All language subtitles for Apples.Never.Fall.S01E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,424 Previously on "Apples Never Fall"... 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,927 It's 19 years of Dad blaming me and hating me 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,721 because Mom wouldn't tell the truth? 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,597 - I still can't believe it. - Which part? 5 00:00:15,598 --> 00:00:17,975 That she lied or lied for that long? 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,435 What have you done? 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,145 How are things at home? 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,312 I don't know. 9 00:00:22,313 --> 00:00:24,440 Quiet, especially without Savannah. 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,859 I actually was asking how things are with Dad. 11 00:00:26,860 --> 00:00:30,195 Do you remember Tyler Cruz? He took lessons at the academy. 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,447 Hey, Coach. 13 00:00:31,448 --> 00:00:34,491 I hired him to represent you. 14 00:00:34,492 --> 00:00:37,036 "Mrs. D got what's coming to her. 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,288 $50K and I'll tell you everything." 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,540 Hello. Do you know something about what happened? 17 00:00:41,541 --> 00:00:42,666 Oh, sure. 18 00:00:42,667 --> 00:00:44,043 I'll tell you once you hand over 19 00:00:44,044 --> 00:00:46,045 that 50 grand you promised. 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,714 On April 9th, he accidentally kept his recorder going 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,175 and captured a fight between him and your mom. 22 00:00:51,176 --> 00:00:53,886 Stan, don't! 23 00:00:53,887 --> 00:00:56,221 Don't! Stop! 24 00:00:56,222 --> 00:00:57,848 Plead guilty. Show remorse. 25 00:00:57,849 --> 00:01:00,893 Maybe you'll even get out on parole in your lifetime. 26 00:01:02,771 --> 00:01:05,189 Stan Delaney, you are under arrest 27 00:01:05,190 --> 00:01:06,858 for the murder of your wife, Joy Delaney. 28 00:01:15,241 --> 00:01:19,161 ♪ I trusted you to be kind ♪ 29 00:01:19,162 --> 00:01:23,582 ♪ And look what it cost me ♪ 30 00:01:25,627 --> 00:01:27,461 ♪ ♪ 31 00:01:27,462 --> 00:01:30,422 ♪ You promised I would be safe ♪ 32 00:01:30,423 --> 00:01:34,301 ♪ But you just struck without warning ♪ 33 00:01:34,302 --> 00:01:39,056 ♪ ♪ 34 00:01:39,057 --> 00:01:44,561 ♪ All the secrets buried in the backyard ♪ 35 00:01:44,562 --> 00:01:48,483 ♪ Where the flowers grow ♪ 36 00:01:50,610 --> 00:01:56,281 ♪ All the secrets drowning underwater ♪ 37 00:01:56,282 --> 00:02:00,661 ♪ Where the river flows ♪ 38 00:02:00,662 --> 00:02:02,831 ♪ ♪ 39 00:02:03,998 --> 00:02:05,290 Shit. 40 00:02:34,946 --> 00:02:36,488 Hey, leave a message. 41 00:02:36,489 --> 00:02:38,157 Text is better. 42 00:02:38,158 --> 00:02:40,743 Uh, Troy, can you please call me? 43 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 I... I need help. 44 00:02:44,874 --> 00:02:46,165 Hi. This is Brooke. 45 00:02:46,166 --> 00:02:47,416 Leave a message. 46 00:02:47,417 --> 00:02:49,460 It's Logan. Leave a message. 47 00:02:49,461 --> 00:02:50,836 Hi. If you want to leave a message... 48 00:02:50,837 --> 00:02:52,171 Yeah. 49 00:02:52,172 --> 00:02:53,505 This is Stan Delaney. 50 00:02:53,506 --> 00:02:55,049 - Oh, shit! - Leave a message. 51 00:02:58,053 --> 00:03:00,304 ♪ ♪ 52 00:03:00,305 --> 00:03:02,723 Fine. 53 00:03:02,724 --> 00:03:05,017 Fucking hell. 54 00:03:05,018 --> 00:03:11,983 ♪ ♪ 55 00:03:24,829 --> 00:03:25,871 Ah. 56 00:03:25,872 --> 00:03:32,879 ♪ ♪ 57 00:03:48,436 --> 00:03:53,357 ♪ ♪ 58 00:03:55,485 --> 00:04:02,659 ♪ ♪ 59 00:04:26,725 --> 00:04:27,600 Stan. 60 00:04:27,601 --> 00:04:28,892 Honestly, I would love to see 61 00:04:28,893 --> 00:04:31,145 doubles play get more attention. 62 00:04:31,146 --> 00:04:33,397 Some of the most dynamic matches I have ever seen... 63 00:04:33,398 --> 00:04:35,399 Stan? 64 00:04:35,400 --> 00:04:36,567 Yeah? 65 00:04:36,568 --> 00:04:37,986 Can you come out here? 66 00:04:43,450 --> 00:04:45,409 Hey. 67 00:04:45,410 --> 00:04:46,744 When did you get home? 68 00:04:46,745 --> 00:04:49,705 You read this? From Harry's memoir? 69 00:04:49,706 --> 00:04:50,998 Yeah. 70 00:04:50,999 --> 00:04:53,125 The publishers wanted me to verify a few things. 71 00:04:53,126 --> 00:04:54,877 He admits it right here. 72 00:04:54,878 --> 00:04:57,796 Admits to cheating when he was a kid. 73 00:04:57,797 --> 00:04:59,631 Yeah, he does. 74 00:04:59,632 --> 00:05:01,300 Yeah? What do you mean, yeah? 75 00:05:01,301 --> 00:05:02,801 Did you know he cheated? 76 00:05:02,802 --> 00:05:05,095 Well, kids cheat sometimes. 77 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 It's not just Harry. 78 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 How long have you known? 79 00:05:11,978 --> 00:05:13,479 Always? You saw it back when... 80 00:05:13,480 --> 00:05:14,646 Oh, my God. 81 00:05:14,647 --> 00:05:17,983 And you never said anything? 82 00:05:17,984 --> 00:05:19,485 No, you did the opposite. 83 00:05:19,486 --> 00:05:22,029 You defended him against your own son? 84 00:05:22,030 --> 00:05:24,865 Jesus, Stan. All this time, not one word? 85 00:05:24,866 --> 00:05:26,033 Why? 86 00:05:26,034 --> 00:05:27,242 Stop it, Joy. 87 00:05:27,243 --> 00:05:29,120 Wait, I know why. 88 00:05:31,706 --> 00:05:33,457 Because he was your prodigy. 89 00:05:33,458 --> 00:05:35,834 You thought he was your ticket. 90 00:05:35,835 --> 00:05:38,754 More important to defend him than your own son. 91 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 Let's not make a mountain out of this, shall we? 92 00:05:41,675 --> 00:05:45,094 Do you know how much sleep I lost? 93 00:05:45,095 --> 00:05:47,596 How many years I lost just worrying about you 94 00:05:47,597 --> 00:05:50,557 and Troy and Harry and all of it? 95 00:05:50,558 --> 00:05:53,227 Even after I came clean 96 00:05:53,228 --> 00:05:55,938 about sending Harry away, 97 00:05:55,939 --> 00:05:59,900 you couldn't be bothered to say something? 98 00:05:59,901 --> 00:06:01,360 Do you really want to bring up 99 00:06:01,361 --> 00:06:04,029 the whole Harry thing again now? 100 00:06:04,030 --> 00:06:06,990 Yes, yes, because I'm still paying for it. 101 00:06:06,991 --> 00:06:09,201 I'm still in the doghouse with you, with the kids. 102 00:06:09,202 --> 00:06:12,413 Months later, they're still screening my calls. 103 00:06:12,414 --> 00:06:15,541 All I've ever done is just try to protect this family. 104 00:06:15,542 --> 00:06:16,667 And the whole time, 105 00:06:16,668 --> 00:06:18,168 you were just protecting your own ego, 106 00:06:18,169 --> 00:06:20,671 your idea of yourself as this mighty coach. 