> 00:36:27,978 You've got to watch your step, okay? 245 00:36:30,454 --> 00:36:32,718 Hm'hm? 246 00:36:35,860 --> 00:36:40,831 Short... long... long... short, long. 247 00:36:40,832 --> 00:36:43,468 Short... long... long... short... long. 248 00:36:43,469 --> 00:36:46,469 Short... long... long... short... long. 249 00:36:46,470 --> 00:36:48,961 Exactly. 250 00:36:49,473 --> 00:36:51,998 Here. 251 00:36:55,946 --> 00:36:57,878 What happened? 252 00:36:59,850 --> 00:37:01,941 There. 253 00:37:05,823 --> 00:37:09,087 Oh... some class mates. 254 00:37:12,897 --> 00:37:14,898 Where do you go to school? 255 00:37:14,899 --> 00:37:18,437 Oskar... listen. 256 00:37:20,038 --> 00:37:23,006 - Hm? - Hit back. 257 00:37:25,376 --> 00:37:28,667 - Hmm... - You've never hit back... 258 00:37:29,647 --> 00:37:31,775 have you? 259 00:37:32,484 --> 00:37:36,886 - Uh'uh. - So, do it... hit back! 260 00:37:36,887 --> 00:37:39,378 Hard. 261 00:37:40,424 --> 00:37:42,626 There are three of them. 262 00:37:42,627 --> 00:37:45,128 Hit back even harder! 263 00:37:45,129 --> 00:37:48,164 Hit 'em with more force, than you dare. 264 00:37:48,165 --> 00:37:50,433 Then they'll stop. 265 00:37:50,434 --> 00:37:54,434 - But if... - Then I'll help you. 266 00:37:56,507 --> 00:37:59,202 I can do that. 267 00:38:11,955 --> 00:38:14,319 Come. 268 00:38:16,861 --> 00:38:18,925 Come on. 269 00:38:32,161 --> 00:38:34,125 Move over. 270 00:38:34,661 --> 00:38:37,925 - Move, I have to be here. - Why? 271 00:38:41,584 --> 00:38:43,318 Go on. 272 00:38:57,235 --> 00:39:00,899 Let's see... Short, long... 273 00:39:06,243 --> 00:39:08,912 S~s... 274 00:39:08,913 --> 00:39:11,848 O~o... 275 00:39:13,084 --> 00:39:15,814 A~a... 276 00:39:18,556 --> 00:39:20,623 V... G... 277 00:39:20,624 --> 00:39:22,859 Keep your distance! 278 00:39:22,860 --> 00:39:25,028 Not too close, not too far. 279 00:39:25,029 --> 00:39:27,656 Keep the right distance! 280 00:39:32,370 --> 00:39:35,237 Nice and steady. 281 00:39:37,974 --> 00:39:40,236 Yes? 282 00:39:44,448 --> 00:39:49,908 Excuse me, Mr. Avila the school fitness program... 283 00:39:50,120 --> 00:39:52,355 could I sign up for it? 284 00:39:52,356 --> 00:39:55,491 You don't have to sign up, just be there at seven. 285 00:39:55,992 --> 00:39:58,961 Are you thinking of doing it? 286 00:39:58,962 --> 00:40:01,231 - Yeah. - Good! 287 00:40:01,232 --> 00:40:04,929 if you practice you can get at least 50 times stronger. 288 00:40:08,139 --> 00:40:11,336 See you. 289 00:40:14,411 --> 00:40:16,246 Wait a second... 290 00:40:16,247 --> 00:40:20,080 Mixed. 291 00:40:28,692 --> 00:40:30,517 Eli. 292 00:40:34,865 --> 00:40:36,731 No. 293 00:40:40,838 --> 00:40:43,465 Alright. 294 00:40:44,642 --> 00:40:48,771 I can... try one. 295 00:41:28,018 --> 00:41:30,850 Are you alright? 296 00:41:48,739 --> 00:41:51,841 Oskar... 297 00:41:51,842 --> 00:41:54,537 do you like me? 298 00:41:55,045 --> 00:41:57,914 Yeah, a lot. 299 00:41:57,915 --> 00:42:00,183 If I wasn't a girl... 300 00:42:00,984 --> 00:42:04,211 would you like me? 301 00:42:04,855 --> 00:42:07,619 I suppose so. 302 00:42:10,427 --> 00:42:13,225 Why you asking? 303 00:42:45,962 --> 00:42:49,925 Oskar! Hello, poor son! 304 00:42:50,868 --> 00:42:54,462 - You're early. - Hi, Dad! 305 00:44:24,928 --> 00:44:28,598 There are people who know my face... 306 00:44:28,599 --> 00:44:31,932 who know that I live here with you. 307 00:44:32,936 --> 00:44:38,305 - Maybe you shouldn't. - Whatever else am I good for? 308 00:44:41,745 --> 00:44:45,481 Could you do one thing for me? 309 00:44:45,482 --> 00:44:50,016 Would you not see that... boy tonight, alright? 