All language subtitles for Iron.Reign.S01E02.NF.WEBRip

ak Akan
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
gn Guarani
ht Haitian Creole Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,416 --> 00:00:44,041 This stop is Barcelona. 2 00:00:54,208 --> 00:00:56,583 Joaquรญn, help your brother. 3 00:00:59,666 --> 00:01:00,666 Here. 4 00:01:01,666 --> 00:01:02,708 Take this. 5 00:01:05,250 --> 00:01:06,875 Carmen, give me a hand, please. 6 00:01:08,041 --> 00:01:10,125 Romรกn, help your mother carry things. 7 00:02:01,833 --> 00:02:03,250 Who are these chumps? 8 00:02:07,458 --> 00:02:09,083 Where are you going, hicks? 9 00:02:09,166 --> 00:02:10,166 Watch it. 10 00:02:10,250 --> 00:02:12,458 Looks like they let just anyone in here now. 11 00:02:12,541 --> 00:02:13,583 What's your problem? 12 00:02:14,375 --> 00:02:16,791 - What are you looking at, dirtbag? - Moron. 13 00:02:18,458 --> 00:02:20,083 - Let's go. - Jerk. 14 00:02:23,583 --> 00:02:27,375 Ignore them. They're troublemakers. What can I get you? 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,083 Two chicory coffees. 16 00:02:37,500 --> 00:02:40,750 Excuse me. Who do we talk to about getting a job? 17 00:02:40,833 --> 00:02:42,458 That guy in the back. 18 00:02:43,500 --> 00:02:44,833 His name's Salazar. 19 00:03:04,916 --> 00:03:07,250 Good morning, Mr. Salazar. 20 00:03:09,583 --> 00:03:10,791 Morning. 21 00:03:12,750 --> 00:03:15,875 My brother and I are looking for work. We'll do whatever. 22 00:03:18,208 --> 00:03:19,291 I'm not hiring. 23 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Listen. 24 00:03:21,541 --> 00:03:24,500 We'll work from sunrise to sunset if we need to. 25 00:03:24,583 --> 00:03:26,708 My brother's strong. Worth three men. 26 00:03:26,791 --> 00:03:29,750 It'll be like getting four workers for the price of two. 27 00:03:29,833 --> 00:03:32,250 Then I should only hire him. 28 00:03:33,541 --> 00:03:37,250 Right. Except I'm as smart as three men. 29 00:03:45,166 --> 00:03:46,583 I don't need new workers. 30 00:03:50,041 --> 00:03:53,791 But if anybody lets me down, I'll keep you two in mind. 31 00:03:55,208 --> 00:03:56,208 Your names? 32 00:03:56,291 --> 00:03:58,708 Romรกn and Joaquรญn Manchado. 33 00:04:02,416 --> 00:04:04,583 Sorry for inconveniencing you like this. 34 00:04:04,666 --> 00:04:07,416 A man's body was found near the breakwaters. 35 00:04:07,500 --> 00:04:09,958 We need your help identifying him. 36 00:04:23,541 --> 00:04:25,833 CIVIL GUARD 37 00:04:35,041 --> 00:04:38,916 These fishermen called it in. It doesn't look good. 38 00:04:39,000 --> 00:04:42,583 We think he might be one of your employees, Lucio Navarro. 39 00:04:42,666 --> 00:04:45,833 His wife reported him missing two nights ago. 40 00:04:45,916 --> 00:04:49,416 Just between us, Lucio was going through a rough patch 41 00:04:49,500 --> 00:04:52,458 and had been drinking too much. 42 00:05:10,000 --> 00:05:12,125 It's him. Poor guy. 43 00:06:59,041 --> 00:07:02,833 IRON REIGN 44 00:07:04,125 --> 00:07:09,250 CHAPTER 2 LONG LIVE THE KING 45 00:07:33,708 --> 00:07:35,916 RECENTS 46 00:07:50,125 --> 00:07:51,291 What do you want? 47 00:07:52,250 --> 00:07:53,250 To see you. 48 00:07:54,166 --> 00:07:55,250 I can't right now. 49 00:07:55,333 --> 00:07:57,583 I'm downstairs. I'll make it quick. Open up. 50 00:07:58,125 --> 00:07:59,333 I said not now. 51 00:08:00,458 --> 00:08:01,875 Besides, I'm busy. 52 00:08:02,833 --> 00:08:05,083 How much is he paying? I can give you double. 