All language subtitles for Kyou.kara.Hitman.EP06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,643 (銃声) 2 00:00:00,543 --> 00:00:02,643 (二丁)じっとしてろ。 3 00:00:02,643 --> 00:00:06,043 〈俺の名前は稲葉十吉〉 4 00:00:06,043 --> 00:00:07,043 〈ひょんな事から→ 5 00:00:07,043 --> 00:00:09,043 大きな闇に 6 00:00:07,043 --> 00:00:09,043 のみ込まれようとしていた〉 7 00:00:09,043 --> 00:00:11,043 サラリーマンに 8 00:00:09,043 --> 00:00:11,043 人が撃てるのか? 9 00:00:11,043 --> 00:00:14,043 なんで 俺を巻き込むんですか!? 10 00:00:11,043 --> 00:00:14,043 俺は もうすぐ死ぬ…。 11 00:00:14,043 --> 00:00:16,043 僕には関係ないでしょ! 12 00:00:14,043 --> 00:00:16,043 家族が死ぬぞ。 13 00:00:16,043 --> 00:00:19,043 家族を守るためなら 14 00:00:16,043 --> 00:00:19,043 なんだってする…。 15 00:00:19,043 --> 00:00:22,043 (二丁) 16 00:00:19,043 --> 00:00:22,043 教えてやるよ 人の殺し方を。 17 00:00:22,043 --> 00:00:24,043 (ちなつ)十吉には 18 00:00:22,043 --> 00:00:24,043 殺し屋の才能があるのよ。 19 00:00:24,043 --> 00:00:26,043 俺に人殺しになれっていうのか? 20 00:00:26,043 --> 00:00:29,043 ご家族を守りたいのであれば 21 00:00:26,043 --> 00:00:29,043 従ってください。 22 00:00:29,043 --> 00:00:30,000 〈大きなうねりが 今 23 00:00:29,043 --> 00:00:30,000 俺をのみ込もうとしていた〉 24 00:00:30,000 --> 00:00:32,043 〈大きなうねりが 今 25 00:00:30,000 --> 00:00:32,043 俺をのみ込もうとしていた〉 26 00:00:32,043 --> 00:00:34,043 戦争? 27 00:00:34,043 --> 00:00:36,043 (丸メガネ)2つの支部を統合する 28 00:00:34,043 --> 00:00:36,043 という動きが出ています。 29 00:00:36,043 --> 00:00:38,043 (カトウ) 30 00:00:36,043 --> 00:00:38,043 船橋は コンビニのお荷物だな。 31 00:00:39,043 --> 00:00:41,043 (丸メガネ) 32 00:00:39,043 --> 00:00:41,043 アゴが暴走を始めました。 33 00:00:41,043 --> 00:00:45,043 あなたの活躍で 34 00:00:41,043 --> 00:00:45,043 統合部長の道を断たれた。 35 00:00:45,043 --> 00:00:49,043 今のアゴは 36 00:00:45,043 --> 00:00:49,043 怒りで理性を失っています。 37 00:00:49,043 --> 00:00:52,043 二丁さん あなたにも 38 00:00:49,043 --> 00:00:52,043 害が及ぶ可能性があります。 39 00:00:52,043 --> 00:00:54,043 (稲葉美沙子)えっ… えっ!? 40 00:00:52,043 --> 00:00:54,043 逃げろ! 41 00:00:54,043 --> 00:00:58,043 俺の家族に手出しはさせない。 42 00:00:54,043 --> 00:00:58,043 何があっても! 43 00:00:58,043 --> 00:01:00,000 (丸メガネ)あの男が復活した!? 44 00:01:00,000 --> 00:01:00,043 (丸メガネ)あの男が復活した!? 45 00:01:00,043 --> 00:01:04,043 影の中でも 46 00:01:00,043 --> 00:01:04,043 最強 最悪と恐れられた男ですよ。 47 00:01:04,043 --> 00:01:06,043 承知しました。 48 00:01:06,043 --> 00:01:09,043 この上なく 49 00:01:06,043 --> 00:01:09,043 危険なミッションですが→ 50 00:01:09,043 --> 00:01:11,043 すぐに 二丁を呼び出します。 51 00:01:16,043 --> 00:01:30,000 ♬〜 52 00:01:30,000 --> 00:01:41,043 ♬〜 53 00:01:41,043 --> 00:01:43,043 (缶が転がる音) 54 00:01:43,043 --> 00:01:46,043 ああ… なんだよ…。 55 00:01:46,043 --> 00:01:48,043 ビビってるのか? 56 00:01:48,043 --> 00:01:53,043 ビビってる? まさか…。 57 00:01:48,043 --> 00:01:53,043 ハッ…。 58 00:01:53,043 --> 00:01:57,043 噂の二丁 59 00:01:53,043 --> 00:01:57,043 どれほどの男かと思ったら…。 60 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 ハハッ…。 噂なんて 61 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 オーバーに伝わるもんだ。 62 00:02:00,000 --> 00:02:00,043 ハハッ…。 噂なんて 63 00:02:00,000 --> 00:02:00,043 オーバーに伝わるもんだ。 64 00:02:00,043 --> 00:02:02,043 (ヒットマン)おい→ 65 00:02:02,043 --> 00:02:04,043 やっと ナズを見つけ出して 66 00:02:02,043 --> 00:02:04,043 追い詰めたんだ。 67 00:02:04,043 --> 00:02:06,043 足だけは引っ張るなよ。 68 00:02:06,043 --> 00:02:08,043 ああっ! 69 00:02:08,043 --> 00:02:10,043 ぐっ…! ああ…! 70 00:02:10,043 --> 00:02:12,043 (足音) 71 00:02:13,043 --> 00:02:15,043 うっ…! 72 00:02:15,043 --> 00:02:20,043 ♬〜 73 00:02:20,043 --> 00:02:24,043 (カトウ)あれが ナイフの天才… 74 00:02:20,043 --> 00:02:24,043 フライナズナイフ使いのナズだ。 75 00:02:24,043 --> 00:02:28,043 フライナズナイフ使い…。 76 00:02:28,043 --> 00:02:30,000 えっ フライナズナイフって何? 77 00:02:30,000 --> 00:02:30,043 えっ フライナズナイフって何? 78 00:02:32,043 --> 00:02:35,043 ある国の特殊部隊が使用していた 79 00:02:32,043 --> 00:02:35,043 武器で…。 80 00:02:40,043 --> 00:02:42,043 (銃声) 81 00:02:43,043 --> 00:02:45,043 行くぞ。 ビビんなよ! 82 00:02:46,043 --> 00:02:50,043 《そりゃ ビビるだろ! 83 00:02:46,043 --> 00:02:50,043 あんなバケモノ…》 84 00:02:51,043 --> 00:02:54,043 ナズ討伐隊…? 何? それ。 85 00:02:54,043 --> 00:02:59,043 (キノコ頭)ナズを討伐する…→ 86 00:02:59,043 --> 00:03:00,000 隊です。 87 00:03:00,000 --> 00:03:02,043 隊です。 88 00:03:02,043 --> 00:03:04,043 いや それはわかるんだけど…。 89 00:03:02,043 --> 00:03:04,043 「ナズ」って? 90 00:03:04,043 --> 00:03:06,043 元影です。 91 00:03:04,043 --> 00:03:06,043 影? 92 00:03:06,043 --> 00:03:08,043 前にも説明しましたが→ 93 00:03:08,043 --> 00:03:10,043 影とは 94 00:03:08,043 --> 00:03:10,043 コードネームを封印された→ 95 00:03:10,043 --> 00:03:14,043 全てが謎の 96 00:03:10,043 --> 00:03:14,043 超エリートヒットマンたちです。 97 00:03:14,043 --> 00:03:16,043 数日前 1人の影が→ 98 00:03:16,043 --> 00:03:21,043 任務中に コンビニを裏切り 99 00:03:16,043 --> 00:03:21,043 組織の金を奪い 姿を消しました。 100 00:03:23,043 --> 00:03:25,043 (キノコ頭の声) 101 00:03:23,043 --> 00:03:25,043 コンビニ本部は→ 102 00:03:25,043 --> 00:03:27,043 その影のコードネームの 103 00:03:25,043 --> 00:03:27,043 封印を解き→ 104 00:03:27,043 --> 00:03:30,000 彼を抹殺するための 105 00:03:27,043 --> 00:03:30,000 特別チームを編成したのです。 106 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 彼を抹殺するための 107 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 特別チームを編成したのです。 108 00:03:31,043 --> 00:03:34,043 それが…。 109 00:03:31,043 --> 00:03:34,043 ナズ討伐隊。 110 00:03:34,043 --> 00:03:36,043 正解。 111 00:03:36,043 --> 00:03:38,043 (丸メガネ)その名誉あるチームに 112 00:03:36,043 --> 00:03:38,043 二丁さん→ 113 00:03:38,043 --> 00:03:42,043 つまり あなたが選ばれたんです。 114 00:03:43,043 --> 00:03:46,043 おめでとうございまーす! 115 00:03:46,043 --> 00:03:49,043 おめでとうございまーす! 116 00:03:49,043 --> 00:03:51,043 (拍手) 117 00:03:51,043 --> 00:03:53,043 無理! 118 00:03:51,043 --> 00:03:53,043 (キノコ頭・丸メガネ)えっ!? 119 00:03:53,043 --> 00:03:55,043 無理だよ! そんな やばそうな奴。 120 00:03:55,043 --> 00:03:58,043 奴を野放しにしておけば大変です。 121 00:03:58,043 --> 00:04:00,000 どれほどの命が奪われるか…。 122 00:04:00,000 --> 00:04:00,043 どれほどの命が奪われるか…。 123 00:04:00,043 --> 00:04:03,043 お願いします! 124 00:04:04,043 --> 00:04:06,043 うーん…。 もう…。 125 00:04:06,043 --> 00:04:09,043 (丸メガネ) 126 00:04:06,043 --> 00:04:09,043 まあ 安心してください。 127 00:04:09,043 --> 00:04:11,043 そのチームには 128 00:04:09,043 --> 00:04:11,043 二丁さん以外にも→ 129 00:04:11,043 --> 00:04:14,043 全国から集められた 130 00:04:11,043 --> 00:04:14,043 A級ヒットマンが2人。 131 00:04:14,043 --> 00:04:16,043 さらに もう一人…。 132 00:04:14,043 --> 00:04:16,043 (キノコ頭)もう一人…。 133 00:04:16,043 --> 00:04:18,043 (丸メガネ)影も います。 134 00:04:18,043 --> 00:04:20,043 (銃声) 135 00:04:20,043 --> 00:04:29,043 ♬〜 136 00:04:29,043 --> 00:04:30,000 (銃声) 137 00:04:30,000 --> 00:04:31,043 (銃声) 138 00:04:32,043 --> 00:04:34,043 (銃声) 139 00:04:36,043 --> 00:04:40,043 《すっげえ… 140 00:04:36,043 --> 00:04:40,043 これが影同士の戦い…》 141 00:04:40,043 --> 00:04:49,043 ♬〜 142 00:04:49,043 --> 00:04:53,043 なんで あいつ 143 00:04:49,043 --> 00:04:53,043 ピストルの弾 よけられるの? 144 00:04:53,043 --> 00:04:56,043 銃を撃つ瞬間 145 00:04:53,043 --> 00:04:56,043 弾道を見極めて弾をよける。 146 00:04:56,043 --> 00:04:59,043 弾道を見極めて弾をよける…? 147 00:04:59,043 --> 00:05:00,000 噂は 本当らしいな…。 148 00:05:00,000 --> 00:05:02,043 噂は 本当らしいな…。 149 00:05:02,043 --> 00:05:05,043 《マジかよ!》 150 00:05:05,043 --> 00:05:08,043 《こんな戦いに俺が加わっても 151 00:05:05,043 --> 00:05:08,043 邪魔なだけじゃ…》 152 00:05:08,043 --> 00:05:12,043 ♬〜 153 00:05:12,043 --> 00:05:14,043 (切れる音) 154 00:05:14,043 --> 00:05:16,043 (落下音) 155 00:05:16,043 --> 00:05:18,043 (刺さる音) 156 00:05:19,043 --> 00:05:22,043 あっ… カトウさん カトウさん! 157 00:05:24,043 --> 00:05:27,043 《思わず出てきちゃったけど 158 00:05:24,043 --> 00:05:27,043 これじゃあ 格好の的だ》 159 00:05:28,043 --> 00:05:30,000 (ナイフを投げる音) 160 00:05:30,000 --> 00:05:30,043 (ナイフを投げる音) 161 00:05:30,043 --> 00:05:32,043 (銃声) 162 00:05:32,043 --> 00:05:36,043 《そうだ あいつは 163 00:05:32,043 --> 00:05:36,043 弾をよけられるんだった…》 164 00:05:36,043 --> 00:05:38,043 《どうしよう…》 165 00:05:38,043 --> 00:05:40,043 《やばい 弾がない…》 166 00:05:40,043 --> 00:05:51,043 ♬〜 167 00:05:51,043 --> 00:05:53,043 (銃声) 168 00:05:57,043 --> 00:05:59,043 おい 逃がすな! 169 00:05:59,043 --> 00:06:00,000 あっ…。 170 00:06:00,000 --> 00:06:01,043 あっ…。 171 00:06:09,043 --> 00:06:11,043 ナイフが刺さったんじゃ…? 172 00:06:13,043 --> 00:06:16,043 防刃服だ。 173 00:06:13,043 --> 00:06:16,043 えっ… 防刃服!? 174 00:06:16,043 --> 00:06:20,043 ナイフの天才と戦うんだ。 175 00:06:16,043 --> 00:06:20,043 防刃服は当然だろ。 