Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:10,760
We have a
town full of people
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,240
who are too petrified
to go to sleep.
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,120
He comes out of
nowhere every time.
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,200
It's...
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,920
It's like trying to catch
a fuckin' wisp of smoke.
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,520
Are you going to catch
the guy who did all this?
7
00:00:27,040 --> 00:00:29,280
You're nowhere. Oh, come
on, mate, that's not fair.
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
Sorry, but you said it yourself.
9
00:00:30,760 --> 00:00:33,200
There's no thinking, no
system... Oh, listen to me.
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,360
We're not just a bunch
of small-town idiots.
11
00:00:35,360 --> 00:00:36,840
We're underfunded,
12
00:00:36,840 --> 00:00:38,360
and these shootings
just keep coming.
13
00:00:38,360 --> 00:00:41,960
Your course has been
approved. You can start.
14
00:00:41,960 --> 00:00:43,800
Oh, Brigadier!
15
00:00:43,800 --> 00:00:47,000
This all fits with his
attacks being anger-motivated.
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,640
How does this help us? We need
to understand how he thinks.
17
00:00:49,640 --> 00:00:52,120
I can't seem to get
a handle on this one.
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,120
How are you gonna
move it forward?
19
00:00:54,120 --> 00:00:55,480
Same as usual -
20
00:00:55,480 --> 00:00:57,560
get under his skin.
21
00:02:29,320 --> 00:02:30,800
Personally, I always find
22
00:02:30,800 --> 00:02:33,760
that the paperwork is
always the biggest...
23
00:02:33,760 --> 00:02:35,560
Guys, I'll catch
up with you later.
24
00:02:37,000 --> 00:02:38,720
Alright, Micki?
25
00:02:38,720 --> 00:02:41,040
Oh! AJ.
26
00:02:41,040 --> 00:02:43,600
I'm happy to see you.
How're you doing?
27
00:02:43,600 --> 00:02:45,040
Yeah, good.
28
00:02:45,040 --> 00:02:46,320
Really?
29
00:02:48,040 --> 00:02:51,240
You know how it goes. Some
days are better than others.
30
00:02:51,240 --> 00:02:53,000
Are you sleeping?
31
00:02:53,000 --> 00:02:54,800
Some.
32
00:02:54,800 --> 00:02:56,600
Nightmares?
33
00:02:58,160 --> 00:02:59,880
Do you sleep much?
34
00:02:59,880 --> 00:03:02,080
Mm.
35
00:03:02,080 --> 00:03:04,200
Let's get inside. Yeah.
36
00:03:05,320 --> 00:03:07,760
Can I take that for you? Mm-mm.
37
00:03:07,760 --> 00:03:11,000
Strong, independent lady,
remember?
38
00:04:09,120 --> 00:04:10,800
Micki!
39
00:04:10,800 --> 00:04:12,560
Hey. Hi.
40
00:04:20,320 --> 00:04:21,800
Oof.
41
00:04:43,000 --> 00:04:44,800
All of us remember this case.
42
00:04:44,800 --> 00:04:47,560
The Station Strangler,
Norman Simons.
43
00:04:47,560 --> 00:04:49,360
And some of us
worked it together.
44
00:04:49,360 --> 00:04:51,960
Simons used the skills he
learned in his role as a teacher
45
00:04:51,960 --> 00:04:53,400
to entrap his victims.
46
00:04:54,440 --> 00:04:57,880
And he revealed his need for control
in the way he bound his victims.
47
00:05:01,440 --> 00:05:04,560
The Donnybrook Killer,
Christopher Zikode.
48
00:05:09,120 --> 00:05:11,280
He felt a deep sense of
abandonment by his sister
49
00:05:11,280 --> 00:05:13,880
and blamed her for the
murders he later committed.
50
00:05:13,880 --> 00:05:16,080
She should, he believed, have
organised girlfriends for him.
51
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
This is just two examples
52
00:05:20,600 --> 00:05:22,680
of how understanding the
psychology of suspects
53
00:05:22,680 --> 00:05:24,480
helped find and convict them.
54
00:05:25,680 --> 00:05:27,280
Within each one of these men
55
00:05:27,280 --> 00:05:29,880
is the ghost of the
child they once were.
56
00:05:29,880 --> 00:05:31,560
And understanding
those children,
57
00:05:31,560 --> 00:05:33,680
what they experienced, seeing
the world through their eyes,
58
00:05:33,680 --> 00:05:36,040
is crucial to
compiling a profile.
59
00:05:36,040 --> 00:05:39,080
OK, that makes some
of you uncomfortable.
60
00:05:39,080 --> 00:05:40,840
It's something you'll have
to get your heads around
61
00:05:40,840 --> 00:05:43,160
if you are to successfully
profile killers.
62
00:05:43,160 --> 00:05:45,920
If you're unable to find any points
of empathy or connection with them,
63
00:05:45,920 --> 00:05:47,560
you'll never understand them,
64
00:05:47,560 --> 00:05:49,680
you'll never succeed
in catching them.
65
00:05:52,080 --> 00:05:55,200
Uh... Yes. How do you
empathise with evil?
66
00:05:57,480 --> 00:05:59,520
They were not always
who they are now.
67
00:05:59,520 --> 00:06:02,720
They are not, one could even
argue, the sum of their crimes.
68
00:06:02,720 --> 00:06:05,320
Though of course they have
no right to do what they do,
69
00:06:05,320 --> 00:06:07,000
they're still human beings
70
00:06:07,000 --> 00:06:10,160
with all the complexity that
that descriptor implies.
71
00:06:11,720 --> 00:06:13,920
Any more questions
before I move on?
72
00:06:17,000 --> 00:06:18,560
Jannie.