107 00:06:20,672 --> 00:06:22,464 That is bullshit, and you know it. 108 00:06:22,465 --> 00:06:24,049 Oh, really? 109 00:06:24,050 --> 00:06:26,552 Because I've seen the way that you hang on to that sad box 110 00:06:26,553 --> 00:06:27,761 of Harry's trophies. 111 00:06:27,762 --> 00:06:29,263 You'll never get rid of it. 112 00:06:29,264 --> 00:06:30,389 You're too fucking vain. 113 00:06:31,725 --> 00:06:33,308 I've sacrificed everything. 114 00:06:33,309 --> 00:06:36,103 My career, my body, everything, just to make you look good. 115 00:06:36,104 --> 00:06:37,896 To make you happy. 116 00:06:37,897 --> 00:06:40,983 Stan Delaney, great coach, great dad. 117 00:06:40,984 --> 00:06:43,110 All those times you walked out the door, 118 00:06:43,111 --> 00:06:46,530 I covered for you with the kids, at the academy. 119 00:06:46,531 --> 00:06:49,033 The years I have wasted covering for you! 120 00:06:49,034 --> 00:06:50,659 All right, you made your point! 121 00:06:50,660 --> 00:06:52,786 You're a goddamn martyr! 122 00:06:52,787 --> 00:06:54,580 Who balanced the books the entire time 123 00:06:54,581 --> 00:06:55,998 we ran the academy? 124 00:06:55,999 --> 00:06:59,084 Who stayed up half the night and ran themselves ragged 125 00:06:59,085 --> 00:07:01,170 just trying to make sure that the kids were fed 126 00:07:01,171 --> 00:07:05,215 and the bills were paid and the students were happy? 127 00:07:05,216 --> 00:07:06,925 I mean, what am I to you? 128 00:07:06,926 --> 00:07:09,261 A maid? A secretary? A cook? 129 00:07:09,262 --> 00:07:12,222 You think you protected me? You betrayed me! 130 00:07:12,223 --> 00:07:15,893 You wanted kids right away. You threw away your career. 131 00:07:15,894 --> 00:07:18,520 And you had an affair, not me! 132 00:07:18,521 --> 00:07:22,232 From where I stand, you got everything you ever wanted. 133 00:07:22,233 --> 00:07:23,650 I was right, you know? 134 00:07:23,651 --> 00:07:25,903 You weren't a good enough coach or player! 135 00:07:25,904 --> 00:07:29,239 If it wasn't for me, you'd be another washed-up tennis hack. 136 00:07:29,240 --> 00:07:32,826 Oh, yeah, walk out like the fucking coward you are! 137 00:07:32,827 --> 00:07:34,912 - Move now! - Or what? 138 00:07:34,913 --> 00:07:37,122 Or what? 139 00:07:37,123 --> 00:07:38,999 Stan, stop it! 140 00:07:39,000 --> 00:07:41,960 Stop! Stop! 141 00:07:41,961 --> 00:07:43,128 Move! 142 00:08:33,763 --> 00:08:35,139 If that's your red car, 143 00:08:35,140 --> 00:08:37,182 you're getting a ticket right now. 144 00:08:37,183 --> 00:08:38,726 I walked. 145 00:08:38,727 --> 00:08:40,811 Start a tab? 146 00:08:40,812 --> 00:08:44,024 Does it look like I should? 147 00:08:54,075 --> 00:08:56,660 ♪ ♪ 148 00:08:56,661 --> 00:08:59,205 Do you have a phone I could use? 149 00:09:08,923 --> 00:09:11,258 I never thought you'd call. 150 00:09:11,259 --> 00:09:13,761 Honestly, neither did I. 151 00:09:13,762 --> 00:09:16,680 Are you OK? 152 00:09:16,681 --> 00:09:19,391 Why did you do it? 153 00:09:19,392 --> 00:09:20,769 All of it. 154 00:09:23,688 --> 00:09:25,689 Why did you come? 155 00:09:25,690 --> 00:09:28,609 Why did you leave? 156 00:09:28,610 --> 00:09:30,486 I don't even know who you are. 157 00:09:30,487 --> 00:09:32,738 Uh... 158 00:09:32,739 --> 00:09:34,282 it's complicated. 159 00:09:40,622 --> 00:09:43,624 Uh... 160 00:09:43,625 --> 00:09:46,710 I'm not a good person. 161 00:09:46,711 --> 00:09:49,046 I'm kind of a... a con... 162 00:09:49,047 --> 00:09:50,589 Con artist. 163 00:09:50,590 --> 00:09:52,966 Nothing big or evil. 164 00:09:52,967 --> 00:09:55,260 Just... 165 00:09:55,261 --> 00:09:57,429 Just to survive. 166 00:09:57,430 --> 00:10:02,394 I find people who have big hearts, and then I move on. 167 00:10:03,812 --> 00:10:07,189 I left because Troy paid me to leave. 168 00:10:07,190 --> 00:10:08,691 Troy? 169 00:10:08,692 --> 00:10:11,110 Wait, so that's what you wanted? 170 00:10:11,111 --> 00:10:12,444 In a way. 171 00:10:12,445 --> 00:10:15,572 Is your name even Savannah? 172 00:10:18,118 --> 00:10:21,161 What is it? 173 00:10:21,162 --> 00:10:22,663 Doesn't matter. 174 00:10:22,664 --> 00:10:24,289 I'm not her either. 175 00:10:24,290 --> 00:10:28,460 You made me look like a goddamn idiot. 176 00:10:28,461 --> 00:10:30,462 They all tried to warn me. 177 00:10:30,463 --> 00:10:33,465 And for some reason, I decided to trust you. 178 00:10:33,466 --> 00:10:35,968 It was all a lie. 179 00:10:35,969 --> 00:10:38,637 Well, it started as a lie. 180 00:10:38,638 --> 00:10:41,473 But then you were so kind, 181 00:10:41,474 --> 00:10:43,809 and I just started to... 182 00:10:43,810 --> 00:10:47,938 love you and your whole world. 183 00:10:47,939 --> 00:10:51,775 I mean, you made me feel like I was worth something, 184 00:10:51,776 --> 00:10:53,862 and it had been a long time. 185 00:10:55,363 --> 00:10:56,947 I meant what I said in that card. 186 00:10:56,948 --> 00:10:58,657 The happiest I've ever been in my entire life 187 00:10:58,658 --> 00:10:59,992 was in your home. 188 00:10:59,993 --> 00:11:01,326 And I think I made you happy too. 189 00:11:01,327 --> 00:11:02,911 You could have asked me to leave 100 times, 190 00:11:02,912 --> 00:11:05,247 and you didn't. 191 00:11:05,248 --> 00:11:09,001 Because I gave you something that your family wouldn't. 192 00:11:09,002 --> 00:11:10,879 Can you admit that? 193 00:11:23,725 --> 00:11:25,100 Goodbye, Joy. 194 00:11:25,101 --> 00:11:26,518 Wait. 195 00:11:26,519 --> 00:11:28,645 Where are you going? 196 00:11:28,646 --> 00:11:30,022 I have a... 197 00:11:30,023 --> 00:11:31,482 A place up in Georgia in the mountains. 198 00:11:31,483 --> 00:11:33,692 I was thinking of going there. 199 00:11:33,693 --> 00:11:35,694 What? 200 00:11:35,695 --> 00:11:38,655 So you're a con artist to survive, 201 00:11:38,656 --> 00:11:42,284 but you have a place in the mountains? 202 00:11:42,285 --> 00:11:43,452 Yeah. 203 00:11:43,453 --> 00:11:45,413 Well, it was good to see you. 204 00:11:58,677 --> 00:12:04,223 I don't believe a word you say, Savannah or whoever you are. 205 00:12:04,224 --> 00:12:05,974 Now let's go. 206 00:12:08,937 --> 00:12:13,399 ♪ ♪ 207 00:12:14,401 --> 00:12:18,279 ♪ ♪ 208 00:12:23,576 --> 00:12:27,454 You should know that, um, in the state of Florida, 209 00:12:27,455 --> 00:12:30,332 a conviction of first-degree murder 210 00:12:30,333 --> 00:12:33,086 means either the death penalty or life. 211 00:12:34,587 --> 00:12:37,381 So that's my choice, life or death? 212 00:12:37,382 --> 00:12:39,091 Yeah, but we're gonna fight this. 213 00:12:39,092 --> 00:12:41,135 OK, I've already hired a dive team like you asked. 214 00:12:41,136 --> 00:12:44,263 They're gonna find that bag sooner or later. 215 00:12:44,264 --> 00:12:45,764 You know, if the hurricane hadn't come through... 