310 00:44:50,017 --> 00:44:52,916 - Please! - Hmm... 311 00:46:28,618 --> 00:46:30,953 What the...? 312 00:46:30,954 --> 00:46:33,846 - Let's check if Matte is still around? - Alright. 313 00:46:45,635 --> 00:46:48,271 Hey! Matte? 314 00:46:48,272 --> 00:46:51,764 You can jack off at home! 315 00:46:53,276 --> 00:46:56,273 Matte, hurry up. 316 00:46:58,416 --> 00:47:01,480 - What're you up too? - Matte! 317 00:47:06,023 --> 00:47:08,753 - Hey! - Where am I? 318 00:47:08,754 --> 00:47:10,953 What'd he's doing in there, man? 319 00:47:11,928 --> 00:47:14,388 Let me down! 320 00:47:14,389 --> 00:47:15,988 Matte? 321 00:47:17,073 --> 00:47:18,967 Help! 322 00:47:19,773 --> 00:47:21,967 Hey, open the door, man. 323 00:47:24,079 --> 00:47:25,940 Help! 324 00:47:29,779 --> 00:47:31,440 Help! 325 00:47:32,982 --> 00:47:34,850 Matte? 326 00:47:34,851 --> 00:47:36,652 - Open the door! - Help! 327 00:47:36,653 --> 00:47:39,019 Open the stupid door. 328 00:47:39,923 --> 00:47:42,087 Help! 329 00:47:42,626 --> 00:47:45,458 - Open the goddam door! - Help! 330 00:47:46,930 --> 00:47:49,694 Help! 331 00:47:50,200 --> 00:47:52,901 - Help! - Open the door Matte. 332 00:47:53,302 --> 00:47:55,964 Help me! 333 00:47:59,976 --> 00:48:01,768 Help? 334 00:48:06,783 --> 00:48:08,716 Help! 335 00:48:10,783 --> 00:48:12,455 - What the...? - God... 336 00:48:12,456 --> 00:48:14,715 - What happened? - Cut me down. 337 00:48:14,716 --> 00:48:16,755 What're doing up there? 338 00:48:16,756 --> 00:48:18,516 Come on, let's get him down. 339 00:48:24,901 --> 00:48:27,629 Eli. 340 00:49:57,527 --> 00:50:02,766 ...police, is coming as party chairman and plead diversion. 341 00:50:02,767 --> 00:50:06,006 Now on the local news, an unidentified man was arrested yesterday... 342 00:50:06,007 --> 00:50:08,840 charged with murder and attempted murder, in... 343 00:50:08,841 --> 00:50:12,809 V�llingby, near Stockholm. The mans self-inflicted facial wounds... 344 00:50:12,810 --> 00:50:15,179 made it impossible to identify him. 345 00:50:15,180 --> 00:50:18,749 And now in sports: Severy Vagstead to report. 346 00:50:19,080 --> 00:50:22,749 The Canadians unfortunately lost in a heart-breaker... 347 00:50:25,989 --> 00:50:28,717 Come on in. Remote door. 348 00:50:46,242 --> 00:50:47,810 Hello. 349 00:50:48,111 --> 00:50:50,112 Hello. 350 00:50:50,113 --> 00:50:52,948 I'm looking for my pappa. 351 00:50:52,949 --> 00:50:55,518 Is he here? 352 00:50:55,519 --> 00:50:58,749 What's his name? 353 00:50:59,256 --> 00:51:01,490 He is sick. 354 00:51:01,491 --> 00:51:04,186 The police took him. 355 00:51:04,694 --> 00:51:07,287 Do you know where he is? 356 00:51:08,799 --> 00:51:11,333 He's on 7th floor, sweety. 357 00:51:11,334 --> 00:51:14,203 But that's a restricted ward. 358 00:51:14,204 --> 00:51:16,405 - I could call him... - No. 359 00:51:16,406 --> 00:51:19,500 That's alright. 360 00:51:21,611 --> 00:51:24,841 Oh, you poor thing. 361 00:52:39,456 --> 00:52:42,481 Invite me in? 362 00:54:17,120 --> 00:54:19,679 What Kid? 363 00:54:20,323 --> 00:54:23,892 Why would a kid kill, Jocke? 364 00:54:23,893 --> 00:54:26,962 Jocke was the sweetest guy there ever was. 365 00:54:26,963 --> 00:54:29,064 Why? I don't know. 366 00:54:29,065 --> 00:54:33,001 I'd like to tear that damn kid apart. 