Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:10,800 --> 00:00:15,280
DUŽBA PERE KVRŽICE
3
00:02:16,960 --> 00:02:18,720
Ama nije meni teško
rano ustat.
4
00:02:18,840 --> 00:02:22,040
Naviko sam ja. Ali me ždere
što moram prevaliti...
5
00:02:22,160 --> 00:02:24,120
tolike kilometre,
a zbog tuðe gluposti.
6
00:02:24,160 --> 00:02:27,520
Imali ste zadružnu vodenicu
pa što se sad buniš? -Bunim se...
7
00:02:27,640 --> 00:02:32,160
jer su ljudi glupi i nerazumni. Eto
baš je rijeè o toj našoj vodenici.
8
00:02:32,280 --> 00:02:34,600
Zajednièko je to imanje
nas svih.
9
00:02:34,720 --> 00:02:38,480
Pa i sama znaš što je s njim.
Eno ga veæ godinama...
10
00:02:38,600 --> 00:02:42,560
Zarastao u draè, trune.
Trune, jer je propao most...
11
00:02:42,760 --> 00:02:46,080
...preko potoka, tako da se
kolima ne može prijeæi u mlin.
12
00:02:46,080 --> 00:02:48,920
Da. Ali su neki seljaci
bili za to da se most popravi.
13
00:02:49,040 --> 00:02:52,160
Jesu. Ali su zato drugi bili protiv.
A dobro znaš
14
00:02:52,280 --> 00:02:55,840
da je bogati vlasnik parnog
mlina podmitio nekolicinu,
15
00:02:56,040 --> 00:02:59,320
te mi napustimo našu zadružnu
vodenicu. A vodenièaru...
16
00:02:59,440 --> 00:03:02,520
...nije drugo ni preostalo,
nego da potraži složnije selo.
17
00:03:02,640 --> 00:03:04,640
A zašto mlinar sam
nije popravio most?
18
00:03:04,760 --> 00:03:08,080
Što je? Što se ti petljaš
u te stvari?
19
00:03:09,000 --> 00:03:12,360
Spavaj. Ako ti se ne spava,
diž' se i vodi kravu na pašu.
20
00:03:12,480 --> 00:03:14,240
A, evo komšije Nike.
21
00:03:16,320 --> 00:03:19,040
E, onda... odoh ja.
22
00:03:19,640 --> 00:03:22,320
Ne zaboravi kupiti petrolej.
23
00:03:26,000 --> 00:03:27,600
E, 'ajmo. Ðijo...
24
00:03:38,200 --> 00:03:40,240
Pero! Prièekaj me!
25
00:03:40,360 --> 00:03:41,920
Hajde, Milo Dijete.
26
00:03:43,800 --> 00:03:46,320
- Hajde, hajde, požuri.
- Hoæemo li po Šila?
27
00:03:46,440 --> 00:03:47,760
Haj'mo!
28
00:03:49,640 --> 00:03:51,800
[Pero i Milo Dijete zajedno]
Šilo!
29
00:03:51,920 --> 00:03:53,280
Šilo!
30
00:03:54,360 --> 00:03:56,480
- Evo me odmah!
- Hajde!
31
00:03:57,600 --> 00:03:59,360
Medo spava...
[svi se nasmiju]
32
00:03:59,480 --> 00:04:01,240
[šilo zviždi]
33
00:04:01,360 --> 00:04:02,880
Kao top!
34
00:04:03,840 --> 00:04:05,920
Probudi se, Medo!
35
00:04:08,160 --> 00:04:09,840
Dobro jutro...
36
00:04:10,920 --> 00:04:13,200
- Nema Budale.
- A on je sigurno zaspao.
37
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
Deèki! Deèki, èekajte!
38
00:04:16,160 --> 00:04:18,240
- A, evo ga...
- Hajde.
39
00:04:19,680 --> 00:04:22,080
- Danas mi se baš ne ide u školu.
- Ni meni.
40
00:04:22,200 --> 00:04:23,600
Meni se ide!
41
00:04:24,760 --> 00:04:26,160
Hej, Divljak!
42
00:04:27,080 --> 00:04:28,440
Èekaj malo.
43
00:04:54,080 --> 00:04:54,760
Što je?
44
00:04:54,880 --> 00:04:56,720
Budi èovjek...
45
00:05:06,840 --> 00:05:09,280
vidiš... tako valja.
46
00:05:09,800 --> 00:05:12,480
Makar te zovemo Divljak,
još bi od tebe moglo nešto...
47
00:05:12,600 --> 00:05:14,480
...i biti.
[Svi se smiju]
48
00:05:21,080 --> 00:05:24,280
Nego deèki... noæas je kiša
oprala gazda Markovu trešnju.
49
00:05:24,400 --> 00:05:26,800
Da se popnemo na nju?
Tko je za, ha?
50
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
A tko nije?
51
00:05:28,680 --> 00:05:30,080
Ju-huuuuu!
52
00:05:36,720 --> 00:05:39,600
Vi ste èuli za napuštenu
vodenicu dolje u šumi.
53
00:05:39,920 --> 00:05:42,320
Kažu da tamo ima zmijurina.
54
00:05:42,600 --> 00:05:45,480
- Probodi ih, ionako te zovemo Šilo.
- Ma daj!
55
00:05:45,600 --> 00:05:50,160
Deèki, poðimo onamo.
Vidjet æete èuda neviðena. Ha?
56
00:05:50,360 --> 00:05:52,000
Hajde, tko je za,
neka digne ruku.
57
00:05:52,120 --> 00:05:53,360
- Ja!
- Ja!
58
00:05:54,360 --> 00:05:57,480
E, to se zove sloga!
Deèki, a sad naberimo trešnje...
59
00:05:57,600 --> 00:06:00,720
...za gazda Markovog sina i
odnesimo mu u školu za poklon!
60
00:06:01,760 --> 00:06:03,600
##[šilo: Fuæka]
61
00:06:03,760 --> 00:06:05,200
Tiho, Šilo!
62
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Tko mi to krade trešnje, ha?!
63
00:06:21,600 --> 00:06:23,760
[Kokoši uplašeno kokodaèu]
64
00:06:38,880 --> 00:06:40,240
Stoj!
65
00:06:40,360 --> 00:06:41,760
Ma nitko vas ne progoni!
66
00:06:41,880 --> 00:06:44,800
Ti si viknuo!
Platit æeš to veæ!
67
00:06:44,920 --> 00:06:46,640
Hajde, hajde, šuti.
