Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,992 --> 00:00:02,268
Eerder in Empire.
2
00:00:02,294 --> 00:00:05,447
Ze werkt samen met Beretti.
- Jij beschuldigt mij van verraad?
3
00:00:05,473 --> 00:00:09,837
Na al die vrouwen, al die leugens en nu zij?
- Ik zei je dat het voorbij is.
4
00:00:09,863 --> 00:00:13,556
Dat is het niet.
- Het is voorbij.
5
00:00:13,878 --> 00:00:17,839
Olivia woont bij een agressieveling,
dus vroeg ze een straatverbod tegen hem aan.
6
00:00:17,974 --> 00:00:22,767
Jamal, is er een kans dat dit meisje
jouw dochter is?
7
00:00:23,372 --> 00:00:25,997
Er komt niets goeds van verliefd zijn op jou.
8
00:00:26,170 --> 00:00:29,252
Je weet dat ik regels heb.
- Breek de regels.
9
00:00:29,278 --> 00:00:31,715
Lucious is mijn baas.
Voor mij ben je buiten categorie.
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,917
Ik ben het meest geknipt
als de interim-baas van het bedrijf,
11
00:00:34,943 --> 00:00:38,221
als Lucious Lyon tijdelijk
arbeidsongeschikt zou zijn.
12
00:00:38,247 --> 00:00:40,488
Je zal mijn bedrijf nooit leiden.
13
00:00:40,786 --> 00:00:44,668
Ik werkte harder dan iedereen.
Ik heb Empire opgebouwd.
14
00:00:47,008 --> 00:00:48,211
Hou hem tegen.
15
00:00:52,352 --> 00:00:54,500
Lucious, doe dit niet.
16
00:01:01,078 --> 00:01:02,724
Lucious kan niet komen,
17
00:01:02,750 --> 00:01:05,513
maar hij zal je morgen thuis wel zien,
18
00:01:05,539 --> 00:01:08,156
als we die papieren
voor de beursaanvraag tekenen.
19
00:01:09,218 --> 00:01:10,991
Gaan we verder zonder hem?
20
00:01:12,452 --> 00:01:13,678
Natuurlijk.
21
00:01:38,922 --> 00:01:41,390
Ik ben Dr Sirak, de psychiater van Andre.
22
00:01:41,539 --> 00:01:44,364
Dit is Michelle White, onze muziektherapeute.
23
00:01:44,390 --> 00:01:46,069
Muziektherapie?
24
00:01:46,673 --> 00:01:48,514
Menen jullie dit?
25
00:01:50,264 --> 00:01:53,631
Geen zorgen, Andre.
Mama steekt er wel een stokje voor.
26
00:01:53,657 --> 00:01:57,310
Muziektherapie kan aanslaan
bij een bipolaire stoornis.
27
00:01:57,336 --> 00:02:00,606
Het helpt bij stress, depressie,
extreme hoogtes en laagtes
28
00:02:00,632 --> 00:02:03,641
en zelfmoordgedachten.
- Andre reageert er goed op.
29
00:02:04,086 --> 00:02:07,179
Bovendien zal hij goed reageren
op al het geld dat we verdienen.
30
00:02:08,320 --> 00:02:11,390
Ben je blij dat we
met de beurslancering beginnen?
31
00:02:11,437 --> 00:02:14,241
Dat komt allemaal door jou, Dre.
32
00:02:14,827 --> 00:02:17,454
Dat wij voor die aandelen zullen tekenen,
is symbolisch.
33
00:02:17,480 --> 00:02:22,203
Dit de laatste stap,
voordat het bedrijf beursgenoteerd wordt.
34
00:02:22,229 --> 00:02:26,715
Je moet erbij zijn.
- Wacht eens even.
35
00:02:27,244 --> 00:02:30,900
Wat is die bipolaire stoornis?
36
00:02:32,298 --> 00:02:33,975
Is dit jouw idee?
37
00:02:34,001 --> 00:02:35,743
Het mijne?
- Ja, het jouwe.
38
00:02:36,141 --> 00:02:39,408
Dat gekke gedoe, de psychiaters
39
00:02:39,969 --> 00:02:44,218
en de muziektherapie en zo.
Dat is het probleem van blanken.
40
00:02:44,945 --> 00:02:48,782
Mijn zoon is sterk. Hij is een Lyon.
Hij kan alles verslaan.
41
00:02:49,015 --> 00:02:52,208
Dit is geen probleem van blanken, Cookie.
42
00:02:53,001 --> 00:02:55,689
Ik kreeg de diagnose in mijn eerste jaar
op de hogeschool.
43
00:02:55,715 --> 00:02:57,881
Toen hij zijn eerste inzinking kreeg.
44
00:03:01,074 --> 00:03:04,269
Geen zorgen.
Andre is er.
45
00:03:04,845 --> 00:03:07,978
Ik heb cadeautjes, voor iedereen.
- Dre, waarom ben je niet op school?
46
00:03:08,055 --> 00:03:10,531
Eens zien wat ik voor mijn lieve schoonzus heb.
47
00:03:11,047 --> 00:03:15,437
School is voor gewone mensen.
Andre is uitzonderlijk.
48
00:03:15,463 --> 00:03:18,541
Wat scheelt er met jou?
- Lucious, is dat je oudste zoon?
49
00:03:19,207 --> 00:03:21,714
Mijn naam is Andre Lyon, mooie dame.
50
00:03:24,766 --> 00:03:27,045
Ze is knap, papa.
- Waarom neem je drugs?
51
00:03:27,070 --> 00:03:29,101
Het is Kerstmis in juli, pap.
52
00:03:30,764 --> 00:03:33,783
Het is nochtans niet juli.
Het is kersttijd.
53
00:03:33,808 --> 00:03:35,917
Ik heb horloges, sjaals, hoeden...
54
00:03:37,253 --> 00:03:38,930
Dre, kom hier.
- Wat is er?
55
00:03:39,001 --> 00:03:42,022
Wat scheelt er met hem?
- Ik hou van je, pap. Daarom kwam ik.
56
00:03:42,048 --> 00:03:46,735
Ik rook niets, behalve blijdschap.
Vrolijk Kerstmis en God zegene iedereen.
57
00:03:52,532 --> 00:03:56,234
Sorry dat ik er niet voor je was.
Het spijt me zo.
58
00:03:56,829 --> 00:04:01,313
We zullen naar het huis van je vader gaan
en afstand doen van je aandelen,
59
00:04:01,396 --> 00:04:03,685
zodat het bedrijf beursgenoteerd kan gaan.
60
00:04:05,426 --> 00:04:08,598
Dit gebeurt allemaal dankzij jou, Dre.
61
00:04:08,762 --> 00:04:10,306
Dre, dit is dankzij jou.
62
00:04:10,332 --> 00:04:13,915
Dat Empire beursgenoteerd wordt.
Zonder jou wisten we niet eens wat IPO was.
63
00:04:13,941 --> 00:04:18,042
Pap heeft je nog nodig.
Hij kan dit niet zonder jou volbrengen.
