All language subtitles for I.Accuse.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,604 --> 00:00:51,938 Kimberly? 2 00:00:53,407 --> 00:00:54,708 Kimberly? 3 00:00:54,741 --> 00:00:56,476 Kimberly? 4 00:00:56,510 --> 00:00:59,513 How looks the world today? Kimberly? 5 00:00:59,546 --> 00:01:02,849 Ah, of course-- the sedative. 6 00:01:02,883 --> 00:01:05,452 Some people experience quite a reaction. 7 00:01:05,485 --> 00:01:08,855 Let me guess-- dreams? 8 00:01:08,889 --> 00:01:11,958 The drug is known to cause hallucinations-- 9 00:01:11,992 --> 00:01:13,393 nothing long-term. 10 00:01:13,427 --> 00:01:15,696 You'll be fine this afternoon. 11 00:01:22,536 --> 00:01:24,838 Try being good to yourself for a change, won't you? 12 00:03:50,217 --> 00:03:51,952 Kimberly. 13 00:04:30,190 --> 00:04:34,060 I'm sorry, honey. We're almost done. 14 00:04:34,094 --> 00:04:38,131 The detectives will talk to you in a minute. 15 00:04:38,164 --> 00:04:40,642 Now just relax. 16 00:04:40,667 --> 00:04:42,736 Just hang on a little longer, okay? 17 00:04:45,338 --> 00:04:48,817 Good girl. 18 00:04:48,842 --> 00:04:52,979 Kimberly Jansen, 24, single mother. 19 00:04:54,648 --> 00:04:59,753 It appears you did have, um... Intercourse with someone. 20 00:04:59,786 --> 00:05:02,155 I didn't have intercourse. I was raped. 21 00:05:02,188 --> 00:05:03,790 And the assailant was known to you? 22 00:05:03,823 --> 00:05:06,159 I told you. 23 00:05:06,192 --> 00:05:09,296 No signs of force. There are no bruises. 24 00:05:09,329 --> 00:05:12,632 He drugged me. He's a doctor. 25 00:05:12,666 --> 00:05:15,268 These are very serious charges you're making. 26 00:05:15,302 --> 00:05:18,271 Now, I have a job to-- 27 00:05:19,973 --> 00:05:23,176 this doctor-- he's pretty well off? 28 00:05:23,209 --> 00:05:25,078 Yeah, he's rich. 29 00:05:27,948 --> 00:05:31,351 Okay. We need background, what led up to this. 30 00:05:31,384 --> 00:05:33,219 So, where's your kid through all this? 31 00:05:33,253 --> 00:05:35,956 At my father's. 32 00:05:35,989 --> 00:05:38,658 Okay, let's go through the details of last night. 33 00:05:41,861 --> 00:05:44,030 I-I ran into him after class. 34 00:05:44,064 --> 00:05:45,298 What class? 35 00:05:46,800 --> 00:05:50,236 I take nursing classes at the hospital. 36 00:05:50,270 --> 00:05:52,038 I bumped into him. 37 00:05:53,139 --> 00:05:59,045 And then I went to the pep rally with Heather and my boyfriend. 38 00:06:04,117 --> 00:06:06,319 Ladies and gentlemen, your hometown team... 39 00:06:08,221 --> 00:06:12,025 ...your own rickerby rockets! 40 00:06:16,896 --> 00:06:21,234 He was there, loving the attention. 41 00:06:21,968 --> 00:06:24,938 Hit it! Let's go, man! Come on, over here! 42 00:06:24,971 --> 00:06:26,906 Way to go, doc. 43 00:06:26,940 --> 00:06:28,041 You're not staying for the rally? 44 00:06:28,074 --> 00:06:29,809 Not a fan of civic pride, Kimberly? 45 00:06:29,843 --> 00:06:31,411 Oh, I'm going down to the howling dog 46 00:06:31,444 --> 00:06:32,712 to shake my civic pride. 47 00:06:35,115 --> 00:06:36,850 Have fun. 48 00:06:36,883 --> 00:06:38,885 Sounds like you know the doc pretty well. 49 00:06:38,918 --> 00:06:41,888 What's that supposed to mean? 50 00:06:41,921 --> 00:06:44,224 All right, um, did you, uh... 51 00:06:44,257 --> 00:06:47,027 Go directly from the high school to the howling dog? 52 00:06:47,060 --> 00:06:49,162 I didn't stay. 53 00:06:49,195 --> 00:06:50,830 Do you have a job? 54 00:06:50,864 --> 00:06:53,133 Yeah, I work at the gas station. 55 00:06:53,166 --> 00:06:55,268 That's where I found out about Billy. 56 00:07:00,907 --> 00:07:03,309 Hey, Denise, what does a guy have to do 57 00:07:03,343 --> 00:07:05,979 to get some gas pumped around here? 58 00:07:06,012 --> 00:07:09,382 He gets off his ass and pumps it himself. 59 00:07:09,416 --> 00:07:10,950 Hey, what happened to the packing plant? 60 00:07:10,984 --> 00:07:14,921 I didn't know you were coming in tonight. 61 00:07:14,954 --> 00:07:19,759 Geez, baby, I forgot my wallet. I'll be right back. 62 00:07:19,793 --> 00:07:24,030 No way. You get on in here and convince me to give you a loan. 63 00:07:24,064 --> 00:07:25,932 Stay here. 64 00:07:34,808 --> 00:07:37,911 What happened to work? 65 00:07:37,944 --> 00:07:39,879 Robbie said he wanted the overtime 66 00:07:39,913 --> 00:07:42,282 - so I come back looking for you. - Really? 67 00:07:42,315 --> 00:07:43,383 Mm-hmm. 68 00:07:49,355 --> 00:07:51,391 Really?! 69 00:08:01,367 --> 00:08:03,436 How much time had elapsed since your last beer? 70 00:08:03,470 --> 00:08:05,472 How badly were you injured? 71 00:08:05,505 --> 00:08:08,141 Bad enough that I needed to go to the hospital. 72 00:08:15,115 --> 00:08:17,450 Where's Heather? 73 00:08:17,484 --> 00:08:20,987 What happened to you? 74 00:08:21,020 --> 00:08:21,988 Billy. 75 00:08:22,021 --> 00:08:23,356 Big surprise. 76 00:08:23,389 --> 00:08:25,458 Heather, they need you in 34 right away. 77 00:08:25,492 --> 00:08:27,193 You'll be okay. 78 00:08:27,227 --> 00:08:29,996 So, what does the other fella look like? 79 00:08:30,029 --> 00:08:31,931 Uh, worse. 80 00:08:33,266 --> 00:08:35,835 Let's, uh, take a look at that, shall we? 81 00:08:41,975 --> 00:08:43,343 I don't think it's too bad. 82 00:08:43,376 --> 00:08:45,979 Really? 83 00:08:46,012 --> 00:08:47,313 Over here. 84 00:08:49,215 --> 00:08:51,985 He's always flirted with me. 85 00:08:54,487 --> 00:08:59,459 He bandaged my hand, and then he insisted on giving me a needle. 86 00:08:59,492 --> 00:09:03,029 Sit back. 87 00:09:03,062 --> 00:09:06,399 It was a sedative, he said. 88 00:09:06,432 --> 00:09:08,201 A sedative? Why? 89 00:09:08,234 --> 00:09:11,271 This is, what, at least a-an hour after the fight with Billy? 90 00:09:11,304 --> 00:09:13,940 What am I, a doctor? 91 00:09:18,278 --> 00:09:20,180 And then what? 92 00:09:23,316 --> 00:09:25,985 Kimberly. 93 00:09:49,342 --> 00:09:50,977 Kimberly. 94 00:10:01,187 --> 00:10:03,890 That's enough for today. 95 00:10:05,158 --> 00:10:07,493 The hospital has an excellent counselor 96 00:10:07,527 --> 00:10:10,463 you can talk to, Kimberly, if you need to. 97 00:10:13,299 --> 00:10:16,369 We'll be in touch. 98 00:10:23,176 --> 00:10:25,144 Well, what do you think? 99 00:10:25,178 --> 00:10:26,946 I don't know-- a doctor in his own hospital? 100 00:10:28,147 --> 00:10:29,649 She's pretty unreliable, isn't she? 101 00:10:29,682 --> 00:10:32,118 I mean, a little drinking, bad break-up... 102 00:10:32,151 --> 00:10:34,420 We'll get our guy down there to do some checking around, 103 00:10:34,454 --> 00:10:36,055 get a blood sample from the doc. 104 00:11:23,436 --> 00:11:25,438 Mommy! 105 00:11:25,471 --> 00:11:27,607 Hey, sweetie. 106 00:11:30,710 --> 00:11:32,345 That's crazy. 107 00:11:33,479 --> 00:11:35,682 Dr. Darian? 108 00:11:35,715 --> 00:11:37,083 But he's our doctor. 109 00:11:37,116 --> 00:11:38,484 What are you doing 110 00:11:38,518 --> 00:11:41,054 fooling around with a rich guy like that for? 111 00:11:41,802 --> 00:11:43,656 I didn't encourage him. 112 00:11:43,690 --> 00:11:46,292 He injected me with something. I couldn't move. 113 00:11:50,991 --> 00:11:52,332 Look-- 114 00:11:52,365 --> 00:11:56,202 I took my underwear in to the police. 115 00:11:56,235 --> 00:11:58,204 They're gonna send a sample through the lab-- 116 00:11:58,237 --> 00:11:59,439 absolute proof. 117 00:11:59,472 --> 00:12:02,642 How do you figure? 118 00:12:02,675 --> 00:12:04,577 It's DNA, dad. 119 00:12:05,014 --> 00:12:08,214 It doesn't lie. 120 00:12:08,247 --> 00:12:09,449 Then what? 121 00:12:09,482 --> 00:12:11,184 The town will find out 122 00:12:11,217 --> 00:12:13,586 what kind of a freak's been looking after all of us. 123 00:12:13,619 --> 00:12:15,188 They'll run him out. 124 00:12:15,221 --> 00:12:17,223 They'll lock him up. 125 00:12:18,491 --> 00:12:19,692 Okay, man. 367. 126 00:12:19,726 --> 00:12:21,759 Deep breath. 127 00:12:23,463 --> 00:12:25,231 And again. 128 00:12:27,830 --> 00:12:29,669 And again. 129 00:12:31,738 --> 00:12:33,239 Hey, doc, uh... 130 00:12:33,272 --> 00:12:35,208 Rod. 131 00:12:35,241 --> 00:12:37,276 Can I speak to you for a minute? 132 00:12:37,310 --> 00:12:40,246 Are you all right? 133 00:12:40,279 --> 00:12:41,781 Well, it's-- it's kind of private. 134 00:12:41,814 --> 00:12:45,485 The nurse will be right in. 135 00:12:59,432 --> 00:13:03,236 Kimberly Jansen i-is accusing you of rape. 136 00:13:03,269 --> 00:13:04,470 What? 137 00:13:04,504 --> 00:13:08,374 She claims you drugged her and assaulted her last night. 138 00:13:08,408 --> 00:13:09,642 Me? 139 00:13:09,675 --> 00:13:11,677 She filed the complaint in youngsfield, 140 00:13:11,711 --> 00:13:13,246 so it's out of my hands. 141 00:13:13,279 --> 00:13:14,514 Otherwise, I would have handled it. 142 00:13:16,616 --> 00:13:18,618 How could anyone believe that I would... 