Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,320
DR HATTINGH: Police are looking. They need someone like you.
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,760
MICKI: For what? The police don't use psychologists.
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,240
They need a forensic profiler.
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,240
We don't have profilers in this country.
5
00:00:16,240 --> 00:00:17,640
You'll be the first.
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,640
COLONEL: We're moving you wherever you're needed.
7
00:00:21,640 --> 00:00:25,680
And you will be needed everywhere.
8
00:00:27,000 --> 00:00:29,280
MAN: Your work's impressive, Micki.
9
00:00:29,280 --> 00:00:31,040
The detectives don't seem to like it.
10
00:00:31,040 --> 00:00:32,840
Think I'm interfering.
11
00:00:32,840 --> 00:00:35,160
Well, that's because we chase ghosts.
12
00:00:35,160 --> 00:00:39,520
This is what you do, isn't it? You extract information.
13
00:00:39,520 --> 00:00:41,880
My job requires that I look at what he's done,
14
00:00:41,880 --> 00:00:43,760
and I have to imagine committing those crimes.
15
00:00:43,760 --> 00:00:46,320
If I don't give myself over to it completely, it doesn't work.
16
00:00:46,320 --> 00:00:48,040
MAN: Alright, alright.
17
00:00:48,040 --> 00:00:49,520
Hold onto yourself when you go in there.
18
00:00:49,520 --> 00:00:51,360
You're trying to get under his skin,
19
00:00:51,360 --> 00:00:53,200
but just make sure to climb back up again.
20
00:00:54,480 --> 00:00:57,320
Since I took this job, it gets pretty noisy in my head.
21
00:00:57,320 --> 00:00:59,760
It's only going to get worse. (LAUGHS)
22
00:00:59,760 --> 00:01:02,400
I know you're under a lot of pressure.
23
00:01:02,400 --> 00:01:04,080
There is a cost.
24
00:01:04,080 --> 00:01:05,480
(RETCHES)
25
00:01:05,480 --> 00:01:09,280
DOCTOR: What you've described seems to be a mild panic attack.
26
00:01:09,280 --> 00:01:11,800
Your mind is trying to tell you something.
27
00:01:11,800 --> 00:01:13,800
That it might not be able to process everything
28
00:01:13,800 --> 00:01:15,680
that's being thrown at it.
29
00:01:15,680 --> 00:01:17,680
(LAUGHS)
30
00:01:17,680 --> 00:01:20,320
Why did it take you so long to catch me?
31
00:01:20,320 --> 00:01:22,600
I was tired of killing.
32
00:01:22,600 --> 00:01:25,360
But I could never have stopped until you stopped me.
33
00:01:25,360 --> 00:01:28,240
He was never going to stop by himself.
34
00:01:28,240 --> 00:01:30,400
It's down to us.
35
00:01:30,400 --> 00:01:32,240
To me.
36
00:01:32,240 --> 00:01:35,640
It's not your fault. It is my fault. (CRIES)
37
00:01:35,640 --> 00:01:38,120
There's just so many dead women, I...
38
00:01:38,120 --> 00:01:40,160
..I have to go deeper.
39
00:03:13,560 --> 00:03:15,840
(BARKING, INDISTINCT CHATTER)
40
00:03:28,600 --> 00:03:30,360
(MELLOW MUSIC PLAYS)
41
00:03:30,360 --> 00:03:32,880
(INDISTINCT CHATTER)
42
00:03:46,600 --> 00:03:49,280
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
43
00:04:09,080 --> 00:04:11,240
Excuse me, darling.
44
00:04:13,560 --> 00:04:15,120
Baby!
45
00:04:33,680 --> 00:04:35,360
OK! Ha!
46
00:04:47,160 --> 00:04:49,160
Musa. How's it going?
47
00:04:49,160 --> 00:04:50,560
Hey.
48
00:04:59,680 --> 00:05:01,560
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
49
00:05:01,560 --> 00:05:03,760
(GUNFIRE)
50
00:05:03,760 --> 00:05:05,280
(SCREAMING, GUNFIRE)
51
00:05:05,280 --> 00:05:07,000
Tobias! (GUNFIRE)
52
00:05:07,000 --> 00:05:10,800
(SCREAMING, GUNFIRE)
53
00:05:10,800 --> 00:05:12,560
Tobias.
54
00:05:12,560 --> 00:05:14,960
(GUN CLICKS, EMPTY SHELLS CLATTER)
55
00:05:20,480 --> 00:05:22,280
Oh!
56
00:05:22,280 --> 00:05:23,840
(GUN CLICKS)
57
00:05:29,920 --> 00:05:31,800
(BREATHES HEAVILY)
58
00:05:33,880 --> 00:05:34,840
(GUNFIRE)
59
00:05:51,280 --> 00:05:52,240
(GRUNTS)
60
00:06:01,640 --> 00:06:03,080
GIRL: Mama?
61
00:06:06,440 --> 00:06:08,120
Mama!
62
00:06:10,480 --> 00:06:13,360
Mama? Mama?
63
00:06:14,400 --> 00:06:16,840
Mama?
64
00:06:16,840 --> 00:06:18,760
Mama? (SOBS)
65
00:06:18,760 --> 00:06:20,800
Mama? Mama?
66
00:06:44,480 --> 00:06:45,880
(HORN HONKS)
67
00:06:53,840 --> 00:06:55,600
(MELLOW MUSIC PLAYS)
68
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
Hi.
69
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
Hello, how are you doing?
70
00:07:12,800 --> 00:07:15,040
Who died?
71
00:07:15,040 --> 00:07:16,320
Our dreams.
72
00:07:17,400 --> 00:07:19,040
Our pride.
73
00:07:19,040 --> 00:07:20,280
Yeah.
74
00:07:22,000 --> 00:07:24,520
Can I get a brandy and coke, please?
75
00:07:26,040 --> 00:07:27,880
Hey. Oh, hello.
76
00:07:27,880 --> 00:07:30,720
How are you? Good. How are you?
77
00:07:30,720 --> 00:07:33,560
Better than I was. How's Mark?
78
00:07:33,560 --> 00:07:34,880
Oh, he's good.
79
00:07:36,240 --> 00:07:38,280
Well, he's busy, but aren't we all?
