All language subtitles for 23 - Girls Will Be Boys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,493 --> 00:00:01,676 [MUSIC PLAYING - EARLE HAGEN, "THE DICK VAN DYKE SHOW THEME"] 2 00:00:01,776 --> 00:00:04,880 ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show. 3 00:00:04,980 --> 00:00:17,058 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,998 [music playing] 6 00:00:23,098 --> 00:00:23,732 Hi. 7 00:00:23,832 --> 00:00:24,900 What do you want? 8 00:00:25,000 --> 00:00:25,700 Oh, Millie. 9 00:00:25,800 --> 00:00:26,601 Gee, I'm glad I caught you. 10 00:00:26,701 --> 00:00:27,836 Well make it quick. 11 00:00:27,936 --> 00:00:29,337 I gotta be at the crosswalk at 12:30. 12 00:00:29,437 --> 00:00:31,640 I'm on duty for going back from lunch and coming home. 13 00:00:31,740 --> 00:00:35,243 Yeah, I know and I figured since you're gonna be at the school anyway would you kind of keep 15 00:00:35,343 --> 00:00:36,745 a special eye on Ritchie? 16 00:00:36,845 --> 00:00:39,047 Has he been selling his lunch to the other kids again? 17 00:00:39,147 --> 00:00:42,417 No, but he's come home with bruises twice this week. 18 00:00:42,517 --> 00:00:45,453 He says it's from playing ball, but I have a feeling he's been fighting. 20 00:00:45,553 --> 00:00:51,626 Well, my Freddy hardly ever fights, but boy what he writes on sidewalks. 22 00:00:51,726 --> 00:00:53,028 I gotta wash his hands out with soap. 23 00:00:53,128 --> 00:00:53,962 Hi, mom. 24 00:00:54,062 --> 00:00:55,163 Hey, Rich! 25 00:00:55,263 --> 00:00:56,598 Come back here. 26 00:00:56,698 --> 00:00:58,199 You're supposed to be eating lunch at school. 27 00:00:58,300 --> 00:00:59,234 What are you doing home? 28 00:00:59,334 --> 00:01:00,802 I don't know. 29 00:01:00,902 --> 00:01:06,808 Ritchie, why are you hiding your fa-, Ritchie, what hap-, you've been fighting! 31 00:01:06,908 --> 00:01:08,910 No, I just got beat up. 32 00:01:09,010 --> 00:01:13,381 Ah Rich, and they broke the bill of your lucky cap too. 33 00:01:13,481 --> 00:01:15,283 Rich, who did it? 34 00:01:15,383 --> 00:01:18,753 Ritchie, who did it? 35 00:01:18,853 --> 00:01:20,522 Millie maybe I better talk to him alone. 36 00:01:20,622 --> 00:01:22,090 Oh, OK. All right. 37 00:01:22,190 --> 00:01:23,258 I see you later. 38 00:01:23,358 --> 00:01:25,627 Rich, come on honey, now. 39 00:01:25,727 --> 00:01:28,563 Forgot my sign. 40 00:01:28,663 --> 00:01:32,334 Now Ritchie, tell me what happened. 41 00:01:32,434 --> 00:01:33,768 You'll tell Aunt Millie. 42 00:01:33,868 --> 00:01:35,337 No I won't, dear. 43 00:01:35,437 --> 00:01:40,408 Look, it's a third time this week you've come home bruised and I want to know the truth. 45 00:01:40,508 --> 00:01:43,078 Now who have you been fighting with? 46 00:01:43,178 --> 00:01:45,146 Was it Freddy? 47 00:01:45,246 --> 00:01:47,015 Teddy Sooler? 48 00:01:47,115 --> 00:01:50,251 Rich, was it a bunch of kids? 49 00:01:50,352 --> 00:01:52,420 Honey, this is mom. 50 00:01:52,520 --> 00:01:54,422 You can tell me. 51 00:01:54,522 --> 00:01:56,591 Ritchie, who's been beating you up? 52 00:01:56,691 --> 00:01:57,826 Priscilla Darwell. 53 00:02:04,733 --> 00:02:06,868 [music playing] 54 00:02:07,636 --> 00:02:09,037 What'd he say? 55 00:02:09,137 --> 00:02:13,341 He keeps insisting that Priscilla Darwell is beating him up for no reason. 57 00:02:13,441 --> 00:02:14,909 He has no idea why? 58 00:02:15,010 --> 00:02:18,880 According to him it's just unprovoked punching. 59 00:02:18,980 --> 00:02:20,849 I just don't see how she could do that. 60 00:02:20,949 --> 00:02:22,183 Well, it's easy. 61 00:02:22,283 --> 00:02:24,886 She just walks up and belts him, that's all. 62 00:02:24,986 --> 00:02:26,054 But honey, he won't hit back. 63 00:02:26,154 --> 00:02:27,389 I've taught him never to hit a girl. 64 00:02:27,489 --> 00:02:28,690 He's too much of a gentleman. 65 00:02:28,790 --> 00:02:29,824 Well, she's no lady. 66 00:02:29,924 --> 00:02:31,926 She bent his bill. 67 00:02:32,027 --> 00:02:33,862 Huh? 68 00:02:33,962 --> 00:02:35,830 The bill on his baseball cap. 69 00:02:35,930 --> 00:02:37,799 Look it's ripped to shreds. 70 00:02:37,899 --> 00:02:38,933 Boy, she must be a biter too. 71 00:02:39,034 --> 00:02:40,035 Look at those teeth marks. 72 00:02:40,135 --> 00:02:41,836 Yeah, and that can be dangerous. 73 00:02:41,936 --> 00:02:43,171 What, getting bitten on a hat? 74 00:02:43,271 --> 00:02:46,074 No, she probably aimed for his nose and missed. 75 00:02:48,309 --> 00:02:52,680 You know, I could be wrong but somehow I have the sneaking suspicion that Ritchie's 77 00:02:52,781 --> 00:02:54,282 not telling us everything. 78 00:02:54,382 --> 00:02:55,417 What do you mean? 79 00:02:55,517 --> 00:02:57,986 Well honey, you know how he makes things up once in a while. 81 00:02:58,086 --> 00:03:03,425 Like, every time he has to kiss grandma he gets chapped lips, you know. 83 00:03:03,525 --> 00:03:05,060 Well, why would he make this up? 84 00:03:05,160 --> 00:03:09,898 I mean, being beaten up by a girl makes him a sissy, and whoever heard of a boy saying 86 00:03:09,998 --> 00:03:11,232 he was a sissy on purpose? 87 00:03:11,332 --> 00:03:13,301 A lot of guys in the army tried it. 88 00:03:16,237 --> 00:03:19,641 Pretending they were cowards and things like that. 89 00:03:19,741 --> 00:03:21,142 Now maybe he's getting to be a coward. 