Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,604 --> 00:00:51,938
Kimberly?
2
00:00:53,407 --> 00:00:54,708
Kimberly?
3
00:00:54,741 --> 00:00:56,476
Kimberly?
4
00:00:56,510 --> 00:00:59,513
How looks the world today?
Kimberly?
5
00:00:59,546 --> 00:01:02,849
Ah, of course-- the sedative.
6
00:01:02,883 --> 00:01:05,452
Some people experience
quite a reaction.
7
00:01:05,485 --> 00:01:08,855
Let me guess-- dreams?
8
00:01:08,889 --> 00:01:11,958
The drug is known
to cause hallucinations--
9
00:01:11,992 --> 00:01:13,393
nothing long-term.
10
00:01:13,427 --> 00:01:15,696
You'll be fine this afternoon.
11
00:01:22,536 --> 00:01:24,838
Try being good to yourself
for a change, won't you?
12
00:03:50,217 --> 00:03:51,952
Kimberly.
13
00:04:30,190 --> 00:04:34,060
I'm sorry, honey.
We're almost done.
14
00:04:34,094 --> 00:04:38,131
The detectives will talk to you
in a minute.
15
00:04:38,164 --> 00:04:40,642
Now just relax.
16
00:04:40,667 --> 00:04:42,736
Just hang on a little longer,
okay?
17
00:04:45,338 --> 00:04:48,817
Good girl.
18
00:04:48,842 --> 00:04:52,979
Kimberly Jansen,
24, single mother.
19
00:04:54,648 --> 00:04:59,753
It appears you did have,
um... Intercourse with someone.
20
00:04:59,786 --> 00:05:02,155
I didn't have intercourse.
I was raped.
21
00:05:02,188 --> 00:05:03,790
And the assailant
was known to you?
22
00:05:03,823 --> 00:05:06,159
I told you.
23
00:05:06,192 --> 00:05:09,296
No signs of force.
There are no bruises.
24
00:05:09,329 --> 00:05:12,632
He drugged me. He's a doctor.
25
00:05:12,666 --> 00:05:15,268
These are very serious charges
you're making.
26
00:05:15,302 --> 00:05:18,271
Now, I have a job to--
27
00:05:19,973 --> 00:05:23,176
this doctor--
he's pretty well off?
28
00:05:23,209 --> 00:05:25,078
Yeah, he's rich.
29
00:05:27,948 --> 00:05:31,351
Okay. We need background,
what led up to this.
30
00:05:31,384 --> 00:05:33,219
So, where's your kid
through all this?
31
00:05:33,253 --> 00:05:35,956
At my father's.
32
00:05:35,989 --> 00:05:38,658
Okay, let's go through
the details of last night.
33
00:05:41,861 --> 00:05:44,030
I-I ran into him after class.
34
00:05:44,064 --> 00:05:45,298
What class?
35
00:05:46,800 --> 00:05:50,236
I take nursing classes
at the hospital.
36
00:05:50,270 --> 00:05:52,038
I bumped into him.
37
00:05:53,139 --> 00:05:59,045
And then I went to the pep rally
with Heather and my boyfriend.
38
00:06:04,117 --> 00:06:06,319
Ladies and gentlemen,
your hometown team...
39
00:06:08,221 --> 00:06:12,025
...your own rickerby rockets!
40
00:06:16,896 --> 00:06:21,234
He was there,
loving the attention.
41
00:06:21,968 --> 00:06:24,938
Hit it! Let's go, man!
Come on, over here!
42
00:06:24,971 --> 00:06:26,906
Way to go, doc.
43
00:06:26,940 --> 00:06:28,041
You're not staying
for the rally?
44
00:06:28,074 --> 00:06:29,809
Not a fan of civic pride,
Kimberly?
45
00:06:29,843 --> 00:06:31,411
Oh, I'm going down
to the howling dog
46
00:06:31,444 --> 00:06:32,712
to shake my civic pride.
47
00:06:35,115 --> 00:06:36,850
Have fun.
48
00:06:36,883 --> 00:06:38,885
Sounds like you know the doc
pretty well.
49
00:06:38,918 --> 00:06:41,888
What's that supposed to mean?
50
00:06:41,921 --> 00:06:44,224
All right, um, did you, uh...
51
00:06:44,257 --> 00:06:47,027
Go directly from the high school
to the howling dog?
52
00:06:47,060 --> 00:06:49,162
I didn't stay.
53
00:06:49,195 --> 00:06:50,830
Do you have a job?
54
00:06:50,864 --> 00:06:53,133
Yeah, I work at the gas station.
55
00:06:53,166 --> 00:06:55,268
That's where I found out
about Billy.
56
00:07:00,907 --> 00:07:03,309
Hey, Denise,
what does a guy have to do
57
00:07:03,343 --> 00:07:05,979
to get some gas pumped
around here?
58
00:07:06,012 --> 00:07:09,382
He gets off his ass
and pumps it himself.
59
00:07:09,416 --> 00:07:10,950
Hey, what happened
to the packing plant?
60
00:07:10,984 --> 00:07:14,921
I didn't know
you were coming in tonight.
61
00:07:14,954 --> 00:07:19,759
Geez, baby, I forgot my wallet.
I'll be right back.
62
00:07:19,793 --> 00:07:24,030
No way. You get on in here and
convince me to give you a loan.
63
00:07:24,064 --> 00:07:25,932
Stay here.
64
00:07:34,808 --> 00:07:37,911
What happened to work?
65
00:07:37,944 --> 00:07:39,879
Robbie said
he wanted the overtime
66
00:07:39,913 --> 00:07:42,282
- so I come back looking for you.
- Really?
67
00:07:42,315 --> 00:07:43,383
Mm-hmm.
68
00:07:49,355 --> 00:07:51,391
Really?!
69
00:08:01,367 --> 00:08:03,436
How much time had elapsed
since your last beer?
70
00:08:03,470 --> 00:08:05,472
How badly were you injured?
71
00:08:05,505 --> 00:08:08,141
Bad enough that I needed
to go to the hospital.
72
00:08:15,115 --> 00:08:17,450
Where's Heather?
73
00:08:17,484 --> 00:08:20,987
What happened to you?
74
00:08:21,020 --> 00:08:21,988
Billy.
75
00:08:22,021 --> 00:08:23,356
Big surprise.
76
00:08:23,389 --> 00:08:25,458
Heather,
they need you in 34 right away.
77
00:08:25,492 --> 00:08:27,193
You'll be okay.
78
00:08:27,227 --> 00:08:29,996
So, what does the
other fella look like?
79
00:08:30,029 --> 00:08:31,931
Uh, worse.
80
00:08:33,266 --> 00:08:35,835
Let's, uh, take a look at that,
shall we?
81
00:08:41,975 --> 00:08:43,343
I don't think it's too bad.
82
00:08:43,376 --> 00:08:45,979
Really?
83
00:08:46,012 --> 00:08:47,313
Over here.
84
00:08:49,215 --> 00:08:51,985
He's always flirted with me.
85
00:08:54,487 --> 00:08:59,459
He bandaged my hand, and then he
insisted on giving me a needle.
86
00:08:59,492 --> 00:09:03,029
Sit back.
87
00:09:03,062 --> 00:09:06,399
It was a sedative, he said.
88
00:09:06,432 --> 00:09:08,201
A sedative? Why?
89
00:09:08,234 --> 00:09:11,271
This is, what, at least a-an
hour after the fight with Billy?
90
00:09:11,304 --> 00:09:13,940
What am I, a doctor?
91
00:09:18,278 --> 00:09:20,180
And then what?
92
00:09:23,316 --> 00:09:25,985
Kimberly.
93
00:09:49,342 --> 00:09:50,977
Kimberly.
94
00:10:01,187 --> 00:10:03,890
That's enough for today.
95
00:10:05,158 --> 00:10:07,493
The hospital has
an excellent counselor
96
00:10:07,527 --> 00:10:10,463
you can talk to, Kimberly,
if you need to.
97
00:10:13,299 --> 00:10:16,369
We'll be in touch.
98
00:10:23,176 --> 00:10:25,144
Well, what do you think?
99
00:10:25,178 --> 00:10:26,946
I don't know--
a doctor in his own hospital?
100
00:10:28,147 --> 00:10:29,649
She's pretty unreliable,
isn't she?
101
00:10:29,682 --> 00:10:32,118
I mean, a little drinking,
bad break-up...
102
00:10:32,151 --> 00:10:34,420
We'll get our guy down there
to do some checking around,
103
00:10:34,454 --> 00:10:36,055
get a blood sample from the doc.
104
00:11:23,436 --> 00:11:25,438
Mommy!
105
00:11:25,471 --> 00:11:27,607
Hey, sweetie.
106
00:11:30,710 --> 00:11:32,345
That's crazy.
107
00:11:33,479 --> 00:11:35,682
Dr. Darian?
108
00:11:35,715 --> 00:11:37,083
But he's our doctor.
109
00:11:37,116 --> 00:11:38,484
What are you doing
110
00:11:38,518 --> 00:11:41,054
fooling around with a rich guy
like that for?
111
00:11:41,802 --> 00:11:43,656
I didn't encourage him.
112
00:11:43,690 --> 00:11:46,292
He injected me with something.
I couldn't move.
113
00:11:50,991 --> 00:11:52,332
Look--
114
00:11:52,365 --> 00:11:56,202
I took my underwear
in to the police.
115
00:11:56,235 --> 00:11:58,204
They're gonna send a sample
through the lab--
116
00:11:58,237 --> 00:11:59,439
absolute proof.
117
00:11:59,472 --> 00:12:02,642
How do you figure?
118
00:12:02,675 --> 00:12:04,577
It's DNA, dad.
119
00:12:05,014 --> 00:12:08,214
It doesn't lie.
120
00:12:08,247 --> 00:12:09,449
Then what?
121
00:12:09,482 --> 00:12:11,184
The town will find out
122
00:12:11,217 --> 00:12:13,586
what kind of a freak's
been looking after all of us.
123
00:12:13,619 --> 00:12:15,188
They'll run him out.
124
00:12:15,221 --> 00:12:17,223
They'll lock him up.
125
00:12:18,491 --> 00:12:19,692
Okay, man. 367.
126
00:12:19,726 --> 00:12:21,759
Deep breath.
127
00:12:23,463 --> 00:12:25,231
And again.
128
00:12:27,830 --> 00:12:29,669
And again.
129
00:12:31,738 --> 00:12:33,239
Hey, doc, uh...
130
00:12:33,272 --> 00:12:35,208
Rod.
131
00:12:35,241 --> 00:12:37,276
Can I speak to you for a minute?
132
00:12:37,310 --> 00:12:40,246
Are you all right?
133
00:12:40,279 --> 00:12:41,781
Well, it's--
it's kind of private.
134
00:12:41,814 --> 00:12:45,485
The nurse will be right in.
135
00:12:59,432 --> 00:13:03,236
Kimberly Jansen
i-is accusing you of rape.
136
00:13:03,269 --> 00:13:04,470
What?
137
00:13:04,504 --> 00:13:08,374
She claims you drugged her
and assaulted her last night.
138
00:13:08,408 --> 00:13:09,642
Me?
