Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,594 --> 00:00:02,486
Previously, on
"Fire Country"...
2
00:00:02,571 --> 00:00:03,906
We're going to Edgewater?
3
00:00:04,035 --> 00:00:05,648
My lawyer said we'd
be going to a different camp.
4
00:00:05,732 --> 00:00:07,548
This is Three Rock Con Camp.
5
00:00:07,633 --> 00:00:10,001
We fight fires all over
the state of California.
6
00:00:10,085 --> 00:00:11,924
You do what
I tell you, when I tell you,
7
00:00:12,008 --> 00:00:13,532
you'll reduce your sentence
and go home
8
00:00:13,617 --> 00:00:14,932
to your friends
and your family sooner.
9
00:00:15,016 --> 00:00:16,829
We never deal with
what's really going on.
10
00:00:16,913 --> 00:00:18,138
Come on, Eve.
11
00:00:18,223 --> 00:00:19,836
Not everything's
about Riley dying.
12
00:00:19,920 --> 00:00:21,781
Gabs, don't move out here
for me.
13
00:00:22,008 --> 00:00:23,978
I just told you I love you.
14
00:00:24,063 --> 00:00:25,625
- Your boyfriend?
- Yeah.
15
00:00:25,709 --> 00:00:26,800
So, what now?
16
00:00:26,884 --> 00:00:28,628
Four years is
a long time to wait
17
00:00:28,712 --> 00:00:29,914
for your real life
to begin.
18
00:00:29,999 --> 00:00:31,133
Yeah, I can relate.
19
00:00:31,292 --> 00:00:33,602
Sharon, he's back.
20
00:00:33,687 --> 00:00:35,083
Manny, give us the room.
21
00:00:35,339 --> 00:00:36,949
Hi, Mom.
22
00:00:39,853 --> 00:00:41,031
Bode.
23
00:00:41,258 --> 00:00:43,382
What the hell
are you doing here?
24
00:00:56,000 --> 00:00:59,331
♪ Happy birthday to you
25
00:00:59,416 --> 00:01:02,495
♪ Happy birthday
to you ♪
26
00:01:02,702 --> 00:01:06,057
♪ Happy birthday, dear Riley
27
00:01:07,054 --> 00:01:11,149
♪ Happy birthday to you
28
00:01:13,589 --> 00:01:15,153
Happy birthday, baby.
29
00:01:17,676 --> 00:01:19,511
So, to you guys.
30
00:01:20,111 --> 00:01:22,853
I'm so lucky to
have you as parents.
31
00:01:23,429 --> 00:01:25,190
And to Eve,
32
00:01:25,573 --> 00:01:27,687
I remember the day
that you moved here.
33
00:01:27,771 --> 00:01:29,074
Ah...
34
00:01:29,159 --> 00:01:30,801
We were like nine years old.
35
00:01:30,886 --> 00:01:32,605
I marched across the street.
36
00:01:32,689 --> 00:01:33,855
And you were like...
37
00:01:33,939 --> 00:01:35,249
"I'm Riley, you want to be
best friends?"
38
00:01:35,333 --> 00:01:37,136
Exactly.
39
00:01:37,221 --> 00:01:39,136
- And you have been.
- Yeah.
40
00:01:39,878 --> 00:01:40,996
Jake,
41
00:01:41,088 --> 00:01:42,310
you know,
42
00:01:42,394 --> 00:01:46,097
Bode never wanted to
share you growing up, but...
43
00:01:46,323 --> 00:01:50,168
over the years you've become
a good friend of mine, too.
44
00:01:50,253 --> 00:01:52,212
Aw.And I'm really grateful.
45
00:01:52,915 --> 00:01:56,095
And to my big brother
Bode, you, uh...
46
00:01:56,234 --> 00:01:58,500
You fought your way through
a really tough year.
47
00:01:58,769 --> 00:02:00,723
With the baseball injury
48
00:02:00,808 --> 00:02:02,765
and all of the mess
that went on with it...
49
00:02:02,849 --> 00:02:04,941
The pills and the rehab.
50
00:02:05,917 --> 00:02:08,028
You fought some demons
and you won.
51
00:02:11,574 --> 00:02:13,489
I love you, big bro.
52
00:02:14,790 --> 00:02:16,099
Love you, too.
53
00:02:16,473 --> 00:02:17,824
Okay. Cake time.
54
00:02:20,019 --> 00:02:21,981
- Riley, I...
- Please just go.
55
00:02:22,565 --> 00:02:23,724
Because I have to go back
56
00:02:23,809 --> 00:02:25,232
over there and act happy
57
00:02:25,317 --> 00:02:26,699
because it's my birthday.
58
00:02:34,577 --> 00:02:36,495
Ri, what's up?
59
00:02:36,891 --> 00:02:39,023
Are you and Jake together?
60
00:02:43,354 --> 00:02:44,964
We were, yeah.
61
00:02:46,412 --> 00:02:48,153
But we're not anymore.
62
00:02:49,859 --> 00:02:51,251
I didn't...
63
00:02:51,633 --> 00:02:54,076
...want to tell you, or anyone,
64
00:02:54,161 --> 00:02:56,990
until it got a little
more serious, but...
65
00:02:58,253 --> 00:03:02,216
Turns out, Jake wasn't
serious at all, so...
66
00:03:02,770 --> 00:03:07,262
Now I am the idiot
crying on her own birthday.
67
00:03:09,707 --> 00:03:11,791
Can you just please
not tell Mom and Dad?
68
00:03:12,192 --> 00:03:14,010
I'm so embarrassed.
69
00:03:14,094 --> 00:03:15,778
Pull over. Let me out now!
70
00:03:15,863 --> 00:03:17,666
Bode!
71
00:03:17,750 --> 00:03:18,667
Riley!
72
00:03:19,883 --> 00:03:21,324
- Hey, stop!
- Are you crazy?!
73
00:03:21,409 --> 00:03:22,669
That's what you told
Riley, isn't it?
74
00:03:22,753 --> 00:03:23,844
After you dumped her.
75
00:03:23,929 --> 00:03:24,982
It's my fault
that she died,
76
00:03:25,066 --> 00:03:26,936
but it's on you that
she died with a broken heart.
77
00:03:28,839 --> 00:03:30,646
He made a mistake.
78
00:03:30,731 --> 00:03:33,817
This... this is
so far beyond a mistake.
79
00:03:33,902 --> 00:03:36,031
Okay? He went to prison,
he's in prison.
80
00:03:36,116 --> 00:03:37,947
No, he is in
the conservation camp now
81
00:03:38,031 --> 00:03:39,819
because of his good conduct.
82
00:03:39,903 --> 00:03:42,430
Yeah, day one here
at fire camp and what?
83
00:03:42,514 --> 00:03:44,171
He...
gone rogue already.
84
00:03:44,255 --> 00:03:46,695
To save a firefighter.
To save Jake.
85
00:03:46,779 --> 00:03:48,300
You want to send him
back to prison for that?
86
00:03:48,384 --> 00:03:50,607
He is unable to follow basic orders.
87
00:03:50,695 --> 00:03:52,218
Yeah. Okay.
88
00:03:53,551 --> 00:03:56,076
I followed one order
pretty well, didn't I, Dad?
89
00:04:00,505 --> 00:04:02,639
Well, I think I'm all caught up.
90
00:04:02,926 --> 00:04:04,382
Good news is,
whatever happens next
91
00:04:04,467 --> 00:04:05,780
is not up to you,
it's up to me.
92
00:04:05,865 --> 00:04:08,741
He may be your son...
but he's my inmate.
93
00:04:08,869 --> 00:04:10,265
You can't send him back.
94
00:04:10,350 --> 00:04:11,921
Sharon, you just heard
what he said, okay?
95
00:04:12,005 --> 00:04:13,890
- It's not your decision.
- All due respect, Chief,
96
00:04:13,974 --> 00:04:15,501
I'm in charge of
all my inmates,
97
00:04:15,586 --> 00:04:16,894
including Bode.
98
00:04:16,983 --> 00:04:18,389
I'll collect
the incident reports
99
00:04:18,474 --> 00:04:20,914
from the Buckeye fire,
then I'll make my decision.
100
00:04:21,118 --> 00:04:22,772
Send me to Valley View,
101
00:04:22,983 --> 00:04:25,778
or High Rock,
anywhere but here.
102
00:04:25,862 --> 00:04:27,820
I'm not taking requests, Bode.
103
00:04:28,295 --> 00:04:29,826
There's a process here.
104
00:04:31,348 --> 00:04:34,656
Manny, he's my kid.
That's my boy.
105
00:04:36,263 --> 00:04:38,091
So imagine if it was Gabriela.
106
00:04:39,949 --> 00:04:41,675
- Chief...
- No.
107
00:04:46,043 --> 00:04:48,178
He's a liability, Manny.
108
00:04:48,530 --> 00:04:50,233
Having him on a hand crew
109
00:04:50,356 --> 00:04:52,514
puts everybody's
life at risk.
110
00:04:53,310 --> 00:04:54,819
Yours, too.
111
00:04:57,300 --> 00:04:58,652
You heard him.
112
00:04:59,112 --> 00:05:00,549
I'm a liability.
113
00:05:01,284 --> 00:05:02,807
Transfer me.
114
00:05:03,566 --> 00:05:04,918
Look, man.
115
00:05:05,292 --> 00:05:06,993
I can't work
the fire camp program
116
00:05:07,077 --> 00:05:08,861
because the baggage
I have here...