90 00:03:21,242 --> 00:03:21,876 Oh, he is not. 91 00:03:21,976 --> 00:03:22,944 He beats up Freddy. 92 00:03:23,044 --> 00:03:25,180 Yeah, Freddy's smaller. 93 00:03:25,280 --> 00:03:26,481 Heavier. 94 00:03:26,581 --> 00:03:28,316 Yeah, but Freddy's uncoordinated. 95 00:03:28,416 --> 00:03:32,487 He hasn't got that-- Rob, our son is a terrible liar. 97 00:03:32,587 --> 00:03:33,555 That's what I think. 98 00:03:33,655 --> 00:03:35,790 No, I mean he's a terrible liar. 99 00:03:35,890 --> 00:03:37,392 He doesn't tell lies well. 100 00:03:37,492 --> 00:03:40,728 I know when he is lying, Rob, and he wasn't about this girl. 101 00:03:40,829 --> 00:03:42,030 Well, maybe you're right. 102 00:03:42,130 --> 00:03:43,431 Well, I don't know what to do about it. 103 00:03:43,531 --> 00:03:46,000 I never had problems like that when I was a kid. 104 00:03:46,101 --> 00:03:50,038 I got slapped by girls a few times but I never got beaten up. 106 00:03:50,138 --> 00:03:51,272 What'd you get slapped for? 107 00:03:51,372 --> 00:03:52,774 Well, usual things. 108 00:03:57,345 --> 00:03:58,747 What usual things? 109 00:03:58,847 --> 00:03:59,981 Well, I don't know. 110 00:04:00,081 --> 00:04:04,686 I know one time at a high school dance Margie Woolet slapped me because I said her slip was showing. 112 00:04:04,786 --> 00:04:05,820 Is that all? 113 00:04:05,920 --> 00:04:07,388 Well, I said it on a loudspeaker. 114 00:04:11,259 --> 00:04:13,294 Full of ginger, weren't you. 115 00:04:13,394 --> 00:04:16,731 I still am, baby, but I don't get beaten up. 116 00:04:16,831 --> 00:04:18,333 Rob, we've got to do something. 117 00:04:18,433 --> 00:04:20,735 I think maybe we should get in touch with this girl's parents. 118 00:04:20,835 --> 00:04:22,270 You know them? 119 00:04:22,370 --> 00:04:24,205 No, but they, well they're probably in the phone book. 120 00:04:24,305 --> 00:04:27,308 Look, we could call them and then you could go over there tonight. 122 00:04:27,408 --> 00:04:28,510 Tonight? 123 00:04:28,610 --> 00:04:31,513 Rob, Ritchie is scared to go to school tomorrow. 124 00:04:31,613 --> 00:04:33,248 Oh, he didn't tell me that. 125 00:04:33,348 --> 00:04:34,415 No, of course not. 126 00:04:34,516 --> 00:04:35,717 He tells you the brave things. 127 00:04:35,817 --> 00:04:39,020 When he's chicken he talks to me. 128 00:04:39,120 --> 00:04:40,889 All right, Mrs. Spock. 129 00:04:40,989 --> 00:04:41,823 Let's see. 130 00:04:41,923 --> 00:04:43,758 Darwell, Darwell. 131 00:04:43,858 --> 00:04:45,360 Gotta be in the book, right? 132 00:04:45,460 --> 00:04:46,928 Oh here, there are two. 133 00:04:47,028 --> 00:04:49,564 Ralph Darwell and Ogden Darwell. 134 00:04:49,664 --> 00:04:51,099 Oh boy, I hope it's Ralph. 135 00:04:54,402 --> 00:04:57,205 Here are the numbers. 136 00:04:57,305 --> 00:04:58,473 Oh, boy. 137 00:04:58,573 --> 00:05:00,808 You sure I can't just talk a little bit on the phone? 138 00:05:00,909 --> 00:05:02,510 No, I think you should do it in person. 139 00:05:06,281 --> 00:05:07,448 Hello. 140 00:05:07,549 --> 00:05:08,716 Well, hello there. 141 00:05:08,816 --> 00:05:10,518 Is your mommy or daddy home? 142 00:05:10,618 --> 00:05:12,687 Is it the-- I think it's a boy. 143 00:05:12,787 --> 00:05:15,690 Uh, are you a boy? 144 00:05:15,790 --> 00:05:19,394 It's a boy and his mommy's in the bathtub. 145 00:05:19,494 --> 00:05:22,897 Sonny, is, uh, is your name Darwell? 146 00:05:22,997 --> 00:05:26,201 Well, hol-, hey-- he went to ask his mother. 147 00:05:28,803 --> 00:05:30,838 [whistles] Little boy. 148 00:05:30,939 --> 00:05:32,373 Hey, hi Sonny. 149 00:05:32,473 --> 00:05:35,677 Listen, yeah, I know, I know your mommy's in the bathtub. 150 00:05:35,777 --> 00:05:37,145 Maybe you can help me. 151 00:05:37,245 --> 00:05:39,547 I just wanted to ask you, uh, do you have a sister? 152 00:05:39,647 --> 00:05:41,983 But-- hello, little boy! 153 00:05:42,083 --> 00:05:44,452 He went to ask his mother again. 154 00:05:44,552 --> 00:05:47,422 Well, it's probably not the right Darwell. 155 00:05:47,522 --> 00:05:48,356 Little boy. 156 00:05:48,456 --> 00:05:50,225 Hello. 157 00:05:50,325 --> 00:05:51,292 That's right. 158 00:05:51,392 --> 00:05:53,228 I know your mommy can't come to the phone. 159 00:05:53,328 --> 00:05:57,732 I just want to ask you a question, do you have a sister? 160 00:05:57,832 --> 00:05:58,866 A sister. . 161 00:05:58,967 --> 00:06:03,705 No, a-- No look, is there somebody who lives at your house who looks like your mother who, 163 00:06:03,805 --> 00:06:05,974 but is smaller? 164 00:06:06,074 --> 00:06:07,442 No, not your grandma. 165 00:06:10,545 --> 00:06:12,680 Uh, oh hello. 166 00:06:12,780 --> 00:06:15,617 Listen, I'm terribly sorry to get you out of the bathtub. 167 00:06:15,717 --> 00:06:16,651 Mrs. Darwell? 168 00:06:16,751 --> 00:06:19,053 Yeah, I will, that's right. 169 00:06:19,153 --> 00:06:22,657 Listen, I just wanted to ask you if you had a little girl named Priscilla. 171 00:06:22,757 --> 00:06:24,259 Hello? 172 00:06:24,359 --> 00:06:26,094 Hello? 173 00:06:26,194 --> 00:06:27,996 Boy, people get mean when they're wet. 174 00:06:32,033 --> 00:06:33,534 Looks like you're stuck with Ogden. 