139
00:13:09,675 --> 00:13:11,677
She filed the complaint
in youngsfield,
140
00:13:11,711 --> 00:13:13,246
so it's out of my hands.
141
00:13:13,279 --> 00:13:14,514
Otherwise,
I would have handled it.
142
00:13:16,616 --> 00:13:18,618
How could anyone believe
that I would...
143
00:13:18,651 --> 00:13:20,653
Well, somebody did.
144
00:13:20,686 --> 00:13:22,255
Or she did somebody.
145
00:13:22,288 --> 00:13:25,792
They-- they found semen
in her underwear.
146
00:13:25,825 --> 00:13:27,860
She was in to see me last night.
147
00:13:30,296 --> 00:13:33,833
I don't know what to say.
I mean, of course I-I didn't.
148
00:13:33,866 --> 00:13:38,337
Hey, doc,
I know there's no way, okay?
149
00:13:41,240 --> 00:13:43,142
Uh...
150
00:13:45,344 --> 00:13:49,482
She, uh, had a quarrel
with her boyfriend.
151
00:13:49,515 --> 00:13:51,317
Oh, yeah?
152
00:13:51,350 --> 00:13:53,219
Her hand was injured.
153
00:13:53,252 --> 00:13:54,454
Really?
154
00:13:54,487 --> 00:13:55,755
She'd been drinking.
155
00:13:55,788 --> 00:13:58,791
No surprise there.
156
00:13:58,825 --> 00:14:02,895
Might be a-a head injury.
I was on duty alone.
157
00:14:04,397 --> 00:14:07,333
Hey, I'm bleeding to death here!
158
00:14:07,366 --> 00:14:10,236
My hand-- I'm bleeding to death!
159
00:14:10,269 --> 00:14:12,371
Please! I've had
the shittiest night!
160
00:14:12,405 --> 00:14:14,540
Miss Jansen, will you please
keep your voice down?
161
00:14:16,409 --> 00:14:19,512
But... I've been cut.
162
00:14:19,545 --> 00:14:23,182
Just try and stay calm, okay?
163
00:14:23,216 --> 00:14:24,383
Take a seat,
and someone will see you.
164
00:14:24,417 --> 00:14:25,685
No, it's cut. It's really bad.
165
00:14:25,718 --> 00:14:27,386
I need you to look at it.
166
00:14:27,420 --> 00:14:30,356
- She was agitated, belligerent.
- Please. Will you?
167
00:14:30,389 --> 00:14:32,525
She demanded treatment.
168
00:14:32,558 --> 00:14:34,727
Getting her dealt with
as quickly as possible
169
00:14:34,760 --> 00:14:35,862
seemed the best choice.
170
00:14:35,895 --> 00:14:37,563
She requested a sedative,
171
00:14:37,597 --> 00:14:40,700
something to-- as she put it--
knock her on her ass.
172
00:14:40,733 --> 00:14:43,503
Just sit back and be--
173
00:14:43,536 --> 00:14:45,338
I told her to go home
and sleep it off,
174
00:14:45,371 --> 00:14:50,510
but she demanded I do something,
anything to get her to sleep.
175
00:14:50,543 --> 00:14:52,912
She was adamant,
and, frankly, I was worried
176
00:14:52,945 --> 00:14:55,548
about the trouble
she might cause if she wasn't...
177
00:14:55,581 --> 00:14:56,582
Stop...
178
00:14:56,616 --> 00:14:58,551
...calmed.
179
00:14:58,584 --> 00:15:01,387
I relented, gave her something,
180
00:15:01,420 --> 00:15:06,692
something strong
but very safe and reliable.
181
00:15:07,960 --> 00:15:09,795
As I told her,
182
00:15:09,829 --> 00:15:15,501
sedative sometimes causes
amnesia, even hallucinations,
183
00:15:15,535 --> 00:15:17,837
which in this instance
appears to have happened.
184
00:15:21,541 --> 00:15:24,243
Did she ever try to kiss you
or seduce you
185
00:15:24,277 --> 00:15:26,512
or anything like that?
186
00:15:26,546 --> 00:15:30,449
You ever get the feeling
that she was, uh, interested?
187
00:15:30,483 --> 00:15:33,452
You know, "white-trash girl
tries to snag rich doctor"
188
00:15:33,486 --> 00:15:34,687
type of thing.
189
00:15:34,720 --> 00:15:36,489
Kimberly flirts with me
all the time.
190
00:15:36,522 --> 00:15:37,957
Most younger doctors
have to cope
191
00:15:37,990 --> 00:15:39,859
with the occasional crush
from a patient,
192
00:15:39,892 --> 00:15:44,430
but, uh, we're trained to deal
with that sort of thing.
193
00:15:44,463 --> 00:15:47,500
I believe you, doc.
194
00:15:47,533 --> 00:15:50,736
I came here to live
in a just society,
195
00:15:50,770 --> 00:15:53,339
one free of persecution.
196
00:15:53,372 --> 00:15:55,942
Uh, doc, there's one more thing.
197
00:15:55,975 --> 00:15:59,779
They want me to take
a blood sample for a DNA test.
198
00:16:01,647 --> 00:16:03,983
She's got a lot of nerve.
199
00:16:04,016 --> 00:16:05,785
No, no, they asked for it--
200
00:16:05,818 --> 00:16:07,853
t-the detectives
from youngsfield.
201
00:16:07,887 --> 00:16:09,822
I delivered her baby.
202
00:16:09,855 --> 00:16:12,825
I counseled her
when her mother died.
203
00:16:12,858 --> 00:16:14,961
I still care for her family.
204
00:16:14,994 --> 00:16:17,296
I know. It's an awful shame.
205
00:16:17,330 --> 00:16:21,434
But the thing to do is to stop
this before it's started.
206
00:16:21,467 --> 00:16:23,469
Give them a blood test.
207
00:16:23,502 --> 00:16:25,705
Let me do some investigating
on my own,
208
00:16:25,738 --> 00:16:28,741
find out what her game is,
all right?
209
00:16:28,774 --> 00:16:31,477
Of course.
210
00:16:31,510 --> 00:16:33,579
But I've got a lot of patients
stacked up.
211
00:16:33,613 --> 00:16:35,581
I, uh, really don't have
the time right now.
212
00:16:35,615 --> 00:16:38,484
Oh, it's no problem.
I'll drop back later.
213
00:16:38,517 --> 00:16:41,621
Hey, don't worry.
I'm on it, huh?
214
00:16:46,859 --> 00:16:50,463
Yeah, I was with Kimmy
last night. Is that a crime?
215
00:16:50,496 --> 00:16:53,032
Asshole neighbors bitch again
when I got home?
216
00:16:53,065 --> 00:16:55,768
So, you went home
right after the pep rally?
217
00:16:55,801 --> 00:16:58,337
No, we went to the howling dog
for a bit.
218
00:17:02,508 --> 00:17:04,777
Whoo!
219
00:17:04,810 --> 00:17:06,579
Whoo!
220
00:17:11,684 --> 00:17:13,519
Who you waving at?
221
00:17:13,552 --> 00:17:15,955
- Ah, she's just--
- she better keep her hands off
222
00:17:15,988 --> 00:17:17,990
if she wants to live to breathe
another day.
223
00:17:18,024 --> 00:17:19,825
Come on, baby.
Let's get out of here.
224
00:17:19,859 --> 00:17:22,495
Mmm. I got to work at 12:00.
I traded shifts with Robbie.
225
00:17:22,528 --> 00:17:23,596
Hon, you working tonight?
226
00:17:23,629 --> 00:17:25,531
No. Denise is.
227
00:17:25,564 --> 00:17:28,601
Oh, come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
228
00:17:28,634 --> 00:17:30,703
- Come on. Come on. Come on.
- We don't have enough time.
229
00:17:30,736 --> 00:17:34,073
Enough time has never been one
of your strong suits, anyway.
230
00:17:34,106 --> 00:17:35,741
Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh.
231
00:17:35,775 --> 00:17:37,777
Mmm.
232
00:17:37,810 --> 00:17:38,778
Come on, girl.
233
00:17:38,811 --> 00:17:41,047
Whoo!
234
00:17:41,080 --> 00:17:43,015
Yee-haw!
235
00:17:46,786 --> 00:17:48,087
Oww! Whoo!
236
00:17:50,556 --> 00:17:52,792
I always knew
the guy was no good,
237
00:17:52,825 --> 00:17:55,961
but Kimmy saw something in him.
238
00:17:55,995 --> 00:17:58,698
So, you're saying
that if, uh, Kimberly knew
239
00:17:58,731 --> 00:18:01,734
that he was two-timing her,
she'd be out to get even?
240
00:18:01,767 --> 00:18:03,102
You know Kimmy.
241
00:18:05,571 --> 00:18:09,442
Oh, she wanted to kill him.
That's for dead certain.
242
00:18:09,475 --> 00:18:12,745
I was feeling sick.
So I called her in to cover me.
243
00:18:14,146 --> 00:18:16,415
Don't make it
more than it is, Kimmy.
244
00:18:16,449 --> 00:18:18,484
We never said nothing about 100%
245
00:18:18,517 --> 00:18:20,686
- not seeing other people.
- You bastard!
246
00:18:20,720 --> 00:18:23,422
You son of a bitch!
247
00:18:23,456 --> 00:18:26,092
I opened up my life to you!
248
00:18:26,125 --> 00:18:27,727
We were making plans!
249
00:18:27,760 --> 00:18:29,662
- No, you were making plans, Kim!
- No!
250
00:18:41,974 --> 00:18:44,510
She followed them?
251
00:18:44,543 --> 00:18:47,680
Well, she never mentioned that
in her statement.
252
00:18:47,713 --> 00:18:49,715
Kimmy blew that
out of proportion,
253
00:18:49,749 --> 00:18:51,751
just like she does
with everything.
254
00:18:51,784 --> 00:18:53,886
I want to give a friend
a ride home,
255
00:18:53,919 --> 00:18:55,621
that's the way it's gonna be.
256
00:18:55,654 --> 00:18:56,956
I don't belong to nobody.
257
00:18:56,989 --> 00:18:58,657
And I'm getting a little tired
258
00:18:58,691 --> 00:19:01,127
of these bitches
clutching after me.
259
00:20:06,826 --> 00:20:09,695
So, she didn't catch up?
260
00:20:09,728 --> 00:20:12,031
You didn't team up and
make everything nice and right?
261
00:20:12,064 --> 00:20:14,600
Do you really think
that piece of crap she drives
262
00:20:14,633 --> 00:20:17,670
is gonna catch up with me?
263
00:20:17,703 --> 00:20:21,173
You prepared to take a blood
test to back that story up?
264
00:20:21,207 --> 00:20:23,676
A blood test?
265
00:20:23,709 --> 00:20:27,613
I wasn't driving drunk.
Is that what she's saying?
266
00:20:27,646 --> 00:20:29,782
Kimmy, you are going to be late
for class.
267
00:20:29,815 --> 00:20:32,184
- Did you study for the test?
- Yeah, I...
268
00:20:46,765 --> 00:20:50,703
Staff r.N. To exam 3, please.
Staff r.N...
269
00:20:50,736 --> 00:20:52,838
Could I ask you to label
this up for me, please, delores?