64
00:04:19,074 --> 00:04:23,081
Kom hier.
Ik weet niet wat er zal gebeuren,
65
00:04:24,550 --> 00:04:27,214
maar wat de rechter ook zegt,
66
00:04:27,721 --> 00:04:30,353
ik wil dat jullie weten,
dat mama van jullie houdt.
67
00:04:31,338 --> 00:04:33,736
Vergeet dat nooit.
68
00:04:40,237 --> 00:04:42,573
Hij praat niet.
- Ik weet het.
69
00:04:55,248 --> 00:04:59,748
Probeer je Cookie dezelfde hoeveelheid aandelen
te geven als je zonen?
70
00:05:01,060 --> 00:05:03,955
Hoe ik erover denk,
is dat als ze haar eigen aandelen heeft,
71
00:05:03,981 --> 00:05:08,478
ze me niet te veel problemen oplevert,
als ze de huwelijksvoorwaarden tekent.
72
00:05:08,504 --> 00:05:11,321
Je gaat toch niet opnieuw met haar trouwen?
73
00:05:11,347 --> 00:05:13,227
Ik wil mijn leven met Cookie spenderen.
74
00:05:13,253 --> 00:05:15,983
Mijn familie aan mijn zijde, voordat ik sterf.
75
00:05:16,293 --> 00:05:20,656
Dat is belangrijk.
- Als dat zo is, ga dan langs bij Andre.
76
00:05:24,046 --> 00:05:26,296
Ik wil hem zo niet zien.
77
00:05:26,803 --> 00:05:30,154
Ik zie hem thuis als we de papieren tekenen.
78
00:05:31,209 --> 00:05:33,224
Denk je dat Cookie akkoord zal gaan?
79
00:05:33,287 --> 00:05:37,112
Cookie miste de opvoeding van onze zonen.
80
00:05:37,615 --> 00:05:41,099
Nu hebben we een tweede kans met Lola.
Ze houdt van haar.
81
00:05:43,052 --> 00:05:46,380
Ik, Lola en Cookie.
Deze keer zal ik het juiste doen.
82
00:05:49,434 --> 00:05:52,254
We hebben redenen om te juichen.
83
00:05:52,872 --> 00:05:56,580
Niet te geloven dat we beursgenoteerd worden
na al die jaren.
84
00:05:56,606 --> 00:05:59,402
Laat me niet in de steek.
- We?
85
00:06:01,762 --> 00:06:05,589
Je bedoelt ik. Dit is van mij.
Ik heb dit opgebouwd.
86
00:06:07,732 --> 00:06:09,256
Juist.
87
00:06:11,256 --> 00:06:13,068
Gaat dit over mij en Dre?
88
00:06:14,185 --> 00:06:17,757
De tijdelijke arbeidsongeschiktheid?
We probeerden je te beschermen.
89
00:06:18,903 --> 00:06:21,332
Je probeerde me opzij te zetten.
90
00:06:22,324 --> 00:06:26,110
Van Andre verwacht ik dat,
omdat hij boekenwijs is,
91
00:06:26,136 --> 00:06:28,409
maar jij komt van de straten.
92
00:06:29,175 --> 00:06:30,995
Jij zou beter moeten weten.
93
00:06:31,947 --> 00:06:33,650
Dat dacht ik tenminste van je.
94
00:06:40,275 --> 00:06:42,259
Zoals je al zei.
95
00:06:44,766 --> 00:06:46,539
Dit is allemaal van jou.
96
00:06:48,171 --> 00:06:49,842
Dit is jouw bedrijf.
97
00:06:53,023 --> 00:06:55,523
Vertaling & Sync: Het 'Empire' Team
www.MY-SUBS.com
98
00:07:03,250 --> 00:07:04,461
Kom binnen.
99
00:07:07,194 --> 00:07:08,507
Kan ik je even spreken?
100
00:07:10,750 --> 00:07:14,492
Schond ik een geheime veiligheidsregel?
101
00:07:14,969 --> 00:07:17,742
Ik heb een regel geschonden.
102
00:07:18,406 --> 00:07:21,703
Mijn eigen gedragscode.
Dat is een probleem.
103
00:07:22,401 --> 00:07:26,861
Je weet dat ik ook een strafblad heb,
dus ik mag je niet veroordelen.
104
00:07:27,619 --> 00:07:32,020
Ik was mijn overste ontrouw
door voor zijn vrouw te zwichten.
105
00:07:32,548 --> 00:07:37,351
Dat is een ernstige inbreuk
op elke gezworen eed.
106
00:07:37,704 --> 00:07:40,571
Hopelijk begrijp je dat ik afstand zal bewaren.
107
00:07:42,078 --> 00:07:44,624
Ik wilde je niet versieren.
108
00:07:45,147 --> 00:07:46,350
Wacht.
109
00:07:47,139 --> 00:07:49,170
Ben je verliefd op mij?
110
00:07:49,857 --> 00:07:53,833
Ik kan niet stoppen met aan je te denken.
111
00:07:54,643 --> 00:07:56,416
Sorry als ik te ver ben gegaan.
112
00:08:16,327 --> 00:08:19,144
Wil je dat ik wegga?
- Wil je dat ik vertrek?
113
00:09:08,423 --> 00:09:11,275
Er staat je iets groots te wachten.
- Bedankt.
114
00:09:13,509 --> 00:09:14,720
Is het goed?
115
00:09:15,048 --> 00:09:16,438
Hij heeft gelijk.
116
00:09:17,031 --> 00:09:18,235
Meen je dat?
117
00:09:18,899 --> 00:09:21,824
De tekst is diepzinnig. Het is prachtig.
- Bedankt.
118
00:09:22,453 --> 00:09:25,281
Ik moet je er iets over vragen.
- Wat is er?
119
00:09:28,018 --> 00:09:31,354
Is het gewoon een nummer of ben je dat echt?
120
00:09:34,661 --> 00:09:37,098
Lola hoort niet bij mijn vader te wonen.
121
00:09:37,317 --> 00:09:39,218
Zeker sinds Anika weg is.
122
00:09:40,184 --> 00:09:43,579
Ik wil haar uit zijn handen nemen.
- Dat is een grote stap.
123
00:09:43,754 --> 00:09:47,839
Jij zei dat ik tijd met haar moest doorbrengen.
- Dat weet ik.
124
00:09:49,120 --> 00:09:53,464
Ik respecteer je keuze, Jamal.
Heel erg.
125
00:09:54,933 --> 00:09:56,879
Je bent een betere man dan ik.
126
00:09:56,934 --> 00:09:59,466
Ryan, kom nou.
Ik vraag je haar niet op te voeden.
127
00:09:59,491 --> 00:10:01,888
Dat weet ik.
- We zijn zover nog niet.
128
00:10:02,130 --> 00:10:04,320
Ik zie het mezelf niet doen.
129
00:10:08,249 --> 00:10:10,592
Ik respecteer jouw keuze ook.
130
00:10:12,328 --> 00:10:14,070
Dat verandert de mijne niet.
