Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,880
Dr Pistorius. Detective Nick Wilson.
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,720
Morning. Thanks for making the trip.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,400
Mutilation usually means curiosity.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,360
Childish exploration.
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,680
Often a killer who's psychologically immature.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,920
He's like a little boy.
7
00:00:20,920 --> 00:00:23,000
Still pointing fingers and blaming his parents.
8
00:00:24,040 --> 00:00:25,680
If I'm going to get the confession,
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,640
I need to get under his skin.
10
00:00:27,640 --> 00:00:29,240
You're not sleeping.
11
00:00:29,240 --> 00:00:31,480
Those nightmares you're having won't come true, you know.
12
00:00:31,480 --> 00:00:33,960
You have them too. Everything's terrifying in the dark.
13
00:00:39,800 --> 00:00:42,760
So, you're relieved it's over? Always.
14
00:00:42,760 --> 00:00:44,600
And always unsatisfied.
15
00:00:44,600 --> 00:00:46,640
You want to talk about it?
16
00:00:46,640 --> 00:00:48,440
No, I don't want to give you nightmares too.
17
00:00:48,440 --> 00:00:49,960
Problem shared.
18
00:00:49,960 --> 00:00:52,160
Is a problem two people then have to deal with.
19
00:00:52,160 --> 00:00:54,280
Which in the case of a brutal serial killer,
20
00:00:54,280 --> 00:00:55,920
is not something you need.
21
00:00:55,920 --> 00:00:58,520
Since I took this job, it gets pretty noisy in my head.
22
00:00:58,520 --> 00:01:00,240
It's only going to get worse. (LAUGHS)
23
00:01:00,240 --> 00:01:01,520
To the voices in our heads.
24
00:01:01,520 --> 00:01:03,760
To the voices in our heads. (GLASSES CLINK)
25
00:02:47,680 --> 00:02:49,920
WOMAN: Wake up, my little boy.
26
00:02:54,200 --> 00:02:56,800
What time is it, Mama? 11.
27
00:03:00,600 --> 00:03:03,400
Something to eat? It's late.
28
00:03:10,800 --> 00:03:12,560
MAN: Nadine!
29
00:03:12,560 --> 00:03:14,040
Nadine!
30
00:03:14,040 --> 00:03:16,240
Go to the front room and put the radio on.
31
00:03:20,600 --> 00:03:22,440
Get out!
32
00:03:26,840 --> 00:03:30,720
Just shut your goddamn mouth!
33
00:03:30,720 --> 00:03:34,080
You think I don't know what you are doing.
34
00:03:34,080 --> 00:03:35,280
No.
35
00:04:50,200 --> 00:04:52,480
Have you two been in for fingerprinting yet?
36
00:04:52,480 --> 00:04:54,960
C'mon, Aunty Eva. What's the fucking point?
37
00:04:54,960 --> 00:04:56,240
It's not going to save us.
38
00:04:56,240 --> 00:04:58,400
It's fucking bullshit.
39
00:04:58,400 --> 00:05:00,560
It's something. I just want you guys to be safe.
40
00:05:02,080 --> 00:05:04,800
Have you eaten? Not yet.
41
00:05:09,240 --> 00:05:12,320
Just look out for each other. Let's go.
42
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
16 prostitutes have been strangled and we're doing fingerprinting.
43
00:05:23,080 --> 00:05:27,240
Whose idea was it? The commissioner's.
44
00:05:27,240 --> 00:05:30,760
Latest victim's body is the second one we can't identify in as many weeks.
45
00:05:30,760 --> 00:05:33,920
So, now if another woman gets murdered,
46
00:05:33,920 --> 00:05:35,480
at least we got a trail to follow.
47
00:05:35,480 --> 00:05:37,440
That's not protection.
48
00:05:37,440 --> 00:05:39,360
It's the best we can do.
49
00:05:39,360 --> 00:05:41,520
So many unidentified bodies.
50
00:05:41,520 --> 00:05:43,520
No leads.
51
00:05:43,520 --> 00:05:45,480
These women are panicking.
52
00:06:03,000 --> 00:06:04,760
Hey, Visser.
53
00:06:04,760 --> 00:06:06,600
Where did you pick these two up?
54
00:06:06,600 --> 00:06:09,440
Uh, they're new to the team. Profilers. Here to observe.
55
00:06:09,440 --> 00:06:10,920
Like a day at the zoo, huh?
56
00:06:10,920 --> 00:06:14,320
It's really good to see the women participating.
57
00:06:14,320 --> 00:06:18,560
In what? Fingerprints? What arsehole came up with that idea?
58
00:06:18,560 --> 00:06:21,680
These girls are terrified. How many more still are going to die?
59
00:06:21,680 --> 00:06:23,400
What would make you feel safer?
60
00:06:25,080 --> 00:06:26,880
Just walk with me a sec.
61
00:06:31,000 --> 00:06:32,720
More cops.
62
00:06:32,720 --> 00:06:35,560
Protecting us. Not judging us.
63
00:06:36,800 --> 00:06:39,400
Do any of your customers concern you?
64
00:06:39,400 --> 00:06:41,480
Only the ones who refuse to pay.
65
00:06:41,480 --> 00:06:44,680
I mean, if there's something odd he might do or say.
66
00:06:44,680 --> 00:06:46,880
Like a weird habit.
67
00:06:46,880 --> 00:06:49,560
They're all weird, lady. In their own way.
68
00:06:49,560 --> 00:06:50,960
It's more...
69
00:06:50,960 --> 00:06:53,560
If you're suspicious of anyone.
70
00:06:53,560 --> 00:06:56,240
Trust your gut if you think someone's capable of something more.
71
00:06:57,560 --> 00:06:59,040
More than just having sex.
72
00:07:00,400 --> 00:07:04,800
If I tell you that, you'll be arresting them all.
73
00:07:17,200 --> 00:07:18,800
AJ.
74
00:07:20,120 --> 00:07:22,240
The infamous Micki Pistorius.
75
00:07:24,000 --> 00:07:27,120
Good to see you again. Thanks.
76
00:07:27,120 --> 00:07:28,880
How are you? Good.
