All language subtitles for 11 - It Wouldnt Hurt Them to Give Us a Raise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,709 --> 00:00:03,210 [theme song] 2 00:00:03,310 --> 00:00:15,155 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show", starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:15,256 --> 00:00:17,992 Matthews and Mary Tyler Moore. 5 00:00:21,061 --> 00:00:23,731 Hi, Bud. 6 00:00:23,831 --> 00:00:24,932 Oh, well, good morning, Sally. 7 00:00:25,032 --> 00:00:25,733 How are you? 8 00:00:25,833 --> 00:00:26,967 My, you look radiant today. 9 00:00:27,067 --> 00:00:28,002 I do? 10 00:00:28,102 --> 00:00:29,270 Gee, thank you, Bud. Well, what's new? 11 00:00:29,370 --> 00:00:30,838 Oh, nothing much. 12 00:00:30,938 --> 00:00:32,439 Prince Valiant just called you, wants you to trim his bangs. 13 00:00:32,539 --> 00:00:34,942 Really? 14 00:00:35,042 --> 00:00:35,943 Very funny. 15 00:00:36,043 --> 00:00:39,446 Boy, to you the whole world's a sketch and all the men and women live on Flugal Street. 17 00:00:39,547 --> 00:00:40,748 Ooh, what's bugging you? 18 00:00:40,848 --> 00:00:42,950 Who's the highest paid writers on TV? 19 00:00:43,050 --> 00:00:43,751 I don't know. 20 00:00:43,851 --> 00:00:45,185 Ernie Burton and his staff. 21 00:00:45,286 --> 00:00:47,688 Ernie Burton, the brain picker, is the highest paid? 22 00:00:47,788 --> 00:00:48,989 Just look at this. 23 00:00:49,089 --> 00:00:51,125 "Ernie Burton heads top paid writing staff. 24 00:00:51,225 --> 00:00:55,996 Comic, Cliff Barnett, credits success of his show to big payroll". 26 00:00:56,096 --> 00:00:57,398 Let me see that. 27 00:00:57,498 --> 00:00:59,800 "Happy writers make happy shows". 28 00:00:59,900 --> 00:01:01,468 Hey, how do like that? 29 00:01:01,568 --> 00:01:02,870 I don't like it. 30 00:01:02,970 --> 00:01:06,073 We've been knocking our brains out for Alan Brady for seven years. 32 00:01:06,173 --> 00:01:09,276 Now a new show comes along and he pays the new writers more money than we're getting. 34 00:01:09,376 --> 00:01:12,346 Yeah, and you know, he wouldn't even own the "Cliff Barnett Show" if it wasn't for the great stuff 36 00:01:12,446 --> 00:01:15,883 that we wrote for Cliff when he was a guest on our show last season. BUDDY SORRELL: Right. 38 00:01:15,983 --> 00:01:16,583 Ha. 39 00:01:16,684 --> 00:01:17,518 We're in the top 10. 40 00:01:17,618 --> 00:01:19,086 He's in the bottom 100. 41 00:01:19,186 --> 00:01:22,222 BUDDY SORRELL: This is like your Field Marshal Montgomery, and you won that big war in Africa. 43 00:01:22,323 --> 00:01:27,461 And when it's all over, you find out that Rommel was getting more money than you. 45 00:01:27,561 --> 00:01:28,996 That's exactly what it's like. 46 00:01:29,096 --> 00:01:31,231 We do all the work and desert wreck gets the gravy. 47 00:01:31,332 --> 00:01:32,166 Yeah. 48 00:01:32,266 --> 00:01:33,133 Morning, Sal. 49 00:01:33,233 --> 00:01:34,234 Morning, Buddy. 50 00:01:34,335 --> 00:01:36,236 Who's the highest paid writer on television? 51 00:01:36,337 --> 00:01:37,538 Ah, I don't know, who? 52 00:01:37,638 --> 00:01:39,306 Ernie Burton, a desert rat. 53 00:01:41,675 --> 00:01:43,143 Who? 54 00:01:43,243 --> 00:01:45,980 SALLY ROGERS: Rob, every writer on the "Cliff Barnett Show" 55 00:01:46,080 --> 00:01:46,981 gets more money. 56 00:01:47,081 --> 00:01:48,549 Oh, I saw the headline in "Variety". 57 00:01:48,649 --> 00:01:49,917 I didn't get a chance to read the article. 58 00:01:50,017 --> 00:01:51,518 Yeah, but Rob, is isn't fair. 59 00:01:51,618 --> 00:01:54,321 Now we're much better writers than the Cliff Barnett writers. 60 00:01:54,421 --> 00:01:55,489 At least I know I am. 61 00:01:55,589 --> 00:01:57,257 Yeah, everybody knows I am. 62 00:01:57,358 --> 00:01:58,292 Oh, listen, you guys. 63 00:01:58,392 --> 00:01:59,259 You know about Barnett. 64 00:01:59,360 --> 00:02:00,861 He's terrible to work for. 65 00:02:00,961 --> 00:02:03,063 Alan probably has to pay more money just to keep the people. 66 00:02:03,163 --> 00:02:05,632 Yeah, but Brady told us we were getting the top money. 67 00:02:05,733 --> 00:02:06,867 Here, here, let's stay calm. 68 00:02:06,967 --> 00:02:08,736 No, no, let's stay uncalm. 69 00:02:08,836 --> 00:02:10,804 We're very much unappreciated around here. 70 00:02:10,904 --> 00:02:12,272 Oh, Sally, that's not true. 71 00:02:12,373 --> 00:02:13,807 You know Alan says you're the best in the business. 72 00:02:13,907 --> 00:02:16,610 Yeah, wish he's tell it to my bank book. 73 00:02:16,710 --> 00:02:17,544 Listen, you guys. 74 00:02:17,644 --> 00:02:19,113 We have a show to write. 75 00:02:19,213 --> 00:02:20,948 And if we do not write it, we don't get any money at all. 76 00:02:21,048 --> 00:02:23,150 Rob, why don't you try it this way? 77 00:02:23,250 --> 00:02:26,553 If we don't get more money, we don't write. 78 00:02:26,654 --> 00:02:28,455 Come on, you guys get plenty of money. 79 00:02:28,555 --> 00:02:30,290 Who's talking about money? 80 00:02:30,391 --> 00:02:31,425 You two are. 81 00:02:31,525 --> 00:02:33,427 Rob, it isn't the money. 82 00:02:33,527 --> 00:02:34,928 Money is just a symbol. 83 00:02:35,029 --> 00:02:38,432 Yeah, it's a symbol of wealth. 84 00:02:38,532 --> 00:02:39,867 Look, we have a show to write. 85 00:02:39,967 --> 00:02:42,169 We have a whole cast out there waiting for our words. 86 00:02:42,269 --> 00:02:43,937 Now can we please get on with it? 87 00:02:44,038 --> 00:02:46,774 No, I've waited for my last wait. 88 00:02:46,874 --> 00:02:48,208 Yeah, me too. 89 00:02:48,308 --> 00:02:50,344 I'm wait-less. 90 00:02:50,444 --> 00:02:52,346 Sally and me are on strike. 