All language subtitles for A.P. Bio - S04E02 - Sweatpants

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,342 - Looking sharp, Whitlock High. 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,137 Yes, the new anti-bullying campaign 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,680 is in effect. And I, for one, 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,057 think the new uniforms look pretty cool. 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,101 Or in the words of Korean pop star 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,687 and pistachio spokesman Psy, 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,398 * Hey, dig those khakis * 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,525 * Whoop, whoop, whoop, whoop * 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,736 * Whitlock High's got style * 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,195 - Ow, come on, man. 11 00:00:29,237 --> 00:00:30,530 - Grab the day by the horns. 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,323 - Ow. - Sir, if you don't comply 13 00:00:32,365 --> 00:00:33,825 with the dress code, I have to send you home. 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,577 - Get off me, man. 15 00:00:35,618 --> 00:00:37,412 Ralph, will you please tell your goon here 16 00:00:37,454 --> 00:00:38,955 that I have a sweatpants exception? 17 00:00:38,997 --> 00:00:41,458 - Jack, in order for this uniform thing to work, 18 00:00:41,499 --> 00:00:43,752 everyone has to participate, including faculty. 19 00:00:43,793 --> 00:00:45,295 - I didn't like it at first, either. 20 00:00:45,337 --> 00:00:48,089 You know how much I love to wear school colors. 21 00:00:48,131 --> 00:00:50,216 But just between you, me and my dogs, 22 00:00:50,258 --> 00:00:52,469 I still found a way. 23 00:00:52,510 --> 00:00:53,803 - Is it cool if I go do something else? 24 00:00:53,845 --> 00:00:55,764 - Yes. 25 00:00:55,805 --> 00:00:57,015 - Ralph, this is insane. 26 00:00:57,057 --> 00:00:58,099 Please cancel the uniforms. 27 00:00:58,141 --> 00:01:00,602 - That is a no I can't do. 28 00:01:00,643 --> 00:01:01,686 All right, look. 29 00:01:01,728 --> 00:01:03,355 I was talking to the superintendent. 30 00:01:03,396 --> 00:01:05,565 And she said one of the biggest problems 31 00:01:05,607 --> 00:01:07,567 in this district is bullying. 32 00:01:07,609 --> 00:01:08,735 So I pointed out, well, 33 00:01:08,777 --> 00:01:11,071 if everybody wore the same thing... 34 00:01:11,112 --> 00:01:12,530 There's less stuff to make fun of. 35 00:01:12,572 --> 00:01:14,324 You know, 'cause it's harder to tell 36 00:01:14,366 --> 00:01:17,035 when someone is... 37 00:01:17,077 --> 00:01:18,286 dorky. 38 00:01:18,328 --> 00:01:20,246 And who's... 39 00:01:20,288 --> 00:01:22,457 poor. 40 00:01:22,499 --> 00:01:23,708 - Mm. - They're gonna call it 41 00:01:23,750 --> 00:01:26,961 the Durbin Anti-Bullying Uniform Campaign. 42 00:01:27,003 --> 00:01:29,047 Yay. 43 00:01:29,089 --> 00:01:30,423 - Who will? - Yay! 44 00:01:30,465 --> 00:01:32,050 - Who is going to call it that? 45 00:01:32,092 --> 00:01:33,635 Can she hear me? - No. 46 00:01:33,677 --> 00:01:34,803 - [grumbles] 47 00:01:34,844 --> 00:01:35,762 Look, man. 48 00:01:35,804 --> 00:01:37,222 Uniforms promote conformity, okay? 49 00:01:37,263 --> 00:01:38,181 You're gonna turn these kids into 50 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 mindless zombies, like a cult. 51 00:01:40,016 --> 00:01:41,142 - [scoffs] 52 00:01:41,184 --> 00:01:42,143 - [scoffs] Okay. 53 00:01:42,185 --> 00:01:44,771 I do not see that happening. 54 00:01:44,813 --> 00:01:47,565 [steady music] 55 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 - We're forming a cult. 56 00:01:49,025 --> 00:01:50,485 ["Listen To My Heart" by the Ramones playing] 57 00:01:50,527 --> 00:01:51,820 - * One, two, three, four * 58 00:01:51,861 --> 00:01:54,864 * Next time, I'll listen to my heart * 59 00:01:54,906 --> 00:01:57,367 * Next time, well, I'll be smart * 60 00:01:57,409 --> 00:02:04,499 * * 61 00:02:04,541 --> 00:02:06,876 - Why are we forming a cult, exactly? 62 00:02:06,918 --> 00:02:08,753 - Because, Sarika. 63 00:02:08,795 --> 00:02:14,009 The khakis kind of dig into my little waist. 64 00:02:14,050 --> 00:02:17,345 - Mm, I smell a trouble in paradise sitch. 65 00:02:17,387 --> 00:02:19,264 You and Lynette, you're having problems. 66 00:02:19,305 --> 00:02:20,515 So you take it out on the uniforms. 67 00:02:20,557 --> 00:02:22,434 - Wrong as always, Marcus. 68 00:02:22,475 --> 00:02:24,894 Now, granted, we're not forming a real cult, guys. 69 00:02:24,936 --> 00:02:26,938 Okay, real cults are for sad people, 70 00:02:26,980 --> 00:02:29,941 who can't find friends or sex partners the normal way. 71 00:02:29,983 --> 00:02:31,985 [indistinct chatter] - Wait, we get sex partners? 72 00:02:32,027 --> 00:02:33,695 - Guys, we just need to act like a cult. 73 00:02:33,737 --> 00:02:36,281 So that Durbin loses faith in these stupid uniforms. 74 00:02:37,115 --> 00:02:39,826 All right, now who's gonna be our cult leader? 