73
00:06:18,560 --> 00:06:21,200
If there was one piece of
advice you could give us,
74
00:06:21,200 --> 00:06:23,400
what would it be?
75
00:06:25,520 --> 00:06:27,480
Never ignore your gut.
76
00:08:08,400 --> 00:08:10,960
Here's to Mike's new
life as a parent, eh?
77
00:08:10,960 --> 00:08:13,800
And the death of his
sex life.
78
00:08:15,400 --> 00:08:16,440
Nice place.
79
00:08:16,440 --> 00:08:18,280
Very sophisticated. Mm.
80
00:08:18,280 --> 00:08:21,160
It was Mark's suggestion.
He's the wine guy.
81
00:08:21,160 --> 00:08:22,960
Mm! Well, thank you.
82
00:08:22,960 --> 00:08:25,400
It's definitely a cut above
anywhere else we usually end up, eh?
83
00:08:25,400 --> 00:08:27,280
Mm! You're welcome.
84
00:08:27,280 --> 00:08:28,800
How's work?
85
00:08:28,800 --> 00:08:30,920
Ah... I've been
dealing with a gang
86
00:08:30,920 --> 00:08:33,320
that's going around attacking
and raping women at gas stations.
87
00:08:34,360 --> 00:08:35,680
How many victims?
88
00:08:35,680 --> 00:08:37,360
Four so far.
89
00:08:37,360 --> 00:08:40,600
The gang seems to be moving
around town. Multiple ages.
90
00:08:40,600 --> 00:08:43,320
One woman was beaten so
badly she lost her sight.
91
00:08:43,320 --> 00:08:45,560
Um... I thought you said
that this was a day off.
92
00:08:45,560 --> 00:08:48,960
Yes. Yes. Sorry, everyone.
Sorry. No more shop talk.
93
00:08:50,000 --> 00:08:52,640
Here is to a day off study.
94
00:08:52,640 --> 00:08:55,280
And here is to Micki Pistorius.
95
00:08:55,280 --> 00:08:57,320
May she never tire
of catching killers.
96
00:08:57,320 --> 00:08:58,880
Hear, hear!
97
00:09:02,440 --> 00:09:04,200
So, Mark, what do you do?
98
00:09:04,200 --> 00:09:05,840
I make wine for a living.
99
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
Oh.
100
00:09:06,840 --> 00:09:08,080
Rob, hi.
101
00:09:08,080 --> 00:09:09,560
Hi, Micki. Um...
102
00:09:09,560 --> 00:09:11,600
Look... Yeah, I know
what 'look' means.
103
00:09:13,560 --> 00:09:15,120
Are you
OK? Yeah, I'm fine.
104
00:09:17,960 --> 00:09:20,120
OK. Go on.
105
00:09:30,160 --> 00:09:31,520
Can't fucking believe it.
106
00:09:31,520 --> 00:09:34,200
Except I can because why
wouldn't he start up again now?
107
00:09:34,200 --> 00:09:37,000
You know, why wouldn't I need to
be in two places at once again?
108
00:09:37,000 --> 00:09:38,120
Micki.
109
00:09:39,400 --> 00:09:41,160
Micki. What?
110
00:09:43,000 --> 00:09:44,360
Shit. Sorry.
111
00:09:45,400 --> 00:09:48,240
Sorry. This was supposed to
be a nice time, and I'm...
112
00:09:52,520 --> 00:09:53,960
I'M sorry.
113
00:10:05,040 --> 00:10:06,160
No.
114
00:10:06,160 --> 00:10:09,240
No. First Rob with his look,
and now you with "I'm sorry."
115
00:10:12,240 --> 00:10:13,600
What?
116
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
I can't do this.
117
00:10:26,880 --> 00:10:29,120
I can absolutely not
cope with this right now.
118
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
I know.
119
00:10:30,120 --> 00:10:31,600
Please, just at least
wait till we get back.
120
00:10:31,600 --> 00:10:35,680
Micki, I have tried to tell
myself that it's going to be OK,
121
00:10:35,680 --> 00:10:37,160
that things are
gonna get better...
122
00:10:37,160 --> 00:10:39,040
And it will. It will.
123
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
It will just...
124
00:10:40,520 --> 00:10:42,520
Just as soon as I get this
case wrapped up, it will.
125
00:10:42,520 --> 00:10:44,680
I promise. There's always
another case, Micki.
126
00:10:45,720 --> 00:10:48,280
Always another killer. There's
always going to be, OK?
127
00:10:48,280 --> 00:10:51,560
They're everywhere. And these
people here, they just...
128
00:10:51,560 --> 00:10:53,560
They understand you
in a way that I can't.
129
00:10:53,560 --> 00:10:54,840
Mm-hm.
130
00:10:54,840 --> 00:10:56,040
OK?
131
00:10:58,480 --> 00:11:00,080
I can't live like this.
132
00:11:01,120 --> 00:11:02,640
I can't deal with them.
133
00:11:04,240 --> 00:11:05,840
With the detectives?
134
00:11:06,880 --> 00:11:08,320
OK.
135
00:11:08,320 --> 00:11:10,560
You really do not have to
worry about the detectives.
136
00:11:10,560 --> 00:11:12,880
Micki, it's not the detectives.
137
00:11:17,040 --> 00:11:18,640
It's the killers.
138
00:11:22,160 --> 00:11:23,520
OK.
139
00:11:25,920 --> 00:11:27,400
That's...
140
00:11:28,680 --> 00:11:30,240
That's OK.
141
00:11:55,560 --> 00:11:57,520
Hey, Micki.
How was your trip?
142
00:11:58,800 --> 00:12:00,720
Started well. Went downhill.
143
00:12:00,720 --> 00:12:03,520
Ah. I'm sorry. No. It's
not entirely your fault.