270
00:20:52,872 --> 00:20:54,740
- Of course, doctor.
- Thank you.
271
00:20:54,773 --> 00:20:55,574
Name?
272
00:20:55,608 --> 00:20:56,976
Uh, myself.
273
00:20:57,009 --> 00:20:59,078
Nothing serious, I hope.
274
00:20:59,111 --> 00:21:00,913
No, no, not at all.
275
00:21:14,627 --> 00:21:16,095
How quickly can this
be dealt with?
276
00:21:16,128 --> 00:21:18,597
I don't want this ridiculous
charge getting out there.
277
00:21:18,631 --> 00:21:21,066
Oh, gee, doc, uh...
278
00:21:21,100 --> 00:21:23,969
I'm sort of supposed to be there
when you give the sample.
279
00:21:25,237 --> 00:21:27,139
What, you don't trust
your own doctor?
280
00:21:29,308 --> 00:21:31,210
It'll be fine.
281
00:21:31,243 --> 00:21:34,980
You know, the way I see it, you
put letters after a man's name,
282
00:21:35,014 --> 00:21:37,816
letters like M.D.--
Or in my case, P.D.--
283
00:21:37,850 --> 00:21:40,019
them letters can make the ladies
awful friendly.
284
00:21:40,052 --> 00:21:42,788
If I wanted something different
from my wife,
285
00:21:42,821 --> 00:21:44,657
I have better offers than that.
286
00:21:44,690 --> 00:21:46,258
Point well taken.
287
00:21:46,292 --> 00:21:49,028
Oh, you coming to Brian's stag?
288
00:21:49,061 --> 00:21:51,063
I'll see you there.
289
00:22:41,413 --> 00:22:44,283
So, grandpa harvests his grain,
and then he puts it on his truck
290
00:22:44,316 --> 00:22:46,151
and takes it over
to that elevator right there.
291
00:22:46,185 --> 00:22:47,319
You see it?
292
00:22:47,353 --> 00:22:49,088
And they bake our bread from it?
293
00:22:49,121 --> 00:22:50,823
No, honey.
294
00:22:50,856 --> 00:22:52,358
Then they put it on a train,
295
00:22:52,391 --> 00:22:54,994
and sometimes that train
goes all the way to the ocean.
296
00:23:00,933 --> 00:23:04,370
And sometimes
they put it on a ship,
297
00:23:04,403 --> 00:23:07,439
and they go to places
like Russia and China.
298
00:23:49,148 --> 00:23:52,051
Give me a hug. A big one.
299
00:23:52,084 --> 00:23:55,320
All right.
You have a good day, sweetheart.
300
00:23:56,922 --> 00:23:58,290
What do you want?
301
00:23:58,323 --> 00:24:00,893
I'm here to tell you
there was no DNA match
302
00:24:00,926 --> 00:24:02,928
between the individual
you accused
303
00:24:02,961 --> 00:24:05,130
and the jizz in your panties.
304
00:24:07,900 --> 00:24:09,868
It had to match.
305
00:24:09,902 --> 00:24:11,236
Well, it didn't.
306
00:24:11,270 --> 00:24:12,805
Maybe if you gave me a list
307
00:24:12,838 --> 00:24:15,240
of all the other guys
it could have been?
308
00:24:34,259 --> 00:24:36,195
Youngsfield Police Department.
309
00:24:36,228 --> 00:24:38,230
What the hell kind of cop
are you,
310
00:24:38,263 --> 00:24:40,799
trusting a fat, crooked prick
like Kresgy?
311
00:24:40,833 --> 00:24:42,501
I demand a proper test!
312
00:24:42,534 --> 00:24:43,902
What?
313
00:24:43,936 --> 00:24:45,337
The DNA test?
314
00:24:45,370 --> 00:24:48,140
Dr. Darian,
the man who raped me--
315
00:24:48,173 --> 00:24:49,308
is any of this ringing a bell?
316
00:24:49,341 --> 00:24:51,210
You can't demand another test.
317
00:24:51,243 --> 00:24:52,911
He volunteered the sample.
318
00:24:52,945 --> 00:24:55,347
He didn't have to give squat
to anyone!
319
00:24:55,380 --> 00:24:56,882
Settle down.
320
00:24:56,915 --> 00:24:59,051
The test results came back
from the lab.
321
00:24:59,084 --> 00:25:01,120
The doctor did not match
with the test results.
322
00:25:01,153 --> 00:25:03,422
You might want to re-think
your story, Kimberly.
323
00:25:03,455 --> 00:25:05,290
He's lying.
324
00:25:05,324 --> 00:25:06,859
Kimberly, a lot of your story
does not check out.
325
00:25:06,892 --> 00:25:08,026
A lot of it doesn't.
326
00:25:08,060 --> 00:25:09,328
Did you see it?
327
00:25:09,361 --> 00:25:11,497
Did you see him
take the blood sample?
328
00:25:11,530 --> 00:25:13,198
Officer Kresgy did.
329
00:25:13,232 --> 00:25:15,434
And Officer Kresgy
is our point man on this one.
330
00:25:15,467 --> 00:25:17,536
And he's also friends
with the doctor.
331
00:25:33,318 --> 00:25:35,487
- Kresgy.
- Yeah, Rod, it's Murray here.
332
00:25:35,521 --> 00:25:38,924
Listen-- about the Dr. Darian case,
the alleged rape, uh--
333
00:25:38,957 --> 00:25:40,259
can you give me the name
of the nurse
334
00:25:40,292 --> 00:25:42,294
who, uh, took the blood sample,
please?
335
00:25:42,327 --> 00:25:43,929
Is there a problem?
336
00:25:43,962 --> 00:25:45,931
I just want to ask her
a few questions about it.
337
00:25:45,964 --> 00:25:48,333
W-We're talking about
a really busy man here.
338
00:25:48,367 --> 00:25:51,537
He-- he's got the healthcare
of the entire town to deal with.
339
00:25:51,570 --> 00:25:55,073
And Dr. Darian's word
is good enough for me.
340
00:25:55,107 --> 00:25:58,110
His word?
Are you out of your mind?!
341
00:25:58,143 --> 00:25:59,511
Is that Kimberly?
342
00:25:59,545 --> 00:26:02,447
Hey, where the hell
do you get off
343
00:26:02,481 --> 00:26:05,150
assassinating
a good man's character?
344
00:26:05,184 --> 00:26:08,053
Either you test him properly,
or I go to the media.
345
00:26:08,086 --> 00:26:09,288
Okay, that's it.
346
00:26:09,321 --> 00:26:10,989
Listen--
I'll drive out there myself.
347
00:26:11,023 --> 00:26:12,357
It's best for everyone
348
00:26:12,391 --> 00:26:14,026
I get this cleared up
as soon as possible.
349
00:26:14,059 --> 00:26:16,061
The doc's not gonna
want to do that.
350
00:26:16,094 --> 00:26:18,263
Yeah, well, let me handle that,
okay, officer?
351
00:26:24,369 --> 00:26:26,305
What the hell have you
gotten yourself into now?
352
00:26:26,338 --> 00:26:29,241
The charges--
the police are interrogating me.
353
00:26:29,274 --> 00:26:31,043
- What are you up to?
- You cheat on me,
354
00:26:31,076 --> 00:26:32,611
and you expect me
to worry about you?
355
00:26:32,644 --> 00:26:34,913
I told the police
if they find anything on you,
356
00:26:34,947 --> 00:26:35,914
then it ain't mine.
357
00:26:35,948 --> 00:26:37,249
So, whose is it, Kimmy?
358
00:26:37,282 --> 00:26:39,117
You doing a little cheating
of your own?
359
00:26:39,151 --> 00:26:40,986
Screw you!
360
00:26:41,019 --> 00:26:42,955
I'm not part of this, you know,
and I told the police that.
361
00:26:42,988 --> 00:26:44,089
Part of what?!
362
00:26:44,122 --> 00:26:46,325
Your scam, Kim, your lying scam.
363
00:26:58,437 --> 00:27:01,440
Taking another supervised test
would clear things up.
364
00:27:01,473 --> 00:27:04,076
It would make sure that
Officer Kresgy's reputation,
365
00:27:04,109 --> 00:27:06,011
as well as yours, is preserved.
366
00:27:06,044 --> 00:27:07,446
That's fine.
367
00:27:08,680 --> 00:27:10,549
This is all rather ironic.
368
00:27:10,582 --> 00:27:12,284
"Ironic"? How's that?
369
00:27:12,317 --> 00:27:15,654
I was born in Indonesia.
My parents were coffee planters.
370
00:27:15,687 --> 00:27:18,123
- Did you know that?
- Can't say I did.
371
00:27:18,156 --> 00:27:19,424
When the Europeans were there,
372
00:27:19,458 --> 00:27:21,360
you see,
we had a justice system.
373
00:27:21,393 --> 00:27:24,529
When they left,
the law of the jungle returned.
374
00:27:24,563 --> 00:27:27,099
Justice can be bought and sold.
375
00:27:27,132 --> 00:27:30,469
If a man accuses you
and he has powerful friends...
376
00:27:30,502 --> 00:27:32,638
My parents worked a lifetime
and lost everything.
377
00:27:32,671 --> 00:27:34,239
I'm sorry to hear that.
378
00:27:34,273 --> 00:27:36,008
That's precisely
why I came to this country--
379
00:27:36,041 --> 00:27:38,310
to escape injustice.
Yet here I am, unjustly accused.
380
00:27:38,343 --> 00:27:41,613
Right now we have an
accusation, nothing more, okay?
381
00:27:41,647 --> 00:27:43,515
Now, it turns out
you're innocent,
382
00:27:43,548 --> 00:27:45,550
your accuser is gonna have some
real serious explaining to do.
383
00:27:45,584 --> 00:27:48,253
You got my word on that, doctor.
384
00:27:48,287 --> 00:27:50,188
It's "Richard."
385
00:27:58,597 --> 00:28:01,366
- I'll do that, Gina.
- Okay.
386
00:28:42,407 --> 00:28:46,111
Aw, damn it. I left it
in my car. I'll catch up.
387
00:29:06,365 --> 00:29:10,102
Kimberly, I really need
to apologize to you.
388
00:29:10,135 --> 00:29:13,372
The dosage on the sedative
I gave you was way too strong.
389
00:29:13,405 --> 00:29:16,308
- Your dreams must have been very vivid.
- What?
390
00:29:16,341 --> 00:29:18,377
But how can you possibly think
I would do such a thing?
391
00:29:18,410 --> 00:29:19,745
- I delivered lizi...
- Don't touch me.
392
00:29:19,778 --> 00:29:20,779
...for god's sake.
393
00:29:37,596 --> 00:29:39,398
DNA doesn't lie.
You got the wrong guy.
394
00:29:39,431 --> 00:29:41,400
No way. That's impossible.
395
00:29:41,433 --> 00:29:43,535
Even the doctor says
the drug causes wild dreams,
396
00:29:43,568 --> 00:29:44,603
hallucinations,
even memory loss.
397
00:29:44,636 --> 00:29:46,338
I saw it with my own eyes!
398
00:29:46,371 --> 00:29:47,706
He was slamming my head
into the back of the table!
399
00:29:47,739 --> 00:29:49,541
Come on, Kimberly.