75 00:02:39,868 --> 00:02:41,453 Cult leaders are... [sighs] 76 00:02:41,494 --> 00:02:43,538 Insecure, clingy weirdos 77 00:02:43,580 --> 00:02:45,206 with very basic acoustic guitar skills. 78 00:02:45,248 --> 00:02:46,291 - That's me. 79 00:02:46,332 --> 00:02:48,335 Uh, I can play G and C chords, 80 00:02:48,376 --> 00:02:50,670 and I've been known to let self-doubt 81 00:02:50,712 --> 00:02:51,838 nip at my heels. 82 00:02:51,880 --> 00:02:53,214 - Yeah, that's right. 83 00:02:53,256 --> 00:02:54,799 Your parents' divorce really rocked your self-esteem, 84 00:02:54,841 --> 00:02:55,842 didn't it? 85 00:02:55,884 --> 00:02:57,635 Nice. - It did. 86 00:02:57,677 --> 00:02:59,763 But I've been going to therapy. 87 00:02:59,804 --> 00:03:02,599 And I use meditative breathing to cope. 88 00:03:02,640 --> 00:03:04,184 [inhales] 89 00:03:04,225 --> 00:03:06,311 [exhales] 90 00:03:06,353 --> 00:03:08,396 Also, I paint my arms with finger brushes 91 00:03:08,438 --> 00:03:11,191 as a means to self-soothe. 92 00:03:11,232 --> 00:03:14,194 - Well, we found our cult leader. 93 00:03:14,235 --> 00:03:16,738 - [chuckles] - Nice, man. 94 00:03:16,780 --> 00:03:19,324 - Girl, you picked the right week to be on bed-rest. 95 00:03:19,366 --> 00:03:21,618 This uniform is very tight in the pits. 96 00:03:21,659 --> 00:03:23,119 - Well, wasn't my choice. 97 00:03:23,161 --> 00:03:25,622 Apparently the baby got flipped around, 98 00:03:25,663 --> 00:03:28,083 and if I don't take it easy for the next few days, 99 00:03:28,124 --> 00:03:29,292 it's gonna think that it's supposed 100 00:03:29,334 --> 00:03:30,710 to come out of my mouth. 101 00:03:30,752 --> 00:03:32,754 - [giggles] 102 00:03:33,338 --> 00:03:34,589 - Okay. 103 00:03:34,631 --> 00:03:35,757 You know how I get an email alert anytime 104 00:03:35,799 --> 00:03:37,676 a '90s R&B singer enters the state of Ohio? 105 00:03:37,717 --> 00:03:38,968 - No. - No. 106 00:03:39,010 --> 00:03:41,388 - Well, I just got us tickets to Electronni 107 00:03:41,429 --> 00:03:43,014 with backstage passes. 108 00:03:43,056 --> 00:03:44,140 - Oh, my-- [gasps] 109 00:03:44,182 --> 00:03:47,268 Girl, Electronni was my jam. 110 00:03:47,310 --> 00:03:50,188 You remember "P U This Car Stanky"? 111 00:03:50,230 --> 00:03:52,607 - * We're banging in the backseat * 112 00:03:52,649 --> 00:03:56,361 * So open a window, girl * 113 00:03:56,403 --> 00:03:57,987 [laughs] 114 00:03:59,114 --> 00:04:00,240 - Oh... 115 00:04:00,281 --> 00:04:01,825 You probably can't go, huh, Stef? 116 00:04:01,866 --> 00:04:03,159 - Nope. 117 00:04:03,201 --> 00:04:05,328 - So unfair. - No. 118 00:04:05,370 --> 00:04:07,414 Remember "Pew Pew Our Love Stinks"? 119 00:04:07,455 --> 00:04:08,707 - [laughs] 120 00:04:08,748 --> 00:04:11,209 I humped the hell out of my parents' ottoman 121 00:04:11,251 --> 00:04:12,877 to that song. - Aw, me too. 122 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 I was in love with my parents' ottoman. 123 00:04:14,629 --> 00:04:16,131 - Well--well, hold on. 124 00:04:16,172 --> 00:04:17,966 I mean, I want to hear about your ottoman. 125 00:04:18,008 --> 00:04:19,050 Take me with you. 126 00:04:19,092 --> 00:04:21,428 [light music] 127 00:04:21,469 --> 00:04:23,346 Dave. 128 00:04:23,388 --> 00:04:25,265 What's that around your neck? 129 00:04:25,306 --> 00:04:27,267 - Oh, this is my lanyard. 130 00:04:27,308 --> 00:04:29,019 * * 131 00:04:31,021 --> 00:04:33,314 [all exhaling] 132 00:04:33,356 --> 00:04:34,315 - No, stop. 133 00:04:34,357 --> 00:04:35,358 Stop, guys, stop. 134 00:04:35,400 --> 00:04:36,484 This--this isn't working. 135 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 - No, yeah, it is, yeah, it is. 136 00:04:37,569 --> 00:04:38,611 My brain is tingling like 137 00:04:38,653 --> 00:04:40,447 it just had a sip of Dr. Pepper. 138 00:04:40,488 --> 00:04:42,407 - I feel amazing, too. 139 00:04:42,449 --> 00:04:46,369 I'm so relaxed, I can't close my jaw. 140 00:04:49,581 --> 00:04:50,707 - Well, that's the thing with cults. 141 00:04:50,749 --> 00:04:52,083 I mean, they do start out idyllic. 142 00:04:52,125 --> 00:04:54,669 I mean, who doesn't love dancing and fresh lettuce? 143 00:04:54,711 --> 00:04:56,629 Look, we need year five of the cult, 144 00:04:56,671 --> 00:04:58,548 where there's a bunch of pantsless children 145 00:04:58,590 --> 00:05:00,008 running around, firing guns 146 00:05:00,050 --> 00:05:01,843 when everyone's foraging for dumpster lettuce. 147 00:05:01,885 --> 00:05:04,929 We gotta make Durbin think you guys are way more disturbed. 148 00:05:04,971 --> 00:05:07,223 - Maybe we could hang after school, 149 00:05:07,265 --> 00:05:08,475 try to dig a little deeper? 150 00:05:08,516 --> 00:05:10,518 I recently realized I've been lying to myself 151 00:05:10,560 --> 00:05:13,146 for years about having shredded abs. 152 00:05:13,188 --> 00:05:15,273 I don't. - Yeah, sure. 153 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 Uh, let's--let's do that. 154 00:05:17,734 --> 00:05:19,361 Okay, now have a creepy routine ready 155 00:05:19,402 --> 00:05:20,445 by Tuesday morning, okay? 156 00:05:20,487 --> 00:05:21,696 We gotta freak Durbin out 157 00:05:21,738 --> 00:05:25,075 so we can get rid of these awful uniforms. 