80
00:07:38,280 --> 00:07:40,080
Yeah, no.
81
00:07:40,080 --> 00:07:42,520
No, we're in a really good place, I think.
82
00:07:42,520 --> 00:07:44,560
Good, I'm glad. It's good, Micki.
83
00:07:45,800 --> 00:07:47,720
Yeah, you want to smoke? Mmm.
84
00:07:47,720 --> 00:07:48,960
Please.
85
00:07:50,560 --> 00:07:51,680
Thanks.
86
00:08:21,080 --> 00:08:23,280
COLONEL: You look like shit.
87
00:08:23,280 --> 00:08:25,800
Oh...thank you.
88
00:08:25,800 --> 00:08:28,080
Are you getting enough sleep?
89
00:08:28,080 --> 00:08:29,280
Sleep?
90
00:08:29,280 --> 00:08:32,120
Yeah, I've heard of that, I think.
91
00:08:32,120 --> 00:08:34,000
Well, I have some good news for you,
92
00:08:34,000 --> 00:08:37,080
but it's nothing that's going to guarantee you bed rest
93
00:08:37,080 --> 00:08:38,640
in the foreseeable future.
94
00:08:38,640 --> 00:08:39,920
Mm-hm?
95
00:08:39,920 --> 00:08:42,720
Your course has been approved, you can start.
96
00:08:45,160 --> 00:08:46,480
Really? Yeah.
97
00:08:46,480 --> 00:08:50,280
Funding for 20 officers to be trained by you,
98
00:08:50,280 --> 00:08:52,880
in profiling at the Academy in Paarl.
99
00:08:54,160 --> 00:08:55,520
The course starts in three weeks.
100
00:09:00,360 --> 00:09:01,680
Well, if you've changed your mind...
101
00:09:01,680 --> 00:09:03,240
No, no, no, no, no, no.
102
00:09:05,040 --> 00:09:06,480
Oh, Brigadier.
103
00:09:06,480 --> 00:09:11,960
I've never seen anybody so happy to be served with a ton of new work.
104
00:09:11,960 --> 00:09:15,960
Anyway, since you're in the mood for more work,
105
00:09:15,960 --> 00:09:17,600
here's a new shitstorm.
106
00:09:17,600 --> 00:09:19,640
My favourite kind.
107
00:09:19,640 --> 00:09:21,960
OK, um...I will get right on this.
108
00:09:23,560 --> 00:09:24,920
Thank you.
109
00:09:33,040 --> 00:09:34,600
News.
110
00:09:34,600 --> 00:09:36,240
I got the funding for my course.
111
00:09:36,240 --> 00:09:38,960
Wow, Micki, that's great, well done. Thank you.
112
00:09:38,960 --> 00:09:41,400
I'm really hoping you'll get involved.
113
00:09:41,400 --> 00:09:44,040
I'd like that. And we've got a new case.
114
00:09:44,040 --> 00:09:46,440
Need to travel. I'm so done with travelling.
115
00:09:46,440 --> 00:09:49,160
I honestly don't know how you keep up with where you are.
116
00:09:49,160 --> 00:09:50,480
Must make your head spin.
117
00:09:50,480 --> 00:09:51,920
Car numberplates.
118
00:09:54,000 --> 00:09:55,280
So, I know where I am.
119
00:09:56,440 --> 00:09:57,880
Good system. (CHUCKLES)
120
00:09:57,880 --> 00:09:59,880
So, what's the case?
121
00:09:59,880 --> 00:10:01,400
Yeah, well...
122
00:10:53,840 --> 00:10:55,840
PATHOLOGIST: Sharon Jabavu, cause of death,
123
00:10:55,840 --> 00:10:59,040
as you can see, gunshot wound to the head.
124
00:11:00,440 --> 00:11:02,720
It was a good shot, it's accurate.
125
00:11:02,720 --> 00:11:04,480
I read the dockets.
126
00:11:04,480 --> 00:11:07,320
Five of the earlier victims were shot above the left eyebrow.
127
00:11:07,320 --> 00:11:09,440
Five people shot in the left side of the chest.
128
00:11:09,440 --> 00:11:11,640
Two in the right. Exactly.
129
00:11:11,640 --> 00:11:13,320
Yeah, and he comes out of nowhere every time.
130
00:11:13,320 --> 00:11:18,320
It's like trying to catch a fucking wisp of smoke.
131
00:11:18,320 --> 00:11:20,440
No mutilation or other injuries?
132
00:11:20,440 --> 00:11:22,720
No, not in the main, but in this victim,
133
00:11:22,720 --> 00:11:24,920
there was evidence that she was raped.
134
00:11:24,920 --> 00:11:26,160
Most likely post-mortem.
135
00:11:26,160 --> 00:11:29,080
I've sent samples to the lab for DNA analysis.
136
00:11:29,080 --> 00:11:31,400
And the rapist, same person as the killer?
137
00:11:33,240 --> 00:11:35,240
We don't know. Interesting.
138
00:11:36,400 --> 00:11:38,240
Well, what could it mean?
139
00:11:38,240 --> 00:11:40,640
I don't know, but any change in an established pattern
140
00:11:40,640 --> 00:11:42,080
is important to note.
141
00:11:42,080 --> 00:11:43,560
If the killer did rape her, it could mean
142
00:11:43,560 --> 00:11:45,400
he's taking more risks.
143
00:11:46,720 --> 00:11:48,480
That could mean more mistakes.
144
00:11:48,480 --> 00:11:51,360
Well, it's possible, yeah.
145
00:11:51,360 --> 00:11:53,240
Let's hope so because we have a town full of people
146
00:11:53,240 --> 00:11:57,120
who are too petrified to go to sleep because of this bastard.
147
00:12:21,580 --> 00:12:22,660
Yep, this is Phoswa Village.
148
00:12:23,860 --> 00:12:25,140
One of the shootings happened here.
149
00:12:27,260 --> 00:12:28,820
Everybody's just terrified.
150
00:12:32,620 --> 00:12:35,060
He's killed 16 people in under a year?
151
00:12:35,060 --> 00:12:36,580
Yep, injured another 10.
152
00:12:41,140 --> 00:12:43,260
You OK?