It wasn't the doctor.
400
00:29:49,574 --> 00:29:51,543
It wasn't Billy.
Who was it, really, Kimberly?
401
00:29:51,576 --> 00:29:52,811
Why are you all protecting him?!
402
00:29:52,844 --> 00:29:54,546
You hold it right there,
young lady!
403
00:29:54,579 --> 00:29:56,348
I was there.
I saw it with my own eyes.
404
00:29:56,381 --> 00:29:58,250
I saw the blood
come out of his arm.
405
00:29:58,283 --> 00:30:00,252
You've got no DNA match,
no physical evidence,
406
00:30:00,285 --> 00:30:01,219
no witnesses, no bruises.
407
00:30:01,253 --> 00:30:02,487
Even your own friends--
408
00:30:02,521 --> 00:30:04,389
your own friends call you
a gold digger.
409
00:30:04,423 --> 00:30:06,625
- You're protecting him.
- Now you're destroying
410
00:30:06,658 --> 00:30:08,126
the reputation
of a man everyone loves.
411
00:30:08,160 --> 00:30:09,594
He'll do it again!
412
00:30:09,628 --> 00:30:11,763
If he charges you with slander,
I'll lock you up myself.
413
00:30:11,797 --> 00:30:13,665
Don't you know
he'll do it again?
414
00:30:13,698 --> 00:30:18,170
Unless you tell me what really
happened, this case is closed.
415
00:30:27,846 --> 00:30:31,750
Sorry, Kim. The customers
aren't coming anymore.
416
00:32:03,408 --> 00:32:05,710
Kimberly!
417
00:32:12,417 --> 00:32:14,452
Kim?
418
00:32:15,987 --> 00:32:18,590
Lizi?
419
00:32:31,836 --> 00:32:33,672
Lizi.
420
00:32:33,705 --> 00:32:35,740
Lizi, where's mom?
421
00:32:52,657 --> 00:32:54,593
No.
422
00:33:23,755 --> 00:33:26,024
I don't know what else to do.
423
00:33:26,057 --> 00:33:29,027
See, her mother's passed,
424
00:33:29,060 --> 00:33:32,397
and there's her daughter
to look after.
425
00:33:32,430 --> 00:33:35,367
She's been like this
for two weeks.
426
00:33:47,779 --> 00:33:49,514
No.
427
00:33:49,547 --> 00:33:51,049
No! No.
428
00:33:51,082 --> 00:33:52,817
A good doctor makes house calls.
429
00:33:52,851 --> 00:33:54,819
- No!
- Shh.
430
00:33:54,853 --> 00:33:56,554
No! No!
431
00:33:56,588 --> 00:33:58,023
Sweet dreams, Kimberly.
432
00:33:58,056 --> 00:33:59,658
No!
433
00:33:59,691 --> 00:34:02,761
No! No! No!
434
00:34:02,794 --> 00:34:03,995
No!
435
00:34:23,581 --> 00:34:24,716
Here you go. Have it.
436
00:34:24,749 --> 00:34:26,451
Slow down, Rod, slow down.
437
00:34:26,484 --> 00:34:29,554
Oh, don't give me that
tight-ass, upper-class bullshit.
438
00:34:29,587 --> 00:34:31,890
To Brian.
439
00:34:31,923 --> 00:34:33,425
Where is Brian?
440
00:34:33,458 --> 00:34:35,927
Last I saw him,
he was passed out.
441
00:34:45,937 --> 00:34:47,405
Don't embarrass yourself, Rod.
442
00:34:48,473 --> 00:34:50,575
It's not for me, sweetheart.
443
00:34:50,608 --> 00:34:53,445
It's for tight-ass here.
444
00:34:53,478 --> 00:34:57,816
♪ ...talkin' to me
445
00:34:59,784 --> 00:35:04,522
♪ and I don't know
where it's going ♪
446
00:35:04,556 --> 00:35:07,926
Whoo, work it. Work it.
447
00:35:35,599 --> 00:35:38,022
She's embarrassing the poor boy.
448
00:35:39,557 --> 00:35:40,859
So embarrassed.
449
00:35:45,563 --> 00:35:48,600
♪ ...talkin' to me
450
00:36:04,783 --> 00:36:07,986
It is so good to see you.
451
00:36:08,019 --> 00:36:11,089
Oh, it's been way too long.
452
00:36:13,625 --> 00:36:17,629
I have appearances to keep up.
453
00:36:17,662 --> 00:36:19,898
Especially now.
454
00:36:21,566 --> 00:36:24,736
Just remember
your place on the food chain.
455
00:36:27,605 --> 00:36:29,507
Ahh.
456
00:36:29,541 --> 00:36:33,044
Mmm.
457
00:36:35,246 --> 00:36:37,782
Some people experience
quite a reaction.
458
00:36:37,816 --> 00:36:39,584
Dreams?
459
00:36:39,617 --> 00:36:41,719
The drug is known
to cause hallucinations--
460
00:36:41,753 --> 00:36:43,221
nothing long-term.
461
00:36:43,254 --> 00:36:45,056
Kimberly! You doing
a little cheating of your own?
462
00:36:45,089 --> 00:36:47,792
The dosage on the sedative
I gave you was way too strong.
463
00:36:47,826 --> 00:36:49,861
Your dreams
must have been very vivid.
464
00:36:49,894 --> 00:36:51,229
Maybe if you gave me a list
465
00:36:51,262 --> 00:36:53,565
of all the other guys
it could have been?
466
00:36:53,598 --> 00:36:55,200
Try being good to yourself
for a change, won't you?
467
00:36:55,233 --> 00:36:56,734
DNA doesn't lie.
You got the wrong guy.
468
00:36:56,768 --> 00:36:58,203
This case is closed.
469
00:37:25,163 --> 00:37:27,832
So, how's things?
470
00:37:29,767 --> 00:37:31,903
I want to come home.
471
00:37:35,640 --> 00:37:37,642
You ready?
472
00:37:37,675 --> 00:37:41,112
I think so.
473
00:37:41,145 --> 00:37:43,815
And that other business?
474
00:37:46,751 --> 00:37:49,888
You have to think of lizi now.
475
00:37:49,921 --> 00:37:53,057
It's time to move on.
476
00:38:43,274 --> 00:38:46,210
What do you got there?
477
00:38:46,244 --> 00:38:50,815
Uh-huh. Uh-huh.
478
00:38:50,848 --> 00:38:54,786
Should we order pizza?
479
00:38:55,292 --> 00:38:57,822
Don't worry. I got it.
480
00:38:57,855 --> 00:39:00,358
So, where you going
from here, Kimmy?
481
00:39:00,391 --> 00:39:01,993
What do you mean?
482
00:39:02,026 --> 00:39:06,264
How you gonna pay your bills,
eat, live?
483
00:39:06,297 --> 00:39:08,266
Don't know.
484
00:39:10,335 --> 00:39:12,103
I'll find something, I guess.
485
00:39:12,136 --> 00:39:15,206
Well, I'm just happy you
dropped this Dr. Darian thing.
486
00:39:15,239 --> 00:39:17,075
I didn't drop it.
487
00:39:17,108 --> 00:39:19,911
He beat me. They beat me.
488
00:39:19,944 --> 00:39:22,180
Well, you're doing
the right thing.
489
00:39:22,213 --> 00:39:24,749
Just move on.
490
00:39:24,782 --> 00:39:26,951
I just wanted him to pay
for what he did.
491
00:39:28,419 --> 00:39:31,990
Assuming it happened
the way you said it did.
492
00:39:32,023 --> 00:39:34,359
It's not like
you never had sex before.
493
00:39:34,392 --> 00:39:36,761
I mean,
it's not like he beat you up.
494
00:39:36,794 --> 00:39:39,330
I mean,
this guy delivered your baby.
495
00:39:39,364 --> 00:39:40,798
Shit,
he's already seen more of you
496
00:39:40,832 --> 00:39:42,367
than any boyfriend
you've ever had.
497
00:39:42,400 --> 00:39:44,168
Are you kidding me?
498
00:39:44,202 --> 00:39:45,937
What?
499
00:39:47,872 --> 00:39:49,741
Ain't you got a scrap
of self-respect left?
500
00:39:49,774 --> 00:39:52,877
No, I don't.
501
00:39:52,910 --> 00:39:55,413
He took it, and I want it back.
502
00:39:55,446 --> 00:39:58,850
You don't know what it feels
like to be helpless,
503
00:39:58,883 --> 00:40:01,419
to let somebody do whatever they
want to you, to be inside you,
504
00:40:01,452 --> 00:40:04,756
to violate you, and you can't do
a damn thing about it!
505
00:40:04,789 --> 00:40:05,757
Look, Kimmy--
506
00:40:05,790 --> 00:40:08,426
you are such a fucking guy!
507
00:40:27,311 --> 00:40:29,313
Uh, my name's Kimberly.
I called.
508
00:40:29,347 --> 00:40:32,350
I know who you are.
509
00:40:32,383 --> 00:40:34,285
Well, I just moved up into town,
510
00:40:34,318 --> 00:40:36,954
and, um, I wanted to finish
what I started.
511
00:40:38,056 --> 00:40:40,892
You know you're not
going to graduate this year.
512
00:40:40,925 --> 00:40:43,428
You have a lot to make up.
513
00:40:43,461 --> 00:40:45,363
I know.
514
00:41:06,517 --> 00:41:09,120
Okay, guys,
dinner's in 15 minutes.
515
00:41:09,153 --> 00:41:10,888
Okay!
516
00:41:15,393 --> 00:41:17,929
Where'd you come from
before here?
517
00:41:17,962 --> 00:41:19,964
- Rickerby.
- Where?
518
00:41:19,997 --> 00:41:21,933
Rickerby--
it's a ways from here.
519
00:41:21,966 --> 00:41:23,434
Why did you move?
520
00:41:23,468 --> 00:41:27,038
Because my mom told a story
that no one believed.
521
00:41:27,071 --> 00:41:28,072
Like a lie?
522
00:41:28,106 --> 00:41:30,374
Yeah, I guess so.
523
00:41:45,256 --> 00:41:46,457
Excuse me?
524
00:41:46,491 --> 00:41:48,860
- Oh, that's fantastic.
- Thank you.
525
00:41:50,128 --> 00:41:51,462
Excuse me?
526
00:41:51,496 --> 00:41:53,231
Look-- I just want to know
something--
527
00:41:53,264 --> 00:41:54,932
nuh.
528
00:41:54,966 --> 00:41:57,135
Oh.
529
00:41:57,168 --> 00:42:00,004
I just need to know one thing
about my case.
530
00:42:00,037 --> 00:42:01,339
Okay, sounds good.
531
00:42:02,440 --> 00:42:04,308
Look--
my name's Kimberly Jansen.
532
00:42:04,342 --> 00:42:06,878
I was wondering
if there's anything I can do
533
00:42:06,911 --> 00:42:08,446
to change the status of my case.
534
00:42:08,479 --> 00:42:13,985
My case number is ah-748-5393.
535
00:42:19,257 --> 00:42:23,261
- Case is closed.
- I know that,
536
00:42:23,294 --> 00:42:25,563
but I'm wondering if there's
anything I can do to re-open it.