53 00:08:05,166 --> 00:08:08,833 Jesus, Romรกn, don't start. Didn't we agree we'd meet tonight? 54 00:08:08,916 --> 00:08:12,041 But we can see each other before then. I have the morning free. 55 00:08:12,125 --> 00:08:13,333 Let me in, please. 56 00:08:16,916 --> 00:08:18,208 I'll see you tonight. 57 00:08:18,291 --> 00:08:19,708 Cris. 58 00:08:24,000 --> 00:08:25,250 See you. 59 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Bye. 60 00:10:08,166 --> 00:10:10,500 I want my fucking money, Richi! 61 00:10:12,833 --> 00:10:14,041 Ricardo! 62 00:10:14,541 --> 00:10:16,166 Get back here, you bastard! 63 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 Ricardo! 64 00:10:32,416 --> 00:10:33,541 Shit! 65 00:11:01,791 --> 00:11:03,500 Ricardo! 66 00:11:45,375 --> 00:11:46,666 Hell yeah, man. 67 00:11:47,625 --> 00:11:49,208 We did it. 68 00:11:50,708 --> 00:11:52,041 We made it to Barcelona. 69 00:11:52,958 --> 00:11:54,166 Dad will be proud. 70 00:12:00,416 --> 00:12:03,208 What's wrong? You're acting all weird, Ariel. 71 00:12:05,250 --> 00:12:06,666 Something feels off. 72 00:12:07,875 --> 00:12:09,208 What do you mean? 73 00:12:17,208 --> 00:12:18,291 I went to see Chacte. 74 00:12:20,166 --> 00:12:21,666 He told me about the future. 75 00:12:22,458 --> 00:12:23,958 About my death. 76 00:12:27,208 --> 00:12:28,833 He told me I'd die... 77 00:12:32,166 --> 00:12:33,708 on the Mediterranean coast. 78 00:12:34,958 --> 00:12:36,250 Now I get it. 79 00:12:37,250 --> 00:12:39,625 That's why you told Dad you didn't want to come. 80 00:12:41,875 --> 00:12:42,875 Come on, man. 81 00:12:43,375 --> 00:12:47,833 We'll make the delivery, and we'll be back in Mexico in less than 24 hours. 82 00:12:47,916 --> 00:12:50,000 You're gonna be fine. 83 00:12:52,833 --> 00:12:54,583 I've got your back. 84 00:14:03,208 --> 00:14:06,250 You can't do this. They dropped anchor over 24 hours ago. 85 00:14:06,333 --> 00:14:08,291 If I ask them to wait, they'll leave. 86 00:14:08,375 --> 00:14:10,875 Priorities. The Tampico is a priority. 87 00:14:10,958 --> 00:14:12,833 It's my responsibility. It's my job. 88 00:14:12,916 --> 00:14:16,583 Avon to control tower. Permission to start mooring maneuvers? 89 00:14:16,666 --> 00:14:20,333 We submitted the unloading plan. We are ready and waiting. 90 00:14:20,416 --> 00:14:23,708 This is Joaquรญn Manchado. Peralta, it's a real mess. 91 00:14:23,791 --> 00:14:25,750 I'll have to prioritize another ship. 92 00:14:25,833 --> 00:14:27,708 Don't take it personally. 93 00:14:28,291 --> 00:14:30,666 You can start unloading in six hours. 94 00:14:30,750 --> 00:14:33,291 I'll prepare some teams with my best stevedores. 95 00:14:33,375 --> 00:14:35,125 What the hell, Joaquรญn? 