131
00:10:16,867 --> 00:10:19,635
Ze is mijn dochter.
Ik wil haar opvoeden.
132
00:10:28,118 --> 00:10:29,719
Kijk wie ik gevonden heb.
133
00:10:32,360 --> 00:10:35,024
Waar is Lola?
- Reg, alsjeblieft.
134
00:10:36,227 --> 00:10:40,248
Je kan vluchten, maar je niet verstoppen.
Loop niet weg van papa.
135
00:10:41,728 --> 00:10:43,907
Laten we Lola halen.
136
00:10:44,626 --> 00:10:47,270
Loop verder.
137
00:10:47,296 --> 00:10:50,389
Je hoort bij mij en Lola ook.
138
00:10:58,066 --> 00:11:00,710
Ik heb er geen zin in.
139
00:11:01,484 --> 00:11:03,280
Ik maak me zorgen om Dre.
140
00:11:05,117 --> 00:11:06,805
Ik weet dat het je pijn doet.
141
00:11:07,430 --> 00:11:11,904
Je leeft heel erg mee met je broer.
In tegenstelling tot je vader, die een bruut is.
142
00:11:11,930 --> 00:11:15,054
Ik ben teleurgesteld dat hij niet meeging
naar het ziekenhuis.
143
00:11:16,163 --> 00:11:18,304
We moeten pap het voordeel van de twijfel geven.
144
00:11:19,132 --> 00:11:20,558
Hij is ziek.
145
00:11:21,264 --> 00:11:26,208
Cookie is dan wel vulgair, maar ze maakt
Jamal beter, wat ik ook bij jou wil doen.
146
00:11:26,422 --> 00:11:28,537
We moeten ons op die prijs richten.
147
00:11:31,165 --> 00:11:32,681
Geef me er nog eentje.
148
00:11:36,900 --> 00:11:38,814
Ik hou me bezig met jouw look.
149
00:11:39,344 --> 00:11:40,712
We zijn een team.
150
00:11:51,739 --> 00:11:53,848
Zo mag ik het horen.
151
00:11:55,074 --> 00:11:58,191
Eindelijk een partner
om mijn mannencollectie te lanceren.
152
00:11:58,812 --> 00:12:02,887
Op wie lijken we nu weer?
- Op Antonius en Cleopatra.
153
00:12:02,913 --> 00:12:04,842
We zijn net als hen.
154
00:12:14,056 --> 00:12:16,173
Zullen we ons omkleden?
155
00:12:20,618 --> 00:12:22,774
Ben je klaar om je vader een miljonair te maken?
156
00:12:24,008 --> 00:12:28,333
Dit is jouw avond, Andre.
Als je die papieren tekent,
157
00:12:28,359 --> 00:12:32,328
zal je vader inzien dat jij de enige bent...
- Ik ga niet.
158
00:12:34,179 --> 00:12:35,551
Waarom ga je niet?
159
00:12:35,577 --> 00:12:39,309
Vernon zei dat papa me zo niet wil zien.
Zo ben ik.
160
00:12:40,944 --> 00:12:45,035
Andre, alsjeblieft. Laat hen niet winnen.
Je hebt hier te hard voor gewerkt.
161
00:12:45,061 --> 00:12:48,662
Ik geef niet om het winnen.
- Je kan hier niet blijven zitten.
162
00:12:50,627 --> 00:12:51,978
Waarom niet?
163
00:12:54,236 --> 00:12:55,834
Omdat...
164
00:12:56,329 --> 00:13:00,188
Ik heb je nodig, Andre.
Ik ben niets zonder jou.
165
00:13:00,270 --> 00:13:01,762
Blijf van me af.
166
00:13:05,276 --> 00:13:08,062
Ik geef je mijn volmacht
en je mag voor de aandelen tekenen.
167
00:13:08,088 --> 00:13:12,378
Ik liet Vernon een volmacht opstellen.
Het zit in een enveloppe in de bureau.
168
00:13:13,380 --> 00:13:15,114
Scheer je weg.
169
00:13:23,773 --> 00:13:26,227
Ik kan niet slapen.
- Echt waar?
170
00:13:28,086 --> 00:13:32,304
Lolabeer is moe en wil dat je je ogen sluit.
171
00:13:33,375 --> 00:13:38,097
Scary Bird zal ons komen pakken.
- Wat is Scary Bird? Een monster?
172
00:13:42,342 --> 00:13:45,909
Ik beloof dat ik hem je niet laat pakken.
- Hij probeert mama pijn te doen.
173
00:13:45,935 --> 00:13:48,091
Hier zijn geen Scary Birds.
174
00:13:48,677 --> 00:13:52,028
Meer zelfs.
Er zijn zeker geen Scary Birds in mijn huis.
175
00:13:52,942 --> 00:13:56,158
Wil je bij mij komen wonen?
- Zal mama daar zijn?
176
00:13:58,442 --> 00:13:59,856
Ik zal je beschermen.
177
00:14:00,418 --> 00:14:03,472
Ik beloof dat ik je nooit iets laat overkomen.
Wat denk je ervan?
178
00:14:04,214 --> 00:14:05,557
Wil je bij papa komen wonen?
179
00:14:13,443 --> 00:14:17,285
Drie, twee, ��n.
- Doe het en verspil mijn tijd niet.
180
00:14:19,966 --> 00:14:21,169
Bedankt.
181
00:14:32,638 --> 00:14:35,217
Gefeliciteerd, Ms Cookie Lyon.
182
00:14:35,700 --> 00:14:39,778
Jij bent het hoofd van de artiestenbegeleiding
van Empire Records.
183
00:14:40,457 --> 00:14:43,699
Waar heb je het over, Lucious?
- Dat is wat je wilde.
184
00:14:43,886 --> 00:14:45,229
De plaats is vrij.
185
00:14:45,839 --> 00:14:50,751
Wat Cookie wil, krijgt Cookie.
186
00:14:52,042 --> 00:14:53,862
Ik wil dat je een betere vader bent.
187
00:14:55,674 --> 00:15:00,627
Ik wil dat je aan onze zonen denkt
in plaats van aan jezelf.
188
00:15:03,219 --> 00:15:08,172
Ik wil jouw hommageconcert producen,
maar onder mijn eigen naam.
189
00:15:08,197 --> 00:15:12,732
Cookie Lyon presenteert...
- De Lucious Lyon Sound.
190
00:15:17,287 --> 00:15:18,654
Samen.
191
00:15:20,122 --> 00:15:22,440
Opnieuw.
- Waar heb je het over?
192
00:15:23,551 --> 00:15:25,582
Kan ik je even spreken?
193
00:15:28,527 --> 00:15:31,606
Denk er even over na.
Je zal er weg van zijn.
194
00:16:04,677 --> 00:16:06,466
Ik ben hier voor Vernon.
195
00:16:15,326 --> 00:16:18,487
Wat is er, Olivia?
Velen zoeken naar je.
196
00:16:18,513 --> 00:16:20,075
Inderdaad, Vernon.