537
00:42:25,596 --> 00:42:28,566
Prosecutor won't. Police won't.
538
00:42:28,599 --> 00:42:30,401
The case is closed.
539
00:42:30,434 --> 00:42:33,204
I'm getting that.
540
00:42:33,237 --> 00:42:35,039
What if I have new evidence?
541
00:42:40,278 --> 00:42:44,348
I have a Kimberly Jansen here
with a closed case.
542
00:42:44,382 --> 00:42:48,019
Uh-huh.
543
00:42:48,052 --> 00:42:50,988
Okay.
544
00:42:51,022 --> 00:42:54,292
Prosecutor says if something
significant surfaces,
545
00:42:54,325 --> 00:42:58,362
the office
might take another look.
546
00:42:58,396 --> 00:43:01,032
Well,
that's all I needed to know.
547
00:43:01,065 --> 00:43:03,034
Thanks for your trouble.
548
00:43:13,244 --> 00:43:15,313
A loan?
549
00:43:17,248 --> 00:43:20,952
You and lizi,
uh, short for food?
550
00:43:22,153 --> 00:43:24,088
It's for a private investigator.
551
00:43:24,121 --> 00:43:28,593
Aw, Kimberly, I thought
we'd put that behind us.
552
00:43:28,626 --> 00:43:31,062
Yeah?
553
00:43:31,095 --> 00:43:32,630
Everyone else did.
554
00:43:34,098 --> 00:43:37,101
Nobody knows
what I have to live with
555
00:43:37,134 --> 00:43:39,003
or what lizi's going through.
556
00:43:47,111 --> 00:43:49,981
If he's as sleazy
as you make out, he'll pay.
557
00:43:50,014 --> 00:43:52,383
- What?
- Just keep it quiet.
558
00:43:52,416 --> 00:43:54,518
He'll pay off
like a Vegas slot machine.
559
00:43:55,987 --> 00:43:58,122
I'm not doing this
for the money.
560
00:43:58,155 --> 00:43:59,590
Yeah.
561
00:43:59,624 --> 00:44:03,027
It's justice...
562
00:44:03,060 --> 00:44:05,596
Just as long as
you get a new truck.
563
00:44:05,630 --> 00:44:07,465
That's not what I'm after!
564
00:44:07,498 --> 00:44:11,135
- Well, that's your best shot.
- Listen, asshole--
565
00:44:11,168 --> 00:44:13,371
I'm gonna prove he did this
whether you help me or not.
566
00:44:16,140 --> 00:44:18,042
We'll only get the police
interested if we come up
567
00:44:18,075 --> 00:44:20,645
- with something fresh.
- Okay.
568
00:44:20,678 --> 00:44:24,548
And this kind of investigation
doesn't come cheap.
569
00:44:37,194 --> 00:44:39,163
Hi. How are you?
570
00:44:39,196 --> 00:44:40,665
Keeping busy?
571
00:44:40,698 --> 00:44:44,001
We need some other kind
of DNA sample--
572
00:44:44,035 --> 00:44:46,470
hair, saliva, something.
573
00:44:46,504 --> 00:44:48,072
See you tonight.
574
00:44:48,105 --> 00:44:50,174
You probably haven't
been the only one.
575
00:44:50,207 --> 00:44:52,510
Who else would be stupid enough
to come forward?
576
00:44:52,543 --> 00:44:54,578
It's a small town.
577
00:44:54,612 --> 00:44:57,548
No one wants
the reputation I got.
578
00:45:01,652 --> 00:45:03,587
- Shit.
- Glass is tinted.
579
00:45:03,621 --> 00:45:06,590
This distance,
he can't see dick.
580
00:45:12,763 --> 00:45:14,632
- Hey, wait up.
- Actually...
581
00:45:34,585 --> 00:45:37,154
I was thinking-- if a person
could check the records
582
00:45:37,188 --> 00:45:40,725
of every woman between,
say, 14 and 40,
583
00:45:40,758 --> 00:45:42,560
who ever stayed overnight
at the hospital
584
00:45:42,593 --> 00:45:44,128
but haven't been back...
585
00:45:44,161 --> 00:45:45,296
I don't follow.
586
00:45:45,329 --> 00:45:46,330
Lucy?
587
00:45:46,364 --> 00:45:48,232
Heather, Heather,
588
00:45:48,265 --> 00:45:50,434
think about it--
if they haven't been back
589
00:45:50,468 --> 00:45:52,103
to see Dr. Darian,
maybe there's a good reason.
590
00:45:52,136 --> 00:45:53,671
I don't know.
591
00:45:53,704 --> 00:45:56,674
We've been sitting here
for like 15 friggin' minutes.
592
00:45:56,707 --> 00:45:58,075
It's like we're invisible.
593
00:45:58,109 --> 00:46:00,211
- See that sign over there?
- Yeah.
594
00:46:00,244 --> 00:46:02,646
Your friend tried to steal
the shirt off our doctor's back,
595
00:46:02,680 --> 00:46:04,181
and I'm not serving you.
596
00:46:05,783 --> 00:46:10,087
Next time he's with your
daughter or your sister,
597
00:46:10,121 --> 00:46:12,189
think about what he's doing.
598
00:46:26,570 --> 00:46:28,172
There's eight of them.
599
00:46:28,205 --> 00:46:29,373
Only eight?
600
00:46:29,407 --> 00:46:31,709
Spent one night,
never been back.
601
00:46:31,742 --> 00:46:35,379
You didn't get this from me.
I got to go.
602
00:46:46,390 --> 00:46:48,192
Hey, Carrie.
603
00:46:48,225 --> 00:46:49,560
How you doing?
604
00:46:49,593 --> 00:46:51,228
Fine.
605
00:46:51,262 --> 00:46:53,798
You used to see Dr. Darian
at the hospital.
606
00:46:53,831 --> 00:46:55,766
You stayed over there one night.
607
00:46:55,800 --> 00:46:58,636
You don't go see him anymore.
Why?
608
00:46:59,128 --> 00:47:01,138
How'd you get that information?
609
00:47:01,172 --> 00:47:02,840
I need your help.
610
00:47:02,873 --> 00:47:04,708
I got nothing to say.
611
00:47:04,742 --> 00:47:10,314
Ever have nightmares, Carrie?
Dreams seem a little too real?
612
00:47:10,347 --> 00:47:12,616
Leave me alone.
613
00:47:14,351 --> 00:47:16,687
Come on, Carrie.
614
00:47:26,664 --> 00:47:29,733
Hey. You used to go
to Dr. Darian, right?
615
00:47:30,801 --> 00:47:33,571
Oh, come on.
Why'd you stop going to him?
616
00:47:41,412 --> 00:47:43,814
Good morning.
617
00:47:43,848 --> 00:47:46,350
I'm Dr. Darian.
How can I help you?
618
00:47:46,383 --> 00:47:50,721
It's my back, doc--
been giving me real trouble lately.
619
00:47:50,754 --> 00:47:52,723
Let's take a look, shall we?
620
00:47:52,756 --> 00:47:54,358
Thanks for the note.
621
00:47:54,391 --> 00:47:55,860
My boss won't give me
any trouble now.
622
00:47:55,893 --> 00:47:58,362
Oh, could you put this
in a hospital envelope
623
00:47:58,395 --> 00:48:00,364
so he doesn't think
I did it myself?
624
00:48:12,443 --> 00:48:14,945
Thanks.
625
00:48:38,402 --> 00:48:41,238
I wanted you to be
the first to know.
626
00:48:41,272 --> 00:48:44,275
It's an offer
I just can't pass up.
627
00:48:44,308 --> 00:48:47,611
And, uh, after the difficulty
I've had here...
628
00:48:47,645 --> 00:48:51,282
Well, a fresh start
would be very nice.
629
00:48:51,315 --> 00:48:52,650
How soon would you go?
630
00:48:52,683 --> 00:48:54,818
I only have one or two things
to iron out,
631
00:48:54,852 --> 00:48:57,555
but it could happen
very quickly.
632
00:49:36,460 --> 00:49:38,762
Could I talk to you, ma'am?
633
00:49:41,398 --> 00:49:42,499
Do I know you?
634
00:49:42,533 --> 00:49:45,002
No, but we both know...
635
00:49:46,470 --> 00:49:48,505
- His wife sent you?
- No.
636
00:49:48,539 --> 00:49:50,474
That girl--
the one that accused him.
637
00:49:50,507 --> 00:49:52,676
I could make it
worth your while.
638
00:49:52,710 --> 00:49:54,878
Not the way he can.
639
00:49:54,912 --> 00:49:56,814
He's a nice guy...
640
00:49:56,847 --> 00:50:00,818
A dirty little man
living in a very dirty world.
641
00:50:10,861 --> 00:50:14,398
Now I lay me down to sleep.
642
00:50:14,431 --> 00:50:17,434
I pray the lord my soul to keep.
643
00:50:17,468 --> 00:50:20,371
If I should die before I wake,
644
00:50:20,404 --> 00:50:24,642
I pray the lord my soul to take.
645
00:50:24,675 --> 00:50:28,012
That's a pretty negative
bedtime thought.
646
00:50:29,380 --> 00:50:32,583
Yeah, it is.
647
00:51:32,910 --> 00:51:34,878
Who is it?
648
00:51:34,912 --> 00:51:36,613
Me-- Emmet.
649
00:51:40,884 --> 00:51:42,619
You scared the crap out of me.
650
00:51:42,653 --> 00:51:45,923
I tried to call.
651
00:51:45,956 --> 00:51:50,027
The phone's out.
I haven't paid the bill yet.
652
00:51:50,060 --> 00:51:51,962
Come on in.
653
00:51:53,997 --> 00:51:57,735
I can't believe he can get any
without drugging them.
654
00:51:57,768 --> 00:51:59,899
She ain't talking.
655
00:52:00,571 --> 00:52:03,741
And it's not a crime to be
banging a stripper on the side.
656
00:52:03,774 --> 00:52:05,743
That envelope thing--
657
00:52:05,776 --> 00:52:08,746
it better have worked
because he's leaving town.
658
00:52:08,779 --> 00:52:10,047
How'd you hear that?
659
00:52:10,080 --> 00:52:11,782
Heather overheard him
at the hospital
660
00:52:11,815 --> 00:52:13,951
saying he's leaving the country.
661
00:52:13,984 --> 00:52:16,120
Then we're screwed.
662
00:52:16,153 --> 00:52:18,155
The saliva and the glue
were so mixed
663
00:52:18,188 --> 00:52:20,624
they couldn't get
a proper result.
664
00:52:20,657 --> 00:52:21,859
What?
665
00:52:21,892 --> 00:52:23,827
Oh, my god.
You better have another plan.
666
00:52:23,861 --> 00:52:25,596
I don't know.
667
00:52:25,629 --> 00:52:28,532
Short of punching him
in the nose
668
00:52:28,565 --> 00:52:32,169
or getting into his car,
his house...
669
00:52:37,141 --> 00:52:39,510
- Honey?
- Mom?
670
00:52:39,543 --> 00:52:42,713
We're gonna go to Jenny's
for a few hours, okay?
671
00:52:44,748 --> 00:52:48,685
If he's planning on leaving,
I'm not waiting.