158 00:05:26,034 --> 00:05:28,119 [bell rings] 159 00:05:28,161 --> 00:05:31,039 [tense music] 160 00:05:31,081 --> 00:05:32,832 * * 161 00:05:32,874 --> 00:05:34,668 - Buckle up-- you're about to see 162 00:05:34,709 --> 00:05:38,004 Dr. Asher's methodology firsthand. 163 00:05:38,046 --> 00:05:41,508 How are you feeling? 164 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 - You know, Vic. 165 00:05:42,759 --> 00:05:44,552 On top of the world like always. 166 00:05:44,594 --> 00:05:47,514 Slam dunk, stop, smell the roses, repeat. 167 00:05:47,555 --> 00:05:48,723 - Oops. 168 00:05:48,765 --> 00:05:50,975 You touched your face when you said it. 169 00:05:51,017 --> 00:05:52,644 That's a divorce. 170 00:05:52,686 --> 00:05:55,397 Anytime you break the bond, 171 00:05:55,438 --> 00:05:57,565 that's a divorce. 172 00:05:57,607 --> 00:06:00,318 Here, let's try this again. 173 00:06:00,360 --> 00:06:02,112 How are you feeling? 174 00:06:03,571 --> 00:06:04,989 Exhale. 175 00:06:05,031 --> 00:06:07,784 - [exhales] - Keep going. 176 00:06:09,619 --> 00:06:11,579 Why are grades so important to you? 177 00:06:11,621 --> 00:06:13,164 - Because I want to go to a good college. 178 00:06:13,206 --> 00:06:15,250 - Go deeper. 179 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 - Because I want to succeed. 180 00:06:17,335 --> 00:06:19,462 I want to, like, own sculptures. 181 00:06:19,504 --> 00:06:21,047 - [snickers] Deeper. 182 00:06:21,089 --> 00:06:24,384 - I'm not saying that I'm attracted to my mom. 183 00:06:24,426 --> 00:06:26,261 I'm saying my mom... 184 00:06:26,302 --> 00:06:28,680 is attractive. 185 00:06:28,722 --> 00:06:30,515 In another world, maybe. 186 00:06:30,557 --> 00:06:34,019 * * 187 00:06:34,060 --> 00:06:35,603 - Because Harvard's the best school. 188 00:06:35,645 --> 00:06:36,730 And I thought if I got in, 189 00:06:36,771 --> 00:06:39,399 I'd finally feel like I'm good enough. 190 00:06:39,441 --> 00:06:41,609 Wow... 191 00:06:41,651 --> 00:06:43,945 I've been so mean to myself. 192 00:06:43,987 --> 00:06:45,947 - You've been asleep for a long time, 193 00:06:45,989 --> 00:06:48,241 haven't you? 194 00:06:48,283 --> 00:06:50,452 Good morning, Sarika. 195 00:06:50,493 --> 00:06:52,287 [together] Good morning, Sarika. 196 00:06:52,328 --> 00:06:54,748 - [exhales] 197 00:06:54,789 --> 00:06:56,833 - [exhales slowly] 198 00:06:56,875 --> 00:06:58,126 - Stop. 199 00:06:58,168 --> 00:06:59,919 - [coughs] 200 00:06:59,961 --> 00:07:03,548 - Now I have one question. 201 00:07:03,590 --> 00:07:05,467 What should we do with this? 202 00:07:05,508 --> 00:07:06,634 - Trash it. 203 00:07:06,676 --> 00:07:09,554 [triumphant music] 204 00:07:09,596 --> 00:07:13,308 * * 205 00:07:13,350 --> 00:07:14,476 [joyful music] 206 00:07:14,517 --> 00:07:15,643 - We have another good morning. 207 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 [applause] 208 00:07:18,021 --> 00:07:20,273 - Victor cured me, y'all. 209 00:07:23,234 --> 00:07:25,278 - We're really getting somewhere now. 210 00:07:25,320 --> 00:07:27,697 I say we continue this at my home all weekend. 211 00:07:27,739 --> 00:07:28,990 Some of Dr. Asher's teachings 212 00:07:29,032 --> 00:07:32,369 can be better illuminated through lack of sleep. 213 00:07:32,410 --> 00:07:36,373 * * 214 00:07:36,414 --> 00:07:39,334 [tenmse music] 215 00:07:39,376 --> 00:07:40,877 * * 216 00:07:40,919 --> 00:07:42,504 - Oh, there you are, Ralph. 217 00:07:42,545 --> 00:07:44,422 - Hey, wait-- Helen, Helen, wait. 218 00:07:44,464 --> 00:07:47,175 Look, not a bully in sight. 219 00:07:47,217 --> 00:07:48,510 It's working. 220 00:07:48,551 --> 00:07:50,970 And you know the crazy thing? 221 00:07:51,012 --> 00:07:52,681 This whole uniform thing, I made it up. 222 00:07:52,722 --> 00:07:54,474 I just blurted it out. 223 00:07:54,516 --> 00:07:58,269 I gotta think less, and just say things, you know? 224 00:07:58,311 --> 00:07:59,562 Wall cupcakes. 225 00:07:59,604 --> 00:08:01,147 Shoes made out of water. 226 00:08:01,189 --> 00:08:03,358 I--I'm sorry, you wanted to tell me something? 227 00:08:03,400 --> 00:08:05,193 - Oh, yeah, there's a bully in your office 228 00:08:05,235 --> 00:08:07,195 with their victim. 229 00:08:07,237 --> 00:08:09,072 - Okay, Helen. 230 00:08:09,114 --> 00:08:11,700 Please interrupt me if you have information 231 00:08:11,741 --> 00:08:14,035 that undercuts my whole speech. 232 00:08:14,077 --> 00:08:16,204 - Oh, okay. 233 00:08:16,246 --> 00:08:18,206 Okay. 234 00:08:18,248 --> 00:08:19,249 Well, Ralph. 235 00:08:19,290 --> 00:08:22,043 Apparently, Jen here 236 00:08:22,085 --> 00:08:26,047 told Karl Peterkowski that Anna had a crush on him. 237 00:08:26,089 --> 00:08:28,883 And then Karl laughed in Anna's face. 238 00:08:28,925 --> 00:08:31,553 - I--I'm sorry, and this bullying 239 00:08:31,594 --> 00:08:32,929 happened while you were in uniform? 240 00:08:32,971 --> 00:08:34,431 'Cause that's the part I don't get. 241 00:08:34,472 --> 00:08:36,433 Okay, we're-- 242 00:08:36,474 --> 00:08:41,563 we're not gonna make an official report, but... 243 00:08:41,604 --> 00:08:44,649 [suspenseful music] 244 00:08:44,691 --> 00:08:45,817 - Hello, everyone. 