All language subtitles for Bait.2012.1080p.BluRay.x265-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,419 --> 00:01:30,614 Hey, get up. It's time to check the buoy. 2 00:01:31,856 --> 00:01:33,346 Come on, Josh. 3 00:01:35,994 --> 00:01:39,691 Oh, no. 4 00:01:43,067 --> 00:01:45,058 So you regret proposing to my sister? 5 00:01:45,103 --> 00:01:48,129 What I regret is letting you plan my engagement party. 6 00:01:48,172 --> 00:01:49,969 I know. 7 00:01:50,975 --> 00:01:53,637 Here, get this into you. 8 00:01:53,678 --> 00:01:55,839 It's my great-gran's hangover remedy. 9 00:02:00,785 --> 00:02:01,945 Oh--! 10 00:02:02,987 --> 00:02:04,955 Smells like shit. 11 00:02:07,659 --> 00:02:09,422 Oh, God. 12 00:02:11,562 --> 00:02:13,462 You're spilling it. 13 00:02:15,166 --> 00:02:18,761 You know, once you get past the gag reflex, 14 00:02:18,803 --> 00:02:21,397 - it's actually not that bad. - Yeah. 15 00:02:23,808 --> 00:02:25,366 Rory...? 16 00:02:25,410 --> 00:02:27,844 I'll check the buoy. 17 00:02:27,879 --> 00:02:30,712 Oh, my sister's down the beach. She wants to show you something. 18 00:02:54,806 --> 00:02:57,536 Looks like it's gonna be a busy one. Want a hand with that? 19 00:02:57,575 --> 00:02:59,372 What, you're actually gonna get wet today? 20 00:02:59,410 --> 00:03:01,401 Make a bit of a change, wouldn't it? 21 00:03:20,965 --> 00:03:22,296 Hey. 22 00:03:22,333 --> 00:03:24,528 I bet you've never seen one of these. 23 00:03:24,569 --> 00:03:25,900 What is it? 24 00:03:27,338 --> 00:03:28,600 Wow. 25 00:03:33,211 --> 00:03:35,475 Were you looking at my butt? 26 00:03:35,513 --> 00:03:37,003 No. 27 00:03:37,048 --> 00:03:39,039 - No? - Maybe. 28 00:03:56,534 --> 00:03:58,559 Aww. 29 00:04:00,271 --> 00:04:01,795 You look terrible. 30 00:04:01,839 --> 00:04:04,740 Thanks. It's your brother's fault. 31 00:04:12,216 --> 00:04:14,309 But you smell nice. 32 00:04:14,352 --> 00:04:16,183 You always smell nice. 33 00:04:47,718 --> 00:04:49,845 Are you ready to leave all this behind? 34 00:04:51,689 --> 00:04:53,680 Where you go, I go. 35 00:04:55,593 --> 00:04:57,618 Well, there won't be places like this in Singapore. 36 00:04:57,662 --> 00:05:00,495 Oh, we'll come back. 37 00:05:29,760 --> 00:05:30,920 Shit. 38 00:05:30,962 --> 00:05:33,590 Shark! Shark! 39 00:05:43,574 --> 00:05:46,338 Get help! 40 00:05:46,377 --> 00:05:48,038 Go get help! 41 00:05:48,079 --> 00:05:49,546 Rory! 42 00:05:51,482 --> 00:05:53,950 Get everyone out of the water! 43 00:05:55,219 --> 00:05:57,016 Joe, give me a hand. 44 00:06:06,931 --> 00:06:09,126 Rory! 45 00:06:13,771 --> 00:06:14,897 No! 46 00:06:15,907 --> 00:06:19,104 Rory! 47 00:06:19,143 --> 00:06:21,577 - Shark! - I can't hear you. 48 00:06:21,612 --> 00:06:23,546 - Shark! - What? 49 00:06:31,255 --> 00:06:33,382 Give me your hand. 50 00:06:39,630 --> 00:06:40,995 Rory! 51 00:06:46,204 --> 00:06:47,796 I got you. I got you. 52 00:06:51,075 --> 00:06:52,906 No. 53 00:06:53,945 --> 00:06:57,381 No! 54 00:08:15,793 --> 00:08:17,920 Along with the yearly southern migration 55 00:08:17,962 --> 00:08:21,022 of the humpback whales along the East Coast waters, 56 00:08:21,065 --> 00:08:23,932 "Surfline" surfing spokesman Jeff Tripp said 57 00:08:23,968 --> 00:08:26,596 people should be very vigilant this time of year, 58 00:08:26,637 --> 00:08:29,470 as we've seen large gatherings of sharks in the waters 59 00:08:29,507 --> 00:08:31,407 following the whales along the coast. 60 00:08:31,442 --> 00:08:32,807 Now, what they're doing 61 00:08:32,843 --> 00:08:34,208 is hunting the whale calves 62 00:08:34,245 --> 00:08:37,078 and bait fish surrounding the migration. 63 00:08:46,791 --> 00:08:48,782 So if you are heading to the beaches, 64 00:08:48,826 --> 00:08:51,624 please observe the signs and swim only between the flags. 65 00:08:51,662 --> 00:08:55,120 Great whites are expected in the area over the next month. 66 00:08:55,166 --> 00:08:57,157 And now, on a brighter note, 67 00:08:57,201 --> 00:08:59,761 it's been a picture-perfect day here on the East Coast 68 00:09:00,938 --> 00:09:02,838 with blue skies as far as the eye can see. 69 00:09:06,610 --> 00:09:08,475 No signs improving 70 00:09:08,512 --> 00:09:10,412 for the sailors and the windsurfers, however. 71 00:09:10,448 --> 00:09:12,575 We seem to be hit with the doldrums, 72 00:09:12,616 --> 00:09:15,585 which means there are no surface winds. 73 00:10:45,643 --> 00:10:48,043 We gotta move to the car park. 74 00:10:48,078 --> 00:10:50,478 Can't stay here. 75 00:11:13,871 --> 00:11:15,634 Yes, please. 76 00:11:19,376 --> 00:11:21,037 - Hey. - Hey. 77 00:11:21,078 --> 00:11:23,137 - Jessup come by yet? - Not yet. You're safe. 78 00:11:23,180 --> 00:11:25,171 Good morning, by the way. 79 00:11:26,350 --> 00:11:28,113 Yeah. 80 00:11:44,635 --> 00:11:47,229 ♪ Shake your body ♪ 81 00:11:47,271 --> 00:11:49,967 ♪ Shake your body ♪ 82 00:11:50,007 --> 00:11:51,668 ♪ Shake your booty... ♪ 83 00:11:53,110 --> 00:11:55,203 Why are we stopping here? 84 00:11:57,147 --> 00:11:59,581 - Hey, Kyle. - Shh. 85 00:12:06,924 --> 00:12:09,256 You're bad. 86 00:12:09,293 --> 00:12:11,386 Hey. 87 00:12:15,299 --> 00:12:16,459 Shut up. 88 00:12:39,156 --> 00:12:41,317 What are you doing here? 89 00:12:47,364 --> 00:12:49,832 You scared me. 90 00:12:54,138 --> 00:12:55,628 Happy anniversary. 91 00:12:55,673 --> 00:12:57,402 You remembered. 92 00:12:57,441 --> 00:13:00,274 11 months, baby. 93 00:13:00,311 --> 00:13:03,940 It's not very much. It's just a song playlist for when we go to Sydney. 94 00:13:03,981 --> 00:13:06,449 Thank you. Thank you. 95 00:13:06,483 --> 00:13:09,418 Ooh, and... 96 00:13:09,453 --> 00:13:12,650 happy anniversary to you too. 97 00:13:15,726 --> 00:13:19,093 - Tell me you didn't steal these. - Oh, Ryan. 98 00:13:19,129 --> 00:13:21,359 Yeah, okay, okay, put them back. 99 00:13:21,398 --> 00:13:23,730 But then I have nothing to give you. 100 00:13:23,767 --> 00:13:25,394 Doesn't matter. It's the thought that counts. 101 00:13:25,436 --> 00:13:28,098 Put them back, okay? 102 00:13:28,138 --> 00:13:29,298 Come on. 103 00:13:29,340 --> 00:13:31,968 Oops, I hope we're not interrupting anything. 