Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,096 --> 00:00:07,056
You could've used the password to get in.
2
00:00:07,056 --> 00:00:10,456
I didn't want to see that awful scene again.
3
00:00:11,806 --> 00:00:13,646
Come in.
4
00:00:13,646 --> 00:00:15,646
What happened that night?
5
00:00:15,646 --> 00:00:18,086
Be honest.
6
00:00:20,366 --> 00:00:22,636
Episode 14
7
00:00:22,636 --> 00:00:25,616
You and I...
8
00:00:25,616 --> 00:00:28,876
I don't know how we've come to this.
9
00:00:29,326 --> 00:00:32,590
It's because I've been living
my life deceiving myself.
10
00:00:32,590 --> 00:00:35,566
You are my one and only friend.
11
00:00:35,566 --> 00:00:37,106
To you...
12
00:00:37,106 --> 00:00:41,256
I could tell you things
I couldn't tell Jung Hoon.
13
00:00:41,256 --> 00:00:44,286
There were a lot of things I didn't tell you.
14
00:00:44,286 --> 00:00:46,576
Rather than listening to what I say
15
00:00:46,576 --> 00:00:49,106
you always put your feelings out first.
16
00:00:49,106 --> 00:00:50,326
I didn't know.
17
00:00:50,326 --> 00:00:52,326
I never did it intentionally.
18
00:00:52,326 --> 00:00:55,646
Thanks for coming by.
19
00:00:56,216 --> 00:00:58,076
Okay.
20
00:00:58,076 --> 00:01:01,686
I'll be the dumpster for all your emotions today.
21
00:01:01,686 --> 00:01:04,246
To you...
22
00:01:04,246 --> 00:01:08,196
it might be something difficult for you to handle.
23
00:01:08,196 --> 00:01:10,506
I thought about it before I came.
24
00:01:13,116 --> 00:01:16,226
The night you were questioning
25
00:01:16,226 --> 00:01:18,886
I realized something new.
26
00:01:18,886 --> 00:01:25,176
There were feelings that
I didn't even know I had.
27
00:01:25,796 --> 00:01:28,356
Were they...
28
00:01:29,226 --> 00:01:32,306
for Jung Hoon?
29
00:01:32,306 --> 00:01:33,576
Yes.
30
00:01:34,016 --> 00:01:37,426
What? Did you say yes?
31
00:01:37,426 --> 00:01:40,536
How can you say that to me like it's nothing?
32
00:01:40,536 --> 00:01:43,536
How can you hurt me like this?
33
00:01:43,536 --> 00:01:46,126
That's what the dumpster for emotions does.
34
00:01:46,126 --> 00:01:48,906
You should be able to handle my feelings.
35
00:01:48,906 --> 00:01:51,816
Since the first time I met you in college
36
00:01:51,816 --> 00:01:53,156
I've been doing that.
37
00:01:53,156 --> 00:01:55,496
In my own way...
38
00:01:55,496 --> 00:01:58,026
I was often disappointed that
you weren't open to me.
39
00:01:58,026 --> 00:02:00,916
I buried my childhood when I cut ties from my family.
40
00:02:00,916 --> 00:02:02,916
Even for me, I was hard to understand.
41
00:02:02,916 --> 00:02:05,436
How do you expect me to open up to others?
42
00:02:06,476 --> 00:02:08,396
So...
43
00:02:08,396 --> 00:02:10,396
That night...
44
00:02:11,696 --> 00:02:15,276
did you guys do something you can never take back?
45
00:02:15,276 --> 00:02:17,466
I did it in my own way.
46
00:02:17,466 --> 00:02:19,256
But Jung Hoon didn't.
47
00:02:19,256 --> 00:02:20,996
One person did it.
48
00:02:20,996 --> 00:02:23,206
But the other didn't.
49
00:02:23,206 --> 00:02:25,016
How is that possible?
50
00:02:25,016 --> 00:02:28,526
The other person will do it eventually...
someday.
51
00:02:28,576 --> 00:02:30,336
He may not have realized it now.
52
00:02:32,326 --> 00:02:35,336
I can't take this any more.
53
00:02:39,536 --> 00:02:42,886
You are the one who introduced Jung Hoon to me.
54
00:02:42,886 --> 00:02:44,886
There were many times when I regretted doing that.
55
00:02:44,886 --> 00:02:45,996
How did you treat him?
56
00:02:45,996 --> 00:02:48,256
You were not nice to him. You treated him the way you pleased.
57
00:02:48,256 --> 00:02:49,676
Bitch!
58
00:02:49,676 --> 00:02:51,246
There is a side of us that you don't know about.
59
00:02:51,246 --> 00:02:54,596
I do know every single thing about you two.
60
00:02:54,596 --> 00:02:58,326
Do you even know the way we looked at each other?
61
00:02:58,326 --> 00:03:00,886
You are shameless to fancy your
best friend's boyfriend.
62
00:03:00,886 --> 00:03:03,616
It's driving me crazy
to know about how I feel.
63
00:03:03,616 --> 00:03:05,236
Can you cut me some slack?
64
00:03:05,236 --> 00:03:07,696
I've let you win all these years.
65
00:03:07,696 --> 00:03:09,236
How can I possibly give you a break?
66
00:03:09,236 --> 00:03:12,466
This is just too much to handle.
67
00:03:12,466 --> 00:03:14,496
You killed me.
68
00:03:14,506 --> 00:03:19,056
You killed... my heart.
69
00:03:19,776 --> 00:03:21,636
Now...
70
00:03:21,636 --> 00:03:24,596
How can I trust anyone to be a friend?
71
00:03:24,596 --> 00:03:28,646
How can I start loving anybody again?
72
00:03:41,996 --> 00:03:44,526
Do you remember that night?
73
00:03:44,526 --> 00:03:47,336
The night I became your companion.
74
00:03:47,336 --> 00:03:49,176
I realized something that night.
75
00:03:49,176 --> 00:03:52,506
That you'd been in my heart
for a long time.
76
00:03:56,406 --> 00:03:59,096
What really happened that night?
77
00:03:59,096 --> 00:04:02,046
I got drunk...
78
00:04:02,046 --> 00:04:05,006
and I went to Dong Bi's place.
79
00:04:18,306 --> 00:04:20,296
Hae Yoon!
80
00:04:24,126 --> 00:04:25,836
What was it really?
81
00:04:25,836 --> 00:04:28,716
Did something happen?
82
00:04:32,576 --> 00:04:35,456
Jung Hoon just screamed, didn't he?
83
00:04:35,456 --> 00:04:37,566
It's quiet now.
84
00:04:37,566 --> 00:04:40,626
I thought he was handling things too quietly.
85
00:04:40,626 --> 00:04:43,256
It's not normal to handle it quietly.
86
00:04:43,256 --> 00:04:45,496
I'm rather relieved now.
87
00:04:45,496 --> 00:04:47,736
I think he just stepped out.
88
00:04:47,736 --> 00:04:49,396
I will go check on him.
89
00:04:49,396 --> 00:04:51,486
Where is he going this late at night?
90
00:04:51,486 --> 00:04:54,546
He's not going to see Hae Yoon, is he?
91
00:05:10,006 --> 00:05:12,806
Do you know who I hate the most in this world?
92
00:05:12,806 --> 00:05:14,576
It's you, Gong Ki Joong.
93
00:05:28,125 --> 00:05:30,885
It was quick.
94
00:05:31,353 --> 00:05:33,606
I started without you.
95
00:05:33,606 --> 00:05:34,920
What is it that you wanted to talk about?
96
00:05:34,920 --> 00:05:37,600
I haven't said anything about your wedding until now.
97
00:05:37,600 --> 00:05:39,970
Now I have to say something.
98
00:05:40,980 --> 00:05:43,520
Have a drink.
99
00:05:43,520 --> 00:05:46,150
Do you have to go through with this wedding?
100
00:05:47,320 --> 00:05:48,810
I shouldn't?
101
00:05:48,810 --> 00:05:50,630
You love Dong Bi.
102
00:05:50,630 --> 00:05:51,820
What about you?
103
00:05:51,820 --> 00:05:54,460
Why did you break up with Hae Yoon
whom you love so much?
104
00:05:54,460 --> 00:05:56,720
As a matter of fact, you've lost to reality.
105
00:05:56,720 --> 00:05:59,600
You acted so arrogantly, but you couldn't stand by your woman.
106
00:06:04,170 --> 00:06:06,630
That's easy for you to say.
107
00:06:06,630 --> 00:06:09,390
Take your hands off of me!
Some nerve!
108
00:06:09,470 --> 00:06:11,460
Dong Bi says she loves me.
Is that normal?
109
00:06:11,460 --> 00:06:12,720
It's all because of you.
110
00:06:12,720 --> 00:06:14,840
Something must have gone wrong with her.
111
00:06:17,450 --> 00:06:20,350
Don't talk about her that way!
112
00:06:20,350 --> 00:06:23,310
Then you should take responsibility for it!
113
00:06:23,310 --> 00:06:27,110
How can you possibly know when you grew up all nurtured?
114
00:06:27,110 --> 00:06:30,150
I'm not going go easy on you this time!
115
00:07:03,130 --> 00:07:05,460
Why does it have to be so complicated?
116
00:07:06,380 --> 00:07:08,720
This is...
117
00:07:08,720 --> 00:07:12,150
not even close to being complicated.
118
00:07:12,150 --> 00:07:16,670
If you watched your parents fight
throughout your childhood, you will know.
119
00:07:16,670 --> 00:07:19,900
I wondered why they would not
divorce each other.
120
00:07:19,900 --> 00:07:23,260
It's better to live separately.
121
00:07:23,260 --> 00:07:27,430
They should admit that
they made a mistake.
122
00:07:28,110 --> 00:07:30,620
So I would learn at least
what failure is like.
123
00:07:30,620 --> 00:07:31,730
Don't get married.
124
00:07:31,730 --> 00:07:34,100
That kind of marriage shouldn't take place.
125
00:07:34,100 --> 00:07:38,020
How can you live with a woman
you don't love?
126
00:07:38,020 --> 00:07:40,860
I am not going to marry
the woman I love.
127
00:07:40,860 --> 00:07:42,520
Just because I love her
128
00:07:42,520 --> 00:07:44,810
I can't ask her to live in hell.
129
00:07:44,810 --> 00:07:46,450
But Ki Joong!