117
00:05:09,862 --> 00:05:11,272
But I want to work it.
118
00:05:16,189 --> 00:05:17,106
Hey.
119
00:05:17,191 --> 00:05:18,459
You headed home?
120
00:05:18,544 --> 00:05:21,006
What was Bode talking about?
What order did he follow?
121
00:05:21,091 --> 00:05:22,509
Hi, Chief.
122
00:05:23,531 --> 00:05:24,531
Not here.
123
00:05:24,633 --> 00:05:26,160
- Okay?
- Why?
124
00:05:26,245 --> 00:05:27,772
You're worried people are
gonna stare? I don't care.
125
00:05:27,856 --> 00:05:29,513
Yeah, you do.
126
00:05:29,598 --> 00:05:30,576
Fine.
127
00:05:30,661 --> 00:05:31,970
Let's go home.
We'll talk there.
128
00:05:32,748 --> 00:05:34,475
Look, it's been
a long day. I just...
129
00:05:34,560 --> 00:05:36,262
I don't want to make it
any longer for you, okay?
130
00:05:36,346 --> 00:05:40,537
Our marriage has survived
way worse than long days.
131
00:05:42,746 --> 00:05:45,009
We always come out
the other side.
132
00:05:48,331 --> 00:05:50,071
You're really
not gonna tell me?
133
00:05:51,469 --> 00:05:54,717
I'm... just a little worried
about your stress level.
134
00:05:56,524 --> 00:05:58,004
Well...
135
00:05:59,303 --> 00:06:01,873
You should give me a call
when you're ready to talk, then.
136
00:06:09,326 --> 00:06:10,980
Come on.
137
00:06:16,224 --> 00:06:17,312
Hey, Chief.
138
00:06:18,844 --> 00:06:21,502
Are you two okay? What? Oh. Yeah.
139
00:06:21,586 --> 00:06:23,765
Always. Bode's been gone
since Riley died,
140
00:06:23,849 --> 00:06:25,332
and now he comes back?
141
00:06:25,416 --> 00:06:28,204
Where the hell has he
been all this time? Prison.
142
00:06:28,451 --> 00:06:30,763
Before that, he didn't say.
143
00:06:30,848 --> 00:06:32,548
Mm. No surprise there.
144
00:06:33,299 --> 00:06:35,827
Hi, Jake,
how's the, uh, pain?
145
00:06:35,912 --> 00:06:37,888
My foot's fine.
146
00:06:38,124 --> 00:06:40,092
These are damn
solid boots, Chief.
147
00:06:40,177 --> 00:06:42,784
That's good to hear.
I was talking about your shiner.
148
00:06:44,075 --> 00:06:45,167
Look...
149
00:06:45,301 --> 00:06:47,179
Manny is gonna want
an incident report
150
00:06:47,264 --> 00:06:48,521
from both of you guys.
151
00:06:48,606 --> 00:06:50,393
Do not hold back.
152
00:06:50,615 --> 00:06:53,193
He needs to know
if his inmate is dangerous.
153
00:06:57,579 --> 00:06:58,887
Baby.
154
00:06:58,972 --> 00:07:00,310
Eve. Hey, Gabi.
155
00:07:00,395 --> 00:07:03,442
- You guys okay?
- Mm, hey.
156
00:07:04,804 --> 00:07:06,111
Eve saved me out there
157
00:07:06,196 --> 00:07:09,329
at the Buckeye fire.
You should've seen it.
158
00:07:24,083 --> 00:07:26,393
Did you hear Bode's back?
159
00:07:26,477 --> 00:07:27,873
From prison.
160
00:07:27,957 --> 00:07:29,576
Oh.Yeah.
161
00:07:30,256 --> 00:07:31,373
Hi, Bridget.
162
00:07:31,568 --> 00:07:33,029
Hi.I know you were
163
00:07:33,114 --> 00:07:35,131
just about to say that
you're happy for Vince and I
164
00:07:35,225 --> 00:07:36,447
that our son is back,
165
00:07:36,531 --> 00:07:38,834
and that he's thriving
at the fire camp.
166
00:07:40,474 --> 00:07:42,373
Are those scones that I smell?
167
00:07:42,624 --> 00:07:45,452
Fresh out of the oven.
I'm Aydan. I'm new.
168
00:07:45,537 --> 00:07:47,092
Yeah, you're from San Francisco.
169
00:07:47,177 --> 00:07:48,371
And you worked at Chez Panisse.
170
00:07:48,455 --> 00:07:49,981
We're all wondering
what you're doing here.
171
00:07:50,066 --> 00:07:51,906
And there are rumors you're gonna take
172
00:07:51,990 --> 00:07:53,899
onion rings off the menu.
173
00:07:53,983 --> 00:07:55,335
It's a super gossipy town.
174
00:07:55,451 --> 00:07:56,858
You just got to be able
to deal with that.
175
00:07:56,942 --> 00:07:57,946
I'm Sharon.
176
00:07:58,030 --> 00:07:59,644
- Hi.
- So...
177
00:07:59,728 --> 00:08:02,385
I got to come to Smokey's now
to run into my own wife?
178
00:08:02,849 --> 00:08:06,051
And that super handsome man
across the room is my husband.
179
00:08:06,136 --> 00:08:07,398
Hi.
180
00:08:08,893 --> 00:08:10,811
Did you, uh, stay
at the hotel last night
181
00:08:10,896 --> 00:08:12,004
or at your sister's?
182
00:08:12,088 --> 00:08:13,835
My sister's doesn't have
room service
183
00:08:13,920 --> 00:08:15,085
and I needed snacks
184
00:08:15,185 --> 00:08:16,589
wondering what
this awful secret is
185
00:08:16,746 --> 00:08:18,184
that you won't tell me.
186
00:08:18,268 --> 00:08:21,796
And stalking our incarcerated
son's records in the system.
187
00:08:22,301 --> 00:08:24,177
He legally changed
his last name
188
00:08:24,262 --> 00:08:25,060
to hide from us.
189
00:08:25,144 --> 00:08:26,668
Did you know that?
190
00:08:28,727 --> 00:08:31,077
You know, I stayed up
all night, too.
191
00:08:32,151 --> 00:08:33,808
You two want
to sit together?
192
00:08:33,892 --> 00:08:34,896
- Yes.
- No.
193
00:08:34,980 --> 00:08:35,854
Station 42.
194
00:08:35,938 --> 00:08:37,333
Vegetation fire caused by
195
00:08:37,417 --> 00:08:38,857
incoming dry lightning storm.
196
00:08:38,941 --> 00:08:39,858
Highway 101 at Canyon Road.
197
00:08:39,942 --> 00:08:41,163
Vince, there's a...
198
00:08:41,247 --> 00:08:42,012
There's a lightning storm
in Willow Creek.
199
00:08:42,097 --> 00:08:42,902
- Yeah, yeah.
- Yeah, I heard it.
200
00:08:42,987 --> 00:08:44,645
There's a second
one in Blue Lake.
201
00:08:44,817 --> 00:08:46,560
That means... Yeah, I know
what it means.
202
00:08:46,645 --> 00:08:48,082
I don't know
what it means.
203
00:08:48,395 --> 00:08:50,131
It means calls are gonna be
popping off all day.
204
00:08:50,215 --> 00:08:51,391
Let's go.
205
00:08:51,475 --> 00:08:53,763
Dry storms don't rain water.
They rain lightning.
206
00:08:53,848 --> 00:08:56,048
So it's like
little fires everywhere.
207
00:08:56,207 --> 00:08:57,981
Thank you.
Wait for me.
208
00:09:03,223 --> 00:09:04,883
All right, listen up.
209
00:09:04,967 --> 00:09:06,536
This rec center's in dire need
210
00:09:06,621 --> 00:09:07,712
of defensible space.
211
00:09:07,796 --> 00:09:10,052
We got a dry lightning storm
rolling in, fellas.
212
00:09:10,137 --> 00:09:12,286
So every bit of lightning
that may strike here,
213
00:09:12,371 --> 00:09:14,402
we want to starve, not feast.
214
00:09:15,281 --> 00:09:18,070
Any flammable debris,
we clear it.
215
00:09:18,154 --> 00:09:19,071
Understood?
216
00:09:19,155 --> 00:09:20,574
Yes, sir. Yes, Cap.
217
00:09:20,698 --> 00:09:22,221
Yes, Captain.Good.
218
00:09:27,960 --> 00:09:31,723
Now, safety...
safety is your religion.
219
00:09:32,089 --> 00:09:33,354
You practice it,
220
00:09:33,517 --> 00:09:35,304
you shorten your sentence.
No theatrics.
221
00:09:35,839 --> 00:09:38,092
Hey, he's talking about you
going up that mountain
222
00:09:38,177 --> 00:09:40,356
- at the Buckeye.
- Let him.
223
00:09:41,014 --> 00:09:43,187
If lightning
should strike nearby,
224
00:09:43,272 --> 00:09:45,297
I want you to become as small
and as low as possible.
225
00:09:45,381 --> 00:09:46,577
Crouch down to the ground.
226
00:09:46,661 --> 00:09:48,788
Avoid grasslands
and avoid high areas.
227
00:09:48,873 --> 00:09:50,319
You stop running
all your power tools,
228
00:09:50,403 --> 00:09:52,278
and you drop your manual
tools, all right?
229
00:09:52,362 --> 00:09:55,194
And, Bode...
no freelancing.
230
00:09:55,434 --> 00:09:57,439
- I wasn't planning on it.
- Good.
