Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,951 --> 00:03:21,577
(man laughs)
2
00:03:23,830 --> 00:03:26,666
Go around back. Look out.
3
00:03:30,253 --> 00:03:32,463
(distant radio, children playing)
4
00:03:51,983 --> 00:03:53,317
You sons of bitches!
5
00:03:53,484 --> 00:03:55,069
(distant shouting)
6
00:04:01,534 --> 00:04:04,328
(whooping)
Your lucky day, man!
7
00:04:05,913 --> 00:04:09,834
Give me the money, home boy.
Give me the money now.
8
00:04:10,877 --> 00:04:15,298
It's collection time, Charley.
Collection time.
9
00:04:15,465 --> 00:04:16,924
(giggling)
10
00:04:32,064 --> 00:04:34,358
(giggling)
(phone rings)
11
00:04:47,038 --> 00:04:48,664
Get up, you motherfucker!
12
00:04:48,831 --> 00:04:51,501
You old piece of shit!
13
00:04:51,667 --> 00:04:53,461
Stay awake while
we're killing this guy.
14
00:04:54,670 --> 00:04:57,048
I pulled out
and you went straight into my car.
15
00:04:58,591 --> 00:05:00,885
Cabbie, 20 bucks,
you get us outta here.
16
00:05:01,052 --> 00:05:02,053
Thanks.
17
00:05:07,683 --> 00:05:09,560
(shouting, banging)
18
00:05:27,370 --> 00:05:29,747
I'm gonna call the police.
19
00:05:40,591 --> 00:05:42,385
(giggling)
20
00:05:59,902 --> 00:06:01,946
(man groans)
21
00:06:09,412 --> 00:06:10,913
Charley?
22
00:06:20,715 --> 00:06:24,635
Hey, Charley.
Jeez, Charley, what happened?
23
00:06:24,802 --> 00:06:29,724
Paul... take care of my things,
will you?
24
00:06:29,891 --> 00:06:32,476
Till I get... back.
25
00:06:33,561 --> 00:06:35,021
(footsteps)
26
00:06:35,646 --> 00:06:37,648
Move and you're dead, asshole!
27
00:06:39,567 --> 00:06:41,903
He's dead.
The son of a bitch killed him.
28
00:06:43,487 --> 00:06:45,865
Get him outta here!
Come on, let's go.
29
00:06:46,032 --> 00:06:48,117
Come on. Move it!
30
00:06:50,828 --> 00:06:52,038
Get in there.
31
00:06:54,040 --> 00:06:56,250
(siren)
32
00:07:03,633 --> 00:07:07,887
Come on, you did it. We know you did it.
You know we know.
33
00:07:09,597 --> 00:07:11,307
No bruises, see.
34
00:07:11,474 --> 00:07:16,020
You want a glass of water? Huh?
You can't have it.
35
00:07:16,187 --> 00:07:18,022
Not till you tell us
what we wanna know.
36
00:07:19,106 --> 00:07:21,400
Chief.
Who's this dude?
37
00:07:21,567 --> 00:07:23,736
Mr. Kimble doesn't wanna talk.
38
00:07:27,281 --> 00:07:28,783
Leave.
39
00:07:31,077 --> 00:07:32,078
Kimble, is it?
40
00:07:35,373 --> 00:07:37,667
Son of a bitch.
41
00:07:37,833 --> 00:07:40,836
I'll be a son of a bitch.
42
00:07:42,213 --> 00:07:43,965
It's not Kimble.
43
00:07:45,049 --> 00:07:47,802
I know you. Kersey.
44
00:07:47,969 --> 00:07:49,971
It's Paul Kersey.
45
00:07:50,137 --> 00:07:53,432
I was with the New York PD
when they brought a vigilante in
46
00:07:53,599 --> 00:07:55,309
with a bullet in his leg.
47
00:07:56,519 --> 00:07:58,521
You were out like a light.
48
00:07:59,063 --> 00:08:02,942
It's been ten years. Mr. Vigilante.
49
00:08:03,109 --> 00:08:06,737
Last damn thing I need is a vigilante.
50
00:08:06,904 --> 00:08:09,448
You're in big trouble.
51
00:08:09,615 --> 00:08:12,284
What were you doing
in East New York on Belmont?
52
00:08:12,451 --> 00:08:14,829
I was visiting a friend.
53
00:08:16,372 --> 00:08:18,207
Maybe you did it.
54
00:08:20,918 --> 00:08:24,588
Probably not.
I found him that way.
55
00:08:25,256 --> 00:08:27,925
And I'm no more Mr. Vigilante.
56
00:08:29,927 --> 00:08:32,221
What do I do with you, dude?
57
00:08:32,388 --> 00:08:35,808
I don't know, but I want a lawyer.
No, you don't.
58
00:08:40,062 --> 00:08:42,148
Roaches. I hate 'em.
59
00:08:43,274 --> 00:08:47,611
Maybe I should have you killed.
Who's gonna complain?
60
00:08:47,778 --> 00:08:51,574
Do you always violate
people's constitutional rights?
61
00:08:51,741 --> 00:08:55,244
This is my jail, Kersey,
and I'm the law.
62
00:08:55,411 --> 00:08:58,414
So I get to violate
your constitutional rights.
63
00:08:58,581 --> 00:08:59,749
(groans)
64
00:09:03,586 --> 00:09:05,379
Son of a bitch!
Cooler!
65
00:09:08,299 --> 00:09:10,676
Come on!
Watch it.
66
00:09:10,843 --> 00:09:12,803
And forget bail!
67
00:09:13,262 --> 00:09:15,598
Watch him! Make sure
he doesn't get comfortable!
68
00:09:16,724 --> 00:09:18,434
Hey, Chief, you all right?
69
00:09:32,239 --> 00:09:34,575
(men laughing, shouting)
70
00:09:37,411 --> 00:09:38,662
(men go quiet)
71
00:09:53,636 --> 00:09:54,470
Get in there.
72
00:09:58,933 --> 00:10:00,643
Looking for trouble, man?
73
00:10:08,067 --> 00:10:09,693
You fucker!
74
00:10:11,654 --> 00:10:14,198
(man shouts)
(screaming)
75
00:10:23,874 --> 00:10:25,000
I tore it out.
76
00:10:28,546 --> 00:10:29,880
(groans)
77
00:10:31,215 --> 00:10:32,967
(screams of laughter)
78
00:10:33,134 --> 00:10:37,096
You bastard! Fucker!
Look at him sitting between two bars.
79
00:10:37,263 --> 00:10:40,516
That fat motherfucker
deserved what he got!
80
00:10:46,272 --> 00:10:48,732
Talk about getting shit-faced!
81
00:10:49,483 --> 00:10:50,860
It's great. Look at that.
82
00:10:51,026 --> 00:10:52,987
(excited chatter)
83
00:11:14,300 --> 00:11:16,677
(Siren)
84
00:11:18,554 --> 00:11:20,764
Hey, Vito, coffee.
85
00:11:31,692 --> 00:11:33,903
I wanna move on that one in the corner.
86
00:11:45,122 --> 00:11:47,082
(shouts of encouragement)
87
00:11:47,249 --> 00:11:48,209
Kill the fucker!
88
00:11:55,466 --> 00:11:57,968
Hey, man, I always win.
89
00:12:00,304 --> 00:12:02,097
(groans)
90
00:12:04,266 --> 00:12:05,768
(cheering)
91
00:12:05,935 --> 00:12:07,561
Come on!
92
00:12:10,189 --> 00:12:12,107
Come on, you! Come on!
93
00:12:21,951 --> 00:12:23,327
Get in there!
94
00:12:26,914 --> 00:12:30,751
Fraker, you're being released.
Five minutes.
95
00:12:31,669 --> 00:12:34,296
See? I got a lawyer.
96
00:12:34,463 --> 00:12:39,802
But I gotta tell you... If they hadn't
broken us up, I would've killed you.
97
00:12:41,637 --> 00:12:45,432
Next time...
you won't even see me coming.
98
00:12:54,358 --> 00:12:58,487
Tell you what, I'm gonna kill
a little old lady. Just for you.