91 00:02:52,446 --> 00:02:54,426 So am I. 92 00:03:06,026 --> 00:03:07,294 Look, you guys. 93 00:03:07,394 --> 00:03:08,795 Alan didn't say he didn't want to talk to you. 94 00:03:08,895 --> 00:03:09,896 He said he was busy. 95 00:03:09,996 --> 00:03:11,131 Yeah, we're busy too. 96 00:03:11,231 --> 00:03:13,767 There's a big strike going on here. 97 00:03:13,867 --> 00:03:15,702 OK, all right, you win. 98 00:03:15,802 --> 00:03:16,503 I give up. 99 00:03:16,603 --> 00:03:18,071 But will you tell me something? 100 00:03:18,171 --> 00:03:20,307 Is this a hunger strike too or can we order a little lunch? 101 00:03:20,407 --> 00:03:21,308 Go ahead and order. 102 00:03:21,408 --> 00:03:22,776 My stomach's still working. 103 00:03:22,876 --> 00:03:23,743 Good. 104 00:03:23,843 --> 00:03:25,212 Sal, would you take down the order? 105 00:03:25,312 --> 00:03:29,215 I am not writing anything until we get this raise business settled. 107 00:03:29,316 --> 00:03:31,685 Oh, for Pete's sake, Sally, that's ridiculous. 108 00:03:31,785 --> 00:03:34,888 Not as ridiculous as Ernie Burton's guys making more money than we do. 110 00:03:34,988 --> 00:03:35,822 Right. 111 00:03:35,922 --> 00:03:37,290 You take the order. 112 00:03:37,390 --> 00:03:38,925 All right, I'll take the order. 113 00:03:39,025 --> 00:03:39,960 Well, yeah. 114 00:03:40,060 --> 00:03:42,829 How about a raise on rye? 115 00:03:42,929 --> 00:03:44,297 That's good. 116 00:03:44,397 --> 00:03:45,465 Yeah, if you don't have that, I'll have a Frankfurter. 117 00:03:45,565 --> 00:03:47,067 Yeah, make it two. 118 00:03:47,167 --> 00:03:50,236 And I'll have a bottle of 4-up and a slice of six layer cake. 119 00:03:50,337 --> 00:03:52,038 BUDDY SORRELL: What? - I'm cutting down. 120 00:03:52,138 --> 00:03:53,039 Oh. 121 00:03:55,308 --> 00:03:57,410 Look, you guys, I think you deserve a raise. 122 00:03:57,510 --> 00:04:00,447 I think you ought to get one, but this is no way to go about it. 124 00:04:00,547 --> 00:04:06,186 Rob, I just left Alan in the rehearsal hall and he has a marvelous new way to end the show. 126 00:04:06,286 --> 00:04:07,587 So have I, no script. 127 00:04:10,423 --> 00:04:15,495 Well, well, what's bothering, Smokey the Boar? 128 00:04:15,595 --> 00:04:21,434 Smokey the Boar, hey, not bad for a self-taught incompetent. 129 00:04:21,534 --> 00:04:23,203 Mel, what was Alan's idea? 130 00:04:23,303 --> 00:04:27,207 Well, Alan said that instead of the jokes that you wrote for him, he'd like something 132 00:04:27,307 --> 00:04:28,608 funny for the end of the show. 133 00:04:28,708 --> 00:04:30,477 Why don't you just stand there and squint? 134 00:04:33,713 --> 00:04:35,482 Look, um, Mel, why don't to go back to your office? 135 00:04:35,582 --> 00:04:37,350 We'll write something and type it up for you. 136 00:04:37,450 --> 00:04:40,553 Fine, I'll tell that to Alan. 137 00:04:40,654 --> 00:04:41,955 It's a pity about Mel. 138 00:04:42,055 --> 00:04:45,025 He's been going to a brain surgeon for two years and hasn't been waited on yet. 140 00:04:45,792 --> 00:04:46,459 [knock on door] 141 00:04:46,559 --> 00:04:49,929 MEL COOLEY: I heard that! 142 00:04:50,030 --> 00:04:53,299 Look, fellas, I know you're gonna be able to work something out with Alan sooner or later. 144 00:04:53,400 --> 00:04:55,101 But right now, you are killing me. 145 00:04:55,201 --> 00:04:56,569 We've got a job to do. 146 00:04:56,670 --> 00:04:58,505 Rob, you're beginning to sound like a company man. 147 00:04:58,605 --> 00:04:59,539 Yeah, that's right, Rob. 148 00:04:59,639 --> 00:05:00,707 You are a company man. 149 00:05:00,807 --> 00:05:03,076 Yeah, you represent management. 150 00:05:03,176 --> 00:05:06,146 Well-- Rob, you are an executive. 151 00:05:06,246 --> 00:05:08,081 Come on, Sal, you know I'm a writer. 152 00:05:08,181 --> 00:05:09,149 We're all writers here. 153 00:05:09,249 --> 00:05:10,750 Yes, but you're the head writer. 154 00:05:10,850 --> 00:05:14,487 Now Alan will listen to you because you're an executive. 155 00:05:14,587 --> 00:05:16,122 You ask for the raise. 156 00:05:16,222 --> 00:05:17,390 - You want me to ask? - Mhm. 157 00:05:17,490 --> 00:05:19,826 BUDDY SORRELL: Yeah, you're our next link in the chain of command. 159 00:05:19,926 --> 00:05:21,061 Mel is the next link. 160 00:05:21,161 --> 00:05:23,196 Mel is the missing link. 161 00:05:23,296 --> 00:05:24,364 Now look, Rob. - Rob, look. 162 00:05:24,464 --> 00:05:25,365 You talk to Alan. 163 00:05:25,465 --> 00:05:27,834 It's your responsibility. 164 00:05:27,934 --> 00:05:28,668 All right. 165 00:05:28,768 --> 00:05:30,203 All right, I can talk to Alan. 166 00:05:30,303 --> 00:05:32,539 But I'll tell you right now, it's not gonna do any good. 167 00:05:32,639 --> 00:05:34,174 Mel is supposed to do that kind of a job. 168 00:05:34,274 --> 00:05:36,443 All right, call. 169 00:05:36,543 --> 00:05:37,744 Would you get me Alan Brady, please? 170 00:05:37,844 --> 00:05:39,379 How much do you think we ought to ask for? 171 00:05:39,479 --> 00:05:42,282 Same as these guys are getting plus a nickle more. 172 00:05:42,382 --> 00:05:43,917 Now we've got 10%. 10%. 173 00:05:44,017 --> 00:05:44,851 BUDDY SORRELL: Yeah, 10%. 174 00:05:44,951 --> 00:05:46,619 10%, all right. 175 00:05:46,720 --> 00:05:47,654 Alan? 176 00:05:47,754 --> 00:05:49,055 Hi, Rob. 177 00:05:49,155 --> 00:05:53,960 Listen, Alan, we've been having a kind of a serious discussion up here this morning. 179 00:05:54,060 --> 00:05:54,928 You read the article? 180 00:05:55,028 --> 00:05:55,862 Oh. 181 00:05:55,962 --> 00:05:58,531 Yeah, well, you see-- yeah, that's right. 182 00:05:58,631 --> 00:06:01,935 Sally and Buddy feel they want more money. 