231
00:09:57,601 --> 00:09:59,646
Then we're on the same page.
232
00:10:00,583 --> 00:10:02,809
You know you're gonna
send him packing.
233
00:10:02,894 --> 00:10:04,595
Why wait?
234
00:10:04,982 --> 00:10:07,756
Incident reports aren't in yet.
Plus, I need the manpower.
235
00:10:08,217 --> 00:10:10,296
This lightning storm's
gonna be a doozy.
236
00:10:16,603 --> 00:10:17,943
All right, gentlemen.
237
00:10:18,154 --> 00:10:19,740
We want a four-foot line
238
00:10:19,824 --> 00:10:22,003
with two-foot clearance
on each side.
239
00:10:22,087 --> 00:10:23,796
Let's turn these shrubs
into stumps.
240
00:10:23,881 --> 00:10:26,545
Without fuel, fire won't get
to the structure.
241
00:10:26,642 --> 00:10:28,311
Use your McLeods on the shrubs,
242
00:10:28,485 --> 00:10:31,186
use your Pulaskis
on anything that's thicker.
243
00:10:31,270 --> 00:10:32,490
Yes, Cap.
244
00:10:32,692 --> 00:10:35,350
Copy that. Hey, it's
"Copy that, Cap."
245
00:10:35,451 --> 00:10:38,019
You need to suck up
so he goes easy on you.
246
00:10:38,103 --> 00:10:41,283
Yeah, well,
it's too late.
247
00:10:41,367 --> 00:10:43,329
He doesn't care 'cause
he knows I'm out of here.
248
00:10:43,413 --> 00:10:44,722
Why don't you care?
249
00:10:44,806 --> 00:10:46,285
I do care.
250
00:10:47,787 --> 00:10:50,510
I want to be at fire camp,
just not this one.
251
00:10:50,594 --> 00:10:53,687
You keep saying that,
but this is your home, dude.
252
00:10:53,771 --> 00:10:55,123
There's no place like it.
253
00:10:55,207 --> 00:10:56,936
There's a reason
that's a saying.
254
00:10:57,295 --> 00:10:59,036
Yeah.
255
00:10:59,255 --> 00:11:00,825
Not in a good way for me.
256
00:11:01,928 --> 00:11:03,828
'Cause you're Cal Fire royalty?
257
00:11:04,857 --> 00:11:06,327
His mom's
division chief.
258
00:11:06,412 --> 00:11:08,571
Dad runs a station.
Word's out,
259
00:11:08,655 --> 00:11:12,820
after their visit to your hospital room.
You're the Fresh Prince of Edgewater?
260
00:11:13,319 --> 00:11:14,619
You got to work that!
261
00:11:15,076 --> 00:11:16,754
Have Mom
pull some strings
262
00:11:16,838 --> 00:11:18,535
so you can stay.
263
00:11:19,405 --> 00:11:21,280
I would never ask her
to do that,
264
00:11:21,364 --> 00:11:22,944
especially not for something
I don't even want.
265
00:11:23,028 --> 00:11:24,028
You have to.
266
00:11:24,367 --> 00:11:26,372
I heard the food at High Rock
267
00:11:26,456 --> 00:11:28,113
is all suspicious soups
and mystery meat.
268
00:11:28,197 --> 00:11:29,941
Hey, Charlie...
269
00:11:30,025 --> 00:11:32,073
Tell him about
the goulash.
270
00:11:32,157 --> 00:11:34,795
Anyone ever tell you
you're a real close talker?
271
00:11:34,943 --> 00:11:36,948
Come on, man.
272
00:11:37,032 --> 00:11:38,384
I like you.
273
00:11:38,468 --> 00:11:40,388
You're really gonna leave me
here with that dude?
274
00:11:41,120 --> 00:11:43,340
Sorry about that, Freddy.
275
00:11:50,591 --> 00:11:52,378
Lightning expected in the area.
276
00:11:52,463 --> 00:11:54,065
- Head inside.
- I don't get it.
277
00:11:54,212 --> 00:11:56,866
Bode comes back and you don't
want to talk about it.
278
00:11:58,444 --> 00:12:00,951
Imminent lightning storm
in the area.
279
00:12:01,036 --> 00:12:01,951
Seek shelter.
280
00:12:02,036 --> 00:12:04,323
I get why you didn't
tell me after Riley died.
281
00:12:04,919 --> 00:12:06,513
But all the years
since then?
282
00:12:06,816 --> 00:12:09,035
I tell you everything.
283
00:12:10,709 --> 00:12:13,158
We got together a couple of
months before she died.
284
00:12:13,242 --> 00:12:14,942
And Bode said
you broke her heart.
285
00:12:15,377 --> 00:12:16,770
How?
286
00:12:17,105 --> 00:12:18,454
It's complicated.
287
00:12:20,423 --> 00:12:21,819
That's all you're gonna say?
288
00:12:25,167 --> 00:12:27,982
Are you gonna rat out Bode
on the incident report?
289
00:12:28,344 --> 00:12:30,912
For him punching you?
290
00:12:32,261 --> 00:12:33,784
I don't know yet.
291
00:12:35,177 --> 00:12:38,484
Look, I told you.
It's complicated.
292
00:12:39,834 --> 00:12:42,445
You are ruining
dry lightning for me.
293
00:12:47,624 --> 00:12:49,847
Green crest, 1591.
294
00:12:49,931 --> 00:12:51,500
New incident,
east of the canyon.
295
00:12:51,584 --> 00:12:54,373
Vegetation fire caused
by a lightning strike.
296
00:12:54,457 --> 00:12:55,853
We'll handle with
our unit on scene.
297
00:12:55,937 --> 00:12:57,764
Copy, 15...
298
00:12:58,765 --> 00:13:00,942
Storm's already here.
Let's go.
299
00:13:06,295 --> 00:13:08,387
Oh, lightning. Everyone out of the pool!
300
00:13:08,471 --> 00:13:09,649
How come? Let's go. You're not getting
301
00:13:09,733 --> 00:13:11,433
electrocuted on my watch.
Let's go!
302
00:13:11,517 --> 00:13:12,826
Run towards that building
303
00:13:12,910 --> 00:13:14,045
while I gather the rest
of the campers.
304
00:13:14,129 --> 00:13:15,786
Get a roof over your head.
305
00:13:15,870 --> 00:13:17,306
Let's go!
306
00:13:18,481 --> 00:13:20,399
All right, tools down,
gents, quickly,
307
00:13:20,483 --> 00:13:22,575
unless you want to be
a human lightning rod.
308
00:13:22,659 --> 00:13:23,924
The storm is here,
so keep your heads
309
00:13:24,008 --> 00:13:26,097
on a swivel,
looking for lightning strikes.
310
00:13:27,098 --> 00:13:29,495
Green crest dispatch,
this is Three Rock Crew Four.
311
00:13:29,579 --> 00:13:31,540
We're seeing lightning strikes
at the rec center.
312
00:13:31,624 --> 00:13:33,629
We've got summer campers
to corral and shelter.
313
00:13:33,721 --> 00:13:35,587
- Copy, Three Rock Crew Four.
- Let's go.
314
00:13:35,672 --> 00:13:38,762
Move, gentlemen.
315
00:13:40,704 --> 00:13:42,918
- Go, guys, pick up the pace.
- Come on, let's go, boys.
316
00:13:43,008 --> 00:13:44,012
Move it.
317
00:13:44,112 --> 00:13:45,214
Yeah?
318
00:13:45,299 --> 00:13:47,767
- Manny, what's your status?
- Sheltering civvies.
319
00:13:47,852 --> 00:13:49,636
Then rolling out with my crew.
320
00:13:52,167 --> 00:13:53,864
Everybody down!
321
00:13:54,691 --> 00:13:56,478
Down, down, everyone, stay down!
322
00:13:56,562 --> 00:13:58,611
Keep your heads down!
323
00:13:58,695 --> 00:13:59,786
What the hell was that?
324
00:13:59,870 --> 00:14:00,961
Lightning just exploded a tree.
325
00:14:01,045 --> 00:14:02,090
I got to call it in.
326
00:14:05,267 --> 00:14:06,728
Green crest dispatch.
327
00:14:06,813 --> 00:14:08,818
New incident.
We have a vegetation fire.
328
00:14:08,956 --> 00:14:10,799
Multiple ten-by-ten spots
on the ground.
329
00:14:10,884 --> 00:14:11,842
Start two Type 3 engines,
330
00:14:11,926 --> 00:14:13,452
I'll be assuming
incident command.
331
00:14:13,536 --> 00:14:14,627
Copy, Three Rock.
332
00:14:14,711 --> 00:14:16,365
Game on, fellas!
333
00:14:16,784 --> 00:14:18,919
Everybody stay down!
334
00:14:22,885 --> 00:14:24,885
*FIRE COUNTRY*
Season 01 Episode 02
335
00:14:24,969 --> 00:14:26,969
Episode Title:
"The Fresh Prince of Edgewater"
336
00:14:27,053 --> 00:14:29,053
Aired on:
October 14, 2022.
337
00:14:34,760 --> 00:14:36,671
Freddy. Suit up.
338
00:14:36,810 --> 00:14:39,250
You got to protect that pretty
face for Cookie, right?
339
00:14:39,334 --> 00:14:40,948
Oh, snap.
340
00:14:41,032 --> 00:14:42,708
Manny, I'm sending you
341
00:14:42,793 --> 00:14:43,974
a Type 1 and a water tender,
342
00:14:44,059 --> 00:14:45,953
but this storm is gonna bleed
all my resources dry.