245 00:08:45,859 --> 00:08:48,236 I just wanted you all to know that 246 00:08:48,278 --> 00:08:52,615 sophomore Jen Salavantis has a big old crush 247 00:08:52,657 --> 00:08:54,576 on senior Steve Dunn. 248 00:08:54,617 --> 00:08:56,286 - How did you know that? 249 00:08:56,327 --> 00:08:58,496 - Your mom told me. We pickleball. 250 00:08:58,538 --> 00:09:00,040 Ha! 251 00:09:00,081 --> 00:09:01,791 - How's it feel to have your crush outed, you bully? 252 00:09:01,833 --> 00:09:03,793 - Mortifying. 253 00:09:03,835 --> 00:09:06,254 - Mortifying? 254 00:09:06,296 --> 00:09:08,465 [airy music] 255 00:09:08,506 --> 00:09:10,050 [all inhale] 256 00:09:10,091 --> 00:09:12,135 [all exhale] 257 00:09:12,177 --> 00:09:14,763 [all inhale] 258 00:09:14,804 --> 00:09:15,972 [all exhale] 259 00:09:16,014 --> 00:09:18,433 [relaxing music playing] 260 00:09:18,475 --> 00:09:19,851 - All right. 261 00:09:19,893 --> 00:09:22,687 Morning, everybody. 262 00:09:22,729 --> 00:09:25,648 Yeah. 263 00:09:25,690 --> 00:09:28,443 Good. 264 00:09:28,485 --> 00:09:30,236 This is very odd. 265 00:09:30,278 --> 00:09:32,113 I like it, okay. 266 00:09:32,155 --> 00:09:34,657 Uh, what else you guys got? - Victor saved my marriage. 267 00:09:34,699 --> 00:09:36,076 - [laughs] That's good. 268 00:09:36,117 --> 00:09:38,578 You're married? - Now I am. 269 00:09:38,620 --> 00:09:41,122 To Marissa. 270 00:09:41,164 --> 00:09:42,957 - All right, well, this is all very creepy. 271 00:09:42,999 --> 00:09:44,209 And I like it a lot. 272 00:09:44,250 --> 00:09:45,877 Um, but save some of it for Durbin, okay? 273 00:09:45,919 --> 00:09:47,295 'Cause when he sees this, I'm telling you, 274 00:09:47,337 --> 00:09:49,047 he's definitely gonna cancel these uniforms. 275 00:09:49,089 --> 00:09:51,383 - But the uniforms help us feel like part of the collective. 276 00:09:51,424 --> 00:09:52,592 It's our group skin. 277 00:09:52,634 --> 00:09:53,927 - Oh, whoa--uh, Grace 278 00:09:53,968 --> 00:09:55,929 your--your finger is bleeding pretty bad there. 279 00:09:55,970 --> 00:09:56,971 You want to head over to the nurse's office 280 00:09:57,013 --> 00:09:59,140 and get that bandaged up? 281 00:09:59,182 --> 00:10:00,975 - [laughs] 282 00:10:01,017 --> 00:10:04,646 - The Illustrious One says that medicine can't save us. 283 00:10:04,688 --> 00:10:07,440 We have to save ourselves. 284 00:10:07,482 --> 00:10:09,651 - I threw my inhaler away. 285 00:10:09,693 --> 00:10:12,612 - I'm gonna kiss my mom. - Uh--wait, what? 286 00:10:12,654 --> 00:10:14,781 - He said he's gonna kiss his mom. 287 00:10:14,823 --> 00:10:17,325 Are you having trouble hearing? 288 00:10:17,367 --> 00:10:19,953 And why the [bleep] are you wearing shoes in my presence? 289 00:10:19,994 --> 00:10:23,081 [eerie music] 290 00:10:28,461 --> 00:10:32,090 - Take the shoes off. 291 00:10:34,092 --> 00:10:36,302 - Okay. I'll bite. 292 00:10:36,344 --> 00:10:38,847 - My wife will take your shoes. 293 00:10:38,888 --> 00:10:41,016 - Did you say your wife, Caleb? 294 00:10:41,057 --> 00:10:43,852 I'm sorry, I must be having memory loss. 295 00:10:43,893 --> 00:10:47,397 Because I thought we were all married to Marissa. 296 00:10:47,439 --> 00:10:50,275 Doth thou claim sole possession over this virgin? 297 00:10:50,316 --> 00:10:52,861 [eerie music] 298 00:10:52,902 --> 00:10:54,863 * * 299 00:10:54,904 --> 00:10:58,199 - I'm sorry, sir. 300 00:10:58,241 --> 00:11:01,244 - The Illustrious One says you shall receive 12 paddles. 301 00:11:01,286 --> 00:11:02,120 Do you accept? 302 00:11:02,162 --> 00:11:03,663 - I accept with enthusiasm. 303 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 [together] One for the divorcer! 304 00:11:05,915 --> 00:11:08,043 - Oh, my God. - Thank you. 305 00:11:08,084 --> 00:11:10,670 [together] Two for the divorcer. 306 00:11:10,712 --> 00:11:12,130 - Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 307 00:11:12,172 --> 00:11:13,757 Grace, Grace, Grace-- ah-ah-ah-ah! 308 00:11:13,798 --> 00:11:15,800 Let's--we're gonna, um... 309 00:11:15,842 --> 00:11:17,385 There we go, good. 310 00:11:17,427 --> 00:11:20,764 Let's take five on the group paddling. 311 00:11:20,805 --> 00:11:23,350 [dramatic music] 312 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 * * 313 00:11:25,143 --> 00:11:26,227 Uh, you know what guys? 314 00:11:26,269 --> 00:11:28,396 Let me, uh... I'm just gonna... 315 00:11:30,023 --> 00:11:32,359 Give me a sec, give me a sec. 316 00:11:32,400 --> 00:11:33,234 Coming through, sorry. 317 00:11:33,276 --> 00:11:34,861 Uh, hey, listen-- uh, Ralph. 318 00:11:34,903 --> 00:11:37,238 I, uh, I tried to ruin your stupid uniform thing 319 00:11:37,280 --> 00:11:39,324 by forming a fake, creepy cult. 320 00:11:39,366 --> 00:11:41,576 But now it's a creepy, real cult. 321 00:11:41,618 --> 00:11:43,078 This is their paddle. 322 00:11:43,119 --> 00:11:45,372 Bottom line is, I don't care about the uniforms anymore. 323 00:11:45,413 --> 00:11:47,624 I just want my kids brains' back. 324 00:11:47,665 --> 00:11:49,042 - Okay, I'm gonna look into this. 325 00:11:49,084 --> 00:11:50,627 Helen, hold my calls. 326 00:11:50,669 --> 00:11:52,837 Actually, no, wait. That doesn't make any sense. 