99
00:12:58,654 --> 00:13:00,656
Catch it on the six o'clock news.
100
00:13:03,409 --> 00:13:08,038
You got some free time, come up
to Sutter and Belmont. That's my turf.
101
00:13:08,664 --> 00:13:10,541
So long, asshole.
102
00:13:15,045 --> 00:13:19,550
It's gonna take them a couple of hours
to put the papers through.
103
00:13:19,717 --> 00:13:22,011
Two more hours in this fucking pit!
104
00:13:25,431 --> 00:13:28,142
Sure. Whatever you say.
105
00:13:34,023 --> 00:13:38,902
Shriker! Inspector Shriker, what are
you doing with this prisoner, Kimble?
106
00:13:39,069 --> 00:13:42,614
Keeping him in jail.
What's the bail?
107
00:13:42,781 --> 00:13:45,451
There is no bail.
What are the charges?
108
00:13:45,617 --> 00:13:48,871
There are no charges.
Are you out of your mind?
109
00:13:49,038 --> 00:13:52,124
You're violating all his rights.
What the hell do you think you're doing?
110
00:13:55,002 --> 00:13:59,173
He'll sue. He's got a case, you know.
Not likely.
111
00:13:59,882 --> 00:14:03,927
Who is Kimble?
You're gonna have to let him out.
112
00:14:06,096 --> 00:14:08,766
Stay out of this one, Miss Davis.
113
00:14:10,934 --> 00:14:16,023
Three murders. Four rapes. Eight
muggings. Nine acts of random violence.
114
00:14:16,190 --> 00:14:21,111
The most orderly drug traffic.
More robberies than I care to mention.
115
00:14:21,278 --> 00:14:23,864
Broken store windows. Firebombings.
116
00:14:24,031 --> 00:14:27,242
All within a six-square-block area
of Sutter and Belmont.
117
00:14:27,409 --> 00:14:32,456
I could qualify that as a riot.
This isn't a neighborhood, it's a war.
118
00:14:33,374 --> 00:14:35,793
What are we doing about that,
Captain Stems?
119
00:14:35,959 --> 00:14:38,379
We know it's gang-related.
120
00:14:39,254 --> 00:14:43,467
We put more uniformed officers out,
more cars on patrol.
121
00:14:44,134 --> 00:14:46,804
We increased our real effort
15 percent.
122
00:14:46,970 --> 00:14:49,556
Tell us the results.
123
00:14:49,723 --> 00:14:52,267
Reported crime is up 11 percent.
124
00:14:58,607 --> 00:15:00,651
Let's you and I have a talk.
125
00:15:05,322 --> 00:15:06,907
Leave him with me.
126
00:15:09,827 --> 00:15:12,996
So, how you feeling, Kersey? Smoke?
127
00:15:16,166 --> 00:15:17,326
Where have you been recently?
128
00:15:18,669 --> 00:15:21,672
In the country, having a rest.
129
00:15:21,839 --> 00:15:26,093
You see, Kersey... I admire you.
130
00:15:27,469 --> 00:15:30,681
I'm a real fan.
Even kept a folder on you.
131
00:15:31,974 --> 00:15:33,934
Truth is, I hate creeps, too.
132
00:15:34,101 --> 00:15:38,063
But I can't do much about it. I'm a cop.
133
00:15:39,273 --> 00:15:42,609
But you... You shoot 'em, right?
134
00:15:45,737 --> 00:15:48,574
I have a theory.
135
00:15:48,740 --> 00:15:50,242
If I'm right,
136
00:15:50,409 --> 00:15:53,620
you turned pro after LA.
137
00:15:54,538 --> 00:15:56,915
Six creeps shot in 36 hours.
138
00:15:58,917 --> 00:16:04,381
Then four gang members in Kansas City.
Two mugger-rapists in Chicago.
139
00:16:05,132 --> 00:16:07,301
Like I said, I'm through with all that.
140
00:16:08,510 --> 00:16:11,513
Really? Then why are you here?
141
00:16:11,680 --> 00:16:14,600
Well, it's a great city. I missed it.
142
00:16:15,726 --> 00:16:21,106
All right. You want something
in this burg, have it.
143
00:16:21,273 --> 00:16:22,900
It's on me.
144
00:16:23,066 --> 00:16:26,278
You want outta here, you got it.
145
00:16:26,445 --> 00:16:28,697
I'll minimize the vigilante stuff
with the press,
146
00:16:28,864 --> 00:16:30,491
say it's creeps killing creeps.
147
00:16:30,657 --> 00:16:32,201
Nobody cares anyway.
148
00:16:32,367 --> 00:16:34,369
It'll be just like before,
Mr. Vigilante.
149
00:16:35,496 --> 00:16:38,999
With one important difference.
You're gonna work for me.
150
00:16:41,293 --> 00:16:45,547
Do your thing. But report to me,
tell me what's going on.
151
00:16:45,714 --> 00:16:49,676
Tell me everything you're even thinking
of doing. Let us get some busts.
152
00:16:50,469 --> 00:16:54,640
It's that or I'll keep you here
till hell freezes over.
153
00:16:56,475 --> 00:16:58,310
Do we understand each other?
154
00:17:00,354 --> 00:17:01,188
You in?
155
00:17:02,773 --> 00:17:07,611
Cross me and I'll bury you
so deep they'll never find the bones.
156
00:17:10,447 --> 00:17:14,952
You're letting me loose?
I'm letting you loose.
157
00:17:20,874 --> 00:17:22,292
What about the gun?
158
00:17:22,459 --> 00:17:25,796
I didn't see any report of a gun.
Did you?
159
00:17:25,963 --> 00:17:28,683
If there was a gun, I'd have to charge
you with possessing a firearm.
160
00:17:29,925 --> 00:17:31,301
They're illegal.
161
00:17:35,806 --> 00:17:37,846
He's free to go.
He's gotta see the public defender.
162
00:17:39,851 --> 00:17:43,272
Davis, the public defender,
is arranging your release.
163
00:17:43,438 --> 00:17:46,567
It's gonna take a while.
Sit out there and wait.
164
00:17:50,988 --> 00:17:56,076
Kimble... Watch it,
there's a new breed on the streets.
165
00:18:08,380 --> 00:18:10,674
Quiet now. I'm not here.
166
00:18:12,843 --> 00:18:15,846
(muffled voices)
167
00:18:16,471 --> 00:18:20,976
Is this the night's haul, Chaco?
Pretty good. Very good.
168
00:18:22,686 --> 00:18:24,980
Good, Chaco.
Hector, are you allowed...?
169
00:18:25,147 --> 00:18:28,233
I'll tell you what to do and when.
170
00:18:28,400 --> 00:18:30,527
(murmuring)
171
00:18:31,194 --> 00:18:34,197
We didn't think
we'd see you out so soon.
172
00:18:38,619 --> 00:18:43,915
Hey, man, it's good to see you! Just
been taking care of a little business.
173
00:18:44,082 --> 00:18:46,835
I can see that.
You said I should...
174
00:18:47,002 --> 00:18:48,045
Did I?
175
00:18:48,920 --> 00:18:50,505
(muttering)
176
00:18:50,672 --> 00:18:52,382
This is a sticker, Hector.
177
00:18:53,717 --> 00:18:56,053
And you're the stickee.
No!
178
00:18:59,264 --> 00:19:00,724
(giggles)
179
00:19:00,891 --> 00:19:03,894
Aren't you gonna welcome me back?
(all cheer)
180
00:19:08,190 --> 00:19:12,069
Mr. Kimble? Kathryn Davis,
Public Defender's Office.
181
00:19:12,235 --> 00:19:15,947
You're being released now.
Thanks, Miss Davis.
182
00:19:16,114 --> 00:19:17,324
(arguing)
183
00:19:17,491 --> 00:19:19,743
You're just going to walk away?
Yup.
184
00:19:19,910 --> 00:19:24,748
You have cause to press charges. Sue.
Miss Davis, it's all right.
185
00:19:24,915 --> 00:19:27,751
You don't wanna do anything?
No.
186
00:19:27,918 --> 00:19:30,587
I don't understand.
Goodbye.
