All language subtitles for Fire.Country.S01E01.1080p.WEB.H264-GGEZ-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,779 --> 00:00:06,971 ♪ ♪ 2 00:00:07,073 --> 00:00:10,612 Thank you for considering my request for parole. 3 00:00:13,183 --> 00:00:14,913 First, I want to say 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,718 I take full responsibility for my actions. 5 00:00:19,085 --> 00:00:22,390 I understand that I committed a serious crime. 6 00:00:22,492 --> 00:00:24,690 I stand before you a different man 7 00:00:24,792 --> 00:00:26,392 than the one that robbed an innocent, 8 00:00:26,494 --> 00:00:28,458 hardworking man at gunpoint. 9 00:00:28,560 --> 00:00:30,329 I'm so sorry. 10 00:00:30,431 --> 00:00:32,601 You didn't deserve that. 11 00:00:35,303 --> 00:00:36,544 (banging on door) 12 00:00:36,646 --> 00:00:37,969 (buzzer sounds) 13 00:00:39,544 --> 00:00:41,775 GUARD: You got ten minutes, ma'am. 14 00:00:42,718 --> 00:00:44,481 ANA: I'm sorry, Bode. 15 00:00:44,583 --> 00:00:46,716 I really thought that we had a chance for parole. 16 00:00:47,653 --> 00:00:49,613 But if you do that program I told you about... 17 00:00:49,715 --> 00:00:51,482 Here's the application. 18 00:00:51,584 --> 00:00:53,155 Cal Fire is hungry 19 00:00:53,258 --> 00:00:55,158 for inmates just like you. 20 00:00:55,260 --> 00:00:57,494 (buzzer sounds in distance) 21 00:01:02,133 --> 00:01:03,896 (seabird screeches) 22 00:01:06,665 --> 00:01:08,833 (fire alarm ringing) 23 00:01:08,936 --> 00:01:10,503 DISPATCH (over radio): Station 42, 24 00:01:10,605 --> 00:01:12,602 vegetation fire, Bodega Highway. 25 00:01:12,704 --> 00:01:14,441 Repeat, Station 42, 26 00:01:14,543 --> 00:01:16,913 vegetation fire, Bodega Highway. 27 00:01:17,015 --> 00:01:19,525 - Whoo! Game time! - Battalion 1508 responding with Engine 1591. 28 00:01:19,549 --> 00:01:21,181 All right, everybody, let's go! 29 00:01:21,283 --> 00:01:22,584 Grab 'em both! 30 00:01:22,686 --> 00:01:24,452 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 31 00:01:24,554 --> 00:01:26,018 We are terrible people to date. 32 00:01:26,120 --> 00:01:28,658 I don't know why she puts up with me. (Chuckles) 33 00:01:28,760 --> 00:01:30,872 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 34 00:01:30,896 --> 00:01:32,600 Move, move! 35 00:01:32,702 --> 00:01:34,460 Come on, go, go, go! 36 00:01:34,563 --> 00:01:36,330 (indistinct radio chatter) 37 00:01:36,432 --> 00:01:38,539 We're rolling, fellas! 38 00:01:38,641 --> 00:01:40,366 Let's do it. 39 00:01:40,468 --> 00:01:43,177 (siren wailing) 40 00:01:46,374 --> 00:01:48,413 (horn honking) 41 00:01:55,482 --> 00:01:57,719 ♪ ♪ 42 00:02:05,729 --> 00:02:07,659 MAN: Go ahead, set up the hand line. 43 00:02:07,761 --> 00:02:10,127 MAN 2: Get access on that side! 44 00:02:11,103 --> 00:02:12,664 Battalion 1508 on scene. 45 00:02:12,766 --> 00:02:15,406 We've got a 200-by-200 spot, 46 00:02:15,508 --> 00:02:17,641 moderate rate of spread in the brush. 47 00:02:17,743 --> 00:02:19,650 Single structure threatened. DISPATCH: Copy that. 48 00:02:19,674 --> 00:02:21,040 All right, guys, pull that line. 49 00:02:21,142 --> 00:02:23,024 Start knocking it down. EVE: All right, let's go. 50 00:02:23,048 --> 00:02:24,713 Let's do it! 51 00:02:26,953 --> 00:02:28,515 Ready water! 52 00:02:28,617 --> 00:02:32,589 (indistinct chatter, shouting) 53 00:02:41,132 --> 00:02:42,401 Spot fire! 54 00:02:42,503 --> 00:02:44,799 If we don't get this fire knocked down soon, 55 00:02:44,901 --> 00:02:46,541 that propane tank could be a real problem. 56 00:02:46,639 --> 00:02:49,402 Copter 105, we've got spot fires. What is your 57 00:02:49,504 --> 00:02:50,705 ETA on a water drop? 58 00:02:50,807 --> 00:02:53,810 Battalion 1508, this is Copter 105. 59 00:02:53,913 --> 00:02:56,206 Look up. 60 00:02:56,308 --> 00:02:57,960 ("Joker and the Thief" by Wolf mother playing) 61 00:02:57,984 --> 00:03:00,082 Water drop! 62 00:03:00,184 --> 00:03:03,015 ♪ ♪ 63 00:03:04,583 --> 00:03:05,820 (yelling) 64 00:03:09,788 --> 00:03:11,925 (whooping, shouting) 65 00:03:12,892 --> 00:03:14,961 God, I love this job. Whoo! 66 00:03:15,063 --> 00:03:16,699 ♪ I said the joker is a wanted man ♪ 67 00:03:16,801 --> 00:03:18,530 ♪ Makes his way all across the land... ♪ 68 00:03:18,632 --> 00:03:20,736 Everybody all right? 69 00:03:20,838 --> 00:03:22,834 ♪ I see him sifting through the sand ♪ 70 00:03:22,936 --> 00:03:24,742 ♪ So I'll tell you all a story ♪ 71 00:03:24,844 --> 00:03:27,809 ♪ About the joker and the thief in the night. ♪ 72 00:03:29,743 --> 00:03:31,978 (beeping and blipping) 73 00:03:34,318 --> 00:03:36,481 (indistinct chatter) 74 00:03:36,583 --> 00:03:39,056 Hey, Bode? 75 00:03:39,158 --> 00:03:40,391 You drawing me? 76 00:03:40,493 --> 00:03:41,720 BODE: Yeah. Yeah, Freddy, I am. 77 00:03:41,822 --> 00:03:43,356 I'll send that to my girlfriend. 78 00:03:43,458 --> 00:03:44,760 She's a chef. 79 00:03:44,862 --> 00:03:46,663 When I get out, we gonna get a food truck. 80 00:03:46,765 --> 00:03:48,663 That's why I'm doing this. That's cool, man. 81 00:03:48,766 --> 00:03:50,467 At first I was like, "No thank you, 82 00:03:50,569 --> 00:03:52,333 I don't want to leave Lancaster." 83 00:03:52,435 --> 00:03:53,466 That's where I was. 84 00:03:53,568 --> 00:03:54,769 Where were you? 85 00:03:54,871 --> 00:03:56,633 Dude, I told you, like, three times already. 86 00:03:56,735 --> 00:03:58,470 I have ADD, dude. 87 00:03:58,572 --> 00:04:01,004 Lompoc. Two years 88 00:04:01,106 --> 00:04:02,877 into a three-to-five year sentence. 89 00:04:02,979 --> 00:04:04,690 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 90 00:04:04,714 --> 00:04:06,414 because Cookie... That's my girl... 91 00:04:06,516 --> 00:04:07,748 Visits every weekend. 92 00:04:07,850 --> 00:04:09,648 But then I heard you get five bucks 93 00:04:09,751 --> 00:04:11,422 a day just for showing up. 94 00:04:11,524 --> 00:04:12,763 And if you're actually on a fire, 95 00:04:12,787 --> 00:04:14,489 it's an extra two bucks an hour. 96 00:04:14,591 --> 00:04:16,320 So I can make three, 5K easy. 97 00:04:16,422 --> 00:04:18,790 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 98 00:04:18,892 --> 00:04:21,394 Hey, w-we're going to Edgewater? 99 00:04:21,496 --> 00:04:23,337 That's the plan. 100 00:04:25,068 --> 00:04:28,571 My lawyer said we'd be going to a different camp. 101 00:04:28,673 --> 00:04:29,937 FREDDY: Who cares where it is? 102 00:04:30,039 --> 00:04:32,170 It's better than where we've been, right? 103 00:04:33,742 --> 00:04:35,408 (crowd cheering, clamoring) 104 00:04:35,510 --> 00:04:37,318 ♪ ♪ 105 00:04:38,448 --> 00:04:40,612 WOMAN: Gabriela! 106 00:04:40,714 --> 00:04:42,213 (cheering, whooping) 107 00:04:42,315 --> 00:04:44,649 (whistling) WOMAN: Edgewater loves you! 108 00:04:44,751 --> 00:04:46,850 That's my daughter! 109 00:04:46,952 --> 00:04:49,090 Such a proud papa moment! 110 00:04:49,193 --> 00:04:50,296 (laughs) 111 00:04:50,399 --> 00:04:52,656 Hey, would you mind taking a little video? 112 00:04:52,758 --> 00:04:54,429 (horn honks) 113 00:04:54,531 --> 00:04:56,265 (shouting, clamoring) 114 00:04:56,367 --> 00:04:57,768 Hey, what's all this? 115 00:04:57,870 --> 00:05:01,271 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 116 00:05:01,374 --> 00:05:02,936 Gabriela lives in Florida. 117 00:05:03,038 --> 00:05:05,006 She's heading back to start training again. 118 00:05:05,108 --> 00:05:07,873 You get a key to the city for 14th place in this town? 119 00:05:07,975 --> 00:05:09,808 You don't even live here. 120 00:05:09,910 --> 00:05:11,413 CORY: Her dad does. 121 00:05:11,515 --> 00:05:12,877 That's him next to her. 122 00:05:12,979 --> 00:05:14,946 He's also your fire captain. 123 00:05:15,048 --> 00:05:16,286 GIRL: Way to go, Gabriela! 