68
00:06:46,840 --> 00:06:48,600
Da vidimo što je rasklimano.
69
00:06:48,720 --> 00:06:51,680
- Hajde, makni se!
- Pa noga je u redu.
70
00:06:52,760 --> 00:06:53,840
Hm...
71
00:06:54,080 --> 00:06:56,720
- Glava baš nije...
- [Budala: Belji se]
72
00:06:57,000 --> 00:06:59,840
Uuuu, ala smo ofarbani...
73
00:07:00,760 --> 00:07:03,120
- Eno jarka s vodom!
- Juriiiš!
74
00:07:05,360 --> 00:07:07,440
Naprijed na potok!
75
00:07:19,120 --> 00:07:21,280
A sad, deèki, gdje su trešnje...
76
00:07:21,400 --> 00:07:25,040
...za gazda Markovog sina, ha?
- Ovdje su, dobro spremljene!
77
00:07:25,440 --> 00:07:28,480
Sramota! Vi ste
najobièniji prostaci!
78
00:07:28,640 --> 00:07:31,840
To ne ide, niste nimalo gostoljubivi.
[Svi se smiju]
79
00:07:35,600 --> 00:07:36,880
Tko me je?
80
00:07:38,120 --> 00:07:40,680
Ja sam! Ne bojim te se!
Nisi ti...
81
00:07:40,800 --> 00:07:42,640
...moj gospodar!
82
00:07:47,040 --> 00:07:48,720
Nemojte, haj'mo u školu.
83
00:07:49,200 --> 00:07:51,280
Ti šuti!
84
00:07:55,160 --> 00:07:58,160
[Pero i Divljak:
Stenju rvuæi se]
85
00:08:01,080 --> 00:08:02,720
Joj, uho!
86
00:08:11,480 --> 00:08:12,560
Udri!
87
00:08:14,560 --> 00:08:16,320
[I dalje stenju]
88
00:08:21,480 --> 00:08:22,560
Joj!
89
00:08:23,440 --> 00:08:25,360
Ruka... ruka!
90
00:08:37,600 --> 00:08:39,160
- Ti dosta?
- Dosta!
91
00:08:39,280 --> 00:08:40,640
Evo starog!
92
00:08:40,760 --> 00:08:42,480
Vragovi!
Ne gazite mi travu!
93
00:08:42,600 --> 00:08:45,120
Spašavaj se!
- Sad æu vas ja ovom batinom!
94
00:08:50,360 --> 00:08:52,720
[Cvrkuæu ptice]
95
00:09:00,120 --> 00:09:01,600
Drži...
96
00:09:01,880 --> 00:09:03,520
- Svejedno te se ne bojim!
- Budalo!
97
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
Baš me briga.
98
00:09:05,400 --> 00:09:07,120
Nego... deèki...
99
00:09:07,720 --> 00:09:09,680
Htio bih, prije nego
što odemo u školu,
100
00:09:09,800 --> 00:09:13,480
da još jedanput potvrdimo ono
što smo rekli o starom mlinu. Ha?
101
00:09:13,600 --> 00:09:17,200
Ali neæu da to potvrdimo ovdje.
Popnimo se na crkveni zvonik.
102
00:09:17,320 --> 00:09:19,760
- Odande se vidi mlin.
- Pa ti si lud!
103
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
Kasno je za zvonik.
104
00:09:21,480 --> 00:09:24,480
- Moramo u školu.
- Ma hajdemo na zvonik.
105
00:09:24,680 --> 00:09:28,080
Bit æe kao na oblacima.
Vidjet æete kako je to divno.
106
00:09:28,360 --> 00:09:30,480
Hajdemo! Idemo!
107
00:09:32,520 --> 00:09:35,120
Isuse! Pa svi ste ludi!
108
00:10:12,480 --> 00:10:14,200
Ma mlin se i ne vidi!
109
00:10:14,320 --> 00:10:18,560
E, vi bi sve na tanjuru.
Tamo je, u guštiku.
110
00:10:28,880 --> 00:10:30,520
Momci, na dogovor.
111
00:10:36,800 --> 00:10:41,040
Ono što smo danas govorili
mora biti najstroža tajna.
112
00:10:41,280 --> 00:10:44,520
Nitko da zucne ni slovca.
Vi bi zanijemili...
113
00:10:44,640 --> 00:10:47,800
...kad bih vam ja rekao sve
što namjeravam s mlinom.
114
00:10:48,040 --> 00:10:51,680
Meðutim, neæu se prenagliti.
Ja razmišljam. Dok smislim...
115
00:10:51,800 --> 00:10:53,440
...predložit æu vam nešto.
- A što?
116
00:10:53,560 --> 00:10:55,000
- Reci sad.
- Ne mogu...
117
00:10:55,120 --> 00:10:59,120
...nije dozrelo. Nego, recite
još jedanput, jesmo li složni?
118
00:10:59,240 --> 00:11:00,280
[Svi]
Jesmo!
119
00:11:00,400 --> 00:11:05,280
E, onda opetujte za mnom.
Za to smo da odemo u mlin što prije...
120
00:11:05,440 --> 00:11:08,320
[ostali]
Za to smo da odemo u mlin što prije...
121
00:11:08,760 --> 00:11:11,000
I da nikome ne odamo našu namjeru.
122
00:11:11,120 --> 00:11:13,440
[Ostali]
I da nikome ne odamo našu namjeru.
123
00:11:13,560 --> 00:11:16,360
Sile ste, momci!
I još ovo...
124
00:11:16,480 --> 00:11:19,040
Svaka družba ima svoju lozinku.
Pa smislimo i...
125
00:11:19,160 --> 00:11:21,840
...mi našu.
- Recimo... recimo...
126
00:11:22,000 --> 00:11:23,320
..."tajna starog mlina".
- Predugaèko!
127
00:11:23,440 --> 00:11:25,000
- Kraæe...
- "Zmaj ognjeni"!
128
00:11:25,120 --> 00:11:26,640
Kraæe, kraæe!
129
00:11:30,440 --> 00:11:32,960
Imam je! "Kvržica"!
130
00:11:33,080 --> 00:11:35,040
[Svi:]
Slažemo se!
131
00:11:38,440 --> 00:11:39,760
[Milo Dijete:]
Kvržica!
132
00:11:41,120 --> 00:11:42,320
Pssst...
133
00:11:44,640 --> 00:11:46,080
Pssst...
134
00:11:50,400 --> 00:11:52,240
Uèitelj je veæ unutra.