197
00:16:21,153 --> 00:16:24,301
Ben je niet blij dat ik haar vond?
- Wie ben jij?
198
00:16:32,628 --> 00:16:33,854
Ga zitten.
199
00:16:41,674 --> 00:16:44,987
Olivia zegt dat jij weet waar Lola is.
200
00:16:54,410 --> 00:16:58,258
Wordt het erger?
- Nog geen klein beetje.
201
00:16:59,096 --> 00:17:01,932
Dat is ��n van de redenen
waarom ik Lola meeneem.
202
00:17:03,198 --> 00:17:05,291
Heb je beslist?
- Inderdaad.
203
00:17:05,758 --> 00:17:09,352
Ik moet mijn verantwoordelijkheid opnemen.
- Je hoeft dat niet te doen, Jamal.
204
00:17:11,000 --> 00:17:13,890
Ik wil het en zal het doen.
205
00:17:13,916 --> 00:17:17,273
Lola hoort niet in zo'n levensstijl
opgevoed te worden.
206
00:17:17,507 --> 00:17:18,733
Echt?
207
00:17:21,772 --> 00:17:25,662
Welke levensstijl dan?
- Hang de wijsneus niet uit, Jamal.
208
00:17:25,920 --> 00:17:29,623
Je weet waarover ik het heb.
Als je van Lola houdt,
209
00:17:29,951 --> 00:17:34,003
wil je het beste voor haar.
- Wat als ze niet perfect is?
210
00:17:34,364 --> 00:17:36,941
Wat als ze die ziekte ook heeft,
die jij niet kan aanzien?
211
00:17:40,631 --> 00:17:42,857
Andre, kan je mij horen?
212
00:17:43,359 --> 00:17:45,327
Ik kom je bezoeken.
213
00:17:45,671 --> 00:17:48,645
Mr Lyon, je zoon heeft
een ernstige mentale stoornis.
214
00:17:48,858 --> 00:17:51,944
Als hij de juiste zorgen krijgt...
- Hou je mond.
215
00:17:53,006 --> 00:17:55,987
Ga allemaal weg.
- Waar nemen jullie hen mee naartoe?
216
00:17:56,013 --> 00:18:00,299
Je broer heeft te hard voor school gewerkt.
Hij heeft nood aan vakantie.
217
00:18:00,325 --> 00:18:05,314
Jij, rijke blanke meid, mag dit tegen niemand
op school vertellen.
218
00:18:05,340 --> 00:18:08,543
Dit is een familiezaak.
- Ik zal niets zeggen.
219
00:18:11,829 --> 00:18:13,305
Mentale stoornis?
220
00:18:15,430 --> 00:18:20,142
Niemand zegt dat mijn zoon
een mentale stoornis heeft, begrepen?
221
00:18:35,990 --> 00:18:37,458
Hoe gaat het, mevrouw?
222
00:18:38,865 --> 00:18:41,549
Ik moet een overtreding melden.
223
00:18:41,575 --> 00:18:45,536
Heb je het over de overtreding die
in de eetkamer van het Lyons huis plaatsvindt.
224
00:18:45,562 --> 00:18:48,538
Daar ben ik mee bezig.
- Staat er een camera op mij gericht?
225
00:18:49,472 --> 00:18:53,629
Waar is het?
Het kijkt op mij vanuit dat schilderij.
226
00:18:55,339 --> 00:19:00,065
Ik zal je een reden geven
om me te arresteren voor exhibitionisme.
227
00:19:00,323 --> 00:19:04,346
Ik traceer je via de gps van je gsm.
Er is geen camera.
228
00:19:05,901 --> 00:19:09,252
Jammer, want ik draag geen slipje.
229
00:19:10,127 --> 00:19:13,695
Ik wil je nog steeds handboeien aandoen.
- Wat een vuile taal.
230
00:19:15,687 --> 00:19:18,867
Raad eens wie toch een vader wil zijn?
231
00:19:22,179 --> 00:19:26,942
Je moet die olie kokend heet laten worden,
voordat je de kip er inlegt.
232
00:19:26,968 --> 00:19:29,940
Bel me later terug.
Laat me weten hoe het afloopt.
233
00:19:30,030 --> 00:19:33,214
Hij doet het juiste, Lucious.
Je moet hem steunen.
234
00:19:33,240 --> 00:19:36,823
Dat heb ik gedaan, maar Lola hoort hier.
235
00:19:36,849 --> 00:19:41,057
Ik dacht dat je een meisje wilde opvoeden?
236
00:19:41,083 --> 00:19:43,584
Wat zeg je?
- Kijk eens aan.
237
00:19:44,270 --> 00:19:48,240
Heb je alles op rijtje?
Lucious, je moet alles op een rijtje hebben.
238
00:19:48,590 --> 00:19:50,195
Ik mocht Camilla toch meebrengen?
239
00:19:50,800 --> 00:19:53,070
We willen een nieuw nummer voor jullie spelen.
240
00:19:54,236 --> 00:19:57,562
Yoko, zit je tamboerijn onder dat bont?
- Hou ermee op.
241
00:19:57,790 --> 00:20:00,532
Kunnen we beleefd zijn, Cookie?
Voor Hakeem?
242
00:20:02,420 --> 00:20:05,956
Voor Hakeem.
Omdat ik van je hou, Hakeem.
243
00:20:09,244 --> 00:20:12,369
Ze heeft haar vingers rond zijn nek.
244
00:20:13,049 --> 00:20:14,658
Hij kan niet ademhalen.
245
00:20:15,597 --> 00:20:18,547
Dat is een mooie.
- Ze ontwerpt al mijn looks.
246
00:20:18,573 --> 00:20:21,359
Kijk hoe mooi hij er uitziet.
- Dat is een mooie.
247
00:20:21,385 --> 00:20:25,446
Zo bouw je een merk uit.
Camilla heeft extra materiaal,
248
00:20:25,955 --> 00:20:29,285
dus heeft ze me een sjaal gemaakt.
- Je ziet er mooi en chique uit.
249
00:20:29,744 --> 00:20:32,236
Ze zegt dat we zoals Antonius en Cleopatra zijn.
250
00:20:32,697 --> 00:20:33,900
Kindje.
251
00:20:34,650 --> 00:20:37,532
Dat is wel een tragedie
waarbij ze allebei sterven.
252
00:20:37,947 --> 00:20:39,181
Stop.
253
00:20:40,822 --> 00:20:44,829
Dit is Ms Jaworski.
Zij is onze notaris vanavond.
254
00:20:44,993 --> 00:20:49,346
Klaar om te tekenen en rijk te worden?
- Niet totdat Andre en Rhonda hier zijn.
255
00:20:50,008 --> 00:20:53,429
Neem maar iets van het buffet, terwijl je wacht.
256
00:20:55,656 --> 00:20:59,020
Dit lijkt me het juiste moment.
- Waarvoor?
257
00:20:59,046 --> 00:21:03,210
Hakeem en ik delen gevoelens.
- Ze beginnen gevoelens te delen.