216 00:12:45,765 --> 00:12:47,349 Oh, look at this. 217 00:12:47,350 --> 00:12:50,227 Everyone here has somebody. 218 00:12:50,228 --> 00:12:54,023 And my kids think I'm a killer. 219 00:12:54,024 --> 00:12:56,150 Your kids love you. 220 00:12:56,151 --> 00:12:58,569 OK? I've seen this happen with families before. 221 00:12:58,570 --> 00:13:00,571 They just... 222 00:13:00,572 --> 00:13:02,781 People need time. 223 00:13:02,782 --> 00:13:04,491 But what do you think? 224 00:13:04,492 --> 00:13:07,870 I think... 225 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 I think something happened to Joy. 226 00:13:12,042 --> 00:13:16,837 But I don't think that you did it. 227 00:13:16,838 --> 00:13:20,132 Well... 228 00:13:20,133 --> 00:13:21,508 ♪ ♪ 229 00:13:21,509 --> 00:13:25,679 If something did happen to her... 230 00:13:25,680 --> 00:13:28,807 honestly, I don't care what they do to me. 231 00:13:28,808 --> 00:13:32,686 ♪ ♪ 232 00:13:37,984 --> 00:13:38,984 Come in. 233 00:13:38,985 --> 00:13:42,363 Oh, hold on. 234 00:13:48,328 --> 00:13:50,454 This is all yours? 235 00:13:50,455 --> 00:13:51,414 Yeah. 236 00:13:51,415 --> 00:13:53,832 Well, three years ago, I had a... 237 00:13:53,833 --> 00:13:56,794 A little windfall, and I just thought, why not? 238 00:13:56,795 --> 00:13:58,254 Huh. 239 00:14:00,674 --> 00:14:04,551 God, it's so dark, you can see all the constellations. 240 00:14:04,552 --> 00:14:06,428 That's what I love about this place. 241 00:14:06,429 --> 00:14:08,972 You can see all the stars. - Hmm. 242 00:14:08,973 --> 00:14:11,058 What is it? 243 00:14:11,059 --> 00:14:14,186 Uh, well, I've never disappeared before. 244 00:14:14,187 --> 00:14:16,355 You want to call home? 245 00:14:16,356 --> 00:14:19,316 I didn't even bring my cell phone. 246 00:14:19,317 --> 00:14:21,193 Well, there's no cell service anyway, 247 00:14:21,194 --> 00:14:22,653 but there's an old-fashioned landline over there 248 00:14:22,654 --> 00:14:23,904 if you want to use it. 249 00:14:23,905 --> 00:14:25,823 Uh... 250 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 maybe later. 251 00:14:29,035 --> 00:14:31,912 Let them miss me for once. 252 00:14:35,083 --> 00:14:42,215 ♪ ♪ 253 00:15:38,146 --> 00:15:41,274 ♪ ♪ 254 00:16:01,670 --> 00:16:03,921 Oh, it's clean. 255 00:16:03,922 --> 00:16:05,256 Cleaner. 256 00:16:06,383 --> 00:16:08,258 Dad must have... 257 00:16:08,259 --> 00:16:09,344 Yeah. 258 00:16:10,345 --> 00:16:12,721 I can feel Mom in here, you know? 259 00:16:12,722 --> 00:16:15,432 And I can feel him too, unfortunately. 260 00:16:17,310 --> 00:16:19,604 We're gonna have to sage all of this. 261 00:16:23,316 --> 00:16:28,946 ♪ ♪ 262 00:16:33,243 --> 00:16:36,286 Wow. 263 00:16:36,287 --> 00:16:37,955 It's even better in the day. 264 00:16:37,956 --> 00:16:40,791 I was wondering when you were gonna come out of there. 265 00:16:40,792 --> 00:16:44,586 There's, uh, coffee, tea, toast. 266 00:16:44,587 --> 00:16:46,422 Oh, I went into town, uh, earlier, 267 00:16:46,423 --> 00:16:47,589 and I got you a few new things. 268 00:16:47,590 --> 00:16:49,967 Just some shirts and stuff. 269 00:16:49,968 --> 00:16:51,719 No biggie. 270 00:16:51,720 --> 00:16:54,805 Paid for with the money you stole from Troy? 271 00:16:54,806 --> 00:16:56,724 Kinda. 272 00:16:57,976 --> 00:16:59,435 Works for me. 273 00:17:00,979 --> 00:17:03,397 So how are you feeling? 274 00:17:03,398 --> 00:17:05,692 Oh, better today. 275 00:17:07,527 --> 00:17:10,446 So what happened? Why'd you leave? 276 00:17:10,447 --> 00:17:11,655 You don't have to tell me. 277 00:17:11,656 --> 00:17:14,033 You don't have to tell me anything. 278 00:17:14,034 --> 00:17:15,702 Secrets are OK here. 279 00:17:16,828 --> 00:17:18,537 Here's the thing no one tells you 280 00:17:18,538 --> 00:17:21,665 about marriage, about family: 281 00:17:21,666 --> 00:17:24,877 how much you can resent the people you love... 282 00:17:24,878 --> 00:17:26,754 for everything you had to give up for them. 283 00:17:26,755 --> 00:17:28,589 And there's never even a thank-you. 284 00:17:28,590 --> 00:17:30,841 You just give it all up because 285 00:17:30,842 --> 00:17:34,219 that's what having a family demands of a woman. 286 00:17:34,220 --> 00:17:36,722 And then you wake up one day 287 00:17:36,723 --> 00:17:39,683 and you realize the person that you were meant to be is gone. 288 00:17:39,684 --> 00:17:43,520 You gave her up for people who don't even see you. 289 00:17:43,521 --> 00:17:44,897 And there's no time to grieve her 290 00:17:44,898 --> 00:17:47,941 because there's too much damn laundry. 291 00:17:47,942 --> 00:17:49,902 You just wake up one day and you realize 292 00:17:49,903 --> 00:17:52,112 that half of you, 293 00:17:52,113 --> 00:17:54,198 maybe the best part of you, 294 00:17:54,199 --> 00:17:55,825 is dead. 295 00:17:57,911 --> 00:18:01,080 And... and you take it for granted that... 296 00:18:01,081 --> 00:18:03,832 That when push comes to shove, 297 00:18:03,833 --> 00:18:07,711 your sacrifices will be remembered and appreciated 298 00:18:07,712 --> 00:18:09,505 and the people closest to you 299 00:18:09,506 --> 00:18:12,216 will show you some grace when you need it. 300 00:18:12,217 --> 00:18:15,219 And then they don't. 301 00:18:18,056 --> 00:18:19,264 ♪ ♪ 302 00:18:19,265 --> 00:18:22,434 Something broke between me and Stan. 303 00:18:22,435 --> 00:18:25,438 ♪ ♪ 304 00:18:27,857 --> 00:18:30,859 Do we really need to dive into this right now? 305 00:18:30,860 --> 00:18:33,404 It's brutal and kind of too soon, you know? 306 00:18:33,405 --> 00:18:35,239 I know, Logey, but if we're gonna hold 307 00:18:35,240 --> 00:18:36,490 a celebration of life, 308 00:18:36,491 --> 00:18:38,951 then we'll need to do this eventually. 309 00:18:41,287 --> 00:18:44,081 A little early for that, bud? 310 00:18:44,082 --> 00:18:45,959 Not today. 311 00:18:48,420 --> 00:18:50,796 Dad's in all of these. 312 00:18:50,797 --> 00:18:52,756 Yeah, and Mom's in almost none. 313 00:18:52,757 --> 00:18:54,925 Mm, because she took them all. 314 00:18:54,926 --> 00:18:56,593 She was always the one behind the camera, 315 00:18:56,594 --> 00:18:59,055 trying to capture the moment. 316 00:18:59,764 --> 00:19:02,266 No one ever did the same for her. 317 00:19:02,267 --> 00:19:03,643 Well, I mean, here's one. 318 00:19:07,981 --> 00:19:09,566 Wow. 319 00:19:10,859 --> 00:19:11,693 Look at her. 320 00:19:14,863 --> 00:19:17,865 ♪ ♪ 321 00:19:17,866 --> 00:19:20,284 She never talked about it, but... 322 00:19:20,285 --> 00:19:23,078 she was better than all of us. 323 00:19:23,079 --> 00:19:27,624 You know, I really thought this was who we were. 324 00:19:27,625 --> 00:19:31,003 And I thought I was gonna be just like them. 325 00:19:31,004 --> 00:19:35,132 Married, successful, happy. 