135
00:11:52,920 --> 00:11:55,440
Ti si kriv! Ti si nas zadržao!
136
00:11:56,760 --> 00:12:00,000
Ako uèitelj bude vikao, sve æu
reæi. I za trešnju i za mlin!
137
00:12:00,120 --> 00:12:03,360
Ma ako li samo slova pisneš
o mlinu, mlatit æemo te svaki dan!
138
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
Jesi li razumio?
139
00:12:04,600 --> 00:12:06,720
Pssst...!
Ma, deèki, tiho!
140
00:12:07,040 --> 00:12:09,760
Uèitelj æe èuti. Tiho... tiho...
141
00:12:12,320 --> 00:12:14,000
[djeca ponavljaju]
142
00:12:15,200 --> 00:12:17,120
[Djeca se tobože èude]
Mir! Mir!
143
00:12:17,920 --> 00:12:19,960
- Dobar dan...
- Dobar dan.
144
00:12:20,080 --> 00:12:21,280
Pa gdje ste vi dosad, ha?
145
00:12:21,400 --> 00:12:22,640
Uranili ste...
146
00:12:24,800 --> 00:12:26,080
Gospodine uèitelju, Medo...
147
00:12:26,200 --> 00:12:28,240
...nam se belji.
- Mir, kad kažem!
148
00:12:29,200 --> 00:12:29,840
A vi, gdje ste...
149
00:12:29,960 --> 00:12:31,920
...bili dosad?
- Sad znaš cmizdriti, je li?
150
00:12:32,040 --> 00:12:34,560
Ne cmizdrim ja, gusko, nego on!
- Dosta!
151
00:12:34,680 --> 00:12:35,560
Veæ sam rekao, dosta!
152
00:12:35,680 --> 00:12:37,200
Lako njima zafrkavati...
153
00:12:37,320 --> 00:12:40,600
...gospodine uèitelju. Oni su
iz ovog sela i mogu spavati...
154
00:12:40,720 --> 00:12:45,280
...do osam sati. Ne dižu se ranom
zorom, pa s kravom na pašu, kao mi.
155
00:12:45,880 --> 00:12:47,360
- I...
- Nemoj Pero tako.
156
00:12:47,480 --> 00:12:50,800
Znam da daleko stanujete, ali za to
vam nisu krivi vaši školski drugovi.
157
00:12:51,640 --> 00:12:53,280
A sad na svoja mjesta.
158
00:12:53,480 --> 00:12:54,800
Hajde, hajde...
159
00:12:57,120 --> 00:12:58,560
I tišina tamo!
160
00:12:59,920 --> 00:13:02,000
Eh, gdje smo ono stali?
[Kucanje na vratima]
161
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
[Sva djeca:]
Dobar dan!
162
00:13:05,920 --> 00:13:07,440
A š-što je?
163
00:13:08,960 --> 00:13:10,800
[Zamuckuje]
Hn... dobar dan.
164
00:13:11,000 --> 00:13:11,920
Kakvo dobro, Jozo?
165
00:13:12,040 --> 00:13:15,080
Gospodine uèitelju, molio vas je
gospodin n-naèelnik...
166
00:13:15,200 --> 00:13:18,480
...ako ikako možete, da skoknete
do go-go-go-gospodina veleèasnog.
167
00:13:18,600 --> 00:13:20,480
Dobro, Jozo. Evo mene.
168
00:13:21,520 --> 00:13:22,600
Pozdrav p-p...
169
00:13:22,720 --> 00:13:25,680
...panduru!
- Pero! Sjednite!
170
00:13:26,400 --> 00:13:30,080
- Radije pripazi na red u razredu.
- Ma djeca ko-ko-ko djeca.
171
00:13:35,120 --> 00:13:36,840
[Pero: Nakašljava se]
[U razredu žamor]
172
00:13:36,960 --> 00:13:38,560
Mir, molim!
173
00:13:45,720 --> 00:13:49,040
Hm-hm... e, jesu muhe
dosadne ovog ljeta.
174
00:13:49,640 --> 00:13:52,560
[Djeca: Zuje poput muha]
175
00:13:59,680 --> 00:14:02,560
Joj... joj, danas ne mogu u mlin.
176
00:14:02,680 --> 00:14:05,600
- Naškodile mi trešnje.
- A što ti ja mogu?
177
00:14:12,800 --> 00:14:14,680
- Milo Dijete neæe doæi.
- Odakle to znaš?
178
00:14:14,800 --> 00:14:17,800
Naškodile mu trešnje!
Vidio sam na svoje oèi.
179
00:14:17,920 --> 00:14:21,920
Svaki èas ide u kukuruze, iza
grma, za plot. Dobio je trèkalicu!
180
00:14:22,040 --> 00:14:23,600
[Svi se smiju]
181
00:14:24,120 --> 00:14:25,840
- Dobro, a hoæemo li u mlin?
- Ja bih!
182
00:14:25,960 --> 00:14:28,720
- Kako æemo, kad nismo svi na broju?
- Hajdemo.
183
00:14:29,480 --> 00:14:31,200
- Zašto ne?
- Pa idemo!
184
00:14:31,320 --> 00:14:32,880
- Hajde!
- Idemo!
185
00:14:45,320 --> 00:14:47,360
Kuæi ili u mlin?
186
00:14:50,840 --> 00:14:52,240
Idem u mlin!
187
00:14:53,320 --> 00:14:54,720
[Klikæe jastreb]
188
00:15:08,600 --> 00:15:09,680
Stanite...
189
00:15:10,080 --> 00:15:11,240
Nije mi dobro.
190
00:15:11,360 --> 00:15:12,840
Pssst... vrati se onda natrag.
191
00:15:12,960 --> 00:15:13,760
Pa zar sam?
192
00:15:13,880 --> 00:15:15,200
E, pa da.
193
00:15:15,560 --> 00:15:18,160
Onda d-dobro mi je.
Možemo dalje.
194
00:15:47,520 --> 00:15:50,480
- Što je ovdje gusto...
- Bo'me i meni.
195
00:16:03,520 --> 00:16:05,280
Pazite, tragovi!
196
00:16:05,800 --> 00:16:07,360
Kakve kandže...
197
00:16:07,920 --> 00:16:10,080
Nestaju u vodi.
198
00:16:10,560 --> 00:16:12,400
Da nije zmaj?
199
00:16:12,520 --> 00:16:13,600
Možda.
200
00:16:19,880 --> 00:16:21,200
Deèki...