124 00:05:16,389 --> 00:05:17,691 FREDDY: That dude? 125 00:05:17,793 --> 00:05:18,793 Mm-hmm. 126 00:05:18,886 --> 00:05:20,385 Hey, Cory, look, man, look. 127 00:05:20,487 --> 00:05:22,367 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 128 00:05:22,391 --> 00:05:24,539 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 129 00:05:24,563 --> 00:05:25,723 Sit down. (stammers) Yeah, but 130 00:05:25,794 --> 00:05:27,368 come on... Now, Bode. 131 00:05:36,241 --> 00:05:37,301 (air brakes hiss) 132 00:05:38,070 --> 00:05:39,908 This is Three Rock Con Camp. 133 00:05:40,010 --> 00:05:42,712 We fight fires all over the state of California. 134 00:05:42,814 --> 00:05:46,583 As you can see, there are no fences. 135 00:05:46,685 --> 00:05:49,914 You want to run, I can't prevent you. 136 00:05:50,016 --> 00:05:51,892 But I need you to know this. 137 00:05:51,994 --> 00:05:54,324 You won't get far. 138 00:05:54,426 --> 00:05:56,390 And when we catch you... 139 00:05:56,492 --> 00:05:58,023 Not if, when... 140 00:05:58,125 --> 00:06:00,598 You go back to that concrete jungle, 141 00:06:00,700 --> 00:06:02,928 and time will be added to your sentence. 142 00:06:03,030 --> 00:06:05,763 Ready to check out your new home? 143 00:06:05,865 --> 00:06:08,600 (indistinct chatter) 144 00:06:08,702 --> 00:06:10,333 Hey, can I, uh, 145 00:06:10,435 --> 00:06:11,940 can I use the phone to call my lawyer? 146 00:06:12,042 --> 00:06:14,943 Sure. You have phone privileges in a week. 147 00:06:16,578 --> 00:06:18,309 ♪ ♪ 148 00:06:20,581 --> 00:06:22,747 Oh, relax. 149 00:06:22,849 --> 00:06:24,383 Okay, with the PDA. 150 00:06:24,486 --> 00:06:25,723 Hey. 151 00:06:26,589 --> 00:06:27,817 How was the fire? 152 00:06:27,919 --> 00:06:29,694 It was, um... 153 00:06:30,723 --> 00:06:32,495 ...hot. 154 00:06:32,597 --> 00:06:34,397 These are duck and bacon tacos 155 00:06:34,500 --> 00:06:35,825 with a pomegranate relish. 156 00:06:35,927 --> 00:06:37,433 Try that. Mmm. 157 00:06:37,535 --> 00:06:39,167 I'm Aydan, by the way. 158 00:06:39,270 --> 00:06:41,101 Eve. 159 00:06:46,675 --> 00:06:47,773 What just happened? 160 00:06:47,875 --> 00:06:49,444 I think the new chef just 161 00:06:49,546 --> 00:06:50,979 flirted with you. 162 00:06:54,952 --> 00:06:56,781 Now why am I giving her a thumbs up? 163 00:06:56,883 --> 00:06:58,117 Quick, save me. 164 00:06:58,219 --> 00:07:00,185 JAKE: Look, this is what you're gonna do. 165 00:07:00,287 --> 00:07:01,920 Mm-hmm. Right. You gonna walk over there. 166 00:07:02,022 --> 00:07:03,387 And you're gonna talk to her. 167 00:07:04,393 --> 00:07:05,495 Okay. 168 00:07:05,597 --> 00:07:06,923 I'm gonna go change the music. 169 00:07:07,025 --> 00:07:08,626 Wait, what? No, no. 170 00:07:08,728 --> 00:07:10,528 What? 171 00:07:10,630 --> 00:07:12,399 Wow. 172 00:07:12,501 --> 00:07:14,571 Well... 173 00:07:14,673 --> 00:07:17,071 I am sorry that I missed today. 174 00:07:17,173 --> 00:07:19,179 I mean, how many times are we gonna celebrate 175 00:07:19,281 --> 00:07:21,277 the fact that I choked in Tokyo? 176 00:07:21,379 --> 00:07:22,909 Mm-mm, no. 177 00:07:23,011 --> 00:07:24,981 No, you did not choke in Tokyo. 178 00:07:25,083 --> 00:07:27,884 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 179 00:07:31,852 --> 00:07:33,620 What are we doing? 180 00:07:33,722 --> 00:07:34,828 W-What do you mean? 181 00:07:34,930 --> 00:07:36,753 This. 182 00:07:36,855 --> 00:07:38,859 I mean... 183 00:07:38,961 --> 00:07:41,598 I've been here for five months. 184 00:07:41,700 --> 00:07:43,567 That's the longest break I've had 185 00:07:43,669 --> 00:07:45,736 from diving since I was, like, ten. 186 00:07:45,838 --> 00:07:48,371 Where I don't have to travel or train. 187 00:07:48,473 --> 00:07:50,173 And I could just... 188 00:07:50,275 --> 00:07:52,304 have fun. 189 00:07:53,941 --> 00:07:55,939 So I mean, is this... 190 00:07:56,041 --> 00:07:58,309 are we just fun? Hey. 191 00:07:58,411 --> 00:08:00,718 I'm going to come and visit you in Florida. 192 00:08:00,820 --> 00:08:02,714 I don't know if I want to go to Florida. 193 00:08:02,816 --> 00:08:04,117 Okay, but, wait. 194 00:08:04,219 --> 00:08:06,622 Your-your coach is in Florida, so... 195 00:08:06,724 --> 00:08:08,055 Why am I chasing this thing 196 00:08:08,157 --> 00:08:10,054 that I'm not sure if I even want anymore? 197 00:08:10,156 --> 00:08:12,195 What-what-what do you want? 198 00:08:12,297 --> 00:08:13,464 More. 199 00:08:13,566 --> 00:08:15,065 Every athlete gets to a point 200 00:08:15,167 --> 00:08:17,027 where they have to consider what's next. Okay. 201 00:08:17,130 --> 00:08:19,067 And are you at that point? 202 00:08:20,570 --> 00:08:21,633 I don't know. 203 00:08:21,735 --> 00:08:23,000 Maybe? 204 00:08:23,102 --> 00:08:25,178 The one thing I do know 205 00:08:25,280 --> 00:08:27,944 is that I love it here. 206 00:08:29,282 --> 00:08:30,478 This town. 207 00:08:30,580 --> 00:08:33,083 The people. 208 00:08:33,186 --> 00:08:35,048 You. 209 00:08:35,151 --> 00:08:38,218 You know, don't move out here for me. 210 00:08:39,621 --> 00:08:41,257 (sighs) 211 00:08:41,359 --> 00:08:43,124 Jake. 212 00:08:47,600 --> 00:08:49,693 I just told you I love you. 213 00:08:49,795 --> 00:08:52,569 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 214 00:08:52,671 --> 00:08:55,001 and then end up regretting it. 215 00:08:55,103 --> 00:08:57,374 I mean, Gabriela, you're-you're... 216 00:08:57,476 --> 00:08:59,206 you're incredible. 217 00:09:00,875 --> 00:09:02,511 Come on, Gabs, can...? 218 00:09:02,613 --> 00:09:04,143 Please, don't-don't go. 219 00:09:04,245 --> 00:09:06,211 Can we just talk about this? No. 220 00:09:06,314 --> 00:09:09,590 You've made yourself pretty clear. 221 00:09:13,419 --> 00:09:15,053 FREDDY: This place is sweet. 222 00:09:15,155 --> 00:09:17,554 Ah! They even got girls here. 223 00:09:19,193 --> 00:09:20,792 Cookie's not gonna like that. 224 00:09:20,894 --> 00:09:22,365 Welcome to camp. 225 00:09:22,467 --> 00:09:23,932 My name's Manny. 226 00:09:24,035 --> 00:09:25,729 I'm your captain. You can call me Cap. 227 00:09:25,832 --> 00:09:26,832 You are? 228 00:09:26,932 --> 00:09:28,535 Freddy. 229 00:09:28,637 --> 00:09:29,966 Bode. 230 00:09:30,068 --> 00:09:32,141 Who are they? 231 00:09:32,243 --> 00:09:34,808 Female con camp a couple miles down the road. 232 00:09:34,911 --> 00:09:36,413 They train here sometimes. 233 00:09:36,515 --> 00:09:37,814 What are they doing? 234 00:09:37,916 --> 00:09:39,810 MANNY: Fire shelters. Last resort. 235 00:09:39,912 --> 00:09:41,930 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 236 00:09:41,954 --> 00:09:43,750 You got to be able to get into those things 237 00:09:43,852 --> 00:09:45,386 in 15 to 20 seconds. 238 00:09:45,489 --> 00:09:46,935 FIREFIGHTER: You guys got to be quicker than that. 239 00:09:46,959 --> 00:09:48,319 Got to be much quicker than that... 240 00:09:48,393 --> 00:09:49,493 Too slow. 241 00:09:49,595 --> 00:09:50,729 They're toast by now. 242 00:09:50,831 --> 00:09:52,824 We gonna burn into little Krispies? 243 00:09:52,926 --> 00:09:55,462 Well, Freddy, 244 00:09:55,564 --> 00:09:58,697 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 245 00:09:58,799 --> 00:10:01,037 Yes, sir. 246 00:10:04,676 --> 00:10:06,176 BODE: Freddy? 247 00:10:06,278 --> 00:10:07,477 Huh? 248 00:10:07,579 --> 00:10:09,107 Do me a favor, huh? 249 00:10:09,209 --> 00:10:10,406 That guy unloading the truck? 250 00:10:10,508 --> 00:10:11,881 Why don't you put that ADD of yours 251 00:10:11,983 --> 00:10:13,395 to use and go talk to him for me, huh? 252 00:10:13,419 --> 00:10:14,851 About what? 253 00:10:14,953 --> 00:10:16,367 Well, he's got access to town and I need 254 00:10:16,391 --> 00:10:17,620 to get my hands on a phone. 