175 00:06:36,070 --> 00:06:37,071 Uh, Mr. Darwell? 176 00:06:37,171 --> 00:06:38,673 Yes, come in. Come in. 177 00:06:38,773 --> 00:06:39,774 You must be Mr. Petrie, what. 178 00:06:39,874 --> 00:06:41,009 That's right. 179 00:06:41,109 --> 00:06:42,677 Have any difficulty finding the place? 180 00:06:42,777 --> 00:06:43,678 No, none at all. 181 00:06:43,778 --> 00:06:45,013 Good show. 182 00:06:45,113 --> 00:06:46,814 Sit down, won't you, in my, uh, personal chair. 183 00:06:46,914 --> 00:06:48,216 Oh, thank you very much. 184 00:06:48,316 --> 00:06:49,884 It's a wonderful chair that, you know, wonderful. 185 00:06:49,984 --> 00:06:51,319 Wife hates it. 186 00:06:51,419 --> 00:06:53,221 Moves it every time I leave the room. 187 00:06:53,321 --> 00:06:54,322 Oh. 188 00:06:54,422 --> 00:06:56,057 Look, I'm, uh, terribly sorry to bother you. 189 00:06:56,157 --> 00:06:57,592 No, no, no. It's no bother. 190 00:06:57,692 --> 00:06:58,793 I just wish the wife was here. 191 00:06:58,893 --> 00:07:00,628 She's, uh, she's gone to night school. 192 00:07:00,728 --> 00:07:01,763 Oh, knight school. 193 00:07:01,863 --> 00:07:03,264 Studying to become a knight, huh? 194 00:07:09,771 --> 00:07:11,439 I, uh, I beg your pardon? 195 00:07:11,539 --> 00:07:13,007 Well, you know, knight. 196 00:07:13,107 --> 00:07:14,542 Arthur's round table and all. 197 00:07:14,642 --> 00:07:15,576 You know, your English. 198 00:07:15,677 --> 00:07:17,078 Well, of course you know that. 199 00:07:22,984 --> 00:07:25,953 Yes, well anyway. 200 00:07:26,054 --> 00:07:27,522 Can I offer you anything? 201 00:07:27,622 --> 00:07:28,456 Coffee, drink? 202 00:07:28,556 --> 00:07:29,524 Oh no, nothing. 203 00:07:29,624 --> 00:07:32,493 All I want-- boy, that's quite a chair. 204 00:07:32,593 --> 00:07:34,462 Yes, isn't it wonderful, and, uh, watch this. 205 00:07:34,562 --> 00:07:36,464 It vibrates too. 206 00:07:36,564 --> 00:07:37,865 Yeah. 207 00:07:37,965 --> 00:07:45,807 Now, uh, let me offer you some candy, imported raspberry sour balls from England, you know. 209 00:07:45,907 --> 00:07:48,376 Well, I, I, actually I don't care. 210 00:07:48,476 --> 00:07:50,378 Uh, Mr. Darwell, how do you turn this off? 211 00:07:50,478 --> 00:07:51,079 Hmm? 212 00:07:51,179 --> 00:07:52,747 Oh, yes, yes. 213 00:07:52,847 --> 00:07:54,482 Turned it off a minute ago. 214 00:07:54,582 --> 00:07:56,117 That says off there, doesn't it? 215 00:07:56,217 --> 00:07:57,618 No, no. It's this top one. 216 00:07:57,719 --> 00:08:00,355 Well, I believe that, that that's the top, isn't it? 217 00:08:00,455 --> 00:08:01,622 Oh, yes, yes. 218 00:08:01,723 --> 00:08:04,092 From your point of view it could be the top, you see. 219 00:08:04,192 --> 00:08:05,226 There we are. Yes. 220 00:08:05,326 --> 00:08:07,061 - Ah, boy. - Knight! 221 00:08:07,161 --> 00:08:08,696 Knight school. Yes, I see. 222 00:08:08,796 --> 00:08:09,731 Funny joke, what. 223 00:08:12,367 --> 00:08:13,701 Oh, can I give you, uh. 224 00:08:16,037 --> 00:08:16,838 This the way. 225 00:08:16,938 --> 00:08:19,741 Here we go. 226 00:08:19,841 --> 00:08:22,610 Oops, I'm terribly sorry. 227 00:08:22,710 --> 00:08:23,644 Quite all right. 228 00:08:23,745 --> 00:08:24,946 I'll, uh, I'll get them later. 229 00:08:25,046 --> 00:08:25,847 Don't worry about it. 230 00:08:25,947 --> 00:08:26,781 Oh, uh, well. 231 00:08:26,881 --> 00:08:29,484 You, uh, thank you. 232 00:08:29,584 --> 00:08:33,654 You didn't say on the phone exactly what the trouble was between Ritchie and Priscilla. 234 00:08:33,755 --> 00:08:37,091 Well Mr. Darwell, our children have been fighting. 235 00:08:37,191 --> 00:08:39,193 But, uh, your child is a male. 236 00:08:39,293 --> 00:08:40,661 I mean, he's a boy, isn't he? 237 00:08:40,762 --> 00:08:42,030 Well, my male is, is a boy. 238 00:08:42,130 --> 00:08:43,731 I have a, Rich, I have a boy. 239 00:08:43,831 --> 00:08:44,732 And they've been fighting? 240 00:08:44,832 --> 00:08:45,666 Yes. 241 00:08:45,767 --> 00:08:47,101 That's very odd. 242 00:08:47,201 --> 00:08:48,436 I mean, Priscilla hasn't come home hurt or anything. 243 00:08:48,536 --> 00:08:52,540 Well, that's, that's because she's winning. 244 00:08:52,640 --> 00:08:57,979 You mean, uh, you mean, my daughter, uh, my daughter can beat up your son, huh? 246 00:08:58,079 --> 00:08:59,313 By George. 247 00:08:59,414 --> 00:09:01,983 Oh. 248 00:09:02,083 --> 00:09:03,384 You see it isn't exactly like that. 249 00:09:03,484 --> 00:09:06,387 But with just a couple of the boys roughing it up Ritchie can take care of himself, 251 00:09:06,487 --> 00:09:08,122 but he, he won't hit a girl. 252 00:09:08,222 --> 00:09:09,323 I taught him not to hit a girl. 253 00:09:09,424 --> 00:09:10,825 Yes, yes, of course. Stupid of me. 254 00:09:10,925 --> 00:09:12,060 Stupid. Yes, yes. 255 00:09:12,160 --> 00:09:13,528 Well, I mean, I see your difficulty. 256 00:09:13,628 --> 00:09:16,130 Uh, is there any reason that you know of? 257 00:09:16,230 --> 00:09:17,131 Uh, no, no. 258 00:09:17,231 --> 00:09:18,533 My son doesn't think so. 259 00:09:18,633 --> 00:09:19,934 Huh. 260 00:09:20,034 --> 00:09:21,602 Well look here, I want to get to the bottom of this right now. 261 00:09:21,702 --> 00:09:23,738 Smart's the word, quick's the action, what. 262 00:09:23,838 --> 00:09:25,139 You bet. 263 00:09:25,239 --> 00:09:27,475 Priscilla, would you mind coming down, please. 