143 00:13:18,651 --> 00:13:20,653 Well, somebody did. 144 00:13:20,686 --> 00:13:22,255 Or she did somebody. 145 00:13:22,288 --> 00:13:25,792 They-- they found semen in her underwear. 146 00:13:25,825 --> 00:13:27,860 She was in to see me last night. 147 00:13:30,296 --> 00:13:33,833 I don't know what to say. I mean, of course I-I didn't. 148 00:13:33,866 --> 00:13:38,337 Hey, doc, I know there's no way, okay? 149 00:13:41,240 --> 00:13:43,142 Uh... 150 00:13:45,344 --> 00:13:49,482 She, uh, had a quarrel with her boyfriend. 151 00:13:49,515 --> 00:13:51,317 Oh, yeah? 152 00:13:51,350 --> 00:13:53,219 Her hand was injured. 153 00:13:53,252 --> 00:13:54,454 Really? 154 00:13:54,487 --> 00:13:55,755 She'd been drinking. 155 00:13:55,788 --> 00:13:58,791 No surprise there. 156 00:13:58,825 --> 00:14:02,895 Might be a-a head injury. I was on duty alone. 157 00:14:04,397 --> 00:14:07,333 Hey, I'm bleeding to death here! 158 00:14:07,366 --> 00:14:10,236 My hand-- I'm bleeding to death! 159 00:14:10,269 --> 00:14:12,371 Please! I've had the shittiest night! 160 00:14:12,405 --> 00:14:14,540 Miss Jansen, will you please keep your voice down? 161 00:14:16,409 --> 00:14:19,512 But... I've been cut. 162 00:14:19,545 --> 00:14:23,182 Just try and stay calm, okay? 163 00:14:23,216 --> 00:14:24,383 Take a seat, and someone will see you. 164 00:14:24,417 --> 00:14:25,685 No, it's cut. It's really bad. 165 00:14:25,718 --> 00:14:27,386 I need you to look at it. 166 00:14:27,420 --> 00:14:30,356 - She was agitated, belligerent. - Please. Will you? 167 00:14:30,389 --> 00:14:32,525 She demanded treatment. 168 00:14:32,558 --> 00:14:34,727 Getting her dealt with as quickly as possible 169 00:14:34,760 --> 00:14:35,862 seemed the best choice. 170 00:14:35,895 --> 00:14:37,563 She requested a sedative, 171 00:14:37,597 --> 00:14:40,700 something to-- as she put it-- knock her on her ass. 172 00:14:40,733 --> 00:14:43,503 Just sit back and be-- 173 00:14:43,536 --> 00:14:45,338 I told her to go home and sleep it off, 174 00:14:45,371 --> 00:14:50,510 but she demanded I do something, anything to get her to sleep. 175 00:14:50,543 --> 00:14:52,912 She was adamant, and, frankly, I was worried 176 00:14:52,945 --> 00:14:55,548 about the trouble she might cause if she wasn't... 177 00:14:55,581 --> 00:14:56,582 Stop... 178 00:14:56,616 --> 00:14:58,551 ...calmed. 179 00:14:58,584 --> 00:15:01,387 I relented, gave her something, 180 00:15:01,420 --> 00:15:06,692 something strong but very safe and reliable. 181 00:15:07,960 --> 00:15:09,795 As I told her, 182 00:15:09,829 --> 00:15:15,501 sedative sometimes causes amnesia, even hallucinations, 183 00:15:15,535 --> 00:15:17,837 which in this instance appears to have happened. 184 00:15:21,541 --> 00:15:24,243 Did she ever try to kiss you or seduce you 185 00:15:24,277 --> 00:15:26,512 or anything like that? 186 00:15:26,546 --> 00:15:30,449 You ever get the feeling that she was, uh, interested? 187 00:15:30,483 --> 00:15:33,452 You know, "white-trash girl tries to snag rich doctor" 188 00:15:33,486 --> 00:15:34,687 type of thing. 189 00:15:34,720 --> 00:15:36,489 Kimberly flirts with me all the time. 190 00:15:36,522 --> 00:15:37,957 Most younger doctors have to cope 191 00:15:37,990 --> 00:15:39,859 with the occasional crush from a patient, 192 00:15:39,892 --> 00:15:44,430 but, uh, we're trained to deal with that sort of thing. 193 00:15:44,463 --> 00:15:47,500 I believe you, doc. 194 00:15:47,533 --> 00:15:50,736 I came here to live in a just society, 195 00:15:50,770 --> 00:15:53,339 one free of persecution. 196 00:15:53,372 --> 00:15:55,942 Uh, doc, there's one more thing. 197 00:15:55,975 --> 00:15:59,779 They want me to take a blood sample for a DNA test. 198 00:16:01,647 --> 00:16:03,983 She's got a lot of nerve. 199 00:16:04,016 --> 00:16:05,785 No, no, they asked for it-- 200 00:16:05,818 --> 00:16:07,853 t-the detectives from youngsfield. 201 00:16:07,887 --> 00:16:09,822 I delivered her baby. 202 00:16:09,855 --> 00:16:12,825 I counseled her when her mother died. 203 00:16:12,858 --> 00:16:14,961 I still care for her family. 204 00:16:14,994 --> 00:16:17,296 I know. It's an awful shame. 205 00:16:17,330 --> 00:16:21,434 But the thing to do is to stop this before it's started. 206 00:16:21,467 --> 00:16:23,469 Give them a blood test. 207 00:16:23,502 --> 00:16:25,705 Let me do some investigating on my own, 208 00:16:25,738 --> 00:16:28,741 find out what her game is, all right? 209 00:16:28,774 --> 00:16:31,477 Of course. 210 00:16:31,510 --> 00:16:33,579 But I've got a lot of patients stacked up. 211 00:16:33,613 --> 00:16:35,581 I, uh, really don't have the time right now. 212 00:16:35,615 --> 00:16:38,484 Oh, it's no problem. I'll drop back later. 213 00:16:38,517 --> 00:16:41,621 Hey, don't worry. I'm on it, huh? 214 00:16:46,859 --> 00:16:50,463 Yeah, I was with Kimmy last night. Is that a crime? 215 00:16:50,496 --> 00:16:53,032 Asshole neighbors bitch again when I got home? 216 00:16:53,065 --> 00:16:55,768 So, you went home right after the pep rally? 217 00:16:55,801 --> 00:16:58,337 No, we went to the howling dog for a bit. 218 00:17:02,508 --> 00:17:04,777 Whoo! 219 00:17:04,810 --> 00:17:06,579 Whoo! 220 00:17:11,684 --> 00:17:13,519 Who you waving at? 221 00:17:13,552 --> 00:17:15,955 - Ah, she's just-- - she better keep her hands off 222 00:17:15,988 --> 00:17:17,990 if she wants to live to breathe another day. 223 00:17:18,024 --> 00:17:19,825 Come on, baby. Let's get out of here. 224 00:17:19,859 --> 00:17:22,495 Mmm. I got to work at 12:00. I traded shifts with Robbie. 225 00:17:22,528 --> 00:17:23,596 Hon, you working tonight? 226 00:17:23,629 --> 00:17:25,531 No. Denise is. 227 00:17:25,564 --> 00:17:28,601 Oh, come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 228 00:17:28,634 --> 00:17:30,703 - Come on. Come on. Come on. - We don't have enough time. 229 00:17:30,736 --> 00:17:34,073 Enough time has never been one of your strong suits, anyway. 230 00:17:34,106 --> 00:17:35,741 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 231 00:17:35,775 --> 00:17:37,777 Mmm. 232 00:17:37,810 --> 00:17:38,778 Come on, girl. 233 00:17:38,811 --> 00:17:41,047 Whoo! 234 00:17:41,080 --> 00:17:43,015 Yee-haw! 235 00:17:46,786 --> 00:17:48,087 Oww! Whoo! 236 00:17:50,556 --> 00:17:52,792 I always knew the guy was no good, 237 00:17:52,825 --> 00:17:55,961 but Kimmy saw something in him. 238 00:17:55,995 --> 00:17:58,698 So, you're saying that if, uh, Kimberly knew 239 00:17:58,731 --> 00:18:01,734 that he was two-timing her, she'd be out to get even? 240 00:18:01,767 --> 00:18:03,102 You know Kimmy. 241 00:18:05,571 --> 00:18:09,442 Oh, she wanted to kill him. That's for dead certain. 242 00:18:09,475 --> 00:18:12,745 I was feeling sick. So I called her in to cover me. 243 00:18:14,146 --> 00:18:16,415 Don't make it more than it is, Kimmy. 244 00:18:16,449 --> 00:18:18,484 We never said nothing about 100% 245 00:18:18,517 --> 00:18:20,686 - not seeing other people. - You bastard! 246 00:18:20,720 --> 00:18:23,422 You son of a bitch! 247 00:18:23,456 --> 00:18:26,092 I opened up my life to you! 248 00:18:26,125 --> 00:18:27,727 We were making plans! 249 00:18:27,760 --> 00:18:29,662 - No, you were making plans, Kim! - No! 250 00:18:41,974 --> 00:18:44,510 She followed them? 251 00:18:44,543 --> 00:18:47,680 Well, she never mentioned that in her statement. 252 00:18:47,713 --> 00:18:49,715 Kimmy blew that out of proportion, 253 00:18:49,749 --> 00:18:51,751 just like she does with everything. 254 00:18:51,784 --> 00:18:53,886 I want to give a friend a ride home, 255 00:18:53,919 --> 00:18:55,621 that's the way it's gonna be. 256 00:18:55,654 --> 00:18:56,956 I don't belong to nobody. 257 00:18:56,989 --> 00:18:58,657 And I'm getting a little tired 258 00:18:58,691 --> 00:19:01,127 of these bitches clutching after me. 259 00:20:06,826 --> 00:20:09,695 So, she didn't catch up? 260 00:20:09,728 --> 00:20:12,031 You didn't team up and make everything nice and right? 261 00:20:12,064 --> 00:20:14,600 Do you really think that piece of crap she drives 262 00:20:14,633 --> 00:20:17,670 is gonna catch up with me? 263 00:20:17,703 --> 00:20:21,173 You prepared to take a blood test to back that story up? 264 00:20:21,207 --> 00:20:23,676 A blood test? 265 00:20:23,709 --> 00:20:27,613 I wasn't driving drunk. Is that what she's saying? 266 00:20:27,646 --> 00:20:29,782 Kimmy, you are going to be late for class. 267 00:20:29,815 --> 00:20:32,184 - Did you study for the test? - Yeah, I... 268 00:20:46,765 --> 00:20:50,703 Staff r.N. To exam 3, please. Staff r.N... 269 00:20:50,736 --> 00:20:52,838 Could I ask you to label this up for me, please, delores? 270 00:20:52,872 --> 00:20:54,740 - Of course, doctor. - Thank you. 271 00:20:54,773 --> 00:20:55,574 Name? 272 00:20:55,608 --> 00:20:56,976 Uh, myself. 