255 00:10:17,722 --> 00:10:18,986 So you go talk to him. 256 00:10:19,088 --> 00:10:21,591 Hey, I need you to vouch for me. 257 00:10:21,693 --> 00:10:22,990 What's your deal, dude? 258 00:10:23,092 --> 00:10:24,557 This place is like a summer camp, 259 00:10:24,659 --> 00:10:26,925 and you're already trying to hustle your way out of it. 260 00:10:27,027 --> 00:10:28,966 I don't get it. 261 00:10:30,931 --> 00:10:32,596 I'm from here. 262 00:10:33,737 --> 00:10:35,900 And I left for a reason. 263 00:10:36,002 --> 00:10:38,239 ♪ ♪ 264 00:10:50,622 --> 00:10:52,683 Good morning, gentlemen. 265 00:10:52,785 --> 00:10:55,785 Your life here at Three Rock is pretty simple. 266 00:10:55,887 --> 00:10:58,998 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 267 00:10:59,101 --> 00:11:00,972 you'll reduce your sentence and go home to your friends 268 00:11:00,996 --> 00:11:02,296 and your family sooner. 269 00:11:02,398 --> 00:11:05,300 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 270 00:11:05,402 --> 00:11:07,442 You're gonna use your tools to remove the vegetation 271 00:11:07,503 --> 00:11:11,277 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 272 00:11:11,379 --> 00:11:12,602 These right here... 273 00:11:12,704 --> 00:11:14,479 Which Cory's gonna hand out to you... 274 00:11:14,581 --> 00:11:15,977 Are your 10s and 18s. 275 00:11:16,079 --> 00:11:19,215 Ten standard firefighter orders 276 00:11:19,317 --> 00:11:22,612 and 18 fire watch-out situations... memorize them. 277 00:11:22,714 --> 00:11:25,692 They can save your life or save the life 278 00:11:25,794 --> 00:11:27,274 of the guy standing right next to you. 279 00:11:27,328 --> 00:11:28,528 All right? 280 00:11:28,630 --> 00:11:30,530 ALL: Yes, sir! Good. 281 00:11:30,632 --> 00:11:32,389 Grab your packs and your tools. 282 00:11:32,491 --> 00:11:34,133 We're gonna take a little walk. 283 00:11:34,235 --> 00:11:35,769 To where? 284 00:11:37,062 --> 00:11:38,871 Up there. 285 00:11:40,872 --> 00:11:42,666 You're kidding, right? No. 286 00:11:43,607 --> 00:11:45,011 Enjoy. 287 00:11:45,814 --> 00:11:48,545 Hey, are the lady convicts coming, too? 288 00:11:48,647 --> 00:11:49,948 (Jake sighs) 289 00:11:50,050 --> 00:11:51,684 Well, Gabriela isn't texting back. 290 00:11:51,787 --> 00:11:53,128 And I know she's awake because she just 291 00:11:53,152 --> 00:11:55,252 "liked" her cousin's engagement picture. 292 00:11:56,055 --> 00:11:57,784 Everybody's getting engaged and we're... 293 00:11:57,886 --> 00:11:59,549 We are just fine. 294 00:11:59,652 --> 00:12:01,794 No, you're blowing it with Gabriela and I 295 00:12:01,896 --> 00:12:04,060 can't even flirt back with duck taco girl. 296 00:12:04,162 --> 00:12:06,432 We're afraid to get close to anyone 297 00:12:06,534 --> 00:12:08,564 because what if we do 298 00:12:08,666 --> 00:12:10,393 and they die. 299 00:12:10,495 --> 00:12:12,463 (sighs) Come on, Eve. 300 00:12:12,565 --> 00:12:14,464 Not everything's about Riley dying. 301 00:12:14,566 --> 00:12:16,673 EVE: No, I know, but this is. 302 00:12:16,775 --> 00:12:18,267 At least it is for me. 303 00:12:18,369 --> 00:12:20,111 She was my best friend. 304 00:12:20,213 --> 00:12:22,013 And every time I try to talk to you about her, 305 00:12:22,077 --> 00:12:23,850 you act like I'm crazy! 306 00:12:26,453 --> 00:12:28,184 (exhales) 307 00:12:30,524 --> 00:12:32,122 You're not crazy. 308 00:12:32,889 --> 00:12:35,125 And I miss her, too. 309 00:12:39,128 --> 00:12:40,830 FREDDY: Hey! Hey, Cap! 310 00:12:40,932 --> 00:12:43,027 Cap, I got to take a leak! 311 00:12:43,129 --> 00:12:44,535 All right. 312 00:12:44,637 --> 00:12:45,967 Everybody, cubby up. 313 00:12:46,069 --> 00:12:47,735 Yes, yes, yes, yes. 314 00:12:47,837 --> 00:12:49,172 Go one at a time. 315 00:12:49,274 --> 00:12:52,076 And don't get any ideas about wandering off. 316 00:12:55,780 --> 00:12:57,818 (clears throat) 317 00:12:58,949 --> 00:13:00,714 How long you been in? 318 00:13:00,816 --> 00:13:03,285 18 years. 319 00:13:04,458 --> 00:13:06,083 What'd you do? 320 00:13:06,185 --> 00:13:07,560 Doesn't matter. 321 00:13:07,662 --> 00:13:08,989 Got to look forward, not back. 322 00:13:09,091 --> 00:13:11,327 See beyond your mistakes. 323 00:13:12,163 --> 00:13:14,400 FREDDY: (shouts, exclaims) Run! 324 00:13:14,502 --> 00:13:16,736 Run! Hey! 325 00:13:16,839 --> 00:13:18,602 (screams) Hey! Stop, stop, stop, stop! 326 00:13:18,704 --> 00:13:20,612 Let me go! Let me go! Where the hell do you think you're going? 327 00:13:20,636 --> 00:13:23,404 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 328 00:13:23,506 --> 00:13:26,070 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 329 00:13:26,172 --> 00:13:27,947 I heard it! 330 00:13:30,375 --> 00:13:32,012 (goat bleating) 331 00:13:32,114 --> 00:13:34,753 Freddy, that's a goat. 332 00:13:34,855 --> 00:13:36,923 (laughter, clamoring) Goat? 333 00:13:37,025 --> 00:13:39,787 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 334 00:13:39,889 --> 00:13:42,486 (laughter) 335 00:13:42,588 --> 00:13:44,898 BODE: Aw, Freddy, come on, man. 336 00:13:45,731 --> 00:13:47,232 Nah, hell no, that... 337 00:13:47,334 --> 00:13:49,280 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 338 00:13:49,304 --> 00:13:50,563 (bleating) 339 00:13:50,665 --> 00:13:53,773 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 340 00:13:53,876 --> 00:13:56,072 at a rate of about six miles an hour. 341 00:13:56,174 --> 00:13:58,009 Asking me to get by with a hand crew 342 00:13:58,111 --> 00:13:59,912 instead of a dozer is like asking me 343 00:14:00,014 --> 00:14:01,813 to cut down a tree with a butter knife. 344 00:14:01,915 --> 00:14:03,745 No one's asking you to make do. 345 00:14:03,847 --> 00:14:05,078 You have a dozer. 346 00:14:05,180 --> 00:14:07,310 Glen Ellen has a dozer. 347 00:14:07,412 --> 00:14:08,753 That you share. 348 00:14:08,855 --> 00:14:10,321 Glen Ellen's 45 minutes away. 349 00:14:10,423 --> 00:14:12,469 By the time it gets to me, the fire's out of control. 350 00:14:12,493 --> 00:14:13,751 Chief Leone... 351 00:14:13,853 --> 00:14:15,660 Look, you guys got to quit being stupid. 352 00:14:15,762 --> 00:14:17,392 Vince, I'll remind you 353 00:14:17,494 --> 00:14:19,522 that of the four of us on this board, we have 354 00:14:19,624 --> 00:14:21,668 over 80 years in the field. 355 00:14:21,770 --> 00:14:24,135 And several post-graduate degrees. 356 00:14:25,941 --> 00:14:28,474 I would watch who you call stupid. 357 00:14:28,576 --> 00:14:30,167 You're right. Sorry. 358 00:14:30,269 --> 00:14:32,110 I get passionate. 359 00:14:32,212 --> 00:14:35,410 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 360 00:14:36,980 --> 00:14:38,848 And y'all don't remember 361 00:14:38,951 --> 00:14:41,211 the Hanley fire, but I do. 362 00:14:41,313 --> 00:14:43,152 56,000 acres. 363 00:14:43,255 --> 00:14:46,021 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 364 00:14:46,123 --> 00:14:48,885 including two firefighters. 365 00:14:49,788 --> 00:14:53,065 That area has not burned since then. 366 00:14:54,130 --> 00:14:55,969 This will happen again. 367 00:14:56,071 --> 00:14:59,764 The question is, what are we gonna do about it? 368 00:15:01,674 --> 00:15:03,900 ♪ ♪ 369 00:15:05,879 --> 00:15:08,113 (rock music playing in truck) 370 00:15:10,283 --> 00:15:15,219 ♪ That's when she came my way... ♪ 371 00:15:17,425 --> 00:15:18,425 Hey, hey. 372 00:15:18,519 --> 00:15:20,092 I wanted to see you tonight 373 00:15:20,194 --> 00:15:22,995 before I go to work. I'm on for the next 24. 