327 00:11:52,879 --> 00:11:56,216 Answer my calls, and write down the messages. 328 00:11:56,257 --> 00:11:58,551 So, wait, Helen, what I'm saying 329 00:11:58,593 --> 00:12:01,346 is take my calls. 330 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 Yeah, yeah, cult. - Here we go, here we go. 331 00:12:03,264 --> 00:12:05,684 - Well, now he's got me all jumbled. 332 00:12:05,725 --> 00:12:09,354 I guess I should just get rid of that. 333 00:12:09,396 --> 00:12:12,023 - Dave, I appreciate you taking me 334 00:12:12,065 --> 00:12:14,067 to the Electronni concert, but what the hell 335 00:12:14,109 --> 00:12:16,236 is going on with your shirt cursive? 336 00:12:16,277 --> 00:12:19,823 - Uh, you know, I've never been great with fabric paint. 337 00:12:19,864 --> 00:12:21,116 - [snickers] 338 00:12:21,157 --> 00:12:22,575 - When we got married, Heath said 339 00:12:22,617 --> 00:12:24,244 I could make out with Electronni. 340 00:12:24,285 --> 00:12:26,663 It was in his vows. [laughs] 341 00:12:26,705 --> 00:12:28,289 Electronni is my hall pass. 342 00:12:28,331 --> 00:12:29,332 - Okay. 343 00:12:29,374 --> 00:12:30,875 - When you're single, a hall pass 344 00:12:30,917 --> 00:12:32,585 is just when you pass someone you slept with in the hall, 345 00:12:32,627 --> 00:12:34,421 and you pretend to be on a fake phone call. 346 00:12:34,462 --> 00:12:35,547 - Oh. - Hey-o. 347 00:12:35,588 --> 00:12:37,132 - Hey, here's a fun tidbit. 348 00:12:37,173 --> 00:12:39,426 I actually went to summer camp with Electronni. 349 00:12:39,467 --> 00:12:41,720 Of course, he was Electronald back then. 350 00:12:41,761 --> 00:12:43,096 Ah, no, I'm just kidding. 351 00:12:43,138 --> 00:12:45,598 He was Ronald, but we were swim buddies. 352 00:12:45,640 --> 00:12:47,892 - Yeah, right, Dave, don't lie. 353 00:12:47,934 --> 00:12:49,352 Electronni's afraid of the water. 354 00:12:49,394 --> 00:12:50,395 He said it in 355 00:12:50,437 --> 00:12:53,231 * Let's do it on the dock, girl * 356 00:12:53,273 --> 00:12:55,608 - * 'Cause this lake stinky and I can't swim * 357 00:12:55,650 --> 00:12:57,902 - * I'll still take you in the deep end * 358 00:12:57,944 --> 00:13:00,238 - * But you gotta wear your floaties * 359 00:13:00,280 --> 00:13:01,239 - No talking, Dave. - No Dave. 360 00:13:01,281 --> 00:13:02,949 - He can't swim, Dave. 361 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 - Hey, Mary. 362 00:13:04,617 --> 00:13:06,036 - Uh, yes, this is she. 363 00:13:06,077 --> 00:13:08,329 Oh, no, Grandma got frozen? 364 00:13:08,371 --> 00:13:10,040 Oh, no, she froze. 365 00:13:10,081 --> 00:13:12,000 Okay, well, I will tell the government, 366 00:13:12,042 --> 00:13:14,502 thank you very much. 367 00:13:14,544 --> 00:13:16,212 [quirky music] 368 00:13:16,254 --> 00:13:17,839 - Okay, come here, look, look, look. 369 00:13:17,881 --> 00:13:19,132 Look, yeah. [grunts] 370 00:13:19,174 --> 00:13:20,550 Look at these pillows, look at the formation. 371 00:13:20,592 --> 00:13:21,968 Look at--look at their faces. 372 00:13:22,010 --> 00:13:23,178 Victor, say something. 373 00:13:23,219 --> 00:13:25,096 - Hi, Principal Durbin. 374 00:13:25,138 --> 00:13:27,182 I was just confiding in my peers about 375 00:13:27,223 --> 00:13:29,267 how difficult divorce can be. 376 00:13:29,309 --> 00:13:31,019 I don't suppose you can relate to that? 377 00:13:31,061 --> 00:13:32,520 - Ooh, man. 378 00:13:32,562 --> 00:13:34,606 Boy, do I ever. 379 00:13:34,647 --> 00:13:35,815 [groans] 380 00:13:35,857 --> 00:13:36,900 - You know what can help? 381 00:13:36,941 --> 00:13:38,818 - Hmm? - Close your eyes, 382 00:13:38,860 --> 00:13:40,779 and think of a painful memory. 383 00:13:40,820 --> 00:13:42,155 - [sighs] 384 00:13:42,197 --> 00:13:45,784 Probably when my wife started introducing me 385 00:13:45,825 --> 00:13:48,161 as her "buddy Ralph." 386 00:13:48,203 --> 00:13:51,831 - Now, take a deep breath. 387 00:13:51,873 --> 00:13:54,959 And send that memory over to Anthony. 388 00:13:55,877 --> 00:13:58,296 - [exhales] 389 00:13:58,338 --> 00:14:01,341 - [inhales] 390 00:14:01,383 --> 00:14:03,093 Got it. 391 00:14:03,134 --> 00:14:06,137 Permission to excrete Principal Durbin's memory? 392 00:14:06,179 --> 00:14:09,349 [eerie music] 393 00:14:09,391 --> 00:14:14,479 * * 394 00:14:14,521 --> 00:14:16,022 - Guys, that-- 395 00:14:16,064 --> 00:14:18,066 that really helped. 396 00:14:18,108 --> 00:14:19,776 Thank you. [laughs] 397 00:14:19,818 --> 00:14:21,528 That was-- 398 00:14:21,569 --> 00:14:22,612 I was so worried 399 00:14:22,654 --> 00:14:24,906 this whole uniform thing would be a bust. 400 00:14:24,948 --> 00:14:27,158 But I feel 100% better. 401 00:14:27,200 --> 00:14:28,952 [laughs] Cleansed. 402 00:14:28,993 --> 00:14:30,954 [laughs] 403 00:14:30,995 --> 00:14:33,081 Whoo! 404 00:14:33,123 --> 00:14:36,626 * * 405 00:14:36,668 --> 00:14:38,795 - You know, I'm actually starting to feel jealous 406 00:14:38,837 --> 00:14:40,547 of your setup, Stef. - Seriously. 407 00:14:40,588 --> 00:14:42,298 You get to see Electronni tonight 408 00:14:42,340 --> 00:14:44,718 without all the bad parts of going to a concert. 409 00:14:44,759 --> 00:14:46,136 - Right? 