343
00:14:46,037 --> 00:14:48,085
I've got lightning fires
all over the county,
344
00:14:48,169 --> 00:14:49,521
with no signs of stopping.
345
00:14:49,605 --> 00:14:53,177
So shelter the civvies
and keep me posted.
346
00:14:53,261 --> 00:14:54,450
Copy.
347
00:14:54,631 --> 00:14:56,331
All right, gentlemen.
348
00:14:56,525 --> 00:14:58,083
Our job's not done.
349
00:14:58,168 --> 00:14:59,433
Now that we have fire,
350
00:14:59,518 --> 00:15:01,706
we're here until the
civilians are evacuated
351
00:15:01,791 --> 00:15:03,405
or an engine
arrives with water.
352
00:15:03,489 --> 00:15:04,754
But it's raining embers.
353
00:15:04,838 --> 00:15:06,582
- We know that, Freddy.
- Game on, Cap.
354
00:15:06,666 --> 00:15:08,146
Where do you want me?
355
00:15:08,927 --> 00:15:10,121
Division 1501.
356
00:15:10,206 --> 00:15:12,298
Requesting the nearest
Type 1 to the rec center.
357
00:15:12,672 --> 00:15:13,700
Yes, Chief.
358
00:15:13,785 --> 00:15:15,592
We've been in contact with
Three Rock Crew Four.
359
00:15:15,676 --> 00:15:17,388
Working on getting
engines to them.
360
00:15:17,481 --> 00:15:19,404
Yeah, they've got nothing
but hand tools.
361
00:15:19,489 --> 00:15:21,825
They need water or that fire's
gonna get out of control.
362
00:15:21,966 --> 00:15:23,966
Manny, hold tight.
363
00:15:24,051 --> 00:15:25,044
Trying to, Chief,
364
00:15:25,129 --> 00:15:27,174
but Mother Nature keeps
throwing lit matches.
365
00:15:35,580 --> 00:15:37,063
Hit all that vegetation
back there.
366
00:15:37,148 --> 00:15:38,282
Everything wet.
367
00:15:38,367 --> 00:15:40,817
Got it, Chief!
368
00:15:42,870 --> 00:15:45,093
Eve, Jake, keep up the pace.
369
00:15:45,349 --> 00:15:47,963
There's too much slack
in the hose. Watch it.
370
00:15:48,055 --> 00:15:49,494
There wouldn't be slack
371
00:15:49,578 --> 00:15:51,513
if you picked up the pace,
like Chief said.
372
00:15:51,716 --> 00:15:53,287
It's not about
the slack, and you know it.
373
00:15:53,371 --> 00:15:54,099
Yeah, right.
374
00:15:54,184 --> 00:15:55,624
Eve, Jake, you got a fire
behind you.
375
00:15:57,589 --> 00:15:58,778
Fire behind you!
376
00:16:00,111 --> 00:16:02,203
We got it, Chief. - Stop the truck.
377
00:16:02,287 --> 00:16:04,202
Stop the truck.
378
00:16:05,536 --> 00:16:08,687
Jake, you want to explain how
you fumbled a mobile attack
379
00:16:08,771 --> 00:16:10,298
when I know I taught you better?
380
00:16:10,630 --> 00:16:12,079
Understood, Chief.
381
00:16:18,912 --> 00:16:21,653
Keep the embers in
the black, where there's no fuel left,
382
00:16:21,738 --> 00:16:23,218
otherwise they could
start more fires.
383
00:16:24,957 --> 00:16:26,613
All right, hey, kids,
right over here.
384
00:16:26,698 --> 00:16:27,833
Keep moving. Come on.
385
00:16:28,182 --> 00:16:29,786
Right in this building.
386
00:16:30,016 --> 00:16:31,803
We're looking for a bus
to take you all home.
387
00:16:31,888 --> 00:16:32,929
But for now,
388
00:16:33,013 --> 00:16:34,191
the safest thing for us to do
389
00:16:34,275 --> 00:16:35,845
is to find a roof
and put it over your head.
390
00:16:35,929 --> 00:16:38,195
All right? Everything
is gonna be just fine.
391
00:16:38,279 --> 00:16:39,936
You guys
are doing great.
392
00:16:40,020 --> 00:16:41,677
There you go,
right in there.
393
00:16:41,761 --> 00:16:43,395
Go, go, go, go, go.
394
00:16:44,546 --> 00:16:46,616
Come on,
it's gonna be okay. Hey, Dad. Gabriela?
395
00:16:46,700 --> 00:16:48,379
What're you
doing here?
396
00:16:48,463 --> 00:16:50,161
I got the swimmers
out of the pool.
397
00:16:50,246 --> 00:16:51,687
No, what are you
doing here today?
398
00:16:51,771 --> 00:16:55,053
Oh, um, teaching diving
to the campers.
399
00:16:55,138 --> 00:16:57,124
I need a job
if I'm gonna live here.
400
00:16:58,131 --> 00:16:59,765
If you're gonna be
out here, you need cover.
401
00:16:59,849 --> 00:17:01,567
Good looking out, thank you.
402
00:17:01,692 --> 00:17:03,351
She's not gonna be out here.
403
00:17:03,435 --> 00:17:04,474
She's gonna be inside.
404
00:17:04,677 --> 00:17:06,683
You're gonna stay safe,
and you're gonna stay inside.
405
00:17:06,767 --> 00:17:07,728
You can't...
406
00:17:07,813 --> 00:17:09,339
Can't outrun lightning.
I know.
407
00:17:17,449 --> 00:17:19,497
You heard the captain.
408
00:17:19,581 --> 00:17:21,279
Everybody inside. Let's go!
409
00:17:22,438 --> 00:17:24,328
I could guess what
you two are fighting about,
410
00:17:24,412 --> 00:17:25,677
but I don't have time to care.
411
00:17:25,761 --> 00:17:27,850
I've already got
one renegade kid.
412
00:17:29,743 --> 00:17:32,703
I need you two to be
the ones I can rely on.
413
00:17:34,082 --> 00:17:35,869
There's a staffing shortage.
414
00:17:36,946 --> 00:17:38,992
A lot of long shifts,
nobody's going home.
415
00:17:40,694 --> 00:17:43,145
So whatever it is,
work it out.
416
00:17:43,301 --> 00:17:46,260
Or you'll do worse damage
than pissing me off.
417
00:17:48,789 --> 00:17:51,096
Eve, I'm sorry. Let's just work.
418
00:17:58,677 --> 00:18:00,087
That's good.
419
00:18:00,343 --> 00:18:01,521
Push it back.
420
00:18:02,270 --> 00:18:04,542
As far from life
and structure as possible.
421
00:18:04,708 --> 00:18:07,184
Without water, it's up to us.
422
00:18:07,455 --> 00:18:08,630
Hey!
423
00:18:08,950 --> 00:18:10,327
Hey, the fire's jumped!
424
00:18:11,934 --> 00:18:13,421
That awning is toast.
425
00:18:13,668 --> 00:18:16,606
Once that fire eats through that
awning and jumps to that roof,
426
00:18:16,772 --> 00:18:18,038
the whole structure
is compromised.
427
00:18:18,122 --> 00:18:19,340
There's kids
in that building.
428
00:18:19,424 --> 00:18:21,304
Yeah, and we got to get them
out of there to safety.
429
00:18:21,388 --> 00:18:22,952
What are we doing, Cap?
430
00:18:23,036 --> 00:18:24,432
We're gonna revisit that
evacuation plan.
431
00:18:24,516 --> 00:18:27,174
We're gonna load the civilians
into the bus with us
432
00:18:27,258 --> 00:18:28,914
and we're all gonna get
the hell out of here.
433
00:18:28,998 --> 00:18:30,438
Whoa, whoa, whoa, Manny.
434
00:18:30,787 --> 00:18:33,183
We put the kids on the bus,
but not with the inmates.
435
00:18:33,283 --> 00:18:34,701
That's a huge violation, man.
436
00:18:34,786 --> 00:18:35,747
I'm sorry.
It's too dangerous.
437
00:18:35,831 --> 00:18:37,271
Yeah, well, so is fire, man.
438
00:18:37,355 --> 00:18:38,663
And this one is getting
bigger by the second
439
00:18:38,747 --> 00:18:39,925
while we stand around talking.
440
00:18:40,009 --> 00:18:42,058
Manny, I can't
let them comingle.
441
00:18:42,142 --> 00:18:43,451
Well, you got a better idea?
442
00:18:43,535 --> 00:18:46,018
Hey, hey, don't
pack us in there.
443
00:18:46,102 --> 00:18:47,237
Just take the kids.
444
00:18:47,321 --> 00:18:48,673
I said no freelancing,
Bode, all right?
445
00:18:48,757 --> 00:18:50,109
I don't want another
repeat of the Buckeye.
446
00:18:50,193 --> 00:18:51,328
I'm not freelancing, man.
447
00:18:51,412 --> 00:18:53,287
But given my conduct
at the Buckeye,
448
00:18:53,371 --> 00:18:54,810
I'm guessing this is
my last day on your crew.
449
00:18:54,894 --> 00:18:55,811
Okay, the least I can
do with that time
450
00:18:55,895 --> 00:18:57,375
is help save some kids.
451
00:18:58,245 --> 00:19:00,726
Look, permission
to give up my seat.
452
00:19:01,944 --> 00:19:04,298
I'm asking. It's not that simple,
all right?