96 00:14:35,208 --> 00:14:38,125 Rocรญo, are you there? You're the head controller. What... 97 00:14:38,208 --> 00:14:41,250 Now you're starting to piss me off, Peralta. 98 00:14:41,333 --> 00:14:43,208 Come on, Joaquรญn! Fuck... 99 00:14:43,291 --> 00:14:46,166 If you want to unload in Tarragona, feel free. 100 00:14:46,250 --> 00:14:49,083 But you can forget about setting foot in Barcelona again. 101 00:14:49,791 --> 00:14:50,958 Think it over. 102 00:14:51,041 --> 00:14:53,166 Let's talk about it, Joaquรญn. Rocรญo! 103 00:14:55,791 --> 00:14:58,000 - Assign a wharf to the Tampico. - Okay. 104 00:15:10,958 --> 00:15:13,375 Come on, Joaquรญn. It's gonna hit you in the head. 105 00:15:13,458 --> 00:15:15,333 One, two, three, four, five. 106 00:15:16,000 --> 00:15:19,375 Five, ten, 15, 30, 45, 50... 107 00:15:20,708 --> 00:15:23,833 Don't lower it so fast, or there will be an accident. 108 00:15:32,958 --> 00:15:34,375 What are you looking at? 109 00:15:40,416 --> 00:15:42,750 That's where the real money is. 110 00:15:44,416 --> 00:15:45,416 The sea. 111 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Not on land. 112 00:15:47,333 --> 00:15:50,875 The money that's feeding you today is in there. 113 00:15:51,375 --> 00:15:54,583 Quit daydreaming and get to work. We're behind. 114 00:15:55,083 --> 00:15:56,166 Manchado! 115 00:15:56,250 --> 00:15:57,666 I'm missing cement bags. 116 00:15:57,750 --> 00:16:01,125 I'm sick of you making off with them the second I look away! 117 00:16:01,208 --> 00:16:04,458 - Sir, I swear it wasn't me. - Save your breath. 118 00:16:04,541 --> 00:16:05,875 You're all the same. 119 00:16:05,958 --> 00:16:08,416 A bunch of thieves and ingrates. 120 00:16:08,958 --> 00:16:10,625 It's coming out of your paycheck. 121 00:16:11,375 --> 00:16:12,375 Hey. 122 00:16:13,250 --> 00:16:15,791 - He said it wasn't him. - Oh, really? 123 00:16:16,291 --> 00:16:18,250 Then maybe it was you. 124 00:16:18,333 --> 00:16:21,541 Or your brother. I can dock it from your paychecks, then. 125 00:16:21,625 --> 00:16:24,458 No, sir. Really. It wasn't Joaquรญn. 126 00:16:25,041 --> 00:16:26,958 Come on. Finish up already. 127 00:16:27,458 --> 00:16:30,625 Next time I'm missing bags, you'll be out on your ass. 128 00:16:30,708 --> 00:16:32,958 Same goes for your sons. 129 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 Joaquรญn! 130 00:16:39,833 --> 00:16:41,208 There's your cement. 131 00:16:46,500 --> 00:16:47,583 Get out! 132 00:16:48,958 --> 00:16:49,958 Are you deaf? 133 00:16:50,458 --> 00:16:52,833 Get lost, you lowlifes! 134 00:17:02,291 --> 00:17:06,041 We're all gonna go hungry thanks to your stupid pride. 135 00:17:07,833 --> 00:17:09,625 I'll find something better, Dad. 136 00:17:10,250 --> 00:17:11,250 I promise. 137 00:18:12,625 --> 00:18:13,625 Yeah? 138 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 Yes. 139 00:18:15,333 --> 00:18:16,750 Go ahead. 140 00:18:32,958 --> 00:18:34,666 Third gear now. 141 00:18:34,750 --> 00:18:36,000 Third. 142 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 How's it going? 