77
00:07:28,880 --> 00:07:31,320
This is where we found the latest victim.
78
00:07:31,320 --> 00:07:34,280
It's mostly farmland in the area.
79
00:07:34,280 --> 00:07:36,640
There's some wetland like this.
80
00:07:36,640 --> 00:07:39,320
Odd bits of traffic around.
81
00:07:39,320 --> 00:07:42,160
And there's cattle moving through all the time obviously.
82
00:07:44,000 --> 00:07:46,120
She was lying in this direction.
83
00:07:46,120 --> 00:07:47,680
Face down, legs spread wide apart.
84
00:07:54,280 --> 00:07:56,520
How far out, are we?
85
00:07:56,520 --> 00:07:58,640
12 kilometres.
86
00:07:58,640 --> 00:08:00,200
Any sign of a struggle?
87
00:08:00,200 --> 00:08:03,440
No. No blood splatter on the clothes or jewellery.
88
00:08:03,440 --> 00:08:04,920
Footprints?
89
00:08:04,920 --> 00:08:07,080
One set. Barely visible.
90
00:08:07,080 --> 00:08:09,560
Mostly washed away by the rain by the time we got here.
91
00:08:09,560 --> 00:08:11,280
So, no struggle, no footprints.
92
00:08:12,320 --> 00:08:14,680
He must be killing them somewhere else.
93
00:08:14,680 --> 00:08:16,760
Yeah.
94
00:08:16,760 --> 00:08:18,800
Yeah. He's staging the bodies.
95
00:08:18,800 --> 00:08:19,760
Um...
96
00:08:23,080 --> 00:08:24,960
Look at the bruising on their faces.
97
00:08:27,920 --> 00:08:31,000
I want us to look at how Crystal was staged.
98
00:08:31,000 --> 00:08:32,920
He buried her head in an ant heap,
99
00:08:32,920 --> 00:08:35,200
hoping the ants would eat at her neck first.
100
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Why?
101
00:08:36,200 --> 00:08:39,200
To hide the marks of the string he strangled her with.
102
00:08:39,200 --> 00:08:41,960
But look at how he's manipulating every crime scene.
103
00:08:41,960 --> 00:08:45,760
Staging them like this. It's his signature.
104
00:08:47,160 --> 00:08:49,800
There's two things connecting these scenes.
105
00:08:49,800 --> 00:08:52,120
The victims are all prostitutes.
106
00:08:52,120 --> 00:08:53,800
And it looks like they've all been strangled
107
00:08:53,800 --> 00:08:55,480
with the same type of ligature.
108
00:09:04,240 --> 00:09:07,640
Here you go. Black, no sugar. Thank you.
109
00:09:07,640 --> 00:09:10,480
I thought you'd appreciate this as well.
110
00:09:10,480 --> 00:09:12,840
You're too good. OK. Let's get a move on.
111
00:09:13,840 --> 00:09:17,040
OK. Look at where the bodies were found.
112
00:09:17,040 --> 00:09:18,800
They're predominantly white districts.
113
00:09:18,800 --> 00:09:21,800
A black man driving around these areas would really stick out.
114
00:09:21,800 --> 00:09:25,080
So, I think our killer is likely to be a white male,
115
00:09:25,080 --> 00:09:27,480
someone who would blend in.
116
00:09:27,480 --> 00:09:30,040
He's free to drive around at night to pick up women.
117
00:09:30,040 --> 00:09:33,280
So, he's almost certainly not got a wife or a girlfriend.
118
00:09:33,280 --> 00:09:35,720
That doesn't mean he didn't have one in the past, though.
119
00:09:35,720 --> 00:09:37,760
Think about the location we went to.
120
00:09:37,760 --> 00:09:39,400
That farmland.
121
00:09:39,400 --> 00:09:41,240
How would you describe it?
122
00:09:41,240 --> 00:09:43,280
Remote. Exactly.
123
00:09:43,280 --> 00:09:45,480
Driving these roads at night without streetlights,
124
00:09:45,480 --> 00:09:47,080
you wouldn't know where to turn
125
00:09:47,080 --> 00:09:49,080
unless you'd already checked it out during the day.
126
00:09:49,080 --> 00:09:50,960
So, he must be unemployed.
127
00:09:50,960 --> 00:09:52,720
Then he waits for a rainy day.
128
00:09:52,720 --> 00:09:55,640
We compared the weather reports with the days of death.
129
00:09:55,640 --> 00:09:58,600
The rain is his friend. It covers his tracks.
130
00:09:59,920 --> 00:10:02,360
OK, look here.
131
00:10:02,360 --> 00:10:05,400
The forensic reports tell us they haven't been raped.
132
00:10:05,400 --> 00:10:07,640
So, he could be impotent.
133
00:10:07,640 --> 00:10:09,960
And look at how he positions some of the women.
134
00:10:09,960 --> 00:10:13,560
We know he was disturbed when he was disposing of Crystal.
135
00:10:13,560 --> 00:10:16,080
But look at how he left some of the other women.
136
00:10:16,080 --> 00:10:18,080
Their legs spread apart.
137
00:10:18,080 --> 00:10:20,520
Wanting us to think they'd been raped.
138
00:10:20,520 --> 00:10:22,720
So, he positions them to simulate rape
139
00:10:22,720 --> 00:10:24,560
to compensate for his inability to actually rape.
140
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
Yeah.
141
00:10:25,560 --> 00:10:27,720
So, what's his motive?
142
00:10:27,720 --> 00:10:29,880
Hate. I think.
143
00:10:29,880 --> 00:10:33,480
And possibly stemming from a difficult relationship with his mother.
144
00:10:33,480 --> 00:10:34,960
Although the impotence
145
00:10:34,960 --> 00:10:38,200
suggests many failed sexual experiences with women.
146
00:10:38,200 --> 00:10:40,800
He thinks women deserve to die.
147
00:10:40,800 --> 00:10:43,160
So, he's killing prostitutes to satisfy the hatred.
148
00:10:43,160 --> 00:10:46,200
Understanding the staging helps us to understand why.