264 00:09:27,575 --> 00:09:32,113 I remember a similar incident when I was in a foxhole in North Africa. 266 00:09:32,213 --> 00:09:35,616 My sergeant said to me-- oh, there you are, precious. 267 00:09:35,716 --> 00:09:36,818 What is it, Daddy? 268 00:09:36,918 --> 00:09:39,787 Uh, this is, uh, Priscilla, this is Mr. Petrie. 269 00:09:39,887 --> 00:09:41,055 Oh, hello. 270 00:09:41,155 --> 00:09:42,657 Are you Ritchie Petrie's father? 271 00:09:42,757 --> 00:09:43,691 Yes, he is. 272 00:09:43,791 --> 00:09:45,193 Now my dear, this is rather important. 273 00:09:45,293 --> 00:09:46,828 What's been going on between you and Ritchie? 274 00:09:46,928 --> 00:09:48,229 Nothing, Daddy. 275 00:09:48,329 --> 00:09:49,730 You haven't been fighting Ritchie? 276 00:09:49,831 --> 00:09:50,665 Oh no, Daddy. 277 00:09:50,765 --> 00:09:51,899 I love Ritchie. 278 00:09:51,999 --> 00:09:54,068 Well, Priscilla, you mean, you didn't hit my son? 279 00:09:54,168 --> 00:09:55,269 No, Mr. Petrie. 280 00:09:55,369 --> 00:09:56,604 Now tell the truth, my dear. 281 00:09:56,704 --> 00:09:58,573 Nobody here is going to punish you. 282 00:09:58,673 --> 00:10:00,041 But I am, Daddy. 283 00:10:00,141 --> 00:10:02,176 Priscilla, what about this hat? 284 00:10:02,276 --> 00:10:03,478 Oh, that's Ritchie's hat. 285 00:10:03,578 --> 00:10:04,445 That's right. 286 00:10:04,545 --> 00:10:05,947 You see the, the front is all broken. 287 00:10:06,047 --> 00:10:06,881 Did you do that? 288 00:10:06,981 --> 00:10:08,049 No, Mr. Petrie. 289 00:10:08,149 --> 00:10:09,050 I love Ritchie. 290 00:10:09,150 --> 00:10:09,984 There. 291 00:10:10,084 --> 00:10:11,319 Run along, my dear. 292 00:10:11,419 --> 00:10:13,121 Goodnight, Daddy. 293 00:10:13,221 --> 00:10:14,255 Good night, Mr. Petrie. 294 00:10:14,355 --> 00:10:15,923 It was very nice meeting you. 295 00:10:16,023 --> 00:10:18,626 Goodnight, Priscilla. 296 00:10:18,726 --> 00:10:21,629 Well, uh, she look like a bully, what? 297 00:10:21,729 --> 00:10:22,563 Huh? 298 00:10:22,663 --> 00:10:23,297 No. 299 00:10:23,397 --> 00:10:25,233 No, she, uh, doesn't. 300 00:10:25,333 --> 00:10:26,534 I, not at all. 301 00:10:26,634 --> 00:10:28,736 I'm afraid that my son's been fibbing to me. 302 00:10:28,836 --> 00:10:31,272 Mr. Darwell, I'm terribly embarrassed about this. 303 00:10:31,372 --> 00:10:33,941 Oh why, just because your son fibbed a little, eh. 304 00:10:34,041 --> 00:10:35,710 What, what, what? 305 00:10:35,810 --> 00:10:40,882 Yeah that, and I just, uh, crushed a sour ball on your carpet. 307 00:10:40,982 --> 00:10:41,816 I'm awfully sorry. 308 00:10:41,916 --> 00:10:42,950 Yes. 309 00:10:43,050 --> 00:10:46,454 Well, if you'll follow me I'll see you safely off the premises. 311 00:10:46,554 --> 00:10:48,789 I still think I outta go in there and have a talk with Ritchie. 313 00:10:48,890 --> 00:10:49,824 Oh Rob, no. 314 00:10:49,924 --> 00:10:50,825 I gave him a couple of aspirin. 315 00:10:50,925 --> 00:10:52,226 Let's not wake him up. 316 00:10:52,326 --> 00:10:55,663 Well, they say people don't sleep well when they have a lie on their conscience. 318 00:10:55,763 --> 00:10:56,731 What are you doing? 319 00:10:56,831 --> 00:10:58,866 Well, I crushed a sour ball on his carpet. 320 00:10:58,966 --> 00:11:00,668 I'm just getting rid of it. 321 00:11:00,768 --> 00:11:01,402 He lying. 322 00:11:01,502 --> 00:11:02,470 Ritchie is lying, honey. 323 00:11:02,570 --> 00:11:04,505 Rob, how can you be sure? 324 00:11:04,605 --> 00:11:09,143 If you had seen that cute little Priscilla you would know who was telling the truth, and her father, 326 00:11:09,243 --> 00:11:10,611 he's got an English accent. 327 00:11:10,711 --> 00:11:11,712 So? 328 00:11:11,812 --> 00:11:13,714 Well honey, he's a regular Bengal Lancer. 329 00:11:13,814 --> 00:11:16,250 They don't lie. 330 00:11:16,350 --> 00:11:17,185 All right. 331 00:11:17,285 --> 00:11:18,719 All right. 332 00:11:18,819 --> 00:11:20,721 Either, either Ritchie has made up this whole silly story, 333 00:11:20,821 --> 00:11:23,724 or it's the Gumhead Godfrey story all over again. 334 00:11:23,824 --> 00:11:25,059 Who's Gumhead Godfrey? 335 00:11:25,159 --> 00:11:28,596 Well, he's just a rotten kid that I went to high school with. 337 00:11:28,696 --> 00:11:30,598 You know, he secretly put chewing gum in our hair. 338 00:11:30,698 --> 00:11:31,866 Secretly? 339 00:11:31,966 --> 00:11:34,302 Well, he put it in our caps when we weren't looking. 340 00:11:34,402 --> 00:11:35,703 So what's that got to do with Ritchie? 341 00:11:35,803 --> 00:11:39,674 Well, one day Gumhead got me, ruined my pompadour. 342 00:11:39,774 --> 00:11:44,145 I beat him up, and I told him if he told who did it I'd beat him up even worse. 344 00:11:44,245 --> 00:11:45,713 [doorbell chimes] 345 00:11:45,813 --> 00:11:49,216 So you think that some tough boy beat Ritchie up and then made him promise not to tell. 347 00:11:49,317 --> 00:11:50,751 That's all I can figure. 