201
00:16:21,600 --> 00:16:23,200
'Aj'mo dalje.
202
00:16:28,400 --> 00:16:31,680
[Neobièni zvuci šumskih stvorova]
203
00:16:40,520 --> 00:16:42,480
[Prestrašeno uzdiše]
204
00:17:00,320 --> 00:17:03,440
Naši se oèevi nisu mogli
složiti da poprave ovaj most.
205
00:17:04,240 --> 00:17:05,840
- Posvadili su se i krenuli...
- Ma znamo...
206
00:17:05,960 --> 00:17:07,040
...mi to.
207
00:17:07,160 --> 00:17:09,160
Ne soli nam pamet.
208
00:17:09,280 --> 00:17:10,920
Deèki, doðite...
209
00:17:54,040 --> 00:17:55,600
Mlin...
210
00:17:56,240 --> 00:17:57,440
Mlin.
211
00:18:18,920 --> 00:18:20,680
Mrtvo jezero...
212
00:18:37,680 --> 00:18:39,360
Kako je voda plitka...
213
00:18:42,280 --> 00:18:44,880
Sigurno zmaj dolazi noæu
i ovdje se napaja.
214
00:18:45,000 --> 00:18:48,920
Hajde, hajde, neæemo sad natezati
zmajeve i kojekakve gluposti.
215
00:18:49,320 --> 00:18:51,440
Tako se nismo pogodili.
216
00:18:52,920 --> 00:18:57,120
Pero ima pravo. Nas je iznenadila
neka èudna tišina.
217
00:18:57,240 --> 00:18:58,640
Aaaaaaah!
218
00:19:00,080 --> 00:19:01,600
Pomoæ!
219
00:19:05,000 --> 00:19:06,320
Deèki!
220
00:19:07,120 --> 00:19:10,400
Pero! Pero!
221
00:19:17,080 --> 00:19:19,040
Milo Dijete! Što se dogodilo?
222
00:19:19,160 --> 00:19:21,320
Pljusnuo sam.
[Ostali se smiju]
223
00:19:21,960 --> 00:19:24,240
E, mali, mali...
Drži ga, Šilo.
224
00:19:25,160 --> 00:19:27,120
Mokar je k'o paèiæ!
[Svi se smiju]
225
00:19:30,000 --> 00:19:32,640
- Hajde, evo ga...
- Polagano, deèki, s njim.
226
00:19:32,960 --> 00:19:35,320
Da ga skinemo...
[i dalje se svi smiju]
227
00:19:37,360 --> 00:19:40,640
- Prvo košulju, deèki. Polagano.
- Stanite! Zadavit æete me!
228
00:19:45,000 --> 00:19:46,800
E, tako, paèiæu.
229
00:19:47,840 --> 00:19:50,200
[Svi se glasno smiju]
230
00:19:53,480 --> 00:19:55,520
Kako je lijepo graðen!
231
00:19:56,040 --> 00:19:58,480
Deder sakrij to malo sramote.
232
00:20:00,560 --> 00:20:03,920
Baš je dobro što sam pao u vodu.
Rashladio sam se!
233
00:20:52,840 --> 00:20:54,960
Sve æemo mi ovo preokrenuti.
234
00:20:55,720 --> 00:20:56,880
Uredit æemo...
235
00:20:57,640 --> 00:21:00,800
...šetalište uz rijeku, a...
236
00:21:01,080 --> 00:21:02,760
...cvjetnjak uz jezero.
237
00:21:02,880 --> 00:21:05,680
Tu da æe biti park?!
[Smiju se]
238
00:21:07,000 --> 00:21:07,800
Uh-uh!
239
00:21:07,920 --> 00:21:10,320
Opet ga uhvatila trèkalica!
240
00:21:12,040 --> 00:21:15,840
Ali nadam se da to neæe raditi
kad ovdje bude Perin...
241
00:21:15,960 --> 00:21:17,760
...park!
242
00:21:57,080 --> 00:21:58,960
Odlièno...
243
00:21:59,520 --> 00:22:01,120
Sve je to spojeno.
244
00:22:02,880 --> 00:22:04,560
Sve na èvrstom temelju.
245
00:22:04,680 --> 00:22:06,320
Da nije on malo... ks-ks...
246
00:22:06,600 --> 00:22:09,040
Sve se to mora urediti,
podmazati...
247
00:22:10,360 --> 00:22:11,600
...i pokrenuti.
248
00:22:11,920 --> 00:22:13,840
[Ženski glas]
Pi-pi-pi-pi-pi-pi-pi!
249
00:22:13,960 --> 00:22:15,920
Pipica! Pipica! Pipica!
250
00:22:16,440 --> 00:22:17,760
Žuga-žuga-žuga-žuga!
251
00:22:17,880 --> 00:22:19,680
- Žuga-žuga! Pi-pi-pi-pi!
- Bako!
252
00:22:20,480 --> 00:22:22,600
- Pipica!
- Je l’ se vaš Pero vratio iz škole?
253
00:22:22,720 --> 00:22:24,480
[Muèe krava]
Pipica! Pipica! Pi-pi-pi.
254
00:22:24,600 --> 00:22:25,400
Žuga-žuga-žuga-žuga...
255
00:22:25,520 --> 00:22:27,640
Bako, je l’ se vaš Pero
vratio iz škole?
256
00:22:27,760 --> 00:22:32,920
- Što kažete, susjedo, ha?
- Je l’ se vaš Pero vratio iz škole?
257
00:22:33,040 --> 00:22:36,080
Nije. Al' mor'o je veæ odavno stiæi.
258
00:22:36,200 --> 00:22:37,680
Nema još ni moga.
259
00:22:37,800 --> 00:22:40,640
- Al’ dobit æe svoje kad doðe kuæi!
- Aha!
260
00:22:45,920 --> 00:22:49,120
Da ti je otac živ,
dobio bi ti svoje, znaš!
261
00:22:49,240 --> 00:22:51,240
[Milo Dijete plaèe]
Sad se dolazi?!
262
00:22:51,360 --> 00:22:54,240
Po noæi se skitat, je l’?
Na! Na! Na!
263
00:22:58,480 --> 00:23:01,920
Èlan družbe... ne odaje tajnu.
[Jeca i šmrca]
264
00:23:09,320 --> 00:23:11,560
Tko ne kani više poæi
u stari mlin?
265
00:23:11,680 --> 00:23:14,400
Mislio sam, ubit æe me æaæa.