258
00:21:03,452 --> 00:21:06,897
Hakeems muzikaal pallet is beperkt
voor een artiest van zijn niveau.
259
00:21:07,256 --> 00:21:11,037
Hij moet verdergaan dan die simpele rap.
- Wacht eens even, Ms Thing.
260
00:21:11,412 --> 00:21:13,833
Hij is een rapper en dat is wat hij doet.
Hij rapt.
261
00:21:13,859 --> 00:21:16,518
Papa, luister naar haar.
Ga verder.
262
00:21:16,544 --> 00:21:20,208
In het begin nam het geluid van Lucious Lyon
verschillende invloeden op.
263
00:21:20,426 --> 00:21:23,980
Hakeem ontwikkelde ook zo zijn eigen geluid.
264
00:22:53,665 --> 00:22:58,352
Dat was een prachtig nummer.
Dat had ik nooit van Hakeem verwacht.
265
00:22:59,305 --> 00:23:01,140
Hij doet het geweldig.
266
00:23:01,218 --> 00:23:04,922
Lucious, hij zal je verrassen,
want hij is meer getalenteerd dan je denkt.
267
00:23:05,093 --> 00:23:07,356
Kehinde Wiley.
- Inderdaad.
268
00:23:07,382 --> 00:23:09,946
Een schilderij van Hakeem zou fantastisch zijn.
269
00:23:11,678 --> 00:23:14,499
Kom in mijn studeerkamer.
- Bedankt.
270
00:23:17,796 --> 00:23:19,975
Je houdt toch van mijn zoon?
271
00:23:20,553 --> 00:23:23,366
Heel veel.
- Ik moet weten hoeveel.
272
00:23:25,873 --> 00:23:27,740
Dat kan je niet in cijfers uitdrukken.
273
00:23:28,599 --> 00:23:30,195
Als je daarop doelt.
274
00:23:32,393 --> 00:23:34,166
Je bent hier niet voor niets.
275
00:23:34,244 --> 00:23:38,369
Je wist dat als je naar hier kwam,
je dan een reactie zou krijgen?
276
00:23:39,306 --> 00:23:43,005
Jij kent deze buurt,
maar dat leid ik niet van je accent af.
277
00:23:43,962 --> 00:23:47,305
Je wist dat je bij mij thuis langskwam,
op deze avond,
278
00:23:47,360 --> 00:23:49,110
dat is een grote stap.
279
00:23:49,579 --> 00:23:51,063
Hoeveel?
280
00:23:52,375 --> 00:23:53,898
Er is geen geldbedrag...
281
00:23:54,445 --> 00:23:55,671
Zie je wel?
282
00:23:55,984 --> 00:24:00,374
Ik had het niet eens over geld,
maar jij duidelijk wel.
283
00:24:02,911 --> 00:24:05,434
Ik zei niet dat je mocht vertrekken.
284
00:24:07,270 --> 00:24:10,014
Je kan me hier niet opsluiten.
- Ga zitten.
285
00:24:12,863 --> 00:24:17,331
Hakeem is zenuwachtig de laatste tijd
en ik krijg jouw naam dan vaak te horen.
286
00:24:18,691 --> 00:24:23,894
Ik wil weten hoeveel het kost
om je te laten verdwijnen.
287
00:24:24,355 --> 00:24:26,667
Nu heb ik het over geld.
288
00:24:26,808 --> 00:24:30,492
Er is geen geldbedrag, Lucious,
dat me van Hakeem zal weghouden.
289
00:24:30,518 --> 00:24:32,213
Begrepen?
290
00:24:33,080 --> 00:24:35,470
Dit is een belangrijke avond voor mij, Camilla.
291
00:24:35,775 --> 00:24:40,217
Deze beursaanvraag klaren, voordat ik sterf
en alles voor mijn familie regelen.
292
00:24:40,243 --> 00:24:43,604
Ik heb je financi�le situatie onderzocht.
293
00:24:43,630 --> 00:24:46,244
Je zit diep in de schulden.
294
00:24:46,270 --> 00:24:48,290
Jouw zaak gaat kopje onder.
295
00:24:48,315 --> 00:24:51,549
Je verkoopt je kledij, waarmee je paradeert.
296
00:24:52,893 --> 00:24:55,259
Ik zal je een groot geldbedrag aanbieden,
297
00:24:55,285 --> 00:24:59,222
om zo ver mogelijk uit de buurt
van mijn zoon te blijven.
298
00:24:59,814 --> 00:25:02,969
God schiep de man toch naar Zijn beeld?
299
00:25:03,610 --> 00:25:07,172
Ik schep Hakeem naar mijn beeld.
300
00:25:07,774 --> 00:25:11,625
God had geen hulp nodig en ik ook niet.
301
00:25:15,743 --> 00:25:18,743
Na dit alles wil je Lola terug?
302
00:25:19,595 --> 00:25:22,055
Inderdaad.
- Hoe gaat het met haar?
303
00:25:22,567 --> 00:25:23,957
Ik mis haar.
304
00:25:35,831 --> 00:25:39,440
Goed, waar is Andre?
- Vraag dat je echtgenoot maar, Cookie.
305
00:25:39,466 --> 00:25:41,699
Ik heb geen echtgenoot, Rhonda.
306
00:25:45,667 --> 00:25:47,105
Wat doe jij hier?
307
00:25:47,565 --> 00:25:50,174
Sorry dat ik jullie avond verstoor,
maar Mr Lyon belde.
308
00:25:50,659 --> 00:25:53,833
Hij heeft me nodig.
Ik kan maar beter gaan.
309
00:25:57,170 --> 00:25:59,081
Juanita zei dat je een nachtmerrie had.
310
00:25:59,826 --> 00:26:03,724
Vrees niet, want oom Hakeem en ik zijn hier.
311
00:26:04,044 --> 00:26:08,450
Moeten we je een liedje zingen?
- Zou ze Drip Drop leuk vinden?
312
00:26:11,341 --> 00:26:12,966
Blijf uit haar buurt.
313
00:26:13,297 --> 00:26:16,414
Wat? Ze zal het leuk vinden.
- Ze mag niet naar Drip Drop luisteren.
314
00:26:17,055 --> 00:26:21,086
Ik schreef een nummer voor mijn dochter.
We zullen dat zingen.
315
00:27:29,345 --> 00:27:34,343
Je brengt Ms Marks meteen naar JFK
en zet haar op de eerste vlucht naar Londen.
316
00:27:34,369 --> 00:27:36,014
Een enkele vlucht.
- Begrepen.
317
00:27:36,040 --> 00:27:38,898
Alles in je appartement wordt ingepakt
en overgevlogen
318
00:27:38,924 --> 00:27:41,576
naar die flat met ��n kamer in Clerkenwell.
319
00:27:41,602 --> 00:27:44,312
Dit is de eerste afbetalingstermijn.
320
00:27:44,711 --> 00:27:47,875
Eenmaal je uit de buurt van mijn zoon bent,
321
00:27:48,062 --> 00:27:51,038
zal ik de rest op je bankrekening storten.