273 00:20:57,009 --> 00:20:59,078 Nothing serious, I hope. 274 00:20:59,111 --> 00:21:00,913 No, no, not at all. 275 00:21:14,627 --> 00:21:16,095 How quickly can this be dealt with? 276 00:21:16,128 --> 00:21:18,597 I don't want this ridiculous charge getting out there. 277 00:21:18,631 --> 00:21:21,066 Oh, gee, doc, uh... 278 00:21:21,100 --> 00:21:23,969 I'm sort of supposed to be there when you give the sample. 279 00:21:25,237 --> 00:21:27,139 What, you don't trust your own doctor? 280 00:21:29,308 --> 00:21:31,210 It'll be fine. 281 00:21:31,243 --> 00:21:34,980 You know, the way I see it, you put letters after a man's name, 282 00:21:35,014 --> 00:21:37,816 letters like M.D.-- Or in my case, P.D.-- 283 00:21:37,850 --> 00:21:40,019 them letters can make the ladies awful friendly. 284 00:21:40,052 --> 00:21:42,788 If I wanted something different from my wife, 285 00:21:42,821 --> 00:21:44,657 I have better offers than that. 286 00:21:44,690 --> 00:21:46,258 Point well taken. 287 00:21:46,292 --> 00:21:49,028 Oh, you coming to Brian's stag? 288 00:21:49,061 --> 00:21:51,063 I'll see you there. 289 00:22:41,413 --> 00:22:44,283 So, grandpa harvests his grain, and then he puts it on his truck 290 00:22:44,316 --> 00:22:46,151 and takes it over to that elevator right there. 291 00:22:46,185 --> 00:22:47,319 You see it? 292 00:22:47,353 --> 00:22:49,088 And they bake our bread from it? 293 00:22:49,121 --> 00:22:50,823 No, honey. 294 00:22:50,856 --> 00:22:52,358 Then they put it on a train, 295 00:22:52,391 --> 00:22:54,994 and sometimes that train goes all the way to the ocean. 296 00:23:00,933 --> 00:23:04,370 And sometimes they put it on a ship, 297 00:23:04,403 --> 00:23:07,439 and they go to places like Russia and China. 298 00:23:49,148 --> 00:23:52,051 Give me a hug. A big one. 299 00:23:52,084 --> 00:23:55,320 All right. You have a good day, sweetheart. 300 00:23:56,922 --> 00:23:58,290 What do you want? 301 00:23:58,323 --> 00:24:00,893 I'm here to tell you there was no DNA match 302 00:24:00,926 --> 00:24:02,928 between the individual you accused 303 00:24:02,961 --> 00:24:05,130 and the jizz in your panties. 304 00:24:07,900 --> 00:24:09,868 It had to match. 305 00:24:09,902 --> 00:24:11,236 Well, it didn't. 306 00:24:11,270 --> 00:24:12,805 Maybe if you gave me a list 307 00:24:12,838 --> 00:24:15,240 of all the other guys it could have been? 308 00:24:34,259 --> 00:24:36,195 Youngsfield Police Department. 309 00:24:36,228 --> 00:24:38,230 What the hell kind of cop are you, 310 00:24:38,263 --> 00:24:40,799 trusting a fat, crooked prick like Kresgy? 311 00:24:40,833 --> 00:24:42,501 I demand a proper test! 312 00:24:42,534 --> 00:24:43,902 What? 313 00:24:43,936 --> 00:24:45,337 The DNA test? 314 00:24:45,370 --> 00:24:48,140 Dr. Darian, the man who raped me-- 315 00:24:48,173 --> 00:24:49,308 is any of this ringing a bell? 316 00:24:49,341 --> 00:24:51,210 You can't demand another test. 317 00:24:51,243 --> 00:24:52,911 He volunteered the sample. 318 00:24:52,945 --> 00:24:55,347 He didn't have to give squat to anyone! 319 00:24:55,380 --> 00:24:56,882 Settle down. 320 00:24:56,915 --> 00:24:59,051 The test results came back from the lab. 321 00:24:59,084 --> 00:25:01,120 The doctor did not match with the test results. 322 00:25:01,153 --> 00:25:03,422 You might want to re-think your story, Kimberly. 323 00:25:03,455 --> 00:25:05,290 He's lying. 324 00:25:05,324 --> 00:25:06,859 Kimberly, a lot of your story does not check out. 325 00:25:06,892 --> 00:25:08,026 A lot of it doesn't. 326 00:25:08,060 --> 00:25:09,328 Did you see it? 327 00:25:09,361 --> 00:25:11,497 Did you see him take the blood sample? 328 00:25:11,530 --> 00:25:13,198 Officer Kresgy did. 329 00:25:13,232 --> 00:25:15,434 And Officer Kresgy is our point man on this one. 330 00:25:15,467 --> 00:25:17,536 And he's also friends with the doctor. 331 00:25:33,318 --> 00:25:35,487 - Kresgy. - Yeah, Rod, it's Murray here. 332 00:25:35,521 --> 00:25:38,924 Listen-- about the Dr. Darian case, the alleged rape, uh-- 333 00:25:38,957 --> 00:25:40,259 can you give me the name of the nurse 334 00:25:40,292 --> 00:25:42,294 who, uh, took the blood sample, please? 335 00:25:42,327 --> 00:25:43,929 Is there a problem? 336 00:25:43,962 --> 00:25:45,931 I just want to ask her a few questions about it. 337 00:25:45,964 --> 00:25:48,333 W-We're talking about a really busy man here. 338 00:25:48,367 --> 00:25:51,537 He-- he's got the healthcare of the entire town to deal with. 339 00:25:51,570 --> 00:25:55,073 And Dr. Darian's word is good enough for me. 340 00:25:55,107 --> 00:25:58,110 His word? Are you out of your mind?! 341 00:25:58,143 --> 00:25:59,511 Is that Kimberly? 342 00:25:59,545 --> 00:26:02,447 Hey, where the hell do you get off 343 00:26:02,481 --> 00:26:05,150 assassinating a good man's character? 344 00:26:05,184 --> 00:26:08,053 Either you test him properly, or I go to the media. 345 00:26:08,086 --> 00:26:09,288 Okay, that's it. 346 00:26:09,321 --> 00:26:10,989 Listen-- I'll drive out there myself. 347 00:26:11,023 --> 00:26:12,357 It's best for everyone 348 00:26:12,391 --> 00:26:14,026 I get this cleared up as soon as possible. 349 00:26:14,059 --> 00:26:16,061 The doc's not gonna want to do that. 350 00:26:16,094 --> 00:26:18,263 Yeah, well, let me handle that, okay, officer? 351 00:26:24,369 --> 00:26:26,305 What the hell have you gotten yourself into now? 352 00:26:26,338 --> 00:26:29,241 The charges-- the police are interrogating me. 353 00:26:29,274 --> 00:26:31,043 - What are you up to? - You cheat on me, 354 00:26:31,076 --> 00:26:32,611 and you expect me to worry about you? 355 00:26:32,644 --> 00:26:34,913 I told the police if they find anything on you, 356 00:26:34,947 --> 00:26:35,914 then it ain't mine. 357 00:26:35,948 --> 00:26:37,249 So, whose is it, Kimmy? 358 00:26:37,282 --> 00:26:39,117 You doing a little cheating of your own? 359 00:26:39,151 --> 00:26:40,986 Screw you! 360 00:26:41,019 --> 00:26:42,955 I'm not part of this, you know, and I told the police that. 361 00:26:42,988 --> 00:26:44,089 Part of what?! 362 00:26:44,122 --> 00:26:46,325 Your scam, Kim, your lying scam. 363 00:26:58,437 --> 00:27:01,440 Taking another supervised test would clear things up. 364 00:27:01,473 --> 00:27:04,076 It would make sure that Officer Kresgy's reputation, 365 00:27:04,109 --> 00:27:06,011 as well as yours, is preserved. 366 00:27:06,044 --> 00:27:07,446 That's fine. 367 00:27:08,680 --> 00:27:10,549 This is all rather ironic. 368 00:27:10,582 --> 00:27:12,284 "Ironic"? How's that? 369 00:27:12,317 --> 00:27:15,654 I was born in Indonesia. My parents were coffee planters. 370 00:27:15,687 --> 00:27:18,123 - Did you know that? - Can't say I did. 371 00:27:18,156 --> 00:27:19,424 When the Europeans were there, 372 00:27:19,458 --> 00:27:21,360 you see, we had a justice system. 373 00:27:21,393 --> 00:27:24,529 When they left, the law of the jungle returned. 374 00:27:24,563 --> 00:27:27,099 Justice can be bought and sold. 375 00:27:27,132 --> 00:27:30,469 If a man accuses you and he has powerful friends... 376 00:27:30,502 --> 00:27:32,638 My parents worked a lifetime and lost everything. 377 00:27:32,671 --> 00:27:34,239 I'm sorry to hear that. 378 00:27:34,273 --> 00:27:36,008 That's precisely why I came to this country-- 379 00:27:36,041 --> 00:27:38,310 to escape injustice. Yet here I am, unjustly accused. 380 00:27:38,343 --> 00:27:41,613 Right now we have an accusation, nothing more, okay? 381 00:27:41,647 --> 00:27:43,515 Now, it turns out you're innocent, 382 00:27:43,548 --> 00:27:45,550 your accuser is gonna have some real serious explaining to do. 383 00:27:45,584 --> 00:27:48,253 You got my word on that, doctor. 384 00:27:48,287 --> 00:27:50,188 It's "Richard." 385 00:27:58,597 --> 00:28:01,366 - I'll do that, Gina. - Okay. 386 00:28:42,407 --> 00:28:46,111 Aw, damn it. I left it in my car. I'll catch up. 387 00:29:06,365 --> 00:29:10,102 Kimberly, I really need to apologize to you. 388 00:29:10,135 --> 00:29:13,372 The dosage on the sedative I gave you was way too strong. 389 00:29:13,405 --> 00:29:16,308 - Your dreams must have been very vivid. - What? 390 00:29:16,341 --> 00:29:18,377 But how can you possibly think I would do such a thing? 391 00:29:18,410 --> 00:29:19,745 - I delivered lizi... - Don't touch me. 392 00:29:19,778 --> 00:29:20,779 ...for god's sake. 393 00:29:37,596 --> 00:29:39,398 DNA doesn't lie. You got the wrong guy. 394 00:29:39,431 --> 00:29:41,400 No way. That's impossible. 395 00:29:41,433 --> 00:29:43,535 Even the doctor says the drug causes wild dreams, 396 00:29:43,568 --> 00:29:44,603 hallucinations, even memory loss. 397 00:29:44,636 --> 00:29:46,338 I saw it with my own eyes! 398 00:29:46,371 --> 00:29:47,706 He was slamming my head into the back of the table! 399 00:29:47,739 --> 00:29:49,541 Come on, Kimberly. It wasn't the doctor. 400 00:29:49,574 --> 00:29:51,543 It wasn't Billy. Who was it, really, Kimberly? 