326 00:19:35,133 --> 00:19:36,925 ♪ ♪ 327 00:19:36,926 --> 00:19:42,139 Now Mom's gone, Dad's in jail, Gina and I are over. 328 00:19:42,140 --> 00:19:44,850 ♪ ♪ 329 00:19:44,851 --> 00:19:47,478 I don't even have anywhere to live. 330 00:19:47,479 --> 00:19:49,146 Well, you can take my houseboat. 331 00:19:49,147 --> 00:19:50,564 How is that gonna work? 332 00:19:50,565 --> 00:19:53,484 Uh, because I won't be there. 333 00:19:53,485 --> 00:19:56,070 I'm moving to Seattle. 334 00:19:56,071 --> 00:19:57,988 To be with Indira. 335 00:19:57,989 --> 00:20:01,700 It's something I should have done before, but, uh... 336 00:20:01,701 --> 00:20:03,744 yeah, timing's weird, I know, but, um... 337 00:20:03,745 --> 00:20:06,163 It's the right thing, Logey. 338 00:20:06,164 --> 00:20:07,664 Really. 339 00:20:07,665 --> 00:20:09,834 Seriously grown-up move. 340 00:20:14,673 --> 00:20:16,507 Remember the time Harry brought his parents 341 00:20:16,508 --> 00:20:18,634 to Mom's Memorial Day party? 342 00:20:18,635 --> 00:20:20,302 - Oh, my God. - Oh, my God. 343 00:20:20,303 --> 00:20:22,930 I will never forget that. 344 00:20:22,931 --> 00:20:25,892 That was a weird fucking family. 345 00:20:28,353 --> 00:20:29,853 Hey, Ame? 346 00:20:29,854 --> 00:20:32,022 Hmm? 347 00:20:32,023 --> 00:20:35,442 Does that look like the crazy lady from the Keys to you? 348 00:20:35,443 --> 00:20:38,153 ♪ ♪ 349 00:20:38,154 --> 00:20:41,240 Yeah. 350 00:20:41,241 --> 00:20:43,200 Wait. Oh, my God. 351 00:20:43,201 --> 00:20:45,828 She's Harry's mom? 352 00:20:45,829 --> 00:20:47,204 What? 353 00:20:47,205 --> 00:20:51,417 And look at that girl sitting right next to her. 354 00:20:51,418 --> 00:20:53,502 Is that Savannah? 355 00:20:53,503 --> 00:20:58,550 ♪ ♪ 356 00:21:11,980 --> 00:21:13,147 Here. 357 00:21:13,148 --> 00:21:14,649 I got it. 358 00:21:16,192 --> 00:21:18,277 Thanks. 359 00:21:18,278 --> 00:21:19,653 You know you're gonna have to do this 360 00:21:19,654 --> 00:21:21,822 on a regular basis, right? 361 00:21:21,823 --> 00:21:23,115 Otherwise, only the weeds will grow. 362 00:21:23,116 --> 00:21:24,533 They'll take all the good stuff. 363 00:21:24,534 --> 00:21:26,286 All the water and the light. 364 00:21:28,663 --> 00:21:31,708 So you got to show it some love. 365 00:21:32,292 --> 00:21:34,001 I guess I don't know how. 366 00:21:34,002 --> 00:21:37,046 Well, you'll have to learn. 367 00:21:38,882 --> 00:21:41,717 This is the first home I ever really had. 368 00:21:41,718 --> 00:21:43,385 I saw it and thought, 369 00:21:43,386 --> 00:21:46,930 "That's what a home is supposed to look like." 370 00:21:46,931 --> 00:21:50,851 White house in green woods, quiet road, and a garden. 371 00:21:50,852 --> 00:21:53,645 Perfect house, perfect life, right? 372 00:21:53,646 --> 00:21:56,690 Yeah, if only. 373 00:21:56,691 --> 00:21:59,109 Joy, I... 374 00:21:59,110 --> 00:22:02,988 I want to apologize for how I left. 375 00:22:02,989 --> 00:22:04,531 It was awful, and I feel like 376 00:22:04,532 --> 00:22:06,992 I made all this bad stuff happen to you. 377 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 I'm sorry. 378 00:22:11,873 --> 00:22:13,957 Do you hate me for it? 379 00:22:13,958 --> 00:22:16,126 Uh... 380 00:22:16,127 --> 00:22:18,379 I probably should. 381 00:22:18,380 --> 00:22:20,005 But I... I don't. 382 00:22:20,006 --> 00:22:21,423 Hi. 383 00:22:21,424 --> 00:22:23,467 I was wondering who lives here. 384 00:22:23,468 --> 00:22:25,260 I just bought that, uh... 385 00:22:25,261 --> 00:22:28,555 That little brick house up the road there a few months back. 386 00:22:28,556 --> 00:22:29,598 OK. 387 00:22:29,599 --> 00:22:31,558 Sorry. My name is William. 388 00:22:31,559 --> 00:22:34,395 I'm a semi-retired accountant. 389 00:22:34,396 --> 00:22:36,522 I come in peace. 390 00:22:36,523 --> 00:22:37,523 I'm Savannah. 391 00:22:37,524 --> 00:22:39,400 Hi. I'm... 392 00:22:39,401 --> 00:22:40,901 Diane. 393 00:22:40,902 --> 00:22:43,737 Well, uh, Savannah, Diane, I won't keep you. 394 00:22:43,738 --> 00:22:45,322 I was just out for a hike. 395 00:22:45,323 --> 00:22:46,490 I saw the car in the driveway. 396 00:22:46,491 --> 00:22:47,950 I figured I'd be friendly. 397 00:22:47,951 --> 00:22:50,119 So I'll see you again soon. 398 00:22:50,120 --> 00:22:52,121 Maybe even at the karaoke night. 399 00:22:52,122 --> 00:22:54,123 Wait, karaoke? 400 00:22:54,124 --> 00:22:55,457 Where is that? 401 00:22:55,458 --> 00:22:57,960 Well, that's at the only bar in town, Maggie's. 402 00:22:57,961 --> 00:22:59,128 Are you gonna sing? 403 00:22:59,129 --> 00:23:01,088 No. 404 00:23:01,089 --> 00:23:03,257 No, I just pick up a few nights behind the bar 405 00:23:03,258 --> 00:23:05,300 just to get to know folks around here. 406 00:23:05,301 --> 00:23:08,221 So first round's on me. 407 00:23:11,641 --> 00:23:14,435 Who the hell is Diane? 408 00:23:14,436 --> 00:23:16,311 I have no idea. 409 00:23:16,312 --> 00:23:17,521 Just flew out of my mouth. 410 00:23:17,522 --> 00:23:20,024 Crazy. 411 00:23:20,025 --> 00:23:21,692 Yeah. 412 00:23:21,693 --> 00:23:23,235 I don't know. 413 00:23:23,236 --> 00:23:26,864 Maybe I just need a vacation from Joy Delaney. 414 00:23:26,865 --> 00:23:30,784 Besides, you get to make up names, right? 415 00:23:30,785 --> 00:23:32,619 I mean, who's Savannah? 416 00:23:35,582 --> 00:23:42,714 ♪ ♪ 417 00:23:44,632 --> 00:23:46,342 Good, good. 418 00:23:46,343 --> 00:23:49,345 ♪ ♪ 419 00:23:49,346 --> 00:23:50,471 Drive it down the middle. 420 00:23:51,681 --> 00:23:55,059 Damn, his footwork it's like... - Poetry. 421 00:23:55,060 --> 00:23:57,728 I can't believe his agent took our call. 422 00:23:57,729 --> 00:24:00,689 I still wanna punch him in the fucking face. 423 00:24:00,690 --> 00:24:02,441 Out. 424 00:24:02,442 --> 00:24:03,817 Oh, wow. 425 00:24:03,818 --> 00:24:05,527 He's good, he's good. 426 00:24:05,528 --> 00:24:08,572 Oh, it's sloppy. 427 00:24:08,573 --> 00:24:11,241 Give me one second. 428 00:24:11,242 --> 00:24:13,327 - Looks like shit. - Yeah, play nice. 429 00:24:13,328 --> 00:24:15,162 Hey! 430 00:24:15,163 --> 00:24:16,246 There's our guy. 431 00:24:16,247 --> 00:24:18,083 - Hey. - Oh. 432 00:24:20,627 --> 00:24:22,252 - You guys got in OK? - Mm-hmm. 433 00:24:22,253 --> 00:24:23,545 No one gave you any shit, did they? 434 00:24:23,546 --> 00:24:25,339 - No. - OK. 435 00:24:25,340 --> 00:24:26,799 ♪ ♪ 436 00:24:26,800 --> 00:24:28,384 - Hey. - Hey. 437 00:24:28,385 --> 00:24:29,426 Good to see you. 438 00:24:29,427 --> 00:24:31,054 - Come here. - Yeah. 439 00:24:33,056 --> 00:24:35,933 I, uh... 440 00:24:35,934 --> 00:24:38,060 I'm so sorry. 441 00:24:38,061 --> 00:24:41,689 I just can't believe this, you know? 442 00:24:41,690 --> 00:24:43,315 How you holding up? 443 00:24:43,316 --> 00:24:44,858 We're fucking wrecked. 444 00:24:44,859 --> 00:24:48,570 And, uh, still looking for answers. 