144
00:12:03,520 --> 00:12:05,680
Let's just get going, yeah?
145
00:12:05,680 --> 00:12:07,320
Of course.
146
00:12:34,480 --> 00:12:35,960
And then, on top
of everything else,
147
00:12:35,960 --> 00:12:38,840
I just got a new call about
a case over in Kroonstad.
148
00:12:38,840 --> 00:12:40,960
New killer, new victim,
149
00:12:40,960 --> 00:12:42,480
seven years old.
150
00:12:42,480 --> 00:12:43,920
Mm.
151
00:12:43,920 --> 00:12:46,120
You're doing an
incredible job, Micki.
152
00:12:47,160 --> 00:12:50,080
And I...one day I'd like
to, uh... Don't do it.
153
00:12:50,080 --> 00:12:51,840
You'll never get a decent
night's sleep again.
154
00:12:51,840 --> 00:12:53,120
Ha.
155
00:12:53,120 --> 00:12:55,560
Well, I'm happy you think I'm
getting my beauty sleep now.
156
00:12:55,560 --> 00:12:58,320
Oh, you end up alone. Hm!
157
00:12:58,320 --> 00:13:01,160
Well, it's too late. I'm
heading that way already.
158
00:13:01,160 --> 00:13:03,040
Wife's not happy?
159
00:13:03,040 --> 00:13:04,440
No.
160
00:13:04,440 --> 00:13:07,480
Keeps telling me, "Leave your
work at work." I mean, fuck.
161
00:13:08,520 --> 00:13:10,280
Can't though. Can we?
162
00:13:10,280 --> 00:13:12,000
Ah, the victims
just keep coming.
163
00:13:12,000 --> 00:13:13,720
I mean, I can't...
164
00:13:13,720 --> 00:13:16,560
..we can't just
clock off, can we?
165
00:13:16,560 --> 00:13:19,080
There should be some kind of
rota system for them, you know?
166
00:13:19,080 --> 00:13:21,280
I know. These bastards should
learn how to take turns.
167
00:13:21,280 --> 00:13:23,320
That's what I say.
168
00:13:43,240 --> 00:13:45,040
Obstructing traffic.
Get in the car!
169
00:14:00,280 --> 00:14:02,360
Micki, this is one of
our undercover team.
170
00:14:02,360 --> 00:14:03,840
How is it, Seb?
171
00:14:03,840 --> 00:14:05,120
Good. Yeah
172
00:14:05,120 --> 00:14:07,000
I've got a lot of
good photos for you.
173
00:14:07,000 --> 00:14:09,400
Excellent, excellent.
174
00:14:23,720 --> 00:14:25,440
Can I see?
175
00:14:25,440 --> 00:14:26,840
Sure.
176
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
No.
177
00:14:37,800 --> 00:14:39,600
These are the brothers
we've been observing.
178
00:14:40,640 --> 00:14:42,680
These guys are up to
something. You can see it.
179
00:14:42,680 --> 00:14:44,920
Mm. Maybe, but neither
of them are our guy.
180
00:14:44,920 --> 00:14:46,160
Look at them.
181
00:14:46,160 --> 00:14:47,640
No.
182
00:14:47,640 --> 00:14:49,800
They're having a good time.
183
00:14:49,800 --> 00:14:52,000
Our killer is paranoid.
He'll work alone.
184
00:14:52,000 --> 00:14:54,320
He sees himself as a lone wolf.
185
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
You should stop surveillance.
186
00:14:55,840 --> 00:14:57,320
Are either of them ex-military?
187
00:14:57,320 --> 00:14:59,160
No.
188
00:14:59,160 --> 00:15:02,520
No. And what about the
forest? Has it been searched?
189
00:15:02,520 --> 00:15:05,440
Yeah, parts of it.
We found nothing.
190
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
We haven't just
been sitting around.
191
00:15:08,480 --> 00:15:10,160
OK? We found the gangsters
we were looking for.
192
00:15:10,160 --> 00:15:11,960
No, this killer isn't
some sortie, OK?
193
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
We're following dead-end
leads and we're wasting time.
194
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Micki... Mm-hm?
195
00:15:18,960 --> 00:15:20,920
..what do you want us to do?
196
00:15:20,920 --> 00:15:22,360
Follow my advice.
197
00:15:23,400 --> 00:15:26,080
That's what you brought me
here for, so, fucking use it.
198
00:15:45,720 --> 00:15:47,200
Argh!
199
00:16:01,480 --> 00:16:03,200
Ah, fuck.
200
00:16:27,680 --> 00:16:30,720
Always another killing.
There's always going to be.
201
00:16:33,560 --> 00:16:36,800
I'm scared he's
going to come back for me.
202
00:16:36,800 --> 00:16:38,400
Took his life.
203
00:16:39,440 --> 00:16:41,440
Took his dinner.
204
00:16:41,440 --> 00:16:44,200
You're nowhere.
There's no thinking, no system...
205
00:16:44,200 --> 00:16:45,600
Oh, come on...
206
00:16:47,040 --> 00:16:48,680
Well, I'm sure he's
got something for us.
207
00:17:56,720 --> 00:17:58,240
You too.
208
00:18:04,320 --> 00:18:06,400
Hey, Jacques. Um...
209
00:18:06,400 --> 00:18:08,440
Do you have a second?
Yeah, of course.
210
00:18:08,440 --> 00:18:10,800
Can you drive me somewhere?
211
00:18:10,800 --> 00:18:13,160
Want me take you back
to your hotel or...
212
00:18:13,160 --> 00:18:14,640
Yes, please.
213
00:18:14,640 --> 00:18:16,560
I need to get away
from all this.
214
00:18:16,560 --> 00:18:17,520
OK.