401 00:29:51,576 --> 00:29:52,811 Why are you all protecting him?! 402 00:29:52,844 --> 00:29:54,546 You hold it right there, young lady! 403 00:29:54,579 --> 00:29:56,348 I was there. I saw it with my own eyes. 404 00:29:56,381 --> 00:29:58,250 I saw the blood come out of his arm. 405 00:29:58,283 --> 00:30:00,252 You've got no DNA match, no physical evidence, 406 00:30:00,285 --> 00:30:01,219 no witnesses, no bruises. 407 00:30:01,253 --> 00:30:02,487 Even your own friends-- 408 00:30:02,521 --> 00:30:04,389 your own friends call you a gold digger. 409 00:30:04,423 --> 00:30:06,625 - You're protecting him. - Now you're destroying 410 00:30:06,658 --> 00:30:08,126 the reputation of a man everyone loves. 411 00:30:08,160 --> 00:30:09,594 He'll do it again! 412 00:30:09,628 --> 00:30:11,763 If he charges you with slander, I'll lock you up myself. 413 00:30:11,797 --> 00:30:13,665 Don't you know he'll do it again? 414 00:30:13,698 --> 00:30:18,170 Unless you tell me what really happened, this case is closed. 415 00:30:27,846 --> 00:30:31,750 Sorry, Kim. The customers aren't coming anymore. 416 00:32:03,408 --> 00:32:05,710 Kimberly! 417 00:32:12,417 --> 00:32:14,452 Kim? 418 00:32:15,987 --> 00:32:18,590 Lizi? 419 00:32:31,836 --> 00:32:33,672 Lizi. 420 00:32:33,705 --> 00:32:35,740 Lizi, where's mom? 421 00:32:52,657 --> 00:32:54,593 No. 422 00:33:23,755 --> 00:33:26,024 I don't know what else to do. 423 00:33:26,057 --> 00:33:29,027 See, her mother's passed, 424 00:33:29,060 --> 00:33:32,397 and there's her daughter to look after. 425 00:33:32,430 --> 00:33:35,367 She's been like this for two weeks. 426 00:33:47,779 --> 00:33:49,514 No. 427 00:33:49,547 --> 00:33:51,049 No! No. 428 00:33:51,082 --> 00:33:52,817 A good doctor makes house calls. 429 00:33:52,851 --> 00:33:54,819 - No! - Shh. 430 00:33:54,853 --> 00:33:56,554 No! No! 431 00:33:56,588 --> 00:33:58,023 Sweet dreams, Kimberly. 432 00:33:58,056 --> 00:33:59,658 No! 433 00:33:59,691 --> 00:34:02,761 No! No! No! 434 00:34:02,794 --> 00:34:03,995 No! 435 00:34:23,581 --> 00:34:24,716 Here you go. Have it. 436 00:34:24,749 --> 00:34:26,451 Slow down, Rod, slow down. 437 00:34:26,484 --> 00:34:29,554 Oh, don't give me that tight-ass, upper-class bullshit. 438 00:34:29,587 --> 00:34:31,890 To Brian. 439 00:34:31,923 --> 00:34:33,425 Where is Brian? 440 00:34:33,458 --> 00:34:35,927 Last I saw him, he was passed out. 441 00:34:45,937 --> 00:34:47,405 Don't embarrass yourself, Rod. 442 00:34:48,473 --> 00:34:50,575 It's not for me, sweetheart. 443 00:34:50,608 --> 00:34:53,445 It's for tight-ass here. 444 00:34:53,478 --> 00:34:57,816 ♪ ...talkin' to me 445 00:34:59,784 --> 00:35:04,522 ♪ and I don't know where it's going ♪ 446 00:35:04,556 --> 00:35:07,926 Whoo, work it. Work it. 447 00:35:35,599 --> 00:35:38,022 She's embarrassing the poor boy. 448 00:35:39,557 --> 00:35:40,859 So embarrassed. 449 00:35:45,563 --> 00:35:48,600 ♪ ...talkin' to me 450 00:36:04,783 --> 00:36:07,986 It is so good to see you. 451 00:36:08,019 --> 00:36:11,089 Oh, it's been way too long. 452 00:36:13,625 --> 00:36:17,629 I have appearances to keep up. 453 00:36:17,662 --> 00:36:19,898 Especially now. 454 00:36:21,566 --> 00:36:24,736 Just remember your place on the food chain. 455 00:36:27,605 --> 00:36:29,507 Ahh. 456 00:36:29,541 --> 00:36:33,044 Mmm. 457 00:36:35,246 --> 00:36:37,782 Some people experience quite a reaction. 458 00:36:37,816 --> 00:36:39,584 Dreams? 459 00:36:39,617 --> 00:36:41,719 The drug is known to cause hallucinations-- 460 00:36:41,753 --> 00:36:43,221 nothing long-term. 461 00:36:43,254 --> 00:36:45,056 Kimberly! You doing a little cheating of your own? 462 00:36:45,089 --> 00:36:47,792 The dosage on the sedative I gave you was way too strong. 463 00:36:47,826 --> 00:36:49,861 Your dreams must have been very vivid. 464 00:36:49,894 --> 00:36:51,229 Maybe if you gave me a list 465 00:36:51,262 --> 00:36:53,565 of all the other guys it could have been? 466 00:36:53,598 --> 00:36:55,200 Try being good to yourself for a change, won't you? 467 00:36:55,233 --> 00:36:56,734 DNA doesn't lie. You got the wrong guy. 468 00:36:56,768 --> 00:36:58,203 This case is closed. 469 00:37:25,163 --> 00:37:27,832 So, how's things? 470 00:37:29,767 --> 00:37:31,903 I want to come home. 471 00:37:35,640 --> 00:37:37,642 You ready? 472 00:37:37,675 --> 00:37:41,112 I think so. 473 00:37:41,145 --> 00:37:43,815 And that other business? 474 00:37:46,751 --> 00:37:49,888 You have to think of lizi now. 475 00:37:49,921 --> 00:37:53,057 It's time to move on. 476 00:38:43,274 --> 00:38:46,210 What do you got there? 477 00:38:46,244 --> 00:38:50,815 Uh-huh. Uh-huh. 478 00:38:50,848 --> 00:38:54,786 Should we order pizza? 479 00:38:55,292 --> 00:38:57,822 Don't worry. I got it. 480 00:38:57,855 --> 00:39:00,358 So, where you going from here, Kimmy? 481 00:39:00,391 --> 00:39:01,993 What do you mean? 482 00:39:02,026 --> 00:39:06,264 How you gonna pay your bills, eat, live? 483 00:39:06,297 --> 00:39:08,266 Don't know. 484 00:39:10,335 --> 00:39:12,103 I'll find something, I guess. 485 00:39:12,136 --> 00:39:15,206 Well, I'm just happy you dropped this Dr. Darian thing. 486 00:39:15,239 --> 00:39:17,075 I didn't drop it. 487 00:39:17,108 --> 00:39:19,911 He beat me. They beat me. 488 00:39:19,944 --> 00:39:22,180 Well, you're doing the right thing. 489 00:39:22,213 --> 00:39:24,749 Just move on. 490 00:39:24,782 --> 00:39:26,951 I just wanted him to pay for what he did. 491 00:39:28,419 --> 00:39:31,990 Assuming it happened the way you said it did. 492 00:39:32,023 --> 00:39:34,359 It's not like you never had sex before. 493 00:39:34,392 --> 00:39:36,761 I mean, it's not like he beat you up. 494 00:39:36,794 --> 00:39:39,330 I mean, this guy delivered your baby. 495 00:39:39,364 --> 00:39:40,798 Shit, he's already seen more of you 496 00:39:40,832 --> 00:39:42,367 than any boyfriend you've ever had. 497 00:39:42,400 --> 00:39:44,168 Are you kidding me? 498 00:39:44,202 --> 00:39:45,937 What? 499 00:39:47,872 --> 00:39:49,741 Ain't you got a scrap of self-respect left? 500 00:39:49,774 --> 00:39:52,877 No, I don't. 501 00:39:52,910 --> 00:39:55,413 He took it, and I want it back. 502 00:39:55,446 --> 00:39:58,850 You don't know what it feels like to be helpless, 503 00:39:58,883 --> 00:40:01,419 to let somebody do whatever they want to you, to be inside you, 504 00:40:01,452 --> 00:40:04,756 to violate you, and you can't do a damn thing about it! 505 00:40:04,789 --> 00:40:05,757 Look, Kimmy-- 506 00:40:05,790 --> 00:40:08,426 you are such a fucking guy! 507 00:40:27,311 --> 00:40:29,313 Uh, my name's Kimberly. I called. 508 00:40:29,347 --> 00:40:32,350 I know who you are. 509 00:40:32,383 --> 00:40:34,285 Well, I just moved up into town, 510 00:40:34,318 --> 00:40:36,954 and, um, I wanted to finish what I started. 511 00:40:38,056 --> 00:40:40,892 You know you're not going to graduate this year. 512 00:40:40,925 --> 00:40:43,428 You have a lot to make up. 513 00:40:43,461 --> 00:40:45,363 I know. 514 00:41:06,517 --> 00:41:09,120 Okay, guys, dinner's in 15 minutes. 515 00:41:09,153 --> 00:41:10,888 Okay! 516 00:41:15,393 --> 00:41:17,929 Where'd you come from before here? 517 00:41:17,962 --> 00:41:19,964 - Rickerby. - Where? 518 00:41:19,997 --> 00:41:21,933 Rickerby-- it's a ways from here. 519 00:41:21,966 --> 00:41:23,434 Why did you move? 520 00:41:23,468 --> 00:41:27,038 Because my mom told a story that no one believed. 521 00:41:27,071 --> 00:41:28,072 Like a lie? 522 00:41:28,106 --> 00:41:30,374 Yeah, I guess so. 523 00:41:45,256 --> 00:41:46,457 Excuse me? 524 00:41:46,491 --> 00:41:48,860 - Oh, that's fantastic. - Thank you. 525 00:41:50,128 --> 00:41:51,462 Excuse me? 526 00:41:51,496 --> 00:41:53,231 Look-- I just want to know something-- 527 00:41:53,264 --> 00:41:54,932 nuh. 528 00:41:54,966 --> 00:41:57,135 Oh. 529 00:41:57,168 --> 00:42:00,004 I just need to know one thing about my case. 530 00:42:00,037 --> 00:42:01,339 Okay, sounds good. 531 00:42:02,440 --> 00:42:04,308 Look-- my name's Kimberly Jansen. 532 00:42:04,342 --> 00:42:06,878 I was wondering if there's anything I can do 533 00:42:06,911 --> 00:42:08,446 to change the status of my case. 534 00:42:08,479 --> 00:42:13,985 My case number is ah-748-5393. 535 00:42:19,257 --> 00:42:23,261 - Case is closed. - I know that, 536 00:42:23,294 --> 00:42:25,563 but I'm wondering if there's anything I can do to re-open it. 537 00:42:25,596 --> 00:42:28,566 Prosecutor won't. Police won't. 538 00:42:28,599 --> 00:42:30,401 The case is closed. 539 00:42:30,434 --> 00:42:33,204 I'm getting that. 540 00:42:33,237 --> 00:42:35,039 What if I have new evidence? 