374 00:15:23,097 --> 00:15:25,862 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 375 00:15:25,964 --> 00:15:27,825 One of her waitresses quit. 376 00:15:27,927 --> 00:15:29,967 Well, you know, have Maya give you a ride home 377 00:15:30,069 --> 00:15:31,738 since your car's been acting up. 378 00:15:31,840 --> 00:15:33,133 I can take care of myself, Jake. 379 00:15:33,235 --> 00:15:34,731 I mean, obviously, you can't 380 00:15:34,833 --> 00:15:36,709 because you keep driving that thing. 381 00:15:36,811 --> 00:15:38,673 Why are we talking about my car? 382 00:15:39,543 --> 00:15:42,077 Okay, look, last night, I-I... I was... 383 00:15:42,179 --> 00:15:43,910 I was drunk. I didn't mean it. 384 00:15:44,012 --> 00:15:45,985 Or if I did, 385 00:15:46,087 --> 00:15:47,616 I take it back because that's not how 386 00:15:47,719 --> 00:15:49,829 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 387 00:15:49,853 --> 00:15:51,315 Now, I... 388 00:15:51,417 --> 00:15:53,489 This isn't just fun. 389 00:15:53,591 --> 00:15:57,024 Okay, I know maybe it started off that way, but... 390 00:15:57,126 --> 00:15:59,629 I mean, last night, I... 391 00:15:59,731 --> 00:16:01,826 (sighs) 392 00:16:04,437 --> 00:16:08,833 What I should have said is that I love you, too. 393 00:16:11,870 --> 00:16:14,441 Now I can't drive away in a huff. 394 00:16:14,544 --> 00:16:16,973 ("Starting Over" by Chris Stapleton plays) 395 00:16:24,889 --> 00:16:27,423 I love you. 396 00:16:29,925 --> 00:16:33,389 ♪ Well, the road rolls out like a welcome mat ♪ 397 00:16:33,491 --> 00:16:35,201 (door closes) 398 00:16:35,303 --> 00:16:38,995 ♪ To a better place than the one we're at ♪ 399 00:16:40,602 --> 00:16:42,873 ♪ And I ain't got no kind of plan ♪ 400 00:16:42,975 --> 00:16:45,343 Something smells good. 401 00:16:45,445 --> 00:16:49,110 ♪ But I've had all of this town I can stand... ♪ 402 00:16:49,212 --> 00:16:51,317 I'm not getting it, am I? 403 00:16:51,420 --> 00:16:53,484 No. 404 00:16:53,587 --> 00:16:56,086 (sighs) 405 00:16:56,188 --> 00:16:57,688 Come on, Sharon. I need a dozer. 406 00:16:57,790 --> 00:16:59,091 You know that. 407 00:16:59,193 --> 00:17:01,084 I do, but the committee doesn't think 408 00:17:01,186 --> 00:17:04,230 you did your due diligence looking for a used one. 409 00:17:04,332 --> 00:17:07,766 Right, 'cause I've got all the time in the world 410 00:17:07,868 --> 00:17:10,236 to go to auctions and stuff. 411 00:17:10,338 --> 00:17:16,206 Listen, I'm with you, but we do have 473 Cal Fire stations 412 00:17:16,308 --> 00:17:18,408 to manage, and it is taxpayer money. 413 00:17:18,510 --> 00:17:21,848 So just go online and-and look for a used one 414 00:17:21,950 --> 00:17:23,848 and then resubmit that request. 415 00:17:23,950 --> 00:17:25,513 How long is that gonna take? 416 00:17:25,615 --> 00:17:27,118 We won't even know what kind of shape 417 00:17:27,221 --> 00:17:28,950 it's in till it gets here, and... 418 00:17:29,052 --> 00:17:31,053 I know. I know. 419 00:17:31,156 --> 00:17:33,717 You want the shiny new thing. 420 00:17:33,819 --> 00:17:35,719 But you're just gonna have to settle 421 00:17:35,821 --> 00:17:40,289 for the perfectly fine old thing. 422 00:17:40,392 --> 00:17:42,058 Like me. 423 00:17:43,605 --> 00:17:45,770 I get it. 424 00:17:45,872 --> 00:17:47,701 (clears throat) 425 00:17:51,979 --> 00:17:56,380 I stopped by the cemetery today. 426 00:17:57,909 --> 00:17:59,343 Talked to Riley for a little bit. 427 00:17:59,445 --> 00:18:01,319 I also overheard 428 00:18:01,421 --> 00:18:05,488 Eve and Jake this morning talking about Riley. 429 00:18:07,257 --> 00:18:08,988 How they need to move on. 430 00:18:09,791 --> 00:18:13,089 And they should because they're young. 431 00:18:14,459 --> 00:18:16,092 But? 432 00:18:20,898 --> 00:18:23,968 No moving on for us, is there? 433 00:18:44,755 --> 00:18:45,829 (crickets chirping) 434 00:18:45,931 --> 00:18:47,061 (door opens) 435 00:18:47,163 --> 00:18:49,231 (bird calling) 436 00:18:49,333 --> 00:18:51,868 MVP said he'd be by at 11:00. 437 00:18:51,970 --> 00:18:53,537 His name is MVP? 438 00:18:53,639 --> 00:18:56,337 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 439 00:18:56,439 --> 00:18:58,611 Come on. Got to get to the road. 440 00:18:58,713 --> 00:18:59,878 (owl hooting) 441 00:18:59,980 --> 00:19:01,475 So, what's the reason? 442 00:19:01,577 --> 00:19:04,547 Why'd you have to leave this place? 443 00:19:06,051 --> 00:19:08,016 It's a long story. 444 00:19:08,118 --> 00:19:10,222 'Cause of Riley? 445 00:19:10,324 --> 00:19:13,490 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 446 00:19:13,592 --> 00:19:18,028 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 447 00:19:18,130 --> 00:19:20,365 (vehicle approaching) 448 00:19:24,905 --> 00:19:27,003 (engine stalls) 449 00:19:27,105 --> 00:19:29,269 (hissing) Damn it. 450 00:19:29,371 --> 00:19:31,277 Hey, that's not MVP. 451 00:19:38,480 --> 00:19:41,317 Oh. That's Cap's daughter. 452 00:19:41,419 --> 00:19:43,922 The one that got that giant key. 453 00:19:44,024 --> 00:19:46,226 We got to get out of here. 454 00:19:47,526 --> 00:19:48,964 We can't just leave her stranded, man. 455 00:19:48,988 --> 00:19:51,088 What if some bad dude comes along? 456 00:19:51,890 --> 00:19:55,092 We are the bad dudes, bro. 457 00:19:56,070 --> 00:19:58,062 Could be the ignition wire! 458 00:19:59,235 --> 00:20:01,335 I'm out of here. 459 00:20:01,437 --> 00:20:02,942 I'm sorry. Look, I... 460 00:20:03,044 --> 00:20:04,285 I didn't mean to scare you. I... 461 00:20:04,309 --> 00:20:06,409 I know a lot about cars. Yeah. 462 00:20:06,511 --> 00:20:09,073 It's okay. So does my boyfriend. 463 00:20:09,982 --> 00:20:12,548 Hey, it's me. 464 00:20:12,650 --> 00:20:14,618 I'm on the road behind the con camp. 465 00:20:14,720 --> 00:20:16,496 There's no way you have cell service out here. 466 00:20:16,520 --> 00:20:18,290 Whoa, hey. Easy, easy. Get back. 467 00:20:18,392 --> 00:20:20,155 Hey, hey, hey, look. Come on. I just... 468 00:20:20,257 --> 00:20:21,654 I'm fine, okay? 469 00:20:21,756 --> 00:20:22,952 You shouldn't be here. Look, 470 00:20:23,054 --> 00:20:24,697 I-I'm not gonna hurt you, okay? 471 00:20:24,799 --> 00:20:26,530 Just let me just 472 00:20:26,632 --> 00:20:29,365 talk you through reconnecting the ignition wire. 473 00:20:29,467 --> 00:20:30,832 Or better yet, you know what? 474 00:20:30,934 --> 00:20:32,378 You can keep that thing trained on me when... 475 00:20:32,402 --> 00:20:34,703 and I'll do it for you. 476 00:20:35,873 --> 00:20:39,109 You even step onto the road, and you're off property. 477 00:20:39,212 --> 00:20:41,177 They consider that an escape. 478 00:20:41,279 --> 00:20:43,778 You got a better idea? 479 00:20:56,558 --> 00:20:58,331 I guess I just escaped. 480 00:21:05,731 --> 00:21:06,932 (crickets chirping) 481 00:21:07,034 --> 00:21:09,369 I'm sorry about this. I was scared, 482 00:21:09,471 --> 00:21:10,838 and I carry it around 483 00:21:10,940 --> 00:21:12,974 with me in case my car breaks down, and I... 484 00:21:13,076 --> 00:21:17,009 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 485 00:21:18,175 --> 00:21:20,248 Are you, uh... you from here? 486 00:21:20,350 --> 00:21:21,618 I grew up in San Diego. 487 00:21:21,720 --> 00:21:23,816 My parents got divorced a couple years ago, 488 00:21:23,918 --> 00:21:26,082 and my dad moved here. We, uh... 489 00:21:26,185 --> 00:21:28,954 we drove past your ceremony yesterday. 490 00:21:29,056 --> 00:21:31,225 It's pretty cool you were in the Olympics. 491 00:21:31,327 --> 00:21:33,098 Yeah, it was. 492 00:21:33,200 --> 00:21:35,333 So what now? I don't know. 493 00:21:35,435 --> 00:21:37,399 Four years is a long time to wait 494 00:21:37,501 --> 00:21:38,698 for your real life to begin. 495 00:21:38,800 --> 00:21:41,730 Yeah. Yeah, I can relate. I'm sorry. 