149
00:10:46,200 --> 00:10:49,040
And it is something he's likely to progress.
150
00:10:49,040 --> 00:10:51,760
He's used different positions up till now,
151
00:10:51,760 --> 00:10:54,760
but he'll have to start doing things in a whole different way to keep up the chase.
152
00:10:54,760 --> 00:10:56,360
It's a game.
153
00:11:04,680 --> 00:11:07,960
(MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND)
154
00:11:57,280 --> 00:11:59,160
(DOOR OPENS)
155
00:12:03,400 --> 00:12:05,320
How was it, precious?
156
00:12:05,320 --> 00:12:08,520
Shit. No chance of me passing.
157
00:12:13,160 --> 00:12:16,680
I'll love you, whatever grade you get, Bubba.
158
00:12:16,680 --> 00:12:19,560
Maybe just concentrate on your mathematics.
159
00:12:19,560 --> 00:12:20,960
Where's Dad?
160
00:12:20,960 --> 00:12:23,360
At work. Eat up.
161
00:12:23,360 --> 00:12:25,600
Thank you, Ma.
162
00:12:31,360 --> 00:12:33,320
Thanks. Pleasure, sir.
163
00:12:33,320 --> 00:12:35,280
Enjoy your drink. Thank you.
164
00:12:35,280 --> 00:12:37,520
And...
165
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
How does it feel being back in Cape Town?
166
00:12:39,760 --> 00:12:41,680
Took a bit of getting used to.
167
00:12:41,680 --> 00:12:45,240
Why? Has it changed that much? No.
168
00:12:45,240 --> 00:12:48,080
No, I suppose it's more about me than the surroundings.
169
00:12:48,080 --> 00:12:50,560
Nothing bad, just...
170
00:12:50,560 --> 00:12:53,080
You live and learn, don't you?
171
00:12:53,080 --> 00:12:55,280
Anyway...
172
00:12:55,280 --> 00:12:57,280
How are you doing?
173
00:12:57,280 --> 00:12:59,200
How is your little boy?
174
00:13:01,000 --> 00:13:03,480
Yeah. I'm just glad I have him, man.
175
00:13:03,480 --> 00:13:06,120
He keeps me grounded.
176
00:13:06,120 --> 00:13:08,240
I tend to rely on this to do that.
177
00:13:08,240 --> 00:13:10,080
And for the pick-me-up
178
00:13:10,080 --> 00:13:12,240
when it feels like the bastard's getting away.
179
00:13:12,240 --> 00:13:14,440
You will catch him, Micki.
180
00:13:14,440 --> 00:13:17,000
I appreciate your confidence.
181
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
Are you seriously telling me you don't have any?
182
00:13:19,600 --> 00:13:22,160
No. Of course, I do.
183
00:13:22,160 --> 00:13:25,760
It's just hard trying to stop him from seeing into your mind when you're alone.
184
00:13:25,760 --> 00:13:27,760
You know?
185
00:13:27,760 --> 00:13:30,240
Maybe don't be alone so much then.
186
00:13:30,240 --> 00:13:32,840
I'm dating someone, actually.
187
00:13:32,840 --> 00:13:34,880
Oh? Yeah.
188
00:13:34,880 --> 00:13:36,960
Yeah, he's called Mark.
189
00:13:36,960 --> 00:13:40,120
See him much? Uh. Not enough, probably.
190
00:13:41,760 --> 00:13:43,960
So, then see him more.
191
00:13:43,960 --> 00:13:45,880
The smile he just put on your face
192
00:13:45,880 --> 00:13:47,840
makes the one that the killer takes away worth it.
193
00:13:49,440 --> 00:13:51,000
I'll call him. Good.
194
00:14:28,040 --> 00:14:29,680
What do we have? It's a black female.
195
00:14:29,680 --> 00:14:32,440
Late 20s, heavy ligature marks around the neck.
196
00:14:32,440 --> 00:14:34,720
Looks like it was made by the same piece of string.
197
00:14:34,720 --> 00:14:35,920
Strangulation? Exactly.
198
00:14:35,920 --> 00:14:37,960
But this time he covered it with cuts.
199
00:14:37,960 --> 00:14:40,920
Six stab wounds all over her neck.
200
00:14:40,920 --> 00:14:43,400
Yeah. And after what looks like another day of bad weather.
201
00:14:49,480 --> 00:14:51,360
The strangulation wounds look slightly older.
202
00:14:51,360 --> 00:14:52,960
You mean he stabbed her afterwards? Mm-hm.
203
00:14:52,960 --> 00:14:55,600
He's moved on to another method to confuse us.
204
00:14:55,600 --> 00:14:58,240
I'm going to need more officers out there.
205
00:14:58,240 --> 00:15:00,320
I'll call the Commissioner.
206
00:15:01,360 --> 00:15:04,120
Any marks under the heels? Yes, cuts as well.
207
00:15:04,120 --> 00:15:06,920
OK. So, he's dragged her over.
208
00:15:08,040 --> 00:15:10,560
She was dead before he arrived here.
209
00:15:14,600 --> 00:15:17,280
Look, an earring's missing too.
210
00:15:19,080 --> 00:15:21,360
We also found this in her vagina.
211
00:15:23,000 --> 00:15:24,920
He's inserted a phallic object.
212
00:15:24,920 --> 00:15:26,880
What is it? A glass bottle.
213
00:15:28,320 --> 00:15:30,240
We found some tyre tracks.
214
00:15:39,200 --> 00:15:40,480
Right.
215
00:15:40,480 --> 00:15:42,480
90% certain it's a pick-up.
216
00:15:42,480 --> 00:15:44,960
Get someone to cast it. See if we can make a match.
217
00:15:44,960 --> 00:15:47,600
And check the statements again for any sightings.
218
00:16:16,360 --> 00:16:19,000
Hi. We've got some new information.
219
00:16:19,000 --> 00:16:20,880
Do you mind if I ask you about it?
220
00:16:20,880 --> 00:16:22,640
Sure. Come in.
221
00:16:22,640 --> 00:16:24,280
Won't take long, I promise.
222
00:16:32,040 --> 00:16:35,040
He's got exams. He's got studying to do.