104 00:13:33,210 --> 00:13:35,075 You know, that's a really cool jacket. 105 00:13:35,112 --> 00:13:36,409 Thanks. 106 00:13:36,447 --> 00:13:40,884 Bet it's got lots of pockets, huh? Mind if we take a little peek? 107 00:13:46,657 --> 00:13:48,090 She's gonna pay for it. 108 00:13:48,125 --> 00:13:49,854 Just take it out of my paycheck if you don't believe me. 109 00:13:49,893 --> 00:13:52,020 Paycheck? 110 00:13:52,062 --> 00:13:54,257 You're living in a dream world, kid. 111 00:13:54,298 --> 00:13:55,822 You're fired. 112 00:13:55,866 --> 00:13:59,927 And you-- shoplifting, destruction of property. 113 00:13:59,970 --> 00:14:01,835 I've already called the cops. 114 00:14:03,507 --> 00:14:05,498 Did you see all those birds this morning? 115 00:14:05,542 --> 00:14:07,874 There must have been thousands. 116 00:14:07,911 --> 00:14:11,244 You know, there were crows and magpies and everything. 117 00:14:19,957 --> 00:14:21,686 When did you get back? 118 00:14:27,865 --> 00:14:30,698 Tina, this is what you want? 119 00:14:33,504 --> 00:14:34,698 Josh, this is-- 120 00:14:34,738 --> 00:14:37,070 Oh, Jesus. Josh, look at you. 121 00:14:37,107 --> 00:14:38,574 Go clean yourself up. 122 00:14:41,445 --> 00:14:44,471 No, not the customer bathroom. 123 00:15:04,902 --> 00:15:06,995 I got the call. 124 00:15:10,808 --> 00:15:12,173 Oh, shit. 125 00:15:18,549 --> 00:15:20,540 Whoa! Hello. 126 00:15:25,823 --> 00:15:27,620 You starting to hear something 127 00:15:27,658 --> 00:15:29,649 stirring around that head of yours? 128 00:15:33,664 --> 00:15:35,962 The office is at the back of the store. 129 00:15:35,999 --> 00:15:40,299 Cash pickup's in 10 minutes, so you've got five to get out. 130 00:15:42,306 --> 00:15:45,673 When this is done, 131 00:15:45,709 --> 00:15:48,075 we're straight. 132 00:15:49,113 --> 00:15:50,978 My brother's clean 133 00:15:51,014 --> 00:15:53,778 and I don't want to ever see your face around him again. 134 00:15:54,885 --> 00:15:56,546 You understand me? 135 00:15:57,955 --> 00:15:59,752 Whatever you say. 136 00:16:28,252 --> 00:16:30,277 I want her charged this time. 137 00:16:36,493 --> 00:16:38,358 She didn't steal this. 138 00:16:39,863 --> 00:16:41,524 This is hers. 139 00:16:46,069 --> 00:16:48,128 We both know you're not gonna go through with it. 140 00:16:48,172 --> 00:16:50,732 Just stop, because I'm this close. 141 00:16:50,774 --> 00:16:53,038 To what? Arresting me? 142 00:16:53,076 --> 00:16:55,010 Yeah, real A-plus parenting, Dad. 143 00:16:55,045 --> 00:16:57,138 - Jaimie, you're too smart to-- - Oh, you just dropped 144 00:16:57,181 --> 00:16:59,411 to a C-minus due to lack of originality. 145 00:16:59,449 --> 00:17:01,144 Okay, okay, what about this? 146 00:17:02,186 --> 00:17:04,177 I'm gonna process you this time. 147 00:17:04,221 --> 00:17:06,052 You can spend the day in lockup. 148 00:17:06,089 --> 00:17:07,681 And what do you think that's gonna do? 149 00:17:07,724 --> 00:17:10,454 Maybe it's the wake-up call you need. 150 00:17:16,099 --> 00:17:18,090 Piss off. 151 00:17:19,336 --> 00:17:22,066 What do you think your mother would have thought about all of this? 152 00:17:22,105 --> 00:17:24,403 Piss off! 153 00:17:58,342 --> 00:18:00,867 Put that on. That's it. 154 00:18:02,112 --> 00:18:04,342 - Thanks. - Great. 155 00:18:30,707 --> 00:18:32,698 What the--? 156 00:18:35,812 --> 00:18:37,040 Give me the money. 157 00:18:37,080 --> 00:18:39,275 Shit, man, there's no money in the safe. 158 00:18:44,354 --> 00:18:46,379 Give me the money. 159 00:18:46,423 --> 00:18:48,721 All right, just-- just take it easy, okay? 160 00:19:04,574 --> 00:19:06,439 You see? 161 00:19:10,747 --> 00:19:12,806 Where is it? 162 00:19:14,484 --> 00:19:16,611 Do you want a separate bag for that? 163 00:19:55,993 --> 00:19:58,689 Hey, drop that fucking gun... 164 00:19:58,729 --> 00:20:00,822 ...or I'll do this bitch! 165 00:20:00,864 --> 00:20:02,331 Where's the money? 166 00:20:03,333 --> 00:20:05,460 You-- I said, put the guns down! 167 00:20:05,502 --> 00:20:07,732 Put 'em down! 168 00:20:23,053 --> 00:20:24,782 Thank you. 169 00:20:26,256 --> 00:20:28,520 My dad was totally-- 170 00:20:28,558 --> 00:20:30,617 Your dad's right, Jaimes. 171 00:20:30,660 --> 00:20:31,888 Not you too. 172 00:20:31,928 --> 00:20:34,419 I lost my job today because of you. 173 00:20:34,464 --> 00:20:36,762 Who cares? You hated that job anyway. 174 00:20:36,800 --> 00:20:38,825 I care. I care. 175 00:20:38,869 --> 00:20:40,769 Well, if it's that important to you, 176 00:20:40,804 --> 00:20:42,601 I'll go get your stupid job back, then. 177 00:20:42,639 --> 00:20:44,800 - Jaimie, just-- - No. Watch. 178 00:20:54,351 --> 00:20:58,879 Oi! Freak boy from history class, right? 179 00:21:36,026 --> 00:21:38,290 You, get here. 180 00:21:38,328 --> 00:21:40,193 - Get here. - No. 181 00:21:40,230 --> 00:21:42,130 You, get over there. Stay back. 182 00:21:42,165 --> 00:21:43,632 - No. - Stay back. 183 00:21:43,667 --> 00:21:45,191 Do as you're told. 184 00:21:45,235 --> 00:21:47,328 What the fuck did you do? 185 00:21:47,370 --> 00:21:49,395 Josh. 186 00:21:49,439 --> 00:21:51,100 Get back. 187 00:21:51,141 --> 00:21:53,132 Hey, hey, hey, hey, hey. 188 00:21:53,176 --> 00:21:56,202 Don't be a hero, mate. Stay back. 189 00:21:56,246 --> 00:21:57,372 Tina. 190 00:21:58,381 --> 00:21:59,643 No! 191 00:21:59,683 --> 00:22:01,378 Stop it. 192 00:22:04,154 --> 00:22:06,145 What was that? 193 00:22:10,627 --> 00:22:12,254 What--? 194 00:22:12,295 --> 00:22:14,525 Down! Down! 195 00:22:17,901 --> 00:22:19,698 Come on. 196 00:22:21,872 --> 00:22:24,568 Oh. 197 00:22:59,743 --> 00:23:02,143 I should know, I built the store. 198 00:23:11,555 --> 00:23:13,887 Hurry up. This way. 199 00:23:13,924 --> 00:23:15,789 Come on, come on! 200 00:23:17,527 --> 00:23:20,189 Go! Run! 201 00:24:48,318 --> 00:24:50,309 Hey! 202 00:24:50,353 --> 00:24:51,786 Over here! 203 00:24:53,990 --> 00:24:56,049 Have you seen anyone? 204 00:24:58,295 --> 00:25:01,196 Anyone else? Anyone? 205 00:25:04,034 --> 00:25:06,662 I need help. 206 00:25:06,703 --> 00:25:09,069 Anybody? 