541 00:42:40,278 --> 00:42:44,348 I have a Kimberly Jansen here with a closed case. 542 00:42:44,382 --> 00:42:48,019 Uh-huh. 543 00:42:48,052 --> 00:42:50,988 Okay. 544 00:42:51,022 --> 00:42:54,292 Prosecutor says if something significant surfaces, 545 00:42:54,325 --> 00:42:58,362 the office might take another look. 546 00:42:58,396 --> 00:43:01,032 Well, that's all I needed to know. 547 00:43:01,065 --> 00:43:03,034 Thanks for your trouble. 548 00:43:13,244 --> 00:43:15,313 A loan? 549 00:43:17,248 --> 00:43:20,952 You and lizi, uh, short for food? 550 00:43:22,153 --> 00:43:24,088 It's for a private investigator. 551 00:43:24,121 --> 00:43:28,593 Aw, Kimberly, I thought we'd put that behind us. 552 00:43:28,626 --> 00:43:31,062 Yeah? 553 00:43:31,095 --> 00:43:32,630 Everyone else did. 554 00:43:34,098 --> 00:43:37,101 Nobody knows what I have to live with 555 00:43:37,134 --> 00:43:39,003 or what lizi's going through. 556 00:43:47,111 --> 00:43:49,981 If he's as sleazy as you make out, he'll pay. 557 00:43:50,014 --> 00:43:52,383 - What? - Just keep it quiet. 558 00:43:52,416 --> 00:43:54,518 He'll pay off like a Vegas slot machine. 559 00:43:55,987 --> 00:43:58,122 I'm not doing this for the money. 560 00:43:58,155 --> 00:43:59,590 Yeah. 561 00:43:59,624 --> 00:44:03,027 It's justice... 562 00:44:03,060 --> 00:44:05,596 Just as long as you get a new truck. 563 00:44:05,630 --> 00:44:07,465 That's not what I'm after! 564 00:44:07,498 --> 00:44:11,135 - Well, that's your best shot. - Listen, asshole-- 565 00:44:11,168 --> 00:44:13,371 I'm gonna prove he did this whether you help me or not. 566 00:44:16,140 --> 00:44:18,042 We'll only get the police interested if we come up 567 00:44:18,075 --> 00:44:20,645 - with something fresh. - Okay. 568 00:44:20,678 --> 00:44:24,548 And this kind of investigation doesn't come cheap. 569 00:44:37,194 --> 00:44:39,163 Hi. How are you? 570 00:44:39,196 --> 00:44:40,665 Keeping busy? 571 00:44:40,698 --> 00:44:44,001 We need some other kind of DNA sample-- 572 00:44:44,035 --> 00:44:46,470 hair, saliva, something. 573 00:44:46,504 --> 00:44:48,072 See you tonight. 574 00:44:48,105 --> 00:44:50,174 You probably haven't been the only one. 575 00:44:50,207 --> 00:44:52,510 Who else would be stupid enough to come forward? 576 00:44:52,543 --> 00:44:54,578 It's a small town. 577 00:44:54,612 --> 00:44:57,548 No one wants the reputation I got. 578 00:45:01,652 --> 00:45:03,587 - Shit. - Glass is tinted. 579 00:45:03,621 --> 00:45:06,590 This distance, he can't see dick. 580 00:45:12,763 --> 00:45:14,632 - Hey, wait up. - Actually... 581 00:45:34,585 --> 00:45:37,154 I was thinking-- if a person could check the records 582 00:45:37,188 --> 00:45:40,725 of every woman between, say, 14 and 40, 583 00:45:40,758 --> 00:45:42,560 who ever stayed overnight at the hospital 584 00:45:42,593 --> 00:45:44,128 but haven't been back... 585 00:45:44,161 --> 00:45:45,296 I don't follow. 586 00:45:45,329 --> 00:45:46,330 Lucy? 587 00:45:46,364 --> 00:45:48,232 Heather, Heather, 588 00:45:48,265 --> 00:45:50,434 think about it-- if they haven't been back 589 00:45:50,468 --> 00:45:52,103 to see Dr. Darian, maybe there's a good reason. 590 00:45:52,136 --> 00:45:53,671 I don't know. 591 00:45:53,704 --> 00:45:56,674 We've been sitting here for like 15 friggin' minutes. 592 00:45:56,707 --> 00:45:58,075 It's like we're invisible. 593 00:45:58,109 --> 00:46:00,211 - See that sign over there? - Yeah. 594 00:46:00,244 --> 00:46:02,646 Your friend tried to steal the shirt off our doctor's back, 595 00:46:02,680 --> 00:46:04,181 and I'm not serving you. 596 00:46:05,783 --> 00:46:10,087 Next time he's with your daughter or your sister, 597 00:46:10,121 --> 00:46:12,189 think about what he's doing. 598 00:46:26,570 --> 00:46:28,172 There's eight of them. 599 00:46:28,205 --> 00:46:29,373 Only eight? 600 00:46:29,407 --> 00:46:31,709 Spent one night, never been back. 601 00:46:31,742 --> 00:46:35,379 You didn't get this from me. I got to go. 602 00:46:46,390 --> 00:46:48,192 Hey, Carrie. 603 00:46:48,225 --> 00:46:49,560 How you doing? 604 00:46:49,593 --> 00:46:51,228 Fine. 605 00:46:51,262 --> 00:46:53,798 You used to see Dr. Darian at the hospital. 606 00:46:53,831 --> 00:46:55,766 You stayed over there one night. 607 00:46:55,800 --> 00:46:58,636 You don't go see him anymore. Why? 608 00:46:59,128 --> 00:47:01,138 How'd you get that information? 609 00:47:01,172 --> 00:47:02,840 I need your help. 610 00:47:02,873 --> 00:47:04,708 I got nothing to say. 611 00:47:04,742 --> 00:47:10,314 Ever have nightmares, Carrie? Dreams seem a little too real? 612 00:47:10,347 --> 00:47:12,616 Leave me alone. 613 00:47:14,351 --> 00:47:16,687 Come on, Carrie. 614 00:47:26,664 --> 00:47:29,733 Hey. You used to go to Dr. Darian, right? 615 00:47:30,801 --> 00:47:33,571 Oh, come on. Why'd you stop going to him? 616 00:47:41,412 --> 00:47:43,814 Good morning. 617 00:47:43,848 --> 00:47:46,350 I'm Dr. Darian. How can I help you? 618 00:47:46,383 --> 00:47:50,721 It's my back, doc-- been giving me real trouble lately. 619 00:47:50,754 --> 00:47:52,723 Let's take a look, shall we? 620 00:47:52,756 --> 00:47:54,358 Thanks for the note. 621 00:47:54,391 --> 00:47:55,860 My boss won't give me any trouble now. 622 00:47:55,893 --> 00:47:58,362 Oh, could you put this in a hospital envelope 623 00:47:58,395 --> 00:48:00,364 so he doesn't think I did it myself? 624 00:48:12,443 --> 00:48:14,945 Thanks. 625 00:48:38,402 --> 00:48:41,238 I wanted you to be the first to know. 626 00:48:41,272 --> 00:48:44,275 It's an offer I just can't pass up. 627 00:48:44,308 --> 00:48:47,611 And, uh, after the difficulty I've had here... 628 00:48:47,645 --> 00:48:51,282 Well, a fresh start would be very nice. 629 00:48:51,315 --> 00:48:52,650 How soon would you go? 630 00:48:52,683 --> 00:48:54,818 I only have one or two things to iron out, 631 00:48:54,852 --> 00:48:57,555 but it could happen very quickly. 632 00:49:36,460 --> 00:49:38,762 Could I talk to you, ma'am? 633 00:49:41,398 --> 00:49:42,499 Do I know you? 634 00:49:42,533 --> 00:49:45,002 No, but we both know... 635 00:49:46,470 --> 00:49:48,505 - His wife sent you? - No. 636 00:49:48,539 --> 00:49:50,474 That girl-- the one that accused him. 637 00:49:50,507 --> 00:49:52,676 I could make it worth your while. 638 00:49:52,710 --> 00:49:54,878 Not the way he can. 639 00:49:54,912 --> 00:49:56,814 He's a nice guy... 640 00:49:56,847 --> 00:50:00,818 A dirty little man living in a very dirty world. 641 00:50:10,861 --> 00:50:14,398 Now I lay me down to sleep. 642 00:50:14,431 --> 00:50:17,434 I pray the lord my soul to keep. 643 00:50:17,468 --> 00:50:20,371 If I should die before I wake, 644 00:50:20,404 --> 00:50:24,642 I pray the lord my soul to take. 645 00:50:24,675 --> 00:50:28,012 That's a pretty negative bedtime thought. 646 00:50:29,380 --> 00:50:32,583 Yeah, it is. 647 00:51:32,910 --> 00:51:34,878 Who is it? 648 00:51:34,912 --> 00:51:36,613 Me-- Emmet. 649 00:51:40,884 --> 00:51:42,619 You scared the crap out of me. 650 00:51:42,653 --> 00:51:45,923 I tried to call. 651 00:51:45,956 --> 00:51:50,027 The phone's out. I haven't paid the bill yet. 652 00:51:50,060 --> 00:51:51,962 Come on in. 653 00:51:53,997 --> 00:51:57,735 I can't believe he can get any without drugging them. 654 00:51:57,768 --> 00:51:59,899 She ain't talking. 655 00:52:00,571 --> 00:52:03,741 And it's not a crime to be banging a stripper on the side. 656 00:52:03,774 --> 00:52:05,743 That envelope thing-- 657 00:52:05,776 --> 00:52:08,746 it better have worked because he's leaving town. 658 00:52:08,779 --> 00:52:10,047 How'd you hear that? 659 00:52:10,080 --> 00:52:11,782 Heather overheard him at the hospital 660 00:52:11,815 --> 00:52:13,951 saying he's leaving the country. 661 00:52:13,984 --> 00:52:16,120 Then we're screwed. 662 00:52:16,153 --> 00:52:18,155 The saliva and the glue were so mixed 663 00:52:18,188 --> 00:52:20,624 they couldn't get a proper result. 664 00:52:20,657 --> 00:52:21,859 What? 665 00:52:21,892 --> 00:52:23,827 Oh, my god. You better have another plan. 666 00:52:23,861 --> 00:52:25,596 I don't know. 667 00:52:25,629 --> 00:52:28,532 Short of punching him in the nose 668 00:52:28,565 --> 00:52:32,169 or getting into his car, his house... 669 00:52:37,141 --> 00:52:39,510 - Honey? - Mom? 670 00:52:39,543 --> 00:52:42,713 We're gonna go to Jenny's for a few hours, okay? 671 00:52:44,748 --> 00:52:48,685 If he's planning on leaving, I'm not waiting. 672 00:52:56,727 --> 00:52:58,796 Kimberly, I'm warning you. 673 00:52:58,829 --> 00:53:00,964 Now, move aside. 674 00:53:17,948 --> 00:53:19,650 Ah. 675 00:53:22,219 --> 00:53:23,854 Shit. 676 00:54:48,772 --> 00:54:51,708 It'll set fine. 677 00:54:51,742 --> 00:54:54,111 You'll be back to yourself in a few days, 678 00:54:54,144 --> 00:54:56,146 but we'll keep you here overnight 679 00:54:56,179 --> 00:54:58,982 just so you can rest comfortably. 680 00:55:13,297 --> 00:55:15,132 Kind of like awards night. 