367 00:54:34,804 --> 00:54:38,671 A kid alone couldn't have done it. 368 00:54:41,878 --> 00:54:44,539 Oskar! 369 00:54:46,249 --> 00:54:48,808 May I come in? 370 00:54:48,908 --> 00:54:50,208 Mm... 371 00:54:50,754 --> 00:54:54,154 - Don't look at me. - Mm... 372 00:54:56,124 --> 00:54:58,054 You have to say I can come in 373 00:54:58,728 --> 00:55:02,026 You can come in. 374 00:55:08,738 --> 00:55:11,832 Close your eyes. 375 00:55:21,918 --> 00:55:24,853 How did you get in? 376 00:55:24,854 --> 00:55:27,723 I flew. 377 00:55:27,724 --> 00:55:30,459 Yeah, sure. 378 00:55:30,460 --> 00:55:33,228 You're as cold as ice. 379 00:55:34,329 --> 00:55:37,026 Are you wearing anything? 380 00:55:38,034 --> 00:55:40,593 Sorry. 381 00:55:41,104 --> 00:55:43,834 Is that coarse? 382 00:55:44,642 --> 00:55:46,772 No. 383 00:55:49,646 --> 00:55:52,448 "Hickory, Dickory, Shock... 384 00:55:52,449 --> 00:55:56,476 How many fingers am I tapping you with?" 385 00:56:01,825 --> 00:56:04,520 Eli... 386 00:56:06,296 --> 00:56:09,060 What do you think of going steady? 387 00:56:13,803 --> 00:56:15,704 What'd you mean? 388 00:56:15,705 --> 00:56:18,673 Well... 389 00:56:19,275 --> 00:56:22,642 Do you wanna be my girlfriend? 390 00:56:24,214 --> 00:56:28,775 Oskar... I'm not a girl. 391 00:56:30,253 --> 00:56:32,812 Oh... 392 00:56:33,323 --> 00:56:35,950 Well, do you wanna go steady or not? 393 00:56:36,493 --> 00:56:39,621 Can't we just keep on the way we are? 394 00:56:44,701 --> 00:56:47,002 I guess. 395 00:56:47,003 --> 00:56:50,336 Do we do anything special when we go steady? 396 00:56:51,341 --> 00:56:53,832 No. 397 00:56:54,344 --> 00:56:58,143 So, everything is the same? 398 00:57:01,418 --> 00:57:03,317 Yeah. 399 00:57:06,723 --> 00:57:09,657 - Then... we'll go steady. - Yeah? 400 00:57:10,160 --> 00:57:12,685 We'll never be alone. 401 00:57:13,196 --> 00:57:17,257 - Really? - Mh'hm. 402 00:57:20,570 --> 00:57:23,538 Good. 403 00:58:38,147 --> 00:58:40,148 I must be gone and live, or stay and die. 404 00:58:40,149 --> 00:58:42,742 Your Eli. 405 00:59:23,993 --> 00:59:26,061 Listen up! 406 00:59:26,062 --> 00:59:30,866 The lower grades will skate with me. 407 00:59:30,867 --> 00:59:36,896 Middle school... they get to skate totaly free! 408 00:59:36,897 --> 00:59:38,106 Ahh... 409 00:59:38,107 --> 00:59:40,709 Watch out for her holes! 410 00:59:40,710 --> 00:59:41,912 Over there! 411 00:59:42,210 --> 00:59:43,912 Understood? 412 00:59:44,813 --> 00:59:46,514 Avila... 413 00:59:46,515 --> 00:59:49,975 - I think you meant THE holes. - The holes. 414 00:59:50,576 --> 00:59:53,575 I meant to say the holes! 415 00:59:54,195 --> 00:59:55,685 You wanna go play? 416 00:59:55,686 --> 00:59:57,885 Beware of the hole in the ice! 417 01:00:02,195 --> 01:00:05,885 Hey, Conny... Over here. 418 01:00:57,695 --> 01:01:00,885 So, you wanna go swimming? 419 01:01:04,695 --> 01:01:06,185 No. 420 01:01:07,995 --> 01:01:09,685 - Mr. Avila? - Yeah. 421 01:01:09,686 --> 01:01:13,064 Mr. Avila... I have to go pee. 422 01:01:13,065 --> 01:01:16,016 - Go behind a tree. - On the ice? 423 01:01:16,017 --> 01:01:18,429 What does it matter? You make a new ice. 424 01:01:18,430 --> 01:01:19,829 Yellow ice. 425 01:01:22,321 --> 01:01:24,331 What's that stick for? 426 01:01:25,032 --> 01:01:28,568 To hit you with... If you try anything. 427 01:01:29,297 --> 01:01:32,065 Are you a brave pig all of a sudden? 