207 00:25:09,105 --> 00:25:10,936 Help! 208 00:25:10,974 --> 00:25:12,566 - Hey. - Here. 209 00:25:13,576 --> 00:25:15,567 Where's Tina? 210 00:25:16,579 --> 00:25:18,240 Where's Tina? 211 00:25:18,281 --> 00:25:20,272 Jesus Christ. 212 00:25:20,317 --> 00:25:22,308 Can you help him? I don't know what to do. 213 00:25:22,352 --> 00:25:23,785 - Just calm down. - Can you help him? 214 00:25:23,820 --> 00:25:25,720 Calm down. 215 00:25:25,755 --> 00:25:28,622 What the hell's happening? What just happened? 216 00:25:28,658 --> 00:25:30,387 We gotta get him out of the water. 217 00:25:30,427 --> 00:25:32,418 Help me lift him onto this shelf. 218 00:25:44,541 --> 00:25:47,510 I need you to go and find anything you can to wrap this leg-- 219 00:25:47,544 --> 00:25:49,535 towels, electrical tape-- I don't care. 220 00:25:49,579 --> 00:25:50,910 Okay. 221 00:25:54,017 --> 00:25:56,485 Dad? Dad! 222 00:25:57,921 --> 00:26:00,321 My God. Jaimie! 223 00:26:00,357 --> 00:26:02,348 Dad? 224 00:26:03,426 --> 00:26:05,121 - Jaimie. - Dad! 225 00:26:09,165 --> 00:26:11,156 Here, give me your hand. 226 00:26:15,505 --> 00:26:16,733 Jaimie. 227 00:26:16,773 --> 00:26:17,899 Da-- 228 00:26:18,942 --> 00:26:20,705 Dad. 229 00:26:25,281 --> 00:26:26,771 How did you get out? 230 00:26:26,816 --> 00:26:28,545 I was in the car. 231 00:26:28,585 --> 00:26:30,212 I was in the car park, and... 232 00:26:30,253 --> 00:26:33,222 Ryan-- Ryan-- 233 00:26:33,256 --> 00:26:35,451 Oh, my God. 234 00:26:35,492 --> 00:26:38,290 Oh, my God, Ryan's still in the car park. 235 00:26:38,328 --> 00:26:40,421 - Forget it, kid. - Ryan's still in the car park. 236 00:26:40,463 --> 00:26:42,328 Forget it. 237 00:26:42,365 --> 00:26:44,629 If it's flooded up here, 238 00:26:44,667 --> 00:26:47,329 they've had it down there. 239 00:27:19,335 --> 00:27:20,632 Tina? 240 00:27:22,572 --> 00:27:24,335 Tina! 241 00:27:26,676 --> 00:27:29,440 Okay, I need your help. 242 00:27:29,479 --> 00:27:32,141 I need you to help your dad, okay? 243 00:27:32,182 --> 00:27:34,810 Put your hands here and keep pressure on his leg. 244 00:27:34,851 --> 00:27:36,819 Can you do that for me? 245 00:27:36,853 --> 00:27:38,343 You'll be fine. 246 00:27:38,388 --> 00:27:39,878 Tina. 247 00:27:46,429 --> 00:27:50,058 Tina. Hey. 248 00:27:51,968 --> 00:27:53,959 You're okay. 249 00:27:54,003 --> 00:27:56,062 Look at me. 250 00:27:56,105 --> 00:27:58,096 You're okay. 251 00:27:58,141 --> 00:28:00,405 What-- what happened? 252 00:28:00,443 --> 00:28:02,104 Where are all the people? 253 00:28:02,145 --> 00:28:04,477 Hey, come on. 254 00:28:45,522 --> 00:28:48,013 Here, give me your hand. 255 00:29:33,836 --> 00:29:36,896 - Help me. Help me. - Okay, okay. 256 00:29:36,940 --> 00:29:39,306 - Help me. - Calm down. Calm down. 257 00:29:58,695 --> 00:30:00,686 Help! We're trapped! 258 00:30:00,730 --> 00:30:03,062 - Someone get us out of here! - Is anyone there? 259 00:30:03,099 --> 00:30:05,090 - Anyone? Anyone? - Help! 260 00:30:05,134 --> 00:30:07,534 Somebody help us, please. 261 00:30:09,138 --> 00:30:11,470 Did you hear that? 262 00:30:11,507 --> 00:30:14,135 - Did you hear that? - Shh. Stop talking. 263 00:30:20,183 --> 00:30:21,775 Where did it go? Do you hear it? 264 00:30:21,818 --> 00:30:23,547 Not when you don't shut up. 265 00:30:23,586 --> 00:30:26,783 Well, excuse me for helping, Kyle, really. 266 00:30:28,057 --> 00:30:30,116 It's behind you. It's behind you. 267 00:30:30,159 --> 00:30:32,491 Yeah, you find that noise. You find it. 268 00:30:32,528 --> 00:30:34,428 Good boy, Bully. Good boy. 269 00:30:49,545 --> 00:30:50,739 Shit. 270 00:30:50,780 --> 00:30:53,647 Fuck. Fuck. 271 00:31:13,536 --> 00:31:15,060 Fuck. 272 00:31:56,212 --> 00:31:58,203 Can anybody hear me? 273 00:32:00,917 --> 00:32:02,908 Hello? 274 00:32:12,595 --> 00:32:14,529 Is anybody there? 275 00:32:15,531 --> 00:32:17,692 Oh, fuck. 276 00:32:22,004 --> 00:32:23,266 Oh. 277 00:32:24,807 --> 00:32:28,140 Fuck, fuck, fuck. 278 00:33:15,391 --> 00:33:17,052 Are you ready? 279 00:33:25,601 --> 00:33:27,899 We've got to get out of here. 280 00:33:27,937 --> 00:33:29,928 We can't stay here. We've got to get help. 281 00:33:30,940 --> 00:33:32,999 What--? 282 00:33:33,042 --> 00:33:35,567 Oh, shit. 283 00:33:44,921 --> 00:33:47,321 Don't let him out of your sight. 284 00:33:55,331 --> 00:33:57,561 The water's still rising. 285 00:33:57,600 --> 00:33:59,090 No, no, it can't be. 286 00:33:59,135 --> 00:34:01,194 The whole bloody town must be flooded up there. 287 00:34:01,237 --> 00:34:04,001 No, it's not. Look, they're gonna come for us. 288 00:34:04,040 --> 00:34:06,270 They know we're down here. They're gonna come for us. 289 00:34:06,309 --> 00:34:08,573 That's assuming there's someone still up there to come. 290 00:34:08,611 --> 00:34:11,603 - You, this is all your fault. - Not mine, boy, not today. 291 00:34:11,647 --> 00:34:14,980 Today Mother Nature saw us all as sinners down here. 292 00:34:15,017 --> 00:34:17,076 Why don't you just shut up? 293 00:34:17,119 --> 00:34:19,314 He can't swim anywhere with this leg. 294 00:34:22,225 --> 00:34:23,817 I'll stay here. 295 00:34:23,860 --> 00:34:26,385 You guys find a way out and bring a rescue team back. 296 00:34:26,429 --> 00:34:28,226 What? No, Josh, wait. 297 00:34:28,264 --> 00:34:30,232 Well, how do we get out? 298 00:34:30,266 --> 00:34:34,202 With the car park flooded, that leaves only 299 00:34:34,237 --> 00:34:36,569 the loading bay storeroom and the front entrance. 300 00:34:36,606 --> 00:34:39,700 Josh, you cannot stay here, okay? You know as well as I do 301 00:34:39,742 --> 00:34:41,972 this is gonna bring aftershocks with it. It's gonna bring more-- 302 00:34:42,011 --> 00:34:44,377 More waves, I know. 303 00:34:44,413 --> 00:34:46,677 So you'll have to be quick. 304 00:34:51,687 --> 00:34:54,281 Okay, well, Steven and I will check the front. 305 00:35:10,006 --> 00:35:12,236 I'll take the loading bay. 306 00:35:12,275 --> 00:35:13,674 I don't think so. 307 00:35:14,710 --> 00:35:17,804 - Bob? - Yep. 308 00:35:17,847 --> 00:35:19,178 You go. 309 00:35:21,417 --> 00:35:22,714 Okay. 310 00:35:53,382 --> 00:35:55,577 Oh, you've got to be kidding me. 311 00:35:55,618 --> 00:35:57,916 How could you not have charged your phone? 