215
00:18:21,960 --> 00:18:23,520
Just go the long way round.
216
00:18:23,520 --> 00:18:25,280
I need some time.
217
00:18:29,800 --> 00:18:32,320
There's something wrong with
this one. So, this is...
218
00:18:32,320 --> 00:18:33,840
Hey, Daniel.
219
00:18:33,840 --> 00:18:36,680
I got something that
might fit Micki's profile.
220
00:18:36,680 --> 00:18:38,760
Oh, really? Mm.
221
00:18:38,760 --> 00:18:40,960
Something that'll
make her mood better.
222
00:18:40,960 --> 00:18:42,640
Well, let's hope so.
223
00:18:42,640 --> 00:18:45,800
Look, uh...the farms that were
robbed, that 0.22 rifle stolen,
224
00:18:45,800 --> 00:18:48,280
she said our guy
was military, right?
225
00:18:48,280 --> 00:18:51,480
Yeah, that's what she said,
but I don't know about that.
226
00:18:51,480 --> 00:18:53,320
Well, look at this one.
227
00:18:53,320 --> 00:18:55,400
It's got telescopic sights.
228
00:18:55,400 --> 00:18:57,840
I mean, that's the type of
rifle that's been taken.
229
00:18:59,360 --> 00:19:00,840
Alright.
230
00:19:00,840 --> 00:19:04,000
I'll check it with
ballistics. See if it fits.
231
00:19:04,000 --> 00:19:05,440
Please. Thanks.
232
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
Every time I close my
eyes I see a killer.
233
00:20:03,840 --> 00:20:06,000
I hear their voices
when I try to sleep.
234
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Oh, Micki.
235
00:20:08,000 --> 00:20:09,800
Everyone wants
something from me.
236
00:20:11,880 --> 00:20:13,560
I have Erika to think about,
237
00:20:13,560 --> 00:20:15,120
I have interviews
I need to give,
238
00:20:15,120 --> 00:20:17,240
and they want me to
go back to England,
239
00:20:17,240 --> 00:20:18,920
to America maybe.
240
00:20:19,960 --> 00:20:22,000
I have 17 killers in my head.
241
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
I can't even get a grip
on the Saloon Killer case
242
00:20:24,000 --> 00:20:26,680
'cause there's no
fucking room up there.
243
00:20:26,680 --> 00:20:28,280
You're burning out, Micki.
244
00:20:28,280 --> 00:20:30,080
You've already ended
up at the doctor once.
245
00:20:30,080 --> 00:20:31,880
You're disappearing
from your team.
246
00:20:31,880 --> 00:20:33,840
I don't think you have
anything left to give.
247
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
Mm-hm.
248
00:20:34,840 --> 00:20:37,080
Doesn't matter, though, does it?
249
00:20:37,080 --> 00:20:38,760
What's the alternative?
250
00:20:38,760 --> 00:20:42,000
The killers keep coming,
the victims, the families.
251
00:20:42,000 --> 00:20:45,520
And what am I supposed to do?
I can't fucking clone myself.
252
00:20:45,520 --> 00:20:47,000
OK.
253
00:20:47,000 --> 00:20:49,320
It's starting to make sense now.
254
00:20:49,320 --> 00:20:50,640
What is?
255
00:20:50,640 --> 00:20:52,800
That you didn't call Dad today.
256
00:20:55,520 --> 00:20:57,000
Fuck.
257
00:20:57,000 --> 00:20:59,320
Oh, fuck. It's his birthday.
258
00:21:00,760 --> 00:21:02,640
Oh, I'm so sorry.
259
00:21:02,640 --> 00:21:06,080
I didn't call to make you feel bad.
I just knew something must be up.
260
00:21:06,080 --> 00:21:07,440
Yeah, I'm...
261
00:21:08,480 --> 00:21:12,320
I should have remembered,
whatever else was going on.
262
00:21:12,320 --> 00:21:13,360
Micks...
263
00:21:14,480 --> 00:21:16,560
..is it really worth it?
264
00:21:17,800 --> 00:21:19,560
It's people's lives.
265
00:21:20,640 --> 00:21:22,880
Of course it's worth it.
266
00:21:22,880 --> 00:21:24,520
Even yours?
267
00:21:26,200 --> 00:21:27,280
Yeah.
268
00:21:28,520 --> 00:21:30,160
Definitely mine.
269
00:21:37,640 --> 00:21:38,600
Fuck.
270
00:21:59,320 --> 00:22:00,720
Sorry, Micki?
271
00:22:01,760 --> 00:22:03,480
Micki? Yeah. Go on.
272
00:22:03,480 --> 00:22:05,760
We got some more photos
from the stake-out.
273
00:22:05,760 --> 00:22:08,120
We're still watching
them? Oh, my God.
274
00:22:14,240 --> 00:22:15,240
OK.
275
00:22:15,240 --> 00:22:17,880
Take these back to Rob or Sergeant
Mbuli or whoever gave them to you
276
00:22:17,880 --> 00:22:19,920
and, please, explain that we
are looking for a serial killer,
277
00:22:19,920 --> 00:22:21,400
not a fucking gangster, yeah?
278
00:22:21,400 --> 00:22:23,240
Off you go. Go on, chop-chop.
279
00:22:24,440 --> 00:22:25,400
Mm.
280
00:22:26,440 --> 00:22:28,280
Oh, sure, sure. Just
watch these brothers.
281
00:22:30,680 --> 00:22:32,240
For fuck's sake! Fuck you!
282
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
Oh, come on!
283
00:22:33,240 --> 00:22:34,840
Fuck! Come on!
284
00:22:34,840 --> 00:22:37,080
Piece of fucking shit!