681 00:55:16,833 --> 00:55:18,769 It's our last shot. 682 00:55:18,802 --> 00:55:20,604 I know. 683 00:55:25,776 --> 00:55:27,978 Proof. 684 00:55:28,011 --> 00:55:30,147 - What proof? - DNA match. 685 00:55:30,180 --> 00:55:32,816 - Did you break into his house? - No, his car. 686 00:55:32,849 --> 00:55:33,750 Oh, that's much better. 687 00:55:33,784 --> 00:55:35,719 You performed a crime to prove a crime. 688 00:55:35,752 --> 00:55:36,954 It's a match. 689 00:55:36,987 --> 00:55:38,221 Not a legal one. 690 00:55:38,255 --> 00:55:39,890 Well, it's enough for another test. 691 00:55:39,923 --> 00:55:41,124 Yeah. The first two weren't enough? 692 00:55:41,158 --> 00:55:43,260 Obviously not if I found evidence 693 00:55:43,293 --> 00:55:45,128 that you missed. 694 00:55:46,930 --> 00:55:51,201 He's leaving the country... For good. 695 00:55:57,708 --> 00:56:01,111 Okay. Let's go talk to the prosecutor. 696 00:56:05,282 --> 00:56:06,950 You're telling me that I proved it was him 697 00:56:06,984 --> 00:56:08,285 and you're gonna sit on your hands? 698 00:56:08,318 --> 00:56:09,920 No, no, we don't know what you've proved 699 00:56:09,953 --> 00:56:11,121 because we don't know where you got it. 700 00:56:11,154 --> 00:56:12,889 This is useless. 701 00:56:12,923 --> 00:56:15,759 Evidence obtained by illegal means is inadmissible. 702 00:56:15,792 --> 00:56:17,894 - So, arrest him. Test him again. - Oh, we arrest him? 703 00:56:17,928 --> 00:56:20,063 We tell a judge what our suspicion is based on, 704 00:56:20,097 --> 00:56:22,199 he'll have our badges. 705 00:56:22,232 --> 00:56:25,235 Oh, wow. Your badges. 706 00:56:25,268 --> 00:56:28,005 That, compared to a doctor who rapes his patients. 707 00:56:28,038 --> 00:56:29,973 Kimberly, we are just trying to help. 708 00:56:30,007 --> 00:56:31,942 Look-- I'll talk to his attorney, 709 00:56:31,975 --> 00:56:34,911 find a way to get him to consent to another test. Happy? 710 00:56:36,880 --> 00:56:38,148 Yeah, that'll work. 711 00:56:52,796 --> 00:56:54,965 My client has agreed to cooperate-- 712 00:56:54,998 --> 00:56:57,234 against my advice-- 713 00:56:57,267 --> 00:56:59,870 on one condition. 714 00:56:59,903 --> 00:57:03,073 When my client passes this third test, 715 00:57:03,106 --> 00:57:07,377 the prosecutor signs away all rights to future prosecution, 716 00:57:07,411 --> 00:57:10,280 and miss Jansen drops any current or future civil cases 717 00:57:10,313 --> 00:57:11,915 against my client. 718 00:57:11,948 --> 00:57:13,917 This case 719 00:57:13,950 --> 00:57:15,118 - will be closed forever. - It's okay. 720 00:57:17,454 --> 00:57:22,125 Gentlemen, clearly, I have nothing to hide, 721 00:57:22,159 --> 00:57:26,129 but this never seems to end. 722 00:57:26,163 --> 00:57:29,766 It begins to interfere with the well-being of my patients. 723 00:57:29,800 --> 00:57:32,402 I gather you're not gonna be with us much longer? 724 00:57:32,436 --> 00:57:36,239 This whole business has made my life so unpleasant. 725 00:57:36,273 --> 00:57:39,309 It might be better for everyone. 726 00:57:40,977 --> 00:57:42,212 When do you leave? 727 00:57:43,280 --> 00:57:47,317 Understand-- I don't want to leave. 728 00:57:47,350 --> 00:57:52,756 If I could put this behind me, I might reconsider. 729 00:57:59,996 --> 00:58:01,198 Stick this here. 730 00:58:01,231 --> 00:58:02,966 Uh, no, wait-- y-you can't. 731 00:58:02,999 --> 00:58:04,468 We didn't agree to a fingertip test. 732 00:58:04,501 --> 00:58:06,203 What's the difference? 733 00:58:06,236 --> 00:58:08,205 I can't risk a fingertip infection. 734 00:58:08,238 --> 00:58:10,240 Because of my work, I can't risk it. 735 00:58:10,273 --> 00:58:11,241 You'll have to take it from my arm. 736 00:58:11,274 --> 00:58:13,410 I suppose, uh... 737 00:58:13,443 --> 00:58:15,445 - What the... - ...That would be okay. 738 00:58:15,479 --> 00:58:16,847 Blood is blood. 739 00:58:26,022 --> 00:58:28,325 I'm afraid I'm a little tense around needles. 740 00:58:31,995 --> 00:58:34,331 Hmm. Must have missed. 741 00:58:37,100 --> 00:58:38,969 Defective needle, perhaps. 742 00:58:39,002 --> 00:58:40,337 It's not you. 743 00:58:40,370 --> 00:58:41,938 What's he doing? 744 00:58:43,206 --> 00:58:46,943 Will you straighten your arm a little bit, please? Thank you. 745 00:58:50,447 --> 00:58:53,083 There we go. 746 00:58:57,154 --> 00:58:58,321 Thanks. 747 00:59:04,327 --> 00:59:05,529 We're done here, I assume? 748 00:59:05,562 --> 00:59:07,964 Yes. We'll get on it right away. 749 00:59:17,174 --> 00:59:18,875 He knew the test was happening. 750 00:59:18,909 --> 00:59:21,244 He did something-- blood transfusion or-- 751 00:59:21,278 --> 00:59:22,879 I checked with forensics. It wouldn't work. 752 00:59:22,913 --> 00:59:25,148 The DNA recombines instantly. 753 00:59:25,182 --> 00:59:28,051 But what if right before the test, he had this-- 754 00:59:28,084 --> 00:59:29,519 it would dissipate in two seconds. 755 00:59:29,553 --> 00:59:31,254 I'm sorry, Kimberly. 756 00:59:31,288 --> 00:59:34,057 The DNA on his lip balm. 757 00:59:39,963 --> 00:59:41,264 This Brenda? 758 00:59:41,298 --> 00:59:44,000 Yeah, I want all prosecution files on my desk 759 00:59:44,034 --> 00:59:45,569 as soon as I arrive, okay? 760 00:59:45,602 --> 00:59:47,904 - Yes, as soon as I arrive. - I'm sure he'll pass this test, 761 00:59:47,938 --> 00:59:49,206 just like all the others. 762 00:59:49,239 --> 00:59:51,341 Miss Jansen, we now have legal tools 763 00:59:51,374 --> 00:59:53,276 to stop any further harassment. 764 00:59:53,310 --> 00:59:55,078 Richard, in the car, please. 765 00:59:55,111 --> 00:59:56,913 One day you'll make a mistake. 766 00:59:56,947 --> 00:59:57,948 Kimberly. 767 01:00:02,185 --> 01:00:03,587 Leave it alone. 768 01:00:03,620 --> 01:00:08,158 We've got his DNA. Let's just wait for the results. 769 01:00:08,191 --> 01:00:10,227 Kimberly... 770 01:00:10,260 --> 01:00:13,296 I'm gonna get to the bottom of this. 771 01:00:17,033 --> 01:00:19,202 I'm not normally like this. 772 01:00:19,236 --> 01:00:20,503 Yeah? 773 01:00:20,537 --> 01:00:23,306 Well, I got to get to know the real you 774 01:00:23,340 --> 01:00:25,275 before I put you on the stand. 775 01:00:33,650 --> 01:00:38,588 You are so tense. 776 01:00:38,622 --> 01:00:40,557 Are you not feeling well? 777 01:00:40,590 --> 01:00:42,459 I've been better. 778 01:00:42,498 --> 01:00:45,067 And your life is so rough. 779 01:00:47,283 --> 01:00:51,134 You know nothing about my life-- 780 01:00:51,167 --> 01:00:52,302 the pressures I deal with, 781 01:00:52,335 --> 01:00:54,471 the appearances I have to maintain... 782 01:00:54,504 --> 01:00:56,506 People wanting me, needing me, 783 01:00:56,539 --> 01:00:58,675 pulling me in every direction... 784 01:00:58,708 --> 01:01:00,777 People after me. 785 01:01:04,648 --> 01:01:07,117 Come on, baby. 786 01:01:08,652 --> 01:01:10,954 Come over here. 787 01:01:12,222 --> 01:01:14,024 Come on. 788 01:01:14,057 --> 01:01:15,392 I just-- I just-- 789 01:01:15,425 --> 01:01:21,298 I just have to-- I just have to think. 790 01:01:46,289 --> 01:01:50,627 Must be hard raising a kid on your own, financially. 791 01:01:50,660 --> 01:01:53,496 Not so hard I'd go after the doctor. 792 01:01:53,530 --> 01:01:58,134 Well, if everyone else thinks that, why shouldn't I? 793 01:02:23,560 --> 01:02:26,229 Town can't survive without a doctor. 794 01:02:26,262 --> 01:02:29,432 Yeah, well, they think he's as good as it gets. 795 01:02:29,466 --> 01:02:32,102 And for most of them, he is. 796 01:02:32,135 --> 01:02:35,505 I think he thought of me and most of the others 797 01:02:35,538 --> 01:02:38,375 as a perk for putting up with rickerby. 798 01:02:57,727 --> 01:03:01,264 I thought going back to school would eventually pay the bills, 799 01:03:01,297 --> 01:03:05,101 but caring for people was the real bonus. 800 01:03:05,135 --> 01:03:07,303 You do see the irony there, don't you? 801 01:03:07,337 --> 01:03:09,639 Yeah. Of course. 802 01:03:10,774 --> 01:03:12,517 What about Billy? 803 01:03:13,071 --> 01:03:14,477 What a jerk. 804 01:03:14,511 --> 01:03:17,280 I guess getting the guy that every girl wants 805 01:03:17,313 --> 01:03:19,449 means that you constantly have to share him. 806 01:03:49,612 --> 01:03:52,148 Dr. Darian. It's late. 807 01:03:52,182 --> 01:03:54,284 Delores. 808 01:03:54,317 --> 01:04:00,156 I was just returning from an engagement, and I thought, uh... 809 01:04:00,190 --> 01:04:01,658 Everything quiet? 810 01:04:01,691 --> 01:04:03,526 Perfectly. 811 01:04:03,560 --> 01:04:06,396 I just want to make a quick round. 812 01:04:34,858 --> 01:04:38,795 Detective Murray, you're not gonna believe this. 813 01:04:38,828 --> 01:04:40,497 Not a match. 814 01:04:40,530 --> 01:04:41,865 "Based on restrictive format polymorphism"? 815 01:04:41,898 --> 01:04:43,766 What the hell does that mean? 816 01:04:43,800 --> 01:04:46,669 The lab tech said the test was inconclusive, so not a match. 