187
00:19:30,754 --> 00:19:34,591
Here's my number, just in case.
Thanks.
188
00:19:34,758 --> 00:19:36,927
Is there someplace
I can get hold of you?
189
00:19:37,094 --> 00:19:40,514
I need something
for the release form.
190
00:19:55,112 --> 00:19:56,613
(laughter)
191
00:19:57,239 --> 00:19:58,740
(man screams)
192
00:20:01,284 --> 00:20:02,661
(screams)
193
00:20:02,828 --> 00:20:04,621
(giggles)
194
00:20:28,103 --> 00:20:32,232
Bitch, come here, I wanna eat you.
I wanna lick you all over.
195
00:20:33,608 --> 00:20:36,653
I'm coming for you, bitch.
Come here, I wanna eat you.
196
00:20:37,571 --> 00:20:39,489
Come on, bitch.
197
00:20:40,198 --> 00:20:43,326
Come on! Come on, bitch! Come on.
198
00:20:43,493 --> 00:20:44,619
(horn blares)
199
00:20:45,454 --> 00:20:48,457
Come on, stop the car. Come on, bitch!
200
00:20:49,374 --> 00:20:50,584
Stop the car.
201
00:20:53,336 --> 00:20:55,589
Bitch, I'm gonna fucking kill you!
202
00:21:10,937 --> 00:21:12,230
Hey!
203
00:21:12,689 --> 00:21:14,483
Be right down.
204
00:21:25,327 --> 00:21:28,872
Who are you?
I was Charley's friend.
205
00:21:29,039 --> 00:21:30,665
Me, too.
206
00:21:30,832 --> 00:21:34,294
You must be Paul.
Yeah.
207
00:21:34,461 --> 00:21:38,548
I'm Bennett.
Charley spoke about you all the time.
208
00:21:38,715 --> 00:21:42,636
Oh, yeah?
Yeah. Come on up.
209
00:21:47,057 --> 00:21:50,811
They broke that yesterday.
Well, it's the neighborhood.
210
00:21:51,895 --> 00:21:56,775
And you missed the funeral.
It was nice, as far as funerals go.
211
00:21:58,902 --> 00:22:01,780
That's Charley and me in World War II.
212
00:22:02,739 --> 00:22:06,535
I knew Charley 40 years.
213
00:22:07,911 --> 00:22:10,539
He met you during the Korean War?
214
00:22:10,705 --> 00:22:15,252
Yeah. I was a conscientious objector.
215
00:22:16,002 --> 00:22:20,006
He didn't agree with that.
But we got along all right.
216
00:22:20,173 --> 00:22:22,759
In fact, we got to be very good friends.
217
00:22:22,926 --> 00:22:26,263
Kept in touch with one another
over the years.
218
00:22:27,889 --> 00:22:33,228
We lived a few blocks from here.
When my wife died, I moved over here.
219
00:22:33,395 --> 00:22:36,982
This was a good neighborhood
until it changed.
220
00:22:37,148 --> 00:22:41,278
I got a letter from Charley a few days
ago. He was really scared.
221
00:22:42,445 --> 00:22:45,115
They didn't like him,
so they killed him.
222
00:22:46,283 --> 00:22:47,450
Who killed Charley?
223
00:22:47,617 --> 00:22:52,122
The creeps on the street.
He wouldn't take their lip or pay them.
224
00:22:52,289 --> 00:22:54,124
He said he was gonna
do something about it.
225
00:22:55,458 --> 00:22:58,253
Pay? Like in protection?
226
00:22:58,420 --> 00:23:02,465
Protection, robbery, theft.
Your money or your life.
227
00:23:02,632 --> 00:23:05,343
They hit the old people up here.
228
00:23:05,510 --> 00:23:09,097
What goes on out there is a disgrace.
229
00:23:09,264 --> 00:23:12,309
Now wait a minute. Who killed Charley?
230
00:23:12,475 --> 00:23:14,311
I'll show you.
231
00:23:15,437 --> 00:23:20,191
Those three. I saw them running away
when Charley got killed.
232
00:23:20,358 --> 00:23:25,113
Their faces are painted.
They belong to the same gang.
233
00:23:26,156 --> 00:23:29,993
We got hell here.
You see, it's their turf.
234
00:23:31,077 --> 00:23:34,247
See him?
Yeah.
235
00:23:34,414 --> 00:23:36,666
What about him?
236
00:23:36,833 --> 00:23:40,003
He runs the gang. He's the worst.
237
00:23:42,631 --> 00:23:44,466
He's been away.
I don't know where.
238
00:23:47,886 --> 00:23:51,848
Looks like you could just go up
and smash him in the face, doesn't it?
239
00:23:52,015 --> 00:23:54,768
Well, it can't be done.
240
00:23:54,935 --> 00:23:56,436
What do you mean?
241
00:23:58,146 --> 00:24:02,567
He's got guys watching him.
I saw a guy try to reach him once.
242
00:24:02,734 --> 00:24:05,612
They chopped him to pieces
before he got six feet.
243
00:24:05,779 --> 00:24:09,366
Is it worth living here like this?
244
00:24:09,532 --> 00:24:11,493
You mean move?
245
00:24:11,660 --> 00:24:13,495
(chuckles)
246
00:24:14,621 --> 00:24:16,831
Everybody who can, has.
247
00:24:16,998 --> 00:24:20,043
Me, I got nowhere to go.
248
00:24:20,210 --> 00:24:23,380
I fix clocks,
meters for the cab company.
249
00:24:23,546 --> 00:24:25,423
I got a little place down the street.
250
00:24:25,590 --> 00:24:27,717
It's what I do.
251
00:24:31,054 --> 00:24:33,181
I'm not gonna get run outta here.
252
00:24:35,558 --> 00:24:38,061
Are you going back
where you came from?
253
00:24:38,228 --> 00:24:44,150
Bennett... when I got to Charley's
apartment, he was still alive.
254
00:24:44,818 --> 00:24:48,571
Did he say anything?
Yeah, he said,
255
00:24:48,738 --> 00:24:51,574
"Take care of my things
until I get back."
256
00:24:54,619 --> 00:24:56,663
I've got the keys to his apartment.
257
00:24:58,707 --> 00:25:01,418
The rent is paid
till the end of the month.
258
00:25:08,842 --> 00:25:12,971
They've cleaned up and are through
with their investigation.
259
00:25:13,138 --> 00:25:14,764
Cops don't care.
260
00:25:14,931 --> 00:25:19,769
Well?
Like you said, the rent's paid.
261
00:25:20,228 --> 00:25:22,605
Good night. See you in the morning.
262
00:25:24,107 --> 00:25:25,567
Lock your door.
263
00:25:54,554 --> 00:25:55,597
(shrieking)
264
00:25:55,764 --> 00:25:57,004
(man) Bitch, get over here now!
265
00:25:58,516 --> 00:26:00,810
(chatter, music)
266
00:26:14,699 --> 00:26:16,534
(giggling) ' (scream)
267
00:26:16,701 --> 00:26:18,953
The Giggler, that's his name.
268
00:26:19,120 --> 00:26:23,124
He laughs when he runs.
Nobody catches him.
269
00:26:23,291 --> 00:26:27,295
Jesus. He really moves.
Yeah.
270
00:26:27,462 --> 00:26:28,630
Tell me about him.
271
00:26:30,173 --> 00:26:33,676
Well, he killed a girl last month.
272
00:26:34,677 --> 00:26:36,429
Put a knife in her skull doing that.
273
00:26:36,596 --> 00:26:38,973
How do you know it was him?
It was him.
274
00:26:42,811 --> 00:26:47,774
Bennett said we can ask. Were you
downstairs last night in the garage?
275
00:26:47,941 --> 00:26:50,026
Yeah.
Thank you.
276
00:26:50,193 --> 00:26:53,029
For what?
My wife, Maria.
277
00:26:53,196 --> 00:26:56,241
She was in the car. You helped her?
Yeah.
278
00:26:56,407 --> 00:27:01,913
I'm Rodriguez. We live downstairs.
You were a friend of Charley's?
279
00:27:02,080 --> 00:27:04,457
Yeah.
You're a man who doesn't run.