143 00:18:39,083 --> 00:18:40,750 The next one's the czar's mail. 144 00:18:41,333 --> 00:18:43,541 - You sure? - Yeah. 145 00:18:44,375 --> 00:18:45,500 Come on. Let's go! 146 00:18:48,958 --> 00:18:49,958 All clear. 147 00:18:56,125 --> 00:18:57,333 It's here. 148 00:19:05,625 --> 00:19:07,291 That's a good spot, Ricardo. 149 00:19:13,000 --> 00:19:15,875 Mora. Be ready. This one's ours. 150 00:19:15,958 --> 00:19:17,166 The czar's mail. 151 00:19:23,708 --> 00:19:25,250 Go ahead. We're ready. 152 00:19:52,041 --> 00:19:53,041 Yes? 153 00:19:53,125 --> 00:19:55,541 How's it going? Everything in order? 154 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 It's all going as planned. We're unloading the czar's mail. 155 00:20:00,333 --> 00:20:05,500 Can you tell me why the hell two pigs are heading straight for the Tampico? 156 00:20:07,125 --> 00:20:10,000 No idea. What do they want? 157 00:20:10,083 --> 00:20:12,250 Skinny, take care of this. Now. 158 00:20:12,333 --> 00:20:15,000 Where the hell is Miki when we need him? 159 00:20:15,083 --> 00:20:16,833 We can't screw this up. 160 00:20:17,958 --> 00:20:22,166 - What's the matter? - Armless says two cops are coming. 161 00:20:22,666 --> 00:20:23,666 Shit. 162 00:20:32,625 --> 00:20:33,625 Vรญctor. 163 00:20:36,083 --> 00:20:37,083 Crane two here. 164 00:20:37,166 --> 00:20:39,666 Civil Guard officers are coming. They're not ours. 165 00:20:39,750 --> 00:20:41,916 If they search the container, we're screwed. 166 00:20:56,250 --> 00:20:59,041 Stall as long as you can. I'll try to get rid of them. 167 00:21:10,708 --> 00:21:13,416 Dammit! I told you. What are the cops doing here? 168 00:21:13,500 --> 00:21:15,791 - Calm down. - What are they doing here, Lucรญa? 169 00:21:15,875 --> 00:21:17,500 Our guys will deal with it. 170 00:21:18,541 --> 00:21:21,666 They better, fucking Spaniards. We have too much at stake. 171 00:21:28,750 --> 00:21:31,166 Good evening, sir. Routine inspection. 172 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Cargo manifest, please. 173 00:21:35,416 --> 00:21:36,416 Of course. 174 00:21:39,541 --> 00:21:44,541 Here you go. I can show you the unloading plan too. 175 00:21:44,625 --> 00:21:45,708 I have them both. 176 00:21:47,875 --> 00:21:50,875 - We're going to check some containers. - Why? 177 00:21:52,000 --> 00:21:54,833 You're gonna disrupt our work plan. We're already behind. 178 00:21:54,916 --> 00:21:56,416 We're just following orders. 179 00:22:20,625 --> 00:22:22,666 Hey, what's going on up there? 180 00:22:40,375 --> 00:22:41,750 Romรกn to crane two. 181 00:22:45,208 --> 00:22:47,458 What the hell's going on with the crane? 182 00:22:57,416 --> 00:22:59,916 Shit. Yeah, what's up? 183 00:23:00,000 --> 00:23:02,041 Miki, where are you? What's going on? 184 00:23:02,125 --> 00:23:03,916 I don't know. I'm almost there. 185 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 You don't know? I pay you so these things don't happen. 186 00:23:07,083 --> 00:23:09,166 Don't worry. I'm on it. I got this. 187 00:23:09,250 --> 00:23:12,875 Get those bastards off my wharf right now. 188 00:23:23,833 --> 00:23:26,791 Crane two here. The crane is unstable. 