183 00:06:02,035 --> 00:06:05,205 Well, what I was-- talk to who? 184 00:06:05,305 --> 00:06:06,539 Well, no listen. 185 00:06:06,639 --> 00:06:08,441 Wait, why couldn't you talk to him? 186 00:06:08,541 --> 00:06:13,379 Well, Alan, if-- if-- if he approves it, it's gonna be all right with you? 188 00:06:13,480 --> 00:06:16,516 OK, thank you very much. 189 00:06:16,616 --> 00:06:17,817 SALLY ROGERS: Well, what'd he say? 190 00:06:17,917 --> 00:06:18,585 He didn't say no. 191 00:06:18,685 --> 00:06:20,386 But he didn't say yes. 192 00:06:20,487 --> 00:06:21,354 He say maybe? 193 00:06:21,454 --> 00:06:22,522 No, he didn't say maybe. 194 00:06:22,622 --> 00:06:25,692 Was he on the telephone? 195 00:06:25,792 --> 00:06:29,028 No, he says I've gotta go talk to Doug Wesley, the accountant. 196 00:06:29,129 --> 00:06:30,563 Rob, believe me. 197 00:06:30,663 --> 00:06:34,367 If Alan Brady could give them an increase at this time, he'd be the first man to do it. 199 00:06:34,467 --> 00:06:36,002 He'd do it like that. 200 00:06:36,102 --> 00:06:37,670 [snaps fingers] 201 00:06:37,771 --> 00:06:40,640 But the thing is it just-- it's a 10% raise. 202 00:06:40,740 --> 00:06:42,909 Rob, I wish I could just hand out money. 203 00:06:43,009 --> 00:06:45,645 But you know, it doesn't work that way, boy. 204 00:06:45,745 --> 00:06:48,782 Sometimes I'm really sorry I didn't become a doctor. 205 00:06:48,882 --> 00:06:53,019 The thing is I think they're due for a raise, and the show is doing so great. 207 00:06:53,119 --> 00:06:55,989 Well, it just doesn't work that way, Rob, really. 208 00:06:56,089 --> 00:06:57,023 Sit down, Rob. 209 00:06:59,926 --> 00:07:04,664 Rob, you know of course, that individuals and companies, in order to minimize their tax payments, 211 00:07:04,764 --> 00:07:08,568 they spread out their money into other enterprises and into various other businesses. 213 00:07:08,668 --> 00:07:12,438 Well, I know a lot of television stars own restaurants, baseball and real estate, 215 00:07:12,539 --> 00:07:15,141 and even other television stars, like Alan owns the "Cliff Barnett Show". - Right. 217 00:07:15,241 --> 00:07:16,743 Right, that's it. 218 00:07:16,843 --> 00:07:18,044 Now you're beginning to see the whole corporate picture, Rob. 219 00:07:18,144 --> 00:07:23,817 Now in our case, there is the organization and there's the organization. 221 00:07:23,917 --> 00:07:26,085 Now I know it sounds complicated, Rob. 222 00:07:26,186 --> 00:07:28,521 Well, it's only because you're holding something there. 223 00:07:28,621 --> 00:07:29,455 I don't know what it is. 224 00:07:29,556 --> 00:07:31,391 [chuckles] 225 00:07:31,491 --> 00:07:33,026 I'll give you a little example. 226 00:07:33,126 --> 00:07:35,094 This year, Alan himself wanted a raise. 227 00:07:35,195 --> 00:07:36,095 I had to turn him down. 228 00:07:36,196 --> 00:07:38,531 You turned Alan down? 229 00:07:38,631 --> 00:07:39,766 You wouldn't give him his own money? 230 00:07:39,866 --> 00:07:41,668 No, it's not his own money, Rob. 231 00:07:41,768 --> 00:07:42,836 Not his own money anymore. 232 00:07:42,936 --> 00:07:44,170 You see, that's the whole point. 233 00:07:44,270 --> 00:07:47,207 Alan, actually, is only an employee of himself. 234 00:07:47,307 --> 00:07:48,441 Ah, wait a minute. 235 00:07:48,541 --> 00:07:49,576 Alan employs himself? 236 00:07:49,676 --> 00:07:51,711 DOUG WESLEY: Yes, Alan Brady works for Alan Brady Productions. 238 00:07:51,811 --> 00:07:53,112 Yeah, but he owns it. 239 00:07:53,213 --> 00:07:56,382 Ah, but Alan Brady Productions is a subsidiary of Reliance Industries. 241 00:07:56,482 --> 00:07:58,484 [clears throat] What, ah-- what's Reliance Industries? 242 00:07:58,585 --> 00:08:00,153 Reliance industries owns the "Cliff Barnett Show" 243 00:08:00,253 --> 00:08:02,755 and they run a fleet of shrimp boats in the Gulf of Mexico. 244 00:08:04,958 --> 00:08:06,960 Shrimp boats in the Gulf of Mexico? 245 00:08:07,060 --> 00:08:11,798 Yeah, they, ah, freeze them and sell them nationally as Yum Yum Shrimp Cocktail. 247 00:08:11,898 --> 00:08:13,867 Yum Yum, they're delicious. 248 00:08:13,967 --> 00:08:15,635 Yeah, would you like us to send you a case? 249 00:08:15,735 --> 00:08:16,836 Well, a case of shrimp, I'd love it. 250 00:08:16,936 --> 00:08:18,304 Yeah, fine, we'll send you one. 251 00:08:18,404 --> 00:08:19,472 Well, gee, thanks a lot. 252 00:08:19,572 --> 00:08:20,506 It's funny? 253 00:08:20,607 --> 00:08:22,141 I didn't know Alan owned that. 254 00:08:22,242 --> 00:08:24,043 Well, he must-- he must be doing great then. 255 00:08:24,143 --> 00:08:25,411 Oh, yes, yes. 256 00:08:25,511 --> 00:08:29,449 Now Reliance Industries is a subdivision of Hiawatha Foods. 257 00:08:29,549 --> 00:08:31,117 Gee, that's, ah-- that's a big company. 258 00:08:31,217 --> 00:08:32,852 That could surely afford a little raise. 259 00:08:32,952 --> 00:08:34,120 Well, now I'm coming to that, Rob. 260 00:08:34,220 --> 00:08:37,991 You see, you and Sally and Buddy are not unemployed by the same firm. 262 00:08:38,091 --> 00:08:38,925 We're not? 263 00:08:39,025 --> 00:08:40,059 No, no, no. 264 00:08:40,159 --> 00:08:42,795 You, Rob, as head writer, are an executive, and all our executives are paid by Alan's 266 00:08:42,896 --> 00:08:45,031 Japanese company, Ishimaru. 267 00:08:47,567 --> 00:08:49,669 Ishimaru, is that Japanese? 268 00:08:49,769 --> 00:08:51,104 DOUG WESLEY: Oh, yes, yes. 269 00:08:51,204 --> 00:08:53,406 You know, I always thought that was a combination of Alan's kids' names. 271 00:08:53,506 --> 00:08:54,307 [chuckles] 272 00:08:54,407 --> 00:08:55,475 No, no. 273 00:08:55,575 --> 00:08:58,444 No, they make motorcycles, Rob. 274 00:08:58,545 --> 00:09:00,713 And, they-- they pay me? 275 00:09:00,813 --> 00:09:03,883 Well, then, who-- who pays Buddy and Sally? 