312 00:35:57,954 --> 00:36:00,889 I can't do everything, Kyle. God, why didn't you charge it? 313 00:36:00,923 --> 00:36:02,914 Uh, because it's not my phone. 314 00:36:02,959 --> 00:36:05,450 Oh, well, then where is your phone? Hello. 315 00:36:11,200 --> 00:36:13,361 Oh, well, that's much better. 316 00:36:14,370 --> 00:36:16,429 What is it, Bully? 317 00:36:16,472 --> 00:36:17,996 Why are you growling like that? 318 00:36:18,040 --> 00:36:19,905 Because he's a fucking retard. 319 00:36:19,942 --> 00:36:23,207 That is not funny, Kyle. You're not a retard, Bully. 320 00:36:29,352 --> 00:36:31,684 What the hell was that? 321 00:36:31,721 --> 00:36:33,916 I have no idea. 322 00:37:32,648 --> 00:37:34,377 What's that? 323 00:37:39,655 --> 00:37:41,384 Where did it go? 324 00:37:50,699 --> 00:37:52,360 Get everyone out of the water. 325 00:37:52,401 --> 00:37:53,629 What? 326 00:37:53,669 --> 00:37:55,728 Get everyone out of the water now! 327 00:37:55,771 --> 00:37:57,170 What's happening? 328 00:37:57,206 --> 00:37:59,766 Tina! Out of the water now! 329 00:37:59,809 --> 00:38:01,640 - Can't get out that way. - Hurry! 330 00:38:01,677 --> 00:38:03,372 It's blocked. 331 00:38:03,412 --> 00:38:04,970 Out of the water! 332 00:38:05,014 --> 00:38:06,572 Quick, swim. 333 00:38:06,615 --> 00:38:08,606 What's going on? 334 00:38:08,651 --> 00:38:10,312 Tina, Steven, get out of the water! 335 00:38:12,521 --> 00:38:14,318 Collins? 336 00:38:15,825 --> 00:38:18,089 Tina, hurry! 337 00:38:21,664 --> 00:38:24,064 Where is he? Where did he go? 338 00:38:34,543 --> 00:38:36,602 - Oh! - Shit. 339 00:38:40,216 --> 00:38:42,081 Jaimie, get back. 340 00:38:47,656 --> 00:38:50,557 Help me! Please help me! 341 00:38:50,593 --> 00:38:52,083 Help me! 342 00:39:15,618 --> 00:39:17,415 Shit. 343 00:39:19,655 --> 00:39:23,523 Where did it go? Did you see it? 344 00:39:23,559 --> 00:39:25,686 What the hell could do that? What is in here? 345 00:39:26,862 --> 00:39:27,920 There. 346 00:39:40,910 --> 00:39:43,071 Give me your hand. 347 00:39:44,747 --> 00:39:47,545 Ow, my hand. 348 00:39:49,318 --> 00:39:51,479 Jesus Christ. 349 00:39:52,821 --> 00:39:55,483 - That had to be five feet. - What had to be five feet? 350 00:39:55,524 --> 00:39:58,084 - Six. - Six? What do you mean, six? 351 00:39:58,127 --> 00:40:01,096 Six feet from the tip of the dorsal to the tip of the tail. 352 00:40:01,130 --> 00:40:03,189 So what the hell does that mean? 353 00:40:04,233 --> 00:40:06,701 It means there's a 12-foot great white shark in here. 354 00:41:05,027 --> 00:41:07,018 Fuck! 355 00:41:20,843 --> 00:41:23,277 - I can't see anything. - Just keep calm, babe. 356 00:41:23,312 --> 00:41:25,439 We have to get out of this car. I can't stay here much longer. 357 00:41:29,251 --> 00:41:31,515 Give me your shoes. 358 00:41:31,553 --> 00:41:32,713 Excuse me? 359 00:41:32,755 --> 00:41:35,349 Well, I need something with a point to break the windscreen. 360 00:41:35,391 --> 00:41:37,154 Give me your shoes. 361 00:41:37,192 --> 00:41:39,092 Are you crazy? These are $300 Gucci. 362 00:41:39,128 --> 00:41:41,028 They're gonna get wet anyway. Just give me your shoes. 363 00:41:41,063 --> 00:41:42,655 - No. - Heather, give-- 364 00:41:42,698 --> 00:41:45,292 I'm not giving you my Gucci. 365 00:41:48,070 --> 00:41:50,061 They're not Gucci. 366 00:41:50,105 --> 00:41:53,973 Um, clue-- you gave them to me for Christmas last year, 367 00:41:54,009 --> 00:41:55,874 and you said that they were $300 Guccis. 368 00:41:55,911 --> 00:41:58,846 Um, clue-- I know I did, and they're not. 369 00:42:01,250 --> 00:42:02,740 You bought me fake Gucci. 370 00:42:02,785 --> 00:42:04,309 You wouldn't have known if I didn't just tell you. 371 00:42:04,353 --> 00:42:07,379 I can't believe you. Fake Gucci? 372 00:42:07,423 --> 00:42:09,550 Just give me your shoes. 373 00:42:11,927 --> 00:42:13,622 What are you doing? 374 00:42:27,343 --> 00:42:29,903 - Thank you. - Mm-hmm. 375 00:42:32,715 --> 00:42:35,775 Hey! Hey, over here. 376 00:42:35,818 --> 00:42:38,116 Freak boy? Is that you? 377 00:42:38,153 --> 00:42:41,316 Jesus Christ, I never thought I'd actually be happy to see you. 378 00:42:41,357 --> 00:42:44,190 Yeah, no shit. Did you find anyone? Is there anyone else? 379 00:42:44,226 --> 00:42:46,319 There's bodies everywhere. There's no one alive. 380 00:42:46,362 --> 00:42:49,092 Well, did you check the ramp? 381 00:42:49,131 --> 00:42:51,224 It's all jammed up. I can't get through. 382 00:42:51,266 --> 00:42:54,064 You got a phone or something in there? 383 00:42:54,103 --> 00:42:56,264 Uh, no. 384 00:42:56,305 --> 00:42:58,933 Holy shit, Kyle. Kyle! 385 00:42:58,974 --> 00:43:00,965 What? What? 386 00:43:01,009 --> 00:43:02,909 Oh, Jesus Christ. 387 00:43:04,079 --> 00:43:05,740 Oh, shit. 388 00:43:16,959 --> 00:43:19,257 It's okay. 389 00:43:19,294 --> 00:43:21,922 I think it's gone. 390 00:43:21,964 --> 00:43:23,329 Oh, shit. 391 00:43:28,170 --> 00:43:30,502 Oh, man, this is not happening. 392 00:43:30,539 --> 00:43:32,507 This is so not happening. 393 00:43:32,541 --> 00:43:34,771 You-- you're a cop, right? 394 00:43:34,810 --> 00:43:37,210 You gotta do something. 395 00:43:37,246 --> 00:43:39,339 For Christ sakes, do something. 396 00:43:39,381 --> 00:43:41,713 Do you have any ideas? 397 00:43:41,750 --> 00:43:43,980 Oh, you think this is funny, do you? 398 00:43:44,019 --> 00:43:46,749 - More ironic, really. - Oh, really? Well, please share. 399 00:43:46,789 --> 00:43:50,384 I'm sure we could all do with a good ironic laugh right now. 400 00:43:50,426 --> 00:43:52,417 Think about it. 401 00:43:52,461 --> 00:43:55,589 You bust your ass in here eight hours a day, seven days a week. 402 00:43:55,631 --> 00:43:57,292 Right? 403 00:43:57,332 --> 00:43:59,994 You'll probably hump away like that for the next 40 years. 404 00:44:02,404 --> 00:44:05,737 So whatever way you cut it, this place was gonna kill you. 405 00:44:05,774 --> 00:44:08,538 Now it's just sooner rather than later. 406 00:44:08,577 --> 00:44:10,875 You son of a bitch. 