285
00:22:38,520 --> 00:22:41,720
Sorry! Yeah, sorry. Don't worry. I'm
not gonna throw it out the window.
286
00:22:41,720 --> 00:22:43,400
I'm fine. Absolutely fine.
287
00:22:44,520 --> 00:22:46,520
OK. Alright.
288
00:22:46,520 --> 00:22:51,120
Yeah. Everything
is absolutely A-OK.
289
00:22:51,120 --> 00:22:52,080
Yeah.
290
00:23:14,080 --> 00:23:16,120
He comes out
of nowhere every time.
291
00:23:20,280 --> 00:23:23,320
It's like trying to
catch a fuckin' wisp of smoke.
292
00:23:25,280 --> 00:23:29,320
It's like a...fuckin'
shadow flitting between trees.
293
00:23:42,280 --> 00:23:44,080
OK. Yeah. OK.
294
00:24:16,080 --> 00:24:17,560
"You're wrong."
295
00:24:17,560 --> 00:24:19,680
That's what he wants to
tell us - "You're wrong."
296
00:24:19,680 --> 00:24:21,160
None of the suspects are right.
297
00:24:21,160 --> 00:24:23,400
Well, we got
ballistics back,
298
00:24:23,400 --> 00:24:26,280
and, uh... the gun
stolen at the farm
299
00:24:26,280 --> 00:24:29,200
matched the rounds found
at the crime scenes.
300
00:24:29,200 --> 00:24:30,880
The bad news is none of the guys
301
00:24:30,880 --> 00:24:32,600
we thought were
involved in that robbery
302
00:24:32,600 --> 00:24:34,240
work out as a suspect.
303
00:24:34,240 --> 00:24:36,600
In fact, one of them
was in hospital in March
304
00:24:36,600 --> 00:24:38,120
when three of the
shootings happened.
305
00:24:38,120 --> 00:24:40,640
Yeah, yeah, that's great.
He's really fucking angry.
306
00:24:42,000 --> 00:24:43,480
Micki, are you OK?
307
00:24:43,480 --> 00:24:44,480
Of course.
308
00:24:46,000 --> 00:24:49,360
Uh... Well, we retrieved most
of the guns except this one.
309
00:24:49,360 --> 00:24:51,120
This one's missing.
310
00:24:51,120 --> 00:24:53,640
Yeah. We find the gun,
we find the shooter.
311
00:24:53,640 --> 00:24:56,120
This is his right, to
be seen, to be heard.
312
00:24:56,120 --> 00:24:57,960
And we're taking that away...
Wait, Micki, slow down.
313
00:24:57,960 --> 00:24:59,120
Yeah, yeah, yeah, yeah.
314
00:24:59,120 --> 00:25:00,160
Oh!
315
00:25:00,160 --> 00:25:01,520
Sorry. Oh, shit! Are you OK?
316
00:25:01,520 --> 00:25:04,400
No, Yep, yep, fine. Absolutely
fine. I'm fine. Look - see? Fine.
317
00:25:04,400 --> 00:25:06,640
I stood up too quickly, OK?
I'm fine. Get you some tea?
318
00:25:06,640 --> 00:25:08,560
I'm fine, Rob.
319
00:25:08,560 --> 00:25:10,040
Fucking hell.
320
00:25:12,480 --> 00:25:13,960
Where's
my fucking chair?
321
00:25:16,760 --> 00:25:18,200
I said I'm fine, OK?
322
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
OK.
323
00:25:19,200 --> 00:25:20,920
Back to work.
324
00:25:41,520 --> 00:25:43,880
# I feel the love with you
325
00:25:43,880 --> 00:25:48,760
# I feel the love with you
326
00:25:48,760 --> 00:25:52,480
# I feel the love
with you Yes, I... #
327
00:25:58,840 --> 00:26:00,520
Uh... Yeah!
328
00:26:00,520 --> 00:26:02,680
I can't believe
I'm doing this to you again.
329
00:26:02,680 --> 00:26:04,160
Oh, fuck. Another one?
330
00:26:04,160 --> 00:26:06,400
Sorry. You don't
need to say sorry.
331
00:26:06,400 --> 00:26:07,600
Uh... Where?
332
00:26:07,600 --> 00:26:09,400
East Rand. Three children.
333
00:26:09,400 --> 00:26:12,160
OK. Uh... You're on the
Orange Farm case, right?
334
00:26:12,160 --> 00:26:14,080
Yeah. And you're over there.
335
00:26:14,080 --> 00:26:15,720
We need more support.
336
00:26:15,720 --> 00:26:18,520
Um... I'll try the
Brigadier again.
337
00:26:18,520 --> 00:26:21,280
OK. Micki...if it's too much...
338
00:26:21,280 --> 00:26:22,920
Of course it's too much.
339
00:26:22,920 --> 00:26:24,440
What can you do about it?
340
00:26:24,440 --> 00:26:25,920
Um...
341
00:26:25,920 --> 00:26:28,680
I will let you know when
I've spoken to Brink.
342
00:26:28,680 --> 00:26:31,520
OK.
343
00:26:36,400 --> 00:26:38,920
# I feel the love
with you Yes, I... #
344
00:26:38,920 --> 00:26:41,120
Micki!
345
00:26:42,680 --> 00:26:43,720
Micki!
346
00:26:43,720 --> 00:26:45,920
Open up! We found something.
347
00:26:47,280 --> 00:26:49,880
Hey, we got a lead. We
need to go, though. Now.
348
00:26:49,880 --> 00:26:51,760
Get your stuff.
349
00:27:05,640 --> 00:27:07,680
What is it you found?
350
00:27:07,680 --> 00:27:09,200
A guy called Lunga.
351
00:27:09,200 --> 00:27:12,240
He started defence force training,
but, uh...he got kicked out.