672
00:52:56,727 --> 00:52:58,796
Kimberly, I'm warning you.
673
00:52:58,829 --> 00:53:00,964
Now, move aside.
674
00:53:17,948 --> 00:53:19,650
Ah.
675
00:53:22,219 --> 00:53:23,854
Shit.
676
00:54:48,772 --> 00:54:51,708
It'll set fine.
677
00:54:51,742 --> 00:54:54,111
You'll be back to yourself
in a few days,
678
00:54:54,144 --> 00:54:56,146
but we'll keep you here
overnight
679
00:54:56,179 --> 00:54:58,982
just so
you can rest comfortably.
680
00:55:13,297 --> 00:55:15,132
Kind of like awards night.
681
00:55:16,833 --> 00:55:18,769
It's our last shot.
682
00:55:18,802 --> 00:55:20,604
I know.
683
00:55:25,776 --> 00:55:27,978
Proof.
684
00:55:28,011 --> 00:55:30,147
- What proof?
- DNA match.
685
00:55:30,180 --> 00:55:32,816
- Did you break into his house?
- No, his car.
686
00:55:32,849 --> 00:55:33,750
Oh, that's much better.
687
00:55:33,784 --> 00:55:35,719
You performed a crime
to prove a crime.
688
00:55:35,752 --> 00:55:36,954
It's a match.
689
00:55:36,987 --> 00:55:38,221
Not a legal one.
690
00:55:38,255 --> 00:55:39,890
Well, it's enough
for another test.
691
00:55:39,923 --> 00:55:41,124
Yeah.
The first two weren't enough?
692
00:55:41,158 --> 00:55:43,260
Obviously not
if I found evidence
693
00:55:43,293 --> 00:55:45,128
that you missed.
694
00:55:46,930 --> 00:55:51,201
He's leaving the country...
For good.
695
00:55:57,708 --> 00:56:01,111
Okay.
Let's go talk to the prosecutor.
696
00:56:05,282 --> 00:56:06,950
You're telling me
that I proved it was him
697
00:56:06,984 --> 00:56:08,285
and you're gonna sit
on your hands?
698
00:56:08,318 --> 00:56:09,920
No, no, we don't know
what you've proved
699
00:56:09,953 --> 00:56:11,121
because we don't know
where you got it.
700
00:56:11,154 --> 00:56:12,889
This is useless.
701
00:56:12,923 --> 00:56:15,759
Evidence obtained by illegal
means is inadmissible.
702
00:56:15,792 --> 00:56:17,894
- So, arrest him. Test him again.
- Oh, we arrest him?
703
00:56:17,928 --> 00:56:20,063
We tell a judge what
our suspicion is based on,
704
00:56:20,097 --> 00:56:22,199
he'll have our badges.
705
00:56:22,232 --> 00:56:25,235
Oh, wow. Your badges.
706
00:56:25,268 --> 00:56:28,005
That, compared to a doctor
who rapes his patients.
707
00:56:28,038 --> 00:56:29,973
Kimberly,
we are just trying to help.
708
00:56:30,007 --> 00:56:31,942
Look--
I'll talk to his attorney,
709
00:56:31,975 --> 00:56:34,911
find a way to get him to consent
to another test. Happy?
710
00:56:36,880 --> 00:56:38,148
Yeah, that'll work.
711
00:56:52,796 --> 00:56:54,965
My client
has agreed to cooperate--
712
00:56:54,998 --> 00:56:57,234
against my advice--
713
00:56:57,267 --> 00:56:59,870
on one condition.
714
00:56:59,903 --> 00:57:03,073
When my client passes
this third test,
715
00:57:03,106 --> 00:57:07,377
the prosecutor signs away all
rights to future prosecution,
716
00:57:07,411 --> 00:57:10,280
and miss Jansen drops any
current or future civil cases
717
00:57:10,313 --> 00:57:11,915
against my client.
718
00:57:11,948 --> 00:57:13,917
This case
719
00:57:13,950 --> 00:57:15,118
- will be closed forever.
- It's okay.
720
00:57:17,454 --> 00:57:22,125
Gentlemen, clearly,
I have nothing to hide,
721
00:57:22,159 --> 00:57:26,129
but this never seems to end.
722
00:57:26,163 --> 00:57:29,766
It begins to interfere with
the well-being of my patients.
723
00:57:29,800 --> 00:57:32,402
I gather you're not gonna be
with us much longer?
724
00:57:32,436 --> 00:57:36,239
This whole business
has made my life so unpleasant.
725
00:57:36,273 --> 00:57:39,309
It might be better for everyone.
726
00:57:40,977 --> 00:57:42,212
When do you leave?
727
00:57:43,280 --> 00:57:47,317
Understand--
I don't want to leave.
728
00:57:47,350 --> 00:57:52,756
If I could put this behind me,
I might reconsider.
729
00:57:59,996 --> 00:58:01,198
Stick this here.
730
00:58:01,231 --> 00:58:02,966
Uh, no, wait-- y-you can't.
731
00:58:02,999 --> 00:58:04,468
We didn't agree
to a fingertip test.
732
00:58:04,501 --> 00:58:06,203
What's the difference?
733
00:58:06,236 --> 00:58:08,205
I can't risk
a fingertip infection.
734
00:58:08,238 --> 00:58:10,240
Because of my work,
I can't risk it.
735
00:58:10,273 --> 00:58:11,241
You'll have to take it
from my arm.
736
00:58:11,274 --> 00:58:13,410
I suppose, uh...
737
00:58:13,443 --> 00:58:15,445
- What the...
- ...That would be okay.
738
00:58:15,479 --> 00:58:16,847
Blood is blood.
739
00:58:26,022 --> 00:58:28,325
I'm afraid I'm a little tense
around needles.
740
00:58:31,995 --> 00:58:34,331
Hmm. Must have missed.
741
00:58:37,100 --> 00:58:38,969
Defective needle, perhaps.
742
00:58:39,002 --> 00:58:40,337
It's not you.
743
00:58:40,370 --> 00:58:41,938
What's he doing?
744
00:58:43,206 --> 00:58:46,943
Will you straighten your arm
a little bit, please? Thank you.
745
00:58:50,447 --> 00:58:53,083
There we go.
746
00:58:57,154 --> 00:58:58,321
Thanks.
747
00:59:04,327 --> 00:59:05,529
We're done here, I assume?
748
00:59:05,562 --> 00:59:07,964
Yes.
We'll get on it right away.
749
00:59:17,174 --> 00:59:18,875
He knew the test was happening.
750
00:59:18,909 --> 00:59:21,244
He did something--
blood transfusion or--
751
00:59:21,278 --> 00:59:22,879
I checked with forensics.
It wouldn't work.
752
00:59:22,913 --> 00:59:25,148
The DNA recombines instantly.
753
00:59:25,182 --> 00:59:28,051
But what if right before
the test, he had this--
754
00:59:28,084 --> 00:59:29,519
it would dissipate
in two seconds.
755
00:59:29,553 --> 00:59:31,254
I'm sorry, Kimberly.
756
00:59:31,288 --> 00:59:34,057
The DNA on his lip balm.
757
00:59:39,963 --> 00:59:41,264
This Brenda?
758
00:59:41,298 --> 00:59:44,000
Yeah, I want all
prosecution files on my desk
759
00:59:44,034 --> 00:59:45,569
as soon as I arrive, okay?
760
00:59:45,602 --> 00:59:47,904
- Yes, as soon as I arrive.
- I'm sure he'll pass this test,
761
00:59:47,938 --> 00:59:49,206
just like all the others.
762
00:59:49,239 --> 00:59:51,341
Miss Jansen,
we now have legal tools
763
00:59:51,374 --> 00:59:53,276
to stop any further harassment.
764
00:59:53,310 --> 00:59:55,078
Richard, in the car, please.
765
00:59:55,111 --> 00:59:56,913
One day you'll make a mistake.
766
00:59:56,947 --> 00:59:57,948
Kimberly.
767
01:00:02,185 --> 01:00:03,587
Leave it alone.
768
01:00:03,620 --> 01:00:08,158
We've got his DNA.
Let's just wait for the results.
769
01:00:08,191 --> 01:00:10,227
Kimberly...
770
01:00:10,260 --> 01:00:13,296
I'm gonna get
to the bottom of this.
771
01:00:17,033 --> 01:00:19,202
I'm not normally like this.
772
01:00:19,236 --> 01:00:20,503
Yeah?
773
01:00:20,537 --> 01:00:23,306
Well, I got to get to know
the real you
774
01:00:23,340 --> 01:00:25,275
before I put you on the stand.
775
01:00:33,650 --> 01:00:38,588
You are so tense.
776
01:00:38,622 --> 01:00:40,557
Are you not feeling well?
777
01:00:40,590 --> 01:00:42,459
I've been better.
778
01:00:42,498 --> 01:00:45,067
And your life is so rough.
779
01:00:47,283 --> 01:00:51,134
You know nothing about my life--
780
01:00:51,167 --> 01:00:52,302
the pressures I deal with,
781
01:00:52,335 --> 01:00:54,471
the appearances
I have to maintain...
782
01:00:54,504 --> 01:00:56,506
People wanting me, needing me,
783
01:00:56,539 --> 01:00:58,675
pulling me in every direction...
784
01:00:58,708 --> 01:01:00,777
People after me.
785
01:01:04,648 --> 01:01:07,117
Come on, baby.
786
01:01:08,652 --> 01:01:10,954
Come over here.
787
01:01:12,222 --> 01:01:14,024
Come on.
788
01:01:14,057 --> 01:01:15,392
I just-- I just--
789
01:01:15,425 --> 01:01:21,298
I just have to--
I just have to think.
790
01:01:46,289 --> 01:01:50,627
Must be hard raising a kid
on your own, financially.
791
01:01:50,660 --> 01:01:53,496
Not so hard
I'd go after the doctor.
792
01:01:53,530 --> 01:01:58,134
Well, if everyone else
thinks that, why shouldn't I?
793
01:02:23,560 --> 01:02:26,229
Town can't survive
without a doctor.
794
01:02:26,262 --> 01:02:29,432
Yeah, well, they think
he's as good as it gets.
795
01:02:29,466 --> 01:02:32,102
And for most of them, he is.
796
01:02:32,135 --> 01:02:35,505
I think he thought of me
and most of the others
797
01:02:35,538 --> 01:02:38,375
as a perk
for putting up with rickerby.
798
01:02:57,727 --> 01:03:01,264
I thought going back to school
would eventually pay the bills,
799
01:03:01,297 --> 01:03:05,101
but caring for people
was the real bonus.
800
01:03:05,135 --> 01:03:07,303
You do see the irony there,
don't you?
801
01:03:07,337 --> 01:03:09,639
Yeah. Of course.
802
01:03:10,774 --> 01:03:12,517
What about Billy?
803
01:03:13,071 --> 01:03:14,477
What a jerk.
804
01:03:14,511 --> 01:03:17,280
I guess getting the guy
that every girl wants
805
01:03:17,313 --> 01:03:19,449
means that you constantly
have to share him.
806
01:03:49,612 --> 01:03:52,148
Dr. Darian. It's late.
807
01:03:52,182 --> 01:03:54,284
Delores.