407 00:44:10,913 --> 00:44:13,245 I want you to know, 408 00:44:13,282 --> 00:44:17,048 the woman you killed-- her name was Julie 409 00:44:17,085 --> 00:44:19,178 and she was a friend. 410 00:44:19,221 --> 00:44:21,212 - I didn't kill anyone. - It makes no difference. 411 00:44:21,256 --> 00:44:23,781 She died during your robbery, so it's your fault, you bastard. 412 00:44:23,826 --> 00:44:26,124 If we get out of here alive, I swear I'm gonna make you fucking pay. 413 00:44:26,161 --> 00:44:28,288 Enough! 414 00:44:31,567 --> 00:44:33,558 It's coming back. 415 00:44:35,337 --> 00:44:37,532 Why does it keep doing that-- just circling? 416 00:44:37,573 --> 00:44:39,564 Because it's not sure what we are. 417 00:44:39,608 --> 00:44:41,337 It's curious. 418 00:44:41,376 --> 00:44:42,866 Curious about what? 419 00:44:42,911 --> 00:44:46,210 A shark's only curious about one thing. 420 00:44:46,248 --> 00:44:48,842 It's trying to decide if we're food or not. 421 00:44:54,690 --> 00:44:57,056 - What was that? - Hang on, everybody. 422 00:44:57,092 --> 00:44:59,492 Just hang on. 423 00:45:11,573 --> 00:45:13,200 We have another problem. 424 00:45:17,246 --> 00:45:19,441 Why are you laughing? 425 00:45:19,481 --> 00:45:21,415 'Cause he just realized when the water hits those cables, 426 00:45:21,450 --> 00:45:23,714 this whole place will light up like a Christmas tree. 427 00:45:23,752 --> 00:45:26,744 Jessup, where do we shut it down? 428 00:45:31,360 --> 00:45:33,487 The storage room. 429 00:45:33,529 --> 00:45:35,963 All the power mains are in the storage room. 430 00:45:39,167 --> 00:45:40,657 I'll go. 431 00:45:40,702 --> 00:45:43,034 - What? - Everyone go to the end of the shelf, 432 00:45:43,071 --> 00:45:45,665 make as much noise as you can. 433 00:45:45,707 --> 00:45:47,197 I'll swim for it. 434 00:45:47,242 --> 00:45:48,675 Josh, no. 435 00:45:48,710 --> 00:45:51,543 I mean, you can't. Your arm-- look at your arm. 436 00:45:51,580 --> 00:45:53,741 I mean, the shark will go straight for you. 437 00:45:53,782 --> 00:45:56,148 You can't, not with that. 438 00:45:56,184 --> 00:45:58,448 I don't think we have any other options. 439 00:46:05,160 --> 00:46:06,525 Hold on. 440 00:46:09,031 --> 00:46:11,022 I have an idea. 441 00:46:18,440 --> 00:46:20,169 Do you see it anywhere? 442 00:46:20,208 --> 00:46:22,301 Yeah, I see it, but I'm keeping it a secret from you 443 00:46:22,344 --> 00:46:23,971 because I want you to be surprised. 444 00:46:24,012 --> 00:46:26,207 Oh, well, thank you for your thoughtfulness, Kyle, really. 445 00:46:26,248 --> 00:46:28,375 It's what I always dreamed of in a boyfriend. 446 00:46:31,553 --> 00:46:34,249 Oh, I can't handle this much longer. 447 00:46:34,289 --> 00:46:36,189 It may surprise you, but I am not equipped 448 00:46:36,224 --> 00:46:38,124 to deal with this kind of situation. 449 00:46:38,160 --> 00:46:41,618 Here, Bully, I need some space. 450 00:46:47,035 --> 00:46:49,401 Kyle, do something. You have to do something. 451 00:46:49,438 --> 00:46:51,565 Like what? Ask the fucking thing to go away? 452 00:46:52,641 --> 00:46:54,165 Oh, shit. 453 00:46:54,209 --> 00:46:57,508 - Help! - Help us, please! Help us! 454 00:46:59,414 --> 00:47:00,938 Get down. Get down. Get down. 455 00:47:06,388 --> 00:47:08,515 Help us! Do something! 456 00:47:08,557 --> 00:47:10,855 - Okay. - Help us! 457 00:47:16,898 --> 00:47:19,366 All right, just get back in the car. 458 00:47:19,401 --> 00:47:21,494 Just stay as still and quiet as possible. 459 00:47:21,536 --> 00:47:23,766 - What, are you fucking insane? - Just listen, listen. 460 00:47:23,805 --> 00:47:25,739 Why don't you jump in the water and do a couple of laps? 461 00:47:25,774 --> 00:47:27,503 All right, just listen to me. You gotta keep still, okay? 462 00:47:27,542 --> 00:47:29,772 The more you scream, the more the shark's gonna come. 463 00:47:29,811 --> 00:47:32,507 Hey, hey, just get back in and wait. 464 00:47:32,547 --> 00:47:34,310 I'm gonna get the shark to come to me. 465 00:47:34,349 --> 00:47:35,782 Wait, wait, wait, wait. What? 466 00:47:37,386 --> 00:47:39,377 When I get it over here, you swim like hell 467 00:47:39,421 --> 00:47:41,855 for my van over there. You see it? 468 00:47:45,127 --> 00:47:47,118 This is crazy. 469 00:47:52,834 --> 00:47:54,563 Babe, look at me. 470 00:47:54,603 --> 00:47:57,333 Don't move. 471 00:47:57,372 --> 00:48:00,466 Stay here as still as you can. Can you do that? 472 00:48:17,125 --> 00:48:19,286 You think this will work? 473 00:48:19,327 --> 00:48:21,192 Absolutely. 474 00:48:21,229 --> 00:48:24,790 I wouldn't eat a cheeseburger with its wrapping on. 475 00:48:24,833 --> 00:48:26,664 But of course... 476 00:48:26,702 --> 00:48:28,693 I'm not a shark. 477 00:48:31,440 --> 00:48:33,840 Here. 478 00:48:33,875 --> 00:48:35,866 Yeah. 479 00:48:47,689 --> 00:48:49,680 Look... 480 00:48:51,426 --> 00:48:53,690 you don't know me... 481 00:48:56,031 --> 00:48:58,795 - but when Tina came to Singapore-- - I don't want to know about it. 482 00:48:58,834 --> 00:49:00,768 Well, you should. 483 00:49:04,139 --> 00:49:06,130 We were never-- 484 00:49:10,078 --> 00:49:13,138 The whole time she was there... 485 00:49:14,449 --> 00:49:16,917 she missed you. 486 00:49:19,121 --> 00:49:21,112 It wasn't your fault-- 487 00:49:21,156 --> 00:49:23,556 what happened. 488 00:49:25,293 --> 00:49:26,851 That's what she said. 489 00:49:28,530 --> 00:49:31,556 Hey, I found some water. 490 00:49:31,600 --> 00:49:33,693 Good? 491 00:49:43,879 --> 00:49:47,406 You come back, okay? 492 00:49:49,484 --> 00:49:52,214 Just come back. 493 00:50:01,863 --> 00:50:03,023 Ready? 494 00:50:05,400 --> 00:50:06,890 Here you go. 495 00:52:33,682 --> 00:52:35,206 Oh, shit. 496 00:53:04,145 --> 00:53:06,545 Oh, man, he's not gonna make it. 497 00:53:28,470 --> 00:53:30,461 He did it. 498 00:53:31,906 --> 00:53:33,737 - He did it. - Where is he, Josh? 499 00:54:19,454 --> 00:54:21,445 No! 500 00:54:23,658 --> 00:54:25,319 No. 501 00:54:27,095 --> 00:54:29,529 Fuck it. No! 502 00:54:53,421 --> 00:54:56,822 Hey... are you okay? 503 00:55:00,161 --> 00:55:02,823 Look, 504 00:55:02,864 --> 00:55:05,094 we've got to try to keep it together. 