276 00:09:03,983 --> 00:09:06,986 Tam O'Shanter Limited of Scotland. 277 00:09:07,086 --> 00:09:10,123 Why can't Tam O'Shanter Limited of Scotland give them a raise then? 279 00:09:10,223 --> 00:09:11,624 Mhm, they're not going too well right, Rob. 280 00:09:11,724 --> 00:09:12,792 They're not? 281 00:09:12,892 --> 00:09:14,527 With a book that thick, they're not? 282 00:09:14,627 --> 00:09:16,496 What ah-- what do they make? 283 00:09:16,596 --> 00:09:19,599 Mhm, right now very bad investments. 284 00:09:19,699 --> 00:09:21,834 About a few years ago, they were doing very well. 285 00:09:21,935 --> 00:09:23,903 ROB PETRIE: Well, what did they make then? 286 00:09:24,003 --> 00:09:25,638 The Martin and Lewis coloring book. 287 00:09:29,442 --> 00:09:30,677 Wait a minute. 288 00:09:30,777 --> 00:09:32,645 They sold millions of those, Rob, millions. 289 00:09:32,745 --> 00:09:36,516 You mean that I have to go back to tell Buddy and Sally that they can't get a raise 291 00:09:36,616 --> 00:09:41,454 because Martin and Lewis went-- DOUG WESLEY: Well, Rob, that's showbiz. 293 00:09:41,554 --> 00:09:45,325 I don't know anything about coloring books or motorcycles, 294 00:09:45,425 --> 00:09:50,096 but it is obvious that, here, Alan is a very, very rich man. 295 00:09:50,196 --> 00:09:53,800 Now he has two employees would like just a little of that richness and I think they deserve it. 297 00:09:53,900 --> 00:09:55,234 Now maybe I'm stupid. 298 00:09:55,335 --> 00:09:57,136 Of course, Rob, of course. 299 00:10:00,106 --> 00:10:01,341 Rob. 300 00:10:01,441 --> 00:10:03,076 Rob, maybe I can demonstrate it better with the flowers. 301 00:10:03,176 --> 00:10:04,010 The flowers? 302 00:10:04,110 --> 00:10:04,811 Yeah. 303 00:10:04,911 --> 00:10:07,647 Now this pot is Alan Brady. 304 00:10:07,747 --> 00:10:10,783 That's a good casting. 305 00:10:10,883 --> 00:10:13,252 All these flowers are his various enterprises. 306 00:10:13,353 --> 00:10:14,821 He has that many flowers, huh? 307 00:10:14,921 --> 00:10:18,057 Now this big lusty, healthy blue flower, that's Ishimaru. 308 00:10:18,157 --> 00:10:21,027 Ishimaru, ah-- [MAKES MOTORCYCLE REVVING SOUND] motorcycle's. 310 00:10:21,127 --> 00:10:22,395 Right, right. 311 00:10:22,495 --> 00:10:24,831 Now this sickly little green flower, that's Tam O'Shanter. 312 00:10:24,931 --> 00:10:26,366 Tam O'Shanter, ah, coloring books. 313 00:10:26,466 --> 00:10:27,266 Right. 314 00:10:27,367 --> 00:10:28,601 Got that. 315 00:10:28,701 --> 00:10:31,270 Now this big pink flower, that's Brady Lady. 316 00:10:31,371 --> 00:10:32,472 Brady Lady? 317 00:10:32,572 --> 00:10:34,440 Brady Lady is owned by Alan's wife. 318 00:10:34,540 --> 00:10:35,775 Alan's wife? 319 00:10:35,875 --> 00:10:36,943 She pays the band. 320 00:10:37,043 --> 00:10:38,645 [laughs] Alan's wife pays the band? 321 00:10:38,745 --> 00:10:40,780 Well, it's a perfectly legitimate loophole, Rob. 322 00:10:40,880 --> 00:10:44,317 Wesley, would you check all over these figures and get an answer back to me right away? 324 00:10:44,417 --> 00:10:47,186 I've been up here 1,000 times, never gave me any flowers. 325 00:10:50,256 --> 00:10:52,892 This lavender flower, now, is Reliance Industries. 326 00:10:52,992 --> 00:10:56,896 So as you can see, Rob, each one of these flowers is separate from the others and it 328 00:10:56,996 --> 00:10:59,499 would be impossible to pluck a pedal from one and put it onto the other. 330 00:10:59,599 --> 00:11:00,633 Right. 331 00:11:00,733 --> 00:11:03,736 Well, therefore, you can easily understand the whole situation. 333 00:11:03,836 --> 00:11:07,206 Not in a million years. 334 00:11:07,306 --> 00:11:07,907 Rob. 335 00:11:08,007 --> 00:11:09,909 Rob, it's so simple. 336 00:11:10,009 --> 00:11:15,882 Mr. Wesley, the only thing I can understand is I'm paid by a company that's doing great, right. 338 00:11:15,982 --> 00:11:18,751 Now Buddy and Sally are paid by a company that's blah. 339 00:11:18,851 --> 00:11:20,019 Rob, that's it. 340 00:11:20,119 --> 00:11:21,020 That's it. 341 00:11:21,120 --> 00:11:23,022 You've grasped the basic legal point. 342 00:11:23,122 --> 00:11:25,725 So therefore, you can easily see because of the sagging coloring 343 00:11:25,825 --> 00:11:29,695 book picture, it's impossible at this time for me to approve a raise for Sally and Buddy. 345 00:11:29,796 --> 00:11:34,267 But because of Ishimaru's steadily increasing industrial index, it is possible for us 347 00:11:34,367 --> 00:11:36,969 to offer all of our executives a 15% raise. 348 00:11:37,070 --> 00:11:40,840 And you, Rob, as one of our top executives, are getting a 15% raise as of right now. 350 00:11:40,940 --> 00:11:41,774 Congratulations, Rob. 351 00:11:41,874 --> 00:11:42,975 [chuckles] 352 00:11:43,076 --> 00:11:44,544 No, no, no, don't thank me, Rob. 353 00:11:44,644 --> 00:11:46,379 Don't thank me, it's all in the little figures in the books. 354 00:11:46,479 --> 00:11:48,581 But I [inaudible] back the old adding machinery now, Rob. 355 00:11:48,681 --> 00:11:51,517 So if you don't mind-- I came up here for Buddy and Sal-- Come up any time. 358 00:11:51,617 --> 00:11:52,852 It's been real fun, Rob. 359 00:12:00,659 --> 00:12:01,727 LAURA PETRIE: Hi, darling. 360 00:12:01,827 --> 00:12:02,461 Hi, honey. 361 00:12:02,561 --> 00:12:04,396 How'd rehearsal go? 362 00:12:04,496 --> 00:12:05,464 Not so good, huh? 363 00:12:05,564 --> 00:12:07,266 No, rehearsal went fine. 364 00:12:07,366 --> 00:12:08,500 Well, then, what's the matter? 