176 00:06:20,043 --> 00:06:22,043 はあ…。 177 00:06:20,043 --> 00:06:22,043 ナズは? 178 00:06:22,043 --> 00:06:26,043 ああ… 消えた。 179 00:06:29,043 --> 00:06:30,000 どうやら お前の力を 180 00:06:29,043 --> 00:06:30,000 買いかぶりすぎたようだ。 181 00:06:30,000 --> 00:06:32,043 どうやら お前の力を 182 00:06:30,000 --> 00:06:32,043 買いかぶりすぎたようだ。 183 00:06:36,043 --> 00:06:39,043 お前 今のままだと…→ 184 00:06:39,043 --> 00:06:41,043 死ぬぞ。 185 00:06:46,043 --> 00:06:50,043 ♬〜 186 00:06:50,043 --> 00:06:54,043 ♬〜 187 00:06:57,043 --> 00:06:59,043 (カトウの声)お前 今のままだと…→ 188 00:06:59,043 --> 00:07:00,000 死ぬぞ。 189 00:07:00,000 --> 00:07:01,043 死ぬぞ。 190 00:07:06,043 --> 00:07:08,043 (おもちゃの銃の音) 191 00:07:08,043 --> 00:07:10,043 (稲葉百太)うわ〜! 192 00:07:10,043 --> 00:07:12,043 (おもちゃの銃の音) 193 00:07:12,043 --> 00:07:16,043 ママ〜 パパが死なない。 194 00:07:16,043 --> 00:07:19,043 パパ なんで死なないの? 195 00:07:19,043 --> 00:07:22,043 なんでって…。 196 00:07:19,043 --> 00:07:22,043 百太が撃ってるんだから。 197 00:07:22,043 --> 00:07:24,043 ああ… 百太 ごめんな。 198 00:07:24,043 --> 00:07:26,043 よし… さあ こい! 199 00:07:26,043 --> 00:07:28,043 百太 じゃあ 200 00:07:26,043 --> 00:07:28,043 今度は これで撃ってごらん。 201 00:07:28,043 --> 00:07:30,000 うん。 202 00:07:28,043 --> 00:07:30,000 はい。 203 00:07:30,000 --> 00:07:30,043 うん。 204 00:07:30,000 --> 00:07:30,043 はい。 205 00:07:30,043 --> 00:07:34,043 これでも食らえ! 206 00:07:30,043 --> 00:07:34,043 ロケットパーンチ! 207 00:07:34,043 --> 00:07:37,043 うっ ううっ… ブッ ブッ…。 208 00:07:37,043 --> 00:07:42,043 うっ おおっ… ああ ああ…! 209 00:07:37,043 --> 00:07:42,043 あっ…。 210 00:07:42,043 --> 00:07:46,043 俺は もうダメか…。 211 00:07:48,043 --> 00:07:50,043 何してんの? 212 00:07:50,043 --> 00:07:53,043 えっ 死んだ芝居だけど? 213 00:07:53,043 --> 00:07:56,043 なんで 214 00:07:53,043 --> 00:07:56,043 そんなリアルな芝居してるのよ。 215 00:07:56,043 --> 00:07:58,043 百太 引きまくってるんだけど。 216 00:07:59,043 --> 00:08:00,000 ああ ごめんな 百太。 217 00:07:59,043 --> 00:08:00,000 今度は ちゃんとやるから。 218 00:08:00,000 --> 00:08:02,043 ああ ごめんな 百太。 219 00:08:00,000 --> 00:08:02,043 今度は ちゃんとやるから。 220 00:08:02,043 --> 00:08:04,043 そうだ。 221 00:08:02,043 --> 00:08:04,043 今度 パパから撃ってあげようか。 222 00:08:04,043 --> 00:08:06,043 ねっ いくよ。 いい? 223 00:08:06,043 --> 00:08:10,043 〈ナズ討伐から1カ月 224 00:08:06,043 --> 00:08:10,043 コンビニから連絡はない〉 225 00:08:11,043 --> 00:08:13,043 (銃声) 226 00:08:13,043 --> 00:08:15,043 〈あのあと ナズがどうなったか 227 00:08:13,043 --> 00:08:15,043 知らないが…〉 228 00:08:15,043 --> 00:08:18,043 お前 今のままだと…→ 229 00:08:18,043 --> 00:08:20,043 死ぬぞ。 230 00:08:23,043 --> 00:08:26,043 〈この言葉が 231 00:08:23,043 --> 00:08:26,043 頭から離れなかった…〉 232 00:08:28,043 --> 00:08:30,000 〈もし また あんな人間離れした 233 00:08:28,043 --> 00:08:30,000 化け物と戦う事になったら→ 234 00:08:30,000 --> 00:08:33,043 〈もし また あんな人間離れした 235 00:08:30,000 --> 00:08:33,043 化け物と戦う事になったら→ 236 00:08:33,043 --> 00:08:35,043 俺は確実に…〉 237 00:08:35,043 --> 00:08:37,043 (ナイフを投げる音) 238 00:08:35,043 --> 00:08:37,043 うっ…。 239 00:08:37,043 --> 00:08:39,043 あっ あっ ううっ…。 240 00:08:42,043 --> 00:08:44,043 (ちなつの声) 241 00:08:42,043 --> 00:08:44,043 甘いのは十吉の事だよ。 242 00:08:44,043 --> 00:08:46,043 もっと やばい奴だった場合→ 243 00:08:46,043 --> 00:08:50,043 十吉の家族も ずっと 244 00:08:46,043 --> 00:08:50,043 危険にさらされるって事だからね。 245 00:08:53,043 --> 00:08:56,043 (キノコ頭)二丁さん 246 00:08:53,043 --> 00:08:56,043 あなたのご家族が危険に! 247 00:08:56,043 --> 00:09:00,000 (丸メガネ)ご家族の大切な情報が 248 00:08:56,043 --> 00:09:00,000 漏れつつあるんですよ。 249 00:09:00,000 --> 00:09:00,043 (丸メガネ)ご家族の大切な情報が 250 00:09:00,000 --> 00:09:00,043 漏れつつあるんですよ。 251 00:09:01,043 --> 00:09:05,043 〈家族のためにも 252 00:09:01,043 --> 00:09:05,043 やられるわけにはいかない〉 253 00:09:09,043 --> 00:09:13,043 (店員)いらっしゃいませ。 254 00:09:09,043 --> 00:09:13,043 (遠藤 保)やばいよ…。 255 00:09:13,043 --> 00:09:16,043 (山本照久)船島社長って 256 00:09:13,043 --> 00:09:16,043 そんな やばいんですか? 257 00:09:16,043 --> 00:09:18,043 ああ… 前に…。 258 00:09:18,043 --> 00:09:20,043 社長 本当に 259 00:09:18,043 --> 00:09:20,043 申し訳ございませんでした! 260 00:09:20,043 --> 00:09:23,043 (船島)時間を守らない相手は 261 00:09:20,043 --> 00:09:23,043 信用できん! 262 00:09:23,043 --> 00:09:25,043 (遠藤の声) 263 00:09:23,043 --> 00:09:25,043 ゴルフのスタート時間に→ 264 00:09:25,043 --> 00:09:27,043 1分遅刻してきた取引相手に→ 265 00:09:27,043 --> 00:09:30,000 時間を守らない相手は 266 00:09:27,043 --> 00:09:30,000 信用できないってブチ切れて→ 267 00:09:30,000 --> 00:09:30,043 時間を守らない相手は 268 00:09:30,000 --> 00:09:30,043 信用できないってブチ切れて→ 269 00:09:30,043 --> 00:09:34,043 その後 その相手とは 270 00:09:30,043 --> 00:09:34,043 取引 全部 解消したらしい。 271 00:09:34,043 --> 00:09:38,043 それくらい 272 00:09:34,043 --> 00:09:38,043 時間に厳しい人なんだよ。 273 00:09:38,043 --> 00:09:40,043 えっ? 明日のゴルフって…。 274 00:09:43,043 --> 00:09:47,043 群馬のシーナリーリゾートゴルフクラブで 275 00:09:43,043 --> 00:09:47,043 朝7時スタートっすよね? 276 00:09:47,043 --> 00:09:49,043 やばい…! 277 00:09:49,043 --> 00:09:51,043 船島社長のフナケーマートは→ 278 00:09:51,043 --> 00:09:53,043 北関東一帯にチェーン展開する 279 00:09:51,043 --> 00:09:53,043 大手スーパーだ。 280 00:09:53,043 --> 00:09:56,043 取引解消されたら うちの会社 281 00:09:53,043 --> 00:09:56,043 マジで終わりだからな…。 282 00:09:56,043 --> 00:09:58,043 お前 絶対に 絶対に→ 283 00:09:58,043 --> 00:10:00,000 絶対に遅刻するなよ! 284 00:10:00,000 --> 00:10:00,043 絶対に遅刻するなよ! 285 00:10:00,043 --> 00:10:02,043 うわあ…。 286 00:10:02,043 --> 00:10:05,043 先輩 マジで代わってください! 287 00:10:05,043 --> 00:10:07,043 マジで嫌だよ! 288 00:10:05,043 --> 00:10:07,043 俺 明日 休みなんだから。 289 00:10:07,043 --> 00:10:09,043 うわあ…。 290 00:10:07,043 --> 00:10:09,043 お待ちどおさまでした。 291 00:10:09,043 --> 00:10:11,043 かつ丼大盛りと 292 00:10:09,043 --> 00:10:11,043 天ぷらそば大盛りです。 293 00:10:11,043 --> 00:10:14,043 ありがとうございます。 294 00:10:11,043 --> 00:10:14,043 いただきまーす。 295 00:10:16,043 --> 00:10:18,043 大学の運動部か! 296 00:10:18,043 --> 00:10:20,043 んっ? 297 00:10:18,043 --> 00:10:20,043 「んっ?」じゃないよ。 298 00:10:20,043 --> 00:10:23,043 かつ丼大盛りに 299 00:10:20,043 --> 00:10:23,043 天ぷらそば大盛りって→ 300 00:10:23,043 --> 00:10:27,043 中年の食べる量じゃないだろう。 301 00:10:23,043 --> 00:10:27,043 最近 腹 減っちゃって。 302 00:10:27,043 --> 00:10:30,000 先輩 303 00:10:27,043 --> 00:10:30,000 最近 体 鍛えてるでしょ? 304 00:10:30,000 --> 00:10:30,043 先輩 305 00:10:30,000 --> 00:10:30,043 最近 体 鍛えてるでしょ? 306 00:10:30,043 --> 00:10:33,043 いや 別に。 307 00:10:30,043 --> 00:10:33,043 いやあ…。 308 00:10:33,043 --> 00:10:35,043 ちょっとすいません。 309 00:10:33,043 --> 00:10:35,043 何? 何…? 310 00:10:35,043 --> 00:10:37,043 腕とか ごつくなってるし! 311 00:10:35,043 --> 00:10:37,043 ちょっとすいません。 312 00:10:37,043 --> 00:10:40,043 うわ 本当だ! 何? これ…。 313 00:10:37,043 --> 00:10:40,043 そんな事ないですよ。 314 00:10:40,043 --> 00:10:42,043 えっ? 315 00:10:40,043 --> 00:10:42,043 ちなつさんにフラれたから→ 316 00:10:42,043 --> 00:10:45,043 別の女性と 317 00:10:42,043 --> 00:10:45,043 不倫するつもりですか? 318 00:10:45,043 --> 00:10:47,043 はあ? 何 言ってんの? 319 00:10:47,043 --> 00:10:50,043 ちなつさんには 二丁さんっていう 320 00:10:47,043 --> 00:10:50,043 すごい人がいますからね。 321 00:10:50,043 --> 00:10:53,043 いや それは あの…。 322 00:10:50,043 --> 00:10:53,043 何? 何? 二丁さんって何? 323 00:10:53,043 --> 00:10:55,043 面白い話? 324 00:10:53,043 --> 00:10:55,043 なんでもない なんでもない…。 325 00:10:55,043 --> 00:10:57,043 実は…。 326 00:10:55,043 --> 00:10:57,043 お前 余計な事 言うなよ。 327 00:10:57,043 --> 00:10:59,043 いや 実は…。 328 00:10:57,043 --> 00:10:59,043 もう! 329 00:11:07,043 --> 00:11:09,043 すいません! 330 00:11:07,043 --> 00:11:09,043 すいません。 331 00:11:13,043 --> 00:11:17,043 「すいません」じゃねえんだよ! 332 00:11:17,043 --> 00:11:20,043 俺は このあと 333 00:11:17,043 --> 00:11:20,043 大事な仕事があんだよ! 334 00:11:20,043 --> 00:11:24,043 どうしてくれんだよ? ああ!? 335 00:11:20,043 --> 00:11:24,043 うわあ…! 336 00:11:24,043 --> 00:11:26,043 おい 何やってるんだ! 337 00:11:24,043 --> 00:11:26,043 (男)ああ? 338 00:11:26,043 --> 00:11:29,043 すいません! 339 00:11:26,043 --> 00:11:29,043 えっ…? 340 00:11:29,043 --> 00:11:30,000 靴を汚したのは 341 00:11:29,043 --> 00:11:30,000 こっちが悪かったですけど→ 342 00:11:30,000 --> 00:11:32,043 靴を汚したのは 343 00:11:30,000 --> 00:11:32,043 こっちが悪かったですけど→ 344 00:11:32,043 --> 00:11:34,043 いきなり 胸ぐらをつかむのは…。 345 00:11:34,043 --> 00:11:38,043 あ〜 あ〜 あ〜 あ〜 あ〜! 346 00:11:38,043 --> 00:11:41,043 文句あんのか? コラ。 