153
00:12:43,260 --> 00:12:44,620
Ah, it's just my kid.
154
00:12:44,620 --> 00:12:46,660
Waiting for the wife to ring, give me an update.
155
00:12:46,660 --> 00:12:48,660
Little guy is not doing well.
156
00:12:52,380 --> 00:12:53,740
Can we get the survivors in?
157
00:12:53,740 --> 00:12:56,140
Anyone who was either shot by him or saw him shoot.
158
00:12:56,140 --> 00:12:58,820
See if there's any kind of pattern.
159
00:12:58,820 --> 00:13:00,300
Well, we have the witness statements.
160
00:13:00,300 --> 00:13:03,140
Yeah, but I need to hear it for myself.
161
00:13:03,140 --> 00:13:05,660
I need to get a proper sense of him.
162
00:13:05,660 --> 00:13:07,140
OK, I'll fix it up.
163
00:13:07,140 --> 00:13:08,460
(PHONE KEYPAD BEEPS)
164
00:13:09,980 --> 00:13:11,300
This is Rob, hey?
165
00:13:11,300 --> 00:13:15,940
Can you round up the witnesses for Dr Pistorius to re-interview?
166
00:13:15,940 --> 00:13:18,420
Yep. Yep, that's what I said.
167
00:13:18,420 --> 00:13:20,020
Thanks, cheers.
168
00:13:57,860 --> 00:14:01,940
This is one of our recent scenes that happened a few weeks ago.
169
00:14:03,420 --> 00:14:05,940
One of three shootings in one night.
170
00:14:09,180 --> 00:14:11,660
You can go in. No...no-one else lives here.
171
00:14:25,900 --> 00:14:27,900
The victim lived alone?
172
00:14:27,900 --> 00:14:30,340
Yes. Oupa Luvuno.
173
00:14:30,340 --> 00:14:33,220
He was shot in the chest, sometime during the night.
174
00:14:47,740 --> 00:14:50,620
Eye witness saw the shooter eating porridge outside
175
00:14:50,620 --> 00:14:52,500
after the shots were heard.
176
00:14:54,300 --> 00:14:55,380
Took his life...
177
00:14:56,540 --> 00:14:58,140
..then took his dinner.
178
00:15:05,860 --> 00:15:07,420
(GUNSHOT)
179
00:15:08,740 --> 00:15:10,700
He was wearing a balaclava again.
180
00:15:10,700 --> 00:15:12,420
Other witnesses confirmed it.
181
00:15:28,460 --> 00:15:30,340
Where next?
182
00:15:30,340 --> 00:15:31,900
Uh, this way.
183
00:15:35,020 --> 00:15:38,380
So, he's stealing from his victims.
184
00:15:38,380 --> 00:15:41,860
But those thefts feel opportunistic, kind of hit-and-run.
185
00:15:41,860 --> 00:15:43,260
Killing is the focus.
186
00:15:43,260 --> 00:15:44,940
What he takes is by the by.
187
00:16:01,460 --> 00:16:02,620
It's been months.
188
00:16:02,620 --> 00:16:07,060
We've made arrests, done ID parades, but still, just...
189
00:16:07,060 --> 00:16:08,540
..we're nowhere.
190
00:16:10,020 --> 00:16:12,340
Kingsley Nyase was the night watchman here.
191
00:16:12,340 --> 00:16:14,620
He was shot dead after...
192
00:16:14,620 --> 00:16:17,620
..a break-in during the night, in the right side of the chest.
193
00:16:17,620 --> 00:16:19,940
Two more a few nights later, in Phoswa Village.
194
00:16:19,940 --> 00:16:22,420
Isaac Bekwa, shot on the left side of the chest.
195
00:16:22,420 --> 00:16:24,260
Anonymous caller rang it in.
196
00:16:24,260 --> 00:16:26,500
Rebecca Mbili. (LOUD HEARTBEAT)
197
00:16:26,500 --> 00:16:28,340
(VOICE DISTORTS) Fezeka Ngalonde.
198
00:16:28,340 --> 00:16:30,580
Bhekani Thomoyi.
199
00:16:30,580 --> 00:16:31,780
Winston Rhabani, I mean...
200
00:16:31,780 --> 00:16:33,220
Sorry, sorry.
201
00:16:35,660 --> 00:16:38,220
(COUGHS, BREATHES DEEPLY)
202
00:16:38,220 --> 00:16:40,260
(GRUNTS)
203
00:16:42,060 --> 00:16:43,940
(GRUNTS, PANTS)
204
00:17:00,420 --> 00:17:02,460
(INDISTINCT CHATTER)
205
00:17:05,100 --> 00:17:06,420
Hey!
206
00:18:06,860 --> 00:18:08,780
This is where Sharon Jabavu was killed.
207
00:18:08,780 --> 00:18:11,140
She ran a shebeen out of her house.
208
00:18:13,020 --> 00:18:15,020
That's Khanyiso, her daughter.
209
00:18:15,020 --> 00:18:17,420
I tried talking to her before, but...
210
00:18:17,420 --> 00:18:18,420
(CHUCKLES)
211
00:18:18,420 --> 00:18:20,220
..poor girl is very shy and she's very scared.
212
00:18:22,620 --> 00:18:26,020
That's one of the survivors, Mlungisi Gwala.
213
00:18:26,020 --> 00:18:28,380
I can talk to him while you're with Khanyiso.
214
00:18:28,380 --> 00:18:30,660
I think a one-on-one with her would be better, yeah?
215
00:18:30,660 --> 00:18:31,980
Yeah. Alright?
216
00:18:31,980 --> 00:18:33,220
Yeah.
217
00:18:34,660 --> 00:18:37,020
In the back.
218
00:18:44,140 --> 00:18:46,220
Hi, Khanyiso.
219
00:18:46,220 --> 00:18:47,540
I'm Micki.
220
00:18:48,940 --> 00:18:52,580
I try and understand how and why people behave as they do.
221
00:18:52,580 --> 00:18:55,900
I'm going to use what I know to try and find out who shot your mother.
222
00:18:57,860 --> 00:18:59,740
Will you talk to me?
223
00:18:59,740 --> 00:19:01,580
See if you can help me do that?