365 00:12:08,601 --> 00:12:12,905 Well, ah, I got a little news for you. 366 00:12:13,005 --> 00:12:13,839 Bad news? 367 00:12:13,939 --> 00:12:15,107 Well, I don't know. 368 00:12:15,207 --> 00:12:16,075 Most people would say it was good news. 369 00:12:16,175 --> 00:12:17,509 Well, what is it? 370 00:12:17,610 --> 00:12:19,678 ROB PETRIE: I had a meeting with Doug Wesley today. 371 00:12:19,778 --> 00:12:20,713 Who? 372 00:12:20,813 --> 00:12:22,181 Doug Wesley, Alan's business manager. 373 00:12:22,281 --> 00:12:23,415 LAURA PETRIE: Oh. 374 00:12:23,515 --> 00:12:25,784 He informed me that I get a 15% raise. 375 00:12:25,884 --> 00:12:28,020 15% more than you're getting now? 376 00:12:28,120 --> 00:12:29,054 Mm-hmm, mm-hmm. 377 00:12:29,154 --> 00:12:31,123 Oh, darling, that's marvelous. 378 00:12:31,223 --> 00:12:32,691 I'm so proud of you. 379 00:12:35,694 --> 00:12:38,197 So how come you didn't kiss back? 380 00:12:38,297 --> 00:12:40,299 You, ah-- you weren't kissing me. 381 00:12:40,399 --> 00:12:43,669 You were kissing my money. 382 00:12:43,769 --> 00:12:46,138 I'm not so sure it's my money. 383 00:12:46,238 --> 00:12:47,773 What-- what do you mean? 384 00:12:47,873 --> 00:12:50,776 I went to Doug Wesley today on behalf of Buddy and Sally 385 00:12:50,876 --> 00:12:54,279 to get them a raise, which they deserve, but they didn't get. 386 00:12:54,380 --> 00:12:55,581 You mean you got their raise? 387 00:12:55,681 --> 00:12:58,450 No, no, I got my raise, but they're going to think that it's their raise. 389 00:12:58,550 --> 00:12:59,785 I don't understand. 390 00:12:59,885 --> 00:13:03,088 Well, honey, what-- you had to be there. 391 00:13:03,188 --> 00:13:04,723 That's all. 392 00:13:04,823 --> 00:13:06,258 Matter of fact, that wouldn't have helped. 393 00:13:06,358 --> 00:13:07,826 I was there and I don't understand. 394 00:13:07,926 --> 00:13:10,229 Well, how could you not understand it? 395 00:13:10,329 --> 00:13:14,066 ROB PETRIE: Honey, you know how every spring when Marvin comes 396 00:13:14,166 --> 00:13:16,835 around and he explains to us about our tax situation 397 00:13:16,935 --> 00:13:20,773 and what our deductions are and everything, and I always make believe I know what he's talking about? 399 00:13:20,873 --> 00:13:21,974 Yeah. 400 00:13:22,074 --> 00:13:25,077 With Doug Wesley, I couldn't even make believe. 401 00:13:25,177 --> 00:13:28,547 I don't know how I'm ever going to explain what happened to Buddy and Sally. 403 00:13:28,647 --> 00:13:30,115 Well, I know one thing, darling. 404 00:13:30,215 --> 00:13:32,818 Buddy and Sally would never think you double-crossed them. 405 00:13:32,918 --> 00:13:34,687 What do you-- what do you mean double-crossed them? 406 00:13:34,787 --> 00:13:36,088 I never even had a fight [inaudible].. 407 00:13:36,188 --> 00:13:37,856 Well, because they know you. 408 00:13:37,956 --> 00:13:40,125 Well, if they know me, it doesn't make [inaudible] 409 00:13:40,225 --> 00:13:41,694 than what happened over there. 410 00:13:41,794 --> 00:13:45,664 Rob, if you feel that way, why don't you just tell them you weren't asking for yourself? 412 00:13:45,764 --> 00:13:48,834 Well, you haven't [inaudible]. 413 00:13:48,934 --> 00:13:55,040 Robert Petrie, I did not say that because I want to keep the money, though I'd like to keep the money. 415 00:13:55,140 --> 00:14:00,646 [chuckles] Good [inaudible] keep the money [inaudible].. 416 00:14:00,746 --> 00:14:02,281 Why can't you do it that way? 417 00:14:02,381 --> 00:14:04,750 Because, honey, [inaudible] that would to be unethical [inaudible]. 419 00:14:04,850 --> 00:14:07,586 No, Rob, you told me many times before that a lot of head writers 421 00:14:07,686 --> 00:14:10,823 take the whole writing budget and then pay the other writers themselves. 423 00:14:10,923 --> 00:14:13,559 See, that way you could share the raise. 424 00:14:13,659 --> 00:14:15,427 Or maybe we could give them the whole thing? 425 00:14:15,527 --> 00:14:18,363 Go rinse your mouth out. 426 00:14:18,464 --> 00:14:19,832 Get me Marvin on the phone. 427 00:14:19,932 --> 00:14:23,035 Darling, isn't it kind of late to be calling Marvin? 428 00:14:23,135 --> 00:14:24,436 ROB PETRIE: This is an emergency. 429 00:14:27,172 --> 00:14:30,776 Never see him once a year, all Fools Day just before taxes. 430 00:14:30,876 --> 00:14:34,046 There is a time when he earns his money for once-- It's ringing. 432 00:14:34,146 --> 00:14:34,980 --to tell me how broke I am. 433 00:14:35,080 --> 00:14:35,914 It's not ringing. 434 00:14:36,014 --> 00:14:37,716 Oh, hi, Marvin. 435 00:14:37,816 --> 00:14:38,851 Rob Petrie. 436 00:14:38,951 --> 00:14:39,685 Yeah, listen. 437 00:14:39,785 --> 00:14:41,520 Marvin, you're an accountant. 438 00:14:41,620 --> 00:14:45,791 [chuckles] No, I didn't wake you up to tell you that. 439 00:14:45,891 --> 00:14:49,695 Listen, Marvin, you're always telling me how good, tax wise, 440 00:14:49,795 --> 00:14:52,898 it is to incorporate and hire my own employees. 441 00:14:52,998 --> 00:14:54,233 It is good? 442 00:14:54,333 --> 00:15:00,539 All right, look, would it be possible for me to arrange with Alan for me to pay the other writers? 444 00:15:00,639 --> 00:15:04,243 Uh-huh, I see. 445 00:15:04,343 --> 00:15:06,345 I see. 446 00:15:06,445 --> 00:15:08,280 I see. 447 00:15:08,380 --> 00:15:10,582 I see, all right. 448 00:15:10,682 --> 00:15:12,284 Thank you, good night, Marvin. 449 00:15:12,384 --> 00:15:13,452 You didn't see. 450 00:15:13,552 --> 00:15:16,421 Well, honey, I never see with him. 451 00:15:16,522 --> 00:15:17,689 What did he say? 452 00:15:17,790 --> 00:15:24,029 Well, he said something about Delaware. 453 00:15:24,129 --> 00:15:27,699 He knows a Panamanian corporation there. 454 00:15:27,800 --> 00:15:29,368 We-- we'd have to move to Switzerland. 