130
00:07:46,450 --> 00:07:48,450
I feel sorry for Dong Bi.
131
00:07:48,450 --> 00:07:49,980
She must have had no one to rely on.
132
00:07:49,980 --> 00:07:51,980
Dong Bi and I...
133
00:07:51,980 --> 00:07:55,640
felt connected to each other
because we were similar.
134
00:07:55,640 --> 00:07:58,850
The reason that she's drawn to you is...
135
00:07:58,850 --> 00:08:02,210
that you are a caring person.
136
00:08:03,000 --> 00:08:05,830
It's only natural.
137
00:08:10,310 --> 00:08:14,710
Do you know who I love the most after my parents?
138
00:08:14,710 --> 00:08:17,140
It is you.
139
00:08:18,190 --> 00:08:22,360
Do you know who I was most jealous of?
140
00:08:22,360 --> 00:08:25,100
It is you.
141
00:08:32,950 --> 00:08:35,210
On the internet, there is a table to calculate child rearing expenses.
142
00:08:35,210 --> 00:08:37,210
Do the search.
143
00:08:44,610 --> 00:08:46,100
What are you doing still up?
144
00:08:46,100 --> 00:08:48,580
I'm trying to see how much I can get
for child rearing expenses.
145
00:08:48,580 --> 00:08:50,150
Didn't your lawyer tell you?
146
00:08:50,150 --> 00:08:52,150
He asked me to do my own research.
147
00:08:52,150 --> 00:08:54,150
He said I had to start
doing things on my own.
148
00:08:54,150 --> 00:08:56,610
He said I should know
how all that came about.
149
00:08:56,610 --> 00:08:59,000
He's smart and all, but too strict.
150
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
He's very different from Jung Hoon.
151
00:09:01,000 --> 00:09:02,920
But Jung Hoon isn't weak
or anything like that.
152
00:09:02,920 --> 00:09:05,140
He's just very innocent.
153
00:09:05,140 --> 00:09:08,470
When Jung Hoon and Hae Yoon are together,
it's picturesque.
154
00:09:08,470 --> 00:09:11,200
It's just so sad that they broke up.
155
00:09:11,200 --> 00:09:12,790
They were even talking about marriage.
156
00:09:12,790 --> 00:09:15,380
It's not going to be easy to
just forget about the whole thing.
157
00:09:15,380 --> 00:09:17,810
It's late, Mom.
Let's go to the bedroom.
158
00:09:17,810 --> 00:09:19,700
Dong Gun should be coming home soon.
159
00:09:19,700 --> 00:09:21,860
It's not easy to get rid of him, is it?
160
00:09:35,280 --> 00:09:38,340
I don't know why I'm always hungry.
161
00:10:27,900 --> 00:10:29,540
Where is the snack and the bread
that was here?
162
00:10:29,540 --> 00:10:30,830
I moved it elsewhere.
163
00:10:30,830 --> 00:10:32,030
To where?
164
00:10:32,030 --> 00:10:33,940
You can't eat it any more.
165
00:10:33,940 --> 00:10:35,510
What?
166
00:10:35,510 --> 00:10:37,510
Are you doing this
because I didn't deposit the paychecks?
167
00:10:37,510 --> 00:10:39,730
You sure are smart.
168
00:10:39,730 --> 00:10:42,740
It saves me so much time explaining.
169
00:10:43,430 --> 00:10:45,250
What the heck!
170
00:10:49,750 --> 00:10:53,670
That woman... hey!
171
00:10:53,700 --> 00:10:55,790
Are you crazy?
172
00:10:55,860 --> 00:10:56,970
What the heck are you doing?
173
00:10:57,000 --> 00:10:58,420
Speak louder so that my mom wakes up.
174
00:10:58,450 --> 00:10:59,800
Do you want my mom to know?
175
00:10:59,800 --> 00:11:00,950
How can you do this?
176
00:11:00,950 --> 00:11:02,560
You are the one who started it.
177
00:11:02,560 --> 00:11:04,040
Why do you always have to win?
178
00:11:04,040 --> 00:11:05,390
If I lose, I die.
179
00:11:05,390 --> 00:11:08,290
You won't die even if you lose.
180
00:11:08,900 --> 00:11:11,830
Why do we have to do this, honey?
181
00:11:11,830 --> 00:11:13,540
Let's not do this.
182
00:11:13,540 --> 00:11:15,360
Why do we have to go to the extreme?
183
00:11:15,360 --> 00:11:16,850
We can end this peacefully.
184
00:11:16,850 --> 00:11:19,300
- Why are you doing this?
- I told you already.
185
00:11:19,300 --> 00:11:22,440
My goal is not to give you
what you want.
186
00:11:22,440 --> 00:11:26,920
Why do you have to do that?
Why?
187
00:11:26,990 --> 00:11:29,110
Come here.
188
00:11:34,430 --> 00:11:37,230
Don't touch me!
189
00:12:11,990 --> 00:12:14,380
You are early.
190
00:12:14,380 --> 00:12:16,670
Can you go get me two pairs of socks?
191
00:12:16,670 --> 00:12:19,840
Yes. What is it again?
192
00:12:37,430 --> 00:12:40,590
- Where is he?
- He's left for work.
193
00:12:40,590 --> 00:12:43,190
He's home for about six hours only.
194
00:12:43,190 --> 00:12:45,650
I don't know why he wouldn't want
to move out.
195
00:12:45,650 --> 00:12:47,400
He's making it more difficult for himself.
196
00:12:47,400 --> 00:12:49,150
You are not comfortable in this house, are you?
197
00:12:49,150 --> 00:12:50,700
Well, I'd prefer my house.
198
00:12:50,700 --> 00:12:52,450
It's far from your store, too.
199
00:12:52,450 --> 00:12:53,870
You don't have to come over any more.
200
00:12:53,870 --> 00:12:57,370
It doesn't look like he is going to move out
because you are here.
201
00:12:57,370 --> 00:13:00,640
Do you think I would leave
without accomplishing my goal?
202
00:13:00,640 --> 00:13:03,700
We'll see who is going to give up first.
203
00:13:03,700 --> 00:13:06,130
Why are we having breakfast this early?
204
00:13:06,130 --> 00:13:07,950
About Hae Yoon, I will have to step in.
205
00:13:07,950 --> 00:13:11,550
When a couple breaks up, it becomes important
what people around them can do.
206
00:13:11,550 --> 00:13:15,560
Due to our personal reasons,
we have to postpone the wedding.
207
00:13:15,560 --> 00:13:18,090
The date hasn't been confirmed yet.
208
00:13:18,090 --> 00:13:20,210
Could you cancel our reservation?
209
00:13:20,210 --> 00:13:22,940
I will call you again
as soon as we set the date.
210
00:13:22,940 --> 00:13:25,630
All right then.
211
00:13:25,630 --> 00:13:27,920
It's better to just get it over with.
212
00:13:27,920 --> 00:13:30,520
At least I have to think clearly.
213
00:13:30,520 --> 00:13:33,790
Men in this house are just too weak.
214
00:13:34,560 --> 00:13:36,140
Huh?
215
00:13:36,140 --> 00:13:38,140
It's from Deul Ja.
216
00:13:38,140 --> 00:13:40,760
Why is she calling me?
217
00:13:42,110 --> 00:13:43,790
Hello?
218
00:13:43,790 --> 00:13:45,540
Hi, it's me.
219
00:13:45,540 --> 00:13:48,040
Because of the wedding preparation,
I feel close to you now.
220
00:13:48,040 --> 00:13:50,730
It's like I have to hear your voice every day.
221
00:13:50,730 --> 00:13:53,760
I'd like to meet with you.
When would be a good time?
222
00:13:54,710 --> 00:13:57,600
Here I am.
223
00:13:57,600 --> 00:14:00,530
Hi, how are you?
224
00:14:00,530 --> 00:14:03,630
- You've gotten more beautiful since last time.
- Pardon?
225
00:14:03,630 --> 00:14:06,770
Do you think so?
226
00:14:08,750 --> 00:14:10,470
What is this?
227
00:14:10,470 --> 00:14:11,820
Why don't you open it?
228
00:14:11,820 --> 00:14:13,370
It will look good on you.
229
00:14:13,370 --> 00:14:16,100
It applies well and has very good coloring.
230
00:14:19,360 --> 00:14:21,250
Try it on.
231
00:14:21,250 --> 00:14:24,150
Why is she doing this all of a sudden?
Is she trying to sell stuff?
232
00:14:24,150 --> 00:14:27,210
I'm the CEO of a cosmetics store.
233
00:14:27,210 --> 00:14:29,940
I haven't paid much attention to you.
234
00:14:32,470 --> 00:14:37,590
Oh my, it does look good on you.
235
00:14:37,590 --> 00:14:39,510
Isn't it too red?
236
00:14:39,510 --> 00:14:41,940
As you get older,
your complexion gets darker.
237
00:14:41,940 --> 00:14:44,970
If you color your lips red,
it brightens your face.
238
00:14:44,970 --> 00:14:47,730
It makes your skin look great.
239
00:14:50,960 --> 00:14:54,130
Can I be honest?
240
00:14:54,130 --> 00:14:55,950
I thought you've always been that way.
241
00:14:55,950 --> 00:15:00,260
I couldn't be as honest as you were, due to our relationship.
242
00:15:00,260 --> 00:15:01,680
Please go ahead.
243
00:15:01,680 --> 00:15:06,190
When I first met you, I was surprised to see your make-up.
244
00:15:06,190 --> 00:15:07,670
What about my make-up?
245
00:15:07,670 --> 00:15:10,100
Who wears such heavy make-up these days?
246
00:15:10,100 --> 00:15:12,100
Everybody does natural make-up.
247
00:15:12,100 --> 00:15:15,390
You have a very pretty face, but don't know how to bring it out.
248
00:15:15,390 --> 00:15:17,040
Don't your customers dislike it?
249
00:15:17,040 --> 00:15:19,830
Why the hell do people criticize my make-up?
250
00:15:21,150 --> 00:15:23,610
That's exactly what Hae Yoon says.
251
00:15:23,610 --> 00:15:25,660
She said the same thing a few days ago.
252
00:15:25,660 --> 00:15:29,030
You and her have a lot in common.
253
00:15:29,030 --> 00:15:31,350
Don't you want to change how you apply your make-up?
254
00:15:31,350 --> 00:15:33,480
Because I go easy on you, you keep attacking.