347 00:11:41,043 --> 00:11:44,043 《やばっ! どうしよう…》 348 00:11:46,043 --> 00:11:48,043 《全然 怖くない》 349 00:11:48,043 --> 00:11:51,043 《ここ最近 戦ってきた 350 00:11:48,043 --> 00:11:51,043 あいつらに比べたら→ 351 00:11:51,043 --> 00:11:55,043 こいつなんて 352 00:11:51,043 --> 00:11:55,043 ちょっと かわいく見える》 353 00:11:55,043 --> 00:11:58,043 何 笑ってんだよ てめえ! 354 00:11:58,043 --> 00:12:00,000 (女性)キャッ…! 355 00:12:00,000 --> 00:12:00,043 (女性)キャッ…! 356 00:12:01,043 --> 00:12:04,043 《あっ… 357 00:12:01,043 --> 00:12:04,043 思わず つかんでしまった》 358 00:12:04,043 --> 00:12:07,043 《危機が迫ると 359 00:12:04,043 --> 00:12:07,043 体が勝手に反応しちゃう》 360 00:12:07,043 --> 00:12:09,043 《なんだ? この体…》 361 00:12:09,043 --> 00:12:11,043 離せ! 362 00:12:09,043 --> 00:12:11,043 やめろ! 怒らせるな! 363 00:12:13,043 --> 00:12:16,043 《でも ここから 364 00:12:13,043 --> 00:12:16,043 どうすればいいんだ?》 365 00:12:16,043 --> 00:12:19,043 あの… 366 00:12:16,043 --> 00:12:19,043 誠に申し訳ございません。 367 00:12:19,043 --> 00:12:23,043 こ… これで お納めください。 368 00:12:19,043 --> 00:12:23,043 クリーニング代です。 369 00:12:25,043 --> 00:12:27,043 離せや! 370 00:12:28,043 --> 00:12:30,000 (舌打ち) 371 00:12:30,000 --> 00:12:30,043 (舌打ち) 372 00:12:32,043 --> 00:12:36,043 (戸の開閉音) 373 00:12:36,043 --> 00:12:43,043 (拍手) 374 00:12:48,043 --> 00:12:52,043 なんすか? 375 00:12:48,043 --> 00:12:52,043 クリーニング代 1万。 返せよ。 376 00:12:52,043 --> 00:12:54,043 えっ? 部長が払ってくれるんじゃ 377 00:12:52,043 --> 00:12:54,043 ないんですか? 378 00:12:54,043 --> 00:12:56,043 なんで 379 00:12:54,043 --> 00:12:56,043 俺が払わなきゃいけないんだよ! 380 00:12:56,043 --> 00:12:58,043 お前の失態を 381 00:12:56,043 --> 00:12:58,043 俺が抑えてやったんだろ。 382 00:12:58,043 --> 00:13:00,000 部長 383 00:12:58,043 --> 00:13:00,000 その言い方 パワハラっすよ。 384 00:13:00,000 --> 00:13:00,043 部長 385 00:13:00,000 --> 00:13:00,043 その言い方 パワハラっすよ。 386 00:13:00,043 --> 00:13:02,043 嘘でしょ… これも? 387 00:13:02,043 --> 00:13:07,043 (一同)人前で上司が 388 00:13:02,043 --> 00:13:07,043 部下の失態を責めてはいけない。 389 00:13:07,043 --> 00:13:11,043 (社員)人前で…。 390 00:13:07,043 --> 00:13:11,043 (社員)上司が部下の失態を…。 391 00:13:11,043 --> 00:13:14,043 うっ… なんか 392 00:13:11,043 --> 00:13:14,043 おなか痛くなってきちゃった。 393 00:13:14,043 --> 00:13:16,043 ちょっと トイレ 行ってくる。 394 00:13:14,043 --> 00:13:16,043 トイレ…。 395 00:13:19,043 --> 00:13:22,043 あれくらい 部長が払ってくれても 396 00:13:19,043 --> 00:13:22,043 いいのにね。 397 00:13:22,043 --> 00:13:24,043 っていうか お前が払えよ。 398 00:13:24,043 --> 00:13:27,043 えっ? なんで 僕が? 399 00:13:24,043 --> 00:13:27,043 お前がこぼしたからだろ。 400 00:13:27,043 --> 00:13:29,043 先輩が引っ張ったから 401 00:13:27,043 --> 00:13:29,043 こぼれたんでしょ? 402 00:13:29,043 --> 00:13:30,000 はあ? 403 00:13:30,000 --> 00:13:31,043 はあ? 404 00:13:31,043 --> 00:13:35,043 十吉〜 405 00:13:31,043 --> 00:13:35,043 1万円ぐらい いいじゃな〜い。 406 00:13:35,043 --> 00:13:37,043 もう…! 407 00:13:37,043 --> 00:13:39,043 これで 408 00:13:37,043 --> 00:13:39,043 いっぱい儲かってんでしょ? 409 00:13:39,043 --> 00:13:41,043 バカ! 何 言ってんだよ。 410 00:13:39,043 --> 00:13:41,043 っつうか なんで いんの? 411 00:13:41,043 --> 00:13:43,043 私が突然現れるのに 412 00:13:41,043 --> 00:13:43,043 いい加減 慣れてよ。 413 00:13:43,043 --> 00:13:45,043 いやいや いやいや…。 414 00:13:45,043 --> 00:13:47,043 ちなつさん。 415 00:13:47,043 --> 00:13:49,043 あっ…。 416 00:13:51,043 --> 00:13:53,043 米村さん! 417 00:13:53,043 --> 00:13:55,043 山本です。 418 00:13:53,043 --> 00:13:55,043 1文字も合ってないな…。 419 00:13:55,043 --> 00:13:57,043 久しぶり。 元気? 420 00:13:57,043 --> 00:13:59,043 一応…。 421 00:14:01,043 --> 00:14:03,043 あの約束 守ってます。 422 00:14:03,043 --> 00:14:05,043 助けて! 早く 早く! 423 00:14:03,043 --> 00:14:05,043 (銃声) 424 00:14:05,043 --> 00:14:08,043 今日の事は 誰にも言わないでね。 425 00:14:05,043 --> 00:14:08,043 えっ? 426 00:14:08,043 --> 00:14:11,043 2人だけの秘密ね。 427 00:14:11,043 --> 00:14:13,043 誰にも言ってません。 428 00:14:15,043 --> 00:14:17,043 なんの事だっけ? 429 00:14:15,043 --> 00:14:17,043 うん… ピンときてない。 430 00:14:17,043 --> 00:14:20,043 それより 431 00:14:17,043 --> 00:14:20,043 この前 行けなかったレストラン→ 432 00:14:20,043 --> 00:14:22,043 また連れていってよ。 433 00:14:23,043 --> 00:14:25,043 それは できません。 434 00:14:25,043 --> 00:14:27,043 おっ? 435 00:14:25,043 --> 00:14:27,043 おっ? 436 00:14:28,043 --> 00:14:30,000 あなたには 二丁さんがいるし→ 437 00:14:30,000 --> 00:14:31,043 あなたには 二丁さんがいるし→ 438 00:14:31,043 --> 00:14:33,043 それに 僕は もう→ 439 00:14:33,043 --> 00:14:35,043 ちなつさんの事は 440 00:14:33,043 --> 00:14:35,043 なんとも思ってません。 441 00:14:35,043 --> 00:14:37,043 はい? 442 00:14:39,043 --> 00:14:44,043 僕は セクシー系の女性が 443 00:14:39,043 --> 00:14:44,043 タイプなんです。 444 00:14:44,043 --> 00:14:48,043 あなたみたいに 445 00:14:44,043 --> 00:14:48,043 こぢんまりした女性には→ 446 00:14:48,043 --> 00:14:50,043 興味ありません。 447 00:14:50,043 --> 00:14:55,043 ♬〜 448 00:14:56,043 --> 00:15:00,000 なんで 私が 449 00:14:56,043 --> 00:15:00,000 フラれた感じになってるのよ! 450 00:15:00,000 --> 00:15:00,043 なんで 私が 451 00:15:00,000 --> 00:15:00,043 フラれた感じになってるのよ! 452 00:15:00,043 --> 00:15:02,043 こぢんまりって何? 453 00:15:02,043 --> 00:15:06,043 本気の私が どれだけセクシーか 454 00:15:02,043 --> 00:15:06,043 知らないくせに! 455 00:15:06,043 --> 00:15:09,043 (舌打ち) 456 00:15:06,043 --> 00:15:09,043 ああ〜 腹立つ! 457 00:15:10,043 --> 00:15:13,043 まあまあ…。 458 00:15:10,043 --> 00:15:13,043 そんな事よりさ→ 459 00:15:13,043 --> 00:15:16,043 1カ月も顔出さないで 460 00:15:13,043 --> 00:15:16,043 何してたの? 461 00:15:16,043 --> 00:15:19,043 旅行よ。 462 00:15:16,043 --> 00:15:19,043 千葉統合部長昇進で→ 463 00:15:19,043 --> 00:15:23,043 丸メガネから た〜んまり 464 00:15:19,043 --> 00:15:23,043 成功報酬をもらったから→ 465 00:15:23,043 --> 00:15:25,043 南国リゾートに行ってたの。 466 00:15:25,043 --> 00:15:28,043 のんびり 温泉も 467 00:15:25,043 --> 00:15:28,043 捨てがたかったけど…。 468 00:15:28,043 --> 00:15:30,000 へえ〜…。 469 00:15:30,000 --> 00:15:30,043 へえ〜…。 470 00:15:30,043 --> 00:15:32,043 はい これ お土産! 471 00:15:33,043 --> 00:15:36,043 何? これ。 472 00:15:33,043 --> 00:15:36,043 フフフッ! …と これ! 473 00:15:37,043 --> 00:15:40,043 早速 仕事よ。 474 00:15:37,043 --> 00:15:40,043 えっ!? 475 00:15:41,043 --> 00:15:43,043 ジャジャーン! 476 00:15:44,043 --> 00:15:47,043 かなりグレードアップしたな! 477 00:15:44,043 --> 00:15:47,043 (キノコ頭)はい。 478 00:15:47,043 --> 00:15:51,043 船橋支部と統合した事によって 479 00:15:47,043 --> 00:15:51,043 引き継いだ案件やら人員を→ 480 00:15:51,043 --> 00:15:53,043 かなり 481 00:15:51,043 --> 00:15:53,043 抱え込んでしまいましたんで…。 482 00:15:53,043 --> 00:15:56,043 はあ〜…。 483 00:15:53,043 --> 00:15:56,043 だから こんな 人多いんだ。 484 00:15:56,043 --> 00:16:00,000 あと 我々 コンビニも 485 00:15:56,043 --> 00:16:00,000 働き方改革の影響で→ 486 00:16:00,000 --> 00:16:00,043 あと 我々 コンビニも 487 00:16:00,000 --> 00:16:00,043 働き方改革の影響で→ 488 00:16:00,043 --> 00:16:05,043 職員たちの働く環境を整えろ! 489 00:16:00,043 --> 00:16:05,043 という→ 490 00:16:05,043 --> 00:16:07,043 お達しがありましたもので…。 491 00:16:05,043 --> 00:16:07,043 えっ…? 492 00:16:07,043 --> 00:16:09,043 さあ こちらへ。 493 00:16:09,043 --> 00:16:18,043 ♬〜 494 00:16:21,043 --> 00:16:23,043 (ぶつかる音) 495 00:16:21,043 --> 00:16:23,043 (男の舌打ち) 496 00:16:23,043 --> 00:16:26,043 てめえ どこ見て歩いてんだよ。 497 00:16:26,043 --> 00:16:29,043 すいません。 498 00:16:26,043 --> 00:16:29,043 すいませんじゃねえんだよ! 499 00:16:35,043 --> 00:16:37,043 あっ…。 500 00:16:35,043 --> 00:16:37,043 お前 さっきの…! 501 00:16:37,043 --> 00:16:39,043 何 言ってんだ コラッ! 502 00:16:39,043 --> 00:16:42,043 離せよ! ああっ! 503 00:16:42,043 --> 00:16:44,043 何? こいつ。 504 00:16:45,043 --> 00:16:47,043 やめなさ〜い! 505 00:16:47,043 --> 00:16:50,043 違う… 506 00:16:47,043 --> 00:16:50,043 こいつが 手 離さねえんだよ! 507 00:16:51,043 --> 00:16:53,043 離してもらえますか? 二丁さん。 508 00:16:53,043 --> 00:16:55,043 ああ…。 509 00:16:57,043 --> 00:17:00,000 二丁? えっ…? 510 00:16:57,043 --> 00:17:00,000 あなたが二丁さんですか!? 511 00:17:00,000 --> 00:17:01,043 二丁? えっ…? 512 00:17:00,000 --> 00:17:01,043 あなたが二丁さんですか!? 513 00:17:03,043 --> 00:17:07,043 まあ… 二丁っていうか まあ…。 514 00:17:03,043 --> 00:17:07,043 そうよ。 515 00:17:07,043 --> 00:17:13,043 この人が千葉支部統合の立役者 516 00:17:07,043 --> 00:17:13,043 伝説のヒットマン 二丁よ! 517 00:17:14,043 --> 00:17:18,043 てめえ 誰に手ぇ上げてんだ? 518 00:17:14,043 --> 00:17:18,043 頭が高えんだよ! 519 00:17:18,043 --> 00:17:20,043 土下座しろ ボケ! 520 00:17:18,043 --> 00:17:20,043 言いすぎだから…。 521 00:17:20,043 --> 00:17:22,043 すいませんでした!! 522 00:17:24,043 --> 00:17:26,043 《気分いい!》 523 00:17:26,043 --> 00:17:28,043 君も土下座なんかしなくて 524 00:17:26,043 --> 00:17:28,043 いいから! 525 00:17:28,043 --> 00:17:30,000 二丁さん! 526 00:17:28,043 --> 00:17:30,000 うるさいな! 