280
00:27:04,624 --> 00:27:07,210
If there's anything
I can do to help, huh?
281
00:27:07,377 --> 00:27:09,170
What about the cops?
They do anything?
282
00:27:10,004 --> 00:27:12,340
Yeah. They enforce the parking laws.
283
00:27:16,928 --> 00:27:18,429
Yes. Thank you.
284
00:27:18,596 --> 00:27:23,893
Well, my friend Wildey's coming.
He'll help out.
285
00:27:24,060 --> 00:27:26,104
Who's Wildey?
You'll see.
286
00:27:26,271 --> 00:27:27,397
Where are you going?
287
00:27:28,648 --> 00:27:32,569
You just take it easy, Bennett.
This is my problem.
288
00:27:43,246 --> 00:27:45,790
I'd like to rent a box for a month.
289
00:27:47,000 --> 00:27:48,918
B-21.
290
00:27:59,554 --> 00:28:02,432
OK, this is all right.
291
00:28:02,599 --> 00:28:05,518
How are you gonna pay for it?
Cash.
292
00:28:12,066 --> 00:28:17,780
What's that for? The new car.
That's bait.
293
00:28:19,282 --> 00:28:25,038
Coming through the lobby, I smelled
something cooking. It smelled great.
294
00:28:25,205 --> 00:28:28,499
It was probably coming from
the Kaprovs' apartment.
295
00:28:28,666 --> 00:28:32,337
Kaprovs?
Yeah. I'll introduce you. Come on.
296
00:28:32,503 --> 00:28:36,216
These are the Kaprovs.
This is Eli, Erica.
297
00:28:36,382 --> 00:28:39,010
This is Mr. Kersey.
He's now in apartment 2C.
298
00:28:39,177 --> 00:28:41,679
He was admiring your dinner.
299
00:28:41,846 --> 00:28:44,974
Stuffed cabbage.
Smells wonderful.
300
00:28:45,141 --> 00:28:48,186
Would you like to join us?
Sure.
301
00:28:48,353 --> 00:28:50,980
Can I have a few minutes to clean up?
Certainly.
302
00:28:51,147 --> 00:28:53,399
I'll be right back.
303
00:28:56,361 --> 00:28:57,612
Nice man.
304
00:29:12,585 --> 00:29:16,506
My sister said,
"Know him? I married him in 1931."
305
00:29:16,673 --> 00:29:20,677
(all laugh)
(glass smashes outside)
306
00:29:20,843 --> 00:29:22,643
(man) Come on!
Let's get the fucking car open!
307
00:29:27,475 --> 00:29:29,102
Excuse me, please.
308
00:29:44,742 --> 00:29:49,247
Hey. What's the problem?
What?
309
00:29:49,414 --> 00:29:53,751
With the car. What's the problem?
Get outta my fucking face.
310
00:29:53,918 --> 00:29:55,795
Who are you?
We're stealing a fucking car.
311
00:29:55,962 --> 00:29:57,463
What's it to you?
312
00:29:57,714 --> 00:29:59,215
It's my car.
313
00:30:01,384 --> 00:30:02,468
Now you gonna die.
314
00:30:03,928 --> 00:30:07,974
(both cry out) ' (dogs bark)
315
00:30:13,563 --> 00:30:17,150
We heard shots. What happened?
I sent them a message.
316
00:30:21,446 --> 00:30:23,781
' (Siren) ' (Shouting)
317
00:30:36,210 --> 00:30:39,047
You're outta your area.
This is our turf!
318
00:30:40,089 --> 00:30:41,090
Hurt him.
319
00:30:42,675 --> 00:30:44,469
' (giggles) (laughter)
320
00:30:48,598 --> 00:30:49,891
Kill him.
321
00:30:51,976 --> 00:30:54,395
(chanting, cheering)
322
00:31:06,949 --> 00:31:12,789
Gentlemen, the streets are full
of degenerates killing each other.
323
00:31:12,955 --> 00:31:14,290
Arrest them.
324
00:31:16,000 --> 00:31:19,796
Your guys aren't pussies, are they?
Chief?
325
00:31:19,962 --> 00:31:23,383
I want some arrests.
And bodies on slabs in the morgue.
326
00:31:23,549 --> 00:31:28,554
They can be your guys' bodies
or some of that trash. Get that?
327
00:31:33,810 --> 00:31:37,939
Hey. What the fuck are you looking at?
328
00:31:38,106 --> 00:31:41,734
Hey, lend me five dollars, man.
329
00:31:41,901 --> 00:31:46,739
Hey, I said lend me five dollars!
Sucker!
330
00:31:51,160 --> 00:31:53,955
No!
Hey!
331
00:31:54,122 --> 00:31:56,040
(exclamations in Spanish)
332
00:32:02,755 --> 00:32:04,757
Yeah! Right on, man!
333
00:32:05,508 --> 00:32:09,929
You all right?
Yeah. Thanks, huh? You all right?
334
00:32:11,013 --> 00:32:13,474
Who is this man? We need him.
335
00:32:13,641 --> 00:32:16,269
Emil, Mr. Kersey.
Our new neighbor in 2C.
336
00:32:16,436 --> 00:32:20,606
I'm very pleased to meet you.
Oh, this is my wife, Magda.
337
00:32:20,773 --> 00:32:24,527
Nice to meet you.
That's him. The man in black.
338
00:32:24,694 --> 00:32:28,364
He's on my turf.
I'll take care of him.
339
00:32:37,165 --> 00:32:38,875
(phone rings)
340
00:32:43,796 --> 00:32:47,383
Yes?
You Charley's friend? Guy in 2C?
341
00:32:47,550 --> 00:32:49,051
Yes.
342
00:32:50,136 --> 00:32:55,475
What are you doing in there?
I'm taking care of Charley's things.
343
00:32:55,641 --> 00:33:00,730
Charley don't need no help.
He's dead. Just like you're gonna be.
344
00:33:00,897 --> 00:33:02,732
I'm watching you.
345
00:33:52,114 --> 00:33:53,783
(horn beeps)
346
00:33:55,451 --> 00:33:58,996
(train rumbles overhead)
(dog barks)
347
00:34:05,294 --> 00:34:07,463
What do you think of the neighborhood?
348
00:34:07,630 --> 00:34:10,258
You said I was to be here on my own.
349
00:34:11,884 --> 00:34:14,470
You're right. I think I said that.
350
00:34:14,637 --> 00:34:17,932
Look... I'd like something.
351
00:34:19,016 --> 00:34:22,228
For the papers. You give me a bust.
352
00:34:22,395 --> 00:34:25,731
I'll send in a tactical squad,
they'll grab a headline.
353
00:34:25,898 --> 00:34:29,402
What do you say?
Can't help you.
354
00:34:29,569 --> 00:34:33,114
Nothing happening, huh?
I don't know anything.
355
00:34:33,281 --> 00:34:36,158
Look, Kersey...
Oh, I do know one thing.
356
00:34:36,325 --> 00:34:40,413
Fraker is the chief creep here.
Why don't you bust him?
357
00:34:41,330 --> 00:34:45,334
He's got a cleaner arrest record
than you. Perfect citizen.
358
00:34:45,501 --> 00:34:47,920
When he does something,
he does it privately.
359
00:34:48,087 --> 00:34:51,257
Like I said, I can't help you.
360
00:34:59,557 --> 00:35:00,683
(tires Screech)
361
00:35:12,028 --> 00:35:14,238
Somebody's gonna get him.
362
00:35:14,405 --> 00:35:18,784
Shit, man, I'm hurt.
Son of a bitch!
363
00:35:18,951 --> 00:35:21,078
What is this, man?
364
00:35:21,245 --> 00:35:24,665
We gotta turn the screws
on the motherfuckers.
365
00:35:29,003 --> 00:35:30,880
Give me some money.
What for?
366
00:35:31,047 --> 00:35:34,717
Protection from the creeps.
You're the creep!
367
00:35:34,884 --> 00:35:39,347
Hey, you!
Get out of my way! I've had enough.
368
00:35:53,653 --> 00:35:56,364
What are you doing up here?
Looking for you.