808
01:03:54,317 --> 01:04:00,156
I was just returning from an
engagement, and I thought, uh...
809
01:04:00,190 --> 01:04:01,658
Everything quiet?
810
01:04:01,691 --> 01:04:03,526
Perfectly.
811
01:04:03,560 --> 01:04:06,396
I just want to make
a quick round.
812
01:04:34,858 --> 01:04:38,795
Detective Murray,
you're not gonna believe this.
813
01:04:38,828 --> 01:04:40,497
Not a match.
814
01:04:40,530 --> 01:04:41,865
"Based on restrictive format
polymorphism"?
815
01:04:41,898 --> 01:04:43,766
What the hell does that mean?
816
01:04:43,800 --> 01:04:46,669
The lab tech said the test was
inconclusive, so not a match.
817
01:04:46,703 --> 01:04:48,505
- Are you not convinced?
- Well, you were there.
818
01:04:48,538 --> 01:04:50,673
You saw them draw the blood.
What the hell is inconclusive?
819
01:04:50,707 --> 01:04:53,176
- Something's not right.
- You guys better get in here.
820
01:05:05,421 --> 01:05:07,524
May we come in?
821
01:05:10,460 --> 01:05:12,462
What's going on?
822
01:05:12,495 --> 01:05:15,231
There's, uh,
been a new development.
823
01:05:19,702 --> 01:05:21,237
There isn't gonna be
a civil case.
824
01:05:21,271 --> 01:05:22,705
What, you didn't get
the sample back?
825
01:05:22,739 --> 01:05:24,541
We got it, but it wasn't
a proper sample--
826
01:05:24,574 --> 01:05:25,808
um, broke down or something.
827
01:05:25,842 --> 01:05:27,577
It broke down?
What does that mean?
828
01:05:27,610 --> 01:05:29,379
- The test was negative.
- Well, somebody better tell me
829
01:05:29,412 --> 01:05:30,914
what the hell's going on
around here.
830
01:05:30,947 --> 01:05:32,916
The technician felt
it was an improper sample.
831
01:05:36,819 --> 01:05:38,454
There isn't gonna be
a civil case
832
01:05:38,488 --> 01:05:40,557
because we are proceeding
with a criminal case.
833
01:05:40,590 --> 01:05:42,625
How are we gonna try him
without any evidence?
834
01:05:42,659 --> 01:05:43,860
There's been another victim.
835
01:05:48,431 --> 01:05:52,302
Kimberly, you're going to trial.
836
01:05:57,307 --> 01:05:59,842
Dr. Richard Darian,
you're under arrest.
837
01:05:59,876 --> 01:06:01,277
What?
838
01:06:01,311 --> 01:06:02,579
You have the right
to remain silent.
839
01:06:03,904 --> 01:06:05,315
Anything you say
840
01:06:05,348 --> 01:06:06,616
can and will be held against you
in the court of law.
841
01:06:06,649 --> 01:06:07,917
This is ridiculous.
842
01:06:07,951 --> 01:06:08,918
You have the right
to an attorney.
843
01:06:08,952 --> 01:06:10,920
You have no evidence.
844
01:07:40,810 --> 01:07:43,379
The other girl-- Carrie--
845
01:07:43,413 --> 01:07:46,683
she has no physical evidence,
only vague memories or dreams.
846
01:07:46,716 --> 01:07:48,551
So we have nothing to go on.
847
01:07:48,584 --> 01:07:49,786
The DNA test-- it's proof.
848
01:07:49,819 --> 01:07:52,055
Of what? That you had
consensual sex with him?
849
01:07:52,088 --> 01:07:54,590
That you got angry when he
wouldn't leave his wife for you
850
01:07:54,624 --> 01:07:56,092
- and take--
- is that what you think?
851
01:07:56,125 --> 01:07:58,394
And take you to his
nice big house and buy you--
852
01:07:58,428 --> 01:08:00,697
I never did anything
to make him--
853
01:08:00,730 --> 01:08:02,065
and buy you a fancy car
and a membership
854
01:08:02,098 --> 01:08:03,533
at his goddamn country club?
855
01:08:03,566 --> 01:08:06,436
That's not true!
You can't think that!
856
01:08:06,469 --> 01:08:08,604
I don't, but that's how hard
they're gonna ride you.
857
01:08:08,638 --> 01:08:10,840
That's what they're gonna do
to you in front of a jury,
858
01:08:10,873 --> 01:08:12,675
and you can't just sit there,
screaming.
859
01:08:12,709 --> 01:08:13,776
What am I supposed to do?
860
01:08:13,810 --> 01:08:15,878
Show them who you really are.
861
01:08:15,912 --> 01:08:18,581
I'm expendable.
That's what I am.
862
01:08:18,614 --> 01:08:21,484
He's a doctor. He saves lives.
863
01:08:21,517 --> 01:08:22,852
No one believes me,
not even you.
864
01:08:22,885 --> 01:08:24,554
That's what
they want you to think.
865
01:08:24,587 --> 01:08:28,424
He's the doctor,
and you're shit.
866
01:08:28,458 --> 01:08:30,727
And they think
that's how they'll win the case.
867
01:08:30,760 --> 01:08:33,563
That son of a bitch
has no respect for women.
868
01:08:33,596 --> 01:08:34,697
He's got even less respect
for you.
869
01:08:34,731 --> 01:08:37,567
And now he's got the whole town
chanting the same curse.
870
01:08:37,600 --> 01:08:39,669
But you know what?
This isn't about the town.
871
01:08:39,702 --> 01:08:41,771
This isn't even about him.
This is about you.
872
01:08:41,804 --> 01:08:44,707
And you will win this case
if you recover
873
01:08:44,741 --> 01:08:48,144
what he stole from you--
your self-respect.
874
01:09:21,944 --> 01:09:23,946
We're prepared to proceed
with a case against Dr. Darian.
875
01:09:23,980 --> 01:09:25,681
It's about time.
876
01:09:25,715 --> 01:09:29,185
We have DNA evidence
that indicates
877
01:09:29,218 --> 01:09:31,854
that he had some form
of sexual contact with you.
878
01:09:31,888 --> 01:09:33,890
My job is to prove
that he raped you.
879
01:09:33,923 --> 01:09:36,859
- As opposed to me wanting it.
- Exactly.
880
01:09:36,893 --> 01:09:39,962
Now, unfortunately, the jury's
predisposed to be on his side.
881
01:09:39,996 --> 01:09:41,798
Who isn't?
882
01:09:41,831 --> 01:09:45,067
And your job
is to convince the jury.
883
01:09:45,101 --> 01:09:48,137
There will be other witnesses.
884
01:10:01,884 --> 01:10:03,553
All rise.
885
01:10:03,586 --> 01:10:05,588
We've drawn judge Craig.
886
01:10:05,621 --> 01:10:09,525
She's good, smart, tough,
and she'll be fair.
887
01:10:11,194 --> 01:10:14,630
I don't know what it was about.
Shes, you know, freaking out.
888
01:10:14,664 --> 01:10:17,600
Billy, Denise, and Heather
will all give their account
889
01:10:17,633 --> 01:10:19,802
of the night--
no surprise there.
890
01:10:19,836 --> 01:10:22,738
The DNA lab will testify
that all the tests were done
891
01:10:22,772 --> 01:10:24,040
according to strict guidelines.
892
01:10:24,073 --> 01:10:28,678
The DNA could not
have been tampered with.
893
01:10:28,711 --> 01:10:31,180
Kresgy will side
with the doctor.
894
01:10:31,214 --> 01:10:34,083
Then good old Nola-- she seems
to have forgotten everything
895
01:10:34,116 --> 01:10:35,985
except that she talked
to the doctor
896
01:10:36,018 --> 01:10:38,221
about his blissful marriage.
897
01:10:41,090 --> 01:10:44,827
Now, remember, Kimberly--
when it's your turn to testify,
898
01:10:44,861 --> 01:10:50,233
no matter what they say or
what they do, just be yourself.
899
01:10:50,266 --> 01:10:53,302
Just stay calm
and keep it simple, okay?
900
01:11:08,918 --> 01:11:11,954
On the night in question,
didn't you have
901
01:11:11,988 --> 01:11:14,123
a physical confrontation
with your boyfriend?
902
01:11:14,156 --> 01:11:15,591
Yes.
903
01:11:15,625 --> 01:11:17,627
And you thought
he was cheating on you.
904
01:11:17,660 --> 01:11:19,996
So you had every right
to lash out at him.
905
01:11:20,029 --> 01:11:23,165
- No.
- You didn't lash out at him?
906
01:11:23,199 --> 01:11:25,234
Yes, I did, but I
didn't have any right to.
907
01:11:25,268 --> 01:11:27,703
So, I'm to assume
that there's been many times
908
01:11:27,737 --> 01:11:29,071
that a lover has offended you,
909
01:11:29,105 --> 01:11:31,607
and you've
personally sought revenge.
910
01:11:31,641 --> 01:11:33,075
Sometimes, but he was complet--
911
01:11:33,109 --> 01:11:36,779
Dr. Darian could have been
your lover, couldn't he?
912
01:11:36,812 --> 01:11:38,014
He was already married.
913
01:11:38,047 --> 01:11:40,850
Did it frustrate you
that he was married,
914
01:11:40,883 --> 01:11:42,985
that he wasn't reciprocating
your affections?
915
01:11:43,019 --> 01:11:45,054
- No!
- Did it frustrate you enough
916
01:11:45,087 --> 01:11:46,923
to smear the man's reputation
917
01:11:46,956 --> 01:11:49,892
and hold your entire town
emotionally hostage?!
918
01:11:49,926 --> 01:11:51,727
Reputations?!
919
01:11:51,761 --> 01:11:55,031
Oh, I guess I don't know much
about reputations
920
01:11:55,064 --> 01:11:57,833
or DNA or evidence at all,
for that matter.
921
01:11:57,867 --> 01:12:00,636
We go to doctors
because we trust them.
922
01:12:00,670 --> 01:12:02,972
I didn't ask for your opinion
on professional etiquette.
923
01:12:03,005 --> 01:12:06,642
I know what happened!
I saw it!
924
01:12:06,676 --> 01:12:08,044
I moved out of my hometown
because of it!
925
01:12:08,077 --> 01:12:10,813
I was in a mental hospital,
926
01:12:10,846 --> 01:12:13,916
and I lost all my money
because of it!
927
01:12:13,950 --> 01:12:17,086
Doctors have way more education
than I'll ever have.
928
01:12:18,387 --> 01:12:22,191
But I know who I am,
and I am not a liar!
929
01:12:28,397 --> 01:12:29,966
Aren't you my lawyer?
930
01:12:29,999 --> 01:12:31,734
How could you let him
go after me like that?
931
01:12:31,767 --> 01:12:33,336
- What, you couldn't handle it?
- No. I just--
932
01:12:33,369 --> 01:12:34,937
Kimberly, you were great.
933
01:12:34,971 --> 01:12:37,373
You showed them
what you're really made of.
934
01:12:37,406 --> 01:12:39,742
Is Darian gonna talk?
935
01:12:41,077 --> 01:12:44,680
Well, like I said,
he doesn't have to.
936
01:12:52,888 --> 01:12:55,925
I call Dr. Richard Darian.