348 00:11:50,851 --> 00:11:53,921 Rob, I know when my son's lying and he's not about this. 349 00:11:54,021 --> 00:11:55,223 - Huh. - Hi. 350 00:11:55,323 --> 00:11:56,524 - Hi. - Hi, Mil. 351 00:11:56,624 --> 00:11:59,160 Hey listen, did you guys find out who's beating up Ritchie yet? 353 00:11:59,260 --> 00:12:00,328 Well, we thought we did. 354 00:12:00,428 --> 00:12:01,529 Well, I know. 355 00:12:01,629 --> 00:12:04,165 Now, I don't want to butt in, but I think I ought to tell you. - Who is it? 357 00:12:04,265 --> 00:12:05,800 - Guess. - Oh, Millie! 358 00:12:05,900 --> 00:12:07,101 Priscilla Darwell. 359 00:12:07,201 --> 00:12:08,603 How do you know? 360 00:12:08,703 --> 00:12:10,838 Well, my Freddy was there and he saw the whole fight. 361 00:12:10,938 --> 00:12:13,107 Well, there goes the Gumhead Godfrey theory. 362 00:12:13,207 --> 00:12:15,343 And I'm glad to see it go. 363 00:12:15,443 --> 00:12:16,410 Who's Gumhead Godfrey. 364 00:12:16,510 --> 00:12:17,378 How do you like that. 365 00:12:17,478 --> 00:12:18,613 He was telling the truth. 366 00:12:18,713 --> 00:12:21,882 And I hope you're ashamed of yourself for thinking your own son's a liar. 368 00:12:21,983 --> 00:12:22,783 I am, honey. 369 00:12:22,883 --> 00:12:23,751 Who's Gumhead Godfrey? 370 00:12:23,851 --> 00:12:25,152 I'll have to speak to Ogden again. 371 00:12:25,252 --> 00:12:26,654 Good. 372 00:12:26,754 --> 00:12:27,622 Maybe you can go over there tomorrow and talk to him. 373 00:12:27,722 --> 00:12:28,823 Who's Ogden? 374 00:12:28,923 --> 00:12:33,327 Boy, I hate to admit it, that little blue-eyed miniature Ma Barker fooled me! 376 00:12:33,427 --> 00:12:35,129 Who's Ma Barker? 377 00:12:35,229 --> 00:12:38,499 [music playing] 378 00:12:38,599 --> 00:12:42,536 Boy, I'd sure like to help you, Rob, but every time I think about this little girl beating 380 00:12:42,637 --> 00:12:45,106 up your kid it breaks me up. 381 00:12:45,206 --> 00:12:46,440 Breaks you up, huh. 382 00:12:46,540 --> 00:12:47,642 That a little girl can beat up a little boy? 383 00:12:47,742 --> 00:12:48,676 Yeah. 384 00:12:48,776 --> 00:12:49,610 What kind of sense of humor is that? 385 00:12:49,710 --> 00:12:52,413 Perverted. 386 00:12:52,513 --> 00:12:54,815 Would be kind of funny if it wasn't so serious. 387 00:12:54,915 --> 00:12:57,752 Rob, why don't you just come out and tell this Darwell guy? 388 00:12:57,852 --> 00:13:01,489 Well, how do you tell an English gentleman that his little girl is a bully and a liar. 390 00:13:01,589 --> 00:13:03,224 You say, (FAKES ENGLISH ACCENT) here, here governor. 391 00:13:03,324 --> 00:13:04,859 Your daughter is a bully and a liar. 392 00:13:08,696 --> 00:13:14,201 Do you ever notice that when Buddy has absolutely nothing to say, he usually says it. 394 00:13:14,301 --> 00:13:16,003 Well, but first time with an accent. 395 00:13:16,103 --> 00:13:18,205 You know, I think you're making a whole thing out of nothing. 396 00:13:18,305 --> 00:13:19,407 Well, so what. 397 00:13:19,507 --> 00:13:20,741 A lot, a lot of girls hit little boys. 398 00:13:20,841 --> 00:13:23,210 Gee, when I was a little kid there was one girl beating me up all the time. 400 00:13:23,310 --> 00:13:24,145 Really? 401 00:13:24,245 --> 00:13:26,147 My mother. 402 00:13:26,247 --> 00:13:27,081 Cut it out, Ma. 403 00:13:27,181 --> 00:13:28,049 Oh, come on. 404 00:13:28,149 --> 00:13:29,016 [phone rings] 405 00:13:29,116 --> 00:13:30,284 Hey, bet that's Ogden. 406 00:13:30,384 --> 00:13:31,185 You better British up. 407 00:13:31,285 --> 00:13:32,119 Yeah. 408 00:13:32,219 --> 00:13:33,054 Hello. 409 00:13:33,154 --> 00:13:34,121 Oh hi, honey. 410 00:13:34,221 --> 00:13:35,456 Honey? 411 00:13:35,556 --> 00:13:38,192 Well, I knew we were friendly with England but that's ridiculous. 413 00:13:38,292 --> 00:13:39,126 Yeah. 414 00:13:39,226 --> 00:13:42,196 Listen, how's Rich? 415 00:13:42,296 --> 00:13:44,298 Priscilla again! 416 00:13:44,398 --> 00:13:45,800 Oh, doggone it. 417 00:13:45,900 --> 00:13:49,036 We gotta do something about that little league mugger. 418 00:13:49,136 --> 00:13:50,271 Good idea, honey. 419 00:13:50,371 --> 00:13:51,972 No, I agree with you. 420 00:13:52,073 --> 00:13:53,374 Go right ahead. 421 00:13:53,474 --> 00:13:54,709 Fine, just call me back. 422 00:13:54,809 --> 00:13:55,643 All right. 423 00:13:55,743 --> 00:13:57,611 Bye. 424 00:13:57,712 --> 00:13:58,879 Well, my problem's solved. 425 00:13:58,979 --> 00:14:00,147 I don't have to say anything to Darwell. 426 00:14:00,247 --> 00:14:01,148 Why? 427 00:14:01,248 --> 00:14:02,983 Cause Laura's gonna do it. 428 00:14:03,084 --> 00:14:06,387 And little Ritchie came home and said Prissy hit him? 429 00:14:06,487 --> 00:14:07,788 That's right, Mrs. Darwell. 430 00:14:07,888 --> 00:14:12,460 It's happened several times now so I'm a little upset about the whole thing. 432 00:14:12,560 --> 00:14:14,695 Well, you have every right to be upset. 433 00:14:14,795 --> 00:14:17,264 Oh, I'm so glad you feel that way. 434 00:14:17,364 --> 00:14:19,133 I was afraid you wouldn't understand. 435 00:14:19,233 --> 00:14:21,435 Well, of course I understand. 436 00:14:21,535 --> 00:14:25,639 Lying in a boy Ritchie's age can be very serious. 437 00:14:25,740 --> 00:14:26,741 Lying? 438 00:14:26,841 --> 00:14:29,343 But if I were you, I wouldn't punish him. 439 00:14:29,443 --> 00:14:31,812 Sometimes a few sweets work wonders. 