223
00:16:38,960 --> 00:16:40,280
This is my husband, Gus.
224
00:16:40,280 --> 00:16:42,640
Hi. Micki. Pleased to meet you.
225
00:16:42,640 --> 00:16:45,840
Should I leave you two? Thanks, honey.
226
00:16:45,840 --> 00:16:49,000
Flora can stay. She works on Voortrekker. She might be useful.
227
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
What is it you need to know?
228
00:16:51,120 --> 00:16:54,080
I need you to think some more about one of your clients.
229
00:16:54,080 --> 00:16:55,640
I thought I already made that clear.
230
00:16:55,640 --> 00:16:57,680
I know, but it's... It's more specific now.
231
00:16:57,680 --> 00:16:58,880
Sorry.
232
00:17:00,240 --> 00:17:02,560
Do any of them struggle to get an erection?
233
00:17:02,560 --> 00:17:04,480
Or maybe can't get one at all?
234
00:17:09,680 --> 00:17:11,520
Yes. One of my regulars.
235
00:17:11,520 --> 00:17:14,120
And what's his name? I don't know.
236
00:17:14,120 --> 00:17:17,760
He says he lives in a caravan somewhere near Parrow.
237
00:17:17,760 --> 00:17:22,880
He struggles to get hard, so I use a rubber band.
238
00:17:22,880 --> 00:17:25,120
Got to be very patient with him.
239
00:17:26,400 --> 00:17:30,720
You said if I thought someone was capable of doing something more.
240
00:17:30,720 --> 00:17:33,720
But he's not the type to kill. He's not aggressive.
241
00:17:33,720 --> 00:17:36,520
Does he drive a pick-up?
242
00:17:36,520 --> 00:17:37,520
Yes.
243
00:17:37,520 --> 00:17:40,240
What colour is the truck? Blue, I think.
244
00:17:41,680 --> 00:17:43,720
Same colour as the one Izelle got in before she died.
245
00:17:46,360 --> 00:17:47,720
Can you describe him?
246
00:17:49,040 --> 00:17:51,640
Brown hair, blue eyes.
247
00:17:51,640 --> 00:17:54,720
He told me that he was treated for madness at Tygerberg.
248
00:17:54,720 --> 00:17:57,440
He'd be a catch if he wasn't so bizarre.
249
00:17:57,440 --> 00:18:01,240
When he can't get it up, he just lies there saying weird stuff.
250
00:18:01,240 --> 00:18:02,560
Like what?
251
00:18:02,560 --> 00:18:05,040
Tell her about the bottle. Oh, yeah.
252
00:18:05,040 --> 00:18:07,480
He asked me if he could stick a glass bottle up me.
253
00:18:11,720 --> 00:18:13,080
Yeah. AJ.
254
00:18:13,080 --> 00:18:15,840
Tell the team the pick-up they're looking for is blue.
255
00:18:15,840 --> 00:18:17,440
Yeah. Eva said this guy asked
256
00:18:17,440 --> 00:18:19,880
if he could stick a glass bottle inside her.
257
00:18:19,880 --> 00:18:21,480
Like Elri. Yeah.
258
00:18:21,480 --> 00:18:24,640
Yeah. And she said that he told her he was being treated for madness.
259
00:18:24,640 --> 00:18:27,800
Yeah, but this happened with the Station Strangler remember?
260
00:18:27,800 --> 00:18:28,960
He checked himself into hospital
261
00:18:28,960 --> 00:18:30,640
just after killing some of the boys.
262
00:18:30,640 --> 00:18:33,200
Thought he could claim madness if he's caught.
263
00:18:33,200 --> 00:18:34,760
Yeah, I know. I know.
264
00:18:58,400 --> 00:19:00,280
Institutions.
265
00:19:00,280 --> 00:19:02,800
The least they could have done was hang some pictures on the wall.
266
00:19:02,800 --> 00:19:04,040
Don't knock it.
267
00:19:04,040 --> 00:19:05,960
Doing this job, we might both end up here.
268
00:19:10,680 --> 00:19:13,680
There were two patients. Can you describe them?
269
00:19:13,680 --> 00:19:15,400
Well, the first one was 27.
270
00:19:15,400 --> 00:19:17,320
He was black, about 5'10".
271
00:19:18,840 --> 00:19:21,520
And the other one was 50.
272
00:19:21,520 --> 00:19:22,960
White.
273
00:19:22,960 --> 00:19:25,160
With dark hair.
274
00:19:25,160 --> 00:19:26,440
What's the second one's name?
275
00:19:26,440 --> 00:19:27,920
You know I can't discuss...
276
00:19:27,920 --> 00:19:29,760
Unless he poses a serious threat to his own life
277
00:19:29,760 --> 00:19:30,960
or to the lives of others.
278
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
Yeah. I know.
279
00:19:31,960 --> 00:19:35,000
This man is a suspect in the prostitute murders, Doctor.
280
00:19:38,800 --> 00:19:40,280
William Truter.
281
00:19:46,480 --> 00:19:48,920
What's his diagnosis?
282
00:19:48,920 --> 00:19:50,440
There wasn't one.
283
00:19:50,440 --> 00:19:51,960
He claimed to have amnesia,
284
00:19:51,960 --> 00:19:54,840
but we couldn't find any medical or psychiatric problems.
285
00:19:54,840 --> 00:19:56,200
Someone brought him in
286
00:19:56,200 --> 00:19:58,280
after they found him walking in the streets in a haze.
287
00:19:59,560 --> 00:20:02,400
Do you have an address? Nothing specific.
288
00:20:02,400 --> 00:20:05,080
Only that he had a caravan in Parrow.
289
00:20:08,600 --> 00:20:09,560
Thank you.
290
00:20:16,000 --> 00:20:18,280
We've got two patrol cars watching the caravan.
291
00:20:18,280 --> 00:20:19,720
Went through all the files again.
292
00:20:19,720 --> 00:20:21,840
Found this witness statement from last year.
293
00:20:21,840 --> 00:20:23,520
There was a sighting of a man
294
00:20:23,520 --> 00:20:25,240
in the same truck as treated
295
00:20:25,240 --> 00:20:27,880
at the scene where Ane Pelser was dumped. Good work.