Gledajte...
266
00:23:14,520 --> 00:23:17,480
- Da vidim, da vidim...
- To je od bièa.
267
00:23:17,600 --> 00:23:19,360
[Pero zaprepašteno zviždi]
268
00:23:22,040 --> 00:23:25,040
Imam i ja to isto.
Samo ovako male...
269
00:23:25,320 --> 00:23:27,440
Ne možeš ti, brate,
s njima razgovarati.
270
00:23:27,640 --> 00:23:30,120
Ma nisu oni u školi
nikad uèili o jezerima.
271
00:23:30,240 --> 00:23:34,200
Mój tata je zapamtio samo
jednu jedinu pjesmicu i to onu...
272
00:23:34,320 --> 00:23:36,840
##Ja sam mala Ruža,
mamina sam kæi! ##
273
00:23:36,960 --> 00:23:37,920
I odatle...
274
00:23:38,040 --> 00:23:38,880
...ni makac!
275
00:23:39,000 --> 00:23:42,080
Ma ne znaju oni ni to da èovjek
ima nepotrebno slijepo crijevo...
276
00:23:42,200 --> 00:23:45,600
...a kako onda da im govoriš o
nekakvim parkovima, ljetovalištima...
277
00:23:45,720 --> 00:23:47,040
...i sliènim stvarima?
278
00:23:48,960 --> 00:23:52,400
Pravo veli Medo... oni bi
nam sve upropastili.
279
00:24:02,280 --> 00:24:04,160
Medo... Medo?
280
00:24:04,320 --> 00:24:05,280
Drži...
281
00:24:07,600 --> 00:24:11,760
"Gubimo dan. Što æe nam
ovo ponavljanje zadataka?"
282
00:24:12,400 --> 00:24:16,080
"Hajdemo u mlin. Da li da sve
priznamo uèitelju?"
283
00:24:25,440 --> 00:24:26,720
Pero?
284
00:24:42,000 --> 00:24:43,160
Milo Dijete...
285
00:24:43,280 --> 00:24:44,800
Na... na...
286
00:24:49,600 --> 00:24:53,280
"Danas ne idemo u mlin.
Neka se turovi ohlade."
287
00:24:53,400 --> 00:24:57,360
"Idemo sutra.
Uèitelju ni rijeèi. Pero"
288
00:24:58,760 --> 00:24:59,960
Dakle rekli smo:
Nominativ, genitiv...
289
00:25:00,080 --> 00:25:02,000
...dativ, akuzativ...
290
00:25:03,360 --> 00:25:05,560
Pa vi neki uopæe ne radite.
291
00:25:05,680 --> 00:25:07,480
Ivane, Franjo, što to
imate tamo?
292
00:25:07,600 --> 00:25:10,160
- Ja nemam ništa!
- Ti nemaš ništa?
293
00:25:10,720 --> 00:25:13,360
- Da vidimo...
- Ja... ja... ovaj...
294
00:25:13,520 --> 00:25:15,280
Ja nemam ništa.
295
00:25:15,880 --> 00:25:17,040
Sjedni.
296
00:25:25,880 --> 00:25:27,360
- Gospodine uèitelju...
- Molim?
297
00:25:27,480 --> 00:25:29,040
- Medo jede cedulju.
- Molim?!
298
00:25:29,160 --> 00:25:30,880
Franjo jede cedulju.
299
00:25:32,360 --> 00:25:33,440
Franjo!
300
00:25:33,840 --> 00:25:35,040
Hm?
301
00:25:37,720 --> 00:25:39,120
Dobar tek!
302
00:25:41,560 --> 00:25:42,720
Hvala.
303
00:25:44,840 --> 00:25:48,320
Danas su nam djeca toèna.
Evo ih, dolaze!
304
00:25:51,400 --> 00:25:53,560
Koristile su batine, ha?
305
00:25:53,680 --> 00:25:55,760
Jesu, jesu! Kažu da je
batina iz raja izašla!
306
00:25:55,880 --> 00:25:56,960
Jest, jest!
307
00:25:57,080 --> 00:25:58,240
Eto, Šilo.
308
00:25:58,880 --> 00:26:01,840
Mi sutra ujutro poèinjemo
sa radom u mlinu.
309
00:26:02,960 --> 00:26:05,680
Bez tebe æe mi biti
k'o bez brata roðenog.
310
00:26:07,920 --> 00:26:11,600
Ali kad je tvoj otac tako strog,
bolje nemoj dolaziti u mlin.
311
00:26:12,240 --> 00:26:13,520
Ubit æe te.
312
00:26:30,560 --> 00:26:32,240
O, Šilo!
313
00:26:33,080 --> 00:26:35,120
- Dobro jutro, Pero!
- Dobro jutro!
314
00:26:35,720 --> 00:26:37,800
- Što je?
- Ohladio mi se tur...
315
00:26:37,920 --> 00:26:39,720
...pa ja došao.
[Pero se smije]
316
00:26:39,840 --> 00:26:42,480
- Nema, brate, do tebe!
- A što æeš...
317
00:26:45,760 --> 00:26:47,120
- Pero!
- Evo ih!
318
00:26:47,240 --> 00:26:48,720
- Oj, Šilo!
- Evo nas!
319
00:26:49,160 --> 00:26:50,560
Dobro jutro, družbo!
320
00:26:55,240 --> 00:26:57,360
[škripa starog drva]
321
00:27:19,720 --> 00:27:20,800
Èamac...
322
00:27:21,320 --> 00:27:23,440
Èamac! Èamac! Družbo!
323
00:27:23,560 --> 00:27:26,000
- Družbo, èamac!
- Našli smo naš èamac!
324
00:27:26,320 --> 00:27:27,560
- Družbo!
- Našli smo...
325
00:27:27,680 --> 00:27:30,320
...veliki èamac!
Družbo, èamac!
326
00:27:30,680 --> 00:27:32,960
- Èamac, družbo!
- Požurite! Doðite!
327
00:27:33,080 --> 00:27:35,160
- Deèki, èamac!
- Èamac! Èamac!
328
00:27:35,280 --> 00:27:38,320
- Kakav èamac!
- Pogledaj je l’ èitav!
329
00:27:38,440 --> 00:27:39,760
Ma èitav je!
330
00:27:40,160 --> 00:27:43,040
- Gle, ima i lanac!
- Divan je!
331
00:27:43,560 --> 00:27:46,400
Izbacite granje i što
se može izbacit!