496 00:21:41,832 --> 00:21:43,267 No, don't be. 497 00:21:43,369 --> 00:21:46,742 Four years is a long time to wait for your real life. 498 00:21:52,844 --> 00:21:55,113 Try and start it. 499 00:21:58,926 --> 00:22:00,958 (sniffles) 500 00:22:01,060 --> 00:22:02,554 (keys jingle) 501 00:22:02,656 --> 00:22:04,490 (engine starts) 502 00:22:04,592 --> 00:22:07,767 Yeah. You're good to go. 503 00:22:07,869 --> 00:22:09,567 Thank you. 504 00:22:09,669 --> 00:22:11,493 Let me give you some money for helping me. 505 00:22:11,595 --> 00:22:14,307 You don't... Seriously, you don't need to do that. 506 00:22:14,409 --> 00:22:16,805 Oh, you, uh... you dropped something. 507 00:22:21,873 --> 00:22:24,079 Your boyfriend? 508 00:22:24,181 --> 00:22:24,983 Yeah. 509 00:22:25,085 --> 00:22:26,714 I mean, he wasn't 510 00:22:26,817 --> 00:22:30,049 really on the phone, but he exists. 511 00:22:32,025 --> 00:22:33,517 Thank you. 512 00:22:33,619 --> 00:22:35,762 Really. 513 00:22:35,864 --> 00:22:37,562 Good luck. 514 00:22:39,825 --> 00:22:41,500 Yeah. You, too. 515 00:22:49,476 --> 00:22:51,406 EVE: Jake told Gabriela he loves her. 516 00:22:51,508 --> 00:22:52,775 Okay. No. Oh! 517 00:22:52,877 --> 00:22:55,709 No, no, no, we are not doing this, not... No. 518 00:22:55,811 --> 00:22:57,844 She's kind of a big deal, dude. 519 00:22:57,946 --> 00:23:00,409 Try not to blow it, all right? 520 00:23:00,511 --> 00:23:02,746 Okay, when have I ever blown it with anyone? 521 00:23:02,848 --> 00:23:05,350 Larissa. Sandy. 522 00:23:05,453 --> 00:23:07,756 (laughs) 523 00:23:07,858 --> 00:23:10,556 Gemma with a G, and Jemma with a J. 524 00:23:10,658 --> 00:23:12,556 VINCE: Right. Jemma, 525 00:23:12,658 --> 00:23:16,134 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 526 00:23:16,236 --> 00:23:17,430 what happened to her? 527 00:23:17,532 --> 00:23:19,566 She needed saving, 528 00:23:19,668 --> 00:23:20,930 and he likes being the hero, 529 00:23:21,033 --> 00:23:22,341 but then he gets bored, so... 530 00:23:22,443 --> 00:23:25,572 Oh, okay, so you got me figured out. 531 00:23:25,675 --> 00:23:28,305 No, I'm just saying "yay." 532 00:23:28,407 --> 00:23:32,408 You told her you love her, but now, love her. 533 00:23:34,082 --> 00:23:36,813 It's time for us to grow up, you know? 534 00:23:36,915 --> 00:23:40,651 (scoffs) Okay. 535 00:23:40,753 --> 00:23:42,724 You're right. 536 00:23:42,826 --> 00:23:46,160 You're right, both of you. I need to... 537 00:23:46,263 --> 00:23:47,533 grow up. 538 00:23:48,700 --> 00:23:52,131 Jake! See, this is... This is what you do. 539 00:23:52,233 --> 00:23:53,583 What's wrong? You take a nice moment... 540 00:23:53,607 --> 00:23:55,012 DISPATCH: Station 42. Vehicular accident 541 00:23:55,036 --> 00:23:57,470 on Buckeye Road. That's us. Let's go. 542 00:23:57,572 --> 00:23:59,939 (sirens wailing) 543 00:24:00,042 --> 00:24:01,547 VINCE: There's the vehicle. Stop here. 544 00:24:04,580 --> 00:24:06,109 (indistinct chatter) 545 00:24:06,211 --> 00:24:08,246 MAN: Okay, let's flank out. 546 00:24:09,016 --> 00:24:10,281 WOMAN (screaming): Help! 547 00:24:10,383 --> 00:24:12,130 Chief, we got downed power lines around the car. 548 00:24:12,154 --> 00:24:14,750 Check the occupants. How many? Checking now. 549 00:24:14,852 --> 00:24:17,222 Battalion 1508 on scene with engine 1591. (Baby crying) 550 00:24:17,324 --> 00:24:19,958 Single vehicle off the road. (explosion) 551 00:24:20,060 --> 00:24:21,557 Don't go in there yet. I got two. 552 00:24:21,659 --> 00:24:23,903 Looks like a mother and a baby trapped inside. 553 00:24:24,005 --> 00:24:26,096 (whimpers) Help! 554 00:24:26,198 --> 00:24:28,541 (explosion) (baby crying) 555 00:24:29,742 --> 00:24:31,671 Fire in the timber, moving uphill. 556 00:24:31,773 --> 00:24:33,070 Rapid rate of spread. 557 00:24:33,172 --> 00:24:34,348 There's no time to secure the car 558 00:24:34,372 --> 00:24:35,580 before the flames come on us. 559 00:24:35,682 --> 00:24:37,682 All right, we need to get them out now. 560 00:24:37,784 --> 00:24:39,777 The door won't open and my seatbelt's jammed. 561 00:24:39,879 --> 00:24:41,844 Hey, window punch. 562 00:24:41,946 --> 00:24:43,315 What? Oh, God! 563 00:24:43,417 --> 00:24:44,800 Listen, we're gonna break the window in the back, 564 00:24:44,824 --> 00:24:46,652 and we're gonna get you and your baby out, 565 00:24:46,754 --> 00:24:47,652 okay? Okay. 566 00:24:47,754 --> 00:24:48,855 All right. 567 00:24:48,957 --> 00:24:50,255 (explosion) (woman cries out) 568 00:24:50,357 --> 00:24:52,993 Hey. Hey, do you smell gas? (baby crying) 569 00:24:53,095 --> 00:24:54,735 VINCE: We got a slow build, coming uphill. 570 00:24:54,768 --> 00:24:56,992 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 571 00:24:57,094 --> 00:24:58,464 Come on, guys, move. 572 00:24:59,601 --> 00:25:01,076 EVE: Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 573 00:25:01,100 --> 00:25:02,669 (whimpers) (baby cries) 574 00:25:02,771 --> 00:25:06,174 (shouting in distance) 575 00:25:06,276 --> 00:25:08,153 JAKE: Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 576 00:25:08,177 --> 00:25:09,872 so you and I have room to exit the vehicle. 577 00:25:09,974 --> 00:25:11,544 Hold tight, okay? 578 00:25:11,646 --> 00:25:12,880 There we go. 579 00:25:12,982 --> 00:25:14,987 All right, I'm gonna get you out of here. 580 00:25:15,089 --> 00:25:16,011 (seat belt clicks) 581 00:25:16,113 --> 00:25:17,413 Here we go, sweetie. 582 00:25:17,515 --> 00:25:19,653 Okay, little guy, here you go. I got him. 583 00:25:19,756 --> 00:25:21,451 Fire's moving quick, guys. 584 00:25:22,590 --> 00:25:23,662 Hurry. 585 00:25:26,657 --> 00:25:29,434 Oh, my God, the fire's coming! JAKE: Ma'am, 586 00:25:29,536 --> 00:25:30,708 we need to get out of here now. 587 00:25:30,732 --> 00:25:33,204 Let's go. Follow me. 588 00:25:33,306 --> 00:25:35,066 All right, come on. 589 00:25:35,168 --> 00:25:36,448 There you go. You're doing great. 590 00:25:36,539 --> 00:25:37,441 Take my hand. 591 00:25:37,543 --> 00:25:39,440 I'm gonna help you out, okay? 592 00:25:39,542 --> 00:25:40,806 One, two, three. 593 00:25:40,908 --> 00:25:42,440 I got you. (grunts) 594 00:25:42,542 --> 00:25:44,382 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 595 00:25:44,476 --> 00:25:46,179 let's go, let's go! Come on, come on! 596 00:25:46,281 --> 00:25:47,926 EVE: Up, up, up. VINCE: Clear! Clear! Clear! 597 00:25:47,950 --> 00:25:50,282 (explosion) (woman screams) 598 00:25:59,433 --> 00:26:00,732 VINCE: Buckeye IC, 599 00:26:00,834 --> 00:26:03,929 this has potential to become a major incident. 600 00:26:04,031 --> 00:26:07,066 (distant shouting, chatter) 601 00:26:07,169 --> 00:26:10,065 MVP dropped the phone off after breakfast. 602 00:26:10,167 --> 00:26:11,934 I already called Cookie. 603 00:26:12,036 --> 00:26:12,937 Where is it? 604 00:26:13,039 --> 00:26:14,039 It's hidden. Where? 605 00:26:14,115 --> 00:26:16,007 I need it. 606 00:26:16,109 --> 00:26:18,082 Shh! MANNY: Bode, Freddy! 607 00:26:18,184 --> 00:26:19,447 A word. 608 00:26:19,549 --> 00:26:21,549 CORY: Now! 609 00:26:21,651 --> 00:26:23,447 Have a seat, gentlemen. 610 00:26:26,326 --> 00:26:28,988 Do you recognize this? 611 00:26:29,090 --> 00:26:30,332 My daughter says that a couple guys 612 00:26:30,356 --> 00:26:31,704 fitting your description were out taking 613 00:26:31,728 --> 00:26:32,759 a little walk last night. 614 00:26:32,862 --> 00:26:34,359 And that road? That road is 615 00:26:34,461 --> 00:26:36,659 a common drop-off place for contraband. 616 00:26:36,761 --> 00:26:39,365 So we decided to check your lockers this morning. 617 00:26:39,467 --> 00:26:42,108 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 618 00:26:42,210 --> 00:26:43,767 And for some reason, 619 00:26:43,869 --> 00:26:46,150 people like to store things in the dry rice and the beans. 