440 00:14:31,912 --> 00:14:33,214 Sweets. 441 00:14:33,314 --> 00:14:37,251 Uh, Mrs. Darwell, I don't think you understand why I came here. 442 00:14:37,351 --> 00:14:41,322 Oh, to talk about Ritchie and find out why he's lying about my Prissy. 444 00:14:41,422 --> 00:14:42,723 No, no. 445 00:14:42,823 --> 00:14:47,261 No, to talk about Priss-, Priscilla, and find out why she's beating up my son. 447 00:14:47,361 --> 00:14:52,299 Oh, my little girl doesn't beat up anyone, Mrs. Petrie. 448 00:14:52,399 --> 00:14:57,037 Your husband was over the other night and, uh, she told him she didn't do it. 450 00:14:57,138 --> 00:15:03,310 Mrs. Darwell, I don't quite know how to say this to you, but your daughter is lying. 452 00:15:03,411 --> 00:15:05,513 That kid doesn't lie. 453 00:15:08,315 --> 00:15:13,687 You see, one of my neighbor's children saw her hit Ritchie, Mrs. Darwell. 455 00:15:13,788 --> 00:15:17,725 I don't think this bickering will get us anywhere. 456 00:15:17,825 --> 00:15:23,197 Well, I don't like to argue either, but I, I, maybe if I could talk to Priscilla. 458 00:15:23,297 --> 00:15:24,598 Why? 459 00:15:24,698 --> 00:15:28,702 Well, because you and I aren't settling anything-- Mrs. Petrie, young mothers like you 461 00:15:28,803 --> 00:15:32,873 often have problems with their children, but don't worry, they grow up. 463 00:15:32,973 --> 00:15:33,641 [timer buzzes] 464 00:15:33,741 --> 00:15:35,075 Oh, my Yorkshire pudding. 465 00:15:35,176 --> 00:15:38,445 Do let out, dear. 466 00:15:38,546 --> 00:15:42,283 Mrs. D-, Uh. 467 00:15:42,383 --> 00:15:43,984 Oh, uh, hello there. 468 00:15:44,084 --> 00:15:46,987 Uh, Mr. Darwell? 469 00:15:47,087 --> 00:15:49,690 Yes, are you, uh, waiting for me or my wife? 470 00:15:49,790 --> 00:15:51,592 Uh, no, uh, your wife. 471 00:15:51,692 --> 00:15:53,360 Oh, well, uh, hang on a sec, would you. 472 00:15:53,460 --> 00:15:57,898 Well, I-- Hello, uh, Dolly. 473 00:16:02,837 --> 00:16:06,440 Uh, I'm alone in here with a very attractive young lady. 474 00:16:06,540 --> 00:16:09,710 Oh, is she still here? 475 00:16:09,810 --> 00:16:14,281 Yes, I'm still here, Mrs. Darwell, but I, I won't be back. 477 00:16:14,381 --> 00:16:19,420 Now if you and your husband can't keep your daughter from beating up my son, then my husband and I will 479 00:16:19,520 --> 00:16:20,821 have to handle it ourselves. 480 00:16:20,921 --> 00:16:22,890 Oh, you must be Mrs. Petrie, what. 481 00:16:22,990 --> 00:16:24,959 Well, I thought the whole matter was settled, you know. 482 00:16:25,059 --> 00:16:25,926 It is all settled. 483 00:16:26,026 --> 00:16:27,862 Now don't say another word, Oggie. 484 00:16:27,962 --> 00:16:31,131 Mrs. Petrie seems to think we teach our daughter to hit people. 486 00:16:31,232 --> 00:16:35,736 Well, my dear-- Don't argue with her. 487 00:16:35,836 --> 00:16:43,744 I've tried to be friendly and help her, but with some people you just can't be nice. 489 00:16:43,844 --> 00:16:45,145 Nice! 490 00:16:45,246 --> 00:16:51,318 Mrs. Darwell, you may not be the rudest person I have ever met, but you are certainly in the top two. 492 00:16:51,418 --> 00:16:53,554 [music playing] 493 00:16:55,456 --> 00:16:58,759 Some people are very attractive when they're angry. 494 00:16:58,859 --> 00:16:59,793 Oh. 495 00:17:02,563 --> 00:17:03,764 Not her though. 496 00:17:07,001 --> 00:17:10,905 So it's obvious the Darwells aren't going to do anything about this problem, which 498 00:17:11,005 --> 00:17:12,840 leaves it entirely up to us. 499 00:17:12,940 --> 00:17:14,909 And which leaves poor little Ritchie right in the middle. 500 00:17:15,009 --> 00:17:18,779 If he doesn't fight back Priscilla is going to murder him, and he knows if he hits her back we'll 502 00:17:18,879 --> 00:17:20,614 punish him for hitting a girl. 503 00:17:20,714 --> 00:17:22,182 But we've tried everything else, honey. 504 00:17:22,283 --> 00:17:24,718 I think the only thing left to do is let him hit her back. 505 00:17:24,818 --> 00:17:26,954 Oh Rob, is that really the only way? 506 00:17:27,054 --> 00:17:28,088 Well, yeah. 507 00:17:28,188 --> 00:17:29,423 If you, unless you want to have a free for all. 508 00:17:29,523 --> 00:17:31,892 You and me against Ogden and Dolly. 509 00:17:31,992 --> 00:17:33,193 Oh, no. 510 00:17:33,294 --> 00:17:34,595 Hit a girl. 511 00:17:34,695 --> 00:17:36,964 You mean, actually give him permission to hit her. 512 00:17:37,064 --> 00:17:40,734 We'll tell him this is very special permission for the one occasion. 514 00:17:40,834 --> 00:17:42,069 Well, I guess it's the only thing we can do. 515 00:17:42,169 --> 00:17:42,836 Yeah, it is. 516 00:17:42,937 --> 00:17:44,371 Call him out and tell him. 517 00:17:44,471 --> 00:17:45,306 Me? 518 00:17:45,406 --> 00:17:46,607 Why me? 519 00:17:46,707 --> 00:17:51,045 Well honey, it's a mother's place to tell a little boy to hit a girl. 521 00:17:51,145 --> 00:17:53,047 What makes it a mother's place? 522 00:17:53,147 --> 00:17:56,350 The father who tells the mother that it's her place. 523 00:17:56,450 --> 00:17:57,418 Darling, please do it. 524 00:17:57,518 --> 00:17:58,552 I just can't. 525 00:17:58,652 --> 00:18:00,321 All right, call your son out here. 526 00:18:00,421 --> 00:18:01,755 Ritchie. 