Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:05,920
Hi, guys, it's me,
your go-to girl about town.
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,680
And as you can see... Yeah?
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,720
..we're not in Kansas now, Toto.
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,840
So we made it.
5
00:00:11,840 --> 00:00:15,400
I'm out here in the Caribbean
with my bestest buddies ever,
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,880
on the beautiful island
of St Auguste.
7
00:00:17,880 --> 00:00:19,920
It was a long flight - yawn -
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,800
but I did keep my skin hydrated.
9
00:00:21,800 --> 00:00:23,520
So I'll give you some tips
on that later.
10
00:00:23,520 --> 00:00:24,720
And I got to travel...
11
00:00:24,720 --> 00:00:27,400
Four years studying law,
I finally make partner,
12
00:00:27,400 --> 00:00:29,600
and she earns twice as much as me
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,800
talking rubbish on the internet.
14
00:00:31,800 --> 00:00:34,440
The world is going to hell
in a handcart.
15
00:00:34,440 --> 00:00:36,080
We're going to go suss out
the hotel now,
16
00:00:36,080 --> 00:00:37,800
so I'll check in
with you guys later!
17
00:00:37,800 --> 00:00:41,480
Cressy, it's going to get seriously
tedious if you're doing that
the whole time we're here.
18
00:00:41,480 --> 00:00:43,000
Hugo, sweetie, we wouldn't be here
19
00:00:43,000 --> 00:00:44,880
if I didn't do this, so just shush.
20
00:00:44,880 --> 00:00:47,280
Yeah, we're here. We literally
just got off the boat - look.
21
00:00:47,280 --> 00:00:48,520
Christ, now he's at it as well.
22
00:00:48,520 --> 00:00:52,280
No, you see, Daddy's in another
part of the world right now.
That's why it's not raining here.
23
00:00:52,280 --> 00:00:54,320
I know I won't be there
to tuck you in, sweetheart,
24
00:00:54,320 --> 00:00:56,800
but Mummy will.
Course. I'll sing you to sleep
25
00:00:56,800 --> 00:00:58,880
down the phone. Hurry up, Barney.
26
00:00:58,880 --> 00:00:59,920
Bye, sweetie.
27
00:01:11,520 --> 00:01:13,320
Thank you.
28
00:01:13,320 --> 00:01:14,360
Thanks very much.
29
00:01:16,120 --> 00:01:17,160
No, thank you.
30
00:01:21,360 --> 00:01:23,280
INDISTINCT CONVERSATION
31
00:01:23,280 --> 00:01:24,680
These are our rooms.
32
00:01:24,680 --> 00:01:26,440
Bags have already been taken up.
33
00:01:26,440 --> 00:01:29,280
Er, meet for dinner
in the restaurant at seven?
34
00:01:29,280 --> 00:01:32,520
Oh, I've got some work calls
to make. Can we say eight?
35
00:01:32,520 --> 00:01:33,960
Fine. Great.
36
00:01:36,400 --> 00:01:38,160
Oh! Sorry.
37
00:01:38,160 --> 00:01:40,000
Sorry, sorry. No, um, my fault.
38
00:01:40,000 --> 00:01:41,720
Long flight. Tell me about it.
39
00:01:44,480 --> 00:01:45,600
Hi.
40
00:01:45,600 --> 00:01:47,920
Um, I'm here to check in.
41
00:01:47,920 --> 00:01:51,560
My name's Abigail Warner.
I've got a single room booked.
42
00:01:51,560 --> 00:01:53,880
HUGO: Cressy,
please put your phone down.
43
00:01:53,880 --> 00:01:56,680
Oh, just stop. No arguing, you two.
44
00:01:58,360 --> 00:02:00,720
Let's start with
two bottles of the Chablis,
45
00:02:00,720 --> 00:02:03,800
two of the Cab Sav
and see where we go from there.
46
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
God, I hate seeing people eat alone.
47
00:02:06,520 --> 00:02:08,200
We should ask her to
join us. Oh, Barn,
48
00:02:08,200 --> 00:02:09,720
you're such a softie.
49
00:02:09,720 --> 00:02:11,840
Don't you bloody dare.
I am not in the mood
50
00:02:11,840 --> 00:02:13,800
for awkward conversation
with some rando.
51
00:02:13,800 --> 00:02:15,160
Second that. If I was on my own,
52
00:02:15,160 --> 00:02:17,080
I'd like to think
someone would invite me over.
53
00:02:17,080 --> 00:02:18,960
SHE LAUGHS
54
00:02:17,080 --> 00:02:18,960
Excuse me?
55
00:02:18,960 --> 00:02:21,280
We were just wondering
if you'd like to join us.
56
00:02:22,400 --> 00:02:24,280
That's really very kind of you,
but, um,
57
00:02:24,280 --> 00:02:26,880
I'm actually just going to have
a quick bite then hit the sack.
58
00:02:26,880 --> 00:02:28,880
I want to get up early
for a swim, but, um...
59
00:02:28,880 --> 00:02:30,160
Right.
60
00:02:30,160 --> 00:02:31,240
Maybe another night.
61
00:02:31,240 --> 00:02:32,440
We'll hold you to it.
62
00:02:36,560 --> 00:02:37,960
What?
63
00:02:37,960 --> 00:02:39,520
Right, then, chaps.
64
00:02:39,520 --> 00:02:41,440
I say we all get sloshed.
65
00:02:41,440 --> 00:02:43,400
Cheers. Cheers!
66
00:02:47,240 --> 00:02:48,960
Mm! Certainly fine.
67
00:02:50,960 --> 00:02:52,360
Ugh!
68
00:02:52,360 --> 00:02:54,680
That's not helping
in the slightest.
69
00:02:54,680 --> 00:02:57,640
I think I might actually still
be a bit drunk, you know.
70
00:02:57,640 --> 00:03:00,160
It was the brandies. We did
not need the brandies, Hugo.
71
00:03:00,160 --> 00:03:01,720
You can always say no.
72
00:03:01,720 --> 00:03:03,800
Yeah, but you are very persuasive.
73
00:03:03,800 --> 00:03:06,800
Right, I'm going for a swim,
see if that helps.
74
00:03:06,800 --> 00:03:09,040
Good idea. I might join you.
75
00:03:09,040 --> 00:03:10,560
Um, excuse me.
76
00:03:10,560 --> 00:03:12,040
How do we get to the pool?
77
00:03:12,040 --> 00:03:13,440
SHE SIGHS
78
00:03:15,600 --> 00:03:16,960
SHE SIGHS AGAIN
79
00:04:20,600 --> 00:04:21,920
Morning.
80
00:04:24,120 --> 00:04:26,120
Oh, Maman, I know.
81
00:04:27,240 --> 00:04:28,960
I can't wait to see you too.
82
00:04:28,960 --> 00:04:32,040
I couldn't sleep last night -
I was so excited.
83
00:04:32,040 --> 00:04:33,160
I'm all packed.
84
00:04:33,160 --> 00:04:35,240
Boat's leaving in one hour, so...
85
00:04:35,240 --> 00:04:37,440
..not long now.
86
00:04:37,440 --> 00:04:39,560
SHE LAUGHS
87
00:05:06,840 --> 00:05:07,920
Is that...?
88
00:05:07,920 --> 00:05:09,480
So, Darlene, I've been thinking.
89
00:05:09,480 --> 00:05:11,800
If we stretch this out
till lunchtime,
90
00:05:11,800 --> 00:05:14,280
the Commissioner
will have to pay expenses.
91
00:05:14,280 --> 00:05:15,640
And if we really push it,
92
00:05:15,640 --> 00:05:18,880
we might even get an overnight
at the hotel.
93
00:05:18,880 --> 00:05:20,480
Dwayne Myers,
94
00:05:20,480 --> 00:05:23,960
I have no desire in getting
stuck in a hotel with you
95
00:05:23,960 --> 00:05:26,240
for the night, thank you very much.
96
00:05:26,240 --> 00:05:27,600
Even if it's for free?
97
00:05:27,600 --> 00:05:28,920
Even.
98
00:05:28,920 --> 00:05:31,000
Dwayne? Darlene?
99
00:05:33,560 --> 00:05:36,120
Sarge?! Florence?
100
00:05:36,120 --> 00:05:37,840
I'm really happy to see you, but...
101
00:05:37,840 --> 00:05:40,400
You can't be seen talking
with us like this.
102
00:05:40,400 --> 00:05:43,400
What if we blow your cover?
No, it's OK, really.
103
00:05:43,400 --> 00:05:45,600
I'm out of witness protection,
104
00:05:45,600 --> 00:05:49,760
as of one hour and one, two,
three minutes exactly.
105
00:05:49,760 --> 00:05:53,080
So this is where you've been
for the past two years,
106
00:05:53,080 --> 00:05:54,720
here on St Auguste?
107
00:05:54,720 --> 00:05:57,520
And you're allowed to go back
to Saint Marie?
108
00:05:57,520 --> 00:05:59,480
Yeah, I am.
109
00:05:59,480 --> 00:06:04,160
Ah! That is the best news.
110
00:06:04,160 --> 00:06:07,280
We'll have to do
some real proper celebrating
111
00:06:07,280 --> 00:06:09,920
back on the island tonight.
112
00:06:09,920 --> 00:06:12,920
And the Commissioner told me
you're an officer now.
113
00:06:12,920 --> 00:06:14,480
I'm so pleased.
114
00:06:14,480 --> 00:06:17,000
And though it pains me to say it,
115
00:06:17,000 --> 00:06:18,920
she's doing a really good job.
116
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
So, what are you doing here?
117
00:06:21,360 --> 00:06:23,800
We got an accidental death reported.
118
00:06:23,800 --> 00:06:25,400
There's no police on the island,
119
00:06:25,400 --> 00:06:27,640
so the Commissioner sent us over.
120
00:06:27,640 --> 00:06:29,280
Who's the victim?
121
00:06:29,280 --> 00:06:31,040
I might know them
if it's someone local.
122
00:06:31,040 --> 00:06:33,320
It's a British woman
staying at the hotel.
123
00:06:33,320 --> 00:06:35,880
She is only in her 30s.
124
00:06:35,880 --> 00:06:38,480
Poor thing. Can I come with you?
125
00:06:38,480 --> 00:06:40,200
Yeah. Thanks, guys.
126
00:07:38,440 --> 00:07:39,920
OK, Sarge.
127
00:07:39,920 --> 00:07:42,240
So, the victim's name
is Abigail Warner.
128
00:07:42,240 --> 00:07:45,080
Arrived from the UK
and checked in yesterday afternoon.
129
00:07:45,080 --> 00:07:47,480
Alone? Last-minute booking.
130
00:07:47,480 --> 00:07:50,880
The local doctor is pretty sure
Miss Warner drowned.
131
00:07:50,880 --> 00:07:53,920
She assumed Miss Warner
banged her head
132
00:07:53,920 --> 00:07:55,640
on the bottom of the pool
when she dived in
133
00:07:55,640 --> 00:07:57,160
and knocked herself out.
134
00:07:58,680 --> 00:07:59,960
What a way to go, huh?
135
00:07:59,960 --> 00:08:01,920
No-one was here when it happened?
136
00:08:01,920 --> 00:08:04,640
No, but we do have
a definite time of death,
137
00:08:04,640 --> 00:08:06,920
courtesy of the victim's smartwatch.