296
00:20:27,880 --> 00:20:30,880
When? 12 hours before her body was found.
297
00:20:32,040 --> 00:20:33,480
Oh, come on, Rikus.
298
00:20:33,480 --> 00:20:36,240
You've got to admit, we're building to something here.
299
00:20:36,240 --> 00:20:38,040
It's still circumstantial.
300
00:20:39,360 --> 00:20:41,880
He's out there, Rikus and he's going to kill again.
301
00:20:41,880 --> 00:20:43,920
This is your chance to make a difference.
302
00:20:43,920 --> 00:20:45,680
Keep these women safe. That's what you said.
303
00:20:48,880 --> 00:20:51,160
OK. Really?
304
00:20:52,880 --> 00:20:54,440
You think it's enough?
305
00:20:54,440 --> 00:20:56,840
You'll make it enough when you get him to confess.
306
00:22:14,840 --> 00:22:17,240
Mr Truter.
307
00:22:17,240 --> 00:22:20,920
My name is Micki Pistorius and I'm a criminal psychologist.
308
00:22:20,920 --> 00:22:23,840
That's...it's very nice,
309
00:22:23,840 --> 00:22:26,880
but... I don't need a shrink.
310
00:22:26,880 --> 00:22:30,720
Well, this isn't a confidential doctor-patient interview, Mr Truter.
311
00:22:32,840 --> 00:22:34,800
I just want to ask you a few questions.
312
00:22:36,440 --> 00:22:39,440
Sure. Fire away.
313
00:22:39,440 --> 00:22:40,640
OK.
314
00:22:40,640 --> 00:22:42,520
Well, do you work?
315
00:22:42,520 --> 00:22:43,960
I used to.
316
00:22:43,960 --> 00:22:46,760
What was your job? I was a mechanic.
317
00:22:46,760 --> 00:22:49,120
Oh. So, you like cars?
318
00:22:49,120 --> 00:22:51,080
Yeah. Did do.
319
00:22:52,480 --> 00:22:54,440
Yeah, when I was a kid.
320
00:22:54,440 --> 00:22:56,840
And why did you lose your job?
321
00:22:58,080 --> 00:23:00,440
Why does anyone lose their job?
322
00:23:00,440 --> 00:23:01,720
Work dried up.
323
00:23:03,560 --> 00:23:05,440
Well...
324
00:23:05,440 --> 00:23:08,160
That must have been really hard for you.
325
00:23:08,160 --> 00:23:10,720
Yeah, well. Money's tough.
326
00:23:10,720 --> 00:23:12,360
That's why I live in a fucking caravan.
327
00:23:14,400 --> 00:23:17,160
How do you afford to eat? People help me.
328
00:23:17,160 --> 00:23:19,680
Grace still pays for my food.
329
00:23:19,680 --> 00:23:22,240
Grace. Who's Grace?
330
00:23:22,240 --> 00:23:26,360
She's my ex-wife. She lives two blocks away on Bluken Street.
331
00:23:26,360 --> 00:23:29,160
She still loves me. Who could blame her?
332
00:23:33,200 --> 00:23:35,360
Are you married, Micki?
333
00:23:38,200 --> 00:23:40,360
I'm afraid that's not relevant.
334
00:23:40,360 --> 00:23:44,040
You were. It went wrong, too. Yeah?
335
00:23:46,800 --> 00:23:49,720
He couldn't cope with you talking to other men
336
00:23:49,720 --> 00:23:51,240
in such intimate circumstances.
337
00:23:52,560 --> 00:23:54,880
In case you found them more attractive than him.
338
00:24:00,960 --> 00:24:03,200
Do you use prostitutes, William?
339
00:24:04,360 --> 00:24:05,640
No?
340
00:24:08,200 --> 00:24:10,800
Whores.
341
00:24:10,800 --> 00:24:11,760
Me?
342
00:24:15,160 --> 00:24:17,960
Do you know how many women I've got?
343
00:24:17,960 --> 00:24:20,040
Are you going to tell me?
344
00:24:20,040 --> 00:24:21,280
Too many to count.
345
00:24:23,200 --> 00:24:25,320
I'm a real gentleman.
346
00:24:25,320 --> 00:24:28,400
I love women. They love me.
347
00:24:30,760 --> 00:24:33,760
You know, I can tell straightaway when someone's attracted to me.
348
00:24:37,280 --> 00:24:39,920
But no. No. No, I don't pay for sex.
349
00:24:51,800 --> 00:24:52,960
And?
350
00:24:52,960 --> 00:24:55,840
We need something more concrete.
351
00:24:55,840 --> 00:24:57,520
I've checked his tyres.
352
00:24:57,520 --> 00:24:59,280
They don't match the tracks where Elri was found.
353
00:24:59,280 --> 00:25:01,120
Maybe he changed them.
354
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
Maybe is not good enough.
355
00:25:05,240 --> 00:25:07,400
Let's see if forensics have come back with anything from inside.
356
00:25:07,400 --> 00:25:08,640
Sure thing.
357
00:25:11,560 --> 00:25:13,160
It's definitely him, Rikus.
358
00:25:13,160 --> 00:25:15,160
I can't charge him on a hunch, Micki.
359
00:25:15,160 --> 00:25:18,440
It's Good Friday tomorrow. The courts are closed till Tuesday.
360
00:25:18,440 --> 00:25:20,640
There's every chance we'll have to release him tonight.
361
00:25:23,240 --> 00:25:24,680
Hey...
362
00:25:24,680 --> 00:25:27,680
He said his wife still lives on Bluken Street.
363
00:25:27,680 --> 00:25:31,360
You take Erika. Let her do the talking.
364
00:25:31,360 --> 00:25:34,440
I'll stay here in case he wants to speak up.
365
00:26:04,480 --> 00:26:08,200
ERIKA: Can you tell me about when William left?
366
00:26:08,200 --> 00:26:10,680
It was a Sunday.
367
00:26:10,680 --> 00:26:13,480
I was hanging out his clothes.