369
00:35:57,698 --> 00:35:59,825
How did you find me up here?
370
00:35:59,992 --> 00:36:04,830
I decided if I waited to hear from you
I never would. Shriker was no help.
371
00:36:04,997 --> 00:36:10,002
I read the arrest report
and made a calculated guess.
372
00:36:10,169 --> 00:36:12,421
I was right.
You live there, don't you?
373
00:36:12,588 --> 00:36:15,508
Yeah. Miss... Davis,
374
00:36:15,675 --> 00:36:18,094
I told you,
I'm not gonna file any charges.
375
00:36:18,260 --> 00:36:20,471
Would you like to have dinner?
What?
376
00:36:21,597 --> 00:36:25,267
Well, I'm not usually this bold,
377
00:36:25,434 --> 00:36:30,773
taking a taxi to someplace someone
might not be, to ask them out, but...
378
00:36:30,940 --> 00:36:35,611
why not? How many people do I meet
in my job who I can ask out to dinner?
379
00:36:35,778 --> 00:36:39,407
You shouldn't be up here.
It's not safe.
380
00:36:39,573 --> 00:36:41,617
Nonsense, I'm a city girl.
381
00:36:41,784 --> 00:36:45,705
Do me a favor. Say yes.
382
00:36:45,871 --> 00:36:48,332
So I can get out of here
without being mugged.
383
00:36:48,499 --> 00:36:51,085
OK, all right. When?
384
00:36:53,087 --> 00:36:56,340
Friday?
Friday? Friday's good for me.
385
00:36:57,675 --> 00:36:59,009
MY place.
386
00:37:00,761 --> 00:37:05,349
I live in a basement.
It's a nice basement.
387
00:37:06,016 --> 00:37:09,937
What are you doing up here?
Friend of mine was killed.
388
00:37:10,104 --> 00:37:15,025
Trying to find out what happened.
Why? There's nothing you can do.
389
00:37:16,110 --> 00:37:17,778
I'll put it in a book I'm writing.
390
00:37:19,280 --> 00:37:22,158
Look, your meter's running.
I'll see you Friday.
391
00:37:22,324 --> 00:37:25,286
Friday. Thank you.
392
00:37:43,304 --> 00:37:44,889
(Yelling)
393
00:38:01,489 --> 00:38:06,702
You were brandishing a gun.
What do you mean, "brandishing"?
394
00:38:06,869 --> 00:38:11,665
Some kids tried to come in
my back window. I waved it.
395
00:38:11,832 --> 00:38:14,585
The complaints said you brandished it.
396
00:38:14,752 --> 00:38:18,839
Complaints? Who?
That's none of your concern, sir.
397
00:38:20,424 --> 00:38:24,428
Can we have the gun? Possession
is a felony in the city limits.
398
00:38:24,595 --> 00:38:27,890
If you surrender the weapon,
we'll forget it happened.
399
00:38:28,057 --> 00:38:31,227
Otherwise, you go to jail.
400
00:38:33,145 --> 00:38:35,981
Eli, give him the gun.
401
00:38:36,148 --> 00:38:40,402
Erica, it's our protection.
Please.
402
00:38:44,114 --> 00:38:45,866
Thanks, mister.
403
00:38:47,117 --> 00:38:49,411
(music blaring)
(shrieking)
404
00:38:51,455 --> 00:38:54,250
(laughing)
405
00:38:56,919 --> 00:39:00,089
Listen, we'll come in here
any time we like.
406
00:39:00,256 --> 00:39:02,591
You got that... Pops?
407
00:39:04,844 --> 00:39:06,136
Any time!
408
00:39:13,602 --> 00:39:15,729
The first floor is the worst.
409
00:39:15,896 --> 00:39:19,859
But they come in wherever they want
from the fire escapes.
410
00:39:20,025 --> 00:39:24,446
It's 90 degrees outside.
And I've had my windows nailed shut.
411
00:39:24,613 --> 00:39:28,367
I'll take care of it.
But I'll need some things first.
412
00:39:44,717 --> 00:39:46,093
This is how it works.
413
00:39:46,260 --> 00:39:48,387
I've put a nail in the window.
414
00:39:49,972 --> 00:39:52,975
Anybody opening the window
raises the nail...
415
00:40:02,651 --> 00:40:05,821
What are you doing?
Thinning the herd.
416
00:40:09,992 --> 00:40:13,621
Hey... I wanna make a house call, man.
417
00:40:14,580 --> 00:40:16,707
I'm a little short on cash.
418
00:40:17,875 --> 00:40:22,671
For 20 minutes you play.
Then you all go out to work.
419
00:40:22,838 --> 00:40:26,926
All right! Get up! Go!
Come on!
420
00:40:27,092 --> 00:40:30,554
Mr. Bennett, I know you like a lot.
Yes, I do.
421
00:40:30,721 --> 00:40:33,182
(bang)
(man screams)
422
00:40:49,031 --> 00:40:51,784
What are those?
Teeth.
423
00:40:51,951 --> 00:40:54,536
(police radio) APB, theft at 121 Sutter.
424
00:40:54,703 --> 00:40:59,625
Suspect is described as Latino,
five foot six. Missing two front teeth.
425
00:41:06,674 --> 00:41:09,009
(gang taunting someone)
426
00:41:16,058 --> 00:41:19,353
(screams) You thief! Stop!
427
00:41:35,369 --> 00:41:39,498
This Wildey friend of yours,
can he catch this guy?
428
00:41:39,665 --> 00:41:43,669
Well, who's Wildey?
You'll see.
429
00:42:01,061 --> 00:42:02,062
Wildey's here.
430
00:42:12,698 --> 00:42:17,202
Fires a .475 Wildey Magnum.
Real stopping power.
431
00:42:17,995 --> 00:42:20,122
Is that like a .44 Magnum?
432
00:42:20,289 --> 00:42:22,833
No, a .44 Magnum is a pistol cartridge.
433
00:42:23,000 --> 00:42:25,878
A .475 Wildey Magnum
434
00:42:26,045 --> 00:42:29,590
is a shorter version
of the African big-game cartridge.
435
00:42:30,924 --> 00:42:32,718
Makes a real mess.
436
00:42:53,280 --> 00:42:55,240
Yeah!
(screams)
437
00:43:01,747 --> 00:43:06,251
What are you two looking at? What are
you, perverts? Get the fuck outta here!
438
00:43:06,418 --> 00:43:09,755
(pleads in Spanish)
439
00:43:12,299 --> 00:43:14,301
(screams)(man) Open the door!
440
00:43:17,846 --> 00:43:19,973
All right, open the door!
OK.
441
00:43:22,392 --> 00:43:26,188
(Maria) No! No!
(man) Let's go! Come on!
442
00:43:38,951 --> 00:43:41,203
(gang shrieking, laughing)
443
00:43:43,664 --> 00:43:46,375
(Maria yells in Spanish)
444
00:44:04,810 --> 00:44:06,520
(screams)
445
00:44:07,980 --> 00:44:11,275
Raped her. They raped her!
446
00:44:11,441 --> 00:44:13,944
Bennett, get a taxi.
447
00:44:16,071 --> 00:44:19,324
Oh, Maria...
Thanks.
448
00:44:19,491 --> 00:44:20,651
They say she'll be all right.
449
00:44:22,077 --> 00:44:25,122
Just a broken arm.
I'll take you to the hospital.
450
00:44:29,376 --> 00:44:31,170
It'll all be all right.
451
00:44:32,421 --> 00:44:34,173
Baptist Medical Center.
452
00:44:37,759 --> 00:44:40,721
(PA) Dr. Applebaum
to the Emergency Room.
453
00:44:42,806 --> 00:44:45,184
The doctor is in here.
454
00:44:45,601 --> 00:44:50,606
Mr. Rodriguez?
How's my wife? Can I see her?
455
00:44:51,732 --> 00:44:54,193
Mrs. Rodriguez has expired.
456
00:45:00,824 --> 00:45:05,787
Jesus. Over the phone they told me
she had just a broken arm.
457
00:45:06,622 --> 00:45:09,625
The arm was badly injured.
There were broken blood vessels.