138
00:08:06,920 --> 00:08:09,520
The app monitoring
her heart rate shows
139
00:08:09,520 --> 00:08:13,480
it started to slow down at 8.14
and was stopped dead by 8.15.
140
00:08:13,480 --> 00:08:15,160
Mm.
141
00:08:15,160 --> 00:08:17,360
And you've got that look
on your face the chief gets
142
00:08:17,360 --> 00:08:20,040
when something is not quite right.
143
00:08:20,040 --> 00:08:22,360
I saw her earlier this morning
144
00:08:22,360 --> 00:08:23,920
when I was running on the beach.
145
00:08:28,360 --> 00:08:30,480
I think it was around 7.30.
146
00:08:30,480 --> 00:08:32,720
OK. And...?
147
00:08:34,000 --> 00:08:36,040
I just think it's odd.
148
00:08:36,040 --> 00:08:38,920
I mean, she went for
a swim in the sea
149
00:08:38,920 --> 00:08:41,320
and almost straight after came here
150
00:08:41,320 --> 00:08:44,120
and went for another
swim in the pool?
151
00:08:44,120 --> 00:08:45,320
I guess.
152
00:08:45,320 --> 00:08:47,080
But the English like to swim!
153
00:08:48,560 --> 00:08:50,440
Especially when they're on holiday.
154
00:08:57,760 --> 00:09:00,800
Cressida Dempsey
and Amelia Templeton
155
00:09:00,800 --> 00:09:02,440
found her body at 8.30.
156
00:09:06,160 --> 00:09:08,480
They dived in, dragged her out.
157
00:09:08,480 --> 00:09:10,640
OK, bring her this way.
Is she breathing?
158
00:09:10,640 --> 00:09:12,800
It's not good.
OK, let's get her out.
159
00:09:12,800 --> 00:09:15,840
Got no pulse, so went for help.
160
00:09:15,840 --> 00:09:18,240
Apart from seeing her at dinner
the night before,
161
00:09:18,240 --> 00:09:19,440
they'd never met the woman.
162
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
They're a group
of old school friends
163
00:09:23,600 --> 00:09:25,160
here on a freebie.
164
00:09:25,160 --> 00:09:29,640
Cressida is one of
those online lifestyle gurus.
165
00:09:29,640 --> 00:09:33,040
Hmph! Never pays for nothing,
by the sound of it.
166
00:09:33,040 --> 00:09:34,960
And what are the staff saying?
167
00:09:34,960 --> 00:09:36,720
Well, there's not much to say.
168
00:09:36,720 --> 00:09:38,920
The victim was only here
for 12 hours.
169
00:09:38,920 --> 00:09:41,520
She seemed nice and polite.
170
00:09:45,160 --> 00:09:47,240
What are you thinking, Sarge?
171
00:09:47,240 --> 00:09:51,640
There's just something
not sitting right.
172
00:09:51,640 --> 00:09:53,880
But it can't be murder.
173
00:09:53,880 --> 00:09:58,560
No-one here met the woman -
not the guests, not the staff.
174
00:09:58,560 --> 00:10:00,080
You know what?
175
00:10:00,080 --> 00:10:03,640
Just do some quick background
on our victim, Abigail Warner,
176
00:10:03,640 --> 00:10:05,400
and see what comes up.
177
00:10:05,400 --> 00:10:06,440
OK.
178
00:10:14,280 --> 00:10:15,600
Commissioner.
179
00:10:17,080 --> 00:10:19,320
I know,
it's been a long time coming.
180
00:10:19,320 --> 00:10:21,360
I'm looking forward
to seeing you too.
181
00:10:23,080 --> 00:10:25,320
But that's not why I'm calling.
182
00:10:33,560 --> 00:10:35,760
This is it, Harry.
183
00:10:35,760 --> 00:10:37,480
The great unknown is calling.
184
00:10:44,360 --> 00:10:46,040
Should have upgraded years ago.
185
00:10:51,800 --> 00:10:52,840
Inspector?
186
00:10:54,200 --> 00:10:55,480
Commissioner.
187
00:10:55,480 --> 00:10:57,680
Apologies for the home visit.
188
00:10:57,680 --> 00:11:00,040
I know you're busy making
the final preparations
189
00:11:00,040 --> 00:11:01,440
for your trip.
190
00:11:01,440 --> 00:11:05,840
But I'm afraid we have
a possible suspicious death
191
00:11:05,840 --> 00:11:08,040
over on St Auguste.
192
00:11:08,040 --> 00:11:11,280
Officers Myers and Curtis
are in attendance.
193
00:11:12,880 --> 00:11:15,200
Do you want me and
Naomi to head over?
194
00:11:17,160 --> 00:11:18,440
Actually,
195
00:11:18,440 --> 00:11:20,880
we already have a detective in situ.
196
00:11:20,880 --> 00:11:21,920
Oh?
197
00:11:23,160 --> 00:11:24,520
DS Cassell.
198
00:11:24,520 --> 00:11:26,680
Florence?
199
00:11:26,680 --> 00:11:27,960
But isn't she...?
200
00:11:27,960 --> 00:11:30,200
Her protected witness status
201
00:11:30,200 --> 00:11:33,720
was officially terminated
this morning.
202
00:11:33,720 --> 00:11:35,640
Oh, right.
203
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
But I...
204
00:11:36,960 --> 00:11:39,200
With Miranda Priestley
incarcerated for life
205
00:11:39,200 --> 00:11:40,840
and her criminal network shut down,
206
00:11:40,840 --> 00:11:44,120
DS Cassell's risk-to-life evaluation
207
00:11:44,120 --> 00:11:45,600
has been downgraded.
208
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
Right, well, uh...
209
00:11:48,840 --> 00:11:51,560
..that's...great, I guess.
210
00:11:51,560 --> 00:11:53,160
Good.
211
00:11:53,160 --> 00:11:56,240
With no police station
over on St Auguste,
212
00:11:56,240 --> 00:11:59,680
I think DS Cassell should lead
the case on the ground,
213
00:11:59,680 --> 00:12:03,240
and you and DS Thomas should
head up the investigation here.
214
00:12:04,760 --> 00:12:06,600
OK.
215
00:12:06,600 --> 00:12:07,640
Hmm.
216
00:12:11,480 --> 00:12:12,960
OK.
217
00:12:14,280 --> 00:12:16,240
Actually, they're just
arriving now, Darlene.
218
00:12:16,240 --> 00:12:18,000
I'll let them know. OK, bye.
219
00:12:19,040 --> 00:12:20,840
Commissioner, Inspector.
220
00:12:20,840 --> 00:12:22,920
I think DS Cassell is
right about this.
221
00:12:22,920 --> 00:12:25,480
The whole thing is getting
odder by the minute.
222
00:12:25,480 --> 00:12:27,520
We've been looking into the victim,
223
00:12:27,520 --> 00:12:29,000
um, Abigail Warner,
224
00:12:29,000 --> 00:12:32,320
and it turns out she attended
an exclusive private school
225
00:12:32,320 --> 00:12:35,240
called Hardens in west London
in her teens.
226
00:12:35,240 --> 00:12:37,760
Now, Darlene said the guests
who found the victim
227
00:12:37,760 --> 00:12:39,760
were quite...
228
00:12:39,760 --> 00:12:43,480
.."highfalutin"
is the word she used.
229
00:12:43,480 --> 00:12:47,200
So we did a quick check and found...
230
00:12:47,200 --> 00:12:48,240
..this.
231
00:12:49,720 --> 00:12:51,000
Hi, guys!
232
00:12:51,000 --> 00:12:53,480
I've got some really
exciting news for you.
233
00:12:53,480 --> 00:12:56,520
Next week, I'm headed out
to this funky little hotel
234
00:12:56,520 --> 00:12:58,640
in the Caribbean
with three of my best friends
235
00:12:58,640 --> 00:13:01,240
from Hardens. Eee! I can't wait!
236
00:13:03,000 --> 00:13:05,440
So there were four other people
staying at the hotel
237
00:13:05,440 --> 00:13:07,120
who went to the same school
as the victim?
238
00:13:07,120 --> 00:13:09,480
Not just the same school, Inspector.
239
00:13:09,480 --> 00:13:11,480
They were in the same year as her.
240
00:13:16,240 --> 00:13:18,920
So you did know who Abbey was.
241
00:13:18,920 --> 00:13:20,880
We need to tell them the truth.
242
00:13:20,880 --> 00:13:22,640
They're going to find out
sooner or later.
243
00:13:22,640 --> 00:13:23,920
Aren't they, Cress?
244
00:13:24,960 --> 00:13:26,000
Go on.
245
00:13:27,680 --> 00:13:29,800
So, last night,
246
00:13:29,800 --> 00:13:31,680
when we first saw Abbey,
247
00:13:31,680 --> 00:13:34,480
we genuinely, cross my heart,
didn't recognise her.
248
00:13:35,880 --> 00:13:37,400
God, I hate seeing people eat alone.
249
00:13:37,400 --> 00:13:38,760
But?
250
00:13:38,760 --> 00:13:41,000
After Barney spoke with her briefly,
251
00:13:41,000 --> 00:13:44,120
I sort of started to remember.
252
00:13:44,120 --> 00:13:46,760
Something about her, you know -
it just rang a bell.
253
00:13:46,760 --> 00:13:49,040
You realised it was
an old school friend?
254
00:13:51,160 --> 00:13:53,800
I'm sure it's her. Abbey Warner.
255
00:13:57,760 --> 00:13:59,720
Sorry, can we just be
clear about this?
256
00:13:59,720 --> 00:14:01,080
Because facts do matter,
257
00:14:01,080 --> 00:14:02,800
especially when
you're throwing around
258
00:14:02,800 --> 00:14:04,240
wild accusations about murder.
259
00:14:04,240 --> 00:14:06,520
The simple truth is
Abbey was not our friend,
260
00:14:06,520 --> 00:14:07,560
all right?
261
00:14:07,560 --> 00:14:08,800
So you didn't like her, then?
262
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
No, that's not what I said.
263
00:14:10,200 --> 00:14:11,400
Please don't twist my words.
264
00:14:11,400 --> 00:14:14,480
What I'm saying is,
we hardly knew the girl.
265
00:14:14,480 --> 00:14:17,600
Which is why we're not likely
to go and kill her, are we?
266
00:14:19,000 --> 00:14:21,280
When you realised
you recognised her,
267
00:14:21,280 --> 00:14:22,800
did you go speak with her?
268
00:14:22,800 --> 00:14:24,640
Do you want to field
that one, Cress?
269
00:14:24,640 --> 00:14:26,400
I was already going to, all right?
270
00:14:26,400 --> 00:14:29,280
Um, I went to see her...
271
00:14:29,280 --> 00:14:31,920
..in her bedroom
this morning, before breakfast.
272
00:14:31,920 --> 00:14:34,040
She was just heading out for a swim.
273
00:14:34,040 --> 00:14:35,800
What did you say?
274
00:14:35,800 --> 00:14:38,120
Just that we knew it was her,
275
00:14:38,120 --> 00:14:41,240
we'd checked her name
with reception and, well,
276
00:14:41,240 --> 00:14:43,280
what was she doing here?
277
00:14:43,280 --> 00:14:44,560
And what did she say?