255
00:15:33,480 --> 00:15:35,480
If you ask me, I will try.
256
00:15:35,480 --> 00:15:39,040
If you apply a little less, you will look much better.
257
00:15:39,040 --> 00:15:41,040
Actually...
258
00:15:41,040 --> 00:15:43,680
it's embarrassing for me to say this, but...
259
00:15:43,680 --> 00:15:46,750
this blue shadow won't look good even on Kim Tae Hee.
260
00:15:46,750 --> 00:15:48,640
I'm the one who can pull it off.
261
00:15:48,640 --> 00:15:51,500
Everybody agrees with me... even my customers.
262
00:15:51,500 --> 00:15:53,220
I see.
263
00:15:53,220 --> 00:15:55,580
By the way, why did you want to see me today?
264
00:15:55,580 --> 00:15:58,410
I was just too busy catching up.
265
00:16:00,160 --> 00:16:01,980
Mrs. Gong.
266
00:16:01,980 --> 00:16:06,960
We've been through a lot together.
267
00:16:06,960 --> 00:16:10,740
We've discussed our kids' future together.
268
00:16:10,740 --> 00:16:12,420
We have.
269
00:16:12,420 --> 00:16:17,880
I'm not very happy that they broke up.
270
00:16:17,880 --> 00:16:21,920
Please do not think it's Jung Hoon's fault.
271
00:16:21,920 --> 00:16:23,920
What is this?
272
00:16:23,920 --> 00:16:25,630
I don't.
273
00:16:25,630 --> 00:16:28,390
It's a relief that you don't think that way.
274
00:16:28,390 --> 00:16:32,770
But why did Hae Yoon have to decide to end it?
275
00:16:32,770 --> 00:16:34,990
It is just absurd.
276
00:16:34,990 --> 00:16:36,340
It's a misunderstanding.
277
00:16:36,340 --> 00:16:38,730
Dong Bi and Jung Hoon are just friends.
278
00:16:38,730 --> 00:16:41,930
I understand that women get sensitive
about such a thing.
279
00:16:41,930 --> 00:16:44,150
But it's nothing like that.
280
00:16:44,150 --> 00:16:48,900
Is Dong Bi the reason why Hae Yoon wanted to break up?
281
00:16:48,970 --> 00:16:51,430
Oh boy, what have I done now?
282
00:16:51,430 --> 00:16:53,430
Oh my goodness!
283
00:16:53,430 --> 00:16:55,070
How can this be?
284
00:16:55,070 --> 00:16:58,230
I will say it again that it had nothing to do with my son.
285
00:16:58,230 --> 00:17:00,390
How can you be so sure?
286
00:17:00,390 --> 00:17:02,880
He's just the type who would not do such a thing.
287
00:17:02,920 --> 00:17:06,890
It's fortunate that you've never encountered unexpected situations.
288
00:17:06,890 --> 00:17:08,880
You are going too far.
289
00:17:08,880 --> 00:17:11,980
I'm trying to say that I'm disappointed.
290
00:17:11,980 --> 00:17:15,480
Mrs. Gong. Maybe it's better this way.
291
00:17:15,480 --> 00:17:18,250
- I should be going.
- Wait a second!
292
00:17:18,250 --> 00:17:22,190
I can't let you go after you've falsely accused my son.
293
00:17:22,190 --> 00:17:25,860
I will definitely prove to you that he had nothing to do with it.
294
00:17:25,860 --> 00:17:28,650
Please do that.
295
00:17:33,370 --> 00:17:36,910
I'm so hot.
296
00:17:36,910 --> 00:17:40,610
I knew it when they were hanging out as friends.
297
00:17:40,610 --> 00:17:42,970
How can a man and a woman be friends?
298
00:17:42,970 --> 00:17:46,780
I can't believe that I even gave her
a lipstick to work it out.
299
00:17:46,780 --> 00:17:50,820
Let's see what I can do to Dong Bi.
300
00:17:59,920 --> 00:18:02,680
- Hi, Mrs. Jung.
- What are you up to today?
301
00:18:02,680 --> 00:18:04,870
Today is the opening day for my new company.
302
00:18:04,870 --> 00:18:07,330
- What time is it?
- It's at 7pm.
303
00:18:07,330 --> 00:18:08,910
Then you still have time.
304
00:18:08,910 --> 00:18:11,370
Can you stop by my store?
305
00:18:11,370 --> 00:18:13,460
I'm sorry, but I can't do that today.
306
00:18:13,460 --> 00:18:14,970
You've changed.
307
00:18:14,970 --> 00:18:16,520
How can you say no to me?
308
00:18:16,520 --> 00:18:17,940
You never did that.
309
00:18:17,940 --> 00:18:20,360
I really can't do that today. I will come by next time.
310
00:18:20,360 --> 00:18:22,690
Then I will come over. Where are you now?
311
00:18:22,690 --> 00:18:25,080
Mr. Gong. Here it is.
312
00:18:25,080 --> 00:18:27,740
Oh, what is it?
313
00:18:27,740 --> 00:18:30,100
Yours is already printed.
314
00:18:30,100 --> 00:18:31,890
These days, people have weddings during the off-season.
315
00:18:31,890 --> 00:18:33,970
Even during winter, there are two weddings from our office.
316
00:18:33,970 --> 00:18:36,530
Can I have your invitation?
317
00:18:36,530 --> 00:18:39,360
Mine is canceled.
318
00:18:39,360 --> 00:18:41,620
I'm sorry to hear that.
319
00:18:41,620 --> 00:18:43,070
I don't know what to say.
320
00:18:45,360 --> 00:18:47,920
I hear that a lot of couples break up before the wedding.
321
00:18:47,920 --> 00:18:50,820
How can that happen to you?
322
00:18:50,820 --> 00:18:54,560
- Cheer up, man.
- I will.
323
00:18:54,630 --> 00:18:56,480
Cheer up and put your shoulders up!
324
00:18:56,480 --> 00:18:59,040
Mr. Gong. Chin up.
325
00:18:59,040 --> 00:19:01,900
Okay, thank you.
326
00:19:01,900 --> 00:19:04,660
How unfortunate!
327
00:19:04,660 --> 00:19:06,990
Don't we have to go out to cheer him up?
328
00:19:06,990 --> 00:19:09,480
We should... especially in a time like this.
329
00:19:15,340 --> 00:19:20,260
Can you wait here please? I will be right out.
330
00:19:27,230 --> 00:19:30,230
What did you want to see me about?
331
00:19:30,230 --> 00:19:31,950
You haven't been over lately.
332
00:19:31,950 --> 00:19:34,410
I just have a lot going on right now.
333
00:19:34,410 --> 00:19:37,850
- Did you know Jung Hoon and Hae Yoon broke up?
- Yes.
334
00:19:37,850 --> 00:19:39,530
But you didn't do anything?
335
00:19:39,530 --> 00:19:42,260
You introduced them to each other.
Don't you have to help them to work it out?
336
00:19:42,260 --> 00:19:43,910
I've decided not to do things like that.
337
00:19:43,910 --> 00:19:45,910
I won't be a carrier of their messages to each other.
338
00:19:45,910 --> 00:19:47,910
It's not that you got in the middle of them?
339
00:19:47,910 --> 00:19:49,640
If I could get in the middle of them
340
00:19:49,640 --> 00:19:51,250
it would be better for them to break up now than later.
341
00:19:51,250 --> 00:19:52,940
Why?
342
00:19:52,940 --> 00:19:56,310
I'd appreciate it if you didn't call me over for their matters.
343
00:19:56,310 --> 00:19:57,990
I have other things to worry about.
344
00:19:57,990 --> 00:19:59,990
I heard something very disturbing.
345
00:19:59,990 --> 00:20:01,560
Then ask Hae Yoon.
346
00:20:01,630 --> 00:20:03,950
She will probably answer you better.
347
00:20:03,950 --> 00:20:06,990
You've changed a lot.
348
00:20:06,990 --> 00:20:08,990
I had to in order to survive.
349
00:20:08,990 --> 00:20:11,130
This is the rice cake for the opening party.
350
00:20:11,130 --> 00:20:13,760
I will be going.
351
00:20:16,220 --> 00:20:19,210
These young folks change so fast.
352
00:20:19,210 --> 00:20:21,470
There is something between them.
353
00:20:21,470 --> 00:20:23,900
I don't have anything solid.
354
00:20:23,900 --> 00:20:25,900
- You are home early.
- Yes.
355
00:20:25,900 --> 00:20:27,640
My coworkers felt bad for me
and sent me home early.
356
00:20:27,640 --> 00:20:28,580
Feeling bad?
357
00:20:28,650 --> 00:20:31,340
- Did they find out your wedding was canceled?
- Yes.
358
00:20:31,340 --> 00:20:33,500
They were going to find out sooner or later anyway.
359
00:20:33,500 --> 00:20:35,350
I was waiting to talk to you.
360
00:20:35,350 --> 00:20:36,460
About what?
361
00:20:36,460 --> 00:20:39,360
Come and sit down here.
362
00:20:40,540 --> 00:20:44,450
Son, look me in the eye.
363
00:20:44,510 --> 00:20:45,510
Okay.
364
00:20:45,510 --> 00:20:48,320
Nothing happened between you and Dong Bi, right?
365
00:20:48,320 --> 00:20:50,880
- Was there something?
- No.
366
00:20:50,910 --> 00:20:53,440
There was. You can't even look at me now.
367
00:20:53,440 --> 00:20:57,210
What am I going to do? It is a very unexpected situation, indeed.
368
00:20:57,210 --> 00:20:57,960
What's wrong?
369
00:20:57,960 --> 00:21:00,720
I saw Mrs. Jung today and ended up
saying things by accident.
370
00:21:00,720 --> 00:21:03,080
She is good at it.
I've done that many times.
371
00:21:03,080 --> 00:21:04,860
She is very clever.
372
00:21:04,860 --> 00:21:06,750
She is a smooth talker.
373
00:21:06,750 --> 00:21:09,110
I've beat her maybe only once out of ten times.
374
00:21:09,110 --> 00:21:12,510
I told her that I would prove your innocence in the matter.
375
00:21:12,510 --> 00:21:17,700
Were you saying that you ended up saying things about me and Dong Bi?
376
00:21:17,700 --> 00:21:20,590
Yes.
377
00:21:20,590 --> 00:21:23,620
Why did you do that?