224
00:19:01,580 --> 00:19:03,660
Yes. OK.
225
00:19:05,460 --> 00:19:07,300
OK, let's come through here.
226
00:19:10,580 --> 00:19:13,380
He didn't walk, but marched.
227
00:19:15,460 --> 00:19:17,020
Confident.
228
00:19:17,020 --> 00:19:20,060
Like...like he owned the place.
229
00:19:24,820 --> 00:19:26,580
Angry.
230
00:19:26,580 --> 00:19:28,540
Very angry.
231
00:19:35,140 --> 00:19:36,220
He didn't speak.
232
00:19:38,300 --> 00:19:39,500
He shot.
233
00:19:43,900 --> 00:19:45,500
Doesn't matter.
234
00:19:47,940 --> 00:19:49,780
You having nightmares?
235
00:19:50,940 --> 00:19:52,820
Every night.
236
00:19:56,660 --> 00:19:58,380
When I do...
237
00:20:05,380 --> 00:20:08,700
Nothing could touch him, Mlungisi. Mmm.
238
00:20:08,700 --> 00:20:10,020
Nothing.
239
00:20:10,020 --> 00:20:11,780
Not anymore, hey?
240
00:20:11,780 --> 00:20:12,940
No.
241
00:20:14,940 --> 00:20:17,500
That Mlungisi is gone now.
242
00:20:17,500 --> 00:20:18,940
He's gone.
243
00:20:21,340 --> 00:20:24,020
Are you going to catch the guy who did all this?
244
00:20:26,900 --> 00:20:28,340
And this?
245
00:20:47,460 --> 00:20:49,260
For months now!
246
00:20:49,260 --> 00:20:51,180
Do more than trying!
247
00:20:58,660 --> 00:21:00,620
I'm scared he's going to come back for me.
248
00:21:02,500 --> 00:21:04,300
I know.
249
00:21:04,300 --> 00:21:05,820
I want to catch him,
250
00:21:05,820 --> 00:21:07,260
to make sure he can't come back
251
00:21:07,260 --> 00:21:09,300
and he can't keep doing this.
252
00:21:10,340 --> 00:21:11,780
We need to stop him.
253
00:21:14,900 --> 00:21:17,140
Do you think you could do something to help me do that?
254
00:21:19,340 --> 00:21:20,300
What?
255
00:21:22,100 --> 00:21:24,700
Can you show me exactly what you saw?
256
00:21:26,980 --> 00:21:29,380
Your aunty will be there.
257
00:21:29,380 --> 00:21:31,540
It can help you remember.
258
00:21:31,540 --> 00:21:34,420
Can help you remember things that help us catch him.
259
00:21:37,020 --> 00:21:38,580
I'll do it.
260
00:21:41,300 --> 00:21:42,460
You are so brave.
261
00:21:43,860 --> 00:21:45,020
I'm scared.
262
00:21:47,100 --> 00:21:49,140
You can be both.
263
00:21:49,140 --> 00:21:52,340
I'd say anyone who's brave without being scared is a liar.
264
00:22:08,740 --> 00:22:10,140
(PHONE RINGS)
265
00:22:27,940 --> 00:22:31,020
OK, so, we're calling him the Saloon Killer.
266
00:22:31,020 --> 00:22:33,460
This isn't like any case I've worked before.
267
00:22:33,460 --> 00:22:36,220
Yeah, well, it's not like anyone we've seen either.
268
00:22:36,220 --> 00:22:38,300
He's in and out fast, appears out of nowhere.
269
00:22:38,300 --> 00:22:40,940
There doesn't seem to be any pattern.
270
00:22:40,940 --> 00:22:43,420
Yeah. My bloody nerves are shot.
271
00:22:43,420 --> 00:22:45,260
I mean, I keep thinking about when we're going to get
272
00:22:45,260 --> 00:22:46,380
the next phone call.
273
00:22:46,380 --> 00:22:48,300
How many more bodies are we going to find on the roadside
274
00:22:48,300 --> 00:22:49,780
before we catch this killer?
275
00:22:49,780 --> 00:22:52,300
Well, killers reveal who they are through the choices they make -
276
00:22:52,300 --> 00:22:54,340
how they kill, what they do to the bodies,
277
00:22:54,340 --> 00:22:55,700
the victims they choose.
278
00:22:55,700 --> 00:22:57,660
But this case?
279
00:22:57,660 --> 00:22:59,460
No, he's not giving anything away.
280
00:23:00,780 --> 00:23:04,060
Now you know why we haven't gotten anywhere in nine months.
281
00:23:04,060 --> 00:23:06,300
This is where you've been running the investigation from?
282
00:23:08,060 --> 00:23:09,020
Yeah.
283
00:23:12,980 --> 00:23:15,100
OK, that is not going to work at all.
284
00:23:15,100 --> 00:23:17,900
Sorry, Rob, I've got those dockets you asked for.
285
00:23:17,900 --> 00:23:19,780
Oh, thanks, man. Uh, just put it on my desk.
286
00:23:19,780 --> 00:23:21,900
Tell me about the arrests you've already made.
287
00:23:21,900 --> 00:23:24,900
First one is Musa Zungu.
288
00:23:24,900 --> 00:23:27,140
Multiple witnesses put him at the scene of the shooting
289
00:23:27,140 --> 00:23:28,940
in the shebeen.
290
00:23:28,940 --> 00:23:31,340
He's one of the first, but while he was in custody...
291
00:23:33,300 --> 00:23:35,060
..that happened, another shooting.
292
00:23:35,060 --> 00:23:37,940
OK, so he can't be the shebeen shooter?
293
00:23:37,940 --> 00:23:39,700
No, but he could be connected somehow.
294
00:23:40,980 --> 00:23:43,740
Philani Ludgonga, did you get anything from that one?
295
00:23:46,540 --> 00:23:49,020
Couple of bits of things here and there,
296
00:23:49,020 --> 00:23:50,460
but it didn't really lead anywhere.
297
00:23:50,460 --> 00:23:52,860
Yeah, what was your working theory on the shooter?
298
00:23:52,860 --> 00:23:54,580
The working theory?