332
00:27:47,480 --> 00:27:49,760
Èamac! Èamac! Èamac!
333
00:27:49,880 --> 00:27:52,920
- Al’ æemo se voziti!
- Mir, mir! Družbo, mir!
334
00:27:53,040 --> 00:27:54,080
Mir!
335
00:27:54,360 --> 00:27:56,680
Poklanjam ljetovalištu
prvi parobrod!
336
00:27:56,800 --> 00:27:58,120
- Bravo!
- Živio parobrod!
337
00:27:58,240 --> 00:28:02,640
A tebe, Milo Dijete, pošto
si veæ oprobao ovu vodu...
338
00:28:03,440 --> 00:28:04,560
...imenujem njegovim...
339
00:28:04,680 --> 00:28:06,960
...kapetanom!
- Salutiraj! Salutiraj!
340
00:28:07,080 --> 00:28:09,440
- Desnom! Desnom!
- Desnom... desnom!
341
00:28:09,600 --> 00:28:10,520
Ma ne...
342
00:28:10,640 --> 00:28:12,320
...lijevom!
[Svi se smiju]
343
00:28:12,960 --> 00:28:15,040
Živio kapetan!
- Živio!
344
00:28:16,200 --> 00:28:18,400
- Družbo, a sad u mlin!
- Hajde, idemo!
345
00:28:59,600 --> 00:29:00,960
Družbo!
346
00:29:01,960 --> 00:29:04,560
Družbo, na okup!
347
00:29:11,280 --> 00:29:14,200
Družbo... evo plana.
348
00:29:14,320 --> 00:29:16,560
Prvo: Bunar oèistiti...
349
00:29:16,680 --> 00:29:18,480
...da naiðe zdrava i pitka voda.
350
00:29:18,840 --> 00:29:20,800
Drugo: Popraviti most...
351
00:29:20,920 --> 00:29:23,760
...da ne preskaèemo potok
kao majmuni.
352
00:29:24,280 --> 00:29:27,840
Zatim treæe: Popraviti ustavu...
353
00:29:28,960 --> 00:29:31,600
- Èetvrto...
- Stani! Nemamo sto ruku.
354
00:29:31,880 --> 00:29:33,920
- Hajd'mo sad prvo na bunar.
- Dobro.
355
00:29:35,160 --> 00:29:38,400
Ali... netko se mora spustiti
u bunar da izvidi koliki je mulj.
356
00:29:40,080 --> 00:29:42,720
- Jesmo li opet za brojanje?
- Nismo!
357
00:29:43,000 --> 00:29:44,240
Ja ne idem!
358
00:29:47,080 --> 00:29:49,680
Ma što si se prep'o?
Daj taj èabar, pa spuštaj!
359
00:29:49,800 --> 00:29:52,640
Takvog te volim, debeli!
Samo èekaj... je li lanac èitav?
360
00:29:52,760 --> 00:29:55,440
Jer ti baš nisi perce.
Lanac je èvrst!
361
00:29:55,560 --> 00:29:57,520
- Evo, sjedni.
- Hajde, deèki.
362
00:29:57,920 --> 00:29:59,560
A, jen'-dva-tri!
Ho...
363
00:29:59,680 --> 00:30:00,720
...ruk!
364
00:30:01,040 --> 00:30:02,760
A, nije perce!
[Svi se smiju]
365
00:30:02,880 --> 00:30:05,040
- Daj, pusti lanac.
- Evo, sad æu, sad æu!
366
00:30:05,680 --> 00:30:07,920
Èuvaj tur!
[Svi se smiju]
367
00:30:10,880 --> 00:30:13,360
- Medo, jesi li spreman?
- Jesam.
368
00:30:13,520 --> 00:30:16,640
Nego, braæo, ako se ne vratim,
evo moje oporuke...
369
00:30:17,240 --> 00:30:18,760
Šilu ostavljam na brigu da...
370
00:30:18,880 --> 00:30:21,760
...jednom izlupa Pavla
što sa mnom u školi sjedi.
371
00:30:22,880 --> 00:30:24,480
Divljaku ostavljam... sve...
372
00:30:24,600 --> 00:30:26,240
...trešnje u selu.
373
00:30:26,520 --> 00:30:28,120
Milom Djetetu...
374
00:30:28,240 --> 00:30:30,160
...sve bombone
u seoskom duæanu.
375
00:30:31,080 --> 00:30:33,360
A Budali ostavljam
opæinsku blagajnu.
376
00:30:33,480 --> 00:30:36,000
- Ali blagajna je prazna!
- Zato ti je...
377
00:30:36,120 --> 00:30:37,680
...i ostavljam!
378
00:30:38,000 --> 00:30:41,120
A Peri ostavljam jedino svoje
blago: Moju školsku torbu.
379
00:30:42,840 --> 00:30:45,520
A sad, družbo, da ste mi zdravo!
380
00:30:48,640 --> 00:30:50,000
Drži, drži... polagano!
381
00:30:50,240 --> 00:30:52,880
- Pazite...
- Joj, joj, pazi-pazi!
382
00:30:53,000 --> 00:30:54,240
Oprezno, oprezno.
383
00:30:55,120 --> 00:30:56,160
Drži, drži.
384
00:30:56,280 --> 00:30:58,080
Pazite, oprezno ga spuštaj.
385
00:30:59,520 --> 00:31:01,920
Ako vam se izmakne toèak,
Medo se može razbit.
386
00:31:02,560 --> 00:31:04,080
[škripi kolo]
387
00:31:04,240 --> 00:31:06,160
Hajde, hajde... lakše, lakše.
388
00:31:33,920 --> 00:31:35,360
Stanite!
389
00:31:36,680 --> 00:31:38,440
Nešto se s Medom dogodilo!
390
00:31:38,560 --> 00:31:40,000
Oprezno ga izvlaèite!
391
00:31:40,560 --> 00:31:42,360
Joj, polako! Joj... joj...
392
00:31:42,480 --> 00:31:43,840
Što je s Medom?
393
00:31:44,160 --> 00:31:45,600
Lakše, lakše...
394
00:32:09,800 --> 00:32:12,000
Ah... pa on je mrtav!
395
00:32:12,480 --> 00:32:14,640
Ja nisam ništa kriv!
Kriv je Pero!
396
00:32:14,800 --> 00:32:17,040
Medo je mrtav! Medo je mrtav!
397
00:32:21,240 --> 00:32:23,120
Èekajte, èekajte! Stanite!
398
00:32:25,240 --> 00:32:27,120
Jesmo li ljudi?