817 01:04:46,703 --> 01:04:48,505 - Are you not convinced? - Well, you were there. 818 01:04:48,538 --> 01:04:50,673 You saw them draw the blood. What the hell is inconclusive? 819 01:04:50,707 --> 01:04:53,176 - Something's not right. - You guys better get in here. 820 01:05:05,421 --> 01:05:07,524 May we come in? 821 01:05:10,460 --> 01:05:12,462 What's going on? 822 01:05:12,495 --> 01:05:15,231 There's, uh, been a new development. 823 01:05:19,702 --> 01:05:21,237 There isn't gonna be a civil case. 824 01:05:21,271 --> 01:05:22,705 What, you didn't get the sample back? 825 01:05:22,739 --> 01:05:24,541 We got it, but it wasn't a proper sample-- 826 01:05:24,574 --> 01:05:25,808 um, broke down or something. 827 01:05:25,842 --> 01:05:27,577 It broke down? What does that mean? 828 01:05:27,610 --> 01:05:29,379 - The test was negative. - Well, somebody better tell me 829 01:05:29,412 --> 01:05:30,914 what the hell's going on around here. 830 01:05:30,947 --> 01:05:32,916 The technician felt it was an improper sample. 831 01:05:36,819 --> 01:05:38,454 There isn't gonna be a civil case 832 01:05:38,488 --> 01:05:40,557 because we are proceeding with a criminal case. 833 01:05:40,590 --> 01:05:42,625 How are we gonna try him without any evidence? 834 01:05:42,659 --> 01:05:43,860 There's been another victim. 835 01:05:48,431 --> 01:05:52,302 Kimberly, you're going to trial. 836 01:05:57,307 --> 01:05:59,842 Dr. Richard Darian, you're under arrest. 837 01:05:59,876 --> 01:06:01,277 What? 838 01:06:01,311 --> 01:06:02,579 You have the right to remain silent. 839 01:06:03,904 --> 01:06:05,315 Anything you say 840 01:06:05,348 --> 01:06:06,616 can and will be held against you in the court of law. 841 01:06:06,649 --> 01:06:07,917 This is ridiculous. 842 01:06:07,951 --> 01:06:08,918 You have the right to an attorney. 843 01:06:08,952 --> 01:06:10,920 You have no evidence. 844 01:07:40,810 --> 01:07:43,379 The other girl-- Carrie-- 845 01:07:43,413 --> 01:07:46,683 she has no physical evidence, only vague memories or dreams. 846 01:07:46,716 --> 01:07:48,551 So we have nothing to go on. 847 01:07:48,584 --> 01:07:49,786 The DNA test-- it's proof. 848 01:07:49,819 --> 01:07:52,055 Of what? That you had consensual sex with him? 849 01:07:52,088 --> 01:07:54,590 That you got angry when he wouldn't leave his wife for you 850 01:07:54,624 --> 01:07:56,092 - and take-- - is that what you think? 851 01:07:56,125 --> 01:07:58,394 And take you to his nice big house and buy you-- 852 01:07:58,428 --> 01:08:00,697 I never did anything to make him-- 853 01:08:00,730 --> 01:08:02,065 and buy you a fancy car and a membership 854 01:08:02,098 --> 01:08:03,533 at his goddamn country club? 855 01:08:03,566 --> 01:08:06,436 That's not true! You can't think that! 856 01:08:06,469 --> 01:08:08,604 I don't, but that's how hard they're gonna ride you. 857 01:08:08,638 --> 01:08:10,840 That's what they're gonna do to you in front of a jury, 858 01:08:10,873 --> 01:08:12,675 and you can't just sit there, screaming. 859 01:08:12,709 --> 01:08:13,776 What am I supposed to do? 860 01:08:13,810 --> 01:08:15,878 Show them who you really are. 861 01:08:15,912 --> 01:08:18,581 I'm expendable. That's what I am. 862 01:08:18,614 --> 01:08:21,484 He's a doctor. He saves lives. 863 01:08:21,517 --> 01:08:22,852 No one believes me, not even you. 864 01:08:22,885 --> 01:08:24,554 That's what they want you to think. 865 01:08:24,587 --> 01:08:28,424 He's the doctor, and you're shit. 866 01:08:28,458 --> 01:08:30,727 And they think that's how they'll win the case. 867 01:08:30,760 --> 01:08:33,563 That son of a bitch has no respect for women. 868 01:08:33,596 --> 01:08:34,697 He's got even less respect for you. 869 01:08:34,731 --> 01:08:37,567 And now he's got the whole town chanting the same curse. 870 01:08:37,600 --> 01:08:39,669 But you know what? This isn't about the town. 871 01:08:39,702 --> 01:08:41,771 This isn't even about him. This is about you. 872 01:08:41,804 --> 01:08:44,707 And you will win this case if you recover 873 01:08:44,741 --> 01:08:48,144 what he stole from you-- your self-respect. 874 01:09:21,944 --> 01:09:23,946 We're prepared to proceed with a case against Dr. Darian. 875 01:09:23,980 --> 01:09:25,681 It's about time. 876 01:09:25,715 --> 01:09:29,185 We have DNA evidence that indicates 877 01:09:29,218 --> 01:09:31,854 that he had some form of sexual contact with you. 878 01:09:31,888 --> 01:09:33,890 My job is to prove that he raped you. 879 01:09:33,923 --> 01:09:36,859 - As opposed to me wanting it. - Exactly. 880 01:09:36,893 --> 01:09:39,962 Now, unfortunately, the jury's predisposed to be on his side. 881 01:09:39,996 --> 01:09:41,798 Who isn't? 882 01:09:41,831 --> 01:09:45,067 And your job is to convince the jury. 883 01:09:45,101 --> 01:09:48,137 There will be other witnesses. 884 01:10:01,884 --> 01:10:03,553 All rise. 885 01:10:03,586 --> 01:10:05,588 We've drawn judge Craig. 886 01:10:05,621 --> 01:10:09,525 She's good, smart, tough, and she'll be fair. 887 01:10:11,194 --> 01:10:14,630 I don't know what it was about. Shes, you know, freaking out. 888 01:10:14,664 --> 01:10:17,600 Billy, Denise, and Heather will all give their account 889 01:10:17,633 --> 01:10:19,802 of the night-- no surprise there. 890 01:10:19,836 --> 01:10:22,738 The DNA lab will testify that all the tests were done 891 01:10:22,772 --> 01:10:24,040 according to strict guidelines. 892 01:10:24,073 --> 01:10:28,678 The DNA could not have been tampered with. 893 01:10:28,711 --> 01:10:31,180 Kresgy will side with the doctor. 894 01:10:31,214 --> 01:10:34,083 Then good old Nola-- she seems to have forgotten everything 895 01:10:34,116 --> 01:10:35,985 except that she talked to the doctor 896 01:10:36,018 --> 01:10:38,221 about his blissful marriage. 897 01:10:41,090 --> 01:10:44,827 Now, remember, Kimberly-- when it's your turn to testify, 898 01:10:44,861 --> 01:10:50,233 no matter what they say or what they do, just be yourself. 899 01:10:50,266 --> 01:10:53,302 Just stay calm and keep it simple, okay? 900 01:11:08,918 --> 01:11:11,954 On the night in question, didn't you have 901 01:11:11,988 --> 01:11:14,123 a physical confrontation with your boyfriend? 902 01:11:14,156 --> 01:11:15,591 Yes. 903 01:11:15,625 --> 01:11:17,627 And you thought he was cheating on you. 904 01:11:17,660 --> 01:11:19,996 So you had every right to lash out at him. 905 01:11:20,029 --> 01:11:23,165 - No. - You didn't lash out at him? 906 01:11:23,199 --> 01:11:25,234 Yes, I did, but I didn't have any right to. 907 01:11:25,268 --> 01:11:27,703 So, I'm to assume that there's been many times 908 01:11:27,737 --> 01:11:29,071 that a lover has offended you, 909 01:11:29,105 --> 01:11:31,607 and you've personally sought revenge. 910 01:11:31,641 --> 01:11:33,075 Sometimes, but he was complet-- 911 01:11:33,109 --> 01:11:36,779 Dr. Darian could have been your lover, couldn't he? 912 01:11:36,812 --> 01:11:38,014 He was already married. 913 01:11:38,047 --> 01:11:40,850 Did it frustrate you that he was married, 914 01:11:40,883 --> 01:11:42,985 that he wasn't reciprocating your affections? 915 01:11:43,019 --> 01:11:45,054 - No! - Did it frustrate you enough 916 01:11:45,087 --> 01:11:46,923 to smear the man's reputation 917 01:11:46,956 --> 01:11:49,892 and hold your entire town emotionally hostage?! 918 01:11:49,926 --> 01:11:51,727 Reputations?! 919 01:11:51,761 --> 01:11:55,031 Oh, I guess I don't know much about reputations 920 01:11:55,064 --> 01:11:57,833 or DNA or evidence at all, for that matter. 921 01:11:57,867 --> 01:12:00,636 We go to doctors because we trust them. 922 01:12:00,670 --> 01:12:02,972 I didn't ask for your opinion on professional etiquette. 923 01:12:03,005 --> 01:12:06,642 I know what happened! I saw it! 924 01:12:06,676 --> 01:12:08,044 I moved out of my hometown because of it! 925 01:12:08,077 --> 01:12:10,813 I was in a mental hospital, 926 01:12:10,846 --> 01:12:13,916 and I lost all my money because of it! 927 01:12:13,950 --> 01:12:17,086 Doctors have way more education than I'll ever have. 928 01:12:18,387 --> 01:12:22,191 But I know who I am, and I am not a liar! 929 01:12:28,397 --> 01:12:29,966 Aren't you my lawyer? 930 01:12:29,999 --> 01:12:31,734 How could you let him go after me like that? 931 01:12:31,767 --> 01:12:33,336 - What, you couldn't handle it? - No. I just-- 932 01:12:33,369 --> 01:12:34,937 Kimberly, you were great. 933 01:12:34,971 --> 01:12:37,373 You showed them what you're really made of. 934 01:12:37,406 --> 01:12:39,742 Is Darian gonna talk? 935 01:12:41,077 --> 01:12:44,680 Well, like I said, he doesn't have to. 936 01:12:52,888 --> 01:12:55,925 I call Dr. Richard Darian. 