278
00:14:44,560 --> 00:14:46,120
Nothing, really.
279
00:14:46,120 --> 00:14:48,840
Just that it wasn't what I thought
280
00:14:48,840 --> 00:14:51,480
and that I should
just leave her alone.
281
00:14:52,720 --> 00:14:56,560
And I admit
I may have got a little irate.
282
00:14:56,560 --> 00:14:58,080
The maid gave me some funny looks
283
00:14:58,080 --> 00:14:59,480
when I left Abbey's room, but...
284
00:14:59,480 --> 00:15:01,280
..I didn't kill her.
285
00:15:03,000 --> 00:15:04,640
I already checked with the maid,
286
00:15:04,640 --> 00:15:07,320
and she confirmed
that she heard raised voices,
287
00:15:07,320 --> 00:15:09,680
saw Miss Dempsey
leaving shortly after.
288
00:15:09,680 --> 00:15:11,160
Fine! Forget it.
289
00:15:12,600 --> 00:15:14,840
That was just before eight o'clock.
290
00:15:14,840 --> 00:15:17,880
So Abbey came back to her room
after swimming on the beach.
291
00:15:17,880 --> 00:15:18,920
Yeah.
292
00:15:20,240 --> 00:15:22,440
What did you do after that?
293
00:15:22,440 --> 00:15:24,440
I came straight down
294
00:15:24,440 --> 00:15:25,840
and met the others for breakfast.
295
00:15:25,840 --> 00:15:27,680
You can ask the staff
if you don't believe us.
296
00:15:28,720 --> 00:15:30,480
You were all here
until the two of you
297
00:15:30,480 --> 00:15:32,440
went down to the pool at half past
298
00:15:32,440 --> 00:15:34,720
and found Miss Warner dead?
299
00:15:34,720 --> 00:15:36,320
You're not saying that it was
300
00:15:36,320 --> 00:15:38,600
anything more than an accident,
are you?
301
00:15:39,880 --> 00:15:42,120
We're not ruling anything out.
302
00:15:42,120 --> 00:15:43,680
SHE EXHALES
303
00:15:50,440 --> 00:15:52,080
OK...
304
00:15:52,080 --> 00:15:56,920
I think we're good to...go.
305
00:15:56,920 --> 00:15:59,400
VIDEOCALL RINGS OUT
306
00:15:59,400 --> 00:16:01,160
Commissioner!
307
00:16:01,160 --> 00:16:02,760
It's so nice to see you.
308
00:16:02,760 --> 00:16:05,400
And you, DS Cassell, and you.
309
00:16:05,400 --> 00:16:07,360
I'm just sorry it's not in person.
310
00:16:07,360 --> 00:16:09,760
Soon, though. I'll be back soon.
311
00:16:10,920 --> 00:16:12,880
And Naomi! Hi.
312
00:16:12,880 --> 00:16:16,120
Hey, Sarge. You look so well.
313
00:16:16,120 --> 00:16:17,840
Hey, Florence.
314
00:16:17,840 --> 00:16:19,120
You haven't changed a bit.
315
00:16:19,120 --> 00:16:20,840
Neither have you.
316
00:16:20,840 --> 00:16:22,200
Still got your rucksack?
317
00:16:22,200 --> 00:16:24,360
Yeah. Don't leave the house
without it.
318
00:16:25,400 --> 00:16:27,320
It's really great to see you.
319
00:16:27,320 --> 00:16:28,360
You too.
320
00:16:30,880 --> 00:16:34,600
Er, I'm afraid, as much
as I would like nothing more
321
00:16:34,600 --> 00:16:38,880
than to catch up, we do need
to focus on the case.
322
00:16:38,880 --> 00:16:41,200
Sure, sir. Of course.
323
00:16:41,200 --> 00:16:42,960
So, Dwayne and Darlene
have bagged up
324
00:16:42,960 --> 00:16:44,320
all the evidence from the scene.
325
00:16:44,320 --> 00:16:46,080
Should be on its way
back to you shortly.
326
00:16:46,080 --> 00:16:49,280
There's a change of clothes being
sent over on the boat for them both.
327
00:16:49,280 --> 00:16:51,680
I've liaised with the UK police
to arrange a search
328
00:16:51,680 --> 00:16:53,480
of the victim's home,
and the Commissioner
329
00:16:53,480 --> 00:16:55,480
broke the news
to Miss Warner's mother.
330
00:16:55,480 --> 00:16:57,720
Was she able to tell us anything?
331
00:16:57,720 --> 00:17:00,080
Not much.
332
00:17:00,080 --> 00:17:03,680
It was a shock for her,
as you'd expect.
333
00:17:03,680 --> 00:17:06,120
Abigail lived
a little outside London,
334
00:17:06,120 --> 00:17:08,760
worked for a large
city accountancy firm,
335
00:17:08,760 --> 00:17:11,240
currently not in a relationship.
336
00:17:11,240 --> 00:17:13,360
I'm going to speak
with her more in the morning,
337
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
when we've worked out
what we're dealing with here.
338
00:17:16,880 --> 00:17:19,320
Also, I checked with reception,
339
00:17:19,320 --> 00:17:22,080
and Abbey only made the booking
a few days ago,
340
00:17:22,080 --> 00:17:24,800
not long after Cressida Dempsey
announced their trip
341
00:17:24,800 --> 00:17:25,840
on social media.
342
00:17:25,840 --> 00:17:30,840
So, she came to St Auguste
possibly knowing
343
00:17:30,840 --> 00:17:33,880
that her four old classmates
would be there.
344
00:17:33,880 --> 00:17:36,600
And 12 hours later,
she's found dead.
345
00:17:38,640 --> 00:17:40,200
Suspicious, to say the least.
346
00:17:40,200 --> 00:17:41,520
Hmm.
347
00:17:41,520 --> 00:17:44,560
Except, if her death
wasn't an accident
348
00:17:44,560 --> 00:17:46,480
and someone drowned her,
349
00:17:46,480 --> 00:17:49,160
our four likely suspects were
together in the restaurant
350
00:17:49,160 --> 00:17:51,080
when it happened at 8.15.
351
00:17:51,080 --> 00:17:53,560
So if it was one of them
that did it, then...
352
00:17:53,560 --> 00:17:55,080
How?
353
00:18:07,960 --> 00:18:09,800
We're screwed, aren't we?
354
00:18:09,800 --> 00:18:12,120
Really properly screwed.
355
00:18:20,240 --> 00:18:24,480
So, it's such good news
about Florence.
356
00:18:24,480 --> 00:18:27,520
It was so lovely to see her today.
357
00:18:27,520 --> 00:18:30,360
Do you know when she'll
get back to Saint Marie?
358
00:18:31,600 --> 00:18:33,280
Before Neville leaves?
359
00:18:33,280 --> 00:18:34,640
Hopefully.
360
00:18:37,880 --> 00:18:39,760
Do you know what exactly happened
361
00:18:39,760 --> 00:18:41,000
between the both of them?
362
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
SHE INHALES SHARPLY
I mean,
363
00:18:43,000 --> 00:18:46,480
I know he liked her, and...
364
00:18:46,480 --> 00:18:50,520
..he seemed to really
miss her when she left.
365
00:18:52,400 --> 00:18:56,160
But did anything
ever actually happen?
366
00:19:00,000 --> 00:19:02,840
Neville wanted more...
367
00:19:04,520 --> 00:19:07,920
..but Florence...
368
00:19:07,920 --> 00:19:11,400
He would always
only be a friend to her.
369
00:19:13,400 --> 00:19:16,280
He still cares about her, I think.
370
00:19:16,280 --> 00:19:21,400
But I don't know
if he admits it to himself.
371
00:19:27,640 --> 00:19:28,680
Thanks.
372
00:20:32,600 --> 00:20:35,920
So, the Sarge is at the crime scene
taking another look.
373
00:20:35,920 --> 00:20:38,480
She wants us
to search the victim's room.
374
00:20:38,480 --> 00:20:39,960
Oh!
375
00:20:39,960 --> 00:20:42,120
I take it you're enjoying
your stay here, then?
376
00:20:42,120 --> 00:20:44,400
I slept like a baby on a log.
377
00:20:45,880 --> 00:20:47,480
And as for dinner,
378
00:20:47,480 --> 00:20:50,000
I really took advantage
of room service, you know.
379
00:20:50,000 --> 00:20:51,480
So what did you order?
380
00:20:51,480 --> 00:20:52,720
What didn't I order?
381
00:20:52,720 --> 00:20:54,720
A plate of accras. Mm.
382
00:20:54,720 --> 00:20:56,800
Fish and coconut sauce,
383
00:20:56,800 --> 00:20:59,080
a side of callaloo
384
00:20:59,080 --> 00:21:01,280
and banana cake for dessert.
385
00:21:01,280 --> 00:21:06,040
Oh, and a few cold beers
to wash it all down.
386
00:21:06,040 --> 00:21:08,480
I could really get used to
living the high life, you know.
387
00:21:08,480 --> 00:21:10,320
Mm-hm. Mm-hm.
388
00:21:10,320 --> 00:21:11,680
Yes-I!
389
00:21:11,680 --> 00:21:13,800
PHONE VIBRATES
390
00:21:15,840 --> 00:21:17,000
Morning, Sarge.
391
00:22:00,600 --> 00:22:03,400
Sarge? DS Thomas just called.
392
00:22:03,400 --> 00:22:04,920
They've got something for us.
393
00:22:09,800 --> 00:22:12,400
Hugo Kingsley. Aspiring politician.
394
00:22:12,400 --> 00:22:13,960
Heads up a think tank
in Westminster.
395
00:22:13,960 --> 00:22:16,200
Been allocated a constituency
for the next election.
396
00:22:16,200 --> 00:22:19,080
Hmph! He's not a very nice man
if you ask me.
397
00:22:19,080 --> 00:22:22,000
He is as snooty as they come, hmph!
398
00:22:22,000 --> 00:22:23,440
And he's also a liar.
399
00:22:23,440 --> 00:22:25,560
There's way more history
between him and the victim
400
00:22:25,560 --> 00:22:27,400
than he's admitting. Go on.
401
00:22:27,400 --> 00:22:30,080
The Commissioner spoke
with Abigail Warner's mother
402
00:22:30,080 --> 00:22:31,120
again this morning.
403
00:22:31,120 --> 00:22:33,720
Turns out she was
on scholarship at Hardens.
404
00:22:33,720 --> 00:22:35,360
She's from
a very different background
405
00:22:35,360 --> 00:22:36,560
to these other guys.
406
00:22:36,560 --> 00:22:38,040
Raised by a single-parent mum
407
00:22:38,040 --> 00:22:39,720
on a council estate in Rotherhithe.
408
00:22:39,720 --> 00:22:43,080
According to Abigail's mother,
she hated her time at school.
409
00:22:43,080 --> 00:22:44,960
Felt like she never
really fitted in.
410
00:22:44,960 --> 00:22:48,120
Got teased, then bullied - badly.
411
00:22:48,120 --> 00:22:50,880
A lot of which was
instigated by Hugo Kingsley.
412
00:22:50,880 --> 00:22:53,040
Sounds like he made her life
pretty miserable.
413
00:22:53,040 --> 00:22:55,720
Definitely not a nice man, Darlene.
414
00:22:55,720 --> 00:22:56,760
Hmm.