322
00:27:55,380 --> 00:27:59,322
Ik wil jouw geld niet.
Van zodra ik verneem dat je dood bent,
323
00:27:59,348 --> 00:28:03,496
zal ik de eerste vlucht terug nemen.
Begrepen?
324
00:28:09,665 --> 00:28:11,654
Ms Marks, langs hier.
- Raak me niet aan.
325
00:28:11,680 --> 00:28:14,325
Hij zal je in een maand vergeten zijn.
- In zes maanden,
326
00:28:14,351 --> 00:28:18,835
zal jij in een rolstoel rotten als een plant
met een stomazakje naast je.
327
00:28:19,030 --> 00:28:21,910
Jij bent een walgelijke, verachtelijke vent.
328
00:28:21,936 --> 00:28:24,803
Ik wens je een ellendige dood toe
als je naar de hel gaat.
329
00:28:24,867 --> 00:28:26,437
Goede reis.
330
00:28:28,515 --> 00:28:30,983
Eindelijk, iedereen is er.
Laten we de papieren tekenen.
331
00:28:31,999 --> 00:28:35,616
Waar is Andre?
-Hij wilde niet komen, dus mag ik tekenen.
332
00:28:36,577 --> 00:28:38,199
Wacht even.
333
00:28:38,225 --> 00:28:41,881
Ik teken Andre's aandelen niet
voor een hautaine del,
334
00:28:41,907 --> 00:28:43,646
omdat zijn gevoelens gekwetst zijn.
335
00:28:43,672 --> 00:28:47,396
Als je je familiefortuin wil vergroten, Rhonda,
zal je ervoor moeten werken.
336
00:28:47,422 --> 00:28:51,101
Ik ben al tien jaar samen met je zoon
en je weet nog niks over mij.
337
00:28:51,265 --> 00:28:55,022
Voor alle duidelijkheid.
Ik had vroeger niks.
338
00:28:55,179 --> 00:28:58,249
Ik heb hard gewerkt voor mijn studies.
339
00:28:58,327 --> 00:29:02,819
Er werd me nooit iets gegeven
en ik verwachtte er ook nooit iets voor.
340
00:29:04,819 --> 00:29:06,108
Waar moet ik tekenen?
341
00:29:09,506 --> 00:29:12,987
Waarom staat hier 750.000 aandelen
in plaats van ��n miljoen?
342
00:29:13,013 --> 00:29:14,260
Dat was eerder.
343
00:29:14,286 --> 00:29:18,403
Dit zijn gewone B-aandelen,
niet de beloofde A-aandelen.
344
00:29:18,429 --> 00:29:19,632
Meen je dat, Lucious?
345
00:29:20,249 --> 00:29:23,225
Ga je Andre nu ook nog eens bedriegen?
346
00:29:23,272 --> 00:29:26,420
Ik bedrieg niemand.
Ze weet zelfs niet waarover ze het heeft.
347
00:29:26,498 --> 00:29:29,310
Hij heeft die van Hakeem
en Jamal ook verminderd.
348
00:29:29,770 --> 00:29:33,613
Wat scheelt er met jou, Lucious?
- Ik heb het voor jou gedaan.
349
00:29:35,730 --> 00:29:39,329
Ik nam aandelen van iedereen,
zodat ik wat aan jou kon geven, Cookie.
350
00:29:43,529 --> 00:29:46,747
Hoeveel aandelen heb jij opgegeven, Lucious?
351
00:29:48,547 --> 00:29:51,481
Hij stal van zijn zonen
om jouw loyaliteit te kopen.
352
00:29:51,507 --> 00:29:53,506
Dat heeft hij gedaan.
- Gestolen?
353
00:29:54,647 --> 00:29:56,124
Dit is allemaal van mij.
354
00:29:56,514 --> 00:30:01,042
Ik deel mijn aandelen met je, ondankbare del.
- Hier gaan we.
355
00:30:01,068 --> 00:30:03,918
Je hebt het allemaal alleen gedaan.
- Wat is hier aan de hand?
356
00:30:04,704 --> 00:30:06,047
Wat is hier aan de hand?
357
00:30:08,071 --> 00:30:10,436
Waar is Camilla?
- Hoe gaat het, familie?
358
00:30:12,685 --> 00:30:16,644
Laten we een feestje bouwen.
Oom Vernon is er.
359
00:30:17,537 --> 00:30:20,341
Ik bracht gasten mee.
Begroet iedereen even.
360
00:30:45,303 --> 00:30:46,522
Bedankt.
361
00:31:39,654 --> 00:31:43,245
Wat scheelt er met jou?
Waarom breng je hen in mijn huis?
362
00:31:43,271 --> 00:31:47,002
Over wie praten we? Het is Olivia.
Dat is toch Lola's moeder.
363
00:31:47,028 --> 00:31:49,465
Lola, die in jouw huis is.
364
00:31:51,199 --> 00:31:52,917
Ik dacht dat dat het juiste was.
365
00:31:54,042 --> 00:31:55,682
Dat doe ik nu eenmaal.
366
00:31:57,057 --> 00:32:02,007
Ik doe altijd het juiste.
- En die vreemdeling? Ken je hem?
367
00:32:02,033 --> 00:32:04,475
Ik ken hem niet.
- Je kent hem niet, maar hij is hier.
368
00:32:04,501 --> 00:32:07,194
Hij overtuigde haar om haar kind terug te halen.
369
00:32:07,219 --> 00:32:08,828
Hoe slecht kan dat zijn?
370
00:32:09,297 --> 00:32:12,336
Jij bracht hem hierheen.
- Weet je wat?
371
00:32:13,078 --> 00:32:16,747
Ik kan uitzoeken wie hij is.
- Wacht, dat zal ik voor je doen.
372
00:32:16,773 --> 00:32:20,463
Ik dek jou wel in.
- Ik regel het wel.
373
00:32:20,655 --> 00:32:22,709
Je hebt genoeg gedaan.
374
00:32:24,528 --> 00:32:25,746
Wat scheelt er met jou?
375
00:32:28,132 --> 00:32:29,528
Bekijk jezelf eens.
376
00:32:32,162 --> 00:32:33,599
Doe je dat opnieuw?
377
00:32:35,254 --> 00:32:38,086
Ga naar huis.
Verman jezelf.
378
00:32:46,965 --> 00:32:48,739
Muziek zal vanavond niet werken.
379
00:32:50,129 --> 00:32:52,746
Je medicijnen?
- Die helpen ook niet.
380
00:32:56,324 --> 00:32:58,214
Ik weet iets dat kan helpen.
381
00:33:00,771 --> 00:33:01,974
Wat?
382
00:33:12,807 --> 00:33:16,643
Soms zijn muziek en medicijnen
niet de beste therapie.
383
00:33:21,814 --> 00:33:23,025
Weet je wat wel?
384
00:33:26,925 --> 00:33:29,096
Dit is tegen de regels van het ziekenhuis.
385
00:33:33,827 --> 00:33:35,046
Bid met mij.