455 00:15:29,468 --> 00:15:32,504 You'd be the-- the treasurer of me. 456 00:15:32,604 --> 00:15:33,906 The whole thing, it wouldn't work. 457 00:15:34,006 --> 00:15:35,040 I don't think so. 458 00:15:35,140 --> 00:15:38,844 [groans] You know what I'm gonna have to do? 459 00:15:38,944 --> 00:15:42,114 I'm gonna have to take the raise and then split it between Buddy and Sally. 461 00:15:42,214 --> 00:15:43,649 Oh, Rob, that won't work. 462 00:15:43,749 --> 00:15:45,884 They'll feel it's charity and you'll feel cheated. 463 00:15:45,984 --> 00:15:48,620 Well, then, I'm gonna have to take the raise and not tell them about it. 465 00:15:48,720 --> 00:15:49,922 No, no, you don't. 466 00:15:50,022 --> 00:15:53,125 Then you'll hate yourself and you'll take it out by yelling at me. 468 00:15:53,225 --> 00:15:55,360 Yeah, and Ritchie. 469 00:15:55,460 --> 00:15:59,698 What I should do is take that money and put it into the Martin and Lewis coloring books. 471 00:15:59,798 --> 00:16:01,733 Martin and Lewis coloring books? 472 00:16:01,834 --> 00:16:02,968 I think you're getting punchy. 473 00:16:03,068 --> 00:16:05,771 Honey, you don't understand business. 474 00:16:05,871 --> 00:16:07,072 The thing is my raise doesn't matter. 475 00:16:07,172 --> 00:16:10,776 If Buddy and Sally don't get their raise, they're gonna quit. 477 00:16:10,876 --> 00:16:12,211 Well, I know what I have to do. 478 00:16:12,311 --> 00:16:13,545 What? 479 00:16:13,645 --> 00:16:16,548 I have to make myself a big bowl of hot chili and chopped onions. 481 00:16:16,648 --> 00:16:18,650 Oh, honey, that'll keep you up all night. 482 00:16:18,750 --> 00:16:21,220 You wanna have someone to talk to, don't you? 483 00:16:21,320 --> 00:16:22,221 Get the chili. 484 00:16:25,424 --> 00:16:30,095 Oh, no wonder I'm going bald. 485 00:16:30,195 --> 00:16:31,463 That's all I know. 486 00:16:31,563 --> 00:16:34,466 Now Rob said there are some details that had to be worked out. 488 00:16:34,566 --> 00:16:36,101 Yeah, that means we didn't get the raise. 489 00:16:38,437 --> 00:16:39,638 Hi, fellas. SALLY ROGERS: Hi. 490 00:16:39,738 --> 00:16:41,006 Hey, he's smiling. 491 00:16:41,106 --> 00:16:42,741 Maybe he worked out things at the management. 492 00:16:42,841 --> 00:16:46,011 Well, [clears throat] not yet. 493 00:16:46,111 --> 00:16:48,447 I'm gonna try and give you the whole picture. 494 00:16:48,547 --> 00:16:51,183 Yeah, I bet those pictures don't have any presidents on them. 496 00:16:51,283 --> 00:16:53,785 ROB PETRIE: Well, first of all, I met with Doug Wesley. 497 00:16:53,886 --> 00:16:55,220 Did he come through with the raise? 498 00:16:55,320 --> 00:16:56,221 Well, yeah. 499 00:16:56,321 --> 00:16:57,089 Well, how much of a raise? 500 00:16:57,189 --> 00:16:58,190 Well, 15%. 501 00:16:58,290 --> 00:16:59,091 15%? 502 00:16:59,191 --> 00:16:59,925 Hey, that's great. 503 00:17:00,025 --> 00:17:01,326 He's a regular Samuel Gompers. 504 00:17:01,426 --> 00:17:02,628 - It's that-- - That's-- that's great. 505 00:17:02,728 --> 00:17:03,762 Why didn't you tell us last night? 506 00:17:03,862 --> 00:17:04,796 Well, there's a little more. 507 00:17:04,897 --> 00:17:05,697 A little more than 15%? 508 00:17:05,797 --> 00:17:06,798 You mean we split 15%? 509 00:17:06,899 --> 00:17:08,267 No. BUDDY SORRELL: 7.5% 510 00:17:08,367 --> 00:17:09,201 No. 511 00:17:09,301 --> 00:17:10,102 3%? 512 00:17:10,202 --> 00:17:11,436 No, it's 50% raise. 513 00:17:11,536 --> 00:17:12,471 It's there, but nobody got it. 514 00:17:12,571 --> 00:17:14,907 It's a treasure hunt. 515 00:17:15,007 --> 00:17:15,741 All right. 516 00:17:15,841 --> 00:17:17,042 All right, wait a minute now. 517 00:17:17,142 --> 00:17:18,043 Just wait a minute. 518 00:17:18,143 --> 00:17:19,645 Rob, we've used up our 20 questions. 519 00:17:19,745 --> 00:17:21,046 What's going on? 520 00:17:21,146 --> 00:17:25,584 Well, it's a basic thing, but I just somehow gets all involved if you guys 522 00:17:25,684 --> 00:17:26,985 would just give me a chance. - Uh-huh. 523 00:17:27,085 --> 00:17:28,320 Oh. 524 00:17:28,420 --> 00:17:30,856 It's like this. 525 00:17:30,956 --> 00:17:36,028 Did you-- did you ever see how many of those Japanese motorcycles are on the streets these days? 527 00:17:36,128 --> 00:17:38,096 What does that got to do with it? 528 00:17:38,196 --> 00:17:40,499 Don't you guys understand what I'm trying to tell you? 529 00:17:40,599 --> 00:17:43,335 I got the 15% raise. 530 00:17:43,435 --> 00:17:45,537 You got our raise? 531 00:17:45,637 --> 00:17:48,140 That's right, and a case of shrimp. 532 00:17:48,240 --> 00:17:49,274 Shrimp? 533 00:17:49,374 --> 00:17:50,575 Yum Yum Shrimp. 534 00:17:50,676 --> 00:17:52,778 Yum Yum Shrimp? 535 00:17:52,878 --> 00:17:54,780 Look, Alan owns a lot of companies. 536 00:17:54,880 --> 00:17:56,915 I am paid by Ishimaru, which is a great company. 537 00:17:57,015 --> 00:18:01,386 You are paid by Tam O'Shanter Limited of Scotland, which is a rotten company. 539 00:18:01,486 --> 00:18:04,590 That explains it. 540 00:18:04,690 --> 00:18:06,291 He's crazy. 541 00:18:06,391 --> 00:18:07,726 You think I made all that up? 542 00:18:07,826 --> 00:18:08,694 I don't know. 543 00:18:08,794 --> 00:18:10,395 It sounds too ridiculous. 544 00:18:10,495 --> 00:18:11,863 Hey, Rob. 545 00:18:11,964 --> 00:18:13,465 This is on the level, right? 546 00:18:13,565 --> 00:18:14,700 I'm sorry, Sal. 547 00:18:14,800 --> 00:18:15,867 I did my best. 548 00:18:15,968 --> 00:18:16,868 Boy, you did better then your best. 549 00:18:16,969 --> 00:18:18,136 You got yourself a raise. 550 00:18:18,236 --> 00:18:19,972 Yeah, don't forget the case of shrimp. 551 00:18:20,072 --> 00:18:21,974 Wait a minute, I'm not accepting my raise. 