527 00:18:01,855 --> 00:18:03,223 What do you want, Mom? 528 00:18:03,324 --> 00:18:06,360 Uh, honey, Daddy wants to talk to you for a minute. 529 00:18:06,460 --> 00:18:07,361 Sit down, son. 530 00:18:09,930 --> 00:18:12,066 Rich, uh, Priscilla is still hitting you for no reason, huh? 531 00:18:12,166 --> 00:18:13,033 Uh-huh. 532 00:18:13,133 --> 00:18:14,969 And you can't, you can't avoid her? 533 00:18:15,069 --> 00:18:16,270 No. 534 00:18:16,370 --> 00:18:19,173 Well Rich, the next time she starts to hit you I want, 535 00:18:19,273 --> 00:18:22,443 want you to tell her if she does you're gonna hit her back. 536 00:18:22,543 --> 00:18:26,046 I always tell her that, Daddy, but she knows I won't do it. 537 00:18:26,146 --> 00:18:29,817 All right, but you tell her this time that if she's gonna hit you your father gave you 539 00:18:29,917 --> 00:18:31,652 permission to defend yourself. 540 00:18:31,752 --> 00:18:33,020 You mean, I can hit her? 541 00:18:33,120 --> 00:18:34,588 Well, yeah. 542 00:18:34,688 --> 00:18:35,923 Oh, boy! 543 00:18:36,023 --> 00:18:39,226 Ritchie, you don't have to be so happy about it. 544 00:18:39,326 --> 00:18:41,929 Oh, boy. 545 00:18:42,029 --> 00:18:44,565 Now Rich, I want you to understand one thing. 546 00:18:44,665 --> 00:18:47,301 Your mother and I have agreed that this is special permission 547 00:18:47,401 --> 00:18:51,538 for this one special occasion, and only if she starts it Rich. 548 00:18:51,639 --> 00:18:54,541 Anything else we ever said about being a gentleman still holds. 549 00:18:54,641 --> 00:18:55,876 I understand, Daddy. 550 00:18:55,976 --> 00:18:57,311 Boy, am I gonna give it to her. 551 00:18:57,411 --> 00:18:59,046 Ritchie. 552 00:18:59,146 --> 00:18:59,880 Oh, yeah. 553 00:18:59,980 --> 00:19:02,216 Boy, am I gonna give it to her. 554 00:19:02,316 --> 00:19:04,218 [music playing] 555 00:19:06,720 --> 00:19:07,755 - Oh, hi. - Hi. 556 00:19:07,855 --> 00:19:09,056 I came home early. 557 00:19:09,156 --> 00:19:09,957 Is Rich home? 558 00:19:10,057 --> 00:19:11,258 No. 559 00:19:11,358 --> 00:19:14,895 Well, I was just kind of anxious, you know, to see-- Go ahead. Say it. 561 00:19:14,995 --> 00:19:19,500 Well, I wanted to know if our rough tough son would take our advice and rip a little girl to shreds. 563 00:19:19,600 --> 00:19:20,634 Oh, god. 564 00:19:20,734 --> 00:19:22,669 You didn't have to say it that way. 565 00:19:22,770 --> 00:19:24,705 We did tell him not to hit her hard. 566 00:19:24,805 --> 00:19:29,009 I haven't felt so guilty since I gave Buddy a joke to insult Mel with. 568 00:19:29,109 --> 00:19:30,344 And I shouldn't feel guilty should I? 569 00:19:30,444 --> 00:19:35,716 No, Ritchie tried to turn the other cheek but she scratched both of them. 571 00:19:35,816 --> 00:19:41,455 Rob, what happens if Ritchie hits her and she still beats him up? 573 00:19:41,555 --> 00:19:43,090 Honey, she couldn't do that. 574 00:19:43,190 --> 00:19:44,958 I mean, Ritchie's pretty good. 575 00:19:45,059 --> 00:19:46,627 You know, she's just a little girl. 576 00:19:46,727 --> 00:19:49,963 I taught Rich-- we have another problem. 577 00:19:52,266 --> 00:19:56,036 Well, I don't know whether I want him to come home the conquering hero or not. 579 00:19:56,136 --> 00:19:57,538 You don't want to lose do you? 580 00:19:57,638 --> 00:20:00,007 I don't know what I want. 581 00:20:00,107 --> 00:20:01,175 It's late. 582 00:20:01,275 --> 00:20:02,376 Do you think maybe I ought to call the school? 583 00:20:02,476 --> 00:20:03,911 Oh honey, no, you can't. 584 00:20:04,011 --> 00:20:08,215 Only thing we can do is sit here and wait. 585 00:20:08,315 --> 00:20:09,716 I'm gonna drive over by the school. 586 00:20:09,817 --> 00:20:12,152 I'm wanna come. 587 00:20:12,252 --> 00:20:13,153 Hi, Rich! 588 00:20:13,253 --> 00:20:14,088 It's Rich! 589 00:20:14,188 --> 00:20:15,089 Yeah, hi! 590 00:20:15,189 --> 00:20:16,223 Bye, I'm gonna go play with Freddy. 591 00:20:16,323 --> 00:20:17,891 Hold it! 592 00:20:17,991 --> 00:20:23,230 Uh, gee you look, uh, pretty good son, hardly a mark on you there. 594 00:20:23,330 --> 00:20:25,265 I guess you didn't see Priscilla, huh? 595 00:20:25,365 --> 00:20:26,667 Yeah, I did. 596 00:20:26,767 --> 00:20:28,335 Well, did she, did she try to hit you? 597 00:20:28,435 --> 00:20:29,670 Uh-huh. 598 00:20:29,770 --> 00:20:31,472 And then you told her you'd hit her back, huh? 599 00:20:31,572 --> 00:20:32,973 Uh-huh. 600 00:20:33,073 --> 00:20:34,441 Yeah, I'll bet that scared her and she ran away, huh? 601 00:20:34,541 --> 00:20:35,809 No. 602 00:20:35,909 --> 00:20:37,277 She socked me in the throat. 603 00:20:37,377 --> 00:20:40,147 She, she socked you in your throat! 604 00:20:40,247 --> 00:20:41,648 Yeah, here. 605 00:20:41,748 --> 00:20:45,185 Well, so then you-- No, I didn't. 606 00:20:45,285 --> 00:20:46,153 What did you do? 607 00:20:46,253 --> 00:20:47,554 I kissed her. 608 00:20:47,654 --> 00:20:49,022 - You kissed her! - Uh-huh. 609 00:20:49,123 --> 00:20:50,557 Can I go play with Freddy? - Wait a minute. 