527 00:17:30,000 --> 00:17:30,043 二丁さん! 528 00:17:30,000 --> 00:17:30,043 うるさいな! 529 00:17:30,043 --> 00:17:32,043 俺を弟子にしてください!! 530 00:17:32,043 --> 00:17:34,043 おっ? 531 00:17:34,043 --> 00:17:36,043 弟子? き… 君は? 532 00:17:36,043 --> 00:17:39,043 俺は キンパツといいます! 533 00:17:39,043 --> 00:17:41,043 キンパツ? 534 00:17:39,043 --> 00:17:41,043 そのまんま…。 535 00:17:41,043 --> 00:17:43,043 (舌打ち) 536 00:17:41,043 --> 00:17:43,043 は? 537 00:17:43,043 --> 00:17:47,043 (キンパツ)ここ 538 00:17:43,043 --> 00:17:47,043 コンビニ 千葉統合本部の→ 539 00:17:47,043 --> 00:17:50,043 バイトです。 540 00:17:47,043 --> 00:17:50,043 バイト? 541 00:17:50,043 --> 00:17:52,043 はい バイトです。 542 00:17:52,043 --> 00:17:54,043 ああ…。 543 00:17:55,043 --> 00:17:57,043 バイトです。 痛っ! 544 00:18:00,657 --> 00:18:02,957 (丸メガネ) 545 00:18:00,657 --> 00:18:02,957 アゴが船橋支部長だった頃→ 546 00:18:02,957 --> 00:18:06,957 和田川組と 547 00:18:02,957 --> 00:18:06,957 縄張り争いをしておりましてね。 548 00:18:11,957 --> 00:18:16,957 (キノコ頭)まあ 本気出せば 549 00:18:11,957 --> 00:18:16,957 軽くひねり潰せる相手なんですが→ 550 00:18:16,957 --> 00:18:20,957 ご存じのように 551 00:18:16,957 --> 00:18:20,957 今 バタバタでしてね。 552 00:18:20,957 --> 00:18:22,000 なので 金で 553 00:18:20,957 --> 00:18:22,000 縄張りを買い取る事にしました。 554 00:18:22,000 --> 00:18:24,957 なので 金で 555 00:18:22,000 --> 00:18:24,957 縄張りを買い取る事にしました。 556 00:18:24,957 --> 00:18:26,957 座るな。 557 00:18:26,957 --> 00:18:28,957 えっ それで? 558 00:18:28,957 --> 00:18:33,957 その金の受け渡しを 559 00:18:28,957 --> 00:18:33,957 二丁さんにお願いしたいんです。 560 00:18:33,957 --> 00:18:36,957 金の受け渡しなんて 561 00:18:33,957 --> 00:18:36,957 下っ端がやる仕事でしょ? 562 00:18:36,957 --> 00:18:38,957 なんで 563 00:18:36,957 --> 00:18:38,957 十吉が やんなきゃいけないの? 564 00:18:38,957 --> 00:18:40,957 二丁さんという大スターが 565 00:18:38,957 --> 00:18:40,957 出向けば→ 566 00:18:40,957 --> 00:18:42,957 向こうもメンツが立ちますから→ 567 00:18:42,957 --> 00:18:45,957 平和に収める事ができるでしょう。 568 00:18:45,957 --> 00:18:47,957 スター…。 569 00:18:47,957 --> 00:18:49,957 何 ニヤついてんの? 570 00:18:47,957 --> 00:18:49,957 いや ニヤついてないから。 571 00:18:49,957 --> 00:18:51,957 ニヤついてたから。 572 00:18:49,957 --> 00:18:51,957 いや ニヤついてない…。 573 00:18:51,957 --> 00:18:52,000 はあ〜? ニヤついてたから! 574 00:18:51,957 --> 00:18:52,000 (キノコ頭)お二人さん…。 575 00:18:52,000 --> 00:18:53,957 はあ〜? ニヤついてたから! 576 00:18:52,000 --> 00:18:53,957 (キノコ頭)お二人さん…。 577 00:18:53,957 --> 00:18:55,957 お二人さん! お二人さん…。 578 00:18:55,957 --> 00:18:57,957 付き合ったんですよね? 579 00:18:55,957 --> 00:18:57,957 いつから…。 580 00:18:57,957 --> 00:18:59,957 座るな。 581 00:18:57,957 --> 00:18:59,957 (キノコ頭)はい。 582 00:18:59,957 --> 00:19:01,957 二丁さんは スターです! 583 00:19:01,957 --> 00:19:03,957 バイトくん? 584 00:19:01,957 --> 00:19:03,957 何してんの? 585 00:19:03,957 --> 00:19:06,957 彼は 今 研修中でしてね→ 586 00:19:06,957 --> 00:19:08,957 いい仕事をこなせば→ 587 00:19:08,957 --> 00:19:11,957 コンビニに 588 00:19:08,957 --> 00:19:11,957 正式採用されるんです。 589 00:19:11,957 --> 00:19:15,957 二丁さんは ただ 590 00:19:11,957 --> 00:19:15,957 行ってくださるだけで結構です。 591 00:19:15,957 --> 00:19:18,957 他の事は全て そいつがやります。 592 00:19:20,957 --> 00:19:22,000 よろっしゃいます! 593 00:19:20,957 --> 00:19:22,000 (キノコ頭)…っす! 594 00:19:22,000 --> 00:19:23,957 よろっしゃいます! 595 00:19:22,000 --> 00:19:23,957 (キノコ頭)…っす! 596 00:19:23,957 --> 00:19:26,957 二丁さんが弟子にしたと 597 00:19:23,957 --> 00:19:26,957 伺っておりますが…。 598 00:19:26,957 --> 00:19:28,957 してません。 599 00:19:28,957 --> 00:19:30,957 えー… 600 00:19:28,957 --> 00:19:30,957 受け渡しは 明日の早朝4時。 601 00:19:30,957 --> 00:19:33,957 船橋市の外れにある 602 00:19:30,957 --> 00:19:33,957 ファッションモール西船の→ 603 00:19:33,957 --> 00:19:35,957 地下駐車場でやるみたいっす。 604 00:19:35,957 --> 00:19:37,957 朝4時って早すぎないか? 605 00:19:37,957 --> 00:19:39,957 まあ 金の受け渡しは→ 606 00:19:39,957 --> 00:19:42,957 人の目につかない時間に 607 00:19:39,957 --> 00:19:42,957 やるものですからね。 608 00:19:42,957 --> 00:19:44,957 二丁さんは朝苦手っすか? 609 00:19:44,957 --> 00:19:47,957 いや 朝苦手っていうか 610 00:19:44,957 --> 00:19:47,957 昼の営業に支障が…。 611 00:19:47,957 --> 00:19:50,957 えっ 営業? 612 00:19:50,957 --> 00:19:52,000 あっ… なんでもねえ。 613 00:19:52,000 --> 00:19:53,957 あっ… なんでもねえ。 614 00:19:53,957 --> 00:19:55,957 俺は 元族だったんで→ 615 00:19:55,957 --> 00:19:57,957 その辺の時間は 616 00:19:55,957 --> 00:19:57,957 もう バリバリっす! 617 00:19:57,957 --> 00:19:59,957 何? 「バリバリ」って。 618 00:19:59,957 --> 00:20:01,957 バカそう〜。 619 00:20:01,957 --> 00:20:03,957 あ? 620 00:20:01,957 --> 00:20:03,957 足手まといにならないでね。 621 00:20:03,957 --> 00:20:06,957 ちょっと あんた…。 622 00:20:03,957 --> 00:20:06,957 あ? 623 00:20:06,957 --> 00:20:10,957 マジ美人だからって 624 00:20:06,957 --> 00:20:10,957 あんま調子のらないでくださいよ。 625 00:20:10,957 --> 00:20:13,957 …えっ 美人? 626 00:20:10,957 --> 00:20:13,957 めちゃくちゃ美人だろ。 627 00:20:13,957 --> 00:20:16,957 こいつ できる奴かも。 628 00:20:16,957 --> 00:20:18,957 フフッ…。 629 00:20:16,957 --> 00:20:18,957 (携帯電話の着信音) 630 00:20:18,957 --> 00:20:20,957 ちょっと どいて。 631 00:20:20,957 --> 00:20:22,000 ねえ もっと言って 632 00:20:20,957 --> 00:20:22,000 もっと言って もっと言って。 633 00:20:22,000 --> 00:20:22,957 ねえ もっと言って 634 00:20:22,000 --> 00:20:22,957 もっと言って もっと言って。 635 00:20:22,957 --> 00:20:25,957 かなり美人。 636 00:20:22,957 --> 00:20:25,957 もしもし? 637 00:20:25,957 --> 00:20:28,957 あっ 稲葉 外回り中 ごめん。 638 00:20:28,957 --> 00:20:30,957 どうしました? 639 00:20:28,957 --> 00:20:30,957 大変だよ。 640 00:20:30,957 --> 00:20:32,957 山本が 手 怪我しちゃったよ。 641 00:20:32,957 --> 00:20:34,957 えっ? 642 00:20:34,957 --> 00:20:37,957 あっ もうちょっと上です。 643 00:20:34,957 --> 00:20:37,957 ごめん ごめん。 644 00:20:37,957 --> 00:20:40,957 先輩 やっちゃいました。 645 00:20:40,957 --> 00:20:42,957 おい… 大丈夫か? 646 00:20:42,957 --> 00:20:45,957 今日 昼飯の時 647 00:20:42,957 --> 00:20:45,957 絡まれたじゃないですか。 648 00:20:45,957 --> 00:20:47,957 あの時 床に手ついて→ 649 00:20:47,957 --> 00:20:49,957 グキッていっちゃって→ 650 00:20:49,957 --> 00:20:51,957 どんどん痛くなってきて→ 651 00:20:51,957 --> 00:20:52,000 病院 行ったら 652 00:20:51,957 --> 00:20:52,000 捻挫って言われちゃって…。 653 00:20:52,000 --> 00:20:53,957 病院 行ったら 654 00:20:52,000 --> 00:20:53,957 捻挫って言われちゃって…。 655 00:20:54,957 --> 00:20:57,957 お前 こっちの手で持てるじゃん。 656 00:20:54,957 --> 00:20:57,957 あっ 持てた。 657 00:20:57,957 --> 00:20:59,957 あっ 持てました。 すいません。 658 00:20:57,957 --> 00:20:59,957 頼むよ。 659 00:20:59,957 --> 00:21:02,957 うん そういうわけで頼むな。 660 00:20:59,957 --> 00:21:02,957 えっ? 661 00:21:02,957 --> 00:21:05,957 明日 船島社長と朝7時から→ 662 00:21:05,957 --> 00:21:07,957 群馬の 663 00:21:05,957 --> 00:21:07,957 シーナリーリゾートゴルフクラブ。 664 00:21:07,957 --> 00:21:09,957 うん 頼むぞ。 665 00:21:07,957 --> 00:21:09,957 絶対 遅刻するなよ。 666 00:21:09,957 --> 00:21:11,957 はあ? 667 00:21:11,957 --> 00:21:13,957 《ちょっと待て…》 668 00:21:13,957 --> 00:21:15,957 《これから 早朝4時に→ 669 00:21:15,957 --> 00:21:17,957 船橋の外れで金の受け渡し》 670 00:21:17,957 --> 00:21:19,957 《そのあと 群馬に朝7時》 671 00:21:19,957 --> 00:21:21,957 《3時間…》 672 00:21:21,957 --> 00:21:22,000 《間に合うのか?》 673 00:21:22,000 --> 00:21:23,957 《間に合うのか?》 674 00:21:23,957 --> 00:21:25,957 (遠藤)「俺は これから 675 00:21:23,957 --> 00:21:25,957 群馬に前乗りするけど…」 676 00:21:25,957 --> 00:21:27,957 お前 来るか? 677 00:21:27,957 --> 00:21:30,957 あっ… いや 今夜は ちょっと…。 678 00:21:30,957 --> 00:21:33,957 そっか。 じゃあ 現地集合な。 679 00:21:30,957 --> 00:21:33,957 近いんだよ 顔が。 680 00:21:33,957 --> 00:21:35,957 聞こえない…。 681 00:21:33,957 --> 00:21:35,957 近いよ。 682 00:21:35,957 --> 00:21:38,957 何度も言うけど 683 00:21:35,957 --> 00:21:38,957 絶対に遅刻するなよ! 684 00:21:38,957 --> 00:21:41,957 1秒たりともだぞ! 685 00:21:38,957 --> 00:21:41,957 今日は直帰していいから。 686 00:21:41,957 --> 00:21:44,957 頼むぞ。 スタートは朝7時! 687 00:21:41,957 --> 00:21:44,957 うん うん…。 688 00:21:44,957 --> 00:21:47,957 (不通音) 689 00:21:44,957 --> 00:21:47,957 あっ 切れてる 切れてる…。 690 00:21:47,957 --> 00:21:49,957 そんなに美人? 691 00:21:49,957 --> 00:21:51,957 (キンパツ)マジ 692 00:21:49,957 --> 00:21:51,957 二丁さんの彼女じゃなかったら→ 693 00:21:51,957 --> 00:21:52,000 マジでバリバリ 694 00:21:51,957 --> 00:21:52,000 交際 お願いしたいっす。 695 00:21:52,000 --> 00:21:53,957 マジでバリバリ 696 00:21:52,000 --> 00:21:53,957 交際 お願いしたいっす。 697 00:21:53,957 --> 00:21:57,957 フフフッ… ねえ 十吉 698 00:21:53,957 --> 00:21:57,957 こいつ 弟子にしてあげなよ。 699 00:21:57,957 --> 00:22:00,957 お前のせいだからな! 700 00:21:57,957 --> 00:22:00,957 えっ? 701 00:22:00,957 --> 00:22:03,957 お前のせいで 702 00:22:00,957 --> 00:22:03,957 山本が捻挫したんだよ! 