299
00:23:56,540 --> 00:23:59,580
Well, to be honest, we just kind of chased the evidence as it came in.
300
00:24:01,020 --> 00:24:02,740
You can tell. (SIGHS)
301
00:24:02,740 --> 00:24:04,820
Oh, come on, man, that's not fair.
302
00:24:04,820 --> 00:24:06,620
Sorry, but you said it yourself.
303
00:24:06,620 --> 00:24:07,820
You're nowhere.
304
00:24:07,820 --> 00:24:09,460
There's no thinking, no system...
305
00:24:09,460 --> 00:24:10,540
Oh, listen to me.
306
00:24:10,540 --> 00:24:13,620
We're not just a bunch of small-town idiots.
307
00:24:13,620 --> 00:24:15,220
We're underfunded.
308
00:24:15,220 --> 00:24:16,740
Nobody gives a shit.
309
00:24:16,740 --> 00:24:19,140
And these shootings just keep coming.
310
00:24:19,140 --> 00:24:21,100
What the fuck do you want us to do?
311
00:24:46,780 --> 00:24:49,460
(TV BLARES IN THE BACKGROUND)
312
00:25:33,220 --> 00:25:35,340
(TENSE MUSIC PLAYS)
313
00:26:06,980 --> 00:26:09,140
(MUSIC BLARES)
314
00:26:11,020 --> 00:26:12,620
(INDISTINCT CHATTER)
315
00:26:40,140 --> 00:26:41,700
(GRILL SIZZLES)
316
00:26:55,140 --> 00:26:56,100
(LAUGHTER)
317
00:27:02,220 --> 00:27:03,980
(GUNSHOT)
318
00:27:03,980 --> 00:27:05,500
(SCREAMING, CLAMOURING)
319
00:27:05,500 --> 00:27:07,820
(GUNSHOT, SCREAMING)
320
00:27:09,540 --> 00:27:10,820
(GUNSHOT)
321
00:27:12,220 --> 00:27:13,660
(GUNSHOT)
322
00:27:26,420 --> 00:27:28,300
(GUNSHOT) (WOMAN SCREAMS)
323
00:27:28,300 --> 00:27:30,220
(HIGH PITCHED BEEPING)
324
00:27:30,220 --> 00:27:31,740
(CRIES)
325
00:27:35,540 --> 00:27:37,100
(PHONE BEEPS)
326
00:27:39,580 --> 00:27:41,580
(SIREN WAILS)
327
00:27:56,700 --> 00:27:59,020
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
328
00:28:03,140 --> 00:28:05,340
Shit, it's like a massacre.
329
00:28:09,460 --> 00:28:10,740
(SIGHS)
330
00:28:26,460 --> 00:28:28,620
Rob?
331
00:28:28,620 --> 00:28:30,380
Rob, he's still alive. Rob?
332
00:28:30,380 --> 00:28:32,220
Hey, get a medic, get a medic. No, no, no.
333
00:28:32,220 --> 00:28:33,660
Quick, go! His pulse is fading a bit.
334
00:28:33,660 --> 00:28:34,980
It's there.
335
00:28:37,220 --> 00:28:39,060
(GROANS)
336
00:28:48,180 --> 00:28:49,860
Did you see him? (RASPS INDISTINCTLY)
337
00:28:55,980 --> 00:28:57,220
Dammit!
338
00:29:10,060 --> 00:29:12,380
(HORNS HONKING, SIRENS WAILING)
339
00:29:15,580 --> 00:29:18,860
(INDISTINCT CHATTER)
340
00:29:21,500 --> 00:29:22,860
He could be anywhere.
341
00:29:22,860 --> 00:29:25,140
We need all the additional information we can get.
342
00:29:25,140 --> 00:29:26,420
Agreed. I'm on it.
343
00:29:26,420 --> 00:29:27,980
(PHONE RINGS)
344
00:29:31,980 --> 00:29:34,380
Don't tell me you've got another one.
345
00:29:34,380 --> 00:29:36,100
I always call with the good news, right?
346
00:29:37,300 --> 00:29:39,780
Oh, man. How many?
347
00:29:39,780 --> 00:29:42,380
Six women, one child. In Empangeni.
348
00:29:42,380 --> 00:29:43,900
Suspects?
349
00:29:43,900 --> 00:29:46,380
Right now, they just want to know if we think it's the same killer.
350
00:29:46,380 --> 00:29:48,420
Sorry, Micki.
351
00:29:48,420 --> 00:29:49,700
No.
352
00:29:49,700 --> 00:29:51,580
No, it's fine.
353
00:29:51,580 --> 00:29:55,140
You go, keep me posted, and let me know if you need help.
354
00:30:05,940 --> 00:30:08,420
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
355
00:30:30,140 --> 00:30:31,860
It's OK. Come through.
356
00:30:38,140 --> 00:30:40,220
Your mother was shot.
357
00:30:40,220 --> 00:30:42,660
She was on the ground.
358
00:30:42,660 --> 00:30:43,940
She was...
359
00:30:45,500 --> 00:30:46,780
..dead.
360
00:30:47,980 --> 00:30:50,020
What else could you see?
361
00:30:54,860 --> 00:30:57,420
Was the room empty?
362
00:30:57,420 --> 00:30:58,380
No.
363
00:30:59,820 --> 00:31:01,340
Was there a man inside?
364
00:31:02,740 --> 00:31:04,180
Yes. OK.
365
00:31:05,700 --> 00:31:07,780
OK, come sit here.
366
00:31:15,340 --> 00:31:17,140
Then what happened, Khanyiso?
367
00:31:18,380 --> 00:31:20,020
This other man came back in.
368
00:31:20,020 --> 00:31:22,740
And did you recognise this other man?
369
00:31:24,380 --> 00:31:25,980
I think so.
370
00:31:25,980 --> 00:31:27,660
He came here to drink sometimes.
371
00:31:29,740 --> 00:31:32,220
The tall man told him they'd found someone else he wanted to kill.
372
00:31:33,660 --> 00:31:35,140
I thought he meant me.
373
00:31:52,020 --> 00:31:53,580
Did he shoot anyone?
374
00:31:54,620 --> 00:31:56,420
No, he took me outside.
375
00:31:57,460 --> 00:31:59,780
Told me to get away.