415
00:22:58,800 --> 00:23:00,920
Your school records,
416
00:23:00,920 --> 00:23:03,400
showing a handful of complaints
417
00:23:03,400 --> 00:23:06,400
made against you
by Abigail Warner.
418
00:23:06,400 --> 00:23:09,040
And from what her mother tells us,
419
00:23:09,040 --> 00:23:12,280
there's a lot more
that Abigail never reported.
420
00:23:13,640 --> 00:23:15,520
I don't know
what you want me to say.
421
00:23:15,520 --> 00:23:17,120
She was just some girl at school.
422
00:23:19,160 --> 00:23:22,200
Maybe I did behave a little
ungraciously towards her.
423
00:23:22,200 --> 00:23:24,080
SHE SCOFFS
424
00:23:22,200 --> 00:23:24,080
You don't get away
425
00:23:24,080 --> 00:23:26,480
with calling your behaviour
"ungracious".
426
00:23:26,480 --> 00:23:29,360
We have read that school report.
427
00:23:29,360 --> 00:23:32,640
Can we just stop being
quite so judgy, please?
428
00:23:32,640 --> 00:23:34,320
I thought you were here
to solve a murder,
429
00:23:34,320 --> 00:23:37,200
not adjudicate
on my past misdemeanours.
430
00:23:37,200 --> 00:23:39,280
DARLENE SCOFFS
431
00:23:39,280 --> 00:23:42,320
So you admit what you did was wrong?
432
00:23:42,320 --> 00:23:46,320
I suppose I may have treated
Abbey not brilliantly,
433
00:23:46,320 --> 00:23:51,280
but, you know, I was dealing
with some pressures of my own.
434
00:23:51,280 --> 00:23:52,800
Like what?
435
00:23:54,200 --> 00:23:59,240
My father expected
a lot academically.
436
00:23:59,240 --> 00:24:02,000
He could be pretty
hard on me at times.
437
00:24:02,000 --> 00:24:04,160
Not what you'd call
a forgiving man.
438
00:24:05,200 --> 00:24:07,600
So I guess I deflected
some of that onto Abbey.
439
00:24:07,600 --> 00:24:11,960
She became a sort of punchbag,
I'm somewhat ashamed to admit.
440
00:24:11,960 --> 00:24:14,920
Why her? Why pick on Abbey?
441
00:24:14,920 --> 00:24:17,680
Because she was an easy target.
442
00:24:17,680 --> 00:24:18,800
The scholarship girl -
443
00:24:18,800 --> 00:24:21,080
stuck out like a sore thumb
with that accent
444
00:24:21,080 --> 00:24:23,080
and her bad hair, cheap clothes...
445
00:24:24,640 --> 00:24:27,040
But, look, why you think
any of this would mean
446
00:24:27,040 --> 00:24:29,240
I'd go and drown the woman now,
I really don't know.
447
00:24:29,240 --> 00:24:32,360
We still don't know
what Abbey was doing here.
448
00:24:32,360 --> 00:24:35,040
But if she was threatening you
with revenge,
449
00:24:35,040 --> 00:24:36,480
outing you as a bully...
450
00:24:36,480 --> 00:24:38,800
Which she wasn't, to be clear.
451
00:24:38,800 --> 00:24:40,840
But if she was...
452
00:24:42,080 --> 00:24:45,840
..and with you about to
stand for public office...
453
00:24:45,840 --> 00:24:48,920
Probably wouldn't want that
getting out, would you?
454
00:24:48,920 --> 00:24:49,960
Look...
455
00:24:51,800 --> 00:24:54,520
I'm not proud
of how I treated Abbey,
456
00:24:54,520 --> 00:24:57,360
but if she'd come here looking
for some sort of retribution
457
00:24:57,360 --> 00:24:58,520
all these years later...
458
00:24:59,560 --> 00:25:00,600
What?
459
00:25:02,320 --> 00:25:05,800
Let's just say...there's
others did worse than me.
460
00:25:12,360 --> 00:25:14,320
I don't know why Hugo
would say that about me.
461
00:25:14,320 --> 00:25:16,880
It just didn't...didn't happen.
Any of it.
462
00:25:16,880 --> 00:25:18,920
Mr Keats, there are ways
we can find out
463
00:25:18,920 --> 00:25:20,560
if what he's alleging is true.
464
00:25:20,560 --> 00:25:23,000
We can contact the mobile phone
network provider.
465
00:25:23,000 --> 00:25:24,840
I know this all happened
some time ago,
466
00:25:24,840 --> 00:25:27,480
but there will be records of it.
467
00:25:27,480 --> 00:25:29,920
I was a very different
person back then.
468
00:25:29,920 --> 00:25:32,800
I was 16. I didn't know any better.
469
00:25:32,800 --> 00:25:35,520
So, then, tell us your version
of what happened.
470
00:25:37,640 --> 00:25:39,520
Um...
471
00:25:39,520 --> 00:25:42,000
Abbey and I, we, er...
We got together...
472
00:25:42,000 --> 00:25:43,800
..for a while.
473
00:25:43,800 --> 00:25:46,240
I hadn't yet been with a girl,
474
00:25:46,240 --> 00:25:48,480
and I was pretty keen to...
475
00:25:48,480 --> 00:25:51,320
What about Abbey? Did she like you?
476
00:25:52,480 --> 00:25:54,360
A bit, I guess.
477
00:25:54,360 --> 00:25:57,240
She was all right, you know,
if you got to know her.
478
00:25:57,240 --> 00:26:01,360
She was a bit...a bit shy,
a bit awkward, but...
479
00:26:01,360 --> 00:26:02,560
..nice.
480
00:26:03,760 --> 00:26:07,080
I thought it would get me
some kudos with the other lads.
481
00:26:08,280 --> 00:26:10,200
It just became a bit of a joke
that I was sleeping
482
00:26:10,200 --> 00:26:11,840
with the girl
from the council estate.
483
00:26:11,840 --> 00:26:13,840
So I started to resent her.
484
00:26:14,880 --> 00:26:18,320
Is that why you got her to send
you some photographs of her -
485
00:26:18,320 --> 00:26:20,040
naked -
486
00:26:20,040 --> 00:26:22,960
that you then shared
with your friends?
487
00:26:22,960 --> 00:26:26,040
You know that's a crime?
I didn't then...
488
00:26:26,040 --> 00:26:28,640
And if Abbey was
to have pursued it,
489
00:26:28,640 --> 00:26:31,320
even now, 15 years later,
490
00:26:31,320 --> 00:26:34,560
you would be arrested
and very possibly charged.
491
00:26:34,560 --> 00:26:36,720
I can see how this looks,
492
00:26:36,720 --> 00:26:39,240
but I've got two little girls
back home
493
00:26:39,240 --> 00:26:40,760
who mean the world to me,
494
00:26:40,760 --> 00:26:42,840
and the thought of losing them,
495
00:26:42,840 --> 00:26:46,040
going to jail for murder,
it doesn't bear thinking about.
496
00:26:46,040 --> 00:26:49,240
I promise you, DS Cassell,
it wasn't me that killed her.
497
00:27:04,400 --> 00:27:06,240
Hugo, what on earth
are you playing at,
498
00:27:06,240 --> 00:27:07,480
dropping me in it like that?
499
00:27:07,480 --> 00:27:09,240
Seriously, Barney, just calm down.
500
00:27:09,240 --> 00:27:12,400
Come on, Barney, they'd have
found out sooner or later,
like they did with me.
501
00:27:12,400 --> 00:27:14,680
I was doing you a favour,
getting it over and done with.
502
00:27:14,680 --> 00:27:16,880
Look, you can bury these things
as deep as you like,
503
00:27:16,880 --> 00:27:18,280
but it all surfaces at some point,
504
00:27:18,280 --> 00:27:20,480
and you're deluded
if you thought otherwise.
505
00:27:21,760 --> 00:27:23,080
I'm off for a dip in the sea.
506
00:27:23,080 --> 00:27:24,120
See you at dinner?
507
00:27:33,760 --> 00:27:35,280
Yeah. Thank you.
508
00:27:35,280 --> 00:27:37,240
Yeah, that is great.
Thanks very much.
509
00:27:39,080 --> 00:27:41,080
So, the UK police have
just finished searching
510
00:27:41,080 --> 00:27:43,400
Abigail Warner's flat.
They found a journal
511
00:27:43,400 --> 00:27:44,920
that she'd started a few months ago,
512
00:27:44,920 --> 00:27:47,000
and there's references
to all four suspects in it.
513
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
They're going to scan it
and send it over.
514
00:27:48,800 --> 00:27:50,520
I spoke to Abigail's GP.
515
00:27:53,320 --> 00:27:55,600
She's had therapy
on and off over the years.
516
00:27:55,600 --> 00:27:58,000
Started in her early 20s.
517
00:27:58,000 --> 00:27:59,640
I think what happened at Hardens
518
00:27:59,640 --> 00:28:01,040
cast a bit of a shadow.
519
00:28:01,040 --> 00:28:03,960
She suffered anxiety
and some depression.
520
00:28:03,960 --> 00:28:06,240
So why come all the way here,
521
00:28:06,240 --> 00:28:09,000
to a hotel where the people
who bullied you are staying,
522
00:28:09,000 --> 00:28:10,280
all these years later?
523
00:28:11,360 --> 00:28:12,680
What did she want?
524
00:28:12,680 --> 00:28:14,120
Also...
525
00:28:17,880 --> 00:28:19,880
..the postmortem
and toxicology came through -
526
00:28:19,880 --> 00:28:23,080
confirms Abigail Warner's death
was due to drowning,
527
00:28:23,080 --> 00:28:25,560
time of death as 8.15.
528
00:28:25,560 --> 00:28:26,800
Huh.
529
00:28:26,800 --> 00:28:29,120
The toxicology report found
traces of sleeping tablets
530
00:28:29,120 --> 00:28:30,280
in her system.
531
00:28:30,280 --> 00:28:31,960
Yeah,
they were prescribed by her GP.
532
00:28:31,960 --> 00:28:34,800
Dwayne found the bottle
in her bedroom.
533
00:28:34,800 --> 00:28:37,480
Why? What are you thinking?
534
00:28:37,480 --> 00:28:39,840
Well, maybe it was an accident
after all.
535
00:28:39,840 --> 00:28:42,880
She got sleepy, fell in,
banged her head...
536
00:28:42,880 --> 00:28:46,760
Except the pathologist found
abrasions to the skin
537
00:28:46,760 --> 00:28:48,600
on her upper arms and shoulders
538
00:28:48,600 --> 00:28:51,560
consistent with someone
forcing her under the water.
539
00:28:51,560 --> 00:28:53,040
Well, if that is what happened,
540
00:28:53,040 --> 00:28:55,080
then we're left
with the same old problem.
541
00:28:55,080 --> 00:28:56,800
If one of the suspects
held her underwater
542
00:28:56,800 --> 00:28:58,800
for the full minute
it would take her to die,
543
00:28:58,800 --> 00:29:00,120
how could they have done it?
544
00:29:00,120 --> 00:29:02,120
When they were all sat together
545
00:29:02,120 --> 00:29:03,800
having breakfast in the restaurant
546
00:29:03,800 --> 00:29:05,240
at the exact time it happened.
547
00:29:05,240 --> 00:29:06,280
Yeah.