458
00:45:10,250 --> 00:45:14,755
Some clots came free and, we think,
lodged in the heart.
459
00:45:17,633 --> 00:45:18,467
I'm sorry.
460
00:45:31,813 --> 00:45:37,486
The light's no good. No ID you make
is gonna stand up in a court.
461
00:46:03,804 --> 00:46:08,016
You load the shells yourself?
Nothing's too good for our friends.
462
00:46:09,101 --> 00:46:11,436
The action of this weapon is adjustable.
463
00:46:12,562 --> 00:46:14,856
Depending on the charge
and the cartridge.
464
00:46:16,525 --> 00:46:20,279
Think I'll go down the street
and get myself some ice cream.
465
00:46:26,493 --> 00:46:28,620
This is America, isn't it?
466
00:46:41,425 --> 00:46:43,552
(chatting, laughing)
467
00:46:55,230 --> 00:46:56,606
Thanks!
468
00:47:02,696 --> 00:47:04,239
What do I owe you?
469
00:47:15,959 --> 00:47:18,378
Look at that fucker with the ice cream.
470
00:47:25,052 --> 00:47:26,553
(giggles)
471
00:47:43,945 --> 00:47:46,698
(man) Somebody got shot.
Who was that man?
472
00:47:46,865 --> 00:47:50,577
Oh, my... It's the creep
that stole my pocketbook!
473
00:47:50,744 --> 00:47:54,790
(man) All right! All right!
He's dead! Hey!
474
00:47:54,956 --> 00:47:58,627
(whistling, cheering)
475
00:48:04,591 --> 00:48:06,301
Right on! Right on!
476
00:48:09,179 --> 00:48:12,307
They killed The Giggler, man.
477
00:48:13,141 --> 00:48:14,935
They killed The Giggler!
478
00:48:15,811 --> 00:48:19,106
They had no business doing that. None.
479
00:48:19,272 --> 00:48:22,651
It's the new man, the one from the jail.
480
00:48:23,860 --> 00:48:27,364
That wasn't smart. No, not too smart.
481
00:48:27,531 --> 00:48:28,907
(Siren)
482
00:48:29,074 --> 00:48:31,201
Come on, you all, let's move it back.
Make way.
483
00:48:39,668 --> 00:48:43,505
Where you been? It's about time.
I'm glad he's dead!
484
00:48:43,672 --> 00:48:47,801
He took my pocketbook three weeks ago!
I'm glad he's dead!
485
00:48:47,968 --> 00:48:50,137
Cops never get here on time!
486
00:48:50,303 --> 00:48:51,930
Hi, team.
Hello, Chief.
487
00:48:52,931 --> 00:48:54,266
What have you got here?
488
00:48:56,518 --> 00:48:58,520
There's not much left
of the sucker, is there?
489
00:49:01,940 --> 00:49:06,445
How are things around here?
Better. It's getting quiet.
490
00:49:06,611 --> 00:49:09,531
Our efforts must be
having a positive effect.
491
00:49:09,698 --> 00:49:13,493
We're getting fewer complaints.
Don't let it go to your head.
492
00:49:13,660 --> 00:49:18,165
Looked like a rifle bullet.
The shot came from over there.
493
00:49:18,331 --> 00:49:22,252
He was a good shot.
Better than anyone in our department.
494
00:49:28,300 --> 00:49:30,051
Hello.
Hello.
495
00:49:33,346 --> 00:49:35,891
The guy at the store
said this wine is good.
496
00:49:36,057 --> 00:49:37,893
Great. I'll open it.
497
00:49:39,561 --> 00:49:43,064
I hope you like chicken.
It's the only thing I can make.
498
00:49:43,231 --> 00:49:45,734
Chicken's good. I like chicken.
499
00:49:50,697 --> 00:49:54,451
I have one sister.
She lives in Binghamton, New York.
500
00:49:54,618 --> 00:49:55,827
And I hate her.
501
00:49:57,329 --> 00:50:00,832
But I love sports.
Basketball and football on TV.
502
00:50:00,999 --> 00:50:04,586
What do you like?
I like opera.
503
00:50:05,504 --> 00:50:08,465
Opera?
It's restful.
504
00:50:08,632 --> 00:50:11,593
I don't know anything about you.
505
00:50:12,552 --> 00:50:14,888
Married? Children?
506
00:50:15,055 --> 00:50:19,768
I was married, but my wife died.
I'm sorry.
507
00:50:21,603 --> 00:50:24,606
It's all right. That was years ago.
What about you?
508
00:50:26,942 --> 00:50:31,446
Am I right? I guess that you're afraid
to be close to someone again.
509
00:50:32,948 --> 00:50:34,574
Oh... maybe.
510
00:50:38,036 --> 00:50:39,538
Do you like the kind of work you do?
511
00:50:41,623 --> 00:50:43,083
Most of the time.
512
00:50:44,376 --> 00:50:48,421
No. Sometimes I feel like
I'm on the wrong side.
513
00:50:49,297 --> 00:50:52,300
Defending... creeps.
514
00:50:53,843 --> 00:50:55,971
Don't take that personally.
515
00:50:56,513 --> 00:50:58,306
You're gentle.
516
00:50:59,849 --> 00:51:02,644
But I've seen a lot
of gentle people get hurt.
517
00:51:03,645 --> 00:51:08,984
People have got to fight back, and hard!
The whole thing is just out of balance.
518
00:51:10,402 --> 00:51:13,613
Some people would say
that was an extreme position.
519
00:51:13,780 --> 00:51:17,033
I don't care! I bet you never get mad.
520
00:51:19,369 --> 00:51:23,415
I'm sorry. Why am I angry at you?
521
00:51:25,542 --> 00:51:30,505
Tell me. You don't really
like opera, do you?
522
00:51:31,923 --> 00:51:34,175
No.
(chuckles)
523
00:51:35,635 --> 00:51:39,764
It's late. I gotta go.
No, it's early.
524
00:51:39,931 --> 00:51:43,768
Even an unemployed writer has to work.
I really gotta go.
525
00:51:46,688 --> 00:51:48,732
Well, see you again?
Yup.
526
00:51:58,533 --> 00:52:00,201
Cuban's gonna get high.
527
00:52:03,038 --> 00:52:04,539
Go ahead, it's speed.
528
00:52:07,250 --> 00:52:10,045
Yeah, Cuban's gonna get high!
High! High!
529
00:52:10,211 --> 00:52:14,799
(sniffs) No needles, man.
Just snort it.
530
00:52:14,966 --> 00:52:17,302
I don't want you flat on your ass.
531
00:52:18,637 --> 00:52:20,221
Cuban's gonna kill tonight.
532
00:52:20,388 --> 00:52:21,973
(laughter)
533
00:53:11,231 --> 00:53:12,691
(dog barks)
534
00:53:24,911 --> 00:53:26,538
(gunfire)
535
00:53:39,926 --> 00:53:41,886
Head him off. Get round back.
536
00:54:22,010 --> 00:54:24,012
(yells) ' (groans)
537
00:55:14,562 --> 00:55:16,397
He's all yours. Go get him.
538
00:56:23,256 --> 00:56:25,008
(screams)
539
00:56:26,926 --> 00:56:28,928
(Siren)
540
00:56:39,939 --> 00:56:45,445
Police car to Control.
Request ambulance to 763 Belmont.
541
00:56:45,612 --> 00:56:47,405
We have a dead body at the premises.
542
00:56:47,572 --> 00:56:50,325
Send the meat wagon to 673 Belmont.
543
00:56:55,580 --> 00:56:56,581
Let's talk.
544
00:57:00,835 --> 00:57:04,047
Try and take it easy
for a couple of days, will you?
545
00:57:10,261 --> 00:57:14,474
Coroner's shop
is going out and hiring extra help.
546
00:57:16,017 --> 00:57:18,186
People are starting
to get a line on you.
547
00:57:19,479 --> 00:57:23,650
He isn't finished. It isn't finished.
548
00:57:23,816 --> 00:57:27,528
It's like killing roaches.
You have to kill them all.
549
00:57:33,368 --> 00:57:37,497
Hi. Is this Mr. Emil?
Yes. Yes.