703 00:22:03,957 --> 00:22:05,957 山本が捻挫? 704 00:22:05,957 --> 00:22:07,957 …もういい! なんでもない! 705 00:22:07,957 --> 00:22:10,957 ちょっと待って。 706 00:22:10,957 --> 00:22:12,957 今日は 707 00:22:10,957 --> 00:22:12,957 二丁になる必要なかった…。 708 00:22:12,957 --> 00:22:14,957 山本って弟子ですか? 709 00:22:19,957 --> 00:22:21,957 こんな時間に出かけるの? 710 00:22:21,957 --> 00:22:22,000 大事な取引先相手だから 711 00:22:21,957 --> 00:22:22,000 絶対に遅刻できないんだ。 712 00:22:22,000 --> 00:22:26,957 大事な取引先相手だから 713 00:22:22,000 --> 00:22:26,957 絶対に遅刻できないんだ。 714 00:22:26,957 --> 00:22:28,957 あっ… ほら。 715 00:22:28,957 --> 00:22:30,957 (遠藤の声) 716 00:22:28,957 --> 00:22:30,957 「ぜっっったい遅れるなよ!!」 717 00:22:30,957 --> 00:22:32,957 「もう寝たか?」 718 00:22:32,957 --> 00:22:35,957 「既読ついてんじゃん。 719 00:22:32,957 --> 00:22:35,957 早く寝てよ〜」 720 00:22:35,957 --> 00:22:37,957 圧が すごい。 721 00:22:38,957 --> 00:22:42,957 先に群馬に行って 722 00:22:38,957 --> 00:22:42,957 もう 車で寝てようかと思って。 723 00:22:42,957 --> 00:22:45,957 それが確実かもね。 724 00:22:42,957 --> 00:22:45,957 うん。 725 00:22:45,957 --> 00:22:48,957 (百太)パパ どっか行くの? 726 00:22:48,957 --> 00:22:51,957 ああ… ごめんな。 727 00:22:48,957 --> 00:22:51,957 パパ これから お仕事なんだ。 728 00:22:51,957 --> 00:22:52,000 明日 遊びに行けない? 729 00:22:52,000 --> 00:22:53,957 明日 遊びに行けない? 730 00:22:53,957 --> 00:22:55,957 あっ ごめんな。 本当に…。 731 00:22:55,957 --> 00:22:58,957 (百太)パパ お土産よろしく! 732 00:22:59,957 --> 00:23:01,957 フフッ…。 733 00:23:01,957 --> 00:23:05,957 パパのドタキャン 734 00:23:01,957 --> 00:23:05,957 慣れちゃったみたい。 735 00:23:05,957 --> 00:23:09,957 あっ お土産よろしく。 736 00:23:05,957 --> 00:23:09,957 気をつけてね。 737 00:23:11,957 --> 00:23:13,957 (あくび) 738 00:23:13,957 --> 00:23:15,957 (ドアの閉まる音) 739 00:23:30,891 --> 00:23:33,891 遅い…! 遅すぎる! 740 00:23:33,891 --> 00:23:36,891 まだ10分じゃん。 741 00:23:33,891 --> 00:23:36,891 もう10分だよ。 742 00:23:36,891 --> 00:23:39,891 10分も遅刻するなんて 743 00:23:36,891 --> 00:23:39,891 営業の世界じゃ あり得ない! 744 00:23:39,891 --> 00:23:42,891 えっ 営業って なんすか? 745 00:23:42,891 --> 00:23:44,891 なんでもないよ! 746 00:23:44,891 --> 00:23:47,891 そんな事より 747 00:23:44,891 --> 00:23:47,891 和田川組の奴は まだか? 748 00:23:47,891 --> 00:23:50,891 ᗕ(車の走行音) 749 00:24:07,891 --> 00:24:11,891 和田川組 組長の白石だ。 750 00:24:11,891 --> 00:24:14,891 お前ら コンビニのもんか? 751 00:24:14,891 --> 00:24:17,891 そうだ。 金は持ってきた。 752 00:24:18,891 --> 00:24:20,891 さっさと受け取れ! 753 00:24:20,891 --> 00:24:22,000 《さっさと金を渡して 754 00:24:20,891 --> 00:24:22,000 早くゴルフ場に行かないと》 755 00:24:22,000 --> 00:24:23,891 《さっさと金を渡して 756 00:24:22,000 --> 00:24:23,891 早くゴルフ場に行かないと》 757 00:24:23,891 --> 00:24:25,891 おい。 758 00:24:27,891 --> 00:24:29,891 (キンパツ)待てーい! 759 00:24:30,891 --> 00:24:35,891 お前ら 誰をお待たせてるか 760 00:24:30,891 --> 00:24:35,891 わかってんのか!? 761 00:24:35,891 --> 00:24:38,891 《待て待て… 762 00:24:35,891 --> 00:24:38,891 時間がないんだから》 763 00:24:38,891 --> 00:24:43,891 ここにおられるお方を 764 00:24:38,891 --> 00:24:43,891 なんと心得てらっしゃるんだ? 765 00:24:43,891 --> 00:24:45,891 《日本語 変だぞ》 766 00:24:45,891 --> 00:24:48,891 ここでお遊びになられるお方は 767 00:24:45,891 --> 00:24:48,891 二丁さんだぞ! 768 00:24:48,891 --> 00:24:50,891 おっ? 769 00:24:50,891 --> 00:24:52,000 てめえらごときが 770 00:24:50,891 --> 00:24:52,000 待たせていい相手じゃねえんだ! 771 00:24:52,000 --> 00:24:52,891 てめえらごときが 772 00:24:52,000 --> 00:24:52,891 待たせていい相手じゃねえんだ! 773 00:24:52,891 --> 00:24:54,891 二丁? 774 00:24:54,891 --> 00:24:56,891 ちょ… ちょっと キンパツ 775 00:24:54,891 --> 00:24:56,891 やめようか。 776 00:24:56,891 --> 00:24:58,891 いいぞ キンパツ〜。 777 00:24:58,891 --> 00:25:00,891 《こじらせないで!》 778 00:25:00,891 --> 00:25:03,891 なめたまねしてっと ぶっ殺すぞ! 779 00:25:03,891 --> 00:25:05,891 てめえ 誰だ? 780 00:25:05,891 --> 00:25:08,891 俺は…! 781 00:25:08,891 --> 00:25:11,891 二丁さんの弟子のキンパツだ! 782 00:25:11,891 --> 00:25:14,891 《いや 俺に弟子なんか…》 783 00:25:14,891 --> 00:25:16,891 (白石)なめてんのは そっちだろ。 784 00:25:16,891 --> 00:25:19,891 お前らが どうしても 785 00:25:16,891 --> 00:25:19,891 金で解決したいっていうから→ 786 00:25:19,891 --> 00:25:21,891 そうしてるんだよ。 787 00:25:21,891 --> 00:25:22,000 こっちは コンビニと 788 00:25:21,891 --> 00:25:22,000 事を構えてもいいんだぞ。 789 00:25:22,000 --> 00:25:24,891 こっちは コンビニと 790 00:25:22,000 --> 00:25:24,891 事を構えてもいいんだぞ。 791 00:25:28,891 --> 00:25:31,891 (銃声) 792 00:25:28,891 --> 00:25:31,891 うわっ! ああっ…! 793 00:25:31,891 --> 00:25:33,891 《何してんだよ!》 794 00:25:33,891 --> 00:25:35,891 (白石)そういうつもりか…。 795 00:25:37,891 --> 00:25:39,891 お前ら 796 00:25:37,891 --> 00:25:39,891 ここから出れると思うなよ。 797 00:25:39,891 --> 00:25:42,891 《いや ここから出ないと 798 00:25:39,891 --> 00:25:42,891 まずいんだよ…》 799 00:25:42,891 --> 00:25:44,891 どうする? 800 00:25:44,891 --> 00:25:48,891 《「どうする?」って言われても 801 00:25:44,891 --> 00:25:48,891 このバカのせいで→ 802 00:25:48,891 --> 00:25:51,891 もう 金を渡して終わりって 803 00:25:48,891 --> 00:25:51,891 わけにはいかなくなった!》 804 00:25:51,891 --> 00:25:52,000 俺は 805 00:25:51,891 --> 00:25:52,000 このまま戦う覚悟できてますよ! 806 00:25:52,000 --> 00:25:54,891 俺は 807 00:25:52,000 --> 00:25:54,891 このまま戦う覚悟できてますよ! 808 00:25:54,891 --> 00:25:56,891 《俺には その覚悟はない》 809 00:25:56,891 --> 00:25:58,891 《どうする?》 810 00:25:58,891 --> 00:26:00,891 《この場を素早く収めて 811 00:25:58,891 --> 00:26:00,891 ゴルフ場に行くためには→ 812 00:26:00,891 --> 00:26:02,891 どうすればいい?》 813 00:26:02,891 --> 00:26:04,891 《考えろ… 考えろ…》 814 00:26:04,891 --> 00:26:06,891 (鼓動) 815 00:26:07,891 --> 00:26:09,891 おい ガキ! 816 00:26:07,891 --> 00:26:09,891 ああっ!? 817 00:26:09,891 --> 00:26:14,891 (白石)てめえのせいで 818 00:26:09,891 --> 00:26:14,891 コンビニと和田川組は→ 819 00:26:14,891 --> 00:26:17,891 全面戦争って事でいいんだな? 820 00:26:20,891 --> 00:26:22,000 俺のせい…? 821 00:26:22,000 --> 00:26:22,891 俺のせい…? 822 00:26:22,891 --> 00:26:24,891 全面戦争? 823 00:26:24,891 --> 00:26:27,891 そんな大げさな話じゃねえだろ! 824 00:26:28,891 --> 00:26:33,891 そっちがしてきたあいさつに 825 00:26:28,891 --> 00:26:33,891 こっちは応えただけだ。 826 00:26:33,891 --> 00:26:35,891 なあ? キンパツ。 827 00:26:35,891 --> 00:26:37,891 (キンパツ)はい!! 828 00:26:37,891 --> 00:26:39,891 《もう こうなったら→ 829 00:26:39,891 --> 00:26:42,891 キンパツが敷いたレールの上を 830 00:26:39,891 --> 00:26:42,891 走るしかない》 831 00:26:45,891 --> 00:26:48,891 俺はコンビニの二丁。 832 00:26:48,891 --> 00:26:50,891 本当に俺とやるのか? 833 00:26:53,891 --> 00:26:55,891 《目が泳いだ》 834 00:26:55,891 --> 00:26:57,891 《こいつら ビビってる》 835 00:26:57,891 --> 00:27:02,891 両手の空いた この俺に 836 00:26:57,891 --> 00:27:02,891 今 ここで殺されるか→ 837 00:27:02,891 --> 00:27:07,891 その金を受け取って引き下がるか 838 00:27:02,891 --> 00:27:07,891 好きなほう選べ! 839 00:27:07,891 --> 00:27:10,891 何〜? かっこいい〜! 840 00:27:10,891 --> 00:27:12,891 ちょっと待て! 841 00:27:12,891 --> 00:27:14,891 お前ら… おい。 842 00:27:17,891 --> 00:27:19,891 どうする? 843 00:27:19,891 --> 00:27:21,891 あいつ 「二丁」って言ってました。 844 00:27:19,891 --> 00:27:21,891 まずいですよ。 845 00:27:21,891 --> 00:27:22,000 聞いた事あります。 846 00:27:21,891 --> 00:27:22,000 かなりやばい殺し屋だって。 847 00:27:22,000 --> 00:27:24,891 聞いた事あります。 848 00:27:22,000 --> 00:27:24,891 かなりやばい殺し屋だって。 849 00:27:27,891 --> 00:27:29,891 あの笑顔とか 850 00:27:27,891 --> 00:27:29,891 不気味すぎますよ…! 851 00:27:29,891 --> 00:27:32,891 金もらって 引き下がろうか。 852 00:27:32,891 --> 00:27:34,891 (組員たち)賛成です。 853 00:27:34,891 --> 00:27:38,891 ねえ どうすんの? 854 00:27:39,891 --> 00:27:43,891 (せき払い) 855 00:27:45,891 --> 00:27:49,891 えー… 金もらって帰ります。 856 00:27:49,891 --> 00:27:51,891 《うまくいった…!》 857 00:28:00,891 --> 00:28:04,891 (キンパツ)すげえ! やっぱ 俺 858 00:28:00,891 --> 00:28:04,891 二丁さんの弟子になりたいっす! 859 00:28:04,891 --> 00:28:06,891 時間がない! 急ぐぞ! 860 00:28:06,891 --> 00:28:08,891 (キンパツ)二丁さ〜ん! 861 00:28:11,891 --> 00:28:13,891 乗って 乗って…! 862 00:28:13,891 --> 00:28:15,891 ねえ 狭いよ…。 863 00:28:15,891 --> 00:28:18,891 お前の車 小さいんだよ…。 864 00:28:22,891 --> 00:28:26,891 (機械音声) 865 00:28:22,891 --> 00:28:26,891 「到着予定時刻は7時30分です」 866 00:28:26,891 --> 00:28:29,891 うわ〜 もう 絶対 間に合わない。 867 00:28:29,891 --> 00:28:32,891 何時に着けばいいの? 868 00:28:29,891 --> 00:28:32,891 7時。 869 00:28:32,891 --> 00:28:34,891 えっ じゃあ もう 諦めて 870 00:28:32,891 --> 00:28:34,891 群馬の温泉行こうよ。 871 00:28:34,891 --> 00:28:36,891 何 言ってんだよ〜 もう…。 872 00:28:36,891 --> 00:28:39,891 2時間半ですか? 行けますよ。 873 00:28:39,891 --> 00:28:41,891 えっ? 874 00:28:39,891 --> 00:28:41,891 おっ? 875 00:28:41,891 --> 00:28:44,891 俺なら ここまで 876 00:28:41,891 --> 00:28:44,891 2時間半で行けます。 