548
00:29:08,200 --> 00:29:09,800
I'll update Florence.
549
00:29:14,160 --> 00:29:16,880
So I've just done my
yoga session for the day.
550
00:29:16,880 --> 00:29:18,680
I'm sipping on a chai latte
551
00:29:18,680 --> 00:29:22,040
and just...feeling
kind of super spiritual.
552
00:29:22,040 --> 00:29:23,720
So just wanted to say...
553
00:29:23,720 --> 00:29:25,840
..we are all really
blessed to be here.
554
00:29:25,840 --> 00:29:28,000
Don't tell me
that you're a fan of hers now.
555
00:29:28,000 --> 00:29:29,880
Not likely.
556
00:29:29,880 --> 00:29:31,160
I don't know what the hell
557
00:29:31,160 --> 00:29:32,920
she's going on about half the time.
558
00:29:32,920 --> 00:29:34,880
SHE CHUCKLES
559
00:29:34,880 --> 00:29:36,760
So is that the victim's laptop?
560
00:29:36,760 --> 00:29:38,400
According to her internet history,
561
00:29:38,400 --> 00:29:40,320
she'd been watching
quite a few of these videos
562
00:29:40,320 --> 00:29:42,480
and looking up
the other suspects online
563
00:29:42,480 --> 00:29:44,040
before she came out here.
564
00:29:44,040 --> 00:29:48,440
But there's been no email
or phone contact between them.
565
00:29:48,440 --> 00:29:50,000
She also had these.
566
00:29:51,880 --> 00:29:54,840
Plus a plastic case
for a memory card,
567
00:29:54,840 --> 00:29:58,000
with no memory card in it
or in the camera.
568
00:29:58,000 --> 00:30:00,320
Do you think maybe
somebody had taken it?
569
00:30:00,320 --> 00:30:02,600
I did a search
of the suspects' rooms.
570
00:30:02,600 --> 00:30:03,800
Nothing inside there.
571
00:30:03,800 --> 00:30:05,880
But we could take a look around
the rest of the hotel
572
00:30:05,880 --> 00:30:06,920
in the morning.
573
00:30:12,120 --> 00:30:15,120
It really is lovely
having you both here.
574
00:30:15,120 --> 00:30:16,200
It's been so long
575
00:30:16,200 --> 00:30:18,560
since I've done anything like this.
576
00:30:18,560 --> 00:30:20,640
You didn't make any friends here?
577
00:30:20,640 --> 00:30:23,640
I was told to keep myself apart
578
00:30:23,640 --> 00:30:25,240
as much as I could.
579
00:30:25,240 --> 00:30:27,800
So, you couldn't speak to people?
580
00:30:27,800 --> 00:30:30,160
I could say hello, make small talk,
581
00:30:30,160 --> 00:30:32,200
just not engage in friendships.
582
00:30:33,320 --> 00:30:37,640
At least not until
the court case was over.
583
00:30:37,640 --> 00:30:40,080
That must have been so lonely.
584
00:30:40,080 --> 00:30:42,280
Just you.
585
00:30:42,280 --> 00:30:45,840
Some days were easier than others.
586
00:30:45,840 --> 00:30:47,960
I got into a routine quickly.
587
00:30:47,960 --> 00:30:49,080
It helped.
588
00:30:50,360 --> 00:30:53,000
But every now and then,
I'd get tripped up,
589
00:30:53,000 --> 00:30:56,800
start remembering my family
and my friends, and...
590
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
..all you can think is
591
00:30:58,400 --> 00:31:02,920
how everybody's life
is moving forward without you.
592
00:31:02,920 --> 00:31:07,640
You should know, without a doubt,
593
00:31:07,640 --> 00:31:10,160
everyone was missing you so much.
594
00:31:10,160 --> 00:31:14,720
Especially the Inspector, bless him.
595
00:31:14,720 --> 00:31:18,080
It was such a wrench for him
seeing you go.
596
00:31:18,080 --> 00:31:19,680
And I missed him.
597
00:31:21,680 --> 00:31:23,840
More than I thought I would.
598
00:31:25,440 --> 00:31:27,280
A lot more, actually.
599
00:31:27,280 --> 00:31:28,320
You did?
600
00:31:30,000 --> 00:31:32,720
When you're on your own for so long,
601
00:31:32,720 --> 00:31:36,880
you start to realise
who matters to you most,
602
00:31:36,880 --> 00:31:40,480
because what you miss
is how they made you feel.
603
00:31:42,320 --> 00:31:45,280
Do you think you'll tell him
when you get back?
604
00:31:45,280 --> 00:31:46,520
I don't know.
605
00:31:47,880 --> 00:31:49,040
Maybe.
606
00:31:50,920 --> 00:31:53,760
Well, well, well,
good evening, ladies.
607
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
Mm. OK, let's eat.
608
00:31:58,200 --> 00:31:59,920
I'm absolutely starving, you know.
609
00:31:59,920 --> 00:32:01,240
Young lady?
610
00:32:28,640 --> 00:32:29,840
Goodness.
611
00:32:29,840 --> 00:32:31,440
That feels a long time ago now.
612
00:32:32,480 --> 00:32:36,320
There's quite a few like that
over a couple of years...
613
00:32:36,320 --> 00:32:39,600
You at Abbey's house,
playing together,
614
00:32:39,600 --> 00:32:42,440
looking very much
like you were friends.
615
00:32:42,440 --> 00:32:45,760
We were, for a while, good friends.
616
00:32:45,760 --> 00:32:47,800
Why didn't you tell us?
617
00:32:47,800 --> 00:32:50,440
Because nobody else really knew.
618
00:32:50,440 --> 00:32:53,280
It was... It was a secret.
619
00:32:53,280 --> 00:32:55,080
Our secret.
620
00:32:55,080 --> 00:32:57,080
We had such fun.
621
00:32:58,880 --> 00:33:00,920
Abbey was, um,
like a different person
622
00:33:00,920 --> 00:33:02,240
when she was away from Hardens,
623
00:33:02,240 --> 00:33:04,320
and all of the overbearing
people that were there.
624
00:33:04,320 --> 00:33:05,840
So what happened?
625
00:33:05,840 --> 00:33:08,680
The photos stop
when you were both 16.
626
00:33:08,680 --> 00:33:10,280
Did you fall out?
627
00:33:10,280 --> 00:33:13,160
No, things just got
a little more complicated,
628
00:33:13,160 --> 00:33:15,000
the way that they can
when you're a teenager.
629
00:33:15,000 --> 00:33:16,360
How do you mean?
630
00:33:16,360 --> 00:33:17,600
Cliques formed,
631
00:33:17,600 --> 00:33:20,160
friendships became more territorial.
632
00:33:20,160 --> 00:33:23,360
It started to feel like
I had to commit, you know,
633
00:33:23,360 --> 00:33:25,600
choose who my friends were.
634
00:33:25,600 --> 00:33:27,240
But Abbey wasn't one of them?
635
00:33:28,720 --> 00:33:31,800
It was too much to, um,
636
00:33:31,800 --> 00:33:36,120
try and explain or defend
why I hung around with her.
637
00:33:36,120 --> 00:33:37,880
I was a coward.
638
00:33:37,880 --> 00:33:39,400
I let her down.
639
00:33:40,520 --> 00:33:42,440
Why did you go and speak with her?
640
00:33:42,440 --> 00:33:44,560
Because one of us had to, I guess,
641
00:33:44,560 --> 00:33:47,480
and I thought she might open up
to me more than the others.
642
00:33:47,480 --> 00:33:49,600
But she didn't?
643
00:33:47,480 --> 00:33:49,600
SHE SIGHS
644
00:33:49,600 --> 00:33:52,600
But we only have your word on that.
645
00:33:52,600 --> 00:33:53,960
Sorry?
646
00:33:53,960 --> 00:33:56,800
We don't really know
what was said between you both.
647
00:33:57,840 --> 00:33:59,240
I'm not lying.
648
00:33:59,240 --> 00:34:00,320
Why would I lie?
649
00:34:00,320 --> 00:34:03,480
You've already lied to us.
650
00:34:03,480 --> 00:34:04,600
Twice.
651
00:34:08,400 --> 00:34:11,760
Maybe you were the one
Abbey had come here to find.
652
00:34:11,760 --> 00:34:14,160
She held you responsible
for what happened to her.
653
00:34:14,160 --> 00:34:15,440
Abandoning her.
654
00:34:16,640 --> 00:34:18,600
So you think that's why
I might have killed her?
655
00:34:18,600 --> 00:34:20,560
Because I didn't want
anyone to find out
656
00:34:20,560 --> 00:34:21,880
that we used to be friends?
657
00:34:21,880 --> 00:34:24,000
Oh, you're not seriously
suggesting that, are you?
658
00:34:24,000 --> 00:34:26,600
It's not a good look, is it...
659
00:34:26,600 --> 00:34:28,440
..for you as a...
660
00:34:28,440 --> 00:34:31,320
What is it? ..an influencer?
661
00:34:31,320 --> 00:34:34,680
Your friend was bullied,
and you turned your back.
662
00:34:34,680 --> 00:34:37,600
Not great for your brand
if that ever made it online.
663
00:34:37,600 --> 00:34:40,440
People can be very judgmental
on social media.
664
00:34:41,480 --> 00:34:45,520
But I'm sure you already knew that.
665
00:34:48,000 --> 00:34:50,640
I let someone down, DS Cassell.
666
00:34:50,640 --> 00:34:52,120
It's not my finest moment,
667
00:34:52,120 --> 00:34:54,280
or something
I'm particularly proud of,
668
00:34:54,280 --> 00:34:56,280
but it's hardly the crime
of the century
669
00:34:56,280 --> 00:34:59,440
or this snappy bit of clickbait
you seem to think it is.
670
00:34:59,440 --> 00:35:01,720
Certainly not worth murdering over.
671
00:35:04,960 --> 00:35:06,640
If we're done...?
672
00:35:06,640 --> 00:35:07,680
Hmm.
673
00:35:12,840 --> 00:35:15,320
Sarge? Mm-hm?
674
00:35:15,320 --> 00:35:17,920
Dwayne and I are going to
start searching the grounds.
675
00:35:17,920 --> 00:35:19,640
I'll check in with the Inspector.
676
00:35:19,640 --> 00:35:23,080
Ah, um, I should have said.
677
00:35:23,080 --> 00:35:25,200
After our conversation last night
678
00:35:25,200 --> 00:35:27,080
about you-know-who...
679
00:35:27,080 --> 00:35:28,560
Yeah, forget about that.
680
00:35:28,560 --> 00:35:29,800
No, no, no.
681
00:35:29,800 --> 00:35:31,560
You've got to know.
682
00:35:31,560 --> 00:35:33,720
The Inspector is
leaving Saint Marie.
683
00:35:33,720 --> 00:35:36,880
Tomorrow, actually.
He's going to go travelling.
684
00:35:36,880 --> 00:35:39,960
I should have said yesterday,
685
00:35:39,960 --> 00:35:43,320
but, with Dwayne there,
I didn't get a chance.
686
00:35:43,320 --> 00:35:45,240
Wait.
687
00:35:45,240 --> 00:35:48,840
Neville...is going travelling?
688
00:35:48,840 --> 00:35:52,280
I know, right?
Who would have thought it?