352
00:27:12,240 --> 00:27:14,600
What for? Didn't make the grade.
353
00:27:25,480 --> 00:27:27,520
Bravo team in position.
354
00:27:27,520 --> 00:27:28,960
Copy.
Wait for my go.
355
00:27:31,200 --> 00:27:33,720
Anyway, we did some
digging, and, uh...
356
00:27:33,720 --> 00:27:35,880
..we found he was a regular
at the Lunchbox Tavern.
357
00:27:36,920 --> 00:27:40,280
So, we sent in a guy undercover
when they opened up again.
358
00:27:40,280 --> 00:27:43,200
Lunga got into a fight with the
guy he was playing darts with.
359
00:27:43,200 --> 00:27:44,920
It got nasty.
360
00:27:44,920 --> 00:27:46,800
Lunga threatened to shoot him.
361
00:27:54,120 --> 00:27:55,720
All units are go!
362
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
Police!
363
00:28:23,720 --> 00:28:25,480
Put your hands up!
364
00:28:26,520 --> 00:28:28,280
Hands up where I can see them!
365
00:28:29,320 --> 00:28:30,800
Hey! Put your hands up!
366
00:28:30,800 --> 00:28:32,240
Come on, get down!
367
00:28:33,280 --> 00:28:35,240
Agh! Agh! Agh!
368
00:28:36,480 --> 00:28:37,480
Agh!
369
00:28:40,920 --> 00:28:42,080
Bastard!
370
00:29:06,520 --> 00:29:08,160
Let's go.
371
00:29:12,160 --> 00:29:15,080
Hey-hey! Here comes
the man with the beer!
372
00:29:15,080 --> 00:29:16,920
And every tavern in town!
373
00:29:18,280 --> 00:29:20,760
There we go.
374
00:29:20,760 --> 00:29:22,720
Yeah. Thanks, bro.
375
00:29:26,600 --> 00:29:27,960
Hey.
376
00:29:27,960 --> 00:29:29,640
Come on. Do you want a lager?
377
00:29:29,640 --> 00:29:32,000
Look, I really don't think
he's the Saloon Killer.
378
00:29:32,000 --> 00:29:35,680
I mean, sure, let's make certain,
maybe he knows something, but...
379
00:29:35,680 --> 00:29:38,880
Look, Micki, Micki, here
- check out the guys.
380
00:29:38,880 --> 00:29:41,400
We did good.
381
00:29:41,400 --> 00:29:43,360
Just...take a night off.
382
00:29:44,600 --> 00:29:45,560
Here.
383
00:29:48,240 --> 00:29:50,240
Sure. Yeah.
384
00:29:50,240 --> 00:29:52,040
Cheers. Cheers.
385
00:29:52,040 --> 00:29:54,000
Eh? Get loose. Come on.
386
00:30:33,600 --> 00:30:35,280
Rob, hi.
387
00:30:35,280 --> 00:30:37,480
Micki, um...
388
00:30:37,480 --> 00:30:40,560
Yeah...look, it's not
Lunga. I'm really sorry.
389
00:30:42,720 --> 00:30:44,200
You've had more deaths?
390
00:30:44,200 --> 00:30:46,640
Yeah. Two more. Um...
391
00:30:46,640 --> 00:30:48,120
Shot in Mpumalanga.
392
00:30:48,120 --> 00:30:49,560
OK. What were their names?
393
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Micki...
394
00:30:52,000 --> 00:30:53,840
Tell me their fucking
names, Rob, please.
395
00:30:56,640 --> 00:31:00,120
Yeah, it's... Rose
Jibela and Prince Pepool.
396
00:31:01,760 --> 00:31:03,440
Alright.
397
00:31:03,440 --> 00:31:04,920
Thank you very much.
398
00:31:08,720 --> 00:31:11,200
After we got the news
about Rose and Prince,
399
00:31:11,200 --> 00:31:13,680
um...we found more bodies.
400
00:31:13,680 --> 00:31:15,240
He's definitely active again.
401
00:31:16,280 --> 00:31:17,480
I'm...
402
00:31:17,480 --> 00:31:18,920
I'm sorry.
403
00:31:32,920 --> 00:31:35,280
They'd been here a good few
days before they were found.
404
00:31:36,640 --> 00:31:38,520
They're not in the usual area.
405
00:31:54,760 --> 00:31:57,320
So, also after
Lunga was arrested?
406
00:31:57,320 --> 00:31:59,120
That's correct.
407
00:31:59,120 --> 00:32:01,080
Do they have IDs?
408
00:32:01,080 --> 00:32:03,640
Not yet. I mean, you
can see the bodies -
409
00:32:03,640 --> 00:32:05,400
it's...it's been hot.
410
00:32:08,400 --> 00:32:10,360
They should never have died.
411
00:32:12,640 --> 00:32:15,720
Micki, I mean, you...you... You
couldn't have foreseen this.
412
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
Foreseeing this is my job, Rob.
413
00:32:18,320 --> 00:32:20,400
That's who I am.
414
00:32:27,320 --> 00:32:29,680
What the fuck is that? Oh,
that's the defence force.
415
00:32:29,680 --> 00:32:31,240
They've come to help.
No, no, no, the evidence.
416
00:32:31,240 --> 00:32:32,520
Tell them to turn
back. What? Why?
417
00:32:32,520 --> 00:32:34,320
The evidence, Rob! Oh, shit!
418
00:32:34,320 --> 00:32:35,920
Turn back!
No! Stop!
419
00:32:35,920 --> 00:32:38,080
Turn back now! Go
that way! No, man!
420
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
Fuck!
421
00:32:39,080 --> 00:32:40,680
Alright, come in!