428 01:01:38,931 --> 01:01:40,965 Look little pig, I'm gonna push you. 429 01:01:40,966 --> 01:01:43,034 And you aren't gonna do a thing. 430 01:01:43,035 --> 01:01:45,169 Isn't that so? 431 01:01:45,170 --> 01:01:47,504 Little piggy... 432 01:01:47,505 --> 01:01:50,397 ...watch out... we're gonna get you... 433 01:01:50,398 --> 01:01:52,997 ...we're gonna get you now... 434 01:01:55,511 --> 01:01:57,570 Look. 435 01:01:59,782 --> 01:02:02,383 - Come on. - Huh... 436 01:02:02,384 --> 01:02:06,220 Mr. Avila... freak out, I don't... 437 01:02:06,221 --> 01:02:10,221 Are we suppose to... just let 'em stand there? 438 01:02:25,221 --> 01:02:26,921 Avila! 439 01:02:28,005 --> 01:02:30,198 What's going on? 440 01:02:30,265 --> 01:02:32,343 Oskar! What did you do? 441 01:03:01,133 --> 01:03:03,028 Come on. 442 01:03:24,853 --> 01:03:28,584 POLICE 443 01:03:29,688 --> 01:03:32,926 What do think I do all day? Just sit around and... 444 01:03:33,127 --> 01:03:35,187 Not likely... 445 01:03:35,188 --> 01:03:38,726 What?... No! Oh, yes... he's a dreamer... 446 01:03:38,727 --> 01:03:41,867 Am I suppose to tell them my son doesn't have a father? 447 01:03:41,868 --> 01:03:44,826 Yes, it is. Here he comes. 448 01:03:45,338 --> 01:03:47,939 They called from school. 449 01:03:47,940 --> 01:03:51,708 You better talk to your father... 450 01:03:53,143 --> 01:03:55,478 Hello? 451 01:03:55,479 --> 01:03:58,047 I'm fine. 452 01:03:58,048 --> 01:04:01,013 - Oh... - I don't know. 453 01:04:01,152 --> 01:04:03,921 Are you're back working? 454 01:04:04,922 --> 01:04:07,019 We'll see. 455 01:04:46,288 --> 01:04:48,582 Hello, Oskar. 456 01:04:49,158 --> 01:04:51,948 So, you did go swimming after all. 457 01:04:52,827 --> 01:04:55,125 I'm only kidding. 458 01:05:16,781 --> 01:05:19,005 We're not really allowed to be here. 459 01:05:21,785 --> 01:05:25,017 But some of the bigger kids come here anyway. 460 01:05:27,457 --> 01:05:29,861 Eli, you know what? Today... 461 01:05:29,862 --> 01:05:32,125 They tried to push me on the ice... 462 01:05:32,126 --> 01:05:34,534 But I... I had this stick... 463 01:05:34,535 --> 01:05:37,303 - and I hit Conny so hard... - Oskar... 464 01:05:37,304 --> 01:05:39,571 that he had to go to the E.R. 465 01:05:39,572 --> 01:05:44,371 His head was bleeding so much, everyone saw it... huh... 466 01:05:44,572 --> 01:05:46,203 Oskar? 467 01:05:47,941 --> 01:05:52,001 Yeah? 468 01:05:52,144 --> 01:05:53,971 Well done! 469 01:06:46,289 --> 01:06:49,055 What did you want us to do? 470 01:07:23,721 --> 01:07:25,523 We're going to mix. 471 01:07:26,524 --> 01:07:28,555 It doesn't hurt. 472 01:07:31,162 --> 01:07:33,925 All you need to do is prick your finger. 473 01:07:55,047 --> 01:07:57,072 Eli? 474 01:08:02,720 --> 01:08:04,921 Get out! 475 01:08:06,225 --> 01:08:08,252 Leave! 476 01:08:49,060 --> 01:08:51,594 They had to use a chain-saw, to get him out. 477 01:08:51,595 --> 01:08:56,532 - Go tell the cops your story! - What's your problem, G�sta? 478 01:08:56,533 --> 01:08:58,234 They'll ask me questions. 479 01:08:58,235 --> 01:08:59,803 What do you mean? 480 01:09:00,004 --> 01:09:02,295 They might shove me into one of those rooms... 481 01:09:02,739 --> 01:09:06,908 and shine bright lights into my eyes... 482 01:09:06,909 --> 01:09:10,712 - Jocke and I, we were this close... - I'm sorry, but I can't... 483 01:09:10,713 --> 01:09:12,247 like this! 484 01:09:12,548 --> 01:09:18,117 G�sta, it's your duty, you witnessed a crime. 