550
00:57:37,664 --> 00:57:42,168
I think your wife needs your help.
She's sick or something.
551
00:57:42,335 --> 00:57:47,382
Who is this? What do you mean?
Hey, you be nice now.
552
00:57:47,548 --> 00:57:51,386
You better be here, at home.
Who is this?
553
00:57:51,552 --> 00:57:54,055
You threw one of my boys
outta your store last week.
554
00:57:55,139 --> 00:57:57,600
It's your wife. She's dying.
555
00:58:21,457 --> 00:58:23,126
(phone rings)
556
00:58:28,089 --> 00:58:30,299
Hello?
See what you've done?
557
00:58:30,466 --> 00:58:32,844
You got me mad. Fuck it.
558
00:58:35,221 --> 00:58:38,266
It's me he wants, you know. How's Emil?
559
00:58:39,183 --> 00:58:42,770
Forget Emil. Emil's done for.
560
00:58:42,937 --> 00:58:45,273
He'll never be the same again.
561
00:58:46,315 --> 00:58:51,362
20 years, nobody ever
did a thing like that to me.
562
00:58:51,529 --> 00:58:53,197
Breaking my windows.
563
00:58:53,364 --> 00:58:56,325
Well, I say fuck 'em. I've had it.
564
00:58:56,492 --> 00:58:59,120
Charley said the same thing
and he was right.
565
00:58:59,287 --> 00:59:03,791
He was afraid he was gonna use them.
He should have.
566
00:59:03,958 --> 00:59:05,835
Instead, he gave them to me to keep.
567
00:59:06,002 --> 00:59:10,757
Next time they come,
I've got something for them.
568
00:59:10,923 --> 00:59:13,509
What?
I'll show you.
569
00:59:20,683 --> 00:59:23,352
A .30-caliber Browning machine gun.
570
00:59:23,519 --> 00:59:27,148
Charley brought them home
from the war. They still work.
571
00:59:27,315 --> 00:59:29,025
Jesus!
572
00:59:32,487 --> 00:59:35,239
This ammunition any good?
Damn right.
573
00:59:35,406 --> 00:59:38,326
You shoot some nice, big holes
in the sons of bitches.
574
00:59:40,161 --> 00:59:44,040
They call us the old people.
We were running the world 20 years ago.
575
00:59:44,791 --> 00:59:50,338
What do you say?
No. A lot of people could get hurt.
576
00:59:53,549 --> 00:59:55,468
It's me he wants.
577
00:59:56,803 --> 00:59:59,847
This is his turf. If I leave, he wins.
578
01:00:01,349 --> 01:00:02,350
You want that?
579
01:00:02,517 --> 01:00:05,019
Maybe it'll save people
from getting killed.
580
01:00:05,186 --> 01:00:08,689
Do me a favor, Bennett.
Name it.
581
01:00:09,899 --> 01:00:11,901
Don't use those guns.
582
01:00:12,068 --> 01:00:14,028
Give me a day to get Fraker.
583
01:00:15,196 --> 01:00:17,907
Whatever you say.
I was just trying to help.
584
01:00:45,893 --> 01:00:50,022
Hi. Well, you said it was important.
585
01:00:50,189 --> 01:00:51,399
Thanks for coming. Come on in.
586
01:00:52,859 --> 01:00:55,611
(Kathryn) I'm leaving the city.
What?
587
01:00:56,904 --> 01:00:59,574
A couple of weeks with my sister.
588
01:00:59,740 --> 01:01:02,869
And I'll do whatever
I have to not to be here.
589
01:01:04,579 --> 01:01:08,374
Oh, it's everything.
This place, my job, people I deal with.
590
01:01:13,087 --> 01:01:15,548
I just wanted to see you one more time.
591
01:01:16,507 --> 01:01:18,509
I didn't think you
wanted to leave this city.
592
01:01:33,858 --> 01:01:37,445
Do you still think
you don't want to get close to someone?
593
01:01:42,074 --> 01:01:43,951
You know,
594
01:01:44,118 --> 01:01:48,206
my wife didn't just die,
she was murdered.
595
01:01:48,372 --> 01:01:50,791
They never caught
the people that did it.
596
01:01:52,460 --> 01:01:54,462
And my daughter.
597
01:01:56,422 --> 01:01:58,925
Anyway, something in me changed.
598
01:01:59,091 --> 01:02:01,719
Does it have to be that way forever?
599
01:02:01,886 --> 01:02:03,804
No.
600
01:02:05,598 --> 01:02:10,353
Why don't you come with me? At least
visit. You don't have to be here.
601
01:02:10,519 --> 01:02:14,857
I could do that.
I bet you want to leave.
602
01:02:15,024 --> 01:02:18,402
All you need is an excuse.
I'll bet you're right.
603
01:02:18,569 --> 01:02:19,820
(laughs)
604
01:02:19,987 --> 01:02:22,657
I'm hungry. How about you?
605
01:02:22,823 --> 01:02:26,035
I'm starved. I know a good restaurant.
606
01:02:26,202 --> 01:02:29,330
Is it open late?
They sure are.
607
01:02:34,710 --> 01:02:36,545
Here he is. They're going.
608
01:02:41,842 --> 01:02:44,845
(chatting)
609
01:02:47,390 --> 01:02:49,016
Don't lose them.
610
01:03:07,285 --> 01:03:09,704
Be right back.
I'm gonna pick up my mail.
611
01:03:09,870 --> 01:03:11,831
I'll be right here.
612
01:03:35,313 --> 01:03:36,939
Come on!
613
01:03:50,119 --> 01:03:51,537
(horn blares)
614
01:03:58,753 --> 01:04:00,963
(screaming)
615
01:04:04,383 --> 01:04:06,469
(woman) Somebody call the ambulance!
616
01:04:22,443 --> 01:04:26,113
People are looking for you up there,
where you shot the punk.
617
01:04:27,365 --> 01:04:31,118
They have a description.
You were eating an ice cream.
618
01:04:31,285 --> 01:04:34,455
So you better take it easy for
a few days, for your own damn good.
619
01:04:34,622 --> 01:04:40,294
I have places I'm supposed to be.
That's why you're not gonna be there.
620
01:04:51,097 --> 01:04:54,058
When he comes out,
take him into protective custody.
621
01:04:54,225 --> 01:04:56,435
(laughing, chatting)
622
01:05:01,273 --> 01:05:04,151
Come on, pal, you're coming with us.
Come on, mister, let's move it.
623
01:05:08,823 --> 01:05:10,908
(Policeman) Come on, mister,
get in the car.
624
01:05:18,165 --> 01:05:19,834
That's my shop!
625
01:05:29,343 --> 01:05:31,345
My shop! My shop!
626
01:05:33,431 --> 01:05:35,071
(policeman) Come on, stay back!
Stay back!
627
01:05:35,099 --> 01:05:36,851
(Siren)
628
01:05:38,102 --> 01:05:39,812
My shop!
629
01:05:41,564 --> 01:05:42,606
My shop!
630
01:05:45,943 --> 01:05:48,362
Kersey! Kersey!
631
01:05:53,200 --> 01:05:54,994
(crowd shouting outside)
632
01:05:57,621 --> 01:06:00,875
I'll give you something to screech
about, you sons of bitches!
633
01:06:01,041 --> 01:06:03,544
(smashing glass)
(shouting)
634
01:06:13,554 --> 01:06:17,349
Kersey, goddamn you! Goddamn you.
635
01:06:17,516 --> 01:06:20,686
Where is he?
He's not where he should be.
636
01:06:30,738 --> 01:06:32,490
(man) He's got a gun!
637
01:06:35,242 --> 01:06:37,536
(man) It's not working!
Kill the motherfucker! Kill him!
638
01:06:37,703 --> 01:06:39,121
(baying)
639
01:06:52,718 --> 01:06:54,553
(yells) ' (Cheering)
640
01:07:08,943 --> 01:07:12,571
Man, can you hear me? Oh, my God!
641
01:07:12,738 --> 01:07:14,448
(typewriter clacking)
642
01:07:19,119 --> 01:07:21,664
You wanna tell Shriker
I'd like to talk to him?