445 00:24:48,571 --> 00:24:49,822 Here's the photo. 446 00:24:52,659 --> 00:24:55,285 Yeah, that's Lindsey. 447 00:24:55,286 --> 00:24:58,789 Uh, hey, my agent said that she lived with your parents. 448 00:24:58,790 --> 00:25:00,708 For six weeks seven months ago. 449 00:25:00,709 --> 00:25:03,085 So you... you didn't know? 450 00:25:03,086 --> 00:25:04,878 I haven't talked to her in three years. 451 00:25:04,879 --> 00:25:06,964 But that's because of the restraining order. 452 00:25:06,965 --> 00:25:09,383 Wait, what restraining order? 453 00:25:09,384 --> 00:25:11,135 I'll always remember being around, 454 00:25:11,136 --> 00:25:13,887 always working with your dad. 455 00:25:13,888 --> 00:25:15,472 Yeah, anywhere. 456 00:25:15,473 --> 00:25:18,100 And I love tennis, but... 457 00:25:18,101 --> 00:25:20,227 I love being away from home even more. 458 00:25:20,228 --> 00:25:22,438 Your house was a haven for me. 459 00:25:22,439 --> 00:25:23,981 Hmm. 460 00:25:23,982 --> 00:25:26,275 You and I could get into it, and... 461 00:25:26,276 --> 00:25:28,777 I know I was a shit to you, and I'm sorry about that. 462 00:25:28,778 --> 00:25:30,279 All those bad calls, I mean. 463 00:25:30,280 --> 00:25:31,905 Oh. 464 00:25:31,906 --> 00:25:33,323 But that was nothing compared to what was going on at home. 465 00:25:33,324 --> 00:25:37,202 My mom was sick, unstable, delusional, 466 00:25:37,203 --> 00:25:39,038 and completely dependent on me and my sister. 467 00:25:39,039 --> 00:25:40,998 So after my dad and I left, 468 00:25:40,999 --> 00:25:44,126 Lindsey had to deal with all of that by herself. 469 00:25:44,127 --> 00:25:46,420 Had to be rough on her. 470 00:25:46,421 --> 00:25:47,421 So what happened? 471 00:25:47,422 --> 00:25:48,922 A few years later, I went pro. 472 00:25:48,923 --> 00:25:50,466 And... well, you know how it is. 473 00:25:50,467 --> 00:25:52,092 If something doesn't help your game, 474 00:25:52,093 --> 00:25:53,761 you block it out, and that's what I did. 475 00:25:53,762 --> 00:25:55,179 - Right. - I stopped taking her calls. 476 00:25:55,180 --> 00:25:56,972 I stopped visiting her. 477 00:25:56,973 --> 00:25:58,140 And it worked. 478 00:25:58,141 --> 00:25:59,600 I was winning bigger tournaments. 479 00:25:59,601 --> 00:26:00,934 I was getting more press. 480 00:26:00,935 --> 00:26:05,147 But every time my name popped up on the news, 481 00:26:05,148 --> 00:26:07,274 Lindsey would show up. 482 00:26:07,275 --> 00:26:09,651 And whatever money I gave her, whatever I did, 483 00:26:09,652 --> 00:26:11,528 it was never enough. 484 00:26:11,529 --> 00:26:13,739 And she got so angry. 485 00:26:13,740 --> 00:26:19,119 She started making threats about my kid, my wife. 486 00:26:19,120 --> 00:26:20,454 Then one day three years ago, 487 00:26:20,455 --> 00:26:23,248 we came home and found her in the house with a gun. 488 00:26:23,249 --> 00:26:25,501 So I decided, you know, it... it had to stop. 489 00:26:25,502 --> 00:26:27,628 Everything had to stop. 490 00:26:27,629 --> 00:26:28,837 So I retired. 491 00:26:28,838 --> 00:26:31,298 I wrote Lindsey a check for 500 grand, 492 00:26:31,299 --> 00:26:32,966 got an order of protection against her, 493 00:26:32,967 --> 00:26:34,134 and... - Jeez. 494 00:26:34,135 --> 00:26:35,469 Prayed that would be the end of it. 495 00:26:35,470 --> 00:26:37,388 What... what happened the night with the gun? 496 00:26:37,389 --> 00:26:39,556 Lucky for us, my security guy was there. 497 00:26:39,557 --> 00:26:42,059 Got her out of the house. 498 00:26:42,060 --> 00:26:44,061 Do you really think she would have... 499 00:26:44,062 --> 00:26:45,562 Don't know. 500 00:26:45,563 --> 00:26:47,231 Don't want to know. 501 00:26:50,318 --> 00:26:51,902 ♪ ♪ 502 00:26:51,903 --> 00:26:54,655 ♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 503 00:26:55,865 --> 00:26:59,368 ♪ Was a good friend of mine ♪ 504 00:26:59,369 --> 00:27:02,579 ♪ I never understood a single word he said ♪ 505 00:27:02,580 --> 00:27:05,833 ♪ But I helped him drink his wine ♪ 506 00:27:05,834 --> 00:27:07,084 Hey, Savannah. 507 00:27:07,085 --> 00:27:10,421 Your mom's amazing. 508 00:27:10,422 --> 00:27:11,839 Yeah, she is. 509 00:27:11,840 --> 00:27:14,466 ♪ Joy to the world ♪ 510 00:27:14,467 --> 00:27:18,095 ♪ All the boys and girls, now ♪ 511 00:27:18,096 --> 00:27:22,182 ♪ Joy to the fishes in the deep blue sea ♪ 512 00:27:22,183 --> 00:27:25,894 ♪ Joy to you and me ♪ 513 00:27:25,895 --> 00:27:29,440 ♪ If I were the king of the world ♪ 514 00:27:29,441 --> 00:27:31,984 ♪ I'll tell you what I'd do ♪ 515 00:27:31,985 --> 00:27:34,987 Whoo! 516 00:27:37,866 --> 00:27:39,324 This place is amazing. 517 00:27:39,325 --> 00:27:43,829 It just... this night is amazing. 518 00:27:43,830 --> 00:27:45,539 You seem happy. 519 00:27:45,540 --> 00:27:47,041 Oh. 520 00:27:47,042 --> 00:27:48,375 I don't know. 521 00:27:48,376 --> 00:27:51,253 Maybe it's the beer or the clean mountain air. 522 00:27:51,254 --> 00:27:56,884 But around the second verse of that Queen song... 523 00:27:56,885 --> 00:27:59,011 I felt... 524 00:27:59,012 --> 00:28:00,179 What? 525 00:28:00,180 --> 00:28:02,097 I don't know. 526 00:28:02,098 --> 00:28:04,558 Less angry. 527 00:28:04,559 --> 00:28:06,894 Less angry at them. 528 00:28:06,895 --> 00:28:09,229 I wouldn't go that far. 529 00:28:09,230 --> 00:28:13,233 I mean, Stan is not blameless, 530 00:28:13,234 --> 00:28:17,571 but what if... What if he's right? 531 00:28:17,572 --> 00:28:20,949 What if I did make a choice about, you know, 532 00:28:20,950 --> 00:28:23,243 having a family and the academy? 533 00:28:23,244 --> 00:28:26,663 I mean, maybe I've just been fooling myself. 534 00:28:26,664 --> 00:28:30,709 But it kind of felt great being a martyr. 535 00:28:30,710 --> 00:28:35,547 Way easier than admitting that maybe I let myself down. 536 00:28:35,548 --> 00:28:36,965 Ugh. 537 00:28:36,966 --> 00:28:38,425 Ouch. 538 00:28:38,426 --> 00:28:40,886 You didn't do anything wrong. 539 00:28:40,887 --> 00:28:43,389 I watched how they treated you. 540 00:28:43,390 --> 00:28:45,808 I told Troy they don't deserve you. 541 00:28:45,809 --> 00:28:47,977 Hmm. 542 00:28:49,646 --> 00:28:53,565 Either I'm really drunk, or that was a falling star. 543 00:28:53,566 --> 00:28:56,527 I think both things could be true. 544 00:28:56,528 --> 00:28:59,655 Hey, but you have to make a wish, OK? 545 00:28:59,656 --> 00:29:01,407 Ready? 546 00:29:01,408 --> 00:29:03,909 OK. 547 00:29:03,910 --> 00:29:05,077 You got it? 548 00:29:05,078 --> 00:29:06,496 Um... 549 00:29:08,832 --> 00:29:10,291 Yes. 550 00:29:11,334 --> 00:29:14,128 What did you wish for? 551 00:29:14,129 --> 00:29:15,963 I'm not gonna tell you. 552 00:29:18,591 --> 00:29:20,135 ♪ ♪ 553 00:29:29,644 --> 00:29:31,812 You know the difference, right? 