620 00:26:46,206 --> 00:26:47,704 It's not mine. You sure? 621 00:26:47,806 --> 00:26:50,273 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 622 00:26:50,375 --> 00:26:52,580 I was conversing. I talk a lot. 623 00:26:52,682 --> 00:26:53,850 You can't have a phone. 624 00:26:53,952 --> 00:26:55,647 That's an extra 90 days to your sentence. 625 00:26:55,749 --> 00:26:57,880 Oh... 626 00:26:57,982 --> 00:27:00,052 It's mine. 627 00:27:00,154 --> 00:27:01,661 Goat has nothing to do with it, okay? 628 00:27:01,763 --> 00:27:03,724 The reason I have it is personal, though, 629 00:27:03,826 --> 00:27:05,554 so if I could just... 630 00:27:05,656 --> 00:27:07,458 If we could talk alone for a minute... 631 00:27:08,764 --> 00:27:10,596 MANNY: Okay, talk. 632 00:27:11,432 --> 00:27:14,966 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 633 00:27:15,068 --> 00:27:16,467 The owner of a liquor store. 634 00:27:16,569 --> 00:27:18,480 He got up at my parole hearing and he read a letter 635 00:27:18,504 --> 00:27:20,081 saying that he forgave me and he hoped I could 636 00:27:20,105 --> 00:27:21,606 turn my life around. 637 00:27:21,708 --> 00:27:24,744 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 638 00:27:24,846 --> 00:27:26,647 I don't deserve that. 639 00:27:27,449 --> 00:27:30,151 But I have to believe that he knows something that I don't. 640 00:27:30,253 --> 00:27:32,690 And that if I work this program, that I can succeed. 641 00:27:32,793 --> 00:27:34,721 Okay, a-and I want to succeed, but I... 642 00:27:34,823 --> 00:27:36,051 I can't do it here. 643 00:27:36,153 --> 00:27:37,296 And why is that? 644 00:27:37,398 --> 00:27:39,424 'Cause this is my hometown. 645 00:27:39,526 --> 00:27:41,600 Why didn't you tell me that from day one? 646 00:27:41,703 --> 00:27:43,836 DISPATCH: Three Rock, vegetation fire. 647 00:27:43,938 --> 00:27:46,734 Rapid spread. Requesting all available crews. 648 00:27:46,836 --> 00:27:48,000 Three Rock responding. 649 00:27:48,102 --> 00:27:50,336 Copy that. Let's go. 650 00:27:51,411 --> 00:27:54,041 Hey... you just gave me 651 00:27:54,144 --> 00:27:56,510 a whole speech on how you want to succeed. 652 00:27:56,612 --> 00:27:58,513 So let's go. 653 00:27:59,416 --> 00:28:02,249 MANNY: Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 654 00:28:09,758 --> 00:28:12,188 ♪ ♪ 655 00:28:12,290 --> 00:28:13,961 MANNY: All right, guys. 656 00:28:14,063 --> 00:28:15,900 This is a real baptism by fire. 657 00:28:16,002 --> 00:28:18,063 I don't even know all y'all's names yet, 658 00:28:18,165 --> 00:28:19,429 but by the end of the night, 659 00:28:19,532 --> 00:28:22,036 I'm not only gonna know your name, 660 00:28:22,139 --> 00:28:23,679 I'm gonna know what kind of a man you are. 661 00:28:23,703 --> 00:28:26,277 Now, your first fire got started because of a car crash 662 00:28:26,379 --> 00:28:27,837 on Buckeye Road. 663 00:28:27,939 --> 00:28:30,177 And every fire is named after where it was ignited. 664 00:28:30,279 --> 00:28:35,282 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 665 00:28:36,983 --> 00:28:38,549 ♪ ♪ 666 00:28:44,392 --> 00:28:46,075 I ordered three tankers, five water tenders. 667 00:28:46,099 --> 00:28:47,503 VINCE: I'd have said five tankers and three tenders, 668 00:28:47,527 --> 00:28:49,531 but you're in charge. SHARON: I am. 669 00:28:49,633 --> 00:28:50,635 We got dozers? 670 00:28:50,737 --> 00:28:52,011 They're coming from Butte county. 671 00:28:52,035 --> 00:28:53,638 I'm worried about Harrison Ridge. 672 00:28:53,740 --> 00:28:55,204 The wind changes on a dime up there. 673 00:28:55,306 --> 00:28:57,447 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 674 00:28:57,471 --> 00:28:59,138 If this thing gets into Miller Canyon, 675 00:28:59,240 --> 00:29:00,807 it's gonna rip right into town. 676 00:29:00,909 --> 00:29:02,010 We need those dozers. 677 00:29:02,112 --> 00:29:03,316 I said they're coming. They'll be here 678 00:29:03,340 --> 00:29:04,783 in a couple of hours. 679 00:29:04,885 --> 00:29:06,157 I'm not trying to say I told you so, 680 00:29:06,181 --> 00:29:08,816 I just don't know we can wait. 681 00:29:08,919 --> 00:29:10,586 Let's order evacuations, then. 682 00:29:10,688 --> 00:29:11,985 Hidden Lake subdivision, 683 00:29:12,087 --> 00:29:13,619 the whole west side of town. 684 00:29:13,722 --> 00:29:16,861 You know people around here don't like to leave their homes. 685 00:29:16,963 --> 00:29:18,723 That's why I'm gonna put you in charge of it, 686 00:29:18,797 --> 00:29:21,130 because you're so persuasive. 687 00:29:25,273 --> 00:29:27,301 ♪ ♪ 688 00:29:28,337 --> 00:29:30,837 MANNY: All right, boys, watch your dime! 689 00:29:30,939 --> 00:29:32,373 Ten feet apart. 690 00:29:32,475 --> 00:29:35,646 We're creating a barrier between the town and the fire. 691 00:29:35,748 --> 00:29:37,614 Hey, Freddy, clear this root. 692 00:29:37,716 --> 00:29:39,412 Cap, it's underground. 693 00:29:39,514 --> 00:29:41,085 Yeah, and if it catches fire over here, 694 00:29:41,187 --> 00:29:43,455 it travels underground, starts a fire over there. 695 00:29:43,557 --> 00:29:45,191 (chain saws whirring) 696 00:29:45,293 --> 00:29:46,452 (grunting) 697 00:29:49,088 --> 00:29:50,262 This is crazy. 698 00:29:50,364 --> 00:29:53,192 Eve, Jake, 699 00:29:53,294 --> 00:29:55,765 you guys on a scout? JAKE: Yeah. 700 00:29:55,867 --> 00:29:57,265 We're gonna head to the ridge. 701 00:29:57,367 --> 00:29:59,828 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 702 00:29:59,930 --> 00:30:02,673 All right, keep me posted. Let's go, boys! 703 00:30:02,775 --> 00:30:05,740 That fire's not moving slower. 704 00:30:05,842 --> 00:30:09,381 Why are you? Pick it up! 705 00:30:09,483 --> 00:30:12,082 (distant sirens wailing) 706 00:30:15,984 --> 00:30:17,846 Gabriela. Hey. 707 00:30:17,948 --> 00:30:20,792 Hey. So we're evacuating the west side of town. 708 00:30:20,894 --> 00:30:21,966 And you know how people around here 709 00:30:21,990 --> 00:30:23,291 feel about leaving. 710 00:30:23,393 --> 00:30:24,942 They're either gonna stay and protect their homes, 711 00:30:24,966 --> 00:30:26,765 or they're gonna come here and get drunk, 712 00:30:26,868 --> 00:30:28,348 so can you tell Maya to close the bar? 713 00:30:28,433 --> 00:30:30,473 We need people getting out of town, not coming here. 714 00:30:30,532 --> 00:30:32,565 Is there anything else we can do to help? 715 00:30:32,667 --> 00:30:36,007 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 716 00:30:42,549 --> 00:30:44,576 (flames crackling) 717 00:30:47,753 --> 00:30:49,051 EVE: This is getting bad. 718 00:30:49,153 --> 00:30:51,885 Division Charlie, this is 1591 F1 719 00:30:51,987 --> 00:30:53,388 on Harrison Ridge. 720 00:30:53,490 --> 00:30:55,824 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 721 00:30:55,926 --> 00:30:57,796 moving east towards town. 722 00:30:57,899 --> 00:30:59,463 SHARON: Copy that. Return to base. 723 00:30:59,565 --> 00:31:01,131 Copy that. 724 00:31:03,168 --> 00:31:04,540 JAKE: There's a bunch of spot fires. 725 00:31:04,564 --> 00:31:06,801 We gotta get the hell out of here. 726 00:31:06,903 --> 00:31:08,801 (flames whooshing) 727 00:31:08,903 --> 00:31:11,405 This way. 728 00:31:12,439 --> 00:31:13,571 (cries out) Stump hole! 729 00:31:13,673 --> 00:31:16,415 I got you. I got you. Come here, come here. 730 00:31:16,517 --> 00:31:18,082 (both grunting) 731 00:31:19,519 --> 00:31:22,421 (Jake crying out) 732 00:31:22,523 --> 00:31:24,221 My back's on fire. 733 00:31:24,323 --> 00:31:27,988 EVE: If there are stump holes, this whole area's unstable. 734 00:31:28,091 --> 00:31:30,091 My boot. My boot's melted. 735 00:31:30,193 --> 00:31:31,956 Can you move? Can you move?! 736 00:31:32,058 --> 00:31:33,627 Uh, yeah. 737 00:31:33,730 --> 00:31:35,297 (groans) 738 00:31:36,800 --> 00:31:39,037 (both cry out) 739 00:31:41,808 --> 00:31:45,066 (groaning) (coughing) 740 00:31:45,168 --> 00:31:48,647 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 741 00:31:48,749 --> 00:31:51,913 I-I can't. I'm trapped. 