485 01:09:18,118 --> 01:09:20,952 God... 486 01:09:20,953 --> 01:09:23,848 We go on... about what a good he was... 487 01:09:25,058 --> 01:09:29,252 And now that he's gone I have nothing. 488 01:09:31,331 --> 01:09:34,834 - Nothing left... - Poor, Lacke... 489 01:09:34,835 --> 01:09:36,667 Stop it! Fuck you! Don't "Poor Lacke" me... 490 01:09:36,668 --> 01:09:39,906 You don't get it! You're so damn cold. 491 01:09:41,207 --> 01:09:42,808 No one get's it. 492 01:09:42,809 --> 01:09:46,912 Ginia, you don't understand a thing! 493 01:09:47,307 --> 01:09:49,456 I'm feelin' so bad about this. 494 01:09:54,382 --> 01:09:56,441 - Ah... - Ow!... 495 01:09:59,086 --> 01:10:01,985 - Very subtle, Lacke. - Ah... 496 01:10:04,023 --> 01:10:07,949 Ginia! Please... wait up! 497 01:10:15,066 --> 01:10:17,994 Can't we at least talk about it? 498 01:10:25,211 --> 01:10:28,076 Come on... 499 01:10:52,764 --> 01:10:54,498 No... 500 01:10:54,499 --> 01:10:56,959 Get off of her! 501 01:10:57,499 --> 01:10:59,959 Now! Hey! 502 01:11:01,545 --> 01:11:03,471 Get off of her! 503 01:11:07,845 --> 01:11:11,371 Oh... Oh, come on, sweetheart... 504 01:11:11,372 --> 01:11:13,082 Okay then, Ginia. 505 01:11:13,083 --> 01:11:15,082 - Hey, wait up! - I love you. 506 01:11:15,083 --> 01:11:18,174 - You took my lighter, huh? - Ginia? 507 01:12:09,014 --> 01:12:10,951 What?... 508 01:12:21,814 --> 01:12:24,851 It's so hot... 509 01:13:23,167 --> 01:13:24,932 Nah... 510 01:13:33,167 --> 01:13:36,332 - I didn't see that coming. - You never do. 511 01:13:36,333 --> 01:13:38,905 Hm'hm. Well, this time I'll get you. 512 01:13:39,906 --> 01:13:41,643 - Dream on. - Hm'hm. 513 01:13:41,906 --> 01:13:43,843 - You go first. - Sure. 514 01:13:44,906 --> 01:13:46,343 All right. 515 01:13:53,951 --> 01:13:57,446 - Well, look who's here. - Good evening to you all. 516 01:14:00,224 --> 01:14:02,226 Hmm... 517 01:14:03,727 --> 01:14:07,461 Looks like... you're having a good time. 518 01:14:07,462 --> 01:14:08,957 That's right. 519 01:14:11,466 --> 01:14:13,633 Well, Oskar is here. 520 01:14:13,634 --> 01:14:14,933 Hm'hm. 521 01:14:24,234 --> 01:14:25,933 Be back. 522 01:14:29,214 --> 01:14:31,073 Dad? 523 01:14:31,474 --> 01:14:33,173 It's your turn. 524 01:14:34,285 --> 01:14:36,378 Yes, yes.. we have a guest. 525 01:14:37,154 --> 01:14:39,454 Nice and cozy in here. 526 01:14:45,829 --> 01:14:49,092 We have all something. 527 01:15:24,527 --> 01:15:28,363 I must be gone and live, or stay and die. 528 01:15:28,364 --> 01:15:32,764 Your Eli. 529 01:16:24,176 --> 01:16:25,311 It ended up all wrong. 530 01:16:25,312 --> 01:16:29,914 It was suppose to be great, but their calculations were all wrong. 531 01:16:30,001 --> 01:16:32,285 It was all wrong from the start. 532 01:16:32,286 --> 01:16:34,085 It just got worse... 533 01:16:34,086 --> 01:16:36,254 when he cleared these buildings, I... I was so confused... 534 01:16:36,255 --> 01:16:39,010 And I couldn't tell what was going on... 535 01:16:39,011 --> 01:16:42,892 It just got so much worse, I don't know what to do now... 536 01:16:42,893 --> 01:16:44,993 Busy night. 537 01:16:44,994 --> 01:16:46,693 538 01:16:46,694 --> 01:16:48,657 Come on in! 539 01:17:05,179 --> 01:17:08,976 Ginia? Where the hell have you been? 540 01:17:09,318 --> 01:17:11,918 - What's going on? - No! 541 01:17:12,119 --> 01:17:14,753 I've been so damn worried! What's wrong? 542 01:17:14,754 --> 01:17:16,655 - What's wrong with you? - No! 543 01:17:16,656 --> 01:17:18,957 - What's going on? - Leave me alone! 