554 00:29:31,813 --> 00:29:32,980 Come on. Oh, yeah. 555 00:29:36,109 --> 00:29:37,609 If you're good, yeah. 556 00:29:37,610 --> 00:29:39,403 That's amazing. 557 00:29:39,404 --> 00:29:42,156 Well, not really. I mean, they're just plants. 558 00:29:42,157 --> 00:29:44,659 You know, they just grow. But, uh... 559 00:29:46,494 --> 00:29:48,746 Oh, God. 560 00:29:48,747 --> 00:29:49,997 It's kind of... 561 00:29:49,998 --> 00:29:51,373 Hi. - Hey. 562 00:29:51,374 --> 00:29:54,168 Hi. Good morning. Look who popped over. 563 00:29:54,169 --> 00:29:56,545 And he brought gifts. 564 00:29:56,546 --> 00:29:58,672 Yeah, I grow way too many vegetables, 565 00:29:58,673 --> 00:30:01,342 so everything for the ratatouille of your dreams. 566 00:30:01,343 --> 00:30:04,261 That's really nice. 567 00:30:04,262 --> 00:30:07,181 That's so... so nice. Thanks, William. 568 00:30:07,182 --> 00:30:08,724 Well, it's my pleasure, Savannah. 569 00:30:08,725 --> 00:30:10,434 So, uh... 570 00:30:10,435 --> 00:30:12,770 Listen, um, I got to... I got to go. 571 00:30:12,771 --> 00:30:15,689 But, you know, uh, Diane, if you want, 572 00:30:15,690 --> 00:30:18,568 we could grab dinner one night, like, if you like. 573 00:30:20,028 --> 00:30:22,071 Oh. 574 00:30:22,072 --> 00:30:23,530 Bad, right? That was bad? - No, no. 575 00:30:23,531 --> 00:30:25,240 - No, sorry. - No, no, no, no, you're fine. 576 00:30:25,241 --> 00:30:27,826 - Not good. - No, it's just... 577 00:30:27,827 --> 00:30:30,245 - What? - I'm... 578 00:30:30,246 --> 00:30:32,706 I'm actually married. - Got it. OK. 579 00:30:32,707 --> 00:30:35,167 And I don't live anywhere around here. 580 00:30:35,168 --> 00:30:36,752 I'm so sorry. 581 00:30:36,753 --> 00:30:37,795 Not sorry you're married. 582 00:30:37,796 --> 00:30:38,962 Not sorry about that. 583 00:30:38,963 --> 00:30:40,506 I'm just sorry that I assumed. 584 00:30:40,507 --> 00:30:42,591 No, no, no, you're fine. You're fine. 585 00:30:42,592 --> 00:30:43,967 You're good. 586 00:30:43,968 --> 00:30:46,136 Well, I'm gonna do my best to, uh, exit gracefully. 587 00:30:46,137 --> 00:30:47,805 But I'm still your friendly neighbor. 588 00:30:47,806 --> 00:30:50,099 You two ever need anything at all, you just knock. 589 00:30:50,100 --> 00:30:52,476 Thanks again, William. 590 00:30:52,477 --> 00:30:55,229 Hey, um, where are you from anyway? 591 00:30:55,230 --> 00:30:57,773 Oh, uh, South Florida, West Palm Beach. 592 00:30:57,774 --> 00:30:59,233 Right, right. 593 00:30:59,234 --> 00:31:01,568 Came here to get away from that hurricane, huh? 594 00:31:01,569 --> 00:31:02,903 I'll see you. 595 00:31:05,031 --> 00:31:09,743 Oh, I had no idea. 596 00:31:09,744 --> 00:31:12,079 ♪ ♪ 597 00:31:12,080 --> 00:31:13,747 I have to call. 598 00:31:13,748 --> 00:31:20,714 ♪ ♪ 599 00:31:23,550 --> 00:31:25,092 It's dead. - Huh? 600 00:31:25,093 --> 00:31:26,301 Phone's dead. 601 00:31:26,302 --> 00:31:28,470 Uh, that happens sometimes. 602 00:31:28,471 --> 00:31:31,598 Uh, I can get someone out here to come fix it. 603 00:31:31,599 --> 00:31:34,143 Well, I can't wait. I mean, I... I can... 604 00:31:34,144 --> 00:31:35,561 I'll just catch William. - Oh. 605 00:31:35,562 --> 00:31:36,770 I can... 606 00:31:36,771 --> 00:31:38,105 If my phone's dead, his probably is too. 607 00:31:38,106 --> 00:31:39,398 It's the lines up here. 608 00:31:39,399 --> 00:31:40,524 Well, I have to talk to them. 609 00:31:40,525 --> 00:31:42,026 I mean, I have to know they're OK. 610 00:31:42,027 --> 00:31:44,611 Don't you remember how horrible they were to you? 611 00:31:44,612 --> 00:31:47,281 Savannah, they're my family. 612 00:31:47,282 --> 00:31:49,199 I have to talk to them. 613 00:31:49,200 --> 00:31:53,245 I mean, I... I have to go home. 614 00:31:53,246 --> 00:31:56,081 Yeah, OK, OK. Uh, well, it's a long drive. 615 00:31:56,082 --> 00:31:57,333 So why don't you stay here, pack up? 616 00:31:57,334 --> 00:31:59,126 I'll go into town, fill up on gas. 617 00:31:59,127 --> 00:32:00,669 Then we can go. 618 00:32:00,670 --> 00:32:03,130 You can use my phone as soon as we get signal, OK? 619 00:32:03,131 --> 00:32:04,882 Thanks. 620 00:32:04,883 --> 00:32:11,848 ♪ ♪ 621 00:32:14,225 --> 00:32:18,312 There isn't one Harry Haddad trophy in that entire house. 622 00:32:18,313 --> 00:32:19,772 If Stan really tossed them... 623 00:32:19,773 --> 00:32:21,148 I mean, we don't know how many of those trophies 624 00:32:21,149 --> 00:32:22,274 he had to begin with. 625 00:32:22,275 --> 00:32:23,609 It... it could have been none. 626 00:32:23,610 --> 00:32:26,779 Or it could have been a bagful. 627 00:32:26,780 --> 00:32:30,741 His lawyer was here a couple of hours ago. 628 00:32:30,742 --> 00:32:32,534 He got his own dive team together, 629 00:32:32,535 --> 00:32:36,163 demanded to see maps of our search area. 630 00:32:36,164 --> 00:32:38,832 I mean, tell me the last time you heard of a murder suspect 631 00:32:38,833 --> 00:32:42,961 that determined to just keep searching the ocean floor 632 00:32:42,962 --> 00:32:45,339 where his victim's body was allegedly dumped. 633 00:32:45,340 --> 00:32:49,176 I mean, the DA is happy. The chief is happy. 634 00:32:49,177 --> 00:32:51,011 I'm not. 635 00:32:51,012 --> 00:32:53,013 You? 636 00:34:11,968 --> 00:34:18,975 ♪ ♪ 637 00:34:28,485 --> 00:34:31,487 ♪ ♪ 638 00:34:32,489 --> 00:34:39,454 ♪ ♪ 639 00:34:57,305 --> 00:34:58,889 Hey. 640 00:34:58,890 --> 00:35:00,474 Hey, you. 641 00:35:00,475 --> 00:35:02,434 There was half a glass of wine left, 642 00:35:02,435 --> 00:35:04,895 so I didn't want to waste it. 643 00:35:04,896 --> 00:35:06,481 No judgment here. 644 00:35:07,524 --> 00:35:09,692 So I'm ready when you are. 645 00:35:09,693 --> 00:35:11,276 Great. Yeah, I just need to grab a few things. 646 00:35:11,277 --> 00:35:13,153 Then we can go, OK? 647 00:35:13,154 --> 00:35:20,370 ♪ ♪ 648 00:35:49,274 --> 00:35:52,192 I'm sorry we had to leave like that, so suddenly. 649 00:35:52,193 --> 00:35:53,862 I'm... 650 00:35:55,864 --> 00:35:58,700 I know you understand. 651 00:35:59,534 --> 00:36:01,536 It's OK. 652 00:36:04,706 --> 00:36:06,165 Well, we could come back someday. 653 00:36:06,166 --> 00:36:07,291 That would be nice. 654 00:36:07,292 --> 00:36:08,877 Mm-hmm. 655 00:36:12,172 --> 00:36:14,173 Maybe I could... 656 00:36:14,174 --> 00:36:15,507 use your phone now. 657 00:36:15,508 --> 00:36:17,468 Do you think you have a signal? 658 00:36:17,469 --> 00:36:19,054 Doubt it. 659 00:36:29,689 --> 00:36:32,566 Whoa. You missed the turn. 660 00:36:32,567 --> 00:36:35,194 Savannah. 661 00:36:35,195 --> 00:36:37,071 What's going on? 662 00:36:37,072 --> 00:36:40,991 You know, my whole life, the idea of a real mom, 663 00:36:40,992 --> 00:36:44,328 real family, it just felt like a fairy tale. 664 00:36:44,329 --> 00:36:48,207 Then I met you, and everything changed. 