368
00:26:13,480 --> 00:26:16,000
He tried to shout me down.
369
00:26:16,000 --> 00:26:18,080
Said I'd ruined his T-shirt.
370
00:26:20,680 --> 00:26:22,600
I got brave. What do you mean?
371
00:26:24,320 --> 00:26:27,160
I faced up to him. You know, like this.
372
00:26:27,160 --> 00:26:32,200
I said to him, "If you speak to me like that again, I'll kill you."
373
00:26:34,440 --> 00:26:36,600
Must have taken me seriously
374
00:26:36,600 --> 00:26:39,440
because he walked out that door and he's never come back.
375
00:26:39,440 --> 00:26:42,280
And do you miss having him around? No.
376
00:26:46,080 --> 00:26:47,600
He didn't like sex.
377
00:26:49,520 --> 00:26:51,320
He...
378
00:26:51,320 --> 00:26:56,120
He couldn't get aroused and didn't make me feel very attractive.
379
00:26:59,320 --> 00:27:00,920
And the lies.
380
00:27:00,920 --> 00:27:02,480
What lies?
381
00:27:03,680 --> 00:27:06,920
You know, saying he was going out for bread
382
00:27:06,920 --> 00:27:09,400
and coming back six hours later.
383
00:27:09,400 --> 00:27:11,440
I used to check the meter on his truck.
384
00:27:11,440 --> 00:27:14,360
It always showed he'd been many kilometres away.
385
00:27:14,360 --> 00:27:18,040
That day that I ruined his T-shirt, stood up to him...
386
00:27:18,040 --> 00:27:19,400
(PHONE RINGS)
387
00:27:19,400 --> 00:27:21,600
I knew. I knew that was the beginning of my freedom.
388
00:27:25,720 --> 00:27:28,960
If we needed you to say all of this again in a statement,
389
00:27:28,960 --> 00:27:30,640
would you be willing to?
390
00:27:34,320 --> 00:27:35,480
Sure.
391
00:27:35,480 --> 00:27:37,560
Good. Excuse me.
392
00:27:39,280 --> 00:27:40,560
Hello?
393
00:27:40,560 --> 00:27:43,800
Rikus. I'm with the forensic team at the location.
394
00:27:43,800 --> 00:27:45,520
It's going very well.
395
00:27:45,520 --> 00:27:47,520
We searched his pick-up truck.
396
00:27:47,520 --> 00:27:50,720
You're never going to believe what we found.
397
00:27:50,720 --> 00:27:52,200
The missing earring.
398
00:27:55,320 --> 00:27:58,120
Can I ask you what he's done?
399
00:27:58,120 --> 00:27:59,920
When the time is right, I'll let you know.
400
00:27:59,920 --> 00:28:02,560
But you've been very helpful.
401
00:28:02,560 --> 00:28:03,840
OK. Uh...
402
00:28:03,840 --> 00:28:07,480
When I used to challenge him about where he'd been...
403
00:28:07,480 --> 00:28:08,920
..he used to say he had amnesia.
404
00:28:19,720 --> 00:28:22,240
Forensics found fingerprints and the missing earring.
405
00:28:22,240 --> 00:28:24,920
Well, that's good, right? It was.
406
00:28:24,920 --> 00:28:26,960
Now, the commissioner wants trace evidence,
407
00:28:26,960 --> 00:28:29,840
something that links William directly to the victim.
408
00:28:29,840 --> 00:28:31,160
Grace said he used to travel far
409
00:28:31,160 --> 00:28:33,480
when he told her he was just going for bread.
410
00:28:33,480 --> 00:28:36,240
It's still just circumstantial.
411
00:28:37,480 --> 00:28:38,560
If we don't nail him today,
412
00:28:38,560 --> 00:28:40,760
the court's going to force us to release him.
413
00:28:43,200 --> 00:28:45,400
Micki's going to have to try to coax a confession.
414
00:28:45,400 --> 00:28:48,840
She doesn't coax. It's not what the job is.
415
00:28:56,240 --> 00:28:59,160
Tell me more about your mother.
416
00:28:59,160 --> 00:29:01,560
I loved her. We were close.
417
00:29:01,560 --> 00:29:03,240
How close?
418
00:29:05,360 --> 00:29:09,080
I slept in her bed until I was 16. Once my dad died, she got bored.
419
00:29:10,400 --> 00:29:13,240
Did you go to school? Sometimes.
420
00:29:13,240 --> 00:29:16,280
My friends thought it was weird that I slept in her bed, too.
421
00:29:16,280 --> 00:29:20,760
But, hey. Everyone's got their thing, you know?
422
00:29:22,960 --> 00:29:24,320
What's yours, Micki?
423
00:29:28,040 --> 00:29:32,120
We have women that can ID you as a client.
424
00:29:32,120 --> 00:29:35,120
Tell me when you started using prostitutes.
425
00:29:36,520 --> 00:29:39,240
When I was 20. I stopped a year later.
426
00:29:39,240 --> 00:29:41,600
Why? I caught something. Put me off.
427
00:29:42,880 --> 00:29:46,600
Then I met my wife. Grace. Yeah?
428
00:29:46,600 --> 00:29:47,640
Yeah.
429
00:29:49,000 --> 00:29:52,160
Like I said. Didn't work out.
430
00:29:52,160 --> 00:29:56,040
I used to drive at night just to get away from her.
431
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
Back to the prostitutes? No.
432
00:29:59,680 --> 00:30:01,920
To read a book. For peace.
433
00:30:05,400 --> 00:30:08,520
"Can you do this? Can you take me there?
434
00:30:08,520 --> 00:30:09,880
"When are you gonna clean the gara...?"
435
00:30:14,440 --> 00:30:17,480
You weren't like that, were you, Micki?
436
00:30:17,480 --> 00:30:18,960
You didn't tell your ex what to do.
437
00:30:22,040 --> 00:30:23,760
Men who drive out to get away from their wives
438
00:30:23,760 --> 00:30:25,520
don't usually go and read a book.
439
00:30:30,280 --> 00:30:32,640
You want me to tell you about the girls, don't you?