937 01:13:04,100 --> 01:13:06,736 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 938 01:13:06,769 --> 01:13:09,005 and nothing but the truth, so help you god? 939 01:13:09,038 --> 01:13:11,107 I do. 940 01:13:17,980 --> 01:13:22,284 Dr. Darian, we've heard abundant testimony 941 01:13:22,318 --> 01:13:25,821 as to miss Jansen's motivations-- 942 01:13:25,855 --> 01:13:28,057 her poor economic situation, 943 01:13:28,090 --> 01:13:32,028 her sexual promiscuity, 944 01:13:32,061 --> 01:13:34,063 her obsession with you. 945 01:13:34,096 --> 01:13:36,098 Do you understand these findings? 946 01:13:36,132 --> 01:13:38,034 Sadly, I do. 947 01:13:38,067 --> 01:13:41,137 As a man of good standing in my community and in my profession, 948 01:13:41,170 --> 01:13:45,408 I can understand how someone might want what I have, 949 01:13:45,441 --> 01:13:48,911 but I never thought Kimberly was capable of this. 950 01:13:48,944 --> 01:13:50,813 Did you ever suspect that Kimberly 951 01:13:50,846 --> 01:13:54,383 was sometimes coming in for non-medical reasons? 952 01:13:54,417 --> 01:13:55,785 Yes, I did. 953 01:13:55,818 --> 01:13:58,320 As uncomfortable as it was for me, 954 01:13:58,354 --> 01:14:01,057 Kimberly was very attracted to me. 955 01:14:04,927 --> 01:14:07,063 No more questions. 956 01:14:07,096 --> 01:14:10,032 Mr. Darian... 957 01:14:15,438 --> 01:14:17,406 ...how did you feel about Kimberly? 958 01:14:17,440 --> 01:14:19,308 I thought she was a young woman 959 01:14:19,341 --> 01:14:21,777 who needed to get her life on track. 960 01:14:21,811 --> 01:14:24,780 But I used to think she was pleasant enough. 961 01:14:24,814 --> 01:14:26,982 You heard her emphatically deny 962 01:14:27,016 --> 01:14:29,952 that she consented to having sex with you. 963 01:14:29,985 --> 01:14:31,220 That's correct. 964 01:14:31,253 --> 01:14:34,457 The prosecution's case against you 965 01:14:34,490 --> 01:14:36,425 rests on a critical piece of evidence-- 966 01:14:36,459 --> 01:14:38,961 a DNA test matching you 967 01:14:38,994 --> 01:14:41,263 with semen found in miss Jensen's underclothing. 968 01:14:41,297 --> 01:14:43,232 Do you deny this? 969 01:14:57,246 --> 01:14:58,948 No. 970 01:15:00,182 --> 01:15:01,350 No? 971 01:15:01,383 --> 01:15:02,384 No. 972 01:15:04,320 --> 01:15:06,489 We've already established 973 01:15:06,522 --> 01:15:09,091 the DNA tests were done to perfection 974 01:15:09,125 --> 01:15:11,961 and could not have been tampered with. 975 01:15:11,994 --> 01:15:12,995 That's correct. 976 01:15:13,028 --> 01:15:13,863 So, you admit then that-- 977 01:15:13,896 --> 01:15:15,464 did you know I was born in Indonesia? 978 01:15:15,498 --> 01:15:17,133 I beg your pardon? 979 01:15:17,166 --> 01:15:22,037 I said, did you know I was born and raised in Indonesia? 980 01:15:22,071 --> 01:15:25,341 Yes, I believe I read that in your file. 981 01:15:25,374 --> 01:15:27,009 There is, quite simply, no rule of law. 982 01:15:27,042 --> 01:15:28,210 It's every man for himself. 983 01:15:28,244 --> 01:15:30,179 I don't see the relevance. 984 01:15:30,212 --> 01:15:32,214 As a young man, 985 01:15:32,248 --> 01:15:35,518 I had occasion to witness this sordid little game. 986 01:15:35,551 --> 01:15:40,990 Native girls-- they'll say anything for a few extra rupiah. 987 01:15:41,023 --> 01:15:43,025 False accusations and extortion 988 01:15:43,058 --> 01:15:45,427 were something my family knew all too well. 989 01:15:45,461 --> 01:15:49,064 So, when this-- 990 01:15:51,133 --> 01:15:54,336 this farm girl hatched her plot against me, 991 01:15:54,370 --> 01:15:57,273 I knew I had to defend myself. 992 01:15:58,541 --> 01:16:00,342 I'm having a little trouble following you. 993 01:16:00,376 --> 01:16:04,046 She wanted my money, my position, 994 01:16:04,079 --> 01:16:05,481 and I knew she would stop at nothing. 995 01:16:05,514 --> 01:16:09,285 She broke into my basement. 996 01:16:09,318 --> 01:16:13,022 She found a used condom in my refuse 997 01:16:13,055 --> 01:16:14,223 and smeared its contents in her underwear. 998 01:16:14,256 --> 01:16:18,060 This she used for her DNA sample. 999 01:16:18,093 --> 01:16:20,496 I can submit evidence 1000 01:16:20,529 --> 01:16:24,333 that shows your basement windows had bars on them, 1001 01:16:24,366 --> 01:16:26,068 that you had an alarm system. 1002 01:16:26,101 --> 01:16:29,939 Your wife has testified that you never used condoms. 1003 01:16:29,972 --> 01:16:31,307 Are you asking this court to believe-- 1004 01:16:31,340 --> 01:16:33,008 when one is determined, anything is possible, 1005 01:16:33,042 --> 01:16:37,046 and you've seen how determined she is. 1006 01:16:37,079 --> 01:16:40,115 So, in order to defend yourself, you performed 1007 01:16:40,149 --> 01:16:44,620 a transfusion of some kind on yourself to avoid detection? 1008 01:16:44,653 --> 01:16:46,155 That would never work. 1009 01:16:46,188 --> 01:16:49,024 Then what? 1010 01:16:49,058 --> 01:16:50,392 Sir... 1011 01:16:50,426 --> 01:16:53,195 Please go on. 1012 01:16:59,235 --> 01:17:03,572 Her plan was clever. I needed to be twice as clever. 1013 01:17:06,442 --> 01:17:10,012 When she came up with these false accusations, 1014 01:17:10,045 --> 01:17:15,251 I knew there was only one way to protect my family and myself. 1015 01:17:15,284 --> 01:17:19,388 I knew she wanted money from me or-- 1016 01:17:19,421 --> 01:17:23,325 or she would ruin my reputation, force me to leave town. 1017 01:17:25,127 --> 01:17:28,597 So I devised a plan to avoid her trap. 1018 01:17:35,170 --> 01:17:39,608 I created a small tube filled with someone else's blood. 1019 01:17:41,343 --> 01:17:44,213 I sealed it at both ends. 1020 01:17:44,246 --> 01:17:47,249 I would beat her at her own game. 1021 01:18:05,734 --> 01:18:10,639 The pain was... Considerable. 1022 01:18:10,673 --> 01:18:14,410 I cut through the layers of tissue. 1023 01:18:15,744 --> 01:18:19,548 I had to position it exactly. 1024 01:18:28,390 --> 01:18:31,060 It was perfect. 1025 01:18:34,196 --> 01:18:39,368 So when I gave blood, it wasn't mine that I was giving. 1026 01:18:43,505 --> 01:18:45,708 She could come after me... 1027 01:18:47,509 --> 01:18:51,347 ...but she would never get her proof. 1028 01:18:53,115 --> 01:18:55,651 As a doctor, I am entrusted to care for other people. 1029 01:18:55,684 --> 01:18:59,588 I had to care for myself. 1030 01:19:40,796 --> 01:19:43,766 No matter what happens, kid, I'm proud of you. 1031 01:19:43,799 --> 01:19:45,467 That means a lot to me. 1032 01:19:45,501 --> 01:19:46,769 Hey. 1033 01:19:46,802 --> 01:19:48,270 Hey. 1034 01:19:48,303 --> 01:19:50,272 You're up early. 1035 01:19:50,305 --> 01:19:52,141 Well, you know, I wanted to beat the rush. 1036 01:19:52,174 --> 01:19:54,710 Sleep okay? 1037 01:19:54,743 --> 01:19:56,311 No, not really. 1038 01:19:56,345 --> 01:19:58,380 Good luck today. 1039 01:19:58,414 --> 01:20:00,382 Thanks. 1040 01:20:00,416 --> 01:20:02,317 Detective? 1041 01:20:02,351 --> 01:20:04,319 Yeah? 1042 01:20:04,353 --> 01:20:06,255 One of the thoughts I had last night, 1043 01:20:06,288 --> 01:20:10,459 besides the really bad ones, was that I wanted to thank you. 1044 01:20:10,492 --> 01:20:13,195 Under the circumstances, I know what you had to do. 1045 01:20:13,228 --> 01:20:16,131 I just hope they see the truth. 1046 01:20:16,165 --> 01:20:18,434 I know it took me awhile. 1047 01:20:46,242 --> 01:20:49,264 All rise. 1048 01:20:55,904 --> 01:20:58,140 All right. 1049 01:21:09,551 --> 01:21:13,322 Has the jury reached a verdict? 1050 01:21:15,324 --> 01:21:17,359 Yes, we have, your honor. 1051 01:21:17,392 --> 01:21:19,661 Richard Darian, please rise. 1052 01:21:29,238 --> 01:21:32,441 In the case against Dr. Richard Darian, how say you? 1053 01:21:35,611 --> 01:21:37,913 "On the charges of sexual assault..." 1054 01:21:39,781 --> 01:21:41,517 "...administering a noxious substance 1055 01:21:41,550 --> 01:21:42,618 to commit an assault..." 1056 01:21:45,420 --> 01:21:46,688 "...and obstruction of justice..." 1057 01:21:46,722 --> 01:21:48,357 ...very vivid. 1058 01:21:48,390 --> 01:21:50,425 "...we find the defendant... 1059 01:21:56,398 --> 01:21:57,633 ...guilty." 1060 01:22:09,745 --> 01:22:10,846 Order! 1061 01:22:17,486 --> 01:22:21,256 Ms. Jansen... 1062 01:22:21,290 --> 01:22:22,925 You're an extraordinary young woman 1063 01:22:22,958 --> 01:22:26,328 to endure all that you've been through. 1064 01:22:26,361 --> 01:22:28,263 And I'm of the firm opinion 1065 01:22:28,297 --> 01:22:30,933 that had this happened to anyone else but you, 1066 01:22:30,966 --> 01:22:34,436 we probably wouldn't be here today. 1067 01:22:34,469 --> 01:22:38,640 Had it not been for your bravery and your determination, 1068 01:22:38,674 --> 01:22:41,677 this sexual predator 1069 01:22:41,710 --> 01:22:43,845 would probably still be on the streets. 1070 01:22:43,879 --> 01:22:45,581 And your family and your community 1071 01:22:45,614 --> 01:22:47,816 can be very proud of you. 1072 01:22:49,818 --> 01:22:51,753 This case is closed. 72374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.