378
00:21:23,620 --> 00:21:25,650
I'm sure you didn't like me
during the process for the wedding.
379
00:21:25,650 --> 00:21:27,060
I didn't like you, either.
380
00:21:27,060 --> 00:21:29,420
I saw many of your faces during the process.
381
00:21:29,420 --> 00:21:30,160
What did you say?
382
00:21:30,160 --> 00:21:33,360
You were well-mannered, warm, elegant, and understanding...
383
00:21:33,430 --> 00:21:35,690
only to your own family.
384
00:21:35,690 --> 00:21:38,110
Son!
385
00:21:38,110 --> 00:21:41,310
I'm sorry if I hurt your feelings.
386
00:21:41,310 --> 00:21:43,100
Saying sorry won't be enough.
387
00:21:43,100 --> 00:21:46,330
How can you treat me like this?
388
00:21:46,330 --> 00:21:49,930
Where are you going in the middle of our conversation?
389
00:21:51,380 --> 00:21:55,530
If I continue, I might end up hurting you again.
390
00:21:55,560 --> 00:21:59,370
How long are you going to do that?
391
00:22:17,790 --> 00:22:20,290
It wasn't the first time, come to think of it.
392
00:22:20,290 --> 00:22:23,690
Since when have you guys been seeing each other behind my back?
393
00:22:33,460 --> 00:22:36,325
[Hae Yoon, I'm okay that you got me wrong.]
394
00:22:36,326 --> 00:22:39,190
[But I won't be okay if it makes it hard for you.]
395
00:23:17,960 --> 00:23:20,550
Is your sister coming home tonight?
396
00:23:20,550 --> 00:23:22,201
No. She'll be at Hae Jin's.
397
00:23:22,201 --> 00:23:24,647
- Then do you want to go to my place?
- Okay.
398
00:23:24,647 --> 00:23:27,337
I like the fact that you never say no.
399
00:23:27,337 --> 00:23:29,937
- Deul Rae!
- Congratulations!
400
00:23:29,937 --> 00:23:31,517
You guys look like a married couple.
401
00:23:31,517 --> 00:23:34,277
When we are not going to get married,
I don't like us looking like it.
402
00:23:34,277 --> 00:23:37,307
- Are we not?
- Are we then?
403
00:23:37,307 --> 00:23:40,277
Isn't it obvious to want to get married later
when two people date?
404
00:23:40,277 --> 00:23:44,147
I thought you didn't want to because you failed your marriage twice.
405
00:23:44,147 --> 00:23:47,347
- I want to get married again.
- I don't want to.
406
00:23:47,347 --> 00:23:49,607
- How come?
- I just want to enjoy dating.
407
00:23:49,607 --> 00:23:51,227
How irresponsible is that?
408
00:23:51,227 --> 00:23:52,267
Stop it.
409
00:23:52,267 --> 00:23:54,587
Why are you having a lovers' quarrel
at my opening party?
410
00:23:54,587 --> 00:23:56,647
Please come up.
411
00:23:56,647 --> 00:24:00,117
You are weird. I thought you would beg me to marry you.
412
00:24:00,117 --> 00:24:03,387
Because I'm weird, I'm dating you.
413
00:24:03,857 --> 00:24:06,517
That is true.
414
00:24:06,517 --> 00:24:09,107
Hae Yoon and you had a fight, didn't you?
415
00:24:09,107 --> 00:24:10,797
Yes.
416
00:24:10,797 --> 00:24:12,417
You guys argued, but...
417
00:24:12,417 --> 00:24:15,007
Hae Yoon should be here for you on your opening day.
418
00:24:15,007 --> 00:24:16,527
I don't know why you had a fight.
419
00:24:16,527 --> 00:24:19,727
Don't apologize to her first! You are such a nice girl.
420
00:24:19,727 --> 00:24:21,307
Then Jung Hoon is not coming either?
421
00:24:21,307 --> 00:24:23,307
Jung Hoon must be coming.
422
00:24:23,307 --> 00:24:26,257
He is not coming, either.
423
00:24:28,247 --> 00:24:30,937
Oh, he's here.
424
00:24:30,937 --> 00:24:32,427
You guys are here, too.
425
00:24:32,427 --> 00:24:33,707
Long time.
426
00:24:33,707 --> 00:24:36,537
Go relax. I will do it.
427
00:24:52,197 --> 00:24:55,597
- Aunt!
- Tae Won!
428
00:24:57,347 --> 00:24:59,747
- Hi there.
- Did you guys just get here?
429
00:24:59,747 --> 00:25:01,597
I was busy today.
430
00:25:01,597 --> 00:25:04,797
But I made some money.
431
00:25:07,967 --> 00:25:11,327
I called you over to give this to you.
432
00:25:11,327 --> 00:25:14,397
It's a purse.
What about it?
433
00:25:14,397 --> 00:25:18,607
I sold all my designer's bags today,
but I saved one for you.
434
00:25:18,607 --> 00:25:20,397
Sell this one, too.
435
00:25:20,397 --> 00:25:22,547
I'm just not comfortable with a bag like this.
436
00:25:22,547 --> 00:25:24,837
There are so many nice bags with the domestic brand names.
437
00:25:24,837 --> 00:25:26,117
This one goes with everything.
438
00:25:26,117 --> 00:25:29,657
Anyhow, I want you to keep it.
439
00:25:29,657 --> 00:25:31,917
Hae Jin.
440
00:25:31,917 --> 00:25:36,427
Is it possible to love two people at the same time?
441
00:25:36,427 --> 00:25:39,767
In my husband's case,
it may not be totally impossible.
442
00:25:39,767 --> 00:25:42,287
That's right. There was your husband.
443
00:25:42,287 --> 00:25:44,287
He said this once.
444
00:25:44,287 --> 00:25:46,607
I don't think he came up with it.
445
00:25:46,607 --> 00:25:48,607
He heard it from somewhere.
446
00:25:48,607 --> 00:25:51,857
When you love two people but have to choose one
447
00:25:51,857 --> 00:25:54,757
you have to choose the one you met later.
448
00:25:54,757 --> 00:25:56,167
Why?
449
00:25:56,167 --> 00:25:58,937
If you had really loved the first person
450
00:25:58,937 --> 00:26:02,607
you would not have fallen in love with the second person.
451
00:26:02,607 --> 00:26:04,727
Why do you ask?
452
00:26:04,727 --> 00:26:07,317
Are you thinking about somebody else other than Jung Hoon?
453
00:26:07,317 --> 00:26:09,717
No, it's about a friend.
454
00:26:09,717 --> 00:26:11,897
- Dong Bi?
- Yes.
455
00:26:11,897 --> 00:26:13,787
It's something to celebrate.
456
00:26:13,787 --> 00:26:16,717
It was hard to see Dong Bi dragged around by Ki Joong.
457
00:26:16,717 --> 00:26:17,457
I agree.
458
00:26:17,457 --> 00:26:22,107
Tell her congrats and to hold onto the second guy.
459
00:26:22,107 --> 00:26:25,477
There is something I've wanted to ask you.
460
00:26:25,477 --> 00:26:27,367
What is it?
461
00:26:27,367 --> 00:26:31,947
What was the biggest reason why you wanted to break up?
462
00:26:32,517 --> 00:26:35,987
It was mom.
463
00:26:38,107 --> 00:26:41,247
Shall we have one more cup of tea?
464
00:26:41,247 --> 00:26:44,717
It was true that you were embarrassed by Mom.
465
00:26:44,717 --> 00:26:47,977
I think she has no common sense.
466
00:26:47,977 --> 00:26:50,877
I don't know what you mean by common sense
467
00:26:50,877 --> 00:26:53,907
when there are many people who have less common sense.
468
00:26:53,907 --> 00:26:56,097
Especially my husband...
469
00:26:56,097 --> 00:26:59,367
His parents are well-mannered, but...
470
00:26:59,367 --> 00:27:01,727
they are not as passionate as our mom.
471
00:27:01,727 --> 00:27:06,067
Our mom has seen herself only from
her point of view since we were little.
472
00:27:06,067 --> 00:27:10,547
90% of the reason for the break up started from Mom.
473
00:27:10,547 --> 00:27:13,417
I also have 'Mom' written down for the reason
of divorce on a court paper.
474
00:27:13,417 --> 00:27:16,547
But I don't think mom is responsible for 90% of it.
475
00:27:16,547 --> 00:27:19,077
You and I have a different point of view.
476
00:27:19,077 --> 00:27:23,417
I can't ask Jung Hoon to be also
responsible for my mom.
477
00:27:23,417 --> 00:27:26,247
Intelligent people are very different, indeed.
478
00:27:26,247 --> 00:27:28,037
For example, you or my husband.
479
00:27:28,037 --> 00:27:30,797
There is nothing anybody can do, if you feel that way.
480
00:27:30,797 --> 00:27:33,697
But just don't let Mom know.
481
00:27:33,697 --> 00:27:35,917
Don't forget the time when she was taken to the emergency.
482
00:27:35,917 --> 00:27:38,177
If the same thing happens again
483
00:27:38,177 --> 00:27:40,867
I might think differently about you.
484
00:27:53,667 --> 00:27:58,317
There is a word 'Chun Jee Bit Ka Ri' in the Kyung Sang dialect.
485
00:27:58,317 --> 00:28:02,427
It means that it's so common that it's everywhere.
486
00:28:02,497 --> 00:28:05,057
I want to make my 'Wedding Magazine' among so many wedding magazines
487
00:28:05,057 --> 00:28:10,857
a very easy and approachable magazine that you see everywhere.
488
00:28:10,857 --> 00:28:16,207
Actually, the name itself has already
a very ordinary feel to it.
489
00:28:16,207 --> 00:28:19,007
I agree.
490
00:28:28,307 --> 00:28:30,387
What's going on?
491
00:28:30,387 --> 00:28:32,747
Are you eating all this?
492
00:28:32,747 --> 00:28:34,367
I'm so hungry all the time these days.
493
00:28:34,367 --> 00:28:35,647
Are you physically well?
494
00:28:35,647 --> 00:28:37,097
How come you are not gaining weight from it?
495
00:28:37,097 --> 00:28:40,057
Gong Ki Joong, your days are over now.
496
00:28:40,057 --> 00:28:41,977
You are getting married in a week.
497
00:28:41,977 --> 00:28:43,197
It won't be over.
498
00:28:43,197 --> 00:28:46,827
I chose this marriage to have the
same freedom as being single.