440
00:30:32,640 --> 00:30:33,840
What I did to them.
441
00:30:33,840 --> 00:30:35,920
This is what you do, isn't it?
442
00:30:35,920 --> 00:30:38,320
You extract information.
443
00:30:38,320 --> 00:30:41,080
I'll tell you about my little secrets.
444
00:30:41,080 --> 00:30:42,760
If that's what you want.
445
00:30:45,360 --> 00:30:46,920
Did you murder those women?
446
00:30:56,880 --> 00:30:59,760
I have no idea what you're talking about.
447
00:31:16,880 --> 00:31:19,880
Sorry, I failed you. You haven't.
448
00:31:23,240 --> 00:31:25,360
What's all that about sleeping with his mother?
449
00:31:27,760 --> 00:31:30,360
I think he's in love with her.
450
00:31:30,360 --> 00:31:32,240
You told us he had a difficult relationship with her.
451
00:31:32,240 --> 00:31:33,400
Yeah. No, he...
452
00:31:35,000 --> 00:31:39,640
He felt mentally castrated by her and by his father.
453
00:31:39,640 --> 00:31:42,480
He doesn't kill the women who are patient with him like Eva.
454
00:31:42,480 --> 00:31:44,760
They represent good mothers.
455
00:31:44,760 --> 00:31:46,960
The ones he kills represent bad mothers.
456
00:31:46,960 --> 00:31:49,240
Then why didn't he kill his wife?
457
00:31:50,280 --> 00:31:52,400
She represents something else.
458
00:31:52,400 --> 00:31:54,160
She's too familiar.
459
00:31:57,320 --> 00:31:59,240
None of this is any use to us anyway.
460
00:31:59,240 --> 00:32:01,320
We need to put more pressure on him.
461
00:32:01,320 --> 00:32:03,480
It's all part of the game he wants us to play.
462
00:32:03,480 --> 00:32:06,560
No, no. I'm tired of games. He's not going to admit it.
463
00:32:08,200 --> 00:32:11,280
We've been forced to release him. What?
464
00:32:11,280 --> 00:32:12,760
Well, we can keep watching the caravan.
465
00:32:12,760 --> 00:32:14,920
If he goes anywhere, we'll be right behind.
466
00:32:14,920 --> 00:32:17,800
There are women fucking dying out there, Rikus.
467
00:32:17,800 --> 00:32:19,240
Surveillance isn't going to stop that.
468
00:32:19,240 --> 00:32:21,120
There's nothing else we can do.
469
00:32:23,120 --> 00:32:24,560
Are you giving up?
470
00:33:09,320 --> 00:33:10,280
Hey.
471
00:33:14,680 --> 00:33:18,160
I can't tell you how much I've needed this after the day I've had.
472
00:33:18,160 --> 00:33:20,880
Now try being stuck in a room with a killer.
473
00:33:20,880 --> 00:33:25,480
No, wait. Wait. I refuse to bore you any more with my day.
474
00:33:25,480 --> 00:33:26,480
It's a Saturday.
475
00:33:26,480 --> 00:33:29,760
Does that mean that I can't bore you with mine?
476
00:33:29,760 --> 00:33:33,760
No. No. You can do whatever you want. Let me be clear.
477
00:33:35,880 --> 00:33:38,680
Sorry. It's just...
478
00:33:38,680 --> 00:33:40,440
It's really good to see you.
479
00:33:49,240 --> 00:33:52,600
Hey. Don't let him get to you.
480
00:33:52,600 --> 00:33:56,000
Till you find something concrete. Why tear yourself inside out?
481
00:33:58,160 --> 00:33:59,560
Just...
482
00:33:59,560 --> 00:34:02,760
Because he's walking free and I know what he's capable of.
483
00:34:05,200 --> 00:34:09,480
Sorry. We haven't seen each other in two weeks and we're stuck here.
484
00:34:11,440 --> 00:34:14,560
How about we go back to mine?
485
00:34:15,920 --> 00:34:17,880
That I can do..
486
00:35:25,680 --> 00:35:28,600
(PHONE RINGS)
487
00:35:31,920 --> 00:35:32,880
Yep.
488
00:35:34,240 --> 00:35:36,360
Shit.
489
00:35:36,360 --> 00:35:37,720
Yeah, near Macassar?
490
00:35:38,880 --> 00:35:41,160
OK. Yeah. Thanks, Rikus.
491
00:36:36,200 --> 00:36:37,360
Where is Erika?
492
00:36:37,360 --> 00:36:40,360
Uh, she's on her way to the unit. She called to apologise.
493
00:36:40,360 --> 00:36:41,760
That's 19 women now, Rikus.
494
00:36:41,760 --> 00:36:44,120
Listen, someone called one of our operators
495
00:36:44,120 --> 00:36:46,160
said that more prostitutes are going to be found.
496
00:36:46,160 --> 00:36:48,440
And admitted to the other killings.
497
00:36:48,440 --> 00:36:51,400
We taped it. It's being analysed.
498
00:36:51,400 --> 00:36:52,920
OK. Thanks.
499
00:36:59,520 --> 00:37:01,920
(SIREN WAILS)
500
00:37:56,680 --> 00:37:57,640
Hey!
501
00:38:03,720 --> 00:38:07,280
This is wilful damage to dignity and reputation, Mr Truter.
502
00:38:08,440 --> 00:38:09,960
What's that?
503
00:38:09,960 --> 00:38:12,720
You know what it is. You put them up.
504
00:38:12,720 --> 00:38:15,080
You're trying to control our perception of you.
505
00:38:15,080 --> 00:38:16,320
Why would I do that?
506
00:38:16,320 --> 00:38:18,120
To make yourself look mad.
507
00:38:21,040 --> 00:38:23,560
These are copies of your medical records.
508
00:38:23,560 --> 00:38:26,920
And tell me about these blackouts when you went to Tygerberg Hospital.
509
00:38:26,920 --> 00:38:30,720
How can I tell you about something that I can't remember?
510
00:38:30,720 --> 00:38:31,720
It's all in here.
511
00:38:31,720 --> 00:38:33,960
The doctors told us they couldn't find anything wrong with you.