505 00:55:05,133 --> 00:55:07,124 Okay? 506 00:55:11,406 --> 00:55:13,533 I know. I just-- 507 00:55:15,944 --> 00:55:19,903 When's it gonna end? 508 00:55:23,651 --> 00:55:25,642 And why is this happening? 509 00:55:29,224 --> 00:55:31,192 Why? 510 00:55:34,496 --> 00:55:37,954 When my mom was dying-- 511 00:55:37,999 --> 00:55:41,127 she died two years ago-- 512 00:55:41,169 --> 00:55:44,297 she was so sick. 513 00:55:46,341 --> 00:55:48,809 I tried. 514 00:55:51,312 --> 00:55:54,839 A couple of months before she died, I left. 515 00:55:54,883 --> 00:55:57,078 I couldn't take it. 516 00:55:57,118 --> 00:55:59,586 I just took off to America. 517 00:55:59,621 --> 00:56:01,851 And... 518 00:56:01,890 --> 00:56:04,381 I wasn't there 519 00:56:04,425 --> 00:56:06,416 when... 520 00:56:11,332 --> 00:56:14,927 So this is my payback. 521 00:56:14,969 --> 00:56:16,960 Life saying, "Screw you. 522 00:56:18,106 --> 00:56:20,631 How are you gonna run away from this?" 523 00:56:35,790 --> 00:56:37,781 Here. 524 00:56:37,825 --> 00:56:40,055 There's a secret to it. 525 00:56:41,296 --> 00:56:43,321 You have to do it gently. 526 00:56:43,364 --> 00:56:46,527 Just peel the two pieces of plastic apart 527 00:56:46,568 --> 00:56:48,559 Like that. 528 00:56:49,704 --> 00:56:51,604 Thanks. 529 00:56:54,275 --> 00:56:57,369 Was she a friend of yours-- the girl that got killed? 530 00:56:57,412 --> 00:57:00,643 Julie? 531 00:57:00,682 --> 00:57:02,673 No, not really. 532 00:57:02,717 --> 00:57:05,777 I mean, I knew her and everything, but-- 533 00:57:09,290 --> 00:57:13,249 It was just supposed to be me, you know? 534 00:57:13,294 --> 00:57:15,285 A quick in and out. Nobody else, just me. 535 00:57:17,098 --> 00:57:19,498 I guess it's true what they say-- 536 00:57:19,534 --> 00:57:21,525 "Let the devil take your hand 537 00:57:21,569 --> 00:57:23,503 and God will make you pay." 538 00:57:26,741 --> 00:57:29,175 We're not gonna make it out of here, are we? 539 00:57:29,210 --> 00:57:31,940 I don't believe that. 540 00:57:34,148 --> 00:57:36,139 No. 541 00:57:37,285 --> 00:57:39,276 We'll make it out of here. 542 00:57:41,656 --> 00:57:43,487 Good. 543 00:58:37,178 --> 00:58:39,476 Oh, shit, it's working. It's working. 544 00:58:39,514 --> 00:58:41,379 Go now. Go, go now, now. 545 00:58:41,416 --> 00:58:42,906 Come on, go, go, go. 546 00:58:43,918 --> 00:58:45,852 Fuck! Swim! 547 00:58:46,954 --> 00:58:49,115 - Swim! - Climb! Just climb! 548 00:58:51,726 --> 00:58:53,717 Sorry, Bully. 549 00:58:54,729 --> 00:58:56,390 Fuck! 550 00:58:56,431 --> 00:58:58,592 Stay back! 551 00:59:00,335 --> 00:59:02,860 Bully! Bully! 552 00:59:08,009 --> 00:59:09,408 Fuck! 553 00:59:19,654 --> 00:59:22,054 You need to slide it through... 554 00:59:23,091 --> 00:59:24,217 not fling it. 555 00:59:38,773 --> 00:59:41,367 It's strong, but it can't take much weight. 556 00:59:46,180 --> 00:59:48,648 Screw this. I'm out of here. 557 01:00:01,996 --> 01:00:04,556 If you can get through, you get help and bring them back. 558 01:00:04,599 --> 01:00:06,328 Yeah, yeah, all right, all right. 559 01:00:12,473 --> 01:00:14,839 - Ready? - Let's go. 560 01:00:28,389 --> 01:00:29,617 Got it? 561 01:00:55,416 --> 01:00:57,884 - Pull him up! - I can make it. I can make it. 562 01:00:57,919 --> 01:01:00,752 - Pull up now. - I can make it. I'm okay. 563 01:01:25,112 --> 01:01:26,409 Give me your hand. 564 01:01:48,503 --> 01:01:51,028 Are you gonna talk to me or what? 565 01:01:51,072 --> 01:01:53,870 No. 566 01:01:53,908 --> 01:01:55,933 - Heather, I didn't-- - Don't. 567 01:01:55,977 --> 01:01:58,639 Don't even try. 568 01:01:58,679 --> 01:02:00,806 Murderer. 569 01:02:04,785 --> 01:02:06,412 I'm not a murderer. 570 01:02:06,454 --> 01:02:08,217 Oh, yes, you are. 571 01:02:08,256 --> 01:02:11,919 You're a dog murderer, which is worse than a person murderer. 572 01:02:13,027 --> 01:02:15,018 How could you? 573 01:02:16,097 --> 01:02:18,156 Heather, I didn't have a choice. 574 01:02:18,199 --> 01:02:21,191 Bullshit. You always have a choice. 575 01:02:22,770 --> 01:02:25,034 Murderer. 576 01:02:28,276 --> 01:02:30,267 Whatever. 577 01:02:37,818 --> 01:02:39,649 Argh! 578 01:02:42,223 --> 01:02:44,214 Uh! 579 01:03:05,279 --> 01:03:07,042 Hey. Hey. 580 01:03:07,081 --> 01:03:09,072 Can that pipe hold my weight? 581 01:03:09,116 --> 01:03:12,108 I can't get out this way. I want to get to that door. 582 01:03:12,153 --> 01:03:13,848 What do you think? 583 01:03:13,888 --> 01:03:15,753 I don't know. Give it a go. 584 01:03:28,603 --> 01:03:30,594 - You all right? - Yeah. 585 01:03:31,639 --> 01:03:33,630 Can you see it anywhere? 586 01:03:33,674 --> 01:03:36,108 I don't know. You're the one with the bloody torch. 587 01:03:41,849 --> 01:03:43,646 Shit. 588 01:03:50,758 --> 01:03:52,419 Are you okay? 589 01:03:59,000 --> 01:04:00,524 Whew. 590 01:04:02,470 --> 01:04:04,597 Ooh, Jesus. 591 01:04:06,907 --> 01:04:09,068 - Are you all right? - Yeah. 592 01:04:14,515 --> 01:04:16,779 Good stuff. Keep going. 593 01:04:16,817 --> 01:04:18,785 Is he gonna make it? 594 01:04:18,819 --> 01:04:20,411 Babe, shut up. 595 01:04:27,628 --> 01:04:28,822 Shit. 596 01:04:34,168 --> 01:04:36,830 You're good. You got, like, six feet. Keep going. 597 01:04:47,915 --> 01:04:49,576 Oh, shit. Hold on. 598 01:04:49,617 --> 01:04:51,175 Grab on. Grab on. 599 01:04:51,218 --> 01:04:52,708 Shit. 600 01:04:55,589 --> 01:04:58,649 Swim, swim, swim. Quick, quick. 601 01:05:01,128 --> 01:05:02,493 - Quick. - Got you, buddy. 602 01:05:04,632 --> 01:05:07,123 Kyle! No! 603 01:05:07,168 --> 01:05:09,398 - Quick, quick. - Give me your hand. 604 01:05:15,042 --> 01:05:16,634 Give me your hand! 605 01:05:43,971 --> 01:05:46,269 We're not gonna just sit around and wait for that thing 606 01:05:46,307 --> 01:05:48,241 to pick us off one by one. 607 01:05:48,275 --> 01:05:50,209 And what do you think you're gonna do? 608 01:05:50,244 --> 01:05:52,235 At the very least, I'm gonna die on my own terms 609 01:05:52,279 --> 01:05:53,940 and not when that damn fish decides it's time. 610 01:05:53,981 --> 01:05:56,245 So you think what? 611 01:05:56,283 --> 01:05:58,478 You're gonna catch it? 612 01:06:01,655 --> 01:06:02,815 Why not? 613 01:06:05,059 --> 01:06:07,323 What are you gonna do if you catch it? 614 01:06:07,361 --> 01:06:10,524 Spark up the barbie and crack open the tartare sauce? 