422
00:32:40,680 --> 00:32:42,480
Cover! Cover the area!
423
00:32:42,480 --> 00:32:45,320
Protect it! Protect
the evidence!
424
00:32:48,320 --> 00:32:51,440
Just protect the
fucking evidence!
425
00:32:58,320 --> 00:33:00,360
Agh, shit!
426
00:33:00,360 --> 00:33:01,520
Fuck!
427
00:33:01,520 --> 00:33:02,480
Argh!
428
00:33:59,960 --> 00:34:01,320
Hm?
429
00:34:01,320 --> 00:34:03,080
You got it wrong.
430
00:34:05,360 --> 00:34:07,120
There are offices
just over there.
431
00:34:07,120 --> 00:34:08,600
I know.
432
00:34:08,600 --> 00:34:10,680
I've been watching you.
433
00:34:10,680 --> 00:34:12,520
All of you.
434
00:34:12,520 --> 00:34:13,680
Waiting.
435
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
What's your name?
436
00:34:19,080 --> 00:34:20,520
You know mine.
437
00:34:21,560 --> 00:34:23,200
Micki.
438
00:34:24,320 --> 00:34:25,760
What's yours?
439
00:34:30,840 --> 00:34:32,040
Soldier.
440
00:34:33,680 --> 00:34:35,120
OK then.
441
00:34:37,920 --> 00:34:40,480
Can I see your face, Soldier?
442
00:34:48,520 --> 00:34:50,120
I failed.
443
00:34:52,160 --> 00:34:53,680
I did hear you.
444
00:34:55,320 --> 00:34:57,320
But you did not listen.
445
00:34:59,040 --> 00:35:00,800
I promise you
446
00:35:00,800 --> 00:35:02,400
I tried.
447
00:35:02,400 --> 00:35:04,760
I had to keep on
going, keep killing.
448
00:35:04,760 --> 00:35:06,200
But you...
449
00:35:06,200 --> 00:35:08,240
..you couldn't find me.
450
00:35:11,360 --> 00:35:13,520
I WAS looking for you, Soldier.
451
00:35:15,240 --> 00:35:16,720
You've been with me.
452
00:35:19,080 --> 00:35:20,880
You can rest now.
453
00:35:23,080 --> 00:35:24,760
It's just you and me.
454
00:35:38,120 --> 00:35:40,000
I can never rest.
455
00:35:42,280 --> 00:35:43,720
Nightmares?
456
00:35:46,520 --> 00:35:48,240
I get them too.
457
00:35:50,600 --> 00:35:52,200
Dreams are frightening.
458
00:35:53,560 --> 00:35:55,080
Life...
459
00:35:55,080 --> 00:35:57,080
..is frightening.
460
00:36:00,240 --> 00:36:02,920
I know what it feels
like to be on your own.
461
00:36:04,320 --> 00:36:05,440
You...
462
00:36:05,440 --> 00:36:06,960
You understand us.
463
00:36:06,960 --> 00:36:10,040
Micki! Shit! Drop
your weapon! Drop it!
464
00:36:13,600 --> 00:36:17,480
34-year-old, entry wound to
the head in the radial artery,
465
00:36:17,480 --> 00:36:18,960
and blood pressure
is dropping rapidly.
466
00:36:18,960 --> 00:36:22,000
We need... (fades)
467
00:36:28,960 --> 00:36:32,320
Micki, I mean, you...
You couldn't have foreseen this.
468
00:36:32,320 --> 00:36:34,640
Foreseeing
this is my job, Rob.
469
00:36:34,640 --> 00:36:37,920
I want to catch him to make
sure he can't come back
470
00:36:37,920 --> 00:36:39,440
and he can't keep doing this.
471
00:36:47,800 --> 00:36:49,880
The suspected
killer's started up again.
472
00:36:51,680 --> 00:36:54,320
We have 21 dead
bodies, two missing boys.
473
00:36:54,320 --> 00:36:56,040
It's already chaos.
474
00:36:57,760 --> 00:37:00,200
You deserve
that, bitch. Fuck you.
475
00:37:03,240 --> 00:37:05,920
I killed
two of them at once.
476
00:37:16,360 --> 00:37:18,720
You...
You understand us.
477
00:37:22,480 --> 00:37:24,960
Micks, you'll be fine.
You're in good hands, Micki.
478
00:37:24,960 --> 00:37:26,200
You'll be fine.
479
00:38:30,920 --> 00:38:32,520
How are the nightmares?
480
00:38:34,600 --> 00:38:36,720
It's noisy here.
481
00:38:36,720 --> 00:38:38,840
I hardly sleep.
482
00:38:38,840 --> 00:38:41,000
You've been in jail before.
483
00:38:43,000 --> 00:38:45,160
Mm. When I was younger.
484
00:38:45,160 --> 00:38:46,760
It was worse.
485
00:38:48,000 --> 00:38:51,120
Now I'm the famous
Saloon Killer.
486
00:38:52,240 --> 00:38:53,920
They don't fuck with me.
487
00:38:55,160 --> 00:38:56,760
But they did before.
488
00:38:58,120 --> 00:39:00,240
When you were just
a security guard.
489
00:39:03,280 --> 00:39:04,840
I'm a soldier.
490
00:39:07,120 --> 00:39:08,560
I know.
491
00:39:14,960 --> 00:39:17,800
You were raped when you
were in jail before.
492
00:39:20,280 --> 00:39:21,920
Made you feel powerless.
493
00:39:23,480 --> 00:39:25,240
It made me sick.
494
00:39:25,240 --> 00:39:27,360
Sick. Physically?
495
00:39:27,360 --> 00:39:28,680
Infected.
496
00:39:29,840 --> 00:39:32,000
You contracted a
venereal disease.