877 00:28:44,891 --> 00:28:46,891 なんで? 878 00:28:46,891 --> 00:28:48,891 俺 北関東で族やってたんすよ。 879 00:28:48,891 --> 00:28:50,891 この辺は もう 俺の庭っす。 880 00:28:50,891 --> 00:28:52,000 裏道も知ってるし ギリ行けます! 881 00:28:52,000 --> 00:28:53,891 裏道も知ってるし ギリ行けます! 882 00:28:53,891 --> 00:28:56,891 キンパツ! 頼む! 883 00:28:57,891 --> 00:29:01,891 間に合ったら 884 00:28:57,891 --> 00:29:01,891 俺を弟子にしてくださいね。 885 00:29:01,891 --> 00:29:03,891 近えよ! 886 00:29:01,891 --> 00:29:03,891 行け 行け 行け もう! 887 00:29:03,891 --> 00:29:05,891 早く行け! 888 00:29:03,891 --> 00:29:05,891 しっかり つかまってくださいね。 889 00:29:05,891 --> 00:29:21,891 ♬〜 890 00:29:21,891 --> 00:29:22,000 イテッ…! バカ! 891 00:29:21,891 --> 00:29:22,000 すいません! 892 00:29:22,000 --> 00:29:24,891 イテッ…! バカ! 893 00:29:22,000 --> 00:29:24,891 すいません! 894 00:29:24,891 --> 00:29:27,891 組長 マジ痛えっすよ。 895 00:29:27,891 --> 00:29:30,891 (白石)死ななかっただけ 896 00:29:27,891 --> 00:29:30,891 よかったじゃねえかよ。 897 00:29:30,891 --> 00:29:32,891 金は たんまり もらったんだ。 898 00:29:32,891 --> 00:29:34,891 なあ? 899 00:29:32,891 --> 00:29:34,891 はい。 900 00:29:34,891 --> 00:29:36,891 それ 治ったら 901 00:29:34,891 --> 00:29:36,891 うまいもんでも食いに行こうや。 902 00:29:36,891 --> 00:29:38,891 (組員)はい。 903 00:29:38,891 --> 00:29:40,891 (ナイフが刺さる音) 904 00:29:38,891 --> 00:29:40,891 (組員)うっ…! 905 00:29:40,891 --> 00:29:42,891 兄貴! 906 00:29:40,891 --> 00:29:42,891 おい! 907 00:29:42,891 --> 00:29:44,891 おい! 誰だ!? おい! 908 00:29:44,891 --> 00:29:49,891 ♬〜 909 00:29:49,891 --> 00:29:51,891 (ナイフが刺さる音) 910 00:29:54,891 --> 00:29:56,891 貴様 誰だ!? 911 00:29:58,891 --> 00:30:00,891 (銃声) 912 00:30:02,891 --> 00:30:04,891 (銃声) 913 00:30:04,891 --> 00:30:06,891 (刺す音) 914 00:30:04,891 --> 00:30:06,891 (白石)クソッ…! 915 00:30:33,891 --> 00:30:34,891 まだ来んのかね? 916 00:30:34,891 --> 00:30:36,891 (桜田)確認してきます。 917 00:30:40,891 --> 00:30:42,891 ちょっと… 大丈夫ですか? 918 00:30:42,891 --> 00:30:46,891 遠藤さんの部下の方 まだ 919 00:30:42,891 --> 00:30:46,891 お見えにならないようですが。 920 00:30:46,891 --> 00:30:48,891 遅刻だけは 921 00:30:46,891 --> 00:30:48,891 絶対に やめてくださいよ! 922 00:30:48,891 --> 00:30:49,891 遅刻だけは 923 00:30:48,891 --> 00:30:49,891 絶対に やめてくださいよ! 924 00:30:49,891 --> 00:30:52,000 もちろんですよ。 ハハハ…。 925 00:30:52,000 --> 00:30:52,891 もちろんですよ。 ハハハ…。 926 00:30:53,891 --> 00:30:54,891 あの… ちょっと すいません。 927 00:30:54,957 --> 00:30:55,957 あの… ちょっと すいません。 928 00:30:57,957 --> 00:30:59,957 (船島)桜田くん! 929 00:30:57,957 --> 00:30:59,957 はい! 930 00:31:01,957 --> 00:31:03,957 (アナウンス)「おかけになった電話は…」 931 00:31:03,957 --> 00:31:06,957 うわあ… 繋がらねえのか! 932 00:31:06,957 --> 00:31:09,957 クソッ…! 絶対 間に合えよ! 933 00:31:10,957 --> 00:31:14,957 おい… ここ どこだよ? 934 00:31:10,957 --> 00:31:14,957 携帯 圏外だぞ! 935 00:31:14,957 --> 00:31:17,957 (キンパツ)7時までに間に合うには 936 00:31:14,957 --> 00:31:17,957 この道しかないんです! 937 00:31:17,957 --> 00:31:20,957 あっ シカいた! 938 00:31:17,957 --> 00:31:20,957 シカ シカ シカ シカ…! シカ! 939 00:31:22,957 --> 00:31:25,957 何やってんだよ あいつは…。 940 00:31:26,957 --> 00:31:29,957 もう スタート時間だが? 941 00:31:26,957 --> 00:31:29,957 (遠藤)いや それは…。 942 00:31:29,957 --> 00:31:31,957 なぜ 来ない? 943 00:31:31,957 --> 00:31:33,957 いやあ… 944 00:31:31,957 --> 00:31:33,957 どうしちゃったんでしょう? 945 00:31:33,957 --> 00:31:36,957 もしかして 事故に遭ったとか… 946 00:31:33,957 --> 00:31:36,957 わかりませんけど。 947 00:31:36,957 --> 00:31:40,957 私は 時間を大切にしない人間は 948 00:31:36,957 --> 00:31:40,957 この世で一番嫌いだ! 949 00:31:40,957 --> 00:31:42,957 申し訳ありません。 950 00:31:40,957 --> 00:31:42,957 (船島)帰る! 951 00:31:42,957 --> 00:31:44,957 いや… お待ちください! 952 00:31:42,957 --> 00:31:44,957 ᗕすいません! 953 00:31:45,957 --> 00:31:47,957 遅れて すいません! 954 00:31:45,957 --> 00:31:47,957 (遠藤)早くしろ 早く! 955 00:31:47,957 --> 00:31:49,957 何やってんだよ! 956 00:31:50,957 --> 00:31:52,000 イージーフード主任 957 00:31:50,957 --> 00:31:52,000 稲葉と申します。 958 00:31:52,000 --> 00:31:52,957 イージーフード主任 959 00:31:52,000 --> 00:31:52,957 稲葉と申します。 960 00:31:52,957 --> 00:31:56,957 船島社長 桜田専務 961 00:31:52,957 --> 00:31:56,957 遅れて申し訳ありませんでした。 962 00:31:56,957 --> 00:31:59,957 本日は よろしくお願いします! 963 00:31:59,957 --> 00:32:01,957 7時ジャストです。 964 00:32:02,957 --> 00:32:06,957 営業マンは 何をするにも 965 00:32:02,957 --> 00:32:06,957 最低5分前には来い! 966 00:32:06,957 --> 00:32:09,957 (十吉・遠藤)すいません! 967 00:32:06,957 --> 00:32:09,957 (船島)クラブ! 968 00:32:10,957 --> 00:32:12,957 (遠藤)何やってんだ…! 969 00:32:10,957 --> 00:32:12,957 すいません…。 970 00:32:12,957 --> 00:32:19,957 ♬〜 971 00:32:19,957 --> 00:32:22,000 ああ〜! なんとか間に合った〜! 972 00:32:22,000 --> 00:32:25,957 ああ〜! なんとか間に合った〜! 973 00:32:25,957 --> 00:32:27,957 やるじゃん。 974 00:32:28,957 --> 00:32:30,957 降ろしてよ。 975 00:32:28,957 --> 00:32:30,957 ああ… すいません。 976 00:32:30,957 --> 00:32:35,957 ♬〜 977 00:32:35,957 --> 00:32:37,957 ここから挽回しろよ。 978 00:32:37,957 --> 00:32:39,957 わかりました。 979 00:32:37,957 --> 00:32:39,957 頼むぞ…! 980 00:32:41,957 --> 00:32:43,957 (遠藤)ナイスショット! 981 00:32:41,957 --> 00:32:43,957 ナイスショット! 982 00:32:43,957 --> 00:32:46,957 ナイスショット! 素晴らしい! 983 00:32:43,957 --> 00:32:46,957 いやあ 素晴らしい! 984 00:32:46,957 --> 00:32:49,957 あんな見事な弾道 985 00:32:46,957 --> 00:32:49,957 プロでも見た事ないです! 986 00:32:49,957 --> 00:32:51,957 余計な事を 987 00:32:49,957 --> 00:32:51,957 しゃべってる暇があったら→ 988 00:32:51,957 --> 00:32:52,000 さっさと打ちなさい! 989 00:32:51,957 --> 00:32:52,000 時間の無駄だ! 990 00:32:52,000 --> 00:32:54,957 さっさと打ちなさい! 991 00:32:52,000 --> 00:32:54,957 時間の無駄だ! 992 00:32:54,957 --> 00:32:56,957 (遠藤)すいません…。 993 00:32:54,957 --> 00:32:56,957 よし じゃあ 俺 いく。 994 00:32:56,957 --> 00:33:01,957 ♬〜 995 00:33:06,957 --> 00:33:10,957 全然 機嫌が直らない…。 996 00:33:06,957 --> 00:33:10,957 俺 心折れそうだよ。 997 00:33:10,957 --> 00:33:14,957 ああ… なんとかします。 けど…。 998 00:33:14,957 --> 00:33:16,957 「けど」? 999 00:33:16,957 --> 00:33:18,957 トイレ 行ってきていいですか? 1000 00:33:18,957 --> 00:33:20,957 お前… 稲葉! 1001 00:33:18,957 --> 00:33:20,957 何 言ってるんだよ。 1002 00:33:20,957 --> 00:33:22,000 漏れそうなんです…! 1003 00:33:20,957 --> 00:33:22,000 (遠藤)ちょっと待て おい おい…。 1004 00:33:22,000 --> 00:33:23,957 漏れそうなんです…! 1005 00:33:22,000 --> 00:33:23,957 (遠藤)ちょっと待て おい おい…。 1006 00:33:25,957 --> 00:33:31,957 ♬〜 1007 00:33:31,957 --> 00:33:33,957 十吉。 1008 00:33:34,957 --> 00:33:36,957 どうしたの? それ。 1009 00:33:36,957 --> 00:33:38,957 かわいいから買っちゃった。 1010 00:33:38,957 --> 00:33:40,957 ちなつさんが 1011 00:33:38,957 --> 00:33:40,957 せっかくだったら→ 1012 00:33:40,957 --> 00:33:42,957 ゴルフしようっていうんで 1013 00:33:40,957 --> 00:33:42,957 買ってもらいました。 1014 00:33:42,957 --> 00:33:44,957 はあ…。 1015 00:33:42,957 --> 00:33:44,957 どう? かわいい? 1016 00:33:44,957 --> 00:33:46,957 ああ… かわいいとか 1017 00:33:44,957 --> 00:33:46,957 どうでもいいから。 1018 00:33:46,957 --> 00:33:48,957 どうでもいいって 何!? 1019 00:33:48,957 --> 00:33:50,957 今日のゴルフは 1020 00:33:48,957 --> 00:33:50,957 本当に大事なゴルフなんだ。 1021 00:33:50,957 --> 00:33:52,000 だから 邪魔だけは 1022 00:33:50,957 --> 00:33:52,000 しないでくれよ。 なっ。 1023 00:33:52,000 --> 00:33:53,957 だから 邪魔だけは 1024 00:33:52,000 --> 00:33:53,957 しないでくれよ。 なっ。 1025 00:33:53,957 --> 00:33:55,957 邪魔って何〜!? 1026 00:33:55,957 --> 00:33:58,957 師匠 俺にできる事があったら 1027 00:33:55,957 --> 00:33:58,957 なんでも言ってください! 1028 00:33:58,957 --> 00:34:00,957 ねえ 師匠! 師匠! 1029 00:34:00,957 --> 00:34:02,957 師匠って言うなよ もう! 1030 00:34:02,957 --> 00:34:04,957 僕は もう 師匠の弟子ですよ。 1031 00:34:04,957 --> 00:34:06,957 師匠に師匠って言って 1032 00:34:04,957 --> 00:34:06,957 何が悪いんですか? 師匠。 1033 00:34:06,957 --> 00:34:08,957 …んっ? 1034 00:34:09,957 --> 00:34:13,957 師匠がサングラス取った顔 1035 00:34:09,957 --> 00:34:13,957 初めて見たけど→ 1036 00:34:13,957 --> 00:34:16,957 なんか 見た事あるような…。 1037 00:34:13,957 --> 00:34:16,957 いやいや 気のせいだろ…。 1038 00:34:16,957 --> 00:34:18,957 (携帯電話の着信音) 1039 00:34:16,957 --> 00:34:18,957 あっ ちょっと待って…。 1040 00:34:18,957 --> 00:34:21,957 うわっ! はい もしもし。 1041 00:34:21,957 --> 00:34:22,000 おい! 稲葉 何やってんだよ? 1042 00:34:22,000 --> 00:34:23,957 おい! 稲葉 何やってんだよ? 1043 00:34:23,957 --> 00:34:26,957 いやいや トイレに…。 1044 00:34:23,957 --> 00:34:26,957 (遠藤)長いよ! 1045 00:34:26,957 --> 00:34:29,957 もうさ 船島社長 1046 00:34:26,957 --> 00:34:29,957 ずっと待ってんだよ! 1047 00:34:29,957 --> 00:34:31,957 すぐ戻ります! 