689
00:35:52,280 --> 00:35:54,680
I'm just saying,
690
00:35:54,680 --> 00:35:59,560
if you were going to,
you know, say something,
691
00:35:59,560 --> 00:36:01,240
then you haven't got long.
692
00:36:08,000 --> 00:36:09,360
KNOCK ON DOOR
693
00:36:09,360 --> 00:36:10,920
Morning, Inspector.
694
00:36:10,920 --> 00:36:12,080
Morning, Naomi.
695
00:36:13,440 --> 00:36:14,720
Oh.
696
00:36:14,720 --> 00:36:15,880
Er...
697
00:36:17,000 --> 00:36:21,120
I thought the place would be
in more of a disarray,
698
00:36:21,120 --> 00:36:23,640
seeing that you're leaving
tomorrow.
699
00:36:23,640 --> 00:36:26,000
Tell me about it.
I've still got so much left to do.
700
00:36:26,000 --> 00:36:28,360
I've got stuff to clear out,
things to buy for my trip,
701
00:36:28,360 --> 00:36:29,840
accommodation to book.
702
00:36:29,840 --> 00:36:31,200
Plus I need to make a list
703
00:36:31,200 --> 00:36:33,560
of Harry's dietary requirements
for whoever moves in next.
704
00:36:33,560 --> 00:36:35,600
I was going to make a start
on it all last night,
705
00:36:35,600 --> 00:36:37,120
but I got caught up in the case.
706
00:36:38,200 --> 00:36:40,560
Oh, Abigail's journal.
707
00:36:40,560 --> 00:36:41,880
Found anything?
708
00:36:41,880 --> 00:36:45,240
As a matter of fact,
I think I might have. Come on.
709
00:36:46,800 --> 00:36:49,720
So, she started writing this
four months ago.
710
00:36:49,720 --> 00:36:51,480
It's something she's done
from time to time
711
00:36:51,480 --> 00:36:52,800
since she started therapy.
712
00:36:52,800 --> 00:36:54,600
Did she say
what prompted it this time?
713
00:36:54,600 --> 00:36:56,800
There was an incident
of bullying at her workplace.
714
00:36:56,800 --> 00:36:58,360
It wasn't involving her directly,
715
00:36:58,360 --> 00:37:00,840
but she helped who it was
happening to to deal with it.
716
00:37:00,840 --> 00:37:02,560
Stirred up some bad memories?
717
00:37:02,560 --> 00:37:04,880
Yeah, I think she realised that
she never had a chance
718
00:37:04,880 --> 00:37:06,160
to confront her bullies,
719
00:37:06,160 --> 00:37:08,760
never saw justice done,
and was still angry about it.
720
00:37:08,760 --> 00:37:11,920
That's why she came to St Auguste -
to confront them all?
721
00:37:11,920 --> 00:37:14,920
I think so. But the thing that
caught my interest is
722
00:37:14,920 --> 00:37:17,960
she starts referring
to one date specifically.
723
00:37:20,080 --> 00:37:22,640
"I keep coming back
to that night."
724
00:37:22,640 --> 00:37:26,560
ABIGAIL: I still struggle
to make sense of what happened.
725
00:37:26,560 --> 00:37:29,720
Still feel sick when I remember.
726
00:37:31,720 --> 00:37:34,440
Scares me to go there in my head.
727
00:37:34,440 --> 00:37:36,680
The 5th of March 2010.
728
00:37:36,680 --> 00:37:39,160
We're not far off that date now.
729
00:37:39,160 --> 00:37:42,960
Which is why I cross-checked it,
and I found this.
730
00:37:42,960 --> 00:37:45,320
On the night
of the 5th of March 2010,
731
00:37:45,320 --> 00:37:49,480
Amelia Templeton was involved
in a road traffic accident.
732
00:37:49,480 --> 00:37:51,560
It was near the River Thames,
a place called Barnes,
733
00:37:51,560 --> 00:37:53,160
and according to the report,
734
00:37:53,160 --> 00:37:55,080
Abigail Warner
was in the car too.
735
00:37:55,080 --> 00:37:56,680
And was it serious?
736
00:37:56,680 --> 00:38:01,120
Well, no-one was injured too badly,
but if it was just a minor RTA,
737
00:38:01,120 --> 00:38:02,800
why would it still haunt Abigail?
738
00:38:02,800 --> 00:38:05,120
What was she scared
to make sense of?
739
00:38:08,960 --> 00:38:10,600
AMELIA: It's not what you think.
740
00:38:10,600 --> 00:38:15,080
There's no dark secret about that
night that I'm hiding from you.
741
00:38:15,080 --> 00:38:17,280
OK, so what happened? Tell me.
742
00:38:18,640 --> 00:38:21,680
There was a party
at a friend's house.
743
00:38:21,680 --> 00:38:24,600
Parents away,
lots of kids from school.
744
00:38:24,600 --> 00:38:27,200
I was driving there,
running late,
745
00:38:27,200 --> 00:38:32,200
when I saw Abbey walking
the other way, tears streaming.
746
00:38:32,200 --> 00:38:33,960
So what did you do?
747
00:38:33,960 --> 00:38:37,160
I pulled over and got out.
748
00:38:37,160 --> 00:38:40,320
She looked...broken,
749
00:38:40,320 --> 00:38:42,680
like it had all got
too much for her,
750
00:38:42,680 --> 00:38:46,520
the last ounce of resilience
stamped out.
751
00:38:46,520 --> 00:38:48,560
Had someone harmed her in some way?
752
00:38:48,560 --> 00:38:49,760
Not physically, no.
753
00:38:49,760 --> 00:38:52,360
She insisted no-one had touched her.
754
00:38:52,360 --> 00:38:54,240
So, what?
755
00:38:54,240 --> 00:38:56,120
It was probably
just more of the same.
756
00:38:57,520 --> 00:38:59,600
I-I couldn't leave her
like that,
757
00:38:59,600 --> 00:39:03,920
so we got in my car
and just drove.
758
00:39:03,920 --> 00:39:06,440
Talked a bit. Me more than her.
759
00:39:06,440 --> 00:39:07,960
About?
760
00:39:07,960 --> 00:39:10,000
I just tried to convince her
761
00:39:10,000 --> 00:39:13,040
that there were just four months
till the end of school.
762
00:39:13,040 --> 00:39:17,560
If she could finish her exams
and get out of Hardens,
763
00:39:17,560 --> 00:39:19,360
then life would get better.
764
00:39:20,840 --> 00:39:22,280
She just nodded,
765
00:39:22,280 --> 00:39:24,880
like even a few months felt
unbearable.
766
00:39:24,880 --> 00:39:26,800
Hmm.
767
00:39:26,800 --> 00:39:28,240
And after that?
768
00:39:29,480 --> 00:39:32,160
I drove her home.
769
00:39:32,160 --> 00:39:35,320
Um, I was distracted,
keeping an eye on her.
770
00:39:35,320 --> 00:39:37,800
That's when the accident happened.
771
00:39:37,800 --> 00:39:39,240
Abbey covered for me
772
00:39:39,240 --> 00:39:42,040
so I wouldn't get in trouble
with my dad.
773
00:39:42,040 --> 00:39:43,800
It was like a pact between us.
774
00:39:43,800 --> 00:39:45,160
She helped me out
775
00:39:45,160 --> 00:39:49,680
if I didn't tell anyone
the state I found her in.
776
00:39:49,680 --> 00:39:51,880
So why do you stay friends
with them,
777
00:39:51,880 --> 00:39:53,880
knowing how they treated her?
778
00:39:53,880 --> 00:39:55,200
To be honest...
779
00:39:56,240 --> 00:39:58,120
..we hardly see each other
any more.
780
00:39:58,120 --> 00:40:00,720
Just odd things like this,
thankfully.
781
00:40:00,720 --> 00:40:03,000
But to answer your question,
782
00:40:03,000 --> 00:40:04,880
it's because I've seen
what they can do
783
00:40:04,880 --> 00:40:06,760
if you don't play along.
784
00:40:06,760 --> 00:40:09,160
And even now,
all these years later...
785
00:40:10,200 --> 00:40:13,640
..it's safer inside the tent
than out.
786
00:40:18,960 --> 00:40:21,440
On the same day she booked
the tickets to fly out here
787
00:40:21,440 --> 00:40:24,280
she wrote,
"I need to be brave."
788
00:40:24,280 --> 00:40:25,800
Nothing after that.
789
00:40:25,800 --> 00:40:28,520
Which again suggests
she travelled to St Auguste
790
00:40:28,520 --> 00:40:31,640
for a reason - to confront
her past in some way.
791
00:40:31,640 --> 00:40:33,680
And what about working out
792
00:40:33,680 --> 00:40:37,600
how our killer managed to drown
Abigail Warner?
793
00:40:37,600 --> 00:40:40,080
No progress at this end,
I'm afraid, sir.
794
00:40:40,080 --> 00:40:41,240
Nor here.
795
00:40:41,240 --> 00:40:44,320
Then I'm afraid yourself,
Office Curtis, Officer Myers,
796
00:40:44,320 --> 00:40:47,400
will have to remain
on St Auguste another night.
797
00:40:47,400 --> 00:40:51,960
I'm sorry you face a further delay
to your return, DS Cassell.
798
00:40:51,960 --> 00:40:53,720
I understand, sir.
799
00:40:53,720 --> 00:40:56,120
And we've still not been able
to find the memory card
800
00:40:56,120 --> 00:40:57,480
for Abbey's camera,
801
00:40:57,480 --> 00:41:00,120
so we'll get up first thing
to continue the search.
802
00:41:00,120 --> 00:41:02,560
I'm just hoping
none of this stops me
803
00:41:02,560 --> 00:41:05,680
from getting back
before DI Parker leaves.
804
00:41:05,680 --> 00:41:07,520
A little bird tells me
805
00:41:07,520 --> 00:41:09,880
you're heading off
into the sunset...
806
00:41:09,880 --> 00:41:11,720
..to do some travelling!
807
00:41:11,720 --> 00:41:13,760
Er, yeah.
808
00:41:13,760 --> 00:41:15,320
I am, yeah.
809
00:41:15,320 --> 00:41:16,720
Tomorrow.
810
00:41:16,720 --> 00:41:19,520
I'm having a last drink
at Catherine's Bar at three.
811
00:41:19,520 --> 00:41:21,520
Hopefully, you'll make it back
by then.
812
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
I really hope so too.
813
00:41:38,880 --> 00:41:42,080
Inspector?
814
00:41:42,080 --> 00:41:43,560
Have you not gone home?
815
00:41:46,080 --> 00:41:48,320
What about your trip?
You leave this evening.
816
00:41:48,320 --> 00:41:49,960
When are you going
to do your packing?
817
00:41:49,960 --> 00:41:53,320
I just wanted to try and find
something useful to help Florence,
818
00:41:53,320 --> 00:41:55,520
give her a fighting chance
of solving this murder
819
00:41:55,520 --> 00:41:57,280
sooner rather than later.
820
00:41:57,280 --> 00:41:58,360
And have you?
821
00:41:58,360 --> 00:42:00,200
HE SIGHS
822
00:42:01,960 --> 00:42:05,840
And I came in early
hoping you wouldn't be here.
823
00:42:05,840 --> 00:42:09,320
Wanted to set the place up...
824
00:42:10,600 --> 00:42:11,840
..for your last day.