499
00:28:46,827 --> 00:28:48,377
Will that work?
500
00:28:48,377 --> 00:28:52,587
The concept of a married couple won't make that easy for you.
501
00:28:52,587 --> 00:28:54,377
I agree it won't be easy.
502
00:28:54,377 --> 00:28:57,377
Especially when you have a third party involved.
503
00:28:58,247 --> 00:29:01,287
I'm hungry, too.
504
00:29:01,317 --> 00:29:03,537
You are really good at locating me.
505
00:29:03,537 --> 00:29:06,407
It's the office, your favorite bar, or here.
506
00:29:06,407 --> 00:29:08,407
I got it right the third time.
507
00:29:08,407 --> 00:29:09,537
I'm tired.
508
00:29:09,537 --> 00:29:11,157
Excuse me.
509
00:29:11,157 --> 00:29:15,497
- Can we have a pizza and a creamy pasta?
- Sure.
510
00:29:15,497 --> 00:29:17,497
I signed up for a cooking class.
511
00:29:17,497 --> 00:29:21,257
I will cook for you at home soon.
512
00:29:21,257 --> 00:29:23,547
When I see you eating these days
513
00:29:23,617 --> 00:29:25,707
you look like a glutton.
514
00:29:25,707 --> 00:29:27,967
You are too skinny.
515
00:29:27,967 --> 00:29:29,967
You said you liked me being skinny.
516
00:29:29,967 --> 00:29:33,187
Now I like you putting on some weight.
517
00:29:34,127 --> 00:29:38,107
Is it right that you are 42 years old?
518
00:29:38,107 --> 00:29:40,257
It is correct. Why?
519
00:29:40,257 --> 00:29:42,077
You sort of look pathetic.
520
00:29:42,077 --> 00:29:44,877
And you are a doctor, right?
521
00:29:44,877 --> 00:29:47,197
You are old enough and a doctor, but...
522
00:29:47,197 --> 00:29:49,047
you look sort of pathetic.
523
00:29:49,117 --> 00:29:50,537
I'm pathetic, too.
524
00:29:50,537 --> 00:29:52,857
But I'm young and not as well-educated.
525
00:29:52,857 --> 00:29:54,277
What's your excuse?
526
00:29:54,277 --> 00:29:56,767
How can I trust you when you are like this?
527
00:29:59,027 --> 00:30:01,547
Why are you laughing?
I was being serious.
528
00:30:01,547 --> 00:30:03,137
Who else am I going to blame?
529
00:30:03,137 --> 00:30:04,717
It's all me.
530
00:30:04,717 --> 00:30:07,847
By the way, you have a very unique way of getting your message across.
531
00:30:07,847 --> 00:30:09,027
It's very nice.
532
00:30:09,027 --> 00:30:11,387
As far as I'm concerned, we are a match made in heaven.
533
00:30:11,387 --> 00:30:14,117
I have A blood type and you have O blood type.
534
00:30:14,117 --> 00:30:17,547
Usually, Type A and O are most compatible.
535
00:30:17,547 --> 00:30:19,677
My wife has A blood type, too.
536
00:30:19,677 --> 00:30:21,557
Type A has different kinds.
537
00:30:21,557 --> 00:30:23,887
There are OA and AA. I have OA.
538
00:30:23,887 --> 00:30:24,857
I'm more compatible.
539
00:30:24,857 --> 00:30:29,337
I've never felt more agreeable to you before.
540
00:30:29,337 --> 00:30:31,797
You agree that we are compatible by blood types.
541
00:30:31,797 --> 00:30:33,287
Not that.
542
00:30:33,287 --> 00:30:35,537
That you said I was pathetic.
543
00:30:35,537 --> 00:30:38,237
I am indeed pathetic.
544
00:30:46,487 --> 00:30:48,447
Are you going to sleep next to me?
545
00:30:48,447 --> 00:30:50,897
- You don't want to?
- I like it.
546
00:30:50,897 --> 00:30:53,837
I like it, too.
547
00:31:04,577 --> 00:31:07,977
It drives me crazy
not knowing why I'm doing this.
548
00:31:07,977 --> 00:31:09,527
Can you cut me some slack?
549
00:31:09,527 --> 00:31:13,777
I've always let you win
ever since we first met.
550
00:31:20,207 --> 00:31:22,197
You are such a fool.
551
00:31:22,197 --> 00:31:23,747
You had your man taken away
by your friend?
552
00:31:23,747 --> 00:31:25,297
That's why you are upset like this?
553
00:31:25,297 --> 00:31:26,577
Did you let Dong Bi take him away?
554
00:31:26,577 --> 00:31:29,377
I don't know what you've heard,
but that's not it.
555
00:31:29,377 --> 00:31:31,377
I saw Mrs. Gong today.
556
00:31:31,377 --> 00:31:33,757
I met with her hoping to
work it out for you two.
557
00:31:33,757 --> 00:31:36,547
She said you misunderstood Jung Hoon
with Dong Bi and broke up.
558
00:31:36,547 --> 00:31:38,767
I didn't know what to say.
559
00:31:38,767 --> 00:31:41,127
You didn't just get them wrong for no reason.
There had to be a reason.
560
00:31:41,127 --> 00:31:42,947
I called Dong Bi over to ask.
561
00:31:42,947 --> 00:31:45,007
She told me not to call her over.
562
00:31:45,007 --> 00:31:47,127
Did you take something together?
563
00:31:47,127 --> 00:31:48,677
Why are you two acting this way?
564
00:31:48,677 --> 00:31:50,227
You shouldn't have done that.
565
00:31:50,227 --> 00:31:51,977
It was not very mature of you.
566
00:31:51,977 --> 00:31:53,327
Leave her alone.
567
00:31:53,327 --> 00:31:54,937
She was very good to us.
568
00:31:54,937 --> 00:31:57,097
Like you weren't good to her?
569
00:31:57,097 --> 00:31:58,917
You've done a lot for her, too.
570
00:31:58,917 --> 00:32:02,087
You'd carry side dishes to her
because she was living alone.
571
00:32:02,087 --> 00:32:05,017
- Are you going to her opening party?
- No.
572
00:32:05,077 --> 00:32:08,657
See? There is something
although you keep denying it.
573
00:32:08,657 --> 00:32:10,637
Do you think I'm not as good as Dong Bi?
574
00:32:10,637 --> 00:32:12,967
You never fall short compared to her.
575
00:32:12,967 --> 00:32:14,817
Then why would Jung Hoon
do such a thing with her?
576
00:32:14,817 --> 00:32:16,567
You just don't know it yet.
577
00:32:16,567 --> 00:32:19,667
There are mistresses who are not
as pretty as the wives.
578
00:32:19,667 --> 00:32:22,497
The relationship between men and women
is never easy to understand.
579
00:32:22,497 --> 00:32:24,857
You just know everything, don't you?
580
00:32:24,857 --> 00:32:26,537
Dong Bi is my closest friend.
581
00:32:26,537 --> 00:32:29,037
She introduced him to me.
There is no way.
582
00:32:29,037 --> 00:32:30,717
Then why is there such a rumor?
583
00:32:30,717 --> 00:32:31,997
There had to be a reason.
584
00:32:31,997 --> 00:32:34,117
I just let his mom misunderstand
the whole thing.
585
00:32:34,117 --> 00:32:36,817
That way, the break-up is believed
to be her son's fault.
586
00:32:36,817 --> 00:32:38,467
That was very smart of you.
587
00:32:38,467 --> 00:32:40,417
If you start seeing again,
it will make them crawl.
588
00:32:40,417 --> 00:32:42,037
It won't happen.
589
00:32:42,037 --> 00:32:44,527
As I think about it, he is the real deal.
590
00:32:44,527 --> 00:32:46,527
I compared all the notes.
591
00:32:46,527 --> 00:32:49,247
I considered your sister's current situation, too.
592
00:32:49,247 --> 00:32:51,247
Jun Sang Jin has a good profession, but...
593
00:32:51,247 --> 00:32:52,947
he seems to be hiding his real self.
594
00:32:52,947 --> 00:32:54,707
He's trying to eat me alive or something.
595
00:32:54,707 --> 00:32:58,237
He doesn't think I know it, but I do.
596
00:32:58,237 --> 00:33:01,607
I'm not going to get married.
I will just live with you.
597
00:33:01,607 --> 00:33:03,327
You know me, right?
598
00:33:03,327 --> 00:33:04,807
If you don't tell me
599
00:33:04,807 --> 00:33:07,507
I will find a way to get to the bottom.
600
00:33:07,507 --> 00:33:09,187
When I ask you nicely, you better tell me.
601
00:33:09,187 --> 00:33:11,787
Otherwise, other people will get hurt.
602
00:33:11,787 --> 00:33:13,807
Listen carefully to what I have to say now.
603
00:33:13,807 --> 00:33:17,647
As you know it, I'm more about individualism.
604
00:33:17,647 --> 00:33:19,967
I agree. You prefer being in your own space.
605
00:33:19,967 --> 00:33:21,517
You separate us from you.
606
00:33:21,517 --> 00:33:24,117
But I realized it's not possible
for someone to become totally individualistic.
607
00:33:24,117 --> 00:33:25,867
What are you talking about?
608
00:33:25,867 --> 00:33:27,377
You are making it sound too difficult.
609
00:33:27,377 --> 00:33:31,017
I realized that one can never be an individual
apart from her family.
610
00:33:31,017 --> 00:33:33,917
What took you so long to realize that?
611
00:33:33,917 --> 00:33:36,337
Are you slow or something?
612
00:33:36,337 --> 00:33:38,597
So it means I love you.
613
00:33:38,597 --> 00:33:40,047
When didn't you love me?
614
00:33:40,047 --> 00:33:42,737
Why are you saying the obvious thing?
615
00:33:42,737 --> 00:33:46,077
I'm not good enough for Jung Hoon.
616
00:33:46,077 --> 00:33:48,707
I wasn't sure, so I gave up.
617
00:33:48,707 --> 00:33:51,867
Think about the reality he will face
after marrying me.
618
00:33:51,867 --> 00:33:56,117
He will have to be the son in our family.
619
00:33:56,117 --> 00:33:58,747
He will be great at it.
620
00:33:58,747 --> 00:34:01,737
But slowly he will become tired of it.
621
00:34:01,737 --> 00:34:04,637
I don't want him to have such a life.