386
00:33:39,423 --> 00:33:42,221
Ik bid niet.
- Waarom probeer je het niet?
387
00:33:42,626 --> 00:33:43,993
Wat heb je te verliezen?
388
00:33:45,121 --> 00:33:46,785
Bid jij maar voor mij.
389
00:34:05,576 --> 00:34:06,966
Hoe ken jij Vernon?
390
00:34:07,698 --> 00:34:09,088
We ontmoetten elkaar net.
391
00:34:10,129 --> 00:34:11,589
En Olivia?
392
00:34:13,889 --> 00:34:15,356
We kennen elkaar al lang.
393
00:34:18,021 --> 00:34:20,542
Heb jij Camilla gezien?
Ik kan haar nergens vinden.
394
00:34:20,568 --> 00:34:23,759
Zoek haar niet meer. Ze is weg.
Ze is met Malcolm vertrokken.
395
00:34:23,900 --> 00:34:28,126
Met Malcolm? Waarheen?
- Naar de luchthaven.
396
00:34:28,665 --> 00:34:30,321
Of al op het vliegtuig nu.
397
00:34:30,571 --> 00:34:33,784
Ik vroeg haar hoeveel geld het kostte
om haar uit je buurt te krijgen
398
00:34:33,810 --> 00:34:37,177
en je niet meer te bespelen.
- Nam ze je geld aan?
399
00:34:37,513 --> 00:34:38,903
Wat denk je?
400
00:34:40,317 --> 00:34:42,512
Dat zijn grote tatoeages.
401
00:34:43,459 --> 00:34:45,222
Laat zien wat erop staat.
Wat is dat?
402
00:34:45,248 --> 00:34:49,319
Een vogel? Een demon? Wat is dat?
- Dat is een kraai.
403
00:34:50,163 --> 00:34:52,030
Kraaien eten dode mensen.
404
00:34:52,780 --> 00:34:56,522
Ook dode dieren. Hou je je daarmee bezig?
- Niet in het bijzonder.
405
00:34:57,920 --> 00:34:59,257
Ik maak maar een grapje.
406
00:35:03,190 --> 00:35:06,112
Lola heeft nachtmerries over vogels.
Is dat hem?
407
00:35:08,490 --> 00:35:10,257
Olivia, doet hij haar pijn?
408
00:35:13,595 --> 00:35:14,813
Help mij.
409
00:35:16,634 --> 00:35:18,045
Ik zal Lola halen.
410
00:35:19,524 --> 00:35:23,047
Ze is bang van jou. Ik moet je een klap geven.
- Laat dat wapen zakken, Reggie.
411
00:35:23,073 --> 00:35:25,569
Reggie, laat het zakken.
- Ik had je moeten neerschieten.
412
00:35:25,595 --> 00:35:29,803
Wat is er aan de hand?
- Zwijg allemaal.
413
00:35:31,119 --> 00:35:33,475
Je moet nu vertrekken.
- Zwijg.
414
00:35:33,501 --> 00:35:37,500
Kalmeer.
- Ik neem wat van mij is. Olivia is mijn vrouw.
415
00:35:37,868 --> 00:35:40,727
Jij gaf haar een ring en een baby.
416
00:35:41,875 --> 00:35:44,882
Reg, Jamal was mijn echtgenoot,
voordat jij mijn man was.
417
00:35:45,195 --> 00:35:48,624
Jullie denken alles te mogen met jullie geld.
- Is dat het?
418
00:35:49,210 --> 00:35:51,750
Wil je geld?
Dat is geen probleem in deze familie.
419
00:35:51,776 --> 00:35:53,627
Wil je diamanten?
420
00:35:54,260 --> 00:35:58,028
Hier, neem dit horloge. $30.000.
- Het gaat niet over een horloge.
421
00:35:58,213 --> 00:36:01,061
Je nam haar van mij af.
- Zeg me wat je wilt.
422
00:36:01,087 --> 00:36:03,563
Wat ik wil, is jou vermoorden.
423
00:36:04,032 --> 00:36:07,287
Doe het.
- Stop.
424
00:36:07,313 --> 00:36:09,809
Stop, ik was het.
425
00:36:10,859 --> 00:36:12,201
Ik ben de vader.
426
00:36:19,567 --> 00:36:23,231
Ik gaf haar de baby, niet hij.
Ik deed het.
427
00:36:28,948 --> 00:36:30,182
Ik was het.
428
00:36:31,267 --> 00:36:32,892
Ik ben de vader van het kind.
429
00:36:33,868 --> 00:36:35,079
Schiet mij neer.
430
00:36:35,881 --> 00:36:37,365
Is dat waar?
431
00:36:47,284 --> 00:36:50,185
Wacht.
Ik heb bekend.
432
00:36:50,909 --> 00:36:52,112
Ik ben het.
433
00:36:52,471 --> 00:36:55,044
Ik beloofde haar,
als ze met Jamal zou trouwen,
434
00:36:55,506 --> 00:36:57,248
dat ik een ster van haar zou maken.
435
00:36:59,248 --> 00:37:01,893
Ik heb haar zwanger gemaakt.
436
00:37:02,762 --> 00:37:05,885
Ze was eenzaam.
Jamal wilde haar niet aanraken.
437
00:37:05,911 --> 00:37:09,287
Ik heb dat uitgebuit.
Ik ben de slechterik.
438
00:37:09,606 --> 00:37:10,965
Als je mij vermoordt,
439
00:37:11,887 --> 00:37:14,908
zal iedereen hier applaudisseren.
Zie je dat mooie blondje daar?
440
00:37:14,934 --> 00:37:16,944
Ze haat me.
441
00:37:17,308 --> 00:37:20,720
Mijn zoon wil me dood,
442
00:37:20,746 --> 00:37:23,801
omdat ik hem redde van een oplichtster.
443
00:37:25,011 --> 00:37:26,870
Het ergste wat ik deed.
444
00:37:27,377 --> 00:37:29,869
Ik liet de moeder van mijn kinderen
in de cel wegrotten.
445
00:37:30,283 --> 00:37:33,202
Zeventien jaar lang.
446
00:37:33,228 --> 00:37:35,842
Geloof me maar, Reg.
Als je mij neerschiet,
447
00:37:36,289 --> 00:37:38,682
ben je de persoonlijke held van iedereen.
448
00:37:39,562 --> 00:37:43,017
Raak me hier.
Laat haar gaan.
449
00:37:43,382 --> 00:37:46,186
Wees de held.
- Laat haar gewoon gaan.
450
00:37:46,211 --> 00:37:47,906
Kom niet dichterbij.
451
00:37:52,474 --> 00:37:54,857
Iedereen uit de weg.
Ga achteruit.
452
00:37:55,467 --> 00:37:57,941
Ga achteruit, vooruit.
- Is alles in orde?
453
00:37:57,967 --> 00:38:01,987
Ik dacht dat ik je kwijt was.
- Had hij jou maar neergeschoten.
454
00:38:03,295 --> 00:38:04,576
Is hij dood?