544 01:17:18,958 --> 01:17:20,057 - Hey... - Stop! 545 01:17:20,058 --> 01:17:21,557 - Ginia! - Stop right now! 546 01:17:21,558 --> 01:17:24,485 Come on! Tell me what happened? 547 01:17:24,486 --> 01:17:26,930 - What is it? - Let go of me! 548 01:17:27,231 --> 01:17:30,960 What the hell is wrong with these cat's? 549 01:17:34,136 --> 01:17:36,097 G�sta, what the hell is going on? 550 01:17:40,136 --> 01:17:42,097 Get away! Help! 551 01:17:45,836 --> 01:17:47,897 Come on! 552 01:18:14,536 --> 01:18:17,573 Oskar... is that you? 553 01:18:17,574 --> 01:18:20,870 Yeah. 554 01:19:21,894 --> 01:19:24,055 Are you a vampire? 555 01:19:28,633 --> 01:19:31,034 I live off blood. 556 01:19:31,435 --> 01:19:34,266 Yes. 557 01:19:35,039 --> 01:19:37,529 Are you... 558 01:19:39,009 --> 01:19:41,599 dead? 559 01:19:42,510 --> 01:19:44,046 No. 560 01:19:44,747 --> 01:19:47,737 Can't you tell? 561 01:19:48,147 --> 01:19:49,937 Um... 562 01:19:50,485 --> 01:19:53,587 but... 563 01:19:54,288 --> 01:19:56,678 how old are you? 564 01:19:58,424 --> 01:20:01,325 I'm twelve. 565 01:20:01,326 --> 01:20:05,057 But I've been twelve for a long time. 566 01:20:29,951 --> 01:20:33,476 Are you like... poor? 567 01:20:35,456 --> 01:20:37,891 - You see that egg over there? - Yeah. 568 01:20:37,892 --> 01:20:42,293 If you sold it you could buy a whole nuclear power plant. 569 01:20:42,294 --> 01:20:44,029 For real. 570 01:20:44,530 --> 01:20:48,260 Yeah... sure. 571 01:20:51,903 --> 01:20:55,201 Put your finger on it. 572 01:21:08,086 --> 01:21:10,085 Huh... 573 01:21:10,986 --> 01:21:14,621 where did those rings come from? 574 01:21:20,429 --> 01:21:23,095 I'm going home. 575 01:21:23,096 --> 01:21:26,496 I have fresh papers to distribute tomorrow. 576 01:21:26,499 --> 01:21:30,301 - To earn money? - Hm'hm. 577 01:21:32,438 --> 01:21:35,064 I can give you money. 578 01:21:41,812 --> 01:21:43,613 Here. 579 01:21:43,614 --> 01:21:45,642 Take it. 580 01:21:51,086 --> 01:21:53,748 You stole this! 581 01:21:55,290 --> 01:21:57,893 From the people you killed, right? 582 01:21:57,894 --> 01:22:00,293 - It was given to me. - By who? 583 01:22:00,294 --> 01:22:04,088 By different people. 584 01:22:07,034 --> 01:22:10,399 I want to go home now. 585 01:22:12,904 --> 01:22:15,002 If you let me. 586 01:22:27,984 --> 01:22:32,010 The time has come to sell this. Dad's stamp collection. 587 01:22:32,011 --> 01:22:34,710 What a guy. 588 01:22:34,756 --> 01:22:37,250 One stamp... 589 01:22:40,430 --> 01:22:42,931 80,000. 590 01:22:44,732 --> 01:22:47,067 80 grand! 591 01:22:48,068 --> 01:22:51,569 When I find the right buyer I won't except any less. 592 01:22:51,570 --> 01:22:54,564 80 thousand... That's it. 593 01:22:54,565 --> 01:22:56,911 Then we'll buy this pretty cabin. 594 01:22:56,912 --> 01:22:59,311 The country-side is so beautiful. 595 01:22:59,317 --> 01:23:02,082 The two of us can live there. 596 01:23:02,182 --> 01:23:04,082 Listen to the birds sing. 597 01:23:04,083 --> 01:23:06,216 Grow our own vegetables. 598 01:23:06,217 --> 01:23:09,282 And taking long walks... in the afternoon sun. 599 01:23:11,355 --> 01:23:14,923 Lacke, you gotta help me, please! 600 01:23:16,092 --> 01:23:18,759 Yeah, sure. 601 01:23:18,760 --> 01:23:21,129 - That kid. - Yeah? 602 01:23:21,730 --> 01:23:24,863 She must have infected me. 603 01:23:26,836 --> 01:23:29,833 I don't wanna live. 604 01:24:26,951 --> 01:24:28,751 - Good morning! - Good morning! 