622
00:34:04,637 --> 00:34:07,637
He can marry a woman
from a good family background.
623
00:34:07,637 --> 00:34:11,347
I want him to live like his parents do.
624
00:34:11,347 --> 00:34:13,347
What a fool!
625
00:34:13,347 --> 00:34:16,097
That's the reason?
626
00:34:16,097 --> 00:34:18,097
I like him so much.
627
00:34:18,097 --> 00:34:22,827
I like him so much
that I want to protect him.
628
00:34:22,827 --> 00:34:25,057
Why are you being so pessimistic?
629
00:34:25,057 --> 00:34:26,877
After you marry, you guys can
live your own life.
630
00:34:26,877 --> 00:34:29,027
You won't have to see me
if you don't want to.
631
00:34:29,027 --> 00:34:32,567
Do you know how hard it is
to find the man you like?
632
00:34:32,567 --> 00:34:35,087
When your dad passed away
and I started the store
633
00:34:35,087 --> 00:34:37,087
there were so many guys after me.
634
00:34:37,087 --> 00:34:39,737
Most of them had their own family.
635
00:34:39,737 --> 00:34:43,107
If not, they were just nice ones
I simply couldn't fall for.
636
00:34:43,107 --> 00:34:47,157
Why would you want to let go
of the man you like?
637
00:34:47,157 --> 00:34:49,107
You are not very consistent.
638
00:34:49,107 --> 00:34:51,257
You asked me to find a guy
with better conditions.
639
00:34:51,257 --> 00:34:53,147
How can we be consistent all the time?
640
00:34:53,147 --> 00:34:55,337
We have to adapt
according to the circumstances.
641
00:34:55,337 --> 00:34:57,667
How can I win your argument?
642
00:34:57,667 --> 00:35:00,997
Call Jung Hoon again to make up!
643
00:35:00,997 --> 00:35:04,497
If you want me out of your life,
I will be out.
644
00:35:04,497 --> 00:35:06,957
No, it's over.
645
00:35:06,957 --> 00:35:09,317
That's not the only reason.
646
00:35:09,317 --> 00:35:11,877
There is something else.
What is it?
647
00:35:11,877 --> 00:35:14,437
I can't tell you it's because of you.
648
00:35:14,437 --> 00:35:16,157
There is nothing else.
649
00:35:16,157 --> 00:35:17,537
Aren't you going to Hae Jin's house tonight?
650
00:35:17,537 --> 00:35:18,547
Not tonight.
651
00:35:18,547 --> 00:35:20,097
I have someone coming over.
652
00:35:20,097 --> 00:35:22,187
Her husband is so tough.
653
00:35:22,187 --> 00:35:25,257
He wouldn't move out of the house
with me in.
654
00:35:25,257 --> 00:35:27,277
It must be him.
655
00:35:27,277 --> 00:35:29,327
I invited you over for a casual dinner.
656
00:35:29,327 --> 00:35:30,947
You didn't have to bring something like this.
657
00:35:30,947 --> 00:35:32,947
I didn't want to come empty-handed.
658
00:35:32,947 --> 00:35:36,237
Hae Yoon, we have a guest.
659
00:35:36,237 --> 00:35:39,127
- You are home already.
- Hi.
660
00:35:39,127 --> 00:35:41,757
Enjoy your stay.
661
00:35:41,757 --> 00:35:43,377
Are you not going...
662
00:35:43,377 --> 00:35:45,057
She brought work home today.
663
00:35:45,057 --> 00:35:47,247
She has a lot to organize
as a break is about to start.
664
00:35:47,247 --> 00:35:51,357
- I will call you when dinner is ready.
- Of course.
665
00:35:52,807 --> 00:35:56,347
She is making me want her more.
666
00:36:05,777 --> 00:36:07,397
What are you doing here?
667
00:36:07,397 --> 00:36:09,077
Why are you looking into my room?
668
00:36:09,147 --> 00:36:10,147
I'm sorry.
669
00:36:10,147 --> 00:36:12,787
It's just that I got bored
so I wanted to look around.
670
00:36:12,787 --> 00:36:14,877
You can't stay still, huh?
671
00:36:14,877 --> 00:36:16,257
That's not it.
672
00:36:16,257 --> 00:36:18,257
You must like teddy bears.
You have two of them.
673
00:36:18,257 --> 00:36:20,327
I'm pure at heart.
674
00:36:20,327 --> 00:36:21,547
That's unexpected.
675
00:36:21,547 --> 00:36:24,277
See, this guy knows me so well.
676
00:36:24,277 --> 00:36:27,507
- Is the dinner ready?
- Yes, let's go in.
677
00:36:27,507 --> 00:36:30,677
I didn't make anything special.
I wanted to show you what we usually eat.
678
00:36:30,677 --> 00:36:33,137
I just hate being fake.
679
00:36:33,137 --> 00:36:35,287
You and I are alike.
680
00:36:35,387 --> 00:36:38,587
But don't we want something
like fried eggs here?
681
00:36:39,837 --> 00:36:41,417
That is an easy one.
682
00:36:41,417 --> 00:36:45,157
- Do you like fried eggs?
- A little bit.
683
00:36:50,317 --> 00:36:54,697
Jung Hoon would have liked anything I made.
684
00:36:54,697 --> 00:36:56,577
Hae Yoon, how come you are so quiet?
685
00:36:56,577 --> 00:36:58,057
Were you not surprised to see me?
686
00:36:58,057 --> 00:37:01,867
There have been so many surprising things,
so no.
687
00:37:01,867 --> 00:37:03,657
Do you want to go to Dong Bi's
opening party after dinner?
688
00:37:03,657 --> 00:37:05,207
I couldn't go yet.
689
00:37:05,267 --> 00:37:08,197
Shouldn't we show our faces there?
690
00:37:08,197 --> 00:37:10,557
I was surprised to see you at home.
691
00:37:10,557 --> 00:37:12,107
I thought you would be there.
692
00:37:12,107 --> 00:37:13,557
I was going to see only your mother.
693
00:37:13,557 --> 00:37:15,847
It is a bonus to see you, too.
694
00:37:15,847 --> 00:37:18,777
I don't want to go.
I saw her a few days ago.
695
00:37:18,777 --> 00:37:20,777
Just because you broke up with a man
696
00:37:20,777 --> 00:37:22,987
you shouldn't let it interfere with your other relationships.
697
00:37:22,987 --> 00:37:24,987
Here it is. Try it.
698
00:37:24,987 --> 00:37:26,987
Thank you.
699
00:37:26,987 --> 00:37:29,797
I will come over often.
700
00:37:29,797 --> 00:37:31,517
It's just that we all work...
701
00:37:31,517 --> 00:37:33,367
the house might be empty a lot of times.
702
00:37:33,367 --> 00:37:36,097
Don't worry.
I will call before I come.
703
00:37:36,097 --> 00:37:37,607
He has to have the last word.
704
00:37:37,607 --> 00:37:40,137
Please do.
705
00:37:40,137 --> 00:37:43,167
This may be a bit salty.
706
00:37:43,167 --> 00:37:45,897
We will go, too.
707
00:37:45,967 --> 00:37:48,117
Why don't your two friends stay
and clean it up?
708
00:37:48,117 --> 00:37:49,467
Jung Hoon.
709
00:37:49,467 --> 00:37:51,957
What I told you earlier is still good.
Call me.
710
00:37:51,957 --> 00:37:53,377
Okay.
711
00:37:53,377 --> 00:37:56,677
- See you.
- See you.
712
00:37:58,027 --> 00:37:59,507
Are you really not going to get married?
713
00:37:59,507 --> 00:38:01,507
Do you want to get married again?
You've done it twice.
714
00:38:01,507 --> 00:38:03,417
Marriage can be addictive.
715
00:38:03,417 --> 00:38:05,417
Once you do it, you think the
second time will be different.
716
00:38:05,417 --> 00:38:07,417
And you do it again
thinking it will be different.
717
00:38:07,417 --> 00:38:10,557
I don't want to have kids.
718
00:38:10,557 --> 00:38:13,047
My job is taking care of kids.
719
00:38:13,047 --> 00:38:15,207
So I don't want to have my own kids.
720
00:38:15,207 --> 00:38:16,827
I wasn't even expecting it.
721
00:38:16,827 --> 00:38:18,107
You are not that young.
722
00:38:18,107 --> 00:38:20,297
I don't want you to suffer from the labor.
723
00:38:20,297 --> 00:38:22,487
But do you still want to marry me?
724
00:38:22,487 --> 00:38:25,647
Not right now, but there could be
a possibility in the future.
725
00:38:25,647 --> 00:38:27,337
Then it's good.
Get the door.
726
00:38:27,437 --> 00:38:29,357
Yes, ma'am.
727
00:38:32,827 --> 00:38:35,077
I will go home and
come back out ready for bed.
728
00:38:35,077 --> 00:38:36,527
I can lend you my clothes.
729
00:38:36,527 --> 00:38:39,087
I want to wear mine.
730
00:38:39,087 --> 00:38:41,087
I'm here.
731
00:38:41,087 --> 00:38:42,497
You came empty-handed?
732
00:38:42,497 --> 00:38:44,107
How can I not bring you anything?
733
00:38:44,107 --> 00:38:47,347
- I've brought the best present, cash.
- Thank you very much!
734
00:38:47,407 --> 00:38:49,967
I knew that you were different.
735
00:38:49,967 --> 00:38:51,087
Since when?
736
00:38:51,087 --> 00:38:53,277
Who messed up my business plan?
737
00:38:53,277 --> 00:38:55,967
As for your father's company,
isn't it time for a new corporate lawyer?
738
00:38:55,967 --> 00:38:57,177
Can I line up?
739
00:38:57,177 --> 00:39:00,217
Jung Hoon, I like his type in many ways.
740
00:39:00,217 --> 00:39:02,337
He openly shows his basic instinct.
741
00:39:02,337 --> 00:39:03,517
Where have you been?
742
00:39:03,517 --> 00:39:05,607
I just had dinner at Hae Yoon's.
743
00:39:05,607 --> 00:39:07,607
Why were you there?
744
00:39:07,607 --> 00:39:09,207
I'm representing Jung Hae Jin.
745
00:39:09,207 --> 00:39:10,517
We've been close for some time now.
746
00:39:10,517 --> 00:39:11,737
By the way, did you guys fight?