453
00:19:04,692 --> 00:19:07,342
If Cory's saying that we can't
comingle inmates and kids,
454
00:19:07,427 --> 00:19:09,303
then your one seat is not
gonna solve the problem.
455
00:19:09,387 --> 00:19:11,435
It's got to be all of us
or none of us.
456
00:19:11,519 --> 00:19:14,161
Every man has to decide
for himself.
457
00:19:14,513 --> 00:19:16,223
If my grand kids were in there,
458
00:19:16,307 --> 00:19:18,286
I'd want the firefighters
to save them.
459
00:19:18,371 --> 00:19:19,807
I give up my seat, too.
460
00:19:22,317 --> 00:19:23,621
Damn it, me too.
461
00:19:26,130 --> 00:19:28,132
All right, then.
462
00:19:28,754 --> 00:19:30,280
I'm gonna go tell those campers!
463
00:19:30,364 --> 00:19:32,239
Look around for any
emergency hoses.
464
00:19:32,324 --> 00:19:33,324
Let's go save some kids.
465
00:19:33,498 --> 00:19:35,326
Let's go.
466
00:19:38,372 --> 00:19:40,029
How far out are you?
467
00:19:40,113 --> 00:19:42,205
Oh, hello to you, too.
468
00:19:42,289 --> 00:19:45,382
- How far out?
- Uh... 15 minutes.
469
00:19:45,466 --> 00:19:48,217
You want to tell me why
my crew is being rerouted?
470
00:19:48,302 --> 00:19:49,944
You wiped out that brush fire
in record time.
471
00:19:50,028 --> 00:19:50,903
Great work.
472
00:19:50,988 --> 00:19:52,601
So now you're
the closest engine
473
00:19:52,686 --> 00:19:54,387
to the rec center.
474
00:19:54,472 --> 00:19:56,129
Uh-huh.
475
00:19:56,347 --> 00:19:58,047
Where Manny and his crew
happen to be?
476
00:19:58,131 --> 00:19:59,927
That's quite a coincidence.
477
00:20:00,012 --> 00:20:01,703
Aren't you the guy
who was just complaining about
478
00:20:01,787 --> 00:20:03,052
his son not following orders?
479
00:20:03,434 --> 00:20:05,364
You think that could be genetic?
480
00:20:05,481 --> 00:20:06,964
Please hurry.
481
00:20:08,489 --> 00:20:10,143
Love you, too.
482
00:20:10,970 --> 00:20:12,366
Manny, Vince is close.
483
00:20:12,450 --> 00:20:15,891
Uh... didn't you say we were
headed to Manny's crew?
484
00:20:15,975 --> 00:20:17,719
Yeah.
485
00:20:17,873 --> 00:20:19,875
Then why are they headed to us?
486
00:20:33,732 --> 00:20:35,516
Let's move, let's move.
487
00:20:39,390 --> 00:20:41,914
Asphalt's busted
straight through the windshield.
488
00:20:42,150 --> 00:20:44,169
At least one injured party.
489
00:20:45,530 --> 00:20:47,607
The driver. And the rest?
490
00:20:52,533 --> 00:20:53,911
Chief!
491
00:20:53,996 --> 00:20:55,861
The bus wasn't carrying
Manny's crew.
492
00:20:55,946 --> 00:20:57,946
It's full of kids.
493
00:21:04,455 --> 00:21:05,760
Hello?
494
00:21:07,833 --> 00:21:09,969
Hey, buddy,
can you hear me?
495
00:21:11,006 --> 00:21:13,742
Green crest.
Engine 1591 on scene.
496
00:21:13,827 --> 00:21:15,992
We got one victim trapped
with crush injuries.
497
00:21:16,077 --> 00:21:19,006
Send a Code 3 ambulance
and the nearest truck company.
498
00:21:19,090 --> 00:21:20,746
And, uh...
499
00:21:20,830 --> 00:21:22,400
And a bus to evacuate
500
00:21:22,484 --> 00:21:23,532
about 15 civilians.
501
00:21:23,616 --> 00:21:25,077
He's unconscious.
502
00:21:25,162 --> 00:21:27,163
His pulse is thready.
503
00:21:27,261 --> 00:21:28,871
His pupils...
504
00:21:30,057 --> 00:21:32,106
...are equal and reactive.
505
00:21:32,190 --> 00:21:35,152
And he possibly has internal
bleeding and third-degree burns.
506
00:21:35,236 --> 00:21:37,327
All right, we need
to cool this guy off.
507
00:21:37,412 --> 00:21:38,674
Let's stabilize him.
508
00:21:39,537 --> 00:21:41,101
I need a Lifepak,
509
00:21:41,186 --> 00:21:43,891
C-collar and run a line
wide open on him.
510
00:21:43,976 --> 00:21:45,499
- Here's a jump bag.
- Thank you.
511
00:21:47,336 --> 00:21:48,602
Hey, everybody.
512
00:21:48,758 --> 00:21:49,862
I'm Chief Leone.
513
00:21:49,946 --> 00:21:52,126
And me, uh,
and all my firefighter friends,
514
00:21:52,210 --> 00:21:53,692
we're gonna need you guys
to help us out
515
00:21:53,776 --> 00:21:55,346
by getting off this thing
as soon as possible.
516
00:21:55,430 --> 00:21:57,838
Just to be extra safe, in case
there's some danger to the truck
517
00:21:57,922 --> 00:21:58,828
that we can't see.
518
00:21:58,912 --> 00:22:00,016
Okay, let's go. Come on.
519
00:22:03,438 --> 00:22:04,877
Come on.
520
00:22:05,117 --> 00:22:07,055
All right, come on.
521
00:22:10,445 --> 00:22:11,751
Come on.
522
00:22:16,625 --> 00:22:17,847
Hey, buddy.
523
00:22:17,931 --> 00:22:19,193
Coming with us?
524
00:22:20,325 --> 00:22:21,804
I'm scared.
525
00:22:25,808 --> 00:22:27,161
I got you, pal.
526
00:22:27,245 --> 00:22:28,205
Don't worry.
527
00:22:28,289 --> 00:22:30,077
You'll be all right.
528
00:22:30,161 --> 00:22:31,901
You'll be all right. I promise.
529
00:22:35,688 --> 00:22:37,171
All right. Run over there.
530
00:22:37,255 --> 00:22:38,389
And keep them
531
00:22:38,473 --> 00:22:40,826
off the road and low
until the bus gets here.
532
00:22:40,910 --> 00:22:42,915
Jake, I'm handing over
incident command to you.
533
00:22:42,999 --> 00:22:45,744
I got to get to the rec center.
They still need water.
534
00:22:45,828 --> 00:22:47,265
Copy you, Chief.
535
00:22:53,009 --> 00:22:54,449
Permission to pick up
a chainsaw, Cap?
536
00:22:54,533 --> 00:22:55,928
Nah, Bode, I got it.
537
00:22:56,012 --> 00:22:58,061
If we cut down the awning
together, it'll be faster.
538
00:22:58,145 --> 00:22:59,758
It lowers your risk of getting
struck by lightning out here
539
00:22:59,842 --> 00:23:01,891
- in this insanity.
- Yeah, but it increases yours.
540
00:23:01,975 --> 00:23:04,502
I told you...
It's my last day here.
541
00:23:04,586 --> 00:23:05,851
I want to make it count.
542
00:23:05,935 --> 00:23:07,679
The faster we move,
the sooner the whole team
543
00:23:07,763 --> 00:23:09,678
will be out
of harm's way.
544
00:23:13,073 --> 00:23:14,817
Where do you want me, Cap?
545
00:23:14,901 --> 00:23:16,601
All right, Bode,
back-cut that brace.
546
00:23:21,335 --> 00:23:24,719
Watch the kerf!
Make sure not to pinch the bar!
547
00:23:29,102 --> 00:23:30,081
Face cut!
548
00:23:35,720 --> 00:23:37,116
That's it!
549
00:23:37,271 --> 00:23:38,594
Drop the chainsaw.
550
00:23:39,392 --> 00:23:41,263
Pull!
551
00:23:44,539 --> 00:23:45,630
Go!
552
00:23:46,759 --> 00:23:48,108
Let's go!
553
00:23:52,243 --> 00:23:54,248
Not bad
for a hand crew, huh?
554
00:23:54,332 --> 00:23:57,648
I got water! I finally found
an emergency hose
555
00:23:57,733 --> 00:23:59,499
- that works!
- Gabriela.
556
00:23:59,584 --> 00:24:01,555
I thought you were on the bus
that took off with those kids.
557
00:24:01,639 --> 00:24:03,518
The counselors
are with the kids. You know what?
558
00:24:03,602 --> 00:24:04,954
Cutting line in town...
559
00:24:05,038 --> 00:24:06,657
That's one thing.
But it's dangerous out here.
560
00:24:06,741 --> 00:24:08,131
That's why we bust ass
561
00:24:08,215 --> 00:24:10,233
to keep everybody out here
as safe as possible.
562
00:24:10,319 --> 00:24:11,831
I'm another set
of hands to help.
563
00:24:11,916 --> 00:24:13,791
- You would've been safe just leaving.
- Dad,
564
00:24:13,876 --> 00:24:15,312
I couldn't leave you.
565
00:24:16,626 --> 00:24:18,541
You want water or not?
566
00:24:20,401 --> 00:24:21,561
Be careful.
567
00:24:21,697 --> 00:24:23,176
Huh?
568
00:24:27,405 --> 00:24:28,842
You're a lifesaver.