1048 00:34:31,957 --> 00:34:33,957 (操作音) 1049 00:34:31,957 --> 00:34:33,957 うおっ! 1050 00:34:33,957 --> 00:34:36,957 送ってくれて ありがとう。 1051 00:34:33,957 --> 00:34:36,957 でも 今日は帰ってくれ。 なっ。 1052 00:34:36,957 --> 00:34:38,957 やばっ! 1053 00:34:38,957 --> 00:34:40,957 師匠! 1054 00:34:40,957 --> 00:34:42,957 行っちゃった…。 1055 00:34:45,957 --> 00:34:52,000 ♬〜 1056 00:34:52,000 --> 00:35:00,957 ♬〜 1057 00:35:03,957 --> 00:35:05,957 (遠藤)ナイスショット! 1058 00:35:03,957 --> 00:35:05,957 ナイスショット! 1059 00:35:05,957 --> 00:35:07,957 (遠藤)よっ! 1060 00:35:05,957 --> 00:35:07,957 (十吉・遠藤)ナイスショット! 1061 00:35:10,957 --> 00:35:12,957 機嫌悪そうですね。 1062 00:35:12,957 --> 00:35:15,957 お前がトイレで 1063 00:35:12,957 --> 00:35:15,957 モタモタしてっからだよ! 1064 00:35:15,957 --> 00:35:17,957 すいません…。 1065 00:35:15,957 --> 00:35:17,957 ったく お前…。 1066 00:35:18,957 --> 00:35:20,957 早くしろよ! 1067 00:35:18,957 --> 00:35:20,957 僕ですか? 1068 00:35:20,957 --> 00:35:22,000 (遠藤)お前だ 早く…! 1069 00:35:22,000 --> 00:35:22,957 (遠藤)お前だ 早く…! 1070 00:35:22,957 --> 00:35:29,957 ♬〜 1071 00:35:30,957 --> 00:35:34,957 《やばい… 1072 00:35:30,957 --> 00:35:34,957 どうすれば挽回できるかな?》 1073 00:35:34,957 --> 00:35:40,957 ♬〜 1074 00:35:40,957 --> 00:35:42,957 あっ! 1075 00:35:40,957 --> 00:35:42,957 《左に行っちゃった》 1076 00:35:43,957 --> 00:35:47,957 せっかく ここまで来たんだしさ 1077 00:35:43,957 --> 00:35:47,957 温泉でも行こうよ。 1078 00:35:47,957 --> 00:35:50,957 めっちゃいいっすね! 1079 00:35:47,957 --> 00:35:50,957 だよね! 決まり〜! 1080 00:35:50,957 --> 00:35:52,000 どこ行こうか? 1081 00:35:52,000 --> 00:35:52,957 どこ行こうか? 1082 00:35:53,957 --> 00:35:56,957 どうぞ お嬢様。 1083 00:35:53,957 --> 00:35:56,957 ああ ありがとう ありがとう。 1084 00:36:00,957 --> 00:36:02,957 この車…。 1085 00:36:02,957 --> 00:36:04,957 今朝の和田川組と同じ車。 1086 00:36:06,957 --> 00:36:08,957 (ちなつの声)ナンバーも同じ。 1087 00:36:08,957 --> 00:36:10,957 えっ? 1088 00:36:10,957 --> 00:36:19,957 ♬〜 1089 00:36:19,957 --> 00:36:21,957 あった! 1090 00:36:23,957 --> 00:36:27,957 ああ〜… 打てないよ…。 1091 00:36:27,957 --> 00:36:29,957 さっさとドロップして 1092 00:36:27,957 --> 00:36:29,957 打たないと→ 1093 00:36:29,957 --> 00:36:31,957 また 社長 1094 00:36:29,957 --> 00:36:31,957 イライラさせちゃうよ…。 1095 00:36:34,957 --> 00:36:36,957 (ナイフを投げる音) 1096 00:36:34,957 --> 00:36:36,957 おおっ! 1097 00:36:38,957 --> 00:36:40,957 《ナズ?》 1098 00:36:40,957 --> 00:36:42,957 《ええっ 1099 00:36:40,957 --> 00:36:42,957 なんで ここにいるんだ?》 1100 00:36:42,957 --> 00:36:45,957 《っていうか こっちは丸腰だ。 1101 00:36:42,957 --> 00:36:45,957 このままだと殺される…》 1102 00:36:45,957 --> 00:36:47,957 ᗕ(遠藤)稲葉ーっ! まだかーっ!? 1103 00:36:47,957 --> 00:36:49,957 《遠くに離れないと…》 1104 00:36:49,957 --> 00:36:51,957 《でも 遠くに行きすぎたら→ 1105 00:36:51,957 --> 00:36:52,000 船島社長たちを 1106 00:36:51,957 --> 00:36:52,000 待たせてしまう…》 1107 00:36:52,000 --> 00:36:53,957 船島社長たちを 1108 00:36:52,000 --> 00:36:53,957 待たせてしまう…》 1109 00:36:53,957 --> 00:36:56,957 ᗕ(遠藤)稲葉ーっ! 1110 00:36:56,957 --> 00:36:59,957 《いちかばちか… 行こう!》 1111 00:36:59,957 --> 00:37:00,557 はっ! 1112 00:37:06,333 --> 00:37:10,033 (足音) 1113 00:37:17,033 --> 00:37:22,000 (荒い息遣い) 1114 00:37:22,000 --> 00:37:24,033 (荒い息遣い) 1115 00:37:24,033 --> 00:37:27,033 《奴は どこだ? どこにいる?》 1116 00:37:30,033 --> 00:37:33,033 《奴も 俺の事を見失ってる》 1117 00:37:33,033 --> 00:37:36,033 《このまま 息を潜めて 1118 00:37:33,033 --> 00:37:36,033 やり過ごせば…》 1119 00:37:36,033 --> 00:37:38,033 (携帯電話の着信音) 1120 00:37:36,033 --> 00:37:38,033 《あっ やばっ!》 1121 00:37:38,033 --> 00:37:40,033 (携帯電話の着信音) 1122 00:37:40,033 --> 00:37:42,033 部長…! 1123 00:37:42,033 --> 00:37:44,033 あっ 切れた。 1124 00:37:44,033 --> 00:37:48,033 …ったく もう 1125 00:37:44,033 --> 00:37:48,033 あいつ 何やってんだよ もう! 1126 00:37:48,033 --> 00:37:51,033 (船島)おい! もう 先に行く! 1127 00:37:51,033 --> 00:37:52,000 すいません! 1128 00:37:51,033 --> 00:37:52,000 あいつ 相当遠くに→ 1129 00:37:52,000 --> 00:37:53,033 すいません! 1130 00:37:52,000 --> 00:37:53,033 あいつ 相当遠くに→ 1131 00:37:53,033 --> 00:37:55,033 打ち込んじゃったみたいで… 1132 00:37:53,033 --> 00:37:55,033 お待ちください! 1133 00:37:56,033 --> 00:37:58,033 《やばい! バレた》 1134 00:38:03,033 --> 00:38:05,033 《ナズは?》 1135 00:38:07,033 --> 00:38:09,033 いない…。 1136 00:38:09,033 --> 00:38:12,033 ᗒ(物音) 1137 00:38:09,033 --> 00:38:12,033 うおっ! 1138 00:38:12,033 --> 00:38:22,000 ♬〜 1139 00:38:22,000 --> 00:38:26,033 ♬〜 1140 00:38:26,033 --> 00:38:28,033 うわっ…! 1141 00:38:28,033 --> 00:38:30,033 ううっ…! 1142 00:38:30,033 --> 00:38:32,033 (銃声) 1143 00:38:33,033 --> 00:38:35,033 (銃声) 1144 00:38:37,033 --> 00:38:39,033 なんですか? 今の音は。 1145 00:38:39,033 --> 00:38:42,033 ああ この辺は シカが出る。 1146 00:38:39,033 --> 00:38:42,033 ライフルの音だろ。 1147 00:38:42,033 --> 00:38:44,033 シカが出るから しかたない。 1148 00:38:44,033 --> 00:38:47,033 ちょっ… ちょっと! 1149 00:38:47,033 --> 00:38:49,033 お待ちください! 1150 00:38:51,033 --> 00:38:52,000 師匠 大丈夫ですか!? 1151 00:38:51,033 --> 00:38:52,000 お前ら…! 1152 00:38:52,000 --> 00:38:53,033 師匠 大丈夫ですか!? 1153 00:38:52,000 --> 00:38:53,033 お前ら…! 1154 00:38:53,033 --> 00:38:56,033 はい 十吉 これ。 1155 00:38:53,033 --> 00:38:56,033 えっ… なんで? 1156 00:38:56,033 --> 00:38:58,033 駐車場に 1157 00:38:56,033 --> 00:38:58,033 和田川組の車が止まってたから→ 1158 00:38:58,033 --> 00:39:01,033 もしかして 十吉を 1159 00:38:58,033 --> 00:39:01,033 襲撃しに来たのかって思って。 1160 00:39:01,033 --> 00:39:04,033 ってか あいつ 誰? 1161 00:39:01,033 --> 00:39:04,033 和田川組の奴? 1162 00:39:04,033 --> 00:39:06,033 あいつは ナズ。 1163 00:39:06,033 --> 00:39:09,033 聞いた事ある。 1164 00:39:06,033 --> 00:39:09,033 ナイフ使う すごい人でしょ? 1165 00:39:09,033 --> 00:39:11,033 俺が あいつ ぶっ殺してきますよ。 1166 00:39:09,033 --> 00:39:11,033 やめろ! 1167 00:39:11,033 --> 00:39:15,033 あいつは 元影だ。 1168 00:39:11,033 --> 00:39:15,033 お前が勝てる相手じゃない。 1169 00:39:15,033 --> 00:39:18,033 影…? 1170 00:39:15,033 --> 00:39:18,033 えっ? 影って なんですか? 1171 00:39:18,033 --> 00:39:20,033 説明してる暇はない。 1172 00:39:20,033 --> 00:39:22,000 これ 持ってきてくれて 1173 00:39:20,033 --> 00:39:22,000 ありがとう。 1174 00:39:22,000 --> 00:39:22,033 これ 持ってきてくれて 1175 00:39:22,000 --> 00:39:22,033 ありがとう。 1176 00:39:22,033 --> 00:39:24,033 でも もう戻れ! 1177 00:39:22,033 --> 00:39:24,033 戻れなんて…。 1178 00:39:24,033 --> 00:39:27,033 これ 防刃の効果あるのよ。 1179 00:39:27,033 --> 00:39:30,033 えっ! 防刃!? 1180 00:39:30,033 --> 00:39:33,033 ナイフの天才と戦うんだ。 1181 00:39:30,033 --> 00:39:33,033 防刃服は当然だろ。 1182 00:39:33,033 --> 00:39:35,033 あっ…! 1183 00:39:37,033 --> 00:39:39,033 (銃声) 1184 00:39:41,033 --> 00:39:44,033 2人同時に守った… すげえ! 1185 00:39:44,033 --> 00:39:47,033 十吉 かっこいい! 1186 00:39:47,033 --> 00:39:49,033 《また 体が勝手に…》 1187 00:39:49,033 --> 00:39:51,033 《俺 すげえ!》 1188 00:39:51,033 --> 00:39:52,000 《…って そんな事 1189 00:39:51,033 --> 00:39:52,000 言ってる場合じゃない》 1190 00:39:52,000 --> 00:39:53,033 《…って そんな事 1191 00:39:52,000 --> 00:39:53,033 言ってる場合じゃない》 1192 00:39:53,033 --> 00:39:56,033 この革ジャンも すげえっすね。 1193 00:39:53,033 --> 00:39:56,033 だな。 1194 00:39:56,033 --> 00:39:58,033 (ナズ)二丁。 1195 00:39:58,033 --> 00:40:00,033 一騎打ちしようぜ。 1196 00:40:00,033 --> 00:40:02,033 一騎打ち!? 1197 00:40:02,033 --> 00:40:04,033 そんなの受ける必要ないっすよ。 1198 00:40:04,033 --> 00:40:06,033 みんなで一緒に戦いましょう! 1199 00:40:04,033 --> 00:40:06,033 十吉に任せよう。 1200 00:40:06,033 --> 00:40:08,033 えっ? 1201 00:40:06,033 --> 00:40:08,033 (キンパツ)でも…。 1202 00:40:08,033 --> 00:40:12,033 私たちが どうあがいたって 1203 00:40:08,033 --> 00:40:12,033 影には勝てない。 1204 00:40:12,033 --> 00:40:15,033 でも 十吉なら勝てる。 1205 00:40:16,033 --> 00:40:18,033 …ような気がする。 1206 00:40:18,033 --> 00:40:20,033 何を根拠に? 1207 00:40:20,033 --> 00:40:22,000 わからないけど あなたは 1208 00:40:20,033 --> 00:40:22,000 カズと同じにおいがする。 1209 00:40:22,000 --> 00:40:24,033 わからないけど あなたは 1210 00:40:22,000 --> 00:40:24,033 カズと同じにおいがする。 1211 00:40:24,033 --> 00:40:32,033 ♬〜 1212 00:40:32,033 --> 00:40:34,033 じゃあ よろしく。 1213 00:40:36,033 --> 00:40:39,033 《もう こうなったら 1214 00:40:36,033 --> 00:40:39,033 やるしかない》 1215 00:40:39,033 --> 00:40:52,000 ♬〜 1216 00:40:52,000 --> 00:40:54,033 ♬〜 1217 00:40:54,033 --> 00:40:57,033 (ナズ)お前は 俺から逃げられない。 1218 00:40:57,033 --> 00:41:02,033 どこへ行こうが 1219 00:40:57,033 --> 00:41:02,033 お前の情報をくれる奴がいるんだ。 1220 00:41:02,033 --> 00:41:04,033 なぜ 俺を狙う? 1221 00:41:04,033 --> 00:41:06,033 ククククッ…。 1222 00:41:06,033 --> 00:41:09,033 俺は ある組織に 1223 00:41:06,033 --> 00:41:09,033 ヘッドハンティングされた。 