615 01:06:10,564 --> 01:06:12,293 I'm gonna tie it to this shelf 616 01:06:12,333 --> 01:06:14,392 and we're gonna swim like hell to the entrance. 617 01:06:14,435 --> 01:06:16,369 Get the hell out of here. 618 01:06:16,403 --> 01:06:18,928 All I need isa hook. 619 01:06:22,009 --> 01:06:24,273 You can't save everybody, mate. 620 01:06:24,311 --> 01:06:26,472 You must be getting used to that by now. 621 01:06:29,817 --> 01:06:31,808 It's not that far. 622 01:06:32,820 --> 01:06:35,084 If we can distract the shark, 623 01:06:35,122 --> 01:06:36,589 I'll swim it, 624 01:06:36,624 --> 01:06:38,592 get the hooks. 625 01:06:42,329 --> 01:06:44,320 I'll do it. 626 01:06:44,365 --> 01:06:46,833 What? Dad, no. 627 01:06:46,867 --> 01:06:48,630 Oh, you can't, not with your leg. 628 01:06:48,669 --> 01:06:50,159 My leg is exactly why I should go. 629 01:06:50,204 --> 01:06:51,728 Dad, no, please. 630 01:06:53,140 --> 01:06:55,005 You keep my daughter safe. 631 01:06:55,042 --> 01:06:57,272 No matter what happens, you get her out of here, okay? 632 01:07:11,992 --> 01:07:13,152 Jaimie! 633 01:07:15,229 --> 01:07:17,129 Jaimie! Jaimie! 634 01:07:17,164 --> 01:07:19,758 Naomi, make noise, get the shark to come toward us. 635 01:07:22,603 --> 01:07:25,003 Hurry, quick, make some noise! 636 01:07:44,658 --> 01:07:46,421 Jaimes, are you okay? 637 01:07:47,695 --> 01:07:49,026 Yeah. 638 01:08:01,842 --> 01:08:03,002 Okay, hang on. 639 01:08:07,381 --> 01:08:08,973 Jump! 640 01:08:23,831 --> 01:08:25,628 Good work, kid. 641 01:08:50,591 --> 01:08:52,582 So what's the deal? 642 01:08:52,626 --> 01:08:54,753 Do you know her or just want to? 643 01:08:57,765 --> 01:08:59,733 I used to. 644 01:08:59,767 --> 01:09:01,428 Used to, huh? 645 01:09:01,468 --> 01:09:03,459 'Cause I can see by that look in your eye, 646 01:09:03,504 --> 01:09:05,802 whatever was there, still is. 647 01:09:08,108 --> 01:09:09,973 That was a long time ago. 648 01:09:18,852 --> 01:09:22,185 Trust me, after this shit here, 649 01:09:22,222 --> 01:09:24,622 everything we knew is a long time ago. 650 01:09:45,112 --> 01:09:47,342 You still wear that. 651 01:09:53,420 --> 01:09:54,910 Yeah. 652 01:10:01,829 --> 01:10:04,992 - Tina-- - You don't have to. 653 01:10:05,032 --> 01:10:07,364 - We don't have to do this, Josh. - No, I do. 654 01:10:10,704 --> 01:10:12,831 I wasn't fair to you. 655 01:10:15,676 --> 01:10:17,200 I just-- 656 01:10:19,313 --> 01:10:21,747 I always set the buoy. 657 01:10:25,719 --> 01:10:28,051 Rory did it for me that day. 658 01:10:30,290 --> 01:10:32,349 But I should have been the one out there. 659 01:10:32,393 --> 01:10:33,553 Josh. 660 01:10:33,594 --> 01:10:35,926 And I hated myself. 661 01:10:38,499 --> 01:10:41,764 But... 662 01:10:41,802 --> 01:10:45,363 before I knew what had happened, 663 01:10:45,406 --> 01:10:48,705 everything just... 664 01:10:48,742 --> 01:10:50,937 slipped away. 665 01:10:50,978 --> 01:10:53,446 And I'm sorry. 666 01:10:58,786 --> 01:11:01,118 I just wanted to say that. 667 01:11:06,727 --> 01:11:08,991 I'm sorry. 668 01:11:14,735 --> 01:11:17,260 The thing is, Josh... 669 01:11:20,340 --> 01:11:22,831 you never had to say sorry to me. 670 01:11:25,813 --> 01:11:28,407 All you had to do was say it to yourself. 671 01:11:32,252 --> 01:11:34,743 I would have been there. 672 01:11:36,090 --> 01:11:38,524 Hey, you all secure down there? 673 01:11:39,760 --> 01:11:41,660 Yeah. 674 01:12:15,195 --> 01:12:16,685 Why didn't it take it? 675 01:12:17,698 --> 01:12:20,929 Well, if you ask me, I think it's pretty obvious. 676 01:12:20,968 --> 01:12:23,095 After the past couple of hours, 677 01:12:23,137 --> 01:12:26,163 it's decided it prefers live bait. 678 01:12:26,206 --> 01:12:27,639 That's not funny. 679 01:12:27,674 --> 01:12:29,767 Do I look like I'm joking? 680 01:12:29,810 --> 01:12:31,801 Get down! 681 01:12:31,845 --> 01:12:33,745 You stay back. Stay back! 682 01:12:33,780 --> 01:12:36,010 I saved this last bullet for you, Doyle. 683 01:12:36,049 --> 01:12:37,914 - You son of a bitch. - You. 684 01:12:37,951 --> 01:12:39,612 What about the mask on the body? 685 01:12:41,688 --> 01:12:44,748 Wasn't me, mate. 686 01:12:44,791 --> 01:12:47,191 Now, how about we get ourselves a shark? 687 01:12:47,227 --> 01:12:49,957 It really is a pretty good idea. 688 01:12:49,997 --> 01:12:52,363 We just need better bait. 689 01:12:52,399 --> 01:12:55,232 And this looks pretty tasty, eh, Doyle? 690 01:12:55,269 --> 01:12:58,261 Kirby, listen to me. 691 01:12:58,305 --> 01:13:00,330 You don't want to do this. 692 01:13:00,374 --> 01:13:01,636 Don't I? 693 01:13:01,675 --> 01:13:03,165 No. 694 01:13:03,210 --> 01:13:05,701 What you did earlier doesn't matter right now. 695 01:13:05,746 --> 01:13:09,273 So you let her go and we can work something out. 696 01:13:09,316 --> 01:13:10,908 Shut up, cop. 697 01:13:10,951 --> 01:13:12,816 Don't bullshit me. 698 01:13:12,853 --> 01:13:16,380 I shot someone. That's not going away. 699 01:13:16,423 --> 01:13:18,414 Now, I'm getting out of here 700 01:13:18,458 --> 01:13:20,323 and I'm catching this fucking shark. 701 01:13:22,429 --> 01:13:26,092 And whatever happens... happens. 702 01:13:26,133 --> 01:13:27,964 Get in there! 703 01:13:28,001 --> 01:13:30,492 - Josh, no. - Anyone thinks about touching her, 704 01:13:30,537 --> 01:13:32,300 you go in too. 705 01:13:44,851 --> 01:13:46,045 Naomi, here. 706 01:13:50,023 --> 01:13:52,150 You're okay. Okay. 707 01:13:52,192 --> 01:13:54,626 So you want to help? 708 01:13:54,661 --> 01:13:56,993 You think it needs live bait? 709 01:13:59,766 --> 01:14:01,563 Well... 710 01:14:07,674 --> 01:14:09,505 Let's give it what it wants. 711 01:14:56,723 --> 01:14:58,714 Oh, my God. 712 01:14:58,759 --> 01:15:00,886 It's worked. 