569
00:24:29,097 --> 00:24:30,406
Just trying to help out.
570
00:24:30,732 --> 00:24:31,994
Water!
571
00:24:33,780 --> 00:24:35,782
Be careful with the... Kickback!
572
00:24:39,246 --> 00:24:40,987
Yeah.
573
00:24:49,604 --> 00:24:51,043
Okay. Let's see how we're doing.
574
00:24:51,127 --> 00:24:52,828
All right,
he's hypotensive.
575
00:24:52,912 --> 00:24:54,255
Let's lift
the asphalt off
576
00:24:54,340 --> 00:24:55,396
- of him.
- No, we let the hospital
577
00:24:55,480 --> 00:24:56,990
- remove the asphalt.
- Listen, this thing
578
00:24:57,074 --> 00:24:58,764
- is cooking him from the inside.
- But if he bleeds out
579
00:24:58,848 --> 00:25:00,227
before the ambulance
gets here, it's over.
580
00:25:00,311 --> 00:25:02,512
And if we wait until it
compromises his organs,
581
00:25:02,597 --> 00:25:04,184
he'll die before then.
582
00:25:04,340 --> 00:25:05,398
We need
to get this off
583
00:25:05,490 --> 00:25:06,494
of him now.
584
00:25:09,994 --> 00:25:10,998
Okay.
585
00:25:11,278 --> 00:25:13,544
But we have to avoid
peeling his skin
586
00:25:13,628 --> 00:25:15,720
- along with the asphalt.
- I'll minimize the damage.
587
00:25:15,804 --> 00:25:17,374
We need
to move together
588
00:25:17,459 --> 00:25:19,331
- on this thing, all right?
- And fast.
589
00:25:23,377 --> 00:25:24,903
These fires keep popping up.
590
00:25:25,272 --> 00:25:27,281
And we keep hitting them.
591
00:25:27,366 --> 00:25:29,256
You play a lot of Whac-A-Mole
as a kid?
592
00:25:29,340 --> 00:25:30,692
Be efficient
with that water.
593
00:25:30,776 --> 00:25:32,285
This hose is hooked up
to a local supply.
594
00:25:32,369 --> 00:25:34,241
There's no telling
when it might run out.
595
00:25:36,825 --> 00:25:38,827
Good, Bode.
596
00:25:41,787 --> 00:25:43,487
You're the reason we have
597
00:25:43,571 --> 00:25:45,359
any water at all.
598
00:25:45,443 --> 00:25:46,751
Yeah.
599
00:25:46,835 --> 00:25:48,837
Want to tell that
to my dad?
600
00:25:49,816 --> 00:25:51,299
He cares about you.
601
00:25:51,390 --> 00:25:52,913
Wants you safe.
You're lucky.
602
00:25:56,367 --> 00:25:57,728
Fire on the roof!
603
00:25:57,813 --> 00:25:59,806
Must've jumped
when we pulled down the awning.
604
00:25:59,891 --> 00:26:02,481
We got to keep it from spreading
even more or else we'll lose control.
605
00:26:02,565 --> 00:26:04,175
Come on, let's hit it.
606
00:26:11,819 --> 00:26:13,778
Green crest,
Three Rock Crew Four.
607
00:26:13,862 --> 00:26:15,127
We're fighting a structure fire
608
00:26:15,211 --> 00:26:16,607
with a glorified garden hose
over here.
609
00:26:16,691 --> 00:26:19,088
What's the ETA
on those engine crews I ordered?
610
00:26:19,491 --> 00:26:21,308
Okay, we got to do this
in one go.
611
00:26:21,392 --> 00:26:22,613
Ready? No, wait, wait.
612
00:26:22,697 --> 00:26:23,788
- My hands are slipping.
- Look,
613
00:26:23,872 --> 00:26:25,172
- we are out of time.
- No, I...
614
00:26:25,257 --> 00:26:27,575
I can't get a good grip.
615
00:26:27,659 --> 00:26:29,925
And if we're off by
even an inch, he'll bleed out.
616
00:26:31,657 --> 00:26:33,575
Okay, he can't wait.
He's crashing.
617
00:26:33,660 --> 00:26:35,273
Listen, this is
our best shot.
618
00:26:35,449 --> 00:26:38,028
Trust me.
619
00:26:38,506 --> 00:26:39,594
Eve.
620
00:26:41,060 --> 00:26:42,897
All right. Good.
Keep lifting. Go, go.
621
00:26:43,001 --> 00:26:44,423
- All right, how are we looking?
- It's hot.
622
00:26:44,508 --> 00:26:46,037
Whoa, whoa, whoa.
623
00:26:46,122 --> 00:26:47,668
Hold on, hold up.
His skin is sticking.
624
00:26:47,753 --> 00:26:50,083
- Pour more saline.
- No, I can't. I have to keep packing.
625
00:26:50,168 --> 00:26:51,832
Don't stop. You
got this, Jake.
626
00:26:52,818 --> 00:26:54,562
Go.
627
00:26:54,788 --> 00:26:55,927
- Okay. Okay.
- Yeah.
628
00:26:56,012 --> 00:26:57,238
It's you. It's you.
629
00:27:00,253 --> 00:27:02,824
Okay. Let's get him
on a backboard.
630
00:27:03,331 --> 00:27:04,356
What do you got?
631
00:27:04,505 --> 00:27:05,639
Open chest wound.
632
00:27:05,724 --> 00:27:07,381
He's hypotensive.
Third-degree burns.
633
00:27:07,465 --> 00:27:09,122
Bolus to two liters
in the line.
634
00:27:09,206 --> 00:27:10,599
Okay.
635
00:27:12,949 --> 00:27:13,866
Can't believe
he's alive.
636
00:27:13,950 --> 00:27:15,041
Good work.
637
00:27:25,733 --> 00:27:27,433
Engine's here!
638
00:27:27,659 --> 00:27:29,403
Gentlemen, we did it!
639
00:27:29,487 --> 00:27:33,320
We've been released by the new
incident command, Chief Leone!
640
00:27:33,404 --> 00:27:35,926
Now, let's stay in the game,
but let's give 'em some room!
641
00:27:36,146 --> 00:27:39,637
Three Rock crew,
clear out. Give our hoses access.
642
00:27:39,722 --> 00:27:42,551
Let's throw a ladder up
the alpha side of the building!
643
00:27:43,677 --> 00:27:45,204
Give me 1.5-inch
644
00:27:45,289 --> 00:27:46,684
cross-lay. Let's go!
645
00:27:46,769 --> 00:27:48,529
All right, let's
clear out, everybody.
646
00:27:49,472 --> 00:27:50,754
Every drop helps, right?
647
00:27:50,841 --> 00:27:52,121
Uh, uh, hold the water!
648
00:27:52,206 --> 00:27:54,382
Hold the water!
649
00:27:55,696 --> 00:27:56,831
Bode?
650
00:27:56,916 --> 00:27:59,313
We can't hit it
until you move.
651
00:27:59,561 --> 00:28:00,910
Bode?!
652
00:28:02,302 --> 00:28:03,695
You're not helping.
653
00:28:05,501 --> 00:28:07,293
Get out of the way!
654
00:28:07,378 --> 00:28:09,824
Green crest, this is Chief Leone
assuming I.C.
655
00:28:09,979 --> 00:28:11,854
We need an additional
Type 1 engine.
656
00:28:12,110 --> 00:28:14,939
Copy, Chief. Rerouting. 10-4.
657
00:28:30,243 --> 00:28:31,987
Bus is here for the kids.
658
00:28:32,071 --> 00:28:33,685
I'm gonna hop on the next
engine to the rec center.
659
00:28:33,769 --> 00:28:35,513
I'm gonna hitch a ride
to the hospital
660
00:28:35,597 --> 00:28:37,294
and see this one through.
661
00:28:38,425 --> 00:28:40,213
I cheated on Riley.
662
00:28:40,297 --> 00:28:42,589
So you played her?
663
00:28:42,721 --> 00:28:45,550
Thanks for telling me.
664
00:28:48,978 --> 00:28:52,026
Look, Riley died before we
could work through our issues.
665
00:28:52,472 --> 00:28:55,511
I couldn't make the same mistake
with you now.
666
00:29:08,247 --> 00:29:10,382
So you two used
to be best friends?
667
00:29:10,467 --> 00:29:11,776
Jake told me.
668
00:29:11,861 --> 00:29:12,865
Your boyfriend?
669
00:29:13,753 --> 00:29:16,019
A lifetime ago, yeah.
670
00:29:16,199 --> 00:29:17,116
Jake.
671
00:29:17,201 --> 00:29:19,681
Welcome to the
party, man.
672
00:29:21,667 --> 00:29:22,761
Gabs!
673
00:29:22,910 --> 00:29:24,030
Oh.
674
00:29:24,115 --> 00:29:26,081
What are you doing here?
675
00:29:26,292 --> 00:29:28,862
Are you trying to scare her
into pulling a gun on you again?
676
00:29:28,947 --> 00:29:30,398
Jake, it's fine.
677
00:29:32,159 --> 00:29:35,175
Baby, you should get checked
for smoke inhalation, okay?
678
00:29:35,340 --> 00:29:37,559
Yeah, I feel a little winded.
679
00:29:45,753 --> 00:29:47,669
You want to punch me again?
680
00:29:52,726 --> 00:29:54,470
Smoke's green.
681
00:29:54,555 --> 00:29:57,615
Hey, Chief! Chief, the fire
must have burned through
682
00:29:57,700 --> 00:29:59,879
the roof, into the storage room
on the ground level.