742 00:31:52,015 --> 00:31:53,719 Okay. (grunting) 743 00:31:53,821 --> 00:31:56,950 Okay, come on. One, two, three. 744 00:31:57,052 --> 00:31:59,457 (Jake groaning) 745 00:31:59,559 --> 00:32:00,559 (coughing) 746 00:32:00,652 --> 00:32:02,156 VINCE: Evacuations are underway. 747 00:32:02,258 --> 00:32:03,861 Division Charlie is getting hit hard 748 00:32:03,963 --> 00:32:05,894 chasing spot fires in Miller Canyon. 749 00:32:05,996 --> 00:32:07,296 It's heading towards town. 750 00:32:07,398 --> 00:32:09,797 Then I think a backburn's our best bet, right? 751 00:32:09,899 --> 00:32:10,798 Let's do it. 752 00:32:10,900 --> 00:32:12,801 Okay. Right here. 753 00:32:12,903 --> 00:32:15,038 Old Creek Road. 754 00:32:15,141 --> 00:32:16,773 That's where we'll make our stand. 755 00:32:16,875 --> 00:32:18,206 Hey, guys, hold the work! 756 00:32:18,309 --> 00:32:20,710 Incident Command is moving all crews. 757 00:32:20,812 --> 00:32:23,676 They want us to cut a line in town. Let's go. FREDDY: Wait, wait, wait. 758 00:32:23,778 --> 00:32:26,417 You serious? We gotta do all this over again? 759 00:32:26,519 --> 00:32:27,684 Yes, sir. 760 00:32:27,786 --> 00:32:29,420 No, we need a break. 761 00:32:29,522 --> 00:32:30,848 I'm done. 762 00:32:30,950 --> 00:32:32,888 Hey, pick up your tool, Freddy. Freddy, get up. 763 00:32:32,990 --> 00:32:36,026 I said pick up your tool! 764 00:32:36,129 --> 00:32:37,740 You want me to call Cory back at base camp? 765 00:32:37,764 --> 00:32:38,959 Have him come get you, 766 00:32:39,061 --> 00:32:40,295 take you back to prison? 767 00:32:40,397 --> 00:32:43,766 'Cause that's exactly what's about to happen! 768 00:32:43,868 --> 00:32:45,767 All right. Base camp... 769 00:32:45,869 --> 00:32:47,301 Wait. Wait. Hey. 770 00:32:47,404 --> 00:32:48,938 Freddy, people are in danger, man. 771 00:32:49,040 --> 00:32:52,778 I'm hungry and hot and tired. 772 00:32:52,880 --> 00:32:55,070 And it's literally raining ash! 773 00:32:55,172 --> 00:32:56,318 That's because this fire's getting closer, man. 774 00:32:56,342 --> 00:32:57,643 That's not my problem. 775 00:32:57,745 --> 00:32:59,781 Here, here, take my energy bar, all right? 776 00:32:59,883 --> 00:33:00,951 Come on, man. 777 00:33:01,053 --> 00:33:02,293 Think of the food truck. MAN: Freddy. 778 00:33:02,317 --> 00:33:03,788 MAN 2: Come on, Goat. 779 00:33:03,890 --> 00:33:05,524 MAN 3: Honestly, Freddy? 780 00:33:05,626 --> 00:33:06,789 MAN 4: Here you go. 781 00:33:06,891 --> 00:33:08,526 Here you go, Goat. 782 00:33:08,628 --> 00:33:09,824 MAN 5: Catch. 783 00:33:10,761 --> 00:33:13,797 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 784 00:33:13,900 --> 00:33:15,128 MANNY: Okay, okay! 785 00:33:15,231 --> 00:33:17,331 That's it, Goat. Let's go! 786 00:33:17,434 --> 00:33:21,740 EVE: Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 787 00:33:21,842 --> 00:33:23,669 on Harrison Ridge. Hold up! 788 00:33:23,771 --> 00:33:26,341 A firefighter was burned, trapped under a tree. 789 00:33:26,443 --> 00:33:30,344 Requesting Copter 105 for extraction. 790 00:33:30,446 --> 00:33:32,216 SHARON: Engine 1591, this is... 791 00:33:32,318 --> 00:33:35,350 Hey, those are those guys that just passed us. 792 00:33:35,452 --> 00:33:37,012 They're sending a rescue team, let's go. 793 00:33:37,050 --> 00:33:38,935 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 794 00:33:38,959 --> 00:33:40,399 We could be there faster than anyone. 795 00:33:40,426 --> 00:33:41,768 I'm not leaving you guys alone. You got that? 796 00:33:41,792 --> 00:33:43,755 Let's go! 797 00:33:45,495 --> 00:33:48,397 Hey, give me that saw. Give me the saw. 798 00:33:48,499 --> 00:33:50,832 You go, and I send your ass right back to prison. 799 00:33:50,934 --> 00:33:51,835 I'm not kidding. 800 00:33:51,937 --> 00:33:53,397 There'll be no forgiveness, 801 00:33:53,500 --> 00:33:55,206 and no chance for parole. 802 00:33:57,376 --> 00:33:59,473 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 803 00:33:59,575 --> 00:34:02,312 "keep calm, think clearly, act decisively." 804 00:34:03,409 --> 00:34:05,348 I'm going up there. 805 00:34:07,215 --> 00:34:08,983 FREDDY: Hey. 806 00:34:09,085 --> 00:34:10,485 Bode, come on, man. 807 00:34:11,888 --> 00:34:14,185 Let's go! 808 00:34:14,287 --> 00:34:16,524 ♪ ♪ 809 00:34:19,394 --> 00:34:20,866 VINCE: Gabriela. 810 00:34:20,968 --> 00:34:22,996 What the hell is going on here? 811 00:34:23,098 --> 00:34:24,603 We're helping. 812 00:34:24,705 --> 00:34:26,870 No, you're not. 813 00:34:26,972 --> 00:34:28,635 We're not gonna leave. 814 00:34:28,737 --> 00:34:30,532 So we can stand around and be in your way, 815 00:34:30,634 --> 00:34:31,702 or we can help. 816 00:34:31,804 --> 00:34:32,922 You don't know what you're doing. 817 00:34:32,946 --> 00:34:33,843 After my parents got divorced, 818 00:34:33,945 --> 00:34:35,310 on weekends with my dad, 819 00:34:35,412 --> 00:34:36,707 he made me get my ass out of bed 820 00:34:36,810 --> 00:34:39,013 and clear debris and help him cut line. 821 00:34:39,115 --> 00:34:40,547 I know how to stay safe. 822 00:34:40,649 --> 00:34:42,746 I'll follow your orders, except for leaving. 823 00:34:42,849 --> 00:34:45,857 I won't follow that one. Okay, listen. 824 00:34:45,959 --> 00:34:47,792 Gabriela, you... Jake and Eve 825 00:34:47,894 --> 00:34:49,891 are stuck on Harrison Ridge. 826 00:34:49,993 --> 00:34:51,324 I'm terrified. 827 00:34:51,426 --> 00:34:53,660 I need to do something, please. 828 00:34:55,169 --> 00:34:57,065 VINCE: I'm worried about 'em, too. 829 00:34:57,167 --> 00:34:59,094 But we'll get 'em back safe. 830 00:35:00,406 --> 00:35:02,469 All right, guys, we got a lot of line to cut 831 00:35:02,572 --> 00:35:04,374 and not much time to do it, let's go. 832 00:35:09,079 --> 00:35:11,378 (grunting, coughing) 833 00:35:11,480 --> 00:35:13,180 The fire's gonna be on us any minute. 834 00:35:13,283 --> 00:35:15,484 I'm working as fast as I can. 835 00:35:25,692 --> 00:35:27,530 Hey, hey! Get back, stand back. 836 00:35:27,632 --> 00:35:29,894 Thank God. Stand back. Get back, get back. 837 00:35:32,432 --> 00:35:34,536 (chain saw starts) 838 00:35:45,614 --> 00:35:48,950 Help me move it off him. (grunting) 839 00:35:49,052 --> 00:35:50,651 (crying out) 840 00:35:53,991 --> 00:35:55,357 (cries out) 841 00:35:55,460 --> 00:35:57,162 EVE: We gotta move. Come on. Come on! 842 00:35:57,264 --> 00:36:00,364 (panting): Come on. (Jake groaning) 843 00:36:03,197 --> 00:36:04,366 Hold! 844 00:36:04,469 --> 00:36:07,171 There's no way out. We're surrounded. 845 00:36:07,273 --> 00:36:09,703 We have to deploy our fire shelters. 846 00:36:13,803 --> 00:36:15,441 I took off my pack. 847 00:36:15,543 --> 00:36:18,683 I don't have my fire shelter. 848 00:36:18,785 --> 00:36:21,814 (coughing) 849 00:36:23,186 --> 00:36:26,121 Jake! Eve! 850 00:36:26,223 --> 00:36:27,890 Can you come over here? 851 00:36:27,992 --> 00:36:29,454 (coughing) 852 00:36:29,557 --> 00:36:31,326 Jake, can you get in here? 853 00:36:31,428 --> 00:36:34,827 I can't. There's too much fire. 854 00:36:42,709 --> 00:36:44,540 (groaning) 855 00:36:57,783 --> 00:37:00,958 MANNY: Come on! Faster! 856 00:37:01,060 --> 00:37:03,152 Man, oh, man, that's a fire. 857 00:37:04,932 --> 00:37:06,991 (all grunting, straining) 858 00:37:08,292 --> 00:37:10,959 Setting the back burn with the drip torch. 859 00:37:11,061 --> 00:37:12,369 We're starting a smaller fire 860 00:37:12,471 --> 00:37:14,699 so when the approaching fire hits it, 861 00:37:14,801 --> 00:37:15,921 there'll be no fuel to burn. 862 00:37:16,010 --> 00:37:17,909 Flares! Hold the work. 863 00:37:18,012 --> 00:37:20,444 Hold up! Hold the work! 864 00:37:21,572 --> 00:37:23,605 Ready. 