747
00:39:11,737 --> 00:39:13,757
I will leave the two of you to talk.
748
00:39:13,757 --> 00:39:16,717
- See you.
- Don't go.
749
00:39:16,717 --> 00:39:17,937
Why don't you go?
750
00:39:17,937 --> 00:39:19,417
I have something to talk about with him.
751
00:39:19,417 --> 00:39:23,087
You have an attitude now that
you are a CEO of a company.
752
00:39:23,087 --> 00:39:25,307
Of course, you should have that.
753
00:39:25,307 --> 00:39:27,437
You saw me here, so I will go.
754
00:39:27,437 --> 00:39:29,857
See you.
755
00:39:32,717 --> 00:39:35,957
Is it true that you and Hae Yoon
broke up?
756
00:39:36,527 --> 00:39:38,687
Yes.
757
00:39:38,687 --> 00:39:41,277
People say someone's crisis is
someone else's opportunity.
758
00:39:41,277 --> 00:39:43,567
I'm thinking about giving us another shot.
759
00:39:43,567 --> 00:39:45,417
She is not opening herself up to me yet.
760
00:39:45,417 --> 00:39:49,257
She will eventually come around
and be able to forget you.
761
00:39:56,267 --> 00:39:57,887
You must be feeling bad now.
762
00:39:57,887 --> 00:39:59,837
Why don't you just go home?
763
00:39:59,837 --> 00:40:03,407
It's okay. What was it that
you wanted to talk about?
764
00:40:07,217 --> 00:40:09,407
- We have a problem.
- What is it?
765
00:40:09,407 --> 00:40:12,507
Breaking off the relations with the Jung family
is not going well.
766
00:40:12,507 --> 00:40:16,007
I thought you would end on a good note
with Mrs. Jung.
767
00:40:16,007 --> 00:40:19,247
- It didn't go well?
- I did something bad.
768
00:40:19,247 --> 00:40:23,927
Strangely enough, I can't help saying things
whenever I see Mrs. Jung.
769
00:40:23,927 --> 00:40:26,587
You two might become friends.
770
00:40:26,587 --> 00:40:27,867
No way!
771
00:40:27,867 --> 00:40:31,067
We are just so different that
we can never be friends.
772
00:40:31,067 --> 00:40:33,867
Anyway, I have to prove that
Jung Hoon is innocent.
773
00:40:33,867 --> 00:40:36,017
I don't know how to do that.
774
00:40:36,017 --> 00:40:37,567
What do you mean?
775
00:40:37,567 --> 00:40:42,857
I told her that I would prove that nothing
happened between Dong Bi and him.
776
00:40:42,857 --> 00:40:45,887
Why did you say such a thing to her?
777
00:40:45,887 --> 00:40:47,887
I got dragged in.
778
00:40:47,887 --> 00:40:49,887
How could you say that?
779
00:40:49,887 --> 00:40:53,197
Can you imagine how much
she must have been hurt by that?
780
00:40:53,197 --> 00:40:56,197
They didn't break up because of Dong Bi.
781
00:40:56,197 --> 00:40:58,427
- Do you know the reason?
- I do.
782
00:40:58,427 --> 00:41:00,377
Why didn't you tell me?
783
00:41:00,377 --> 00:41:01,687
It was embarrassing.
784
00:41:01,687 --> 00:41:04,717
Why was it embarrassing to you?
785
00:41:04,717 --> 00:41:07,717
Because we were part of the reason.
786
00:41:07,717 --> 00:41:09,717
Bluntly speaking...
787
00:41:09,717 --> 00:41:11,967
they are the victim of
both parents' power play.
788
00:41:11,967 --> 00:41:13,847
And we are one of them.
789
00:41:13,847 --> 00:41:17,157
Honey, how can you compare us
to Mrs. Jung?
790
00:41:17,157 --> 00:41:18,937
How are we so different?
791
00:41:18,937 --> 00:41:20,937
Don't do that.
792
00:41:20,937 --> 00:41:22,647
I really don't like Hae Yoon.
793
00:41:22,647 --> 00:41:25,337
She dropped a bomb on us and disappeared.
794
00:41:25,337 --> 00:41:28,367
I don't know how many bombs she planted.
795
00:41:28,367 --> 00:41:30,797
Bombs don't necessarily mean bad things.
796
00:41:30,797 --> 00:41:34,467
In the end, it's time for us to
start a new chapter of our lives.
797
00:41:34,467 --> 00:41:37,737
Let's try to think about a way to resolve this.
798
00:41:37,807 --> 00:41:41,207
Honey, you're using the phrase
that Mrs. Jung uses often.
799
00:41:41,207 --> 00:41:43,497
Don't say that.
It sounds bad.
800
00:41:43,497 --> 00:41:45,497
She makes me laugh.
801
00:41:45,497 --> 00:41:49,457
I like it that she's forward, direct, and clear.
802
00:41:49,527 --> 00:41:51,817
When did you see her again?
803
00:41:51,817 --> 00:41:56,807
I ran into her when I was dropping
Hae Yoon off at her house.
804
00:41:56,807 --> 00:41:58,807
She said she was having a
get-together with her daughters.
805
00:41:58,807 --> 00:42:00,807
She had snacks for drinks in her hands.
806
00:42:00,807 --> 00:42:03,267
Why would you have a drink
with your daughters?
807
00:42:03,267 --> 00:42:04,547
I'd rather go shopping with mine.
She is something.
808
00:42:04,547 --> 00:42:07,177
I really don't like her.
809
00:42:07,987 --> 00:42:11,287
I thought you would not want to see me.
810
00:42:11,287 --> 00:42:12,907
It was partly my fault.
811
00:42:12,907 --> 00:42:16,237
I shouldn't have come to your place
that night.
812
00:42:16,237 --> 00:42:19,337
I shouldn't have spent the night
drunk at your place.
813
00:42:19,337 --> 00:42:23,277
That's how much you trusted our relationship.
814
00:42:23,277 --> 00:42:25,167
I did.
815
00:42:25,167 --> 00:42:29,207
I was scared to think you might not want
to see me again.
816
00:42:30,117 --> 00:42:33,957
Since that night,
I thought I should keep some distance from you.
817
00:42:33,957 --> 00:42:35,817
It was for Hae Yoon.
818
00:42:35,817 --> 00:42:39,817
But I heard your compassion.
819
00:42:39,817 --> 00:42:41,817
I changed my mind.
820
00:42:41,817 --> 00:42:43,817
We are friends.
821
00:42:43,817 --> 00:42:47,977
I've decided to stay near you
until you come to your senses.
822
00:42:47,977 --> 00:42:52,287
In Indian language,
a friend means one who carries my sadness.
823
00:42:52,287 --> 00:42:54,747
You were always cheerful.
824
00:42:54,747 --> 00:42:59,937
You were also very considerate
to everybody around you.
825
00:42:59,937 --> 00:43:01,937
I should have paid more attention then.
826
00:43:01,937 --> 00:43:05,217
We weren't very nice to you.
827
00:43:05,217 --> 00:43:09,167
Now it's your turn to ask for our help.
828
00:43:09,167 --> 00:43:12,467
I try to look positively
at how you are now.
829
00:43:12,467 --> 00:43:14,417
If you are hurt, you should say so.
830
00:43:14,417 --> 00:43:17,117
That's what you are doing, isn't it?
831
00:43:17,117 --> 00:43:19,467
I'm hurt.
832
00:43:19,467 --> 00:43:22,027
I know.
833
00:43:22,027 --> 00:43:24,117
I'm hurt because of Hae Yoon.
834
00:43:24,117 --> 00:43:26,347
I hurt her badly.
835
00:43:26,347 --> 00:43:28,347
But I wanted to do that to her.
836
00:43:28,347 --> 00:43:30,587
Every time she was not nice to you
837
00:43:30,587 --> 00:43:32,807
I just wanted to punch her.
838
00:43:32,807 --> 00:43:36,147
I was also frustrated when
she was like that.
839
00:43:36,147 --> 00:43:37,557
Dong Bi.
840
00:43:37,557 --> 00:43:41,197
You and I both have flaws, too.
841
00:43:41,197 --> 00:43:43,727
I know that I'm the worst.
842
00:43:43,727 --> 00:43:47,597
I'm not saying our flaws are all bad.
843
00:43:47,597 --> 00:43:51,007
It just shows that we are only human.
844
00:43:55,787 --> 00:43:58,417
Okay...
845
00:43:58,417 --> 00:44:03,867
Now can we talk about
what happened that night?
846
00:44:03,867 --> 00:44:07,107
I remembered something.
847
00:44:07,107 --> 00:44:10,977
It's just bits here and there.
848
00:44:10,977 --> 00:44:13,437
I will be blunt.
849
00:44:13,437 --> 00:44:16,097
Did we do it?
850
00:44:18,087 --> 00:44:20,917
No.
851
00:44:22,537 --> 00:44:25,467
Then why was I naked?
852
00:44:27,457 --> 00:44:29,807
Hae Yoon.
853
00:44:29,917 --> 00:44:32,147
Jung Hae Yoon.
854
00:44:38,707 --> 00:44:41,167
Nothing happened.
855
00:44:41,167 --> 00:44:43,557
Really?
856
00:44:43,557 --> 00:44:46,787
What could have possibly happened?
857
00:44:46,787 --> 00:44:49,447
I'm sorry.
858
00:44:49,447 --> 00:44:53,357
- Thanks.
- For what?
859
00:44:53,357 --> 00:44:57,567
I thought you would leave me,
because I was a bad girl.
860
00:44:57,637 --> 00:45:00,977
I thought bad girls got abandoned.
861
00:45:00,977 --> 00:45:04,647
It seems that everybody carries a bomb
in their heart.
862
00:45:04,707 --> 00:45:08,317
You don't look that complicated.
863
00:45:08,317 --> 00:45:13,407
You have no idea how fortunate it is
being simple-minded.
864
00:45:30,987 --> 00:45:33,177
Wait a second.
865
00:45:33,177 --> 00:45:36,347
- I will be right out.
- Okay. Hurry up.
866
00:45:46,987 --> 00:45:48,367
Why are you so surprised?
867
00:45:48,367 --> 00:45:50,367
Aren't you sleeping at Hae Jin's tonight?
868
00:45:50,367 --> 00:45:52,367
Not tonight.
Why were you out so late?
869
00:45:52,367 --> 00:45:54,837
I went to Dong Bi's opening party.