683
00:30:00,159 --> 00:30:01,394
Green smoke is chemical.
684
00:30:01,479 --> 00:30:02,511
Maybe pool supplies.
685
00:30:02,596 --> 00:30:03,487
Ammonia, chlorine.
686
00:30:03,572 --> 00:30:05,612
- Yeah, if those two mix...
- Building's gonna blow.
687
00:30:07,995 --> 00:30:09,129
If we keep flowing water,
688
00:30:09,260 --> 00:30:11,353
that chlorine will become
hydrochloric acid.
689
00:30:11,438 --> 00:30:12,392
And we'll
all be toast.
690
00:30:12,565 --> 00:30:13,917
Yes, we will. All right.
691
00:30:14,002 --> 00:30:15,936
Hold the water!
Hoses down!
692
00:30:16,307 --> 00:30:17,938
Hoses down!
693
00:30:19,041 --> 00:30:22,893
- Jake, grab the CO2...
- CO2 extinguisher. On it.
694
00:30:50,017 --> 00:30:52,292
All right, smoke's
back to gray!
695
00:30:52,470 --> 00:30:53,194
Nice job.
696
00:30:53,377 --> 00:30:54,886
Way to go! Good job, Jake.
697
00:30:54,971 --> 00:30:56,370
Well done, pal.
698
00:30:56,830 --> 00:30:58,393
Thanks, Chief.
699
00:31:06,306 --> 00:31:07,397
Shar?
700
00:31:07,482 --> 00:31:09,019
Tell me you got there in time.
701
00:31:09,470 --> 00:31:10,823
Don't I always?
702
00:31:10,912 --> 00:31:11,848
Vince?
703
00:31:11,933 --> 00:31:14,161
Everyone's safe.
We got it.
704
00:31:14,255 --> 00:31:16,956
Weather report says the
lightning strikes have moved on.
705
00:31:17,040 --> 00:31:18,915
Calls are finally slowing down.
706
00:31:18,999 --> 00:31:22,045
Good to hear.
Love you. See you in a bit.
707
00:31:26,232 --> 00:31:27,532
We're on mop-up, guys.
708
00:31:27,957 --> 00:31:29,452
You see an ember?
709
00:31:29,537 --> 00:31:31,278
Mop it up
with your hand tools.
710
00:31:32,229 --> 00:31:33,843
You know, if we'd have
showed up any later,
711
00:31:33,927 --> 00:31:36,062
we'd have lost this structure.
712
00:31:36,146 --> 00:31:39,065
Great job keeping it standing
as long as you did.
713
00:31:39,732 --> 00:31:41,938
My guys did great work.
714
00:31:42,247 --> 00:31:43,548
Especially Bode.
715
00:31:43,632 --> 00:31:46,364
Oh. So you got Good Bode today.
716
00:31:47,544 --> 00:31:48,497
Good Bode
717
00:31:48,584 --> 00:31:50,154
will lure you in
and break your heart.
718
00:31:51,708 --> 00:31:52,774
Sharon has a hard time
719
00:31:52,858 --> 00:31:54,388
accepting that, I don't.
720
00:31:56,387 --> 00:31:57,817
Yeah, I noticed that.
721
00:32:02,832 --> 00:32:04,700
You make your decision
about him yet?
722
00:32:07,003 --> 00:32:08,778
Been a little busy, Chief.
723
00:32:16,853 --> 00:32:19,076
Well, we kicked its ass again.
724
00:32:19,161 --> 00:32:21,142
That's how we do it, people.
Cheers, everyone!
725
00:32:21,244 --> 00:32:22,985
Yee-hee!
726
00:32:26,016 --> 00:32:27,112
What can I get you?
727
00:32:27,197 --> 00:32:28,375
A beer, please.
728
00:32:28,560 --> 00:32:30,258
Freshest tap you got.
729
00:32:31,544 --> 00:32:33,447
I'm Eve, by the way.
730
00:32:33,595 --> 00:32:35,166
Oh, you're the thumbs-up girl.
731
00:32:36,165 --> 00:32:37,082
I remember you.
732
00:32:37,206 --> 00:32:38,322
Yeah.
733
00:32:38,407 --> 00:32:41,463
Um, I wanted to ask you out.
734
00:32:41,994 --> 00:32:46,244
But I lost my nerve and
went with the thumbs-up instead.
735
00:32:46,384 --> 00:32:48,845
But, um, today at work,
736
00:32:48,930 --> 00:32:50,979
I helped saved this guy's life.
737
00:32:51,064 --> 00:32:53,722
And, uh,
it's kind of a big deal.
738
00:32:54,548 --> 00:32:58,806
So, uh, you want to grab dinner
sometime to celebrate?
739
00:32:59,955 --> 00:33:02,509
I... don't.
740
00:33:03,017 --> 00:33:05,893
You kind of made it about
your weird, near-death,
741
00:33:05,978 --> 00:33:07,285
lifesaving thing.
742
00:33:07,619 --> 00:33:08,809
Maybe
743
00:33:08,893 --> 00:33:12,290
try me again when some guy
didn't almost die on you.
744
00:33:12,586 --> 00:33:13,767
I'm sorry.
745
00:33:13,852 --> 00:33:14,689
No. No.
746
00:33:14,774 --> 00:33:18,267
Please don't apologize
for being honest.
747
00:33:21,482 --> 00:33:22,963
Here's your beer.
748
00:33:24,727 --> 00:33:28,299
♪ And it feels so right
749
00:33:28,601 --> 00:33:30,821
♪ Don't get me wrong...
750
00:33:33,048 --> 00:33:34,662
Ooh!
751
00:33:34,841 --> 00:33:36,976
Wait, wait, wait.
Okay, okay, okay.
752
00:33:37,138 --> 00:33:39,404
You got on the nozzle?
753
00:33:39,488 --> 00:33:42,322
Baby, I found the nozzle.
754
00:33:42,416 --> 00:33:44,192
My dad was so pissed.
755
00:33:44,650 --> 00:33:47,072
You did my job today.
756
00:33:47,213 --> 00:33:48,870
I fought fire today.
757
00:33:48,955 --> 00:33:52,088
- And how'd you like it?
- I loved it.
758
00:33:52,974 --> 00:33:54,370
I can tell.
759
00:33:58,205 --> 00:34:01,330
There's a Cal Fire
recruitment event next weekend.
760
00:34:01,529 --> 00:34:03,283
I think you should check it out.
761
00:34:04,572 --> 00:34:05,691
Really?
762
00:34:05,775 --> 00:34:07,009
Oh.
763
00:34:07,212 --> 00:34:09,258
Look, anything that makes you
light up like this,
764
00:34:09,343 --> 00:34:10,521
hell yeah.
765
00:34:10,681 --> 00:34:12,655
- Really?
- Oh. Ah.
766
00:34:12,739 --> 00:34:14,222
I'm sorry. I'm sorry.
I'm gonna get us...
767
00:34:14,306 --> 00:34:16,177
I'm gonna buy us a round.
768
00:34:17,108 --> 00:34:18,806
Two beers please.
769
00:34:27,228 --> 00:34:29,713
Does she know? About Riley?
770
00:34:32,411 --> 00:34:33,861
Yeah.
771
00:34:34,814 --> 00:34:36,931
Yeah, she knows.
772
00:34:37,262 --> 00:34:40,033
Look, I'm...
I'm in it with Gabriela.
773
00:34:40,470 --> 00:34:41,831
I tell her everything.
774
00:34:41,916 --> 00:34:43,381
You know what bugs me?
775
00:34:44,045 --> 00:34:46,515
I show you my ugly, my mistakes,
776
00:34:46,599 --> 00:34:48,691
and you keep all
that stuff to yourself.
777
00:34:48,775 --> 00:34:50,824
Makes me feel like
I don't even know you.
778
00:34:51,303 --> 00:34:54,038
Anything that doesn't fit
your Superman persona,
779
00:34:54,123 --> 00:34:55,280
you swallow it up.
780
00:34:55,365 --> 00:34:56,655
I'm working on it.
781
00:34:56,936 --> 00:35:00,287
And-and look at Bode
in his orange jumpsuit.
782
00:35:00,536 --> 00:35:03,295
People see his mistakes
before they see him.
783
00:35:03,380 --> 00:35:05,469
I'm telling Captain Perez
the truth.
784
00:35:07,115 --> 00:35:08,631
Bode punched me.
785
00:35:09,881 --> 00:35:11,756
But Cap will send him
back to prison.
786
00:35:11,873 --> 00:35:13,928
- You know that.
- I can't control that.
787
00:35:14,373 --> 00:35:16,718
I've been lying
for too long.
788
00:35:16,803 --> 00:35:18,025
I'm done.
789
00:35:18,139 --> 00:35:20,468
- It's time to tell the truth.
- He was our best friend.
790
00:35:20,553 --> 00:35:22,969
- And he saved your life, Jake.
- So I should save his ass?
791
00:35:23,054 --> 00:35:24,493
I would if I were you.
792
00:35:24,780 --> 00:35:27,201
If you ever want to get
this family back together.
793
00:35:43,603 --> 00:35:45,904
This booth is for conversation.
794
00:35:47,294 --> 00:35:49,083
Are you ready to converse?
795
00:35:50,613 --> 00:35:52,084
I am.
796
00:36:01,067 --> 00:36:04,029
What was Bode talking about
back at the hospital, Vince?
797
00:36:04,124 --> 00:36:06,889
What order did
he follow well?