376
00:31:59,780 --> 00:32:01,620
And what did you do?
377
00:32:01,620 --> 00:32:03,260
I stayed outside.
378
00:32:03,260 --> 00:32:04,620
I was scared.
379
00:32:08,380 --> 00:32:10,660
There was a sound coming from inside.
380
00:32:12,500 --> 00:32:14,340
I didn't know what it was.
381
00:32:16,820 --> 00:32:18,660
They were in there with my mama.
382
00:32:18,660 --> 00:32:20,820
I thought they might be burying her.
383
00:32:22,460 --> 00:32:23,820
I wanted to see her.
384
00:32:27,660 --> 00:32:30,460
He was grunting on top of her like a pig.
385
00:32:30,460 --> 00:32:31,620
Oh, my darling.
386
00:32:34,460 --> 00:32:36,180
(GRUNTING)
387
00:32:41,020 --> 00:32:42,260
It is not your fault.
388
00:32:43,740 --> 00:32:45,140
None of it.
389
00:32:46,620 --> 00:32:48,340
Look at me, sweetheart.
390
00:32:50,100 --> 00:32:51,820
You did nothing wrong.
391
00:32:53,420 --> 00:32:54,660
You understand that?
392
00:33:06,300 --> 00:33:07,540
Well...
393
00:33:10,860 --> 00:33:13,260
..seems Musa was telling the truth.
394
00:33:13,260 --> 00:33:15,820
But he was the one who had sex with Sharon's body.
395
00:33:15,820 --> 00:33:18,900
So, not a serial killer, a necrophiliac.
396
00:33:18,900 --> 00:33:21,620
Is there any connection between him and the shooter?
397
00:33:21,620 --> 00:33:22,900
No, not yet.
398
00:33:22,900 --> 00:33:25,780
The shooter let him go, and then he hung around and...
399
00:33:25,780 --> 00:33:27,300
..he raped a dead woman.
400
00:33:30,940 --> 00:33:34,020
How do you even function, this shit every day?
401
00:33:36,180 --> 00:33:38,100
How do you?
402
00:33:38,100 --> 00:33:39,300
Hmm.
403
00:33:44,660 --> 00:33:48,020
I need to get back, start work on the profile.
404
00:33:48,020 --> 00:33:49,420
Well, if you need anything...
405
00:33:49,420 --> 00:33:51,460
Yeah. Give me a shout.
406
00:34:14,740 --> 00:34:16,660
(MUSIC PLAYS ON CAR RADIO)
407
00:34:19,380 --> 00:34:21,460
Oh, such a tune, huh?
408
00:34:21,460 --> 00:34:23,140
Mmm.
409
00:34:23,140 --> 00:34:26,980
Look, when we get back, can you just get in the rest of the witnesses
410
00:34:26,980 --> 00:34:28,940
and just organise a room for the interviews?
411
00:34:28,940 --> 00:34:30,100
Yeah.
412
00:35:08,340 --> 00:35:10,300
(PHONE RINGS)
413
00:35:16,580 --> 00:35:17,980
(CIGARETTE LIGHTER CLICKS)
414
00:35:17,980 --> 00:35:19,780
MARK: (OVER PHONE) Hi. Oh.
415
00:35:19,780 --> 00:35:21,740
Hi. Are you working late?
416
00:35:21,740 --> 00:35:23,460
Oh, as usual.
417
00:35:23,460 --> 00:35:24,980
I'm staring at the abyss.
418
00:35:24,980 --> 00:35:27,380
Hoping the darkness will give me some kind of answer.
419
00:35:28,700 --> 00:35:30,140
OK.
420
00:35:30,140 --> 00:35:31,740
Sorry.
421
00:35:31,740 --> 00:35:33,180
Is that too much?
422
00:35:33,180 --> 00:35:35,700
No. No, no, no. You can talk to me.
423
00:35:35,700 --> 00:35:38,420
Have you not figured out the profile yet or...?
424
00:35:39,900 --> 00:35:43,260
No. I can't seem to get a handle on this one.
425
00:35:43,260 --> 00:35:45,100
It's like a...
426
00:35:45,100 --> 00:35:47,860
..a shadow flitting between trees.
427
00:35:47,860 --> 00:35:49,580
Like a shadow? Mmm.
428
00:35:49,580 --> 00:35:50,940
Always moving.
429
00:35:50,940 --> 00:35:52,980
Nothing to catch hold of.
430
00:35:52,980 --> 00:35:55,540
How are you going to move it forward?
431
00:35:57,620 --> 00:35:59,460
Same as usual.
432
00:35:59,460 --> 00:36:01,340
Get under his skin. Just...
433
00:36:02,900 --> 00:36:05,020
..just, this time, it just feels harder.
434
00:36:05,020 --> 00:36:06,860
Maybe that's your mind telling you
435
00:36:06,860 --> 00:36:08,900
to stop thinking like a serial killer.
436
00:36:08,900 --> 00:36:11,660
Hmm. Unfortunately, that is literally my job.
437
00:36:11,660 --> 00:36:13,980
Well, I wish I could be more useful,
438
00:36:13,980 --> 00:36:17,100
but my skills don't exactly extend to this, so...
439
00:36:17,100 --> 00:36:18,620
That's a good thing.
440
00:36:20,220 --> 00:36:22,260
No, I'll figure it out.
441
00:36:22,260 --> 00:36:23,260
I always seem to.
442
00:36:25,700 --> 00:36:27,020
See you in Cape Town.
443
00:36:29,020 --> 00:36:31,260
Night, Mark. Night.
444
00:36:56,140 --> 00:36:57,980
So, you don't know this guy, hey?
445
00:36:57,980 --> 00:36:59,100
Never met him before?
446
00:37:00,660 --> 00:37:02,180
Hmm?
447
00:37:02,180 --> 00:37:04,660
That's what you reckon. It's just a coincidence?
448
00:37:06,260 --> 00:37:07,540
Oh, what, so you just go around
449
00:37:07,540 --> 00:37:08,780
raping a lot of dead women then, hey?
450
00:37:10,020 --> 00:37:11,100
No.