825
00:42:11,840 --> 00:42:13,840
You didn't have to do that.
826
00:42:13,840 --> 00:42:15,360
Of course I do.
827
00:42:15,360 --> 00:42:17,240
But now it won't be a surprise.
828
00:42:17,240 --> 00:42:19,920
So you'll just have to watch me
put it all up.
829
00:42:23,680 --> 00:42:25,600
We're never going to find it...
830
00:42:38,680 --> 00:42:41,240
Guys? Guys, over here.
831
00:42:41,240 --> 00:42:43,160
Have you found something, Sarge?
832
00:42:51,120 --> 00:42:53,440
I think it belonged to Abbey.
833
00:42:53,440 --> 00:42:55,600
I saw her take it off
on the beach.
834
00:42:59,720 --> 00:43:01,520
SHE GASPS
835
00:43:01,520 --> 00:43:02,840
The memory card!
836
00:43:04,760 --> 00:43:06,960
AIR SQUELCHES
837
00:43:13,840 --> 00:43:15,960
If one of the suspects
held her underwater
838
00:43:15,960 --> 00:43:17,720
for the full minute
it would take her to die,
839
00:43:17,720 --> 00:43:19,360
how could they have done it?
840
00:43:19,360 --> 00:43:22,120
The pathologist found abrasions
to the skin.
841
00:43:22,120 --> 00:43:25,760
The toxicology report found traces
of sleeping tablets in her system.
842
00:43:28,560 --> 00:43:31,520
So Abbey came back to her room
after swimming on the beach?
843
00:43:33,480 --> 00:43:34,840
Morning.
844
00:43:43,560 --> 00:43:46,000
She confirmed hearing
raised voices,
845
00:43:46,000 --> 00:43:48,840
saw Miss Dempsey leaving
shortly after.
846
00:43:48,840 --> 00:43:50,600
"I need to be brave."
847
00:43:50,600 --> 00:43:53,200
Which suggests she travelled
to St Auguste for a reason.
848
00:43:54,240 --> 00:43:55,760
Naomi, hold on.
849
00:43:58,800 --> 00:43:59,960
May I?
850
00:44:08,240 --> 00:44:10,320
Of course.
851
00:44:10,320 --> 00:44:12,160
Of course!
852
00:44:13,520 --> 00:44:16,240
I'll need to go and check
the swimming pool again,
853
00:44:16,240 --> 00:44:18,280
but I think you're right.
854
00:44:18,280 --> 00:44:20,600
It's the only way
the killer could have done it.
855
00:44:21,720 --> 00:44:23,160
And the memory card -
856
00:44:23,160 --> 00:44:25,120
what do you think
it was doing in the tree?
857
00:44:25,120 --> 00:44:28,160
I think Abbey left it somewhere.
She wanted us to find it.
858
00:44:28,160 --> 00:44:30,480
You think there was something
on it she wanted us to see?
859
00:44:30,480 --> 00:44:32,240
On the morning of the murder,
860
00:44:32,240 --> 00:44:34,680
between her leaving the beach
after her swim
861
00:44:34,680 --> 00:44:36,520
and being drowned in the pool,
862
00:44:36,520 --> 00:44:39,360
I think Abbey realised
someone was trying to kill her.
863
00:44:40,400 --> 00:44:44,360
In fact, in many ways,
the murder was already in progress.
864
00:44:44,360 --> 00:44:46,000
Exactly.
865
00:44:46,000 --> 00:44:48,200
You solved it!
You solved it!
866
00:44:49,720 --> 00:44:50,920
We both did.
867
00:44:50,920 --> 00:44:52,880
We always were a good team.
868
00:44:54,040 --> 00:44:56,640
OK, we'd better go
and make the arrest now.
869
00:44:56,640 --> 00:44:57,920
OK.
870
00:45:01,440 --> 00:45:05,080
This is the last entry
in Abigail Warner's journal,
871
00:45:05,080 --> 00:45:07,280
written over a week ago.
872
00:45:07,280 --> 00:45:08,880
"I need to be brave."
873
00:45:10,080 --> 00:45:14,200
Having lived under the shadow
of fear for so long,
874
00:45:14,200 --> 00:45:16,880
enduring what she was
put through at school,
875
00:45:16,880 --> 00:45:19,760
and struggling on and off
with the fallout,
876
00:45:19,760 --> 00:45:21,880
she wanted change in her life,
877
00:45:21,880 --> 00:45:23,560
a sense of justice.
878
00:45:24,920 --> 00:45:27,720
And the only way for her
to achieve that
879
00:45:27,720 --> 00:45:31,640
was to face the demons
that had haunted her for so long.
880
00:45:31,640 --> 00:45:33,880
Amelia, you said yourself
881
00:45:33,880 --> 00:45:35,840
you four hardly see
each other any more.
882
00:45:35,840 --> 00:45:37,560
Just odd things like this.
883
00:45:37,560 --> 00:45:39,080
Mm.
884
00:45:39,080 --> 00:45:40,960
So, having seen you
announce online
885
00:45:40,960 --> 00:45:43,880
that you were all reuniting here,
on St Auguste,
886
00:45:43,880 --> 00:45:47,040
I think Abbey saw it
as her one chance,
887
00:45:47,040 --> 00:45:50,800
her one shot
at standing up to you all.
888
00:45:50,800 --> 00:45:51,960
So...
889
00:45:54,920 --> 00:45:58,520
This video was recorded
covertly by Abbey
890
00:45:58,520 --> 00:46:00,600
in her hotel bedroom
891
00:46:00,600 --> 00:46:03,520
the night before she was murdered.
892
00:46:03,520 --> 00:46:05,640
It explains an awful lot.
893
00:46:09,360 --> 00:46:11,440
KNOCKING ON DOOR
894
00:46:12,760 --> 00:46:14,240
ABBEY: I'm coming!
895
00:46:21,320 --> 00:46:24,280
I know it's you, so don't deny it.
896
00:46:24,280 --> 00:46:25,640
What's going on, Abbey?
897
00:46:25,640 --> 00:46:27,520
Why are you here?
Are you stalking us?
898
00:46:27,520 --> 00:46:28,760
I guess I...
899
00:46:28,760 --> 00:46:30,120
I wanted to see you...
900
00:46:31,320 --> 00:46:32,960
..see if you'd changed.
901
00:46:32,960 --> 00:46:34,600
Well, if you're expecting an
apology,
902
00:46:34,600 --> 00:46:37,160
you're not going to get one.
You should be apologising to us,
903
00:46:37,160 --> 00:46:38,800
pitching up here uninvited.
904
00:46:38,800 --> 00:46:40,640
You're not wanted.
905
00:46:40,640 --> 00:46:41,880
You never were.
906
00:46:41,880 --> 00:46:43,760
Still just a stain in our lives.
907
00:46:43,760 --> 00:46:46,040
You can't talk to me like that!
908
00:46:46,040 --> 00:46:48,160
Like you used to.
909
00:46:48,160 --> 00:46:51,680
Because unlike you, I have changed,
910
00:46:51,680 --> 00:46:54,280
and I refuse to be a victim
any more.
911
00:46:56,560 --> 00:46:59,880
And I'm going to make sure people
know what you did to me.
912
00:46:59,880 --> 00:47:02,560
What...what do you mean?
What are you going to do?
913
00:47:02,560 --> 00:47:05,040
Take a leaf out of your book.
914
00:47:05,040 --> 00:47:06,840
If you can go online,
915
00:47:06,840 --> 00:47:09,800
telling the world
about every little detail
916
00:47:09,800 --> 00:47:12,120
of your life, then so can I.
917
00:47:13,640 --> 00:47:14,840
You wouldn't.
918
00:47:14,840 --> 00:47:15,920
You know...
919
00:47:17,160 --> 00:47:19,560
..I watch you
in those videos, Cress,
920
00:47:19,560 --> 00:47:22,600
making out like you're
this kind, caring person,
921
00:47:22,600 --> 00:47:24,440
but what you did to me at school,
922
00:47:24,440 --> 00:47:29,200
pretending you were my friend
when it was just an act,
923
00:47:29,200 --> 00:47:30,920
a lie.
924
00:47:30,920 --> 00:47:33,160
That night,
925
00:47:33,160 --> 00:47:34,920
that party -
926
00:47:34,920 --> 00:47:36,720
I remember it to this day.
927
00:47:38,360 --> 00:47:40,800
Seeing you with Hugo and Barney,
928
00:47:40,800 --> 00:47:43,080
realising that everything
that was happening to me
929
00:47:43,080 --> 00:47:44,520
was down to you.
930
00:47:45,880 --> 00:47:47,760
You stirring up rumours.
931
00:47:47,760 --> 00:47:49,680
You goading them into bullying me.
932
00:47:49,680 --> 00:47:54,640
Getting Barney to ask me
to send him photos,
933
00:47:54,640 --> 00:47:56,920
just so you could spread them...
934
00:47:58,600 --> 00:47:59,960
..humiliate me.
935
00:48:02,000 --> 00:48:03,760
Why would you do that to someone?
936
00:48:03,760 --> 00:48:09,320
How cruel are you
that you'd want to do that?
937
00:48:09,320 --> 00:48:12,120
You are a manipulative little bitch,
938
00:48:12,120 --> 00:48:13,640
and people need to know it.
939
00:48:18,920 --> 00:48:20,400
I'd like you to leave now.
940
00:48:27,920 --> 00:48:29,880
DOOR SLAMS SHUT
941
00:48:29,880 --> 00:48:32,280
SHE EXHALES SHARPLY
942
00:48:39,920 --> 00:48:41,080
Wow.
943
00:48:43,280 --> 00:48:45,200
And that's why Abbey had to die.
944
00:48:46,360 --> 00:48:48,560
Because she was about to reveal
to the world
945
00:48:48,560 --> 00:48:50,600
just who you really are.
946
00:48:50,600 --> 00:48:53,280
And you knew
you'd never survive it,
947
00:48:53,280 --> 00:48:56,080
not when all you've got
to offer is yourself.
948
00:48:57,080 --> 00:48:58,480
Because I checked.
949
00:48:58,480 --> 00:49:01,080
Six million followers,
950
00:49:01,080 --> 00:49:02,960
a six-figure income,
951
00:49:02,960 --> 00:49:06,560
all gone because Abbey
wanted to tell the truth,
952
00:49:06,560 --> 00:49:08,840
to be brave.
953
00:49:08,840 --> 00:49:11,840
I think she probably knew
you hadn't changed,
954
00:49:11,840 --> 00:49:13,000
Miss Dempsey,
955
00:49:13,000 --> 00:49:16,040
but I don't think
she ever thought for a second
956
00:49:16,040 --> 00:49:17,560
that you would resort to murder.
957
00:49:17,560 --> 00:49:19,000
I-I didn't murder her.
958
00:49:19,000 --> 00:49:21,840
Yes, you did. We know you did.
959
00:49:21,840 --> 00:49:23,400
And we can prove it.
960
00:49:23,400 --> 00:49:25,360
We know how you did it.
961
00:49:25,360 --> 00:49:28,680
The morning after the conversation
we just witnessed,
962
00:49:28,680 --> 00:49:31,840
you went to see Abbey again,
around seven,
963
00:49:31,840 --> 00:49:35,760
under the pretence of convincing her
to reconsider her actions.