189 00:23:27,875 --> 00:23:30,583 The control system might be blocked. 190 00:23:35,208 --> 00:23:38,166 See, officer? The crane's been acting up all day. 191 00:23:38,250 --> 00:23:39,500 We're not leaving 192 00:23:39,583 --> 00:23:42,458 until that container's down and we've checked it. 193 00:23:42,541 --> 00:23:44,000 What's the problem, officer? 194 00:23:44,083 --> 00:23:47,041 We authorized the unloading. There's no cause for concern. 195 00:23:47,125 --> 00:23:49,250 We have direct orders from Alcรกzar... 196 00:23:49,333 --> 00:23:51,041 You're keeping us from unloading. 197 00:23:51,125 --> 00:23:54,166 I'm telling you that Customs... 198 00:23:57,458 --> 00:24:00,541 You want to stop us when there's so much work to do? 199 00:24:02,833 --> 00:24:05,208 With all due respect, this is a waste of time. 200 00:24:05,291 --> 00:24:07,125 We authorized them to unload. 201 00:24:07,208 --> 00:24:09,041 Carcelรฉn, Antรบnez, what's going on? 202 00:24:09,125 --> 00:24:10,750 We need to check this cargo. 203 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 Okay. So? 204 00:24:12,416 --> 00:24:14,125 I told them everything's in order. 205 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 Okay, then. That's that. 206 00:24:17,750 --> 00:24:21,125 There's an incident in sector three. Silva needs reinforcements. 207 00:24:22,333 --> 00:24:24,916 - Alcรกzar's orders. - Jesus Christ. 208 00:24:26,041 --> 00:24:28,333 Customs is saying everything is okay. 209 00:24:28,416 --> 00:24:31,833 And your superior's giving you an order. What's the problem? 210 00:24:33,500 --> 00:24:35,708 - What's the problem? - Understood, Sergeant. 211 00:24:35,791 --> 00:24:37,541 All right. Let's go. This is over. 212 00:24:37,625 --> 00:24:39,583 I'll handle this. Don't worry. 213 00:24:39,666 --> 00:24:40,666 Good evening. 214 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Great. 215 00:24:47,000 --> 00:24:49,458 - Radio us when everything's in order. - Copy that. 216 00:24:49,958 --> 00:24:51,833 How's the crane up there? 217 00:25:06,416 --> 00:25:07,416 It's over. 218 00:25:07,500 --> 00:25:09,250 They got rid of them. 219 00:25:11,166 --> 00:25:12,500 Just barely, Lucรญa. 220 00:25:23,166 --> 00:25:24,166 Vรญctor. 221 00:25:24,250 --> 00:25:25,416 Do you copy? 222 00:26:32,041 --> 00:26:35,875 Exactly. I was supposed to finish at five, and look at the time. 223 00:26:37,958 --> 00:26:40,375 You work long hours. I don't understand. 224 00:26:43,291 --> 00:26:45,791 Yeah. We need to start. 225 00:26:46,750 --> 00:26:51,416 Be firm and ask for better pay, man. 226 00:26:52,000 --> 00:26:53,083 - Okay. - These guys... 227 00:26:53,166 --> 00:26:55,083 It's hard to get everyone to agree. 228 00:27:04,916 --> 00:27:06,541 Hey, you! 229 00:27:07,708 --> 00:27:08,708 Who is this guy? 230 00:27:08,791 --> 00:27:11,416 - What do you want? - What's he after? 231 00:27:11,500 --> 00:27:12,500 What? 232 00:27:13,458 --> 00:27:15,500 - What do you want? - What are you doing? 233 00:27:18,416 --> 00:27:20,041 Holy shit! What the hell? 234 00:27:20,125 --> 00:27:22,208 - What's this about? - Come here. 235 00:27:32,250 --> 00:27:33,250 Bastard! 