665 00:36:48,208 --> 00:36:49,792 But now you're just gonna go back, 666 00:36:49,793 --> 00:36:52,211 and I'm never gonna see you again. 667 00:36:52,212 --> 00:36:54,213 No. 668 00:36:54,214 --> 00:36:56,173 That's not true. 669 00:36:56,174 --> 00:36:58,550 You went in my room. You know who I really am. 670 00:36:58,551 --> 00:37:04,723 ♪ ♪ 671 00:37:04,724 --> 00:37:08,477 I remember that your family wasn't... 672 00:37:08,478 --> 00:37:11,355 I mean, I'm sure it wasn't... 673 00:37:11,356 --> 00:37:14,400 Wasn't an easy way to grow up. 674 00:37:14,401 --> 00:37:18,529 But I don't understand why you came to us. 675 00:37:18,530 --> 00:37:19,905 Really? 676 00:37:19,906 --> 00:37:21,365 After you told my dad to fire Stan, 677 00:37:21,366 --> 00:37:23,200 that was all the encouragement he and Harry needed 678 00:37:23,201 --> 00:37:24,618 to pack up and leave. 679 00:37:24,619 --> 00:37:26,078 Before that, it wasn't easy, believe me, 680 00:37:26,079 --> 00:37:27,579 but at least I had a brother. 681 00:37:27,580 --> 00:37:28,997 At least I had my father. 682 00:37:28,998 --> 00:37:31,417 At least it wasn't just me and her. 683 00:37:31,418 --> 00:37:34,336 She wasn't a mom like you, Joy. 684 00:37:34,337 --> 00:37:36,380 She was poison. 685 00:37:36,381 --> 00:37:39,258 And they left me with her. 686 00:37:39,259 --> 00:37:42,428 You gave half my family a reason to leave. 687 00:37:42,429 --> 00:37:43,637 You ruined us. 688 00:37:43,638 --> 00:37:46,682 I'm so sorry. I... I had no idea. 689 00:37:46,683 --> 00:37:47,891 I know you didn't. 690 00:37:47,892 --> 00:37:50,102 And that made it hurt even more. 691 00:37:50,103 --> 00:37:51,937 That's why I wanted to destroy your family 692 00:37:51,938 --> 00:37:54,273 like you destroyed mine. 693 00:37:56,317 --> 00:37:58,193 Look. 694 00:37:58,194 --> 00:38:00,404 You and I can talk this through, OK? 695 00:38:00,405 --> 00:38:02,448 I was serious, you know? I'm not a good person. 696 00:38:02,449 --> 00:38:05,617 Look, just... You just need to pull over. 697 00:38:05,618 --> 00:38:06,869 No! 698 00:38:06,870 --> 00:38:08,662 Savannah, stop! 699 00:38:08,663 --> 00:38:10,748 Why? So you can just leave me too? 700 00:38:10,749 --> 00:38:12,249 I... I'm just... 701 00:38:12,250 --> 00:38:14,710 I'm so sorry for your suffering. 702 00:38:14,711 --> 00:38:17,629 I'm sorry for what you went through. 703 00:38:17,630 --> 00:38:19,673 You deserve so much better. 704 00:38:19,674 --> 00:38:22,968 You deserve to be loved. 705 00:38:22,969 --> 00:38:24,721 Lindsey. 706 00:38:26,723 --> 00:38:28,015 Everything... 707 00:38:38,777 --> 00:38:41,653 Oh, shit. 708 00:38:41,654 --> 00:38:44,323 Joy. 709 00:38:44,324 --> 00:38:45,866 Can you hear me? 710 00:38:45,867 --> 00:38:52,498 ♪ ♪ 711 00:38:52,499 --> 00:38:54,917 I forgive you. 712 00:38:54,918 --> 00:38:57,378 I hope you can forgive me. 713 00:38:57,379 --> 00:39:03,550 ♪ ♪ 714 00:39:03,551 --> 00:39:05,260 Mr. Delaney. 715 00:39:05,261 --> 00:39:07,680 ♪ ♪ 716 00:39:07,681 --> 00:39:09,473 Mr. Delaney. 717 00:39:09,474 --> 00:39:13,936 There's news about your wife. Come with me. 718 00:39:13,937 --> 00:39:15,313 ♪ ♪ 719 00:39:23,029 --> 00:39:30,245 ♪ ♪ 720 00:39:56,521 --> 00:39:58,355 Mom. Oh. 721 00:39:58,356 --> 00:40:00,315 - Oh. - Are you OK? 722 00:40:00,316 --> 00:40:01,734 - Hi. - Oh! 723 00:40:01,735 --> 00:40:04,528 - Oh, we missed you so much. - Are you OK? 724 00:40:04,529 --> 00:40:06,238 - You look OK. - You're really here. 725 00:40:08,158 --> 00:40:09,950 - I love you. - Thanks. Thank you. 726 00:40:11,828 --> 00:40:13,203 No, it's OK. 727 00:40:13,204 --> 00:40:14,621 Don't ever leave us again, Mom. 728 00:40:14,622 --> 00:40:16,081 - You must be starving. - No, no, thank you. 729 00:40:16,082 --> 00:40:19,918 So, um, is she, you know, locked up? 730 00:40:19,919 --> 00:40:22,921 Are they gonna charge her with attempted... something? 731 00:40:22,922 --> 00:40:23,922 I don't know. 732 00:40:23,923 --> 00:40:25,174 No, nothing. 733 00:40:25,175 --> 00:40:26,300 She's not in custody. - Are you kidding? 734 00:40:26,301 --> 00:40:28,010 They're... They're looking for her. 735 00:40:28,011 --> 00:40:30,346 - So she's just out there? - OK. 736 00:40:30,347 --> 00:40:31,930 So this looks different. 737 00:40:31,931 --> 00:40:33,182 Oh, the cops took stuff. 738 00:40:33,183 --> 00:40:34,183 Yeah. 739 00:40:34,184 --> 00:40:35,267 As evidence. 740 00:40:35,268 --> 00:40:37,144 - Oh, my God. - Yeah. 741 00:40:37,145 --> 00:40:38,395 Did you not know? 742 00:40:38,396 --> 00:40:41,273 About Dad? About all of it? 743 00:40:41,274 --> 00:40:43,567 I just found out. The police just told me. 744 00:40:43,568 --> 00:40:45,361 - Oh, it was bad. - Mom. 745 00:40:45,362 --> 00:40:47,321 Like, beyond bad. 746 00:40:47,322 --> 00:40:48,614 Yeah, it... 747 00:41:14,307 --> 00:41:16,058 Thank God you're home. 748 00:41:16,059 --> 00:41:18,227 Thank God. 749 00:41:18,228 --> 00:41:21,438 ♪ ♪ 750 00:41:21,439 --> 00:41:23,982 - Mm. - Thank God. 751 00:41:23,983 --> 00:41:25,984 ♪ ♪ 752 00:41:25,985 --> 00:41:30,197 Stan, I'm so sorry, what you went through. 753 00:41:30,198 --> 00:41:34,452 Who would believe that you would do something like that? 754 00:41:36,037 --> 00:41:39,623 Well... 755 00:41:39,624 --> 00:41:41,543 they did. 756 00:41:43,837 --> 00:41:46,672 Well, it did look like murder. 757 00:41:46,673 --> 00:41:47,632 Yeah. 758 00:41:47,633 --> 00:41:49,425 Mom, we thought you were dead 759 00:41:49,426 --> 00:41:51,343 and that Dad killed you. 760 00:41:51,344 --> 00:41:53,512 - Oh, honey. - No, no. 761 00:41:53,513 --> 00:41:55,222 Sorry, but you... You need to hear this. 762 00:41:55,223 --> 00:41:57,224 We... 763 00:41:57,225 --> 00:41:59,685 We went through hell, Mom. 764 00:41:59,686 --> 00:42:01,687 We didn't sleep. 765 00:42:01,688 --> 00:42:04,148 We fell apart. 766 00:42:04,149 --> 00:42:07,401 We thought we'd never see you again. 767 00:42:07,402 --> 00:42:10,195 We turned on Dad. 768 00:42:10,196 --> 00:42:11,740 We grieved for you. 769 00:42:15,410 --> 00:42:17,745 You owe us all an explanation. 770 00:42:17,746 --> 00:42:19,621 And an apology. 771 00:42:19,622 --> 00:42:23,042 Because normal people do not do that to people they love, OK? 772 00:42:23,043 --> 00:42:25,502 They don't. 773 00:42:25,503 --> 00:42:27,212 You're right. I shouldn't have left like that. 774 00:42:27,213 --> 00:42:32,176 But let me point out that he got to leave all the time, 775 00:42:32,177 --> 00:42:33,844 and no one thought I killed him. 776 00:42:33,845 --> 00:42:35,846 I think the circumstances are a little different. 777 00:42:35,847 --> 00:42:37,556 Jesus Christ, Joy. 778 00:42:37,557 --> 00:42:40,059 That's why you left? Because I left? 779 00:42:40,060 --> 00:42:41,560 Yes. 780 00:42:41,561 --> 00:42:44,980 And because I was lonely and confused and scared. 