410 00:14:46,177 --> 00:14:47,721 Like, I am not going to miss having to park, 411 00:14:47,762 --> 00:14:49,347 and stand in line, 412 00:14:49,389 --> 00:14:51,725 and pay $18 for a damn water. 413 00:14:51,766 --> 00:14:52,726 - Seven words. 414 00:14:52,767 --> 00:14:55,687 Wet toilet paper on the-- 415 00:14:55,729 --> 00:14:56,813 wait, what am I at? 416 00:14:56,855 --> 00:14:58,023 - Five. 417 00:14:58,064 --> 00:14:59,733 - Damn, I'm gonna need more words. 418 00:14:59,774 --> 00:15:01,985 Bottom of my shoe. 419 00:15:02,027 --> 00:15:03,111 - Ugh. 420 00:15:03,153 --> 00:15:04,946 Maybe I hate going to concerts. 421 00:15:04,988 --> 00:15:06,823 - Going to concerts sucks. 422 00:15:06,865 --> 00:15:08,074 - [scoffs] 423 00:15:08,116 --> 00:15:09,242 - What are we doing? - I don't know. 424 00:15:09,284 --> 00:15:10,326 Even waiting in line for the bathroom-- 425 00:15:10,368 --> 00:15:11,786 - I--it's a nightmare. 426 00:15:11,828 --> 00:15:13,872 [quirky music] 427 00:15:13,913 --> 00:15:15,165 - Hello? 428 00:15:15,206 --> 00:15:17,208 Is anybody in this bathroom? 429 00:15:17,250 --> 00:15:19,836 Can somebody please tap this man and tell him 430 00:15:19,878 --> 00:15:21,713 that my friends have left the bathroom? 431 00:15:21,755 --> 00:15:25,300 And that he needs to go jogging down that hallway. 432 00:15:28,636 --> 00:15:30,472 - We've had some time to think about 433 00:15:30,513 --> 00:15:32,265 your little betrayal yesterday. 434 00:15:32,307 --> 00:15:35,268 We're not mad. We get it. 435 00:15:35,310 --> 00:15:38,021 When people get too close to you, you run away. 436 00:15:38,063 --> 00:15:39,939 - We made you a place to sit. 437 00:15:39,981 --> 00:15:42,817 [dramatic music] 438 00:15:42,859 --> 00:15:44,235 - I don't like that. 439 00:15:44,277 --> 00:15:45,945 And, actually, if you guys don't snap out of this 440 00:15:45,987 --> 00:15:48,531 right now, I'm giving you all F's. 441 00:15:48,573 --> 00:15:51,284 - The Illustrious One says that grades just tear us apart. 442 00:15:51,326 --> 00:15:53,161 - The grades also get you into Harvard. 443 00:15:53,203 --> 00:15:55,205 - Oh, I'm not going to Harvard. 444 00:15:55,246 --> 00:15:57,457 No, I'm staying here and having Marcus's babies. 445 00:15:59,084 --> 00:16:00,669 - And that'll do her. 446 00:16:00,710 --> 00:16:02,629 Uh, I'm out. Ah! 447 00:16:02,671 --> 00:16:05,632 [eerie music] 448 00:16:05,674 --> 00:16:07,676 * * 449 00:16:07,717 --> 00:16:10,261 All right. 450 00:16:13,223 --> 00:16:15,642 - It's curious you're trying to break up 451 00:16:15,684 --> 00:16:17,143 our little family, Jack, 452 00:16:17,185 --> 00:16:19,312 especially considering the fact that 453 00:16:19,354 --> 00:16:21,481 you're from a broken home yourself. 454 00:16:21,523 --> 00:16:24,067 Your father... 455 00:16:24,109 --> 00:16:26,236 Where is your father, Jack? 456 00:16:27,195 --> 00:16:29,906 - I honestly don't care. 457 00:16:29,948 --> 00:16:31,991 - Let's restart. 458 00:16:32,033 --> 00:16:33,952 Good morning. 459 00:16:33,993 --> 00:16:36,538 Where's Papa, Jack? 460 00:16:36,579 --> 00:16:38,164 Is Papa mad? 461 00:16:38,206 --> 00:16:39,916 - Nope, joke's on you. 462 00:16:39,958 --> 00:16:42,043 Sends me a Christmas card every year from Ann Arbor. 463 00:16:42,085 --> 00:16:46,256 - Tell Anthony about the last time you saw your papa. 464 00:16:46,297 --> 00:16:49,676 - Let me inhale your pain. I'm strong enough. 465 00:16:49,718 --> 00:16:55,015 * * 466 00:16:55,056 --> 00:16:56,349 - Okay, look. 467 00:16:56,391 --> 00:16:59,185 My dad didn't care about me when I was young, 468 00:16:59,227 --> 00:17:02,439 and I don't care about him now that he's old. 469 00:17:02,480 --> 00:17:05,984 - It's too much! It's too much. 470 00:17:06,026 --> 00:17:07,610 - Good morning. 471 00:17:07,652 --> 00:17:09,154 - Good morning, Illustrious One. 472 00:17:09,195 --> 00:17:11,990 [all laughing] 473 00:17:12,032 --> 00:17:14,159 - What an odd joke. 474 00:17:14,200 --> 00:17:16,578 Me, the Illustrious One? 475 00:17:16,619 --> 00:17:20,206 - The Illustrious One speaks to us through Victor. 476 00:17:20,248 --> 00:17:22,500 - Every Wednesday at 5:30. 477 00:17:24,210 --> 00:17:26,755 - That lady? Is that your therapist? 478 00:17:26,796 --> 00:17:28,757 - More importantly, 479 00:17:28,798 --> 00:17:30,759 she's our leader. 480 00:17:30,800 --> 00:17:34,262 [steady music] 481 00:17:34,304 --> 00:17:37,182 We must help Jack reconcile with his father. 482 00:17:37,223 --> 00:17:38,683 - I found his father's address 483 00:17:38,725 --> 00:17:40,435 and drafted a letter from Jack. 484 00:17:40,477 --> 00:17:43,355 He forgives his father, and beckons him home. 485 00:17:43,396 --> 00:17:45,982 - Uh, well, let's definitely not send that letter. 486 00:17:46,024 --> 00:17:49,361 Um, brothers and sisters... 487 00:17:49,402 --> 00:17:51,821 - Sarika is wise. Let us dance. 488 00:17:54,866 --> 00:17:57,827 [kazoo buzzes] 489 00:17:57,869 --> 00:18:04,793 * * 490 00:18:10,882 --> 00:18:13,802 [tense music] 491 00:18:21,101 --> 00:18:23,812 - [laughs] Whoa. 492 00:18:23,853 --> 00:18:25,313 - Wow. [laughs] 493 00:18:25,355 --> 00:18:28,358 - So cool. - Very cool. 494 00:18:28,400 --> 00:18:30,193 - Boys, we can't see each other. 