399
00:32:28,160 --> 00:32:29,600
Natrag Medi!
400
00:32:29,880 --> 00:32:30,960
Hajdemo!
401
00:32:46,240 --> 00:32:49,200
Ma nije Medo umro.
On se samo onesvijestio.
402
00:32:49,520 --> 00:32:51,120
Šilo, brzo vode.
403
00:32:53,280 --> 00:32:55,760
A ti trèi što brže možeš
za Budalom i Divljakom.
404
00:32:55,880 --> 00:32:57,520
Vrati ih, makar poginuo!
405
00:32:57,920 --> 00:33:00,000
Reci im da Medo nije umro!
406
00:33:00,240 --> 00:33:03,360
Inaèe napravit æe u selu takvu
strku, a onda je sve propalo!
407
00:33:03,560 --> 00:33:04,640
Bježi!
408
00:33:41,240 --> 00:33:45,120
U bunaru je
otrovna... ugljièna kiselina.
409
00:33:46,080 --> 00:33:48,160
Ti se lijepo odmori,
a mi æemo na posao.
410
00:33:48,920 --> 00:33:50,960
Ti, Milo Dijete,
budi pri ruci Medi.
411
00:33:51,440 --> 00:33:52,960
A mi ostali, naprijed.
412
00:34:05,040 --> 00:34:08,400
##Pao Medo u bunar#
413
00:34:08,520 --> 00:34:10,600
#Strašna stvar, joj, strašna... #
414
00:34:10,720 --> 00:34:12,240
#... stvar#
415
00:34:12,400 --> 00:34:14,680
# A sve žabe tada... #
416
00:34:14,800 --> 00:34:18,880
#... stale, pa zbunjeno kreketale#
417
00:34:20,200 --> 00:34:23,520
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! #
418
00:34:24,000 --> 00:34:27,360
#Jer kreæe sve po zlu#
419
00:34:27,720 --> 00:34:31,120
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! #
420
00:34:31,240 --> 00:34:34,040
#joj, kreæe sve po zlu#
421
00:34:34,160 --> 00:34:35,040
#Hej! #
422
00:34:35,160 --> 00:34:38,760
#Kad odonud Medo ode#
423
00:34:38,880 --> 00:34:41,280
#Bit æe bunar suh bez vode... ##
424
00:34:41,400 --> 00:34:44,880
Je li, Medo... je li bilo
mraèno dolje u bunaru?
425
00:34:45,080 --> 00:34:47,280
Strašno. K'o u rogu!
426
00:34:47,560 --> 00:34:49,200
Ma nemoj...
427
00:35:12,760 --> 00:35:16,320
##Nestao je Medi dah#
428
00:35:16,440 --> 00:35:20,120
#uhvatio žabe strah#
429
00:35:20,240 --> 00:35:24,080
#pa ne traže više vodu#
430
00:35:24,440 --> 00:35:27,760
#spremaju se sve da odu! #
431
00:35:27,960 --> 00:35:30,880
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! #
432
00:35:32,000 --> 00:35:34,880
#Mulj se vadi van... ##
433
00:35:35,680 --> 00:35:38,000
Podne! Vadi hranu!
434
00:35:52,360 --> 00:35:54,120
Jedi, Medo.
435
00:36:01,240 --> 00:36:03,760
Tko kaže da nismo zaslužili ruèak?
436
00:36:16,760 --> 00:36:18,960
[Svira u harmoniku]
437
00:37:12,720 --> 00:37:14,640
Gotovo! Gotovo!
438
00:37:15,960 --> 00:37:18,720
Ruèali jesmo, odmorili smo se.
439
00:37:19,360 --> 00:37:22,320
A sada, pošto u bunaru više nema
otrovnog plina, spustite me dolje.
440
00:37:22,440 --> 00:37:24,600
- Ne, neæeš u bunar!
- Mi te...
441
00:37:24,720 --> 00:37:27,920
...neæemo spustiti.
- Spuštajte me, molim vas.
442
00:37:28,800 --> 00:37:31,200
Ma htio bih izmjeriti koliko
je još mulja ostalo.
443
00:37:32,480 --> 00:37:34,800
Šilo, daj ti.
U tebe imam povjerenje.
444
00:37:38,120 --> 00:37:40,240
- No...
- Dobro, kad baš hoæeš.
445
00:37:40,520 --> 00:37:41,720
'Aj'mo, deèki!
446
00:37:41,840 --> 00:37:43,280
Hajde.
447
00:37:44,120 --> 00:37:45,760
- Samo polagano!
- Tako...
448
00:37:47,680 --> 00:37:50,560
- Ho-ruk!
- Tako... fino.
449
00:37:51,000 --> 00:37:52,720
E... sad polako.
450
00:37:55,880 --> 00:37:57,640
[škripi kolo]
451
00:38:00,680 --> 00:38:01,920
Još!
452
00:38:02,360 --> 00:38:04,640
Još, još!
Spuštajte još malo!
453
00:38:05,360 --> 00:38:06,640
Još malo!
454
00:38:07,360 --> 00:38:09,040
Samo bez brige!
455
00:38:11,240 --> 00:38:12,360
Jao!
456
00:38:12,920 --> 00:38:14,320
Joooj!
457
00:38:19,000 --> 00:38:22,080
Pa vi ste zaista pravi
nepažljivi majmuni!
458
00:38:23,160 --> 00:38:24,960
Mog'o sam se ubiti!
459
00:38:25,920 --> 00:38:28,320
[veselo klièu]
Pero je živ!
460
00:38:30,160 --> 00:38:32,080
Eto, umjesto da danas ideš
s nama na sajam...
461
00:38:32,200 --> 00:38:33,320
...moraš ostati u krevetu.
462
00:38:33,440 --> 00:38:36,520
Tako ti i treba, kad se stalno
skitaš i ne paziš na sebe.
463
00:38:36,640 --> 00:38:39,840
Nisam ja kriv, mama.
Ulovio me propuh u školi.
464
00:38:39,960 --> 00:38:43,920
A ti si rek'o da nema propuha,
da ima samo "kifika"!
465
00:38:44,040 --> 00:38:44,800
'Aj'mo, 'aj'mo!
466
00:38:44,920 --> 00:38:47,520
Dosta je te prodike.
Zakasnit æemo.
467
00:38:48,600 --> 00:38:50,800
Bako, pripazite malo na Peru.
468
00:38:52,120 --> 00:38:54,640
Pero je bolestan.