512
00:38:33,960 --> 00:38:35,520
Yeah, well, they missed it.
513
00:38:35,520 --> 00:38:38,320
There's something wrong with me. No, you're making it up.
514
00:38:45,560 --> 00:38:46,920
Where were you born?
515
00:38:48,120 --> 00:38:49,760
Porterville.
516
00:38:49,760 --> 00:38:52,040
And what was your childhood like?
517
00:38:53,840 --> 00:38:55,360
I hated my father.
518
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
He beat my Mama.
519
00:38:57,040 --> 00:38:59,240
When he died, she got a new boyfriend. I...
520
00:38:59,240 --> 00:39:01,840
I hated him, too.
521
00:39:01,840 --> 00:39:03,480
Did he beat you?
522
00:39:04,680 --> 00:39:05,640
No.
523
00:39:07,360 --> 00:39:10,000
But when he moved in, Mama ignored me.
524
00:39:20,240 --> 00:39:23,040
We also found this earring in your pick-up.
525
00:39:23,040 --> 00:39:24,840
Do you recognise it?
526
00:39:24,840 --> 00:39:29,560
It matches an earring found on a victim near Kuilsriver.
527
00:39:29,560 --> 00:39:32,120
And we have witnesses.
528
00:39:32,120 --> 00:39:35,080
Working girls that say that you're a customer.
529
00:39:37,240 --> 00:39:38,200
So, what?
530
00:39:39,520 --> 00:39:41,560
Those whores have hundreds of men like me.
531
00:39:41,560 --> 00:39:43,400
One of your prostitutes told me
532
00:39:43,400 --> 00:39:46,040
you find it difficult to get an erection.
533
00:39:48,840 --> 00:39:49,800
No?
534
00:39:52,440 --> 00:39:54,960
Don't listen to her, Micki.
535
00:39:54,960 --> 00:39:58,080
We also have fingerprints.
536
00:39:58,080 --> 00:40:00,120
Look, I don't have the money to pay them,
537
00:40:00,120 --> 00:40:01,640
so why would I pick them up?
538
00:40:01,640 --> 00:40:03,400
Well, you knew you were going to kill them,
539
00:40:03,400 --> 00:40:04,720
so you didn't need the money.
540
00:40:12,960 --> 00:40:14,880
Willy...
541
00:40:16,760 --> 00:40:18,040
..you can speak to me.
542
00:40:21,800 --> 00:40:23,320
Tell me what happened.
543
00:40:25,320 --> 00:40:26,600
You can talk to me.
544
00:40:32,400 --> 00:40:34,120
Did you kill those girls?
545
00:40:43,800 --> 00:40:45,200
I...
546
00:40:46,320 --> 00:40:49,440
I could have done. Yes.
547
00:40:56,840 --> 00:40:59,600
But you'd have to prove it. Yeah.
548
00:41:07,680 --> 00:41:08,960
I'm done with this.
549
00:41:12,280 --> 00:41:14,680
Sit back down. Why should I?
550
00:41:16,080 --> 00:41:17,240
I want to do what's right for you.
551
00:41:19,800 --> 00:41:22,680
There's something I want to tell you. Something...
552
00:41:24,080 --> 00:41:25,520
..I want to confess.
553
00:41:46,400 --> 00:41:47,840
Well?
554
00:42:00,560 --> 00:42:01,560
No.
555
00:42:03,000 --> 00:42:03,960
I'm sorry.
556
00:42:06,200 --> 00:42:09,960
I thought I'd tell you in confidence, but now I'm...
557
00:42:09,960 --> 00:42:12,360
..not sure I should say anything after all.
558
00:42:21,520 --> 00:42:23,440
Interview terminated.
559
00:43:18,720 --> 00:43:21,200
(PHONE RINGS)
560
00:43:27,200 --> 00:43:28,160
Hello?
561
00:43:29,240 --> 00:43:30,680
RIKUS: Are you sitting down?
562
00:43:32,080 --> 00:43:34,960
What is it? It's William.
563
00:43:36,600 --> 00:43:38,600
The state prosecutor's not happy.
564
00:43:40,120 --> 00:43:41,480
They're going to release him.
565
00:43:41,480 --> 00:43:43,520
Oh, tell me you're not serious? That's...
566
00:43:45,520 --> 00:43:47,800
Rikus, that's fucking bullshit.
567
00:43:47,800 --> 00:43:49,720
I'm sorry, Micki.
568
00:43:51,640 --> 00:43:52,600
I know you worked so hard.
569
00:43:53,880 --> 00:43:55,480
We all did.
570
00:44:00,120 --> 00:44:04,640
I just can't believe after all that work, we still end up failing them.
571
00:44:04,640 --> 00:44:06,720
Those poor women.
572
00:45:01,800 --> 00:45:05,400
When did you last have a proper meal? I mean a home-cooked meal.
573
00:45:05,400 --> 00:45:07,360
I honestly can't remember.
574
00:45:08,840 --> 00:45:10,360
Maybe a year ago.
575
00:45:22,640 --> 00:45:24,040
There's just so many dead women.
576
00:45:26,160 --> 00:45:28,080
I have to go deeper.
577
00:45:29,120 --> 00:45:31,480
I have to get him. I just...
578
00:45:33,680 --> 00:45:35,400
I'm so sorry.
579
00:45:39,480 --> 00:45:42,320
It's not your fault. It is my fault.
580
00:45:42,320 --> 00:45:45,120
Think about all the lives you're saving.
581
00:45:47,360 --> 00:45:52,040
As women, we will always look out for each other. We're family.
582
00:45:56,360 --> 00:45:58,080
You're family now, Micki.
583
00:46:00,120 --> 00:46:02,000
Thank you.
584
00:46:03,440 --> 00:46:04,880
Come on, eat up.
585
00:46:25,520 --> 00:46:29,520
You looking to have some fun? Yeah. I do.
586
00:46:29,520 --> 00:46:31,520
Do you have some cash on you?
587
00:46:35,400 --> 00:46:37,400
(CONVERSATION CONTINUES)
588
00:47:33,960 --> 00:47:36,600
Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024
40532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.