Where is Hae Yoon?
870
00:45:54,837 --> 00:45:56,857
She's in her room.
871
00:46:01,107 --> 00:46:03,767
- The door's locked. Are you sure she's in?
- Yes.
872
00:46:03,767 --> 00:46:06,527
Why is the door locked?
873
00:46:06,997 --> 00:46:09,287
What is it?
874
00:46:09,287 --> 00:46:11,347
Your eyes look puffy.
Have you been crying?
875
00:46:11,347 --> 00:46:12,217
No.
876
00:46:12,217 --> 00:46:14,987
Can I come in?
877
00:46:16,097 --> 00:46:18,657
I saw Jung Hoon at Dong Bi's party.
878
00:46:18,657 --> 00:46:21,047
Jung Hoon is so nice and thoughtful.
879
00:46:21,047 --> 00:46:24,117
He did all the cleanup.
880
00:46:24,117 --> 00:46:26,637
He looked like he lost a lot of weight.
881
00:46:26,637 --> 00:46:28,357
His face was half the size.
882
00:46:28,357 --> 00:46:29,737
I'm going to bed.
883
00:46:29,737 --> 00:46:33,347
Can you turn off the light when you leave?
884
00:46:44,457 --> 00:46:47,387
- What was she doing?
- She was under the sheets.
885
00:46:47,387 --> 00:46:49,007
How was the opening party?
886
00:46:49,007 --> 00:46:50,557
I found out something shocking.
887
00:46:50,557 --> 00:46:53,187
Dong Bi's family is the richest in Busan.
888
00:46:53,187 --> 00:46:55,277
There was a big flower stand from them at the party.
889
00:46:55,277 --> 00:46:58,477
That's why she was being so stuck up.
890
00:46:58,477 --> 00:47:01,677
Do you know the real reason
why Hae Yoon broke up with Jung Hoon?
891
00:47:01,677 --> 00:47:03,727
She said she wasn't sure.
892
00:47:03,727 --> 00:47:05,317
There is something.
893
00:47:05,317 --> 00:47:08,917
Look into it. I will do my own digging.
894
00:47:08,917 --> 00:47:11,507
Aren't you going to bed yet?
895
00:47:11,507 --> 00:47:12,457
I'm going in now.
896
00:47:12,457 --> 00:47:14,917
Go ahead.
Good night.
897
00:47:14,917 --> 00:47:17,907
- Look into it.
- Okay.
898
00:47:26,607 --> 00:47:28,687
What's the matter?
899
00:47:28,687 --> 00:47:30,177
I'm going to the bathroom.
900
00:47:30,177 --> 00:47:32,177
Why are you standing there?
Aren't you going to bed?
901
00:47:32,177 --> 00:47:35,127
I am.
902
00:47:37,117 --> 00:47:39,707
We are redirecting your call...
903
00:47:46,647 --> 00:47:48,027
What took you so long?
904
00:47:48,027 --> 00:47:49,777
My sister is home.
905
00:47:49,777 --> 00:47:51,127
Why didn't you call?
906
00:47:51,127 --> 00:47:53,957
Why were you waiting here, and not in the car?
907
00:47:53,957 --> 00:47:56,247
I wasn't thinking about that.
908
00:47:56,247 --> 00:47:58,407
- Fool.
- I'm a fool, aren't I?
909
00:47:58,407 --> 00:48:01,267
- When did I become a fool?
- I like a fool.
910
00:48:01,267 --> 00:48:04,807
I can't wait any longer.
911
00:48:04,807 --> 00:48:07,367
I said no!
912
00:48:16,327 --> 00:48:18,647
It's too far.
913
00:48:18,647 --> 00:48:21,247
Why don't you come over to this side?
914
00:48:21,247 --> 00:48:23,707
Deul Rae, you are so into me, aren't you?
915
00:48:23,707 --> 00:48:25,357
How can this big guy come over to that side?
916
00:48:25,357 --> 00:48:26,767
You can't come to this side, either.
917
00:48:26,767 --> 00:48:28,767
Shall we both move to the back then?
918
00:48:28,767 --> 00:48:30,677
We will do the first round here.
919
00:49:02,107 --> 00:49:04,097
How are you doing?
920
00:49:04,097 --> 00:49:05,817
You look like you've lost a lot.
921
00:49:05,817 --> 00:49:07,767
- I'm okay.
- What is okay?
922
00:49:07,767 --> 00:49:11,067
How is that okay?
Your son was scheduled to get married.
923
00:49:11,067 --> 00:49:12,857
I thought you might be having a hard time.
924
00:49:12,857 --> 00:49:14,857
So I wanted to have lunch with you.
925
00:49:14,857 --> 00:49:17,607
I try to think it's better to stop now
than getting a divorce later.
926
00:49:17,607 --> 00:49:20,367
It's better to think that way, now that it's already happened.
927
00:49:20,367 --> 00:49:22,897
It might be difficult to find him another match for some time.
928
00:49:22,897 --> 00:49:24,607
If people know that the wedding was canceled at the last minute,
929
00:49:24,607 --> 00:49:27,267
who would like that?
930
00:49:27,267 --> 00:49:29,767
Sister, that is not very comforting.
931
00:49:29,767 --> 00:49:33,337
I get surprised whenever you call me 'sister'.
932
00:49:33,337 --> 00:49:35,337
I look younger than you.
933
00:49:35,337 --> 00:49:39,397
You remind me of this woman I know.
934
00:49:39,497 --> 00:49:41,857
Who is she?
935
00:49:43,037 --> 00:49:46,407
Speaking of the devil.
936
00:49:48,027 --> 00:49:51,387
- Hello?
- Mrs. Jung.
937
00:49:51,387 --> 00:49:54,157
You said you'd prove Jung Hoon's innocence.
938
00:49:54,157 --> 00:49:56,157
How did it go?
939
00:49:56,157 --> 00:49:58,597
There was a big misunderstanding.
940
00:49:58,597 --> 00:49:59,947
What was it?
941
00:49:59,947 --> 00:50:02,067
I thought it wrong.
942
00:50:02,067 --> 00:50:04,067
Why don't we talk face to face?
943
00:50:04,067 --> 00:50:07,397
When is a good time for you?
944
00:50:09,377 --> 00:50:12,887
- Long time no see, mother.
- My son!
945
00:50:12,887 --> 00:50:14,887
You just gave me goose bumps.
946
00:50:14,887 --> 00:50:18,137
He's such a man.
947
00:50:18,137 --> 00:50:21,277
I raised him to be a real man.
948
00:50:21,277 --> 00:50:24,777
I don't like differentiating kids' genders.
949
00:50:24,777 --> 00:50:27,167
Jung Hoon sometimes feels like a daughter to me, too.
950
00:50:27,167 --> 00:50:28,717
He's full of charm.
951
00:50:28,717 --> 00:50:30,197
Here we go again.
952
00:50:30,197 --> 00:50:32,157
She is bragging about her son.
953
00:50:32,157 --> 00:50:35,287
Aunt, you are going to lose no matter what.
954
00:50:35,287 --> 00:50:37,747
My mom exists because of her kids.
955
00:50:37,747 --> 00:50:40,947
- Naughty.
- It hurts.
956
00:50:40,947 --> 00:50:43,607
You two have a good time.
957
00:50:43,607 --> 00:50:45,287
Tell me if there is anything you want.
958
00:50:45,287 --> 00:50:46,977
Come home to sleep tomorrow.
959
00:50:46,977 --> 00:50:50,717
You should spend the night before your wedding with your family.
960
00:50:50,817 --> 00:50:51,627
It's okay.
961
00:50:51,627 --> 00:50:53,447
I'm not going anywhere after the wedding.
962
00:50:53,447 --> 00:50:55,807
Everything will stay the same after the honeymoon.
963
00:50:55,807 --> 00:50:57,727
What am I going to do with that man?
964
00:50:57,727 --> 00:51:00,217
Leave him alone. It's nice that he's such a manly man.
965
00:51:00,217 --> 00:51:02,947
At his wedding, come in your Korean traditional dress.
966
00:51:02,947 --> 00:51:04,897
Because you are small, it will make you look cute.
967
00:51:04,897 --> 00:51:06,107
Leave me being small out.
968
00:51:06,107 --> 00:51:08,397
Can't you just say that I would look cute?
969
00:51:08,397 --> 00:51:12,377
Suddenly, I feel thirsty.
970
00:51:31,477 --> 00:51:35,487
I want to make 'Wedding Magazine' among so many wedding magazines,
971
00:51:35,487 --> 00:51:37,947
an easy and approachable one that you will see everywhere.
972
00:52:05,607 --> 00:52:08,497
You are getting married first when you said you wouldn't get married.
973
00:52:08,497 --> 00:52:11,157
Have a good trip.
Things will be different after you return.
974
00:52:11,157 --> 00:52:12,547
Don't scare me.
975
00:52:12,547 --> 00:52:15,037
I know what marriage is like.
976
00:52:15,037 --> 00:52:16,047
You want to go outside.
977
00:52:16,047 --> 00:52:17,937
There are many you need to say hi to.
978
00:52:19,007 --> 00:52:20,697
Okay.
979
00:53:35,517 --> 00:53:38,377
The departure time is 2:45.
980
00:53:38,377 --> 00:53:41,407
Thank you.
981
00:53:51,587 --> 00:53:56,027
- Let me use the bathroom.
- Go ahead.
982
00:54:03,237 --> 00:54:07,817
Hae Yoon, I'm sorry but could you bring me
my card from my room?
983
00:54:30,527 --> 00:54:33,387
How have you been?
984
00:54:33,387 --> 00:54:36,257
I've been good.
985
00:54:36,257 --> 00:54:38,257
That's good.
986
00:54:38,257 --> 00:54:42,347
I asked your aunt when I saw her
at Dong Bi's opening party.
987
00:54:42,347 --> 00:54:43,597
I'll go.
988
00:54:43,597 --> 00:54:46,327
We won't have a reason to see each other.
989
00:54:46,327 --> 00:54:49,457
I know that.
990
00:54:54,447 --> 00:54:58,047
Actually I wanted to see you one last time.
991
00:55:16,947 --> 00:55:20,757
We are redirecting your call...
992
00:55:40,027 --> 00:55:44,507
We are redirecting your call...
993
00:55:49,087 --> 00:55:53,327
[I'm sorry but you looked like the one who will handle the disappointment well.]
73811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.