713 01:15:00,927 --> 01:15:02,918 Now let's get out of here. 714 01:15:10,871 --> 01:15:13,601 I don't think anyone's coming for us. 715 01:15:15,475 --> 01:15:17,568 I think if they were, they'd be here by now. 716 01:15:20,580 --> 01:15:23,014 I don't know. 717 01:15:23,050 --> 01:15:26,213 Maybe they're trying 718 01:15:26,253 --> 01:15:28,983 and they're just dealing with the same shit we are. 719 01:15:37,764 --> 01:15:39,732 Bully? 720 01:15:41,568 --> 01:15:42,762 Bully! 721 01:15:42,803 --> 01:15:45,431 Oh, float over. 722 01:15:45,472 --> 01:15:47,133 No, don't. No. 723 01:15:48,408 --> 01:15:49,670 - Come on, Bully. - Baby, swim. 724 01:15:52,646 --> 01:15:53,738 Grab him quick. 725 01:15:57,184 --> 01:16:01,052 Yay. Bully. 726 01:16:05,726 --> 01:16:08,718 It's a sign. I know it is. 727 01:16:09,763 --> 01:16:10,923 Yay. 728 01:16:12,165 --> 01:16:14,599 You're a good boy. 729 01:16:20,006 --> 01:16:21,564 Get up. 730 01:16:49,136 --> 01:16:52,162 It's okay, sweetheart. Come on. 731 01:17:01,348 --> 01:17:03,976 - What are you doing? - I don't know. Call it a sign. 732 01:17:11,158 --> 01:17:12,318 What is that? 733 01:17:12,359 --> 01:17:14,327 It's Ryan. 734 01:17:15,328 --> 01:17:17,592 Oh, my God, it's Ryan. 735 01:17:17,631 --> 01:17:19,258 I have to go get him. 736 01:17:21,635 --> 01:17:24,399 Jaimie, no. Jaimes. 737 01:17:29,242 --> 01:17:31,767 Go after her, please. 738 01:17:36,416 --> 01:17:38,543 Josh. 739 01:18:04,878 --> 01:18:06,869 I'll be back soon. 740 01:18:27,868 --> 01:18:30,735 He's down there. I know he is. 741 01:18:30,770 --> 01:18:33,136 Wait here. 742 01:18:44,951 --> 01:18:47,419 Is he there? Did you see anyone? 743 01:18:52,392 --> 01:18:54,383 All right, give me a hand. 744 01:18:54,427 --> 01:18:56,418 We have to close this door, 745 01:18:56,463 --> 01:18:58,454 so that when we open the one downstairs, 746 01:18:58,498 --> 01:19:00,295 we don't flood the car park. 747 01:19:22,789 --> 01:19:24,814 - Jaimie! - Ryan! 748 01:19:24,858 --> 01:19:27,554 - There's a shark. Get out of the water. - Quick, quick! Go, go! 749 01:19:29,129 --> 01:19:30,619 Go, quick! 750 01:19:34,668 --> 01:19:36,135 Give me your hand! 751 01:19:38,572 --> 01:19:40,062 Come on. 752 01:19:40,106 --> 01:19:41,505 Josh! 753 01:19:43,076 --> 01:19:45,306 Come on! 754 01:19:50,317 --> 01:19:53,480 It's Dad's car. There's a gun. 755 01:19:53,520 --> 01:19:56,216 - What? - There's a gun in the back. 756 01:19:57,290 --> 01:19:59,155 Go to the other side. Get the shark to come to you. 757 01:20:06,166 --> 01:20:09,158 Hurry! Come on! 758 01:20:11,237 --> 01:20:13,228 Hurry, quick! 759 01:20:20,180 --> 01:20:23,513 Josh, quick! Josh! 760 01:20:24,751 --> 01:20:27,811 Come on, quick. Come on. 761 01:21:18,238 --> 01:21:20,297 No go this side. 762 01:21:36,256 --> 01:21:38,417 Make sure everyone's out of the water, okay? 763 01:22:11,591 --> 01:22:14,560 - Dad. - Jaimes? 764 01:22:14,594 --> 01:22:16,494 Jaimie! 765 01:22:31,311 --> 01:22:33,643 Get everyone behind the ramp and out of the water. 766 01:22:33,680 --> 01:22:35,204 You know what you're doing? 767 01:22:37,283 --> 01:22:39,046 I'm gonna hook this up 768 01:22:39,085 --> 01:22:40,746 and I'm gonna blow us a way out of here. 769 01:22:50,630 --> 01:22:52,564 Hold on! 770 01:23:20,794 --> 01:23:22,159 Is everyone okay? 771 01:23:22,195 --> 01:23:23,628 Yeah. 772 01:23:23,663 --> 01:23:25,494 - Tina! - Josh! 773 01:23:31,070 --> 01:23:32,901 Shit. Get out of the water! 774 01:24:45,211 --> 01:24:46,701 Hit it. 775 01:25:10,270 --> 01:25:12,261 Josh. 776 01:26:43,062 --> 01:26:45,326 What are we gonna do now? 777 01:26:47,000 --> 01:26:49,264 Start over. 778 01:27:50,263 --> 01:27:53,562 ♪ Oh, the shark has ♪ 779 01:27:53,599 --> 01:27:56,659 ♪ Pretty teeth, dear ♪ 780 01:27:56,702 --> 01:27:59,193 ♪ And he shows them ♪ 781 01:27:59,238 --> 01:28:01,229 ♪ Pearly white ♪ 782 01:28:02,942 --> 01:28:05,672 ♪ Just a jackknife ♪ 783 01:28:05,711 --> 01:28:08,771 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 784 01:28:08,815 --> 01:28:11,409 ♪ And he keeps it ♪ 785 01:28:11,451 --> 01:28:14,943 ♪ Way out of sight ♪ 786 01:28:14,987 --> 01:28:18,047 ♪ When the shark bites ♪ 787 01:28:18,091 --> 01:28:21,151 ♪ With his teeth, dear ♪ 788 01:28:21,194 --> 01:28:23,754 ♪ Scarlet billows ♪ 789 01:28:23,796 --> 01:28:27,357 ♪ Begin to spread ♪ 790 01:28:27,400 --> 01:28:30,460 ♪ Fancy gloves, though ♪ 791 01:28:30,503 --> 01:28:33,529 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 792 01:28:33,573 --> 01:28:35,871 ♪ So there's never ♪ 793 01:28:35,908 --> 01:28:38,604 ♪ Ever a trace of red ♪ 794 01:28:52,325 --> 01:28:54,725 ♪ On the sidewalk ♪ 795 01:28:54,760 --> 01:28:58,560 ♪ One Sunday morning ♪ 796 01:28:58,598 --> 01:29:01,499 ♪ Lies a body ♪ 797 01:29:01,534 --> 01:29:04,731 ♪ Oozing life ♪ 798 01:29:04,770 --> 01:29:07,637 ♪ Someone's sneaking ♪ 799 01:29:07,673 --> 01:29:11,040 ♪ 'Round the corner ♪ 800 01:29:11,077 --> 01:29:13,807 ♪ Could that someone ♪ 801 01:29:13,846 --> 01:29:16,144 ♪ Be Mack the Knife? ♪ 802 01:29:41,641 --> 01:29:45,099 ♪ From a tugboat ♪ 803 01:29:45,144 --> 01:29:48,204 ♪ On the river ♪ 804 01:29:48,247 --> 01:29:50,340 ♪ A cement bag ♪ 805 01:29:50,383 --> 01:29:52,943 ♪ Is dropping down ♪ 806 01:29:54,587 --> 01:29:57,249 ♪ That cement there ♪ 807 01:29:57,290 --> 01:30:00,259 ♪ is for weight, dear ♪ 808 01:30:00,293 --> 01:30:03,319 ♪ You can bet then ♪ 809 01:30:03,362 --> 01:30:05,489 ♪ Mack's in town ♪ 810 01:30:06,532 --> 01:30:09,990 ♪ Oh, the shark has ♪ 811 01:30:10,036 --> 01:30:13,005 ♪ Pretty teeth, dear ♪ 812 01:30:13,039 --> 01:30:15,906 ♪ And he shows them ♪ 813 01:30:15,942 --> 01:30:19,309 ♪ Pearly white ♪ 814 01:30:19,345 --> 01:30:21,813 ♪ Just a jackknife ♪ 815 01:30:21,847 --> 01:30:25,248 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 816 01:30:25,284 --> 01:30:27,548 ♪ And he keeps it ♪ 817 01:30:27,587 --> 01:30:31,182 ♪ Way out of sight ♪ 818 01:30:31,224 --> 01:30:34,455 ♪ Just a jackknife ♪ 819 01:30:34,493 --> 01:30:37,553 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 820 01:30:37,597 --> 01:30:40,031 ♪ And he keeps it ♪ 821 01:30:40,066 --> 01:30:42,432 ♪ Way out of sight. ♪ 50496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.