552 00:18:22,074 --> 00:18:24,209 Yeah, but Rob, that doesn't do anything for us. 553 00:18:24,309 --> 00:18:25,711 Laura said you'd say that. 554 00:18:25,811 --> 00:18:27,112 All right, look, I'll split it with you, huh? 555 00:18:27,212 --> 00:18:28,880 Oh, no, we're not taking any charity. 556 00:18:28,981 --> 00:18:30,716 Laura said you'd say that too. 557 00:18:30,816 --> 00:18:32,584 Ah, did Laura say, we quit? 558 00:18:32,684 --> 00:18:33,652 No, I said that. 559 00:18:33,752 --> 00:18:35,988 You're right. 560 00:18:36,088 --> 00:18:37,489 Look, I know how you guys feel. 561 00:18:37,589 --> 00:18:39,891 But what in the world good is quitting going to do you? 562 00:18:39,992 --> 00:18:43,895 Well, nothing for my pocketbook, but a lot for my ego. 564 00:18:43,996 --> 00:18:46,598 Buddy, let's go see that accountant while we're still burned up. Come on. 566 00:18:46,698 --> 00:18:48,033 Yeah. 567 00:18:48,133 --> 00:18:49,601 And while we're there, we'll ask for a raise for you. 568 00:18:49,701 --> 00:18:51,303 Look, fellas, don't be mad at me. 569 00:18:51,403 --> 00:18:52,471 Oh, we're not mad. 570 00:18:52,571 --> 00:18:53,939 That's the secret around here. 571 00:18:54,039 --> 00:18:56,141 You ask for a raise for somebody else, you'll get it. 572 00:19:12,124 --> 00:19:13,158 Well? 573 00:19:13,258 --> 00:19:14,092 Goodbye. 574 00:19:14,192 --> 00:19:15,360 You're kidding. 575 00:19:15,460 --> 00:19:17,195 We'll write to you. 576 00:19:17,295 --> 00:19:18,663 What did he say? 577 00:19:18,764 --> 00:19:20,532 How's Bermuda this time of year? 578 00:19:20,632 --> 00:19:21,800 Very expensive. 579 00:19:21,900 --> 00:19:24,369 All right, so I'll go to a movie. 580 00:19:24,469 --> 00:19:25,771 Sal, you're not serious. 581 00:19:25,871 --> 00:19:28,507 Listen, if I'm like me, I'll never meet an eligible bachelor. 583 00:19:28,607 --> 00:19:29,608 You're serious. 584 00:19:29,708 --> 00:19:30,876 Right. 585 00:19:30,976 --> 00:19:32,711 Boy, I thought for sure they'd back down. 586 00:19:32,811 --> 00:19:34,479 Yeah, I went upstairs and had what's his name? 587 00:19:34,579 --> 00:19:35,981 At Irving's Accountant. 588 00:19:36,081 --> 00:19:40,419 He told us all about the-- the Japanese motorcycles and the Lewis Martin coloring book. 590 00:19:40,519 --> 00:19:43,288 Do you know that Alan Brady's wife pays the band? 591 00:19:43,388 --> 00:19:44,256 I know. 592 00:19:44,356 --> 00:19:45,524 The whole thing's insane. 593 00:19:45,624 --> 00:19:46,825 But they let you quit? 594 00:19:46,925 --> 00:19:48,060 I can't believe that. 595 00:19:48,160 --> 00:19:53,065 All right, so what are you gonna do, arrange a reconciliation between Martin and Lewis? 597 00:19:53,165 --> 00:19:55,267 No. 598 00:19:55,367 --> 00:19:58,837 I'm gonna go up there and give Mr. Numbers a little lesson in arithmetic. 600 00:19:58,937 --> 00:20:02,474 I want to show him that three writers minus two writers is no writers. 602 00:20:02,574 --> 00:20:03,442 What do you mean? 603 00:20:03,542 --> 00:20:05,444 If you go, I go. 604 00:20:05,544 --> 00:20:07,612 Hey, you mean that, Rob? 605 00:20:07,713 --> 00:20:09,081 My electric razors in there. 606 00:20:09,181 --> 00:20:10,482 My emergency shirt is there. 607 00:20:10,582 --> 00:20:11,850 My galoshes are in the piano bench. 608 00:20:11,950 --> 00:20:16,354 Pack me and don't leave without me. 609 00:20:16,455 --> 00:20:18,190 Mr. Wesley. 610 00:20:18,290 --> 00:20:19,825 I was kind of expecting you, Rob. 611 00:20:19,925 --> 00:20:21,793 I gather that Buddy and Sally meant what they said. 612 00:20:21,893 --> 00:20:23,061 They sure did. 613 00:20:23,161 --> 00:20:25,730 Well, I tried to explain it to them, Rob, you know the organization. 615 00:20:25,831 --> 00:20:27,699 I don't want any corporate pictures. 616 00:20:27,799 --> 00:20:31,870 I don't want to hear about motorcycles or shrimp boats or coloring books or garbage can. 618 00:20:31,970 --> 00:20:33,705 Garbage cans, we don't make garbage cans, Rob. 619 00:20:33,805 --> 00:20:34,973 Oh, no? 620 00:20:35,073 --> 00:20:37,542 Well, that's too bad because that's where all this kind of junk belongs. 622 00:20:37,642 --> 00:20:41,113 Look, first I want to tell you, I understand that you have to have corporations and companies 624 00:20:41,213 --> 00:20:45,917 and dozens a little book with a lot of numbers in them, but numbers didn't make Alan Brady a star. 626 00:20:46,017 --> 00:20:48,286 People do, people like Buddy and Sally. 627 00:20:48,386 --> 00:20:52,257 And if you're such a smart guy, put it out on the air next week with a motorcycle and an adding machine. 629 00:20:52,357 --> 00:20:54,893 We'll add up how many laughs he gets to the gallon. 630 00:20:54,993 --> 00:20:55,794 Rob, I don't get it. 631 00:20:55,894 --> 00:20:57,496 What do you saying? 632 00:20:57,596 --> 00:21:00,532 I'll make it very clear to you with your own little method. 633 00:21:06,138 --> 00:21:08,440 Mr. Wesley, this pot is the "Alan Brady Show", right. 634 00:21:08,540 --> 00:21:09,341 Right. 635 00:21:09,441 --> 00:21:10,442 Ha. 636 00:21:10,542 --> 00:21:12,644 And this lovely red flower is Alan Brady. 637 00:21:12,744 --> 00:21:13,845 Uh-huh. 638 00:21:13,945 --> 00:21:20,051 No you take away Sally Rogers and Buddy Sorrell and Robert Petrie. 640 00:21:20,152 --> 00:21:24,856 And all Alan has left is an empty pot. 641 00:21:24,956 --> 00:21:28,960 And if he treats the rest of staff around here like he treats the writers, he won't even have a pot. 643 00:21:29,060 --> 00:21:30,195 And listen to this. 644 00:21:30,295 --> 00:21:31,196 [phone rings] 645 00:21:31,296 --> 00:21:32,430 Ah, yeah. 646 00:21:32,531 --> 00:21:33,798 What-- hold on a minute. 