236 00:27:43,583 --> 00:27:45,041 No! 237 00:27:50,333 --> 00:27:51,583 Stop! 238 00:27:53,791 --> 00:27:54,875 Stop, please. 239 00:28:09,583 --> 00:28:10,791 That one's good. 240 00:28:34,125 --> 00:28:36,000 You said you're worth four men, yeah? 241 00:28:36,083 --> 00:28:39,041 - That's right. - I'm short four stevedores. 242 00:28:39,541 --> 00:28:41,500 Let's see if you're any good at this. 243 00:28:44,791 --> 00:28:45,958 Come with me. 244 00:29:11,166 --> 00:29:15,958 {\an8}24 HOURS UNTIL THE HANDOVER 245 00:29:26,000 --> 00:29:28,875 If this happens again, you're out of the port for good. 246 00:29:32,166 --> 00:29:34,000 - Is that clear? - It's under control. 247 00:29:36,250 --> 00:29:37,958 Very well done. 248 00:29:38,458 --> 00:29:39,541 Congratulations. 249 00:29:40,125 --> 00:29:41,500 Thanks. 250 00:30:18,125 --> 00:30:19,125 How are you? 251 00:30:20,458 --> 00:30:22,708 How's everything? Should we start? 252 00:30:28,041 --> 00:30:29,125 How's your father? 253 00:30:32,666 --> 00:30:34,041 He's doing well. 254 00:30:34,541 --> 00:30:36,041 Very busy, as usual. 255 00:30:37,083 --> 00:30:38,666 Passing the torch. 256 00:30:39,541 --> 00:30:40,750 That's just how it goes. 257 00:30:41,833 --> 00:30:45,416 You don't want to let go, but in the end, you have no choice. 258 00:30:50,708 --> 00:30:51,875 Let's get to work. 259 00:32:40,458 --> 00:32:41,708 It's ours. 260 00:32:43,125 --> 00:32:44,125 It's pure. 261 00:32:44,208 --> 00:32:45,750 The ones marked with blue. 262 00:32:46,250 --> 00:32:48,291 There are 49 more pallets inside. 263 00:32:54,375 --> 00:32:58,083 Carfora will get in touch and send you the coordinates. 264 00:32:58,583 --> 00:33:00,541 Make sure you rest up until then. 265 00:33:01,208 --> 00:33:02,916 I'll keep this safe. 266 00:33:03,000 --> 00:33:06,250 A pleasure doing business with your family. 267 00:33:06,333 --> 00:33:08,875 - Likewise. - Send my regards to your father. 268 00:33:08,958 --> 00:33:10,166 Of course. 269 00:33:30,166 --> 00:33:33,458 Meet with Molina and tell him we'll get him his piece right away. 270 00:33:33,541 --> 00:33:35,166 Try to calm him down. 271 00:33:35,250 --> 00:33:36,958 - I'll call him. - Please do. 272 00:33:39,500 --> 00:33:40,541 Dad. 273 00:33:41,916 --> 00:33:43,541 Do you have a minute? 274 00:33:48,791 --> 00:33:50,458 You see... 275 00:33:51,208 --> 00:33:54,291 I have a small debt. 276 00:33:54,375 --> 00:33:55,500 At the company. 277 00:33:56,375 --> 00:33:57,666 It's not much. 278 00:33:58,666 --> 00:34:03,125 But suppliers, you know how they are, they won't give me more leeway. 279 00:34:05,041 --> 00:34:07,541 - They cut me off. - So have I. 280 00:34:10,666 --> 00:34:11,916 Dad, give me a break. 281 00:34:12,500 --> 00:34:16,041 Son, it's time you learned to clean up your own mess. 282 00:34:16,125 --> 00:34:17,625 Step aside. 283 00:34:22,666 --> 00:34:24,291 Fix it yourself. 284 00:34:43,750 --> 00:34:47,375 And they lived happily ever after. 285 00:35:08,958 --> 00:35:11,208 I'LL BE HOME LATE. 286 00:35:11,291 --> 00:35:16,500 JOAQUรN ASKED ME TO FIX THINGS WITH MOLINA. 