455
00:38:08,802 --> 00:38:11,997
Ik ondersteun je.
Laten we wat frisse lucht nemen.
456
00:38:17,285 --> 00:38:20,848
Waarom kijken jullie zo?
Ik redde jullie.
457
00:38:34,227 --> 00:38:36,334
Jij bent vertrokken zonder iets te zeggen.
458
00:38:36,360 --> 00:38:39,287
Jamal, ik vertrok omdat je zo ongelukkig was.
459
00:38:39,313 --> 00:38:41,469
Je wilde niet doen alsof je van mij hield.
460
00:38:42,649 --> 00:38:46,922
Ik zou nooit meer in je leven voorkomen,
maar ik moest Lola van Reg weghouden.
461
00:38:47,944 --> 00:38:51,008
Ik kon nergens heen en jij kon haar vader zijn.
462
00:38:53,802 --> 00:38:55,006
Waarschijnlijk niet.
463
00:38:57,317 --> 00:38:58,527
Het is ok�.
464
00:39:01,020 --> 00:39:03,066
Ik wist dat je voor haar zou zorgen.
465
00:39:03,570 --> 00:39:05,241
Omdat je lief bent.
466
00:39:06,601 --> 00:39:10,751
Reg zou mij en Lola vermoorden,
alvorens hij ons zou laten gaan.
467
00:39:11,116 --> 00:39:14,319
Ik vluchtte naar mijn neven in Florida,
maar hij vond me.
468
00:39:15,264 --> 00:39:17,682
Ik wilde geen van jullie pijn doen.
Ik zweer het.
469
00:39:17,708 --> 00:39:20,347
Echt waar, het spijt me.
- Geen probleem.
470
00:39:21,099 --> 00:39:23,200
Je liet je kind achter om haar te redden.
471
00:39:23,809 --> 00:39:25,259
Er is niets moeilijkers dan dat.
472
00:39:25,285 --> 00:39:28,402
Nu dat hij weg is,
word ik de beste moeder voor haar.
473
00:39:29,258 --> 00:39:31,023
Dat beloof ik je.
474
00:39:31,656 --> 00:39:32,968
Kom hier.
475
00:39:37,249 --> 00:39:38,983
Neem je afscheid van iedereen?
476
00:39:42,952 --> 00:39:45,420
Kom terug en bezoek ons wanneer je wilt.
477
00:39:49,747 --> 00:39:51,309
Wees niet droevig.
478
00:39:55,989 --> 00:39:57,301
Wees niet boos.
479
00:39:57,520 --> 00:40:01,123
Hoe kan ik boos zijn op mijn Lolabeer?
480
00:40:01,983 --> 00:40:03,357
Zal je braaf zijn?
481
00:40:10,080 --> 00:40:11,861
Wees lief voor je moeder.
482
00:40:12,462 --> 00:40:15,126
Als je groot bent,
kan je net zo sterk als haar zijn.
483
00:40:20,351 --> 00:40:24,319
Mag ik het Lyonliedje nog zingen?
Ik ben toch nog steeds een Lyon?
484
00:40:26,390 --> 00:40:27,952
Je zal altijd een Lyon zijn.
485
00:40:28,147 --> 00:40:30,131
Dan word je niet bang.
486
00:40:31,365 --> 00:40:33,091
Ik zal niet bang zijn.
487
00:40:39,046 --> 00:40:40,772
Ik zal je hiermee helpen.
488
00:40:43,016 --> 00:40:45,344
Ik heb je gemist.
Bedankt.
489
00:40:50,850 --> 00:40:53,935
Hou jullie veilig.
- Deze kant uit.
490
00:41:02,064 --> 00:41:03,603
Je wilde mij spreken?
491
00:41:07,704 --> 00:41:10,654
Cookie, ik wilde je nog veel
zeggen gisteravond,
492
00:41:10,680 --> 00:41:12,523
waartoe ik de kans niet kreeg.
493
00:41:12,680 --> 00:41:15,872
Na gisteravond kan je dat beter verzwijgen.
494
00:41:16,867 --> 00:41:20,895
Ik besefte gisteravond dat ik nooit meer
495
00:41:21,015 --> 00:41:23,675
in die positie wil zijn,
waarbij ik jou kan verliezen.
496
00:41:24,515 --> 00:41:27,353
Ik weet niet hoeveel tijd mij
nog rest in deze wereld.
497
00:41:28,343 --> 00:41:30,741
Ik heb 18.000m�.
498
00:41:32,006 --> 00:41:33,572
Ik zal het met jou delen.
499
00:41:36,185 --> 00:41:38,494
Wil je dat ik bij jou intrek, Lucious?
500
00:41:40,481 --> 00:41:42,621
Ik vraag je om opnieuw mijn vrouw te zijn.
501
00:41:42,926 --> 00:41:46,418
Wij hebben dit alles bedacht.
Jij en ik.
502
00:41:47,390 --> 00:41:52,491
Wij bouwden dit samen op.
We vochten ervoor en verdedigden het.
503
00:41:52,517 --> 00:41:54,994
Toen ik uit de gevangenis kwam,
504
00:41:55,134 --> 00:41:59,219
had ik een stom droombeeld van ons samen.
Zo stom.
505
00:41:59,626 --> 00:42:02,705
Ik heb fouten gemaakt.
- En?
506
00:42:04,492 --> 00:42:06,429
Ik zal ze de rest van mijn leven goedmaken.
507
00:42:08,879 --> 00:42:11,738
Jij geeft alleen maar om jezelf.
508
00:42:12,847 --> 00:42:15,363
Alles wat je aanraakt, wordt verwoest.
509
00:42:16,457 --> 00:42:18,746
Kijk wat je met mijn zonen deed.
510
00:42:20,871 --> 00:42:22,746
Ik kan beter, Cookie.
511
00:42:22,824 --> 00:42:25,845
Uiteindelijk zal je mijn keuzes begrijpen.
512
00:42:25,871 --> 00:42:28,261
Ik beloof je, dat ik beter kan.
513
00:42:28,996 --> 00:42:31,191
Je wilt gewoon niet alleen sterven.
514
00:42:45,970 --> 00:42:50,446
Het ziet er allemaal goed uit.
Het is dezelfde info.
515
00:42:51,196 --> 00:42:52,477
Niets.
516
00:42:52,758 --> 00:42:56,278
Er staat niet anders in.
- Malcolm, excuseer. Ik moet je even spreken.
517
00:42:56,968 --> 00:42:58,264
Geef me even.
518
00:43:03,171 --> 00:43:05,160
Ik kreeg je bericht.
Alles goed?
519
00:43:05,186 --> 00:43:09,084
Heb je PTSD-verschijnselen?
- Neem me met je mee, Malcolm.
520
00:43:10,039 --> 00:43:11,960
Ik wil alleen met je zijn.
521
00:43:15,805 --> 00:43:17,445
Laten we dat doen.
522
00:43:19,314 --> 00:43:21,814
Vertaling & Sync: Het 'Empire' Team
www.MY-SUBS.com
42208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.