937
01:13:04,100 --> 01:13:06,736
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
938
01:13:06,769 --> 01:13:09,005
and nothing but the truth,
so help you god?
939
01:13:09,038 --> 01:13:11,107
I do.
940
01:13:17,980 --> 01:13:22,284
Dr. Darian,
we've heard abundant testimony
941
01:13:22,318 --> 01:13:25,821
as to miss Jansen's
motivations--
942
01:13:25,855 --> 01:13:28,057
her poor economic situation,
943
01:13:28,090 --> 01:13:32,028
her sexual promiscuity,
944
01:13:32,061 --> 01:13:34,063
her obsession with you.
945
01:13:34,096 --> 01:13:36,098
Do you understand
these findings?
946
01:13:36,132 --> 01:13:38,034
Sadly, I do.
947
01:13:38,067 --> 01:13:41,137
As a man of good standing in my
community and in my profession,
948
01:13:41,170 --> 01:13:45,408
I can understand how someone
might want what I have,
949
01:13:45,441 --> 01:13:48,911
but I never thought
Kimberly was capable of this.
950
01:13:48,944 --> 01:13:50,813
Did you ever suspect
that Kimberly
951
01:13:50,846 --> 01:13:54,383
was sometimes coming in
for non-medical reasons?
952
01:13:54,417 --> 01:13:55,785
Yes, I did.
953
01:13:55,818 --> 01:13:58,320
As uncomfortable
as it was for me,
954
01:13:58,354 --> 01:14:01,057
Kimberly was very attracted
to me.
955
01:14:04,927 --> 01:14:07,063
No more questions.
956
01:14:07,096 --> 01:14:10,032
Mr. Darian...
957
01:14:15,438 --> 01:14:17,406
...how did you feel
about Kimberly?
958
01:14:17,440 --> 01:14:19,308
I thought she was a young woman
959
01:14:19,341 --> 01:14:21,777
who needed to get her life
on track.
960
01:14:21,811 --> 01:14:24,780
But I used to think
she was pleasant enough.
961
01:14:24,814 --> 01:14:26,982
You heard her emphatically deny
962
01:14:27,016 --> 01:14:29,952
that she consented
to having sex with you.
963
01:14:29,985 --> 01:14:31,220
That's correct.
964
01:14:31,253 --> 01:14:34,457
The prosecution's case
against you
965
01:14:34,490 --> 01:14:36,425
rests on a critical
piece of evidence--
966
01:14:36,459 --> 01:14:38,961
a DNA test matching you
967
01:14:38,994 --> 01:14:41,263
with semen found
in miss Jensen's underclothing.
968
01:14:41,297 --> 01:14:43,232
Do you deny this?
969
01:14:57,246 --> 01:14:58,948
No.
970
01:15:00,182 --> 01:15:01,350
No?
971
01:15:01,383 --> 01:15:02,384
No.
972
01:15:04,320 --> 01:15:06,489
We've already established
973
01:15:06,522 --> 01:15:09,091
the DNA tests
were done to perfection
974
01:15:09,125 --> 01:15:11,961
and could not
have been tampered with.
975
01:15:11,994 --> 01:15:12,995
That's correct.
976
01:15:13,028 --> 01:15:13,863
So, you admit then that--
977
01:15:13,896 --> 01:15:15,464
did you know
I was born in Indonesia?
978
01:15:15,498 --> 01:15:17,133
I beg your pardon?
979
01:15:17,166 --> 01:15:22,037
I said, did you know I was born
and raised in Indonesia?
980
01:15:22,071 --> 01:15:25,341
Yes, I believe I read that
in your file.
981
01:15:25,374 --> 01:15:27,009
There is, quite simply,
no rule of law.
982
01:15:27,042 --> 01:15:28,210
It's every man for himself.
983
01:15:28,244 --> 01:15:30,179
I don't see the relevance.
984
01:15:30,212 --> 01:15:32,214
As a young man,
985
01:15:32,248 --> 01:15:35,518
I had occasion to witness
this sordid little game.
986
01:15:35,551 --> 01:15:40,990
Native girls-- they'll say
anything for a few extra rupiah.
987
01:15:41,023 --> 01:15:43,025
False accusations and extortion
988
01:15:43,058 --> 01:15:45,427
were something
my family knew all too well.
989
01:15:45,461 --> 01:15:49,064
So, when this--
990
01:15:51,133 --> 01:15:54,336
this farm girl
hatched her plot against me,
991
01:15:54,370 --> 01:15:57,273
I knew I had to defend myself.
992
01:15:58,541 --> 01:16:00,342
I'm having a little trouble
following you.
993
01:16:00,376 --> 01:16:04,046
She wanted my money,
my position,
994
01:16:04,079 --> 01:16:05,481
and I knew
she would stop at nothing.
995
01:16:05,514 --> 01:16:09,285
She broke into my basement.
996
01:16:09,318 --> 01:16:13,022
She found a used condom
in my refuse
997
01:16:13,055 --> 01:16:14,223
and smeared its contents
in her underwear.
998
01:16:14,256 --> 01:16:18,060
This she used
for her DNA sample.
999
01:16:18,093 --> 01:16:20,496
I can submit evidence
1000
01:16:20,529 --> 01:16:24,333
that shows your basement windows
had bars on them,
1001
01:16:24,366 --> 01:16:26,068
that you had an alarm system.
1002
01:16:26,101 --> 01:16:29,939
Your wife has testified
that you never used condoms.
1003
01:16:29,972 --> 01:16:31,307
Are you asking this
court to believe--
1004
01:16:31,340 --> 01:16:33,008
when one is determined,
anything is possible,
1005
01:16:33,042 --> 01:16:37,046
and you've seen
how determined she is.
1006
01:16:37,079 --> 01:16:40,115
So, in order to defend
yourself, you performed
1007
01:16:40,149 --> 01:16:44,620
a transfusion of some kind
on yourself to avoid detection?
1008
01:16:44,653 --> 01:16:46,155
That would never work.
1009
01:16:46,188 --> 01:16:49,024
Then what?
1010
01:16:49,058 --> 01:16:50,392
Sir...
1011
01:16:50,426 --> 01:16:53,195
Please go on.
1012
01:16:59,235 --> 01:17:03,572
Her plan was clever.
I needed to be twice as clever.
1013
01:17:06,442 --> 01:17:10,012
When she came up
with these false accusations,
1014
01:17:10,045 --> 01:17:15,251
I knew there was only one way
to protect my family and myself.
1015
01:17:15,284 --> 01:17:19,388
I knew she wanted
money from me or--
1016
01:17:19,421 --> 01:17:23,325
or she would ruin my reputation,
force me to leave town.
1017
01:17:25,127 --> 01:17:28,597
So I devised a plan
to avoid her trap.
1018
01:17:35,170 --> 01:17:39,608
I created a small tube filled
with someone else's blood.
1019
01:17:41,343 --> 01:17:44,213
I sealed it at both ends.
1020
01:17:44,246 --> 01:17:47,249
I would beat her
at her own game.
1021
01:18:05,734 --> 01:18:10,639
The pain was... Considerable.
1022
01:18:10,673 --> 01:18:14,410
I cut through the layers
of tissue.
1023
01:18:15,744 --> 01:18:19,548
I had to position it exactly.
1024
01:18:28,390 --> 01:18:31,060
It was perfect.
1025
01:18:34,196 --> 01:18:39,368
So when I gave blood, it wasn't
mine that I was giving.
1026
01:18:43,505 --> 01:18:45,708
She could come after me...
1027
01:18:47,509 --> 01:18:51,347
...but she would never get
her proof.
1028
01:18:53,115 --> 01:18:55,651
As a doctor, I am entrusted
to care for other people.
1029
01:18:55,684 --> 01:18:59,588
I had to care for myself.
1030
01:19:40,796 --> 01:19:43,766
No matter what happens, kid,
I'm proud of you.
1031
01:19:43,799 --> 01:19:45,467
That means a lot to me.
1032
01:19:45,501 --> 01:19:46,769
Hey.
1033
01:19:46,802 --> 01:19:48,270
Hey.
1034
01:19:48,303 --> 01:19:50,272
You're up early.
1035
01:19:50,305 --> 01:19:52,141
Well, you know,
I wanted to beat the rush.
1036
01:19:52,174 --> 01:19:54,710
Sleep okay?
1037
01:19:54,743 --> 01:19:56,311
No, not really.
1038
01:19:56,345 --> 01:19:58,380
Good luck today.
1039
01:19:58,414 --> 01:20:00,382
Thanks.
1040
01:20:00,416 --> 01:20:02,317
Detective?
1041
01:20:02,351 --> 01:20:04,319
Yeah?
1042
01:20:04,353 --> 01:20:06,255
One of the thoughts
I had last night,
1043
01:20:06,288 --> 01:20:10,459
besides the really bad ones,
was that I wanted to thank you.
1044
01:20:10,492 --> 01:20:13,195
Under the circumstances,
I know what you had to do.
1045
01:20:13,228 --> 01:20:16,131
I just hope they see the truth.
1046
01:20:16,165 --> 01:20:18,434
I know it took me awhile.
1047
01:20:46,242 --> 01:20:49,264
All rise.
1048
01:20:55,904 --> 01:20:58,140
All right.
1049
01:21:09,551 --> 01:21:13,322
Has the jury reached a verdict?
1050
01:21:15,324 --> 01:21:17,359
Yes, we have, your honor.
1051
01:21:17,392 --> 01:21:19,661
Richard Darian, please rise.
1052
01:21:29,238 --> 01:21:32,441
In the case against
Dr. Richard Darian, how say you?
1053
01:21:35,611 --> 01:21:37,913
"On the charges
of sexual assault..."
1054
01:21:39,781 --> 01:21:41,517
"...administering
a noxious substance
1055
01:21:41,550 --> 01:21:42,618
to commit an assault..."
1056
01:21:45,420 --> 01:21:46,688
"...and obstruction
of justice..."
1057
01:21:46,722 --> 01:21:48,357
...very vivid.
1058
01:21:48,390 --> 01:21:50,425
"...we find the defendant...
1059
01:21:56,398 --> 01:21:57,633
...guilty."
1060
01:22:09,745 --> 01:22:10,846
Order!
1061
01:22:17,486 --> 01:22:21,256
Ms. Jansen...
1062
01:22:21,290 --> 01:22:22,925
You're an extraordinary
young woman
1063
01:22:22,958 --> 01:22:26,328
to endure
all that you've been through.
1064
01:22:26,361 --> 01:22:28,263
And I'm of the firm opinion
1065
01:22:28,297 --> 01:22:30,933
that had this happened
to anyone else but you,
1066
01:22:30,966 --> 01:22:34,436
we probably wouldn't be here
today.
1067
01:22:34,469 --> 01:22:38,640
Had it not been for your bravery
and your determination,
1068
01:22:38,674 --> 01:22:41,677
this sexual predator
1069
01:22:41,710 --> 01:22:43,845
would probably still
be on the streets.
1070
01:22:43,879 --> 01:22:45,581
And your family
and your community
1071
01:22:45,614 --> 01:22:47,816
can be very proud of you.
1072
01:22:49,818 --> 01:22:51,753
This case is closed.
72374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.