643
01:07:21,830 --> 01:07:26,919
Well, he don't wanna talk to you.
He told me so. Personally.
644
01:07:28,087 --> 01:07:30,297
A man's been beaten.
645
01:07:30,464 --> 01:07:33,676
He'll identify his assailants,
but only if he talks to you.
646
01:07:33,842 --> 01:07:36,512
Bennett Cross.
He was armed with a machine gun.
647
01:07:38,597 --> 01:07:41,559
(PA) Dr. Hernandez,
please call your office.
648
01:07:41,725 --> 01:07:43,060
Thank you, nurse.
649
01:07:44,478 --> 01:07:47,773
How is he?
Well, he's a tough bird.
650
01:07:47,940 --> 01:07:51,485
A couple of bad fractures
but I think he'll make it.
651
01:07:51,652 --> 01:07:53,153
Can I go in and see him?
652
01:07:54,572 --> 01:07:55,990
OK?
653
01:08:00,786 --> 01:08:04,957
I screwed up. I'm sorry.
It's all right.
654
01:08:06,083 --> 01:08:12,006
Listen, Kersey...
I only lost one gun for you there.
655
01:08:12,965 --> 01:08:16,093
The other one's still there,
in the same place.
656
01:08:17,052 --> 01:08:18,637
Blow the scum away.
657
01:08:22,683 --> 01:08:26,979
(PA) Dr. Davies, telephone please.
658
01:08:36,322 --> 01:08:38,032
He had to go someplace.
659
01:08:46,707 --> 01:08:48,208
Taxi!
660
01:09:47,393 --> 01:09:50,396
You wanna take this?
I saw you come in.
661
01:09:50,562 --> 01:09:52,272
Used to be Charley's.
662
01:10:10,124 --> 01:10:14,294
He's back. He picked up some packages
and he's back at the apartment.
663
01:10:14,461 --> 01:10:16,004
Move.
664
01:10:19,883 --> 01:10:24,596
Manny Fraker. I need some more guys.
As many as you can spare.
665
01:10:24,763 --> 01:10:26,765
Yeah. Thanks.
666
01:10:37,151 --> 01:10:40,904
What is it?
It's a LARS missile launcher.
667
01:10:41,071 --> 01:10:44,158
Anti-tank, anti-personnel weapon.
668
01:10:44,324 --> 01:10:49,830
And these rounds
are self-propelled, armor-piercing.
669
01:10:51,290 --> 01:10:53,751
The arm is three feet out of the barrel.
670
01:10:53,917 --> 01:10:57,129
Won't do me much good,
unless I can get 'em bunched.
671
01:10:57,838 --> 01:10:59,548
All I got is a zip gun.
672
01:11:06,346 --> 01:11:08,098
We should get a few of them.
673
01:11:08,265 --> 01:11:10,142
All right!
(whooping)
674
01:11:31,330 --> 01:11:33,749
(Yelling)
675
01:12:03,320 --> 01:12:05,697
(shouting, screaming)
676
01:12:11,745 --> 01:12:17,251
Eli! It's Mr. Kersey!
He just shot some of the creeps!
677
01:12:48,615 --> 01:12:49,992
(screams)
678
01:12:57,249 --> 01:13:00,460
Who the hell's firing, man?
You told someone to fire?
679
01:13:28,322 --> 01:13:29,156
Come on!
680
01:13:32,326 --> 01:13:35,203
Come on, you guys.
We're gonna get those motherfuckers!
681
01:14:19,873 --> 01:14:21,291
We're out of ammo!
682
01:14:25,712 --> 01:14:30,133
(man) Air unit six to base.
Around Sutter and Belmont,
683
01:14:30,300 --> 01:14:34,221
I've sighted buildings burning.
Shots fired in the street.
684
01:14:34,388 --> 01:14:35,597
Looks like we have a riot.
685
01:14:35,764 --> 01:14:38,100
We need every backup unit available.
686
01:14:38,266 --> 01:14:40,435
There! There!
687
01:14:45,524 --> 01:14:46,775
(shouting)
688
01:14:52,197 --> 01:14:53,949
(Yelling)
689
01:15:27,774 --> 01:15:29,067
(Sirens)
690
01:16:10,692 --> 01:16:12,986
(TV) ...more money, said the mayor.
691
01:16:13,153 --> 01:16:16,156
News is coming in
of riots in East New York.
692
01:16:16,323 --> 01:16:21,870
I can't see anything.
Come here. Watch it on television.
693
01:16:22,037 --> 01:16:25,791
Police are converging there.
Our helicopter is overhead
694
01:16:25,957 --> 01:16:29,628
with Roy Baxter to bring you
an on-the-spot report.
695
01:16:29,795 --> 01:16:32,714
Have you seen the man?
I haven't seen shit, man!
696
01:16:33,131 --> 01:16:36,927
(TV) Throughout this vast area
of derelict buildings...
697
01:16:37,094 --> 01:16:39,262
We're on TV, man!
698
01:16:39,429 --> 01:16:42,641
(TV) ...groups run and hide in alleys
and apartment buildings.
699
01:16:42,808 --> 01:16:45,852
There are great sheets of flames
rising from burning buildings.
700
01:16:46,019 --> 01:16:51,733
The buildings are collapsing.
I can see fires over 20 blocks.
701
01:16:51,900 --> 01:16:55,654
Police cars are fighting
a hail of bullets
702
01:16:55,821 --> 01:16:57,322
as they try to get
into the area.
703
01:16:57,489 --> 01:17:02,911
There are gangs of motorcyclists
down there,
704
01:17:03,078 --> 01:17:07,874
flanked by gunfire and flames
and smoke. It's a hell of a mess here.
705
01:17:08,041 --> 01:17:13,380
We'll be back with news as soon
as we can find out what caused this.
706
01:17:21,429 --> 01:17:22,848
(screams)
707
01:17:31,231 --> 01:17:33,066
(laughing)
708
01:18:00,760 --> 01:18:02,095
(Siren)
709
01:18:29,080 --> 01:18:30,999
(Sirens)
710
01:18:34,878 --> 01:18:36,922
Oh, boy!
711
01:19:04,366 --> 01:19:06,284
(cheering)
712
01:19:20,006 --> 01:19:21,216
Get him!
713
01:19:29,182 --> 01:19:31,685
(screaming)
714
01:19:39,192 --> 01:19:41,194
(Sirens)
715
01:20:25,113 --> 01:20:26,072
Kersey, look out!
716
01:21:18,208 --> 01:21:20,126
(screams)
717
01:21:35,475 --> 01:21:38,311
I'm out of shells. I'll go get some.
718
01:21:59,165 --> 01:22:00,959
I owed you that one, dude!
719
01:22:46,880 --> 01:22:49,632
(yelling)
(woman) Please!
720
01:22:49,799 --> 01:22:51,634
(screams)
(yells)
721
01:23:02,145 --> 01:23:03,188
(shrieks)
722
01:24:58,761 --> 01:25:01,681
Well, now I owe you. How bad is it?
723
01:25:01,848 --> 01:25:03,516
It's just a nick.
724
01:25:04,642 --> 01:25:06,352
I'll call an ambulance.
725
01:25:15,945 --> 01:25:17,071
Hey.
726
01:25:19,866 --> 01:25:21,659
Bulletproof, asshole.
727
01:25:22,327 --> 01:25:25,204
Just like yours. Stay like that.
728
01:25:25,371 --> 01:25:27,540
You can't have both of us.
Bet me.
729
01:25:32,795 --> 01:25:34,672
(screams)
730
01:25:50,271 --> 01:25:53,066
Jesus Christ!
What did that?
731
01:26:03,743 --> 01:26:06,496
(Gearing)
732
01:26:06,663 --> 01:26:08,998
(Sirens)
733
01:26:16,381 --> 01:26:20,551
(man) Over at Belmont and Sutter
the crowd is breaking up.
734
01:26:21,260 --> 01:26:22,762
You better get going.
735
01:26:27,809 --> 01:26:29,102
I'll buy you a few minutes.
736
01:26:31,562 --> 01:26:34,273
Get outta here. They'll be after you.
52168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.