1224 00:41:09,033 --> 00:41:12,033 コンビニより高い報酬を払うと 1225 00:41:09,033 --> 00:41:12,033 言われてな。 1226 00:41:12,033 --> 00:41:14,033 で 裏切ったのか? 1227 00:41:14,033 --> 00:41:18,033 自分をより高く評価するほうへ 1228 00:41:14,033 --> 00:41:18,033 くら替えする。 1229 00:41:18,033 --> 00:41:20,033 どの世界でも同じだ。 1230 00:41:20,033 --> 00:41:22,000 《まあ そうなんだけど… 1231 00:41:20,033 --> 00:41:22,000 嫌いだな その考え》 1232 00:41:22,000 --> 00:41:24,033 《まあ そうなんだけど… 1233 00:41:22,000 --> 00:41:24,033 嫌いだな その考え》 1234 00:41:24,033 --> 00:41:26,033 だから なんで 俺を狙う? 1235 00:41:26,033 --> 00:41:31,033 その組織のトップが 1236 00:41:26,033 --> 00:41:31,033 二丁 お前に恨みがあるらしい。 1237 00:41:31,033 --> 00:41:33,033 恨み? なんの? 1238 00:41:33,033 --> 00:41:35,033 知らん! 1239 00:41:35,033 --> 00:41:38,033 ただ お前を殺したら→ 1240 00:41:38,033 --> 00:41:40,033 1億。 1241 00:41:40,033 --> 00:41:44,033 狙う理由は 十分あるだろ? 1242 00:41:44,033 --> 00:41:47,033 ククククッ…。 1243 00:41:47,033 --> 00:41:52,000 ♬〜 1244 00:41:52,000 --> 00:42:06,033 ♬〜 1245 00:42:06,033 --> 00:42:08,033 あのナイフ…。 1246 00:42:08,033 --> 00:42:12,033 無駄だ。 俺に銃弾は当たらない。 1247 00:42:12,033 --> 00:42:16,033 《そうだ… こいつ 1248 00:42:12,033 --> 00:42:16,033 銃の軌道が読めるんだった》 1249 00:42:16,033 --> 00:42:19,033 《でも あの構えなら 1250 00:42:16,033 --> 00:42:19,033 ナイフは投げられない》 1251 00:42:19,033 --> 00:42:22,000 《このまま 距離を保って 1252 00:42:19,033 --> 00:42:22,000 銃を撃ち続ければ→ 1253 00:42:22,000 --> 00:42:22,033 《このまま 距離を保って 1254 00:42:22,000 --> 00:42:22,033 銃を撃ち続ければ→ 1255 00:42:22,033 --> 00:42:24,033 いつか当たるんじゃ…》 1256 00:42:24,033 --> 00:42:28,033 十吉。 1257 00:42:24,033 --> 00:42:28,033 フライナズナイフには気をつけて。 1258 00:42:28,033 --> 00:42:32,033 フライナズナイフ? 1259 00:42:28,033 --> 00:42:32,033 なんか 聞いた事あるような…。 1260 00:42:32,033 --> 00:42:34,033 私も よくわからないんだけど→ 1261 00:42:34,033 --> 00:42:37,033 飛んでくるんだって。 1262 00:42:34,033 --> 00:42:37,033 飛んでくる? 1263 00:42:40,033 --> 00:42:43,033 《あのグリップについてる 1264 00:42:40,033 --> 00:42:43,033 スイッチ なんだ?》 1265 00:42:44,033 --> 00:42:46,033 (鼓動) 1266 00:42:46,033 --> 00:42:51,033 (カトウ)あれが ナイフの天才… 1267 00:42:46,033 --> 00:42:51,033 フライナズナイフ使いのナズだ。 1268 00:42:52,033 --> 00:42:55,033 (百太)これでも食らえ! 1269 00:42:52,033 --> 00:42:55,033 ロケットパーンチ! 1270 00:42:58,033 --> 00:43:01,033 《あれを押したら 1271 00:42:58,033 --> 00:43:01,033 飛び出すって事か》 1272 00:43:02,033 --> 00:43:05,033 《くる! 1273 00:43:02,033 --> 00:43:05,033 俺は 今 防刃服を着ている》 1274 00:43:05,033 --> 00:43:08,033 《銃を構えているから 1275 00:43:05,033 --> 00:43:08,033 首は狙いにくい》 1276 00:43:08,033 --> 00:43:11,033 《俺の命を一撃で仕留めるなら→ 1277 00:43:11,033 --> 00:43:14,033 あのナイフが狙うのは俺の脳天》 1278 00:43:14,033 --> 00:43:16,033 《その軌道を読んで…》 1279 00:43:16,033 --> 00:43:19,033 (二丁の声)殺し屋の心得 その十。 1280 00:43:23,033 --> 00:43:25,033 (二丁の声) 1281 00:43:23,033 --> 00:43:25,033 体幹がしっかりしていれば→ 1282 00:43:25,033 --> 00:43:27,033 弾はブレない。 1283 00:43:27,033 --> 00:43:29,033 体幹は常に鍛えろ。 1284 00:43:33,033 --> 00:43:36,033 (スイッチを押す音) 1285 00:43:33,033 --> 00:43:36,033 (銃声) 1286 00:43:36,033 --> 00:43:38,033 (銃弾とナイフがぶつかる音) 1287 00:43:51,033 --> 00:43:52,000 すごい…! 1288 00:43:52,000 --> 00:43:53,033 すごい…! 1289 00:43:53,033 --> 00:43:55,033 銃弾でナイフの軌道をずらし→ 1290 00:43:55,033 --> 00:43:58,033 はじいた弾で 1291 00:43:55,033 --> 00:43:58,033 ナズの額を撃ち抜いた! 1292 00:43:58,033 --> 00:44:02,033 《ナズに当たったのは偶然だけど 1293 00:43:58,033 --> 00:44:02,033 なんか うまくいった》 1294 00:44:08,033 --> 00:44:11,033 《こいつは 1295 00:44:08,033 --> 00:44:11,033 死んだほうがいい奴なんだ》 1296 00:44:11,033 --> 00:44:14,033 ゴルフ 大丈夫なの? 1297 00:44:15,033 --> 00:44:19,033 やばい! 1298 00:44:15,033 --> 00:44:19,033 船島社長 待たせっぱなしだ…。 1299 00:44:19,033 --> 00:44:21,033 遅い! 1300 00:44:21,033 --> 00:44:22,000 もう いい加減にしろ。 1301 00:44:21,033 --> 00:44:22,000 私は帰る! 1302 00:44:22,000 --> 00:44:23,033 もう いい加減にしろ。 1303 00:44:22,000 --> 00:44:23,033 私は帰る! 1304 00:44:23,033 --> 00:44:26,033 (遠藤)お待ちください! 稲葉に 1305 00:44:23,033 --> 00:44:26,033 何かあったのかもしれません。 1306 00:44:26,033 --> 00:44:28,033 にしても連絡の一本できるだろ! 1307 00:44:28,033 --> 00:44:30,033 ああ それは…。 1308 00:44:30,033 --> 00:44:32,033 君のところとの契約はなしだ! 1309 00:44:32,033 --> 00:44:35,033 (遠藤)いや それは 1310 00:44:32,033 --> 00:44:35,033 勘弁してもらえませんか。 1311 00:44:35,033 --> 00:44:37,033 (キンパツ)おい! 1312 00:44:35,033 --> 00:44:37,033 …えっ? 1313 00:44:37,033 --> 00:44:39,033 お前 今 ガン飛ばしただろ。 1314 00:44:39,033 --> 00:44:41,033 いやいや 私は何も…。 1315 00:44:41,033 --> 00:44:43,033 とぼけんじゃねえぞ コラッ! 1316 00:44:43,033 --> 00:44:45,033 マジ 殺すぞ! 1317 00:44:43,033 --> 00:44:45,033 いやいや ちょっと待って…。 1318 00:44:45,033 --> 00:44:47,033 あれ? 1319 00:44:45,033 --> 00:44:47,033 君 どこかで会った事あるよね? 1320 00:44:47,033 --> 00:44:49,033 ああっ? 1321 00:44:47,033 --> 00:44:49,033 (遠藤)すいません。 1322 00:44:49,033 --> 00:44:51,033 おい じじい! じじい! 1323 00:44:51,033 --> 00:44:52,000 バカ! 何やってんだよ! 1324 00:44:51,033 --> 00:44:52,000 ああっ? 1325 00:44:52,000 --> 00:44:54,033 バカ! 何やってんだよ! 1326 00:44:52,000 --> 00:44:54,033 ああっ? 1327 00:44:54,033 --> 00:44:56,033 こいつがガン飛ばして 1328 00:44:54,033 --> 00:44:56,033 喧嘩売ってきたんだよ。 1329 00:44:56,033 --> 00:44:59,033 なあ? おい。 1330 00:44:56,033 --> 00:44:59,033 こっち来いよ おい じじい! 1331 00:44:59,033 --> 00:45:01,033 (船島)ちょっと ちょっと…。 1332 00:44:59,033 --> 00:45:01,033 おい! おい! 1333 00:45:01,033 --> 00:45:03,033 オラッ! 1334 00:45:03,033 --> 00:45:06,033 お前 マジでやめろよ! 1335 00:45:03,033 --> 00:45:06,033 ああっ…! 1336 00:45:06,033 --> 00:45:09,033 社長 大丈夫ですか? 1337 00:45:06,033 --> 00:45:09,033 あっ あっ… うん…。 1338 00:45:09,033 --> 00:45:13,033 大事なお客様に向かって 1339 00:45:09,033 --> 00:45:13,033 お前 どういうつもりだ!? 1340 00:45:13,033 --> 00:45:15,033 ああっ…! 1341 00:45:13,033 --> 00:45:15,033 ああ… 許してください。 1342 00:45:15,033 --> 00:45:17,033 ごめんなさい! 1343 00:45:15,033 --> 00:45:17,033 本当に すいませんでした! 1344 00:45:17,033 --> 00:45:19,033 すいませんでした! 1345 00:45:20,033 --> 00:45:22,000 (荒い息) 1346 00:45:22,000 --> 00:45:23,033 (荒い息) 1347 00:45:23,033 --> 00:45:25,033 …えっ? 1348 00:45:28,033 --> 00:45:32,033 〈全ては ちなつの作戦で 1349 00:45:28,033 --> 00:45:32,033 俺は まんまとはまってしまった〉 1350 00:45:32,033 --> 00:45:34,033 〈しかし…〉 1351 00:45:34,033 --> 00:45:36,033 (船島)稲葉くんといったな? 1352 00:45:36,033 --> 00:45:39,033 ありがとう! 1353 00:45:36,033 --> 00:45:39,033 君のおかげで助かったよ! 1354 00:45:39,033 --> 00:45:41,033 ああ… ハハッ…。 1355 00:45:41,033 --> 00:45:43,033 (船島)ありがとう…。 1356 00:45:43,033 --> 00:45:46,033 (桜田)ありがとうございました。 1357 00:45:43,033 --> 00:45:46,033 ああ いえ…。 1358 00:45:47,033 --> 00:45:51,033 いつも 1359 00:45:47,033 --> 00:45:51,033 私が教育しておりますので。 1360 00:45:51,033 --> 00:45:52,000 なあ? 1361 00:45:51,033 --> 00:45:52,000 …はい。 1362 00:45:52,000 --> 00:45:53,033 なあ? 1363 00:45:52,000 --> 00:45:53,033 …はい。 1364 00:45:55,033 --> 00:45:58,033 〈なんとか契約解消は免れた〉 1365 00:45:58,033 --> 00:46:00,033 (遠藤・船島)アハハハ…。 1366 00:46:03,033 --> 00:46:06,033 二丁がナズを仕留めた? 1367 00:46:08,033 --> 00:46:10,033 (カトウ)「フッ…」 1368 00:46:10,033 --> 00:46:12,033 完全に覚醒したって事か。 1369 00:46:13,033 --> 00:46:15,033 …覚醒? 1370 00:46:17,033 --> 00:46:21,033 ナズを操った人間の正体は 1371 00:46:17,033 --> 00:46:21,033 わかったんですか? 1372 00:46:23,033 --> 00:46:25,033 …ああ。 1373 00:46:25,033 --> 00:46:46,033 ♬〜 1374 00:46:46,033 --> 00:46:48,033 誰だ? 1375 00:46:48,033 --> 00:46:50,033 (撃鉄を起こす音) 1376 00:46:53,033 --> 00:46:55,033 (銃声) 1377 00:47:11,033 --> 00:47:14,033 ただいま。 1378 00:47:11,033 --> 00:47:14,033 (美沙子・百太)おかえり。 1379 00:47:15,033 --> 00:47:17,033 お土産 買ってきたよ。 1380 00:47:17,033 --> 00:47:20,033 〈この先 俺は 恐ろしい敵と→ 1381 00:47:20,033 --> 00:47:22,000 最後の死闘を 1382 00:47:20,033 --> 00:47:22,000 繰り広げる事になるのだが…〉 1383 00:47:22,000 --> 00:47:23,033 最後の死闘を 1384 00:47:22,000 --> 00:47:23,033 繰り広げる事になるのだが…〉 1385 00:47:23,033 --> 00:47:25,033 ありがとう。 1386 00:47:25,033 --> 00:47:27,033 (一同)いただきまーす。 1387 00:47:30,033 --> 00:47:32,033 うん 美味しい! 1388 00:47:32,033 --> 00:47:34,033 美味しい! 1389 00:47:32,033 --> 00:47:34,033 (美沙子)美味しいじゃん! 1390 00:47:34,033 --> 00:47:36,733 〈家族の笑顔を見て 1391 00:47:34,033 --> 00:47:36,733 癒やされている俺は→ 1392 00:47:36,733 --> 00:47:38,033 知るよしもなかった〉 1393 00:47:38,033 --> 00:47:41,433 じゃあ USJやめて 群馬行こうか。 93988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.