647 00:21:33,899 --> 00:21:35,734 Rob, what are you saying? 648 00:21:35,834 --> 00:21:37,169 Are you saying that you quit too? 649 00:21:37,269 --> 00:21:37,869 Oh, yes. 650 00:21:37,969 --> 00:21:39,171 I am saying that I quit. 651 00:21:39,271 --> 00:21:40,839 And you can keep your case of shrimp too. 652 00:21:40,939 --> 00:21:42,574 Is that Alan on there? - Yeah. 653 00:21:42,674 --> 00:21:43,975 Good. 654 00:21:44,075 --> 00:21:45,544 I'd just like to tell him that his motorcycle's 655 00:21:45,644 --> 00:21:47,879 may not care what price they put on it, but his people do. 656 00:21:47,979 --> 00:21:51,049 They're human beings, they're not machines, Mr-- never mind. 658 00:21:51,149 --> 00:21:52,651 I'll tell you on the way out. 659 00:21:52,751 --> 00:21:53,885 DOUG WESLEY: Rob, wait a minute. 660 00:21:53,985 --> 00:21:55,320 Alan, yeah. 661 00:21:55,420 --> 00:21:56,655 Yeah, all three of them. 662 00:21:56,755 --> 00:21:59,824 No, contractually they can't quit, but we can fire them. 663 00:21:59,925 --> 00:22:00,725 Oh, no. 664 00:22:00,825 --> 00:22:02,494 Oh, no, we quit. 665 00:22:02,594 --> 00:22:03,595 We quit! [phone clicks] 666 00:22:03,695 --> 00:22:05,096 He hung up. 667 00:22:05,197 --> 00:22:05,831 We quit! 668 00:22:05,931 --> 00:22:07,065 We're quitting! 669 00:22:19,811 --> 00:22:20,712 Hi, gang. 670 00:22:20,812 --> 00:22:21,980 Well, well, what he say? 671 00:22:22,080 --> 00:22:24,649 Well, they couldn't give you a raise. 672 00:22:24,749 --> 00:22:26,184 All right, I told you. 673 00:22:26,284 --> 00:22:27,018 All right. 674 00:22:27,118 --> 00:22:28,687 What did you say, did you quit? 675 00:22:28,787 --> 00:22:32,157 Well, they wouldn't let me or you, but he did fire you. 676 00:22:32,257 --> 00:22:33,558 Fired us? 677 00:22:33,658 --> 00:22:35,760 Yes, your contract says he can fire you, but you can't quit. 678 00:22:35,860 --> 00:22:39,831 You mean to say that we don't even get the satisfaction of quitting? 680 00:22:39,931 --> 00:22:41,733 Yeah, ain't that a shame? 681 00:22:41,833 --> 00:22:43,068 What are you so happy about? 682 00:22:43,168 --> 00:22:44,870 Oh, I'm just happy about your new jobs. 683 00:22:44,970 --> 00:22:46,671 We've got new jobs already? 684 00:22:46,771 --> 00:22:47,639 SALLY ROGERS: With whom? 685 00:22:47,739 --> 00:22:49,140 Barracuda Limited. 686 00:22:49,241 --> 00:22:50,675 Barracuda, what is that? 687 00:22:50,775 --> 00:22:55,747 Alan Brady's mother-in-law, a subsidiary of Brady Lady. 688 00:22:55,847 --> 00:22:56,881 We're playing in the band? 689 00:22:56,982 --> 00:22:59,951 [laughs] No, this is just another one of Alan's companies. 691 00:23:00,051 --> 00:23:01,119 Hey, Rob, are you serious? 692 00:23:01,219 --> 00:23:02,254 Sure. 693 00:23:02,354 --> 00:23:05,590 You see, Wesley couldn't find one extra dollar to pay you until he finally realized 695 00:23:05,690 --> 00:23:06,891 that we meant business. 696 00:23:06,992 --> 00:23:09,861 Now what he did was simply fire you from a company that couldn't afford to pay it 698 00:23:09,961 --> 00:23:11,396 and hire you to one that could. 699 00:23:11,496 --> 00:23:12,964 You mean they had the money all along? 700 00:23:13,064 --> 00:23:15,300 Yeah, they just didn't know what pocket it was in, that's all. 702 00:23:15,400 --> 00:23:16,268 BUDDY AND SALLY: [cheering and applause] 703 00:23:16,368 --> 00:23:16,801 How about that? 704 00:23:16,901 --> 00:23:18,036 Beautiful. 705 00:23:18,136 --> 00:23:19,604 Yeah, how about-- hey, wait a minute. 706 00:23:19,704 --> 00:23:20,505 Wait a minute. 707 00:23:20,605 --> 00:23:21,940 Who do we write for? 708 00:23:22,040 --> 00:23:23,141 Alan Brady or his mother-in-law? ROB PETRIE: [laughs] 709 00:23:23,241 --> 00:23:24,909 Who cares? We got a raise. 710 00:23:25,010 --> 00:23:26,111 We're back in business, we're working. 711 00:23:26,211 --> 00:23:27,746 Yeah, we got our self-respect. 712 00:23:27,846 --> 00:23:29,214 Yeah. 713 00:23:29,314 --> 00:23:30,682 All right, now friends, everybody in working position. 714 00:23:30,782 --> 00:23:34,919 OK, back to the typewriter. 715 00:23:35,020 --> 00:23:38,523 [whistling and then sniffing] 716 00:23:45,329 --> 00:23:46,497 They couldn't be gardening up here. 717 00:23:46,597 --> 00:23:49,300 We're on the 28th floor. 718 00:23:49,400 --> 00:23:50,234 Hi, Rob. 719 00:23:50,334 --> 00:23:51,469 Hi, Sally. 720 00:23:53,805 --> 00:23:58,242 [sniffing] Hey, what kind of shaving lotion are you using? 721 00:23:58,342 --> 00:24:00,077 It's not me, it's the office. 722 00:24:00,178 --> 00:24:02,246 What did you do, shave the office this morning? 723 00:24:02,346 --> 00:24:03,247 No. 724 00:24:09,620 --> 00:24:10,822 Sheepshead Bay. 725 00:24:13,324 --> 00:24:14,358 The Gulf of Mexico. 726 00:24:14,458 --> 00:24:15,760 Mhm? 727 00:24:15,860 --> 00:24:17,461 Hey, Buddy, did a package come for me last Friday? 728 00:24:17,562 --> 00:24:19,263 Yeah, from Reliance Industries. 729 00:24:19,363 --> 00:24:20,298 Where did you put it? 730 00:24:20,398 --> 00:24:22,133 In a filing cabinet under R. 731 00:24:22,233 --> 00:24:23,634 That's for oysters. 732 00:24:23,734 --> 00:24:26,170 You should have put it under S. That is frozen shrimp. 733 00:24:26,270 --> 00:24:29,373 Frozen shrimp in the filing cabinet all weekend? 734 00:24:29,474 --> 00:24:32,677 [groans] 735 00:24:32,777 --> 00:24:33,845 Open everything. 736 00:24:33,945 --> 00:24:35,580 Oh, boy! 737 00:24:35,680 --> 00:24:36,581 Not the piano. 738 00:24:36,681 --> 00:24:38,716 Everybody light matches. 739 00:24:38,816 --> 00:24:39,951 Oh, no. 740 00:24:40,051 --> 00:24:44,822 [theme song] 48935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.