451
00:37:17,500 --> 00:37:19,100
Shit, you know, it's funny that you say
452
00:37:19,100 --> 00:37:20,940
you don't know the man who shot everyone.
453
00:37:20,940 --> 00:37:22,620
For some reason, he spared you.
454
00:37:23,820 --> 00:37:25,860
And then, he let you have a go at her instead.
455
00:37:27,140 --> 00:37:29,380
Look here, Detective...
456
00:37:35,140 --> 00:37:36,780
Well, the evidence says different.
457
00:37:38,340 --> 00:37:41,020
The evidence says you raped Sharon Jabavu.
458
00:37:42,980 --> 00:37:44,740
So, why did he let you live?
459
00:37:44,740 --> 00:37:46,260
How would I know?
460
00:37:46,260 --> 00:37:48,740
Listen, man, we know you know her.
461
00:37:48,740 --> 00:37:51,700
You're going to trial for rape, and you're going to be convicted.
462
00:37:51,700 --> 00:37:53,500
So, the best shot you've got is to tell us
463
00:37:53,500 --> 00:37:54,860
who the fucking shooter is.
464
00:37:56,100 --> 00:37:58,980
And then, maybe, they're going to take it easy on you, OK?
465
00:38:07,700 --> 00:38:09,300
Her daughter says you let her go.
466
00:38:12,900 --> 00:38:15,220
What, you didn't want to rape her mother in front of her?
467
00:38:15,220 --> 00:38:17,260
You've got some sort of ethics now?
468
00:38:18,540 --> 00:38:20,340
I didn't want him to kill her.
469
00:38:22,260 --> 00:38:23,220
Right.
470
00:38:24,340 --> 00:38:25,620
You saved her life.
471
00:38:26,660 --> 00:38:28,980
You did one good thing.
472
00:38:28,980 --> 00:38:30,380
Now do another.
473
00:38:32,460 --> 00:38:34,980
I don't know that guy, and I've never met him.
474
00:38:45,260 --> 00:38:46,660
Most of the victims...
475
00:38:46,660 --> 00:38:47,980
(YAWNS)
476
00:38:47,980 --> 00:38:50,460
..were shot above the left or the right eye.
477
00:38:50,460 --> 00:38:52,700
But some of them suffered chest wounds.
478
00:38:52,700 --> 00:38:54,140
Thanks.
479
00:38:54,140 --> 00:38:55,380
I see.
480
00:38:55,380 --> 00:38:57,100
Jeez, man, are you alright?
481
00:38:57,100 --> 00:38:59,700
Is your kid keeping you up. Yep.
482
00:38:59,700 --> 00:39:02,180
The kid. This case. It's rough.
483
00:39:02,180 --> 00:39:04,100
Yeah, I get it, man.
484
00:39:04,100 --> 00:39:06,820
Listen, man, I think this guy is, like, a pretty good shot.
485
00:39:06,820 --> 00:39:09,180
I mean, some of these victims he was really close to but...
486
00:39:09,180 --> 00:39:10,620
..some were pretty far away, man.
487
00:39:10,620 --> 00:39:12,220
I think he must be sniping.
488
00:39:12,220 --> 00:39:15,220
Well, Micki thinks he's had military training.
489
00:39:15,220 --> 00:39:17,980
I've got witness statements that put him in army clothing.
490
00:39:17,980 --> 00:39:19,580
Balaclava, blue.
491
00:39:21,100 --> 00:39:23,220
There's some informer interviews.
492
00:39:23,220 --> 00:39:24,500
Ta.
493
00:39:24,500 --> 00:39:26,660
Anything good? Yeah, a couple of brothers.
494
00:39:26,660 --> 00:39:28,820
Said they've got a load of guns in their shack.
495
00:39:28,820 --> 00:39:31,700
I can't see this guy keeping his gun at home.
496
00:39:31,700 --> 00:39:34,060
It's like an extension of himself.
497
00:39:34,060 --> 00:39:35,380
He's going to keep it somewhere safe.
498
00:39:35,380 --> 00:39:36,580
It's precious.
499
00:39:36,580 --> 00:39:39,940
Micki, these okes live in Phoswa Village, OK?
500
00:39:39,940 --> 00:39:42,180
Near the tavern and near the shebeen.
501
00:39:42,180 --> 00:39:43,860
And we...I mean, we've got a photograph.
502
00:39:45,460 --> 00:39:47,580
It's of their shack.
503
00:39:47,580 --> 00:39:50,380
It's a pretty rough area. I mean, it'd be a great place to hide out.
504
00:39:50,380 --> 00:39:53,420
Yeah, but where he stole, it's practical items.
505
00:39:53,420 --> 00:39:55,380
Batteries, tinned food -
506
00:39:55,380 --> 00:39:57,700
the kind of thing you'd need to survive off-grid.
507
00:39:57,700 --> 00:39:59,820
I'm sure he's got somewhere out of town,
508
00:39:59,820 --> 00:40:01,220
somewhere in the forest.
509
00:40:01,220 --> 00:40:02,820
Can we get a team on it, please?
510
00:40:02,820 --> 00:40:05,220
Sure, yeah, we'll...we'll...
511
00:40:05,220 --> 00:40:06,780
..we'll take a look.
512
00:40:06,780 --> 00:40:07,740
But...
513
00:40:08,780 --> 00:40:11,540
..keep your eyes on the brothers, OK?
514
00:40:11,540 --> 00:40:12,980
I'm on it.
515
00:40:34,180 --> 00:40:35,620
OK, so...
516
00:40:38,820 --> 00:40:40,060
OK.
517
00:40:41,500 --> 00:40:43,060
OK, um...
518
00:40:43,060 --> 00:40:46,500
Well, I think our killer has been trained as a sniper.
519
00:40:51,660 --> 00:40:55,060
Yeah, he was rejected by his parents when young, causing distrust.
520
00:40:58,540 --> 00:41:01,860
He suffers from a paranoid personality disorder.
521
00:41:11,540 --> 00:41:14,860
When he was young, he'd had hiding places in the forest.
522
00:41:14,860 --> 00:41:18,060
Somewhere where he could have been the hero of his own dreams.
523
00:41:25,620 --> 00:41:29,020
And then, the army is the perfect setting for his fantasy.