287 00:36:07,791 --> 00:36:09,625 Wait a moment. 288 00:36:09,708 --> 00:36:11,208 - What? - Just a second. 289 00:36:20,625 --> 00:36:21,708 What's that? 290 00:36:22,416 --> 00:36:24,625 I don't know. Open it. 291 00:36:35,041 --> 00:36:37,333 Can't I give you a present? 292 00:36:37,416 --> 00:36:39,125 This isn't just a present. 293 00:36:39,208 --> 00:36:41,416 That's true. It's a diamond. 294 00:36:44,708 --> 00:36:46,375 We've gone over this. 295 00:36:47,583 --> 00:36:52,166 Come on. With me, you'd want for nothing. You could leave all this behind. 296 00:36:52,250 --> 00:36:54,041 We could go far away. 297 00:36:55,208 --> 00:36:57,041 Things are fine the way they are. 298 00:36:58,333 --> 00:37:00,416 I chose this line of work. 299 00:37:01,875 --> 00:37:04,083 I don't need some Prince Charming to save me. 300 00:37:04,166 --> 00:37:05,625 All right? 301 00:37:31,791 --> 00:37:33,541 See you on Thursday? 302 00:37:41,875 --> 00:37:42,875 Okay. 303 00:40:25,625 --> 00:40:26,666 Let him have it! 304 00:40:32,541 --> 00:40:34,666 Quite the circus you've got going on. 305 00:40:36,583 --> 00:40:39,875 Thank you for coming. You know what Joaquรญn's like. 306 00:40:39,958 --> 00:40:42,875 When he's set on something, there's no stopping him. 307 00:40:42,958 --> 00:40:45,416 I wanted to apologize on his behalf. 308 00:40:48,291 --> 00:40:51,625 I know what he's like. This time he went too far. 309 00:40:52,416 --> 00:40:55,291 I'm sorry, Molina, but it was important. 310 00:40:56,250 --> 00:40:58,708 You should know. You know how the port works. 311 00:40:58,791 --> 00:41:00,250 There was a lot at stake. 312 00:41:01,250 --> 00:41:04,750 Use your head. Don't let him knock you down. 313 00:41:04,833 --> 00:41:06,708 This guy knows what he's doing, okay? 314 00:41:06,791 --> 00:41:09,708 Keep your distance. Don't let him get to you. Listen. 315 00:41:09,791 --> 00:41:12,166 You're better than him. 316 00:41:18,166 --> 00:41:20,625 Joaquรญn is starting to get on people's nerves. 317 00:41:20,708 --> 00:41:22,000 Not just me. 318 00:41:22,750 --> 00:41:25,000 Eventually, someone's going to stop him. 319 00:41:31,000 --> 00:41:32,416 Yeah! 320 00:41:36,458 --> 00:41:39,375 Ruso! 321 00:41:43,750 --> 00:41:44,791 Next fight. 322 00:41:47,375 --> 00:41:48,541 Go, Rooster! 323 00:41:53,166 --> 00:41:55,000 The only rule is there are no rules. 324 00:41:55,083 --> 00:41:56,500 Give us a good show. 325 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 Fight. 326 00:42:10,000 --> 00:42:11,041 Come on! 327 00:42:37,125 --> 00:42:38,916 Kill him! 328 00:42:39,416 --> 00:42:40,541 Come on! 329 00:44:04,041 --> 00:44:06,541 - Everything okay, Mr. Manchado? - All good. 330 00:44:06,625 --> 00:44:07,625 CIVIL GUARD 331 00:45:52,500 --> 00:45:53,500 Who's there? 332 00:45:54,666 --> 00:45:55,958 What's this? 333 00:46:14,666 --> 00:46:16,208 What the hell's going on here? 334 00:46:17,333 --> 00:46:18,333 Hey! 335 00:46:57,833 --> 00:46:58,916 Hey! 336 00:50:11,166 --> 00:50:13,250 Subtitle translation by: Soledad Etchemendy 23288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.