495 00:18:30,235 --> 00:18:32,070 Bellies together. 496 00:18:32,112 --> 00:18:35,073 - Uh... - Here, split it. 497 00:18:35,115 --> 00:18:36,574 - Okay, let's get real. 498 00:18:36,616 --> 00:18:39,285 What's the plan when Electronni gets here? 499 00:18:39,327 --> 00:18:41,121 - I know, I'm getting nervous. 500 00:18:41,162 --> 00:18:42,914 I mean, I love my husband. 501 00:18:42,956 --> 00:18:44,082 But, what if? 502 00:18:44,124 --> 00:18:45,291 - That was an impressive show. 503 00:18:45,333 --> 00:18:46,459 I liked when he did the worm. 504 00:18:46,501 --> 00:18:48,128 - Yeah, I feel bad for whoever's gotta 505 00:18:48,169 --> 00:18:49,337 clean up that sweat puddle. 506 00:18:49,379 --> 00:18:50,922 - Oh, in the janitor biz? 507 00:18:50,964 --> 00:18:53,133 We call that a macho cheese. 508 00:18:53,174 --> 00:18:55,260 - Why? 509 00:18:55,301 --> 00:18:57,721 - Fine, I lied. 510 00:18:57,762 --> 00:19:00,724 Nobody calls it that. Uh, I'm sorry. 511 00:19:00,765 --> 00:19:02,017 - Dale, we like you. 512 00:19:02,058 --> 00:19:03,601 You don't have to make up stuff to impress us. 513 00:19:03,643 --> 00:19:05,311 - Yeah, you're doing great tonight. 514 00:19:05,353 --> 00:19:06,271 - Shut up! - Stop! 515 00:19:06,312 --> 00:19:07,897 - We can hear you. 516 00:19:09,232 --> 00:19:11,151 So we agree. 517 00:19:11,192 --> 00:19:13,236 I should make my move. 518 00:19:13,278 --> 00:19:14,362 - Wait. 519 00:19:14,404 --> 00:19:15,613 Please don't do this. 520 00:19:15,655 --> 00:19:16,865 - Keith, what are you doing here? 521 00:19:16,906 --> 00:19:18,450 You don't even like Electronni. 522 00:19:18,491 --> 00:19:19,868 - I'm here to stop this. 523 00:19:19,909 --> 00:19:21,536 Now that you two are in the same room together, 524 00:19:21,578 --> 00:19:22,954 it's getting too real. 525 00:19:22,996 --> 00:19:24,289 I can't share you with anyone. 526 00:19:24,330 --> 00:19:25,915 - What about your hall pass? 527 00:19:25,957 --> 00:19:29,252 - Katie Couric can kiss my ass in hell. 528 00:19:31,046 --> 00:19:32,547 - Ooh. 529 00:19:32,589 --> 00:19:33,840 - Oh. 530 00:19:33,882 --> 00:19:34,883 That was sweet. 531 00:19:34,924 --> 00:19:37,594 - All right, Mary. We're up. 532 00:19:37,635 --> 00:19:40,263 - Oh, okay. - [laughs] 533 00:19:40,305 --> 00:19:42,515 - Oh, wow. 534 00:19:43,683 --> 00:19:46,728 - And what's your name, stinky girl? 535 00:19:46,770 --> 00:19:48,146 - Mary. 536 00:19:48,188 --> 00:19:50,732 - Mm, and what's your name? 537 00:19:50,774 --> 00:19:52,067 - Stef. 538 00:19:52,108 --> 00:19:53,234 - Well, this is a dedication 539 00:19:53,276 --> 00:19:57,489 to Stinky Mary and Stinky Stef. 540 00:19:57,530 --> 00:20:02,702 * Oo-oo-wee, you just as stinky as can be * 541 00:20:02,744 --> 00:20:04,913 [together] * Can somebody * 542 00:20:04,954 --> 00:20:07,123 * Open up a window? * 543 00:20:07,165 --> 00:20:08,333 - Hey, Ronald. 544 00:20:08,375 --> 00:20:09,334 - Oh, shit. 545 00:20:09,376 --> 00:20:11,586 Oh, goddamn. 546 00:20:11,628 --> 00:20:13,672 Dave Pugh? - Yeah. 547 00:20:13,713 --> 00:20:15,173 - You scared the shit out of me. 548 00:20:15,215 --> 00:20:16,341 - I'm sorry about that, man. 549 00:20:16,383 --> 00:20:17,550 I wasn't gonna interrupt, 550 00:20:17,592 --> 00:20:18,760 but you had your hand on my thigh. 551 00:20:18,802 --> 00:20:20,011 I felt like I had to say hey. 552 00:20:20,053 --> 00:20:21,471 - Dave. 553 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 - Hey, do you remember? 554 00:20:23,556 --> 00:20:25,016 [together] * Don't give me no pop * 555 00:20:25,058 --> 00:20:27,519 * No pop, don't give me no tea, no tea * 556 00:20:27,560 --> 00:20:29,646 * Just give me that milk, moo moo moo moo * 557 00:20:29,688 --> 00:20:31,564 * That Thunderbird milk, moo moo moo moo * 558 00:20:31,606 --> 00:20:33,650 * Camp Thunderbird! * 559 00:20:33,692 --> 00:20:34,901 [laughter] 560 00:20:34,943 --> 00:20:36,027 - Wow. 561 00:20:36,069 --> 00:20:37,821 - Oh, my God. - [laughs] 562 00:20:37,862 --> 00:20:39,823 - Oh, snap, that's good. - Yeah. 563 00:20:39,864 --> 00:20:41,032 - [winces] 564 00:20:41,074 --> 00:20:42,701 Somebody turns us off. 565 00:20:43,410 --> 00:20:45,036 - Great idea, Ralph. 566 00:20:45,078 --> 00:20:46,788 [laughs] 567 00:20:46,830 --> 00:20:47,914 [knock at door] 568 00:20:47,956 --> 00:20:48,957 - Oh, hi. 569 00:20:48,998 --> 00:20:50,542 - Oh, Mr. Dunn. 570 00:20:50,583 --> 00:20:51,710 - You made an announcement 571 00:20:51,751 --> 00:20:54,671 that Jen Salavantis likes me, and... 572 00:20:54,713 --> 00:20:55,839 I like her, too. 573 00:20:55,880 --> 00:20:57,048 Could you maybe make another announcement 574 00:20:57,090 --> 00:20:58,591 that I like her back? 575 00:20:58,633 --> 00:21:01,261 - Steve, that was done to punish Jen. 576 00:21:01,302 --> 00:21:03,304 - Yeah, I mean if you humiliated a peer, 577 00:21:03,346 --> 00:21:06,933 then we would humiliate you back by announcing the crush. 578 00:21:06,975 --> 00:21:09,060 - Okay, I definitely will. 579 00:21:09,102 --> 00:21:10,520 - Ugh. 580 00:21:10,562 --> 00:21:12,480 Oh, Ralph, we did this. 581 00:21:12,522 --> 00:21:14,190 - I'm cancelling the uniforms. 