865 00:37:23,707 --> 00:37:26,417 Fire. Fire. 866 00:37:32,792 --> 00:37:34,187 What now? 867 00:37:34,289 --> 00:37:35,888 Now we wait. 868 00:37:44,970 --> 00:37:48,164 (coughing) 869 00:37:50,337 --> 00:37:52,036 Jake! 870 00:37:53,641 --> 00:37:56,471 (groans) You guys okay? 871 00:37:56,574 --> 00:37:57,781 (grunts) 872 00:37:57,883 --> 00:37:58,883 Damn! 873 00:37:58,942 --> 00:38:00,950 That was freaking insane. 874 00:38:01,052 --> 00:38:03,412 Ah, you, uh... 875 00:38:03,515 --> 00:38:05,354 (groans) 876 00:38:05,456 --> 00:38:08,694 Man, you-you really saved my ass. 877 00:38:08,796 --> 00:38:10,494 I owe you one. 878 00:38:11,457 --> 00:38:13,324 I'm Jake. 879 00:38:13,426 --> 00:38:15,532 I know. 880 00:38:20,072 --> 00:38:21,967 Bode? Bode? 881 00:38:23,542 --> 00:38:26,778 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 882 00:38:26,880 --> 00:38:28,171 You're crazy! 883 00:38:28,273 --> 00:38:29,423 That's what you told Riley, isn't it, huh? 884 00:38:29,447 --> 00:38:31,174 After you dumped her. What? 885 00:38:31,276 --> 00:38:33,450 Oh, he hasn't told you? Leave it alone, Bode. 886 00:38:33,552 --> 00:38:34,912 No. You were hooking up with Riley? 887 00:38:35,014 --> 00:38:37,849 Why are we even talking about this, huh? 888 00:38:37,952 --> 00:38:39,324 You know why. I went to his place 889 00:38:39,426 --> 00:38:40,786 to pick her up, and she was crying. 890 00:38:40,853 --> 00:38:41,996 Wait. The night of the crash? 891 00:38:42,020 --> 00:38:43,385 She tried to get out of the car 892 00:38:43,487 --> 00:38:44,968 to go back and talk to him, and I reached over 893 00:38:44,992 --> 00:38:47,058 to pull her back in, and I lost control. 894 00:38:47,160 --> 00:38:48,880 It's my fault that she died, but it's on you 895 00:38:48,930 --> 00:38:50,325 that she died with a broken heart. 896 00:38:50,427 --> 00:38:52,304 You know, I met your girlfriend, by the way. 897 00:38:52,406 --> 00:38:54,271 She know what kind of a guy you are? 898 00:38:54,373 --> 00:38:58,237 EVE: Hey! I said hey, stop! 899 00:38:58,339 --> 00:38:59,339 Stop! 900 00:38:59,411 --> 00:39:00,803 Man, what are you even doing here? 901 00:39:00,906 --> 00:39:02,204 I came to save your life. 902 00:39:02,306 --> 00:39:03,939 I wasn't about to let you die a hero. 903 00:39:04,041 --> 00:39:06,275 (helicopter blades whirring) 904 00:39:12,652 --> 00:39:14,423 (indistinct chatter) 905 00:39:14,525 --> 00:39:17,588 I'll keep the cons on patrol tonight. 906 00:39:17,690 --> 00:39:19,756 But the winds are dying, 907 00:39:19,859 --> 00:39:22,266 and the fire's 60% contained. 908 00:39:22,368 --> 00:39:24,266 Hopefully tomorrow we just mop up. 909 00:39:24,368 --> 00:39:26,729 You hear from Jake yet? 910 00:39:26,831 --> 00:39:28,264 No, but they got him. 911 00:39:30,209 --> 00:39:31,769 You know what I want? 912 00:39:31,871 --> 00:39:34,712 A dozer? Could it be a dozer? 913 00:39:35,581 --> 00:39:38,744 I think, after today, I can pull some strings. 914 00:39:38,846 --> 00:39:41,786 That would be great. Thank you. 915 00:39:41,888 --> 00:39:46,752 But right now, I just want to take a little drive around town, 916 00:39:46,854 --> 00:39:48,926 look at everything we saved. 917 00:39:49,028 --> 00:39:51,023 A victory lap. 918 00:39:54,359 --> 00:39:58,261 More like a reminder of everything that matters. 919 00:39:59,236 --> 00:40:00,934 (Sharon chuckles) 920 00:40:04,001 --> 00:40:05,868 I get why you do this. 921 00:40:05,970 --> 00:40:07,437 You shouldn't be here. 922 00:40:07,539 --> 00:40:09,419 I'm waiting to hear from Jake. A crew's got him. 923 00:40:09,507 --> 00:40:12,610 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 924 00:40:12,712 --> 00:40:14,442 I'm gonna stay. 925 00:40:14,544 --> 00:40:18,214 Gabriela, let the professionals do their... 926 00:40:18,316 --> 00:40:22,216 No, I mean I'm gonna stay here in town. 927 00:40:22,318 --> 00:40:24,153 I'm not going to Florida. What? 928 00:40:24,255 --> 00:40:26,855 Today I was a part of something, 929 00:40:26,957 --> 00:40:28,627 and it felt amazing. 930 00:40:28,729 --> 00:40:31,100 You cut line for one day, 931 00:40:31,202 --> 00:40:34,473 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 932 00:40:35,669 --> 00:40:36,899 Is this about Jake? 933 00:40:37,001 --> 00:40:38,441 No, this is about me. 934 00:40:38,543 --> 00:40:40,006 Mija, you don't belong here. 935 00:40:40,108 --> 00:40:41,889 I put you in diving when you were a little girl 936 00:40:41,913 --> 00:40:44,509 because I liked the idea of you being surrounded by water. 937 00:40:44,611 --> 00:40:46,176 Water, mija. 938 00:40:46,278 --> 00:40:48,217 Fire burns everything up, but water saves it. 939 00:40:48,319 --> 00:40:49,582 It's your ticket out. 940 00:40:49,684 --> 00:40:51,951 I don't need saving, Dad. 941 00:40:52,053 --> 00:40:53,756 And I don't want out. (phone ringing) 942 00:40:55,523 --> 00:40:57,328 (gasps) Jake! 943 00:40:57,430 --> 00:40:59,993 Hey, baby. Are you okay? 944 00:41:00,924 --> 00:41:02,666 ♪ ♪ 945 00:41:13,937 --> 00:41:16,339 (crowd cheering) 946 00:41:19,110 --> 00:41:20,684 WOMAN: Hey! Thank you. 947 00:41:23,447 --> 00:41:26,222 They, uh, they thanking the firefighters? 948 00:41:26,324 --> 00:41:28,786 They're thanking you. 949 00:41:28,888 --> 00:41:30,226 You're a firefighter now. 950 00:41:30,328 --> 00:41:33,598 (cheering continues) 951 00:41:37,498 --> 00:41:38,498 Ugh. 952 00:41:38,533 --> 00:41:39,828 How are you? 953 00:41:39,930 --> 00:41:40,930 Uh, I'm fine. 954 00:41:41,032 --> 00:41:42,132 I heard one of the guys 955 00:41:42,234 --> 00:41:43,514 from the con crew helped you out, 956 00:41:43,577 --> 00:41:45,137 so I wanted to thank him. Do you know... 957 00:41:45,205 --> 00:41:46,969 Where's Vince? Is he here with you? 958 00:41:47,071 --> 00:41:48,812 He's on his way. Why? 959 00:41:48,914 --> 00:41:51,080 ("Ride the Lightning" by Warren Zeiders playing) 960 00:41:51,182 --> 00:41:52,782 (sighs) 961 00:41:54,011 --> 00:41:56,049 Sharon, he's back. 962 00:41:58,519 --> 00:42:01,150 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 963 00:42:01,252 --> 00:42:03,254 Let's go. Manny, give us the room. 964 00:42:03,356 --> 00:42:05,329 MANNY: I'm sorry, ma'am, I can't do that. 965 00:42:05,431 --> 00:42:06,859 This is my inmate. I technically 966 00:42:06,961 --> 00:42:08,891 can't leave him... Give us the room. 967 00:42:08,993 --> 00:42:10,667 Is everything okay? 968 00:42:10,769 --> 00:42:12,829 I'll take full responsibility for him, 969 00:42:12,931 --> 00:42:15,233 just... please? 970 00:42:16,901 --> 00:42:18,368 Yes, ma'am. 971 00:42:19,844 --> 00:42:22,372 ♪ I'm gonna ride the lightning... ♪ 972 00:42:27,185 --> 00:42:28,812 Hi, Mom. 973 00:42:28,914 --> 00:42:30,487 (breathes shakily) 974 00:42:30,589 --> 00:42:32,956 ♪ Standing at a crossroads ♪ 975 00:42:33,059 --> 00:42:36,625 ♪ I'm gonna ride the lightning, feel the thunder ♪ 976 00:42:36,727 --> 00:42:39,053 ♪ Till the darkness pulls ♪ 977 00:42:39,155 --> 00:42:40,288 ♪ Me under ♪ 978 00:42:40,390 --> 00:42:42,762 ♪ Gonna fly on wings of fire ♪ 979 00:42:42,864 --> 00:42:44,034 ♪ Pray the good Lord... ♪ 980 00:42:44,136 --> 00:42:45,764 Bode? 981 00:42:45,867 --> 00:42:47,966 ♪ Higher, singing, "Oh ♪" 982 00:42:48,068 --> 00:42:51,637 ♪ When they call me home" ♪ 983 00:42:51,739 --> 00:42:53,036 ♪ Singing... ♪ 984 00:42:53,138 --> 00:42:56,070 What the hell are you doing? 985 00:42:56,172 --> 00:42:58,614 ♪ Call me home ♪ 986 00:42:58,716 --> 00:43:00,716 ♪ Gonna ride the lightning. ♪ 987 00:43:00,818 --> 00:43:02,845 Captioning sponsored by CBS 988 00:43:02,947 --> 00:43:05,382 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.