781 00:42:44,981 --> 00:42:48,067 And Savannah... Lindsey... Answered the phone, 782 00:42:48,068 --> 00:42:49,151 which is more than you all did. 783 00:42:49,152 --> 00:42:50,277 Mom. 784 00:42:50,278 --> 00:42:52,071 It hurt. 785 00:42:52,072 --> 00:42:56,408 It hurt every minute of every day that you shut me out. 786 00:42:56,409 --> 00:42:58,577 Maybe I needed a break from that. 787 00:42:58,578 --> 00:42:59,953 I mean, maybe I made some mistakes, 788 00:42:59,954 --> 00:43:01,580 but I didn't deserve to be ignored. 789 00:43:01,581 --> 00:43:05,417 OK, I think what you did... 790 00:43:05,418 --> 00:43:06,835 You know... 791 00:43:06,836 --> 00:43:09,046 I wish I could tell you 792 00:43:09,047 --> 00:43:14,051 that I was sorry for sending Harry away, but I'm not. 793 00:43:14,052 --> 00:43:16,512 I am sorry I lied about it. 794 00:43:16,513 --> 00:43:19,682 If I could go back... 795 00:43:21,768 --> 00:43:25,438 I hate that I hurt you for so long. 796 00:43:26,398 --> 00:43:27,982 I know. 797 00:43:29,818 --> 00:43:32,986 So yes, I left because you did. 798 00:43:32,987 --> 00:43:37,157 And because I wasn't sure that any of you would even miss me. 799 00:43:37,158 --> 00:43:38,784 Oh, Joy. 800 00:43:38,785 --> 00:43:41,161 God, Mom. 801 00:43:41,162 --> 00:43:42,997 We were lost. 802 00:43:43,957 --> 00:43:45,583 So was I. 803 00:43:54,718 --> 00:43:55,802 I, uh... 804 00:43:57,887 --> 00:43:59,722 I couldn't find my toothbrush. 805 00:43:59,723 --> 00:44:01,515 Yeah. 806 00:44:01,516 --> 00:44:02,976 Cops took it. 807 00:44:04,310 --> 00:44:06,061 Ah. 808 00:44:06,062 --> 00:44:08,439 And my comb? 809 00:44:08,440 --> 00:44:09,857 Yeah. 810 00:44:09,858 --> 00:44:11,900 Uh, Stan... 811 00:44:11,901 --> 00:44:15,530 All that matters is, you're home. 812 00:44:17,407 --> 00:44:21,493 I know you saw a divorce lawyer. 813 00:44:21,494 --> 00:44:24,204 Is that what you want? 814 00:44:24,205 --> 00:44:27,459 I... I, uh, don't know. 815 00:44:34,966 --> 00:44:36,676 Nowhere. 816 00:44:38,803 --> 00:44:40,054 What? 817 00:44:40,055 --> 00:44:43,182 You wanted to know where I went when I left, 818 00:44:43,183 --> 00:44:44,600 and I never told you. 819 00:44:44,601 --> 00:44:45,851 I didn't go anywhere. 820 00:44:45,852 --> 00:44:48,437 I just... I drove. 821 00:44:48,438 --> 00:44:50,481 I slept in the car. 822 00:44:50,482 --> 00:44:54,069 Sometimes I just walked. 823 00:44:57,238 --> 00:44:58,781 I... I've... I've always told you 824 00:44:58,782 --> 00:45:02,868 that my dad died when I was a kid. 825 00:45:02,869 --> 00:45:04,746 He didn't. 826 00:45:06,247 --> 00:45:08,874 I came to this country to get away from him, 827 00:45:08,875 --> 00:45:10,459 from who he was. 828 00:45:10,460 --> 00:45:14,546 He was a... a coward, a violent coward 829 00:45:14,547 --> 00:45:17,676 who never walked away from anything that he should have. 830 00:45:20,553 --> 00:45:23,806 And I've spent my whole life 831 00:45:23,807 --> 00:45:29,603 afraid that the anger that was in him is somehow in me too. 832 00:45:29,604 --> 00:45:33,065 And... and I think... 833 00:45:33,066 --> 00:45:34,859 I think maybe it is. 834 00:45:36,236 --> 00:45:38,863 And that's why I walked away, because... 835 00:45:42,575 --> 00:45:45,327 I... I love you. 836 00:45:45,328 --> 00:45:51,250 And... and I left so I did... 837 00:45:51,251 --> 00:45:53,168 So I wouldn't lose you. 838 00:45:57,132 --> 00:45:59,591 Please don't go. 839 00:45:59,592 --> 00:46:06,766 ♪ ♪ 840 00:46:43,803 --> 00:46:46,556 Dad, we owe you an apology. 841 00:46:48,600 --> 00:46:51,226 The way we treated you... 842 00:46:51,227 --> 00:46:53,479 we were wrong. 843 00:46:53,480 --> 00:46:55,899 Yeah, yeah, you were. 844 00:46:57,859 --> 00:47:02,739 But I can understand how you could... 845 00:47:07,660 --> 00:47:09,245 I should have done better. 846 00:47:11,790 --> 00:47:14,875 I will do better. 847 00:47:14,876 --> 00:47:18,213 Yeah. Yeah, me... me too. 848 00:47:23,343 --> 00:47:24,552 Oh. 849 00:47:36,940 --> 00:47:39,108 Mom. 850 00:47:39,109 --> 00:47:40,819 Are you OK? 851 00:47:42,404 --> 00:47:44,071 You all stayed. 852 00:47:44,072 --> 00:47:45,906 I think none of us wanted to wake up 853 00:47:45,907 --> 00:47:47,283 and think it was just a dream. 854 00:48:12,892 --> 00:48:14,393 From the hurricane. 855 00:48:14,394 --> 00:48:15,895 Yeah. 856 00:48:33,079 --> 00:48:39,627 ♪ ♪ 857 00:48:42,547 --> 00:48:45,758 ♪ ♪ 858 00:48:45,759 --> 00:48:47,676 I fucked up. 859 00:48:47,677 --> 00:48:50,346 ♪ ♪ 860 00:48:50,347 --> 00:48:52,556 Yeah, well, so did I. 861 00:48:52,557 --> 00:48:54,683 ♪ ♪ 862 00:48:54,684 --> 00:48:58,145 Jesus, what a mess. 863 00:48:58,146 --> 00:49:02,274 Are we talking about the court or... 864 00:49:04,194 --> 00:49:10,282 ♪ ♪ 865 00:49:10,283 --> 00:49:11,700 Well, shake a leg. 866 00:49:11,701 --> 00:49:15,162 I'm not gonna clean this up by myself. 867 00:49:15,163 --> 00:49:18,957 ♪ I was a bad love ♪ 868 00:49:18,958 --> 00:49:22,711 ♪ Now I can get some ♪ 869 00:49:22,712 --> 00:49:24,838 ♪ I got a heart full of ♪ 870 00:49:24,839 --> 00:49:29,635 ♪ I got a heart full of r-r-redemption ♪ 871 00:49:32,597 --> 00:49:38,769 ♪ ♪ 872 00:49:38,770 --> 00:49:41,855 ♪ I was a bad love ♪ 873 00:49:41,856 --> 00:49:44,817 ♪ Now I can get some ♪ 874 00:49:44,818 --> 00:49:46,443 ♪ I got a heart full of ♪ 875 00:49:46,444 --> 00:49:49,988 ♪ I got a heart full of r-r-redemption ♪ 876 00:49:49,989 --> 00:49:51,240 This is me helping. 877 00:49:51,241 --> 00:49:53,075 ♪ Yeah, now, run, baby, run ♪ 878 00:49:53,076 --> 00:49:54,827 ♪ Run from the bad love ♪ 879 00:49:54,828 --> 00:49:57,996 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 880 00:49:57,997 --> 00:49:59,289 ♪ Run, baby, run ♪ 881 00:49:59,290 --> 00:50:01,208 ♪ Run from the bad love ♪ 882 00:50:01,209 --> 00:50:04,378 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 883 00:50:04,379 --> 00:50:05,713 ♪ Run, baby, run ♪ 884 00:50:05,714 --> 00:50:07,339 ♪ Run from the bad love ♪ 885 00:50:07,340 --> 00:50:10,509 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 886 00:50:10,510 --> 00:50:11,885 ♪ Run, baby, run ♪ 887 00:50:11,886 --> 00:50:13,554 ♪ Run from the bad love ♪ 888 00:50:13,555 --> 00:50:17,516 ♪ New love, baby, come on, honey, give me some ♪ 889 00:50:17,517 --> 00:50:24,733 ♪ ♪ 890 00:50:29,154 --> 00:50:32,156 ♪ Forgive me ♪ 891 00:50:32,157 --> 00:50:35,200 ♪ Give it to me ♪ 892 00:50:35,201 --> 00:50:36,910 ♪ Tell me what to do ♪ 893 00:50:36,911 --> 00:50:41,832 ♪ T-tell me what to do t-t-to keep it ♪ 894 00:50:41,833 --> 00:50:44,209 ♪ I need your loving ♪ 895 00:50:44,210 --> 00:50:46,920 ♪ I wanna be your honey ♪ 896 00:50:46,921 --> 00:50:49,715 ♪ ♪ 897 00:50:49,716 --> 00:50:52,343 ♪ Ooh ♪ 898 00:50:52,344 --> 00:50:55,430 ♪ ♪ 60247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.