582 00:21:14,232 --> 00:21:15,984 They obviously... 583 00:21:16,026 --> 00:21:17,360 didn't work. 584 00:21:17,402 --> 00:21:20,321 [suspenseful music] 585 00:21:20,363 --> 00:21:25,827 * * 586 00:21:27,954 --> 00:21:30,457 [tranquil music] 587 00:21:30,498 --> 00:21:35,587 * * 588 00:21:35,628 --> 00:21:38,173 - Good morning, brothers and sisters. 589 00:21:38,214 --> 00:21:39,424 Oh. 590 00:21:39,466 --> 00:21:41,301 I see we have some new folks. 591 00:21:41,343 --> 00:21:42,552 Very cool, very, very cool. 592 00:21:42,594 --> 00:21:44,804 Well, I come bearing a gift. 593 00:21:47,307 --> 00:21:48,558 - Dr. Asher? 594 00:21:48,600 --> 00:21:50,101 - Yes, oh--Illustrious One, 595 00:21:50,143 --> 00:21:52,145 won't you have a seat over in the chair here-- 596 00:21:52,187 --> 00:21:55,273 Oh, I scratched my face whilst addressing you. 597 00:21:55,315 --> 00:21:57,275 That's a divorce, um. 598 00:21:57,317 --> 00:21:58,568 Please, it would be such an honor 599 00:21:58,610 --> 00:22:00,153 if you would paddle me yourself. 600 00:22:00,195 --> 00:22:01,613 How many strikes do I get? 601 00:22:01,654 --> 00:22:03,656 - What is happening, Mr. Griffin? 602 00:22:03,698 --> 00:22:06,826 - Oh, uh, Victor taught us your covenant. 603 00:22:10,246 --> 00:22:11,664 [together] One for the divorcer. 604 00:22:11,706 --> 00:22:13,416 - Come on, Dr. Asher. 605 00:22:13,458 --> 00:22:14,751 Victor said you believe in paddling 606 00:22:14,793 --> 00:22:17,128 and that you hate divorce and medicine. 607 00:22:17,170 --> 00:22:19,798 - [scoffs] I love medicine. 608 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 And--and I think divorce is a really healthy thing. 609 00:22:23,009 --> 00:22:24,344 I've been divorced... 610 00:22:24,386 --> 00:22:25,345 twice. 611 00:22:25,387 --> 00:22:26,471 [all gasp] 612 00:22:26,513 --> 00:22:29,432 [suspenseful music] 613 00:22:29,474 --> 00:22:31,518 * * 614 00:22:31,559 --> 00:22:34,479 - Does this mean I can have my inhaler back? 615 00:22:34,521 --> 00:22:35,855 - Thank you, Doctor. 616 00:22:35,897 --> 00:22:38,149 That will be all. - Okay, I'm 150 for the hour 617 00:22:38,191 --> 00:22:40,151 and I only do Zipcash. 618 00:22:40,193 --> 00:22:41,528 - Zipcash, okay. 619 00:22:41,569 --> 00:22:43,405 Well, I will figure out what the hell that is. 620 00:22:45,156 --> 00:22:46,241 [laughs] 621 00:22:46,282 --> 00:22:48,910 Oh, you can go too ladies. 622 00:22:48,952 --> 00:22:50,954 - So we are not going to space when we make 623 00:22:50,995 --> 00:22:53,540 the thousandth khaki? - No... 624 00:22:53,581 --> 00:22:55,375 Sorry, ladies. 625 00:22:55,417 --> 00:22:58,920 Gerta, Heidl, Lati. 626 00:22:58,962 --> 00:23:00,714 I'm sorry, everyone. 627 00:23:00,755 --> 00:23:04,009 I...guess I got a little carried away. 628 00:23:04,050 --> 00:23:06,052 - Yeah, a little bit there, bud, little bit. 629 00:23:06,094 --> 00:23:07,679 But I think everything's gonna be okay. 630 00:23:07,721 --> 00:23:10,390 Sarika, do you care about grades? 631 00:23:10,432 --> 00:23:11,808 - More than anything. 632 00:23:11,850 --> 00:23:13,476 - And do you want to have Marcus's babies? 633 00:23:13,518 --> 00:23:15,311 - No. - Damn it. 634 00:23:15,353 --> 00:23:16,688 - Well... 635 00:23:16,730 --> 00:23:18,523 Good morning, Sarika. 636 00:23:18,565 --> 00:23:20,275 [upbeat music] 637 00:23:20,316 --> 00:23:22,610 - Attention, students. I'd like to admit 638 00:23:22,652 --> 00:23:26,031 that I have a crush on my pastor, Vicky. 639 00:23:26,072 --> 00:23:27,532 I-I don't even know if she's allowed 640 00:23:27,574 --> 00:23:30,410 to go out on dates or not. 641 00:23:31,703 --> 00:23:34,539 - I have a crush on the lady that neutered my pug. 642 00:23:34,581 --> 00:23:37,292 And, uh, if Dr. Meg is your mom, 643 00:23:37,334 --> 00:23:39,210 I apologize, but she's cute. 644 00:23:39,252 --> 00:23:40,628 - Okay, so there you have it. 645 00:23:40,670 --> 00:23:42,547 A taste of our own medicine. 646 00:23:42,589 --> 00:23:44,758 And--oh, and uniforms are no longer mandatory. 647 00:23:44,799 --> 00:23:46,259 Wear whatever you want. 648 00:23:46,301 --> 00:23:48,678 - You still have to cover up your bellies, your Susies, 649 00:23:48,720 --> 00:23:53,475 your Willies, your vuvuzelas, and your dangling Henrys. 650 00:23:53,516 --> 00:23:56,186 - Lunch today is Salisbury steak. 651 00:23:58,563 --> 00:23:59,689 - [laughs] 652 00:24:05,028 --> 00:24:07,405 - * We're banging in the backseat * 653 00:24:07,447 --> 00:24:09,532 * Ooh, open that window * 654 00:24:09,574 --> 00:24:11,201 * Yeah * 655 00:24:11,242 --> 00:24:13,703 Oh, man. 656 00:24:13,745 --> 00:24:16,873 [mischievous music] 657 00:24:16,915 --> 00:24:18,375 * * 658 00:24:18,416 --> 00:24:20,877 John Griffin. 659 00:24:20,919 --> 00:24:21,920 Oh, hey. 660 00:24:21,961 --> 00:24:24,506 Hey, hey, hey. Diane, hey. 661 00:24:24,547 --> 00:24:26,633 I got one more for you. 662 00:24:26,675 --> 00:24:29,094 Have a good one. [laughs] 663 00:24:29,135 --> 00:24:31,054 [sighs] 664 00:24:31,096 --> 00:24:32,514 You did good, Dale. 665 00:24:32,555 --> 00:24:34,683 You did good. 44628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.