605 01:24:28,752 --> 01:24:32,156 Things are looking up... you can probably go home today. 606 01:24:33,157 --> 01:24:35,250 Won't that be nice? 607 01:24:35,993 --> 01:24:38,694 I'll just unlock this... 608 01:24:38,995 --> 01:24:40,897 take a little blood sample. 609 01:24:41,998 --> 01:24:43,788 There. 610 01:24:46,834 --> 01:24:49,969 - Listen? - Ah'ha? 611 01:24:49,971 --> 01:24:54,972 Could you open the blinds for me? 612 01:24:55,041 --> 01:24:57,909 Sure. No problem. 613 01:25:10,388 --> 01:25:13,122 Hand over your cap. 614 01:25:13,123 --> 01:25:16,022 - Do it! - What's your problem? 615 01:25:16,023 --> 01:25:17,322 Give it to me! 616 01:25:17,427 --> 01:25:20,055 What're you? Some kinda clod? 617 01:25:20,056 --> 01:25:22,055 - Hey? - Go for it, Conny. 618 01:25:22,056 --> 01:25:24,055 - Let me go! - You can do it! 619 01:25:24,056 --> 01:25:25,955 - Get off me! - Come on! 620 01:25:25,956 --> 01:25:27,955 You're a big guy. 621 01:25:28,637 --> 01:25:30,872 - Hey. - Hi. What's up? 622 01:25:31,673 --> 01:25:33,007 Hey, can I borrow your keys? 623 01:25:33,008 --> 01:25:35,142 - What for? - I wanna get home. 624 01:25:35,143 --> 01:25:37,211 Alright... 625 01:25:37,412 --> 01:25:39,403 - Here. - Thanks. 626 01:25:39,404 --> 01:25:41,003 - Hm'hm. - See you later. 627 01:25:41,004 --> 01:25:44,103 Who sent you home? Well, well... 628 01:25:44,104 --> 01:25:47,303 - That's your stuff, Conny. - What're you laughing at? 629 01:26:10,138 --> 01:26:13,936 - Hey. - Hi. 630 01:26:22,082 --> 01:26:25,379 You have to invite me in. 631 01:26:25,384 --> 01:26:28,545 What happens if I don't? 632 01:26:29,821 --> 01:26:31,981 What happens if you walk in anyway? 633 01:26:32,157 --> 01:26:35,123 Is there something in the way? 634 01:26:39,129 --> 01:26:42,461 Tsk-tsk-tsk... 635 01:26:44,767 --> 01:26:48,463 Tsk-tsk-tsk. 636 01:27:40,682 --> 01:27:41,881 No! 637 01:27:42,382 --> 01:27:44,375 You can come in! 638 01:27:56,260 --> 01:27:59,524 Who are you? 639 01:28:01,031 --> 01:28:03,866 I'm like you. 640 01:28:03,867 --> 01:28:06,335 - What'd you mean? - Well... 641 01:28:06,336 --> 01:28:10,139 What're you staring at? 642 01:28:10,140 --> 01:28:13,108 Are you staring at me? 643 01:28:13,109 --> 01:28:18,204 So, squeal! Squeal! 644 01:28:19,381 --> 01:28:23,348 That was one of the first words I heard you say. 645 01:28:26,888 --> 01:28:28,953 I don't kill people. 646 01:28:28,954 --> 01:28:30,355 No... 647 01:28:30,356 --> 01:28:33,324 But you'd like it... 648 01:28:33,325 --> 01:28:35,193 if you could. 649 01:28:35,194 --> 01:28:38,163 To get revenge. 650 01:28:38,164 --> 01:28:40,397 Right? 651 01:28:40,398 --> 01:28:42,198 Yes. 652 01:28:42,199 --> 01:28:45,827 Oskar, I do it because I have to. 653 01:28:48,472 --> 01:28:52,065 Be me for a while. 654 01:29:14,727 --> 01:29:17,495 Oskar... 655 01:29:17,496 --> 01:29:21,431 please, be me. 656 01:30:12,943 --> 01:30:16,877 You can borrow one of my mom's dresses. 657 01:30:51,142 --> 01:30:52,808 Oskar! 658 01:30:53,109 --> 01:30:54,808 Let me in. 659 01:30:58,742 --> 01:31:01,998 What are you up to? Let me in! 660 01:31:01,999 --> 01:31:04,510 I'm in the bathroom. I'm coming! 661 01:31:06,410 --> 01:31:08,410 Let me in, Oskar! 662 01:32:37,732 --> 01:32:40,833 Hi! I'm in the bathroom. Please don't come in. 663 01:32:40,834 --> 01:32:43,936 Would you like to meet me tonight? 664 01:32:43,937 --> 01:32:47,312 I like you very much. Your Eli. 665 01:36:33,925 --> 01:36:37,395 Can't see a thing... 