964
00:49:35,760 --> 00:49:39,000
But once more,
there was an ulterior motive.
965
00:49:40,240 --> 00:49:42,000
You intended to dope her.
966
00:49:43,360 --> 00:49:46,840
Exhibit A - Abigail Warner's
sleeping tablets.
967
00:49:48,560 --> 00:49:50,160
I assume you noticed them
968
00:49:50,160 --> 00:49:51,960
when you were in her room
the previous night
969
00:49:51,960 --> 00:49:54,040
and realised that would be
a method of murder.
970
00:49:54,040 --> 00:49:56,880
So when you visited her
the next morning...
971
00:49:56,880 --> 00:50:00,000
..I think you made an excuse
to go to the bathroom.
972
00:50:00,000 --> 00:50:01,280
Once you were alone,
973
00:50:01,280 --> 00:50:03,520
you took the powder
from the capsules,
974
00:50:03,520 --> 00:50:05,720
and when you went back
to the bedroom,
975
00:50:05,720 --> 00:50:09,000
sneaked them into her water flask.
976
00:50:11,400 --> 00:50:14,080
Now, it wouldn't take too long
for them to start working,
977
00:50:14,080 --> 00:50:16,960
so I assume
you kept an eye on Abbey.
978
00:50:16,960 --> 00:50:19,600
DARLENE: And by the time
the sleeping pills
979
00:50:19,600 --> 00:50:20,880
were taking effect,
980
00:50:20,880 --> 00:50:22,760
Abbey had had her swim
981
00:50:22,760 --> 00:50:26,360
and was heading back
to her room, feeling...
982
00:50:26,360 --> 00:50:28,600
Here we go.
..suddenly drowsy.
983
00:50:32,680 --> 00:50:35,920
You'd obviously noticed
that Abbey wore a smartwatch.
984
00:50:35,920 --> 00:50:37,240
You'd worked out
985
00:50:37,240 --> 00:50:40,800
how you could just delay
her death in some way.
986
00:50:40,800 --> 00:50:43,720
Then you could give yourself
an alibi.
987
00:50:43,720 --> 00:50:45,040
But how?
988
00:50:46,160 --> 00:50:48,080
It's my Inspector who worked it out.
989
00:50:48,080 --> 00:50:50,000
In the photo
Abbey took of herself
990
00:50:50,000 --> 00:50:52,120
the night before the murder,
991
00:50:52,120 --> 00:50:54,960
there's an airbed seen floating
on the pool behind her.
992
00:50:57,640 --> 00:51:01,480
When I searched the storage area
by the swimming pool,
993
00:51:01,480 --> 00:51:02,840
it was deflated.
994
00:51:06,960 --> 00:51:09,200
Exhibit B.
995
00:51:09,200 --> 00:51:12,600
When Abbey was out cold,
you did two things.
996
00:51:12,600 --> 00:51:16,840
Firstly, you inflicted
a small wound to her head,
997
00:51:16,840 --> 00:51:19,800
so that when her drowned body
was recovered,
998
00:51:19,800 --> 00:51:23,000
we'd assume she banged her head
on the bottom of the pool.
999
00:51:23,000 --> 00:51:26,040
You then moved her body
onto the airbed,
1000
00:51:26,040 --> 00:51:28,960
which is what caused
the abrasions on her skin.
1001
00:51:28,960 --> 00:51:31,720
Then you pushed
the airbed into the pool.
1002
00:51:31,720 --> 00:51:33,920
Once she was in place...
1003
00:51:33,920 --> 00:51:36,640
AIR HISSES
..you began to let the air out.
1004
00:51:40,200 --> 00:51:42,240
Having left Abbey like this,
1005
00:51:42,240 --> 00:51:44,840
you needed to make sure
no-one discovered her.
1006
00:51:44,840 --> 00:51:46,840
With the pool having
already been cleaned,
1007
00:51:46,840 --> 00:51:49,160
there would be no reason
for the staff to go down there,
1008
00:51:49,160 --> 00:51:52,120
and the guests
were all at breakfast.
1009
00:51:52,120 --> 00:51:55,800
But just in case one of them
suddenly decided to go for a swim,
1010
00:51:55,800 --> 00:51:57,480
I think you put out the sign
1011
00:51:57,480 --> 00:52:00,480
stating the pool was closed
for cleaning,
1012
00:52:00,480 --> 00:52:03,480
so if anyone did approach,
they'd turn back.
1013
00:52:03,480 --> 00:52:04,920
That's right.
1014
00:52:04,920 --> 00:52:07,920
When Cress and I got down
to the pool at half eight,
1015
00:52:07,920 --> 00:52:09,920
the sign was still out.
Seemed odd.
1016
00:52:09,920 --> 00:52:11,320
That can't be right.
1017
00:52:13,560 --> 00:52:17,400
This left you one more task
to complete -
1018
00:52:17,400 --> 00:52:19,160
give yourself an alibi.
1019
00:52:19,160 --> 00:52:23,200
So you took Abbey's key,
headed back to her room,
1020
00:52:23,200 --> 00:52:26,160
and made it appear
as if you and she were arguing.
1021
00:52:26,160 --> 00:52:28,440
But I just need you to tell me
what you're doing here, Abbey.
1022
00:52:28,440 --> 00:52:30,080
But what the maid really heard...
1023
00:52:30,080 --> 00:52:32,200
Fine! Forget it.
1024
00:52:32,200 --> 00:52:33,520
..was just you.
1025
00:52:34,560 --> 00:52:38,520
You left the room, making sure
that you were noticed,
1026
00:52:38,520 --> 00:52:42,320
and went and joined
your friends for breakfast,
1027
00:52:42,320 --> 00:52:44,080
here at the restaurant.
1028
00:52:44,080 --> 00:52:47,320
Meanwhile, the air seeped out
of the airbed
1029
00:52:47,320 --> 00:52:50,520
keeping Abbey afloat,
until it became waterlogged
1030
00:52:50,520 --> 00:52:52,360
and sank to the bottom
of the pool...
1031
00:52:54,520 --> 00:53:00,200
..leaving Abbey face down
and unconscious in the water.
1032
00:53:00,200 --> 00:53:02,000
And that's how she drowned...
1033
00:53:03,600 --> 00:53:06,200
..dying at 8.15 exactly,
1034
00:53:06,200 --> 00:53:10,040
while you were surrounded
by a restaurant full of witnesses
1035
00:53:10,040 --> 00:53:11,560
who would all confirm
1036
00:53:11,560 --> 00:53:14,120
you were nowhere near
the scene of the crime.
1037
00:53:15,920 --> 00:53:19,280
I assume after you and Amelia
discovered the body together,
1038
00:53:19,280 --> 00:53:22,040
you waited for her to go
and get some help,
1039
00:53:22,040 --> 00:53:24,240
before removing
the deflated airbed
1040
00:53:24,240 --> 00:53:27,600
from the pool and putting it
back in the storage room.
1041
00:53:27,600 --> 00:53:30,120
Abbey's water flask has gone
to the lab for testing,
1042
00:53:30,120 --> 00:53:33,000
and we all know
what the results will be.
1043
00:53:33,000 --> 00:53:35,680
The one thing you didn't bank on
1044
00:53:35,680 --> 00:53:38,800
was that Abbey
was one step ahead of you.
1045
00:53:40,360 --> 00:53:41,920
I believe, as she walked
1046
00:53:41,920 --> 00:53:44,400
from the beach to the pool
that morning,
1047
00:53:44,400 --> 00:53:47,760
the sleeping tablets
starting to take effect,
1048
00:53:47,760 --> 00:53:50,800
she realised
something was terribly wrong.
1049
00:53:53,640 --> 00:53:56,400
So just in case,
she left the memory card
1050
00:53:56,400 --> 00:53:59,000
with the footage
from the night before on it
1051
00:53:59,000 --> 00:54:02,040
in a place
we'd eventually find it.
1052
00:54:02,040 --> 00:54:05,600
All she wanted was for people
to hear what happened to her,
1053
00:54:05,600 --> 00:54:09,200
to know the truth of what you did...
1054
00:54:10,880 --> 00:54:12,760
..all three of you did...
1055
00:54:14,160 --> 00:54:15,640
..and now they will.
1056
00:54:19,760 --> 00:54:24,080
Cressida Dempsey, I'm arresting you
for the murder of Abigail Warner.
1057
00:54:30,360 --> 00:54:31,920
WHISPERING: Thank you.
1058
00:54:31,920 --> 00:54:34,320
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
1059
00:54:34,320 --> 00:54:36,400
if you do not mention
when questioned...
1060
00:54:37,720 --> 00:54:38,840
Sarge...
1061
00:54:40,640 --> 00:54:42,920
I am so proud of you.
1062
00:54:47,440 --> 00:54:48,600
Yeah.
1063
00:54:51,760 --> 00:54:53,040
Get off!
1064
00:54:55,760 --> 00:54:57,920
I assume that's the last of it.
1065
00:54:57,920 --> 00:54:59,880
PHONE VIBRATES
1066
00:55:01,680 --> 00:55:05,160
Oh, no, the time! I forgot.
1067
00:55:08,560 --> 00:55:09,840
Hi.
1068
00:55:09,840 --> 00:55:11,720
Hey. How'd you get on?
1069
00:55:11,720 --> 00:55:14,080
Good. We made the arrest.
1070
00:55:14,080 --> 00:55:16,880
Congratulations.
I knew you'd nail it.
1071
00:55:16,880 --> 00:55:19,640
Thank you. I couldn't have done it
without you.
1072
00:55:19,640 --> 00:55:22,280
Don't be silly. Course you could.
1073
00:55:23,400 --> 00:55:25,640
So, er, I'm at the airport.
1074
00:55:27,160 --> 00:55:28,600
Just had my leaving drinks.
1075
00:55:28,600 --> 00:55:33,160
Commissioner made a little speech,
broadly complimentary.
1076
00:55:33,160 --> 00:55:35,880
Nicest he's ever been to me.
1077
00:55:35,880 --> 00:55:38,960
The only thing missing was,
er...was you.
1078
00:55:38,960 --> 00:55:41,080
I'm sorry, I...
1079
00:55:41,080 --> 00:55:43,520
Oh, no, no.
No need to apologise.
1080
00:55:43,520 --> 00:55:45,040
It's not your fault.
1081
00:55:45,040 --> 00:55:49,000
ON TANNOY: We are now preparing
Flight AH142 to Dominica.
1082
00:55:49,000 --> 00:55:51,040
Well, er, that's me.
1083
00:55:51,040 --> 00:55:52,840
I should probably go
and catch my flight.
1084
00:55:52,840 --> 00:55:55,280
I really wanted to see you before.
1085
00:55:55,280 --> 00:55:56,560
I know.
1086
00:55:56,560 --> 00:55:58,000
Just our luck, eh?
1087
00:55:58,000 --> 00:56:02,480
It's been really, really lovely
to see you again, Florence,
1088
00:56:02,480 --> 00:56:04,080
even if it's just on a screen.
1089
00:56:04,080 --> 00:56:05,680
You too.
1090
00:56:05,680 --> 00:56:07,880
So, er, I guess this is goodbye.
1091
00:56:07,880 --> 00:56:09,320
Again.
1092
00:56:10,360 --> 00:56:11,600
Bye, Neville.
121610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.