798
00:36:11,592 --> 00:36:14,085
After Riley died, I, um...
799
00:36:15,452 --> 00:36:17,412
I told him I didn't want
to see him anymore.
800
00:36:18,739 --> 00:36:20,866
I told him to leave
and never come back.
801
00:36:22,801 --> 00:36:25,108
Oh, my God.
802
00:36:29,483 --> 00:36:30,437
How...?
803
00:36:30,522 --> 00:36:31,925
Our marriage would not
have survived
804
00:36:32,009 --> 00:36:33,796
if he had stayed around, okay?
805
00:36:33,880 --> 00:36:35,319
We... we clawed
806
00:36:35,403 --> 00:36:37,219
- our way out of hell after the accident.
- Oh, my God.
807
00:36:37,303 --> 00:36:39,456
I've been mourning
that child for years.
808
00:36:39,541 --> 00:36:42,196
We lost two kids
in one night.
809
00:36:43,084 --> 00:36:44,676
Yeah, I'm aware of that.
810
00:36:44,881 --> 00:36:48,484
And now he is back,
and I want to enjoy it.
811
00:36:48,569 --> 00:36:52,031
If you ruin this...
I-I am so serious.
812
00:36:52,116 --> 00:36:52,975
I-I thought that
813
00:36:53,067 --> 00:36:54,833
if he stayed around,
it would just hurt you more.
814
00:36:54,917 --> 00:36:56,076
- So...
- No. No.
815
00:36:56,161 --> 00:36:58,880
You were wrong, you were dead wrong,
and now we have a chance.
816
00:36:58,965 --> 00:37:01,211
Now we have a chance to be
a family again. I am taking it.
817
00:37:01,295 --> 00:37:03,100
And I hope you...
Get out. Get out.
818
00:37:03,185 --> 00:37:04,766
I hope you take it, too.
819
00:37:09,362 --> 00:37:11,201
Um...
820
00:37:11,767 --> 00:37:13,069
there's more.
821
00:37:14,819 --> 00:37:16,873
What the hell else
could there be?
822
00:37:18,383 --> 00:37:21,600
I'm pretty sure
he punched Jake in the face
823
00:37:22,013 --> 00:37:24,303
at the Buckeye, and
824
00:37:24,608 --> 00:37:26,961
if I know Jake,
he's not gonna lie to Manny.
825
00:37:27,598 --> 00:37:29,796
So, there's just...
826
00:37:29,881 --> 00:37:33,029
There's not a chance
in hell he's staying,
827
00:37:33,114 --> 00:37:34,247
and I'm sorry, Shar.
828
00:37:34,332 --> 00:37:36,987
I'm... I'm really sorry.
829
00:37:43,953 --> 00:37:45,592
I will come home tonight.
830
00:37:45,810 --> 00:37:47,639
And I love you, and...
831
00:37:48,841 --> 00:37:53,061
I will find some way
to forgive you for this someday,
832
00:37:54,135 --> 00:37:56,404
but right now,
I have no idea how.
833
00:38:17,308 --> 00:38:18,834
Great job today, Cap.
834
00:38:19,106 --> 00:38:21,807
Thank you, Chief.
835
00:38:22,849 --> 00:38:23,928
Have you made
836
00:38:24,013 --> 00:38:25,450
any decision about my son?
837
00:38:26,913 --> 00:38:28,787
I went through
the incident reports.
838
00:38:29,272 --> 00:38:31,279
He saved Jake Crawford's life.
839
00:38:31,492 --> 00:38:33,764
Using unorthodox methods,
sure, but
840
00:38:34,138 --> 00:38:37,326
Jake's grateful and has
no complaints about Bode.
841
00:38:38,920 --> 00:38:41,897
I knew you were gonna give him
a chance. Thank you, Manny.
842
00:38:43,530 --> 00:38:45,053
I'm gonna transfer him
843
00:38:45,459 --> 00:38:48,615
over to High Rock,
not back to prison.
844
00:38:49,249 --> 00:38:50,897
There's a lot
of good people out there.
845
00:38:51,070 --> 00:38:52,901
And most importantly,
it's far from here.
846
00:38:53,149 --> 00:38:55,412
No, Manny,
I-I can't lose my son.
847
00:38:55,528 --> 00:38:57,225
I understand that, Chief.
848
00:38:58,123 --> 00:38:59,772
But Bode's been very clear.
849
00:39:01,130 --> 00:39:03,201
He doesn't want
to be in Edgewater.
850
00:39:05,304 --> 00:39:07,186
Manny, I'm sick.
851
00:39:08,733 --> 00:39:09,889
What?
852
00:39:09,974 --> 00:39:12,641
I have chronic
kidney disease.
853
00:39:13,835 --> 00:39:16,968
I've told Vince,
but no one else knows.
854
00:39:18,756 --> 00:39:21,878
Being sick didn't really even
bother me a couple of days ago.
855
00:39:22,444 --> 00:39:24,758
I had already lost
both of my kids.
856
00:39:24,843 --> 00:39:27,904
I figured I would just
live out the rest of my days
857
00:39:27,989 --> 00:39:31,335
with a job and a husband
that I loved until my time came.
858
00:39:37,355 --> 00:39:39,273
How's the prognosis?
859
00:39:39,956 --> 00:39:41,913
Uh, it depends on the treatment,
860
00:39:41,997 --> 00:39:44,351
but... it's bad.
861
00:39:44,435 --> 00:39:46,091
There's no promises here, and
862
00:39:46,175 --> 00:39:48,703
I don't really ask for favors,
Manny, and I don't cut corners,
863
00:39:48,787 --> 00:39:50,444
but I need my son.
864
00:39:50,876 --> 00:39:52,454
Okay? I...
865
00:39:52,539 --> 00:39:55,762
I need my family, so...
866
00:39:56,161 --> 00:39:57,768
please, Manny.
867
00:40:17,128 --> 00:40:18,761
I'm almost done.
868
00:40:20,120 --> 00:40:22,522
I'll, uh... I'll be out of here
869
00:40:22,607 --> 00:40:24,607
before everyone else
is back from chow.
870
00:40:25,955 --> 00:40:27,520
You're a pain in
my ass, you know that?
871
00:40:29,458 --> 00:40:32,175
Well, guess I'll be a pain
in someone else's soon.
872
00:40:32,933 --> 00:40:35,314
Incident reports say
you went rogue,
873
00:40:35,776 --> 00:40:37,819
and you saved
a firefighter's life.
874
00:40:38,059 --> 00:40:39,887
The good seems
to outweigh the bad.
875
00:40:44,291 --> 00:40:46,029
I can't be here.
876
00:40:46,987 --> 00:40:48,806
Yeah, so you've said.
877
00:40:49,252 --> 00:40:50,327
And I think
878
00:40:50,412 --> 00:40:53,279
what you want is to be as far
away from your dad as possible.
879
00:40:55,674 --> 00:40:57,760
I saw that today
when he showed up.
880
00:40:59,716 --> 00:41:01,808
There's a lot of hurt
between you two.
881
00:41:03,048 --> 00:41:06,551
But what you really want is
an escape from his voice,
882
00:41:07,784 --> 00:41:09,595
telling you you're
not good enough,
883
00:41:10,322 --> 00:41:12,541
that you don't
deserve to be here.
884
00:41:13,831 --> 00:41:15,482
That voice is inside you, Bode.
885
00:41:15,721 --> 00:41:19,721
And wherever you go... High Rock,
Valley View, it doesn't matter...
886
00:41:20,502 --> 00:41:22,658
That voice is going
to go with you.
887
00:41:24,299 --> 00:41:26,213
You can't outrun it, man.
888
00:41:28,549 --> 00:41:30,237
I know where you're at...
889
00:41:31,545 --> 00:41:33,330
'cause I've been there, too.
890
00:41:37,384 --> 00:41:39,464
I was an inmate
at this camp, too,
891
00:41:40,917 --> 00:41:42,294
before I was captain.
892
00:41:44,112 --> 00:41:45,690
I stole cars.
893
00:41:46,378 --> 00:41:48,253
And I was really
damn good at it,
894
00:41:48,733 --> 00:41:51,651
till I wrapped one of 'em
around a tree on a bender.
895
00:41:52,825 --> 00:41:55,151
They let you do this job
after that?
896
00:41:57,785 --> 00:41:59,237
Your mom did.
897
00:42:00,166 --> 00:42:02,119
'Cause she believes
in second chances.
898
00:42:03,073 --> 00:42:04,729
So do I.
899
00:42:06,588 --> 00:42:09,321
Man, your fearlessness, your...
900
00:42:09,909 --> 00:42:13,369
your intuition,
your leadership...
901
00:42:13,643 --> 00:42:15,323
I can't teach that.
902
00:42:17,890 --> 00:42:20,300
This program will work
903
00:42:20,698 --> 00:42:22,636
if you work it.
904
00:42:25,944 --> 00:42:27,643
You're staying, Bode.
905
00:42:30,236 --> 00:42:31,564
So it's up to you
906
00:42:31,649 --> 00:42:32,901
to decide
907
00:42:33,095 --> 00:42:35,883
if you're gonna be the deadbeat
your dad thinks you are,
908
00:42:36,865 --> 00:42:38,084
or if you're gonna be the man
909
00:42:38,169 --> 00:42:39,999
your mom and I both know
you can be.
910
00:42:42,819 --> 00:42:45,475
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
911
00:42:45,703 --> 00:42:48,138
Synchronized by srjanapala
64026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.