666 01:36:37,534 --> 01:36:38,701 No! 667 01:36:38,702 --> 01:36:40,362 Huh? 668 01:36:47,811 --> 01:36:49,010 Let go! 669 01:36:49,011 --> 01:36:53,575 Let go of me! 670 01:37:40,520 --> 01:37:42,844 Thank you. 671 01:37:46,959 --> 01:37:50,426 Oskar... 672 01:37:53,465 --> 01:37:57,332 I have to go away. 673 01:39:17,703 --> 01:39:23,002 Who Killed That Man In The Ice? 674 01:41:26,378 --> 01:41:28,280 Hello. 675 01:41:29,281 --> 01:41:32,015 - Is that you, Oskar? - Yes. 676 01:41:32,016 --> 01:41:33,949 It's me, Martin. 677 01:41:34,150 --> 01:41:37,179 Mr. Avila wanted to know if you're coming tonight. 678 01:41:39,055 --> 01:41:40,989 Why? 679 01:41:40,990 --> 01:41:43,981 I guess... He just wanted to know. 680 01:41:45,027 --> 01:41:47,762 Maybe he wants you to be there. 681 01:41:48,763 --> 01:41:51,364 I'm... really not sure. 682 01:41:51,365 --> 01:41:53,200 It was good by the way... 683 01:41:53,201 --> 01:41:55,868 what you did to Conny. 684 01:41:56,169 --> 01:41:57,703 He had it coming. 685 01:41:58,704 --> 01:42:01,506 That's really good, man! 686 01:42:01,507 --> 01:42:03,875 - Do you think so? - So... 687 01:42:03,976 --> 01:42:07,801 are you coming tonight to practice? 688 01:42:07,879 --> 01:42:11,938 POOL 689 01:42:31,265 --> 01:42:34,527 Well, Oskar. 690 01:42:34,935 --> 01:42:37,232 Hi. 691 01:42:37,233 --> 01:42:39,232 Alright... 692 01:42:39,233 --> 01:42:43,136 -This is how some of you get hurt, You can't leave this here, okay? -Hey Oskar. 693 01:42:43,137 --> 01:42:46,936 when are they going to learn, these kids just don't get it. 694 01:42:48,946 --> 01:42:51,615 Hey. 695 01:42:51,616 --> 01:42:54,810 Come, we start with upper aerobics. 696 01:43:06,896 --> 01:43:09,459 Hurry up! 697 01:43:21,675 --> 01:43:23,409 Come on, Oskar! 698 01:43:23,910 --> 01:43:26,912 Let's go! One, two, one, two... 699 01:43:26,913 --> 01:43:29,003 Move your body! 700 01:43:38,856 --> 01:43:42,517 What? What? You do that. 701 01:43:58,239 --> 01:44:00,903 Call the fire department! Fire! Fire! 702 01:44:00,904 --> 01:44:02,103 Fire! 703 01:44:23,594 --> 01:44:26,052 Beat it! 704 01:44:26,663 --> 01:44:29,053 Clear out! 705 01:45:05,563 --> 01:45:09,031 You know who I am? 706 01:45:09,499 --> 01:45:11,400 - Yeah. - Good. 707 01:45:11,401 --> 01:45:13,335 Then you get it. 708 01:45:13,336 --> 01:45:16,166 We're going to have a little contest. 709 01:45:16,971 --> 01:45:20,496 You stay under water... 710 01:45:21,143 --> 01:45:23,376 for three minutes. 711 01:45:23,377 --> 01:45:27,278 If you do it... I'll just nick you. 712 01:45:27,514 --> 01:45:30,149 But if you can't... 713 01:45:30,150 --> 01:45:33,151 I'll poke one of your eyes out. 714 01:45:33,152 --> 01:45:36,211 An eye for an ear, right? 715 01:45:37,523 --> 01:45:40,624 But... but... but, that's impossible. 716 01:45:40,625 --> 01:45:43,957 That's your problem. 717 01:45:55,937 --> 01:45:59,337 Three minutes. 718 01:45:59,341 --> 01:46:02,070 Better take a deep breath! 719 01:46:03,544 --> 01:46:05,779 Five... 720 01:46:05,780 --> 01:46:07,581 four... 721 01:46:07,582 --> 01:46:08,747 three... 722 01:46:08,748 --> 01:46:10,016 two... 723 01:46:10,017 --> 01:46:12,216 one. 724 01:46:49,451 --> 01:46:51,818 - Jimmy... - Shut up! 725 01:46:51,819 --> 01:46:55,985 - Conny, let's go. - I told you to shut up! 725 01:49:53,594 --> 01:49:58,594 A Team Nanban (594mgnav) Release46730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.