610 00:20:50,657 --> 00:20:51,492 Wait. 611 00:20:51,592 --> 00:20:52,960 You didn't hit her? 612 00:20:53,060 --> 00:20:55,729 I tried to give her a punch, but I can't hit a girl. 613 00:20:55,829 --> 00:20:57,564 So you kissed her? 614 00:20:57,664 --> 00:20:58,866 She asked me to. 615 00:20:58,966 --> 00:21:00,567 She asked you to. 616 00:21:00,667 --> 00:21:01,835 She asks me every day. 617 00:21:01,935 --> 00:21:04,138 She says, kiss me or I'll hit you. 618 00:21:06,473 --> 00:21:10,477 Ritchie, is that why she's been hitting you because you wouldn't kiss her? 620 00:21:10,577 --> 00:21:11,411 I guess so. 621 00:21:11,512 --> 00:21:12,412 I'll be darned. 622 00:21:12,513 --> 00:21:13,380 She said she loved Ritchie. 623 00:21:13,480 --> 00:21:14,648 I guess she does. 624 00:21:14,748 --> 00:21:16,517 Well Rich, why didn't you tell us this? 625 00:21:16,617 --> 00:21:17,684 Oh, I forgot. 626 00:21:17,784 --> 00:21:18,752 You forgot? 627 00:21:18,852 --> 00:21:21,021 Rob, wait a minute. 628 00:21:21,121 --> 00:21:23,590 Honey, was is it that you didn't wanna tell us? 629 00:21:23,690 --> 00:21:24,491 I guess so. 630 00:21:24,591 --> 00:21:26,059 Well, why Rich? 631 00:21:26,160 --> 00:21:28,562 Oh, it's too icky to tell. 632 00:21:28,662 --> 00:21:30,764 I never kissed a girl before. 633 00:21:30,864 --> 00:21:31,965 Well, you kiss Mommy. 634 00:21:32,065 --> 00:21:32,866 That's not the same. 635 00:21:32,966 --> 00:21:33,934 Well, yes it is. 636 00:21:34,034 --> 00:21:34,902 No, it isn't. 637 00:21:35,002 --> 00:21:37,337 Don't confuse him, honey. 638 00:21:37,437 --> 00:21:40,207 Rich, what happened when you kissed her? 639 00:21:40,307 --> 00:21:41,308 It worked good. 640 00:21:41,408 --> 00:21:42,810 She said I kiss dopey. 641 00:21:42,910 --> 00:21:44,411 You kiss dopey? 642 00:21:44,511 --> 00:21:46,580 Isn't that great? 643 00:21:46,680 --> 00:21:47,514 I guess so. 644 00:21:47,614 --> 00:21:49,883 I'm glad I kiss dopey. 645 00:21:49,983 --> 00:21:51,585 Can I go play with Freddy? 646 00:21:51,685 --> 00:21:54,488 Yeah honey, go ahead. 647 00:21:54,588 --> 00:21:55,689 What happened? 648 00:21:55,789 --> 00:21:57,958 I don't know. 649 00:21:58,058 --> 00:21:59,993 I guess it's all over, huh? 650 00:22:00,093 --> 00:22:01,895 How do you kiss dopey? 651 00:22:01,995 --> 00:22:03,263 Don't you know how to kiss dopey? 652 00:22:03,363 --> 00:22:04,198 No. 653 00:22:04,298 --> 00:22:05,532 I'll show you how to kiss dopey. 654 00:22:05,632 --> 00:22:06,600 Come here. - Oh, Rob. 655 00:22:10,204 --> 00:22:13,006 Millie, if you do see him will you send him right home? 656 00:22:13,106 --> 00:22:16,510 No, it's just that whenever he comes home late he comes home bloody. 658 00:22:16,610 --> 00:22:19,012 The later the bloodier. 659 00:22:19,112 --> 00:22:19,947 Hang on just a second. 660 00:22:20,047 --> 00:22:21,582 I think I hear him. 661 00:22:21,682 --> 00:22:23,717 No, it's just Rob. 662 00:22:23,817 --> 00:22:24,718 Just Rob? 663 00:22:24,818 --> 00:22:26,520 I'll call you back, Millie. 664 00:22:26,620 --> 00:22:28,021 - Hi, honey. - Hi. 665 00:22:28,121 --> 00:22:29,423 What's the matter? 666 00:22:29,523 --> 00:22:31,592 Rob, Ritchie was supposed to be home an hour ago. 667 00:22:31,692 --> 00:22:33,126 Well, it's still early. 668 00:22:33,227 --> 00:22:36,797 Yeah, I know, except that I told him to come right home from school because I wanted him to take a bath 670 00:22:36,897 --> 00:22:38,432 and I wanted to shampoo his hair. 671 00:22:38,532 --> 00:22:39,266 Bath and shampoo. 672 00:22:39,366 --> 00:22:40,367 He may never come home, honey. 673 00:22:40,467 --> 00:22:41,835 Yeah. 674 00:22:41,935 --> 00:22:43,870 Run for the bathroom if you value your life. 675 00:22:43,971 --> 00:22:47,908 Ritchie, come here this mi-- Ritchie, you're bleeding. 677 00:22:48,008 --> 00:22:49,276 Have you been fighting again? 678 00:22:49,376 --> 00:22:50,978 Ritchie, with whom? What about? 679 00:22:51,078 --> 00:22:52,179 Priscilla. 680 00:22:52,279 --> 00:22:53,380 You've been fighting with Priscilla? 681 00:22:53,480 --> 00:22:55,482 No, about Priscilla. 682 00:22:55,582 --> 00:22:56,950 What? 683 00:22:57,050 --> 00:23:00,153 She told three guys that I kissed her so they call me a sissy and I beat them up. 685 00:23:00,254 --> 00:23:01,622 You, uh, you beat three guys up? 686 00:23:01,722 --> 00:23:02,589 Rob! 687 00:23:02,689 --> 00:23:03,590 Ritchie, that's terrible. 688 00:23:06,360 --> 00:23:07,995 That rotten old Priscilla. 689 00:23:08,095 --> 00:23:09,296 I hate her. 690 00:23:09,396 --> 00:23:12,432 Rich, I want you to understand and listen to what I'm saying to you now. 692 00:23:12,532 --> 00:23:18,605 Someday when you're a big boy, some girl is gonna want to kiss you and you're not gonna hate her, 694 00:23:18,705 --> 00:23:21,008 and she's gonna kiss you and you're gonna like it. 695 00:23:21,108 --> 00:23:22,376 I like it now. 696 00:23:22,476 --> 00:23:23,744 You do? 697 00:23:23,844 --> 00:23:26,280 Yeah, it's fun. 698 00:23:26,380 --> 00:23:30,484 I just hate Priscilla for telling everybody. 699 00:23:30,584 --> 00:23:32,286 Come on, Rich. 700 00:23:32,386 --> 00:23:36,256 Uh, honey, I think that boy's old enough to shampoo his own hair. 702 00:23:39,459 --> 00:23:44,564 [MUSIC PLAYING - EARLE HAGEN, "THE DICK VAN DYKE SHOW THEME"] 45282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.