524
00:41:31,340 --> 00:41:32,540
Yeah.
525
00:41:32,540 --> 00:41:36,540
But, no...but he is discharged and develops a grudge,
526
00:41:36,540 --> 00:41:38,780
and civilians become the enemy force.
527
00:41:43,420 --> 00:41:45,220
(GUNSHOT ECHOES)
528
00:41:51,300 --> 00:41:52,540
Yeah.
529
00:41:52,540 --> 00:41:55,700
Yeah, so the only way he can restore his power is by killing.
530
00:41:57,220 --> 00:41:58,940
That's it, yeah.
531
00:42:10,140 --> 00:42:12,860
This is a man who wants and needs to command respect.
532
00:42:12,860 --> 00:42:15,580
When he doesn't get it, or when something triggers his anger,
533
00:42:15,580 --> 00:42:17,820
that's when he goes out looking for victims.
534
00:42:17,820 --> 00:42:20,140
Maybe there's been a problem at work,
535
00:42:20,140 --> 00:42:22,900
or maybe he's been disrespected by a girl.
536
00:42:22,900 --> 00:42:24,580
He's likely to be impotent.
537
00:42:24,580 --> 00:42:26,700
The rifle is a substitution for his penis,
538
00:42:26,700 --> 00:42:29,500
a phallic extension which could cause conflict, anger.
539
00:42:29,500 --> 00:42:32,180
Hey. Wait, wait, wait. How does this help us?
540
00:42:32,180 --> 00:42:33,260
It will.
541
00:42:33,260 --> 00:42:35,020
We need to understand how he thinks.
542
00:42:35,020 --> 00:42:38,260
So far, your investigation has been all over the fucking shop.
543
00:42:38,260 --> 00:42:40,260
There is no clear victimology.
544
00:42:40,260 --> 00:42:43,700
He's killed both men and women, some he's shot at a distance.
545
00:42:43,700 --> 00:42:47,300
Oh, and note the common factor is his use of a Saloon .22 rifle.
546
00:42:47,300 --> 00:42:49,540
Some he's stolen from, some he's killed at home,
547
00:42:49,540 --> 00:42:50,900
some in the street.
548
00:42:50,900 --> 00:42:53,180
This all fits with his attacks being anger-motivated.
549
00:42:53,180 --> 00:42:55,460
Something happens - he reacts.
550
00:42:55,460 --> 00:42:57,260
He lives somewhere in Phoswa Village.
551
00:42:57,260 --> 00:42:59,460
He's killing on home ground.
552
00:42:59,460 --> 00:43:00,940
Again, he's reacting to anger.
553
00:43:00,940 --> 00:43:03,580
He's not travelling long distances to find his victims.
554
00:43:03,580 --> 00:43:06,020
I mean, this...I mean, this sounds totally random.
555
00:43:06,020 --> 00:43:08,100
I mean, how are we supposed to build a case with this?
556
00:43:08,100 --> 00:43:09,780
Well, it's not entirely random.
557
00:43:09,780 --> 00:43:12,140
He's killing black adult civilians who he sees as the enemy
558
00:43:12,140 --> 00:43:14,340
and who represent the parents who rejected him.
559
00:43:14,340 --> 00:43:16,700
We are already looking in Phoswa.
560
00:43:16,700 --> 00:43:18,420
What more can we do?
561
00:43:18,420 --> 00:43:21,340
I think the forest is an important place for him in some way.
562
00:43:21,340 --> 00:43:22,980
I'm not sure how.
563
00:43:22,980 --> 00:43:24,980
Maybe he keeps his weapon buried there,
564
00:43:24,980 --> 00:43:27,460
or maybe he has some sort of hide-out in the trees,
565
00:43:27,460 --> 00:43:29,540
but I think it's where he feels safe.
566
00:43:29,540 --> 00:43:33,620
You say we go around and ask people where do they feel safe?
567
00:43:33,620 --> 00:43:36,060
We need something concrete we can act on.
568
00:43:36,060 --> 00:43:38,380
He's a good shot. Trained, most likely.
569
00:43:38,380 --> 00:43:40,700
That's great. I mean, that's something we can work with, right?
570
00:43:40,700 --> 00:43:42,020
Thank you.
571
00:43:42,020 --> 00:43:43,700
The balaclava, the uniforms he wears,
572
00:43:43,700 --> 00:43:46,500
he's either in the army now or has been.
573
00:43:46,500 --> 00:43:49,540
Defence force, SWAPO, uMkhonto we Sizwe even.
574
00:43:49,540 --> 00:43:51,700
We should be looking at all members and former members
575
00:43:51,700 --> 00:43:52,820
living in the area,
576
00:43:52,820 --> 00:43:54,980
especially anyone who's been discharged.
577
00:43:54,980 --> 00:43:57,420
And search the forest, please.
578
00:43:58,740 --> 00:44:00,180
Alright.
579
00:44:00,180 --> 00:44:02,740
You've heard the doctor. Let's get to it.
580
00:44:05,540 --> 00:44:07,580
I'll be praying you find him while I'm gone.
581
00:44:09,860 --> 00:44:11,380
Well, I'll do my best.
582
00:44:12,820 --> 00:44:14,540
I hope your course goes well, Micki.
583
00:44:14,540 --> 00:44:15,860
Oh. (CHUCKLES)
584
00:44:15,860 --> 00:44:17,260
Thank you.
585
00:44:17,260 --> 00:44:18,980
Cheers, Micki. Yeah, cheers.
586
00:44:20,860 --> 00:44:22,820
(SIGHS)
587
00:44:25,380 --> 00:44:27,340
Let's go. (GUNSHOT)
588
00:44:27,340 --> 00:44:29,540
Just as soon as we get this case wrapped up, it will, I promise.
589
00:44:29,540 --> 00:44:31,660
There's always another case, Micki. I can't live like this.
590
00:44:32,900 --> 00:44:34,980
(SCREAMS)
591
00:44:34,980 --> 00:44:36,220
(SOBS)
592
00:44:41,980 --> 00:44:43,780
(BARKING)
593
00:44:48,900 --> 00:44:50,780
(RIFLE CLICKS)
594
00:44:50,780 --> 00:44:53,740
Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024
38839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.