497
00:39:33,040 --> 00:39:34,280
Yes.
498
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
And afterwards I...
499
00:39:39,560 --> 00:39:40,800
When...
500
00:39:41,840 --> 00:39:43,720
When I was with a woman I...
501
00:39:43,720 --> 00:39:45,840
You became impotent.
502
00:39:45,840 --> 00:39:47,200
Yeah.
503
00:39:49,800 --> 00:39:51,400
Picking up a gun...
504
00:39:55,480 --> 00:39:57,120
It made me whole,
505
00:39:57,120 --> 00:39:58,560
full of fire.
506
00:39:59,600 --> 00:40:00,680
Mm.
507
00:40:01,720 --> 00:40:03,600
It was my best friend.
508
00:40:05,560 --> 00:40:07,240
But also my enemy.
509
00:40:08,320 --> 00:40:10,120
It made me do...
510
00:40:11,720 --> 00:40:13,160
..bad things.
511
00:40:15,160 --> 00:40:17,320
Did the rifle make you kill?
512
00:40:18,440 --> 00:40:20,680
I'm glad they took
it away from me.
513
00:40:22,240 --> 00:40:24,320
Because when I see that gun...
514
00:40:25,360 --> 00:40:27,080
..because when I hold it...
515
00:40:28,320 --> 00:40:29,920
..in my arms...
516
00:40:30,960 --> 00:40:33,120
..I want to shoot it...
517
00:40:35,080 --> 00:40:37,080
..I want to use it.
518
00:40:37,080 --> 00:40:39,400
Did the rifle choose
who you killed?
519
00:40:41,320 --> 00:40:42,600
No.
520
00:40:43,960 --> 00:40:45,720
I choose.
521
00:40:47,880 --> 00:40:49,400
How?
522
00:40:50,640 --> 00:40:53,120
What made you decide that
it was the right time?
523
00:40:54,680 --> 00:40:56,360
Was it when you got angry?
524
00:40:56,360 --> 00:40:57,360
Mm-hm.
525
00:40:57,360 --> 00:41:00,640
But you didn't kill the
people who made you angry.
526
00:41:02,280 --> 00:41:04,360
You didn't know the
people you killed.
527
00:41:04,360 --> 00:41:07,080
No-one was innocent.
528
00:41:08,120 --> 00:41:10,000
Why do you say that?
529
00:41:10,000 --> 00:41:12,640
Men attack.
530
00:41:12,640 --> 00:41:15,280
And women...
531
00:41:15,280 --> 00:41:17,640
Women laugh.
532
00:41:20,000 --> 00:41:21,240
OK.
533
00:41:22,360 --> 00:41:26,200
So, your victims represented
the people who hurt you?
534
00:41:28,320 --> 00:41:30,640
Did you do anything
after you killed?
535
00:41:32,200 --> 00:41:34,560
I cleaned my gun
536
00:41:34,560 --> 00:41:36,080
and I kept it safe.
537
00:41:36,080 --> 00:41:37,080
Mm.
538
00:41:37,080 --> 00:41:38,920
Did you think about
the people you killed?
539
00:41:41,040 --> 00:41:42,720
At night?
540
00:41:42,720 --> 00:41:44,120
In the day?
541
00:41:45,160 --> 00:41:48,120
Did you have a special place
you went to to do this?
542
00:41:49,160 --> 00:41:50,680
The forest.
543
00:41:52,440 --> 00:41:54,480
It was quiet there.
544
00:41:55,880 --> 00:41:58,960
Did you take anything
from your victims
545
00:41:58,960 --> 00:42:01,360
to help you remember?
546
00:42:01,360 --> 00:42:03,480
I didn't need
anything from them.
547
00:42:04,520 --> 00:42:06,640
I had my bullets.
548
00:42:22,240 --> 00:42:24,440
And I would walk
amongst the trees.
549
00:42:32,320 --> 00:42:34,200
"I have the power."
550
00:42:39,360 --> 00:42:41,440
But you didn't.
551
00:42:41,440 --> 00:42:43,120
Did you?
552
00:42:46,840 --> 00:42:48,960
You never had real power.
553
00:42:50,320 --> 00:42:52,280
That was the problem.
554
00:42:53,800 --> 00:42:56,000
That's why you needed to kill.
555
00:43:02,880 --> 00:43:04,600
I have that power.
556
00:43:06,000 --> 00:43:07,680
When I have a gun...
557
00:43:08,720 --> 00:43:10,560
..no-one can tell me shit.
558
00:43:11,600 --> 00:43:14,680
No-one can tell
me to do anything.
559
00:43:14,680 --> 00:43:15,920
Mm.
560
00:43:15,920 --> 00:43:18,200
No-one can use me.
561
00:43:18,200 --> 00:43:19,800
Even in my dreams,
562
00:43:19,800 --> 00:43:21,960
the things that I see,
563
00:43:21,960 --> 00:43:24,040
they stop.
564
00:43:25,760 --> 00:43:27,920
They all stop.
565
00:43:29,920 --> 00:43:31,920
Do you understand that?
566
00:43:37,120 --> 00:43:38,680
I do.
567
00:45:24,120 --> 00:45:27,400
# Na, na-na-na... #
568
00:45:28,800 --> 00:45:33,040
# Na-na, na
569
00:45:34,240 --> 00:45:35,600
# Oh!
570
00:45:35,600 --> 00:45:37,840
# Na-na-na-na, oh!
571
00:45:37,840 --> 00:45:40,440
# Oh-oh-oh, ohh
572
00:45:40,440 --> 00:45:41,640
# Na-na-na-na
573
00:45:41,640 --> 00:45:43,880
# Na-na-na, na! #
574
00:47:59,920 --> 00:48:01,880
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2024
38704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.