Prehladio se.
469
00:38:55,320 --> 00:38:57,520
Tako mi je jutros
kazala njegova majka.
470
00:39:01,240 --> 00:39:03,120
To je sigurno dobio u bunaru.
471
00:39:04,840 --> 00:39:06,360
Što æemo sad?
472
00:39:06,880 --> 00:39:09,040
Kad je tako, neka
Divljak bude voða.
473
00:39:09,160 --> 00:39:11,280
Zar on?! Ja mislim
da sam ja bolji!
474
00:39:14,080 --> 00:39:14,920
Svršeno!
475
00:39:15,040 --> 00:39:16,640
Divljak je voða!
476
00:39:18,000 --> 00:39:18,960
Ali da znate...
477
00:39:19,080 --> 00:39:20,000
Samo dok Pere nema!
478
00:39:20,120 --> 00:39:22,120
Ti, mali, šuti i slušaj!
479
00:39:27,000 --> 00:39:27,480
Baš æe biti...
480
00:39:27,600 --> 00:39:28,960
...lijep.
481
00:39:30,960 --> 00:39:32,880
# arka sa bolešæu je uspjela.
482
00:39:36,040 --> 00:39:39,360
Doduše... ne bi bilo
loše ni na sajmu.
483
00:39:40,280 --> 00:39:43,440
Tamo ima svašta.
Ali mlin je ipak važniji.
484
00:39:48,400 --> 00:39:50,040
Danas se nismo
pretrgli od rada.
485
00:39:50,160 --> 00:39:53,280
A tko je vidio uvijek radit?
Lezi i uživaj.
486
00:39:57,280 --> 00:39:58,480
Da nije vodenjak...
487
00:39:59,360 --> 00:40:02,120
- Ili velika zmija!
- Da nije zmaj?
488
00:40:02,400 --> 00:40:04,120
- Zmaj?
- Sigurno je zmaj!
489
00:40:04,240 --> 00:40:06,480
Tko nam je ono danas voða?
490
00:40:06,600 --> 00:40:08,560
Neka nas povede sa sobom,
kao Pero!
491
00:40:11,880 --> 00:40:12,720
Pero!
492
00:40:12,840 --> 00:40:14,120
Pero! Pero!
493
00:40:14,680 --> 00:40:17,360
- Zdravo, Pero!
- Zdravo!
494
00:40:17,600 --> 00:40:18,720
Hajde, drži.
495
00:40:20,200 --> 00:40:22,080
- O, zdravo, Pero.
- Zdravo, zdravo.
496
00:40:22,200 --> 00:40:24,000
- Gdje si?
- Pa ne izgledaš baš bolestan.
497
00:40:24,120 --> 00:40:27,200
Pa i nisam bolestan.
To je bila ratna varka.
498
00:40:27,960 --> 00:40:29,120
Nego...
499
00:40:30,120 --> 00:40:32,160
vidim da ne radite.
Ljenèarite, ha?
500
00:40:32,280 --> 00:40:33,320
Stani, Pero!
501
00:40:33,440 --> 00:40:34,840
Ja sam izabran za voðu!
502
00:40:34,960 --> 00:40:39,280
Da! Ali samo do Perinog
dolaska, koliko ja znam!
503
00:40:40,160 --> 00:40:42,480
Dobro, hajd'mo glasat.
504
00:40:43,960 --> 00:40:47,040
Tko je za to da ja budem
voða, neka digne ruku.
505
00:40:47,160 --> 00:40:48,160
- Ja!
- Ja!
506
00:40:48,280 --> 00:40:49,440
Ja!
507
00:40:54,840 --> 00:40:58,640
Ti si, Pero, kukavica!
Bojiš se zgrabit sa mnom ukoštac!
508
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Zato si za glasanje!
509
00:41:07,240 --> 00:41:09,360
Kakav je, mogao bi sve odati.
510
00:41:10,320 --> 00:41:12,360
Ako to uradi, sve je propalo.
511
00:41:13,800 --> 00:41:16,560
Predlažem da Milo Dijete
ode u selo...
512
00:41:17,040 --> 00:41:19,280
...da pronaðe Divljaka
i da mu kaže...
513
00:41:19,400 --> 00:41:22,960
...ako izda tajnu o mlinu,
da æemo ga tuæi dan na dan.
514
00:41:23,240 --> 00:41:26,120
Tuæi æemo ga kao vola
do kraja školske godine.
515
00:41:30,720 --> 00:41:32,280
Èuj, dobit æeš...
516
00:41:32,400 --> 00:41:35,520
...batina kao trešeto,
sve do ferija i... jao!
517
00:41:36,000 --> 00:41:39,480
Mali, ti æeš meni o batinama!
Bježi!
518
00:41:39,600 --> 00:41:42,600
##Pao medo u bunar#
519
00:41:42,720 --> 00:41:46,160
#strašna stvar,
joj, strašna stvar#
520
00:41:46,640 --> 00:41:48,120
Pero!
521
00:41:48,400 --> 00:41:49,880
Pero!
522
00:41:50,120 --> 00:41:51,680
Divljak me ovako...
523
00:41:53,720 --> 00:41:54,480
U tur!
524
00:41:54,600 --> 00:41:56,920
Budi bez brige,
bit æe mu to vraæeno...
525
00:41:57,040 --> 00:41:58,720
...i to s kamatima.
526
00:41:59,160 --> 00:42:00,120
Hajde.
527
00:42:00,640 --> 00:42:02,000
Ju-huuu!
528
00:42:02,320 --> 00:42:05,360
##Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! #
529
00:42:05,480 --> 00:42:09,200
#joj, kreæe sve po zlu! Hej! #
530
00:42:09,320 --> 00:42:12,960
#Kad odonud Medo ode#
531
00:42:13,080 --> 00:42:16,840
#Bit æe bunar suh bez vode#
532
00:42:16,960 --> 00:42:20,560
#Kre-kre-kreæe sve po zlu#
533
00:42:20,680 --> 00:42:24,000
#Popit æe nam vodu svu! ##
534
00:42:36,000 --> 00:42:37,880
I to da pokreæe mlin?
535
00:42:38,680 --> 00:42:40,000
Da, da.
536
00:42:40,800 --> 00:42:42,840
Ne vjerujem ja tebi, Pero.
537
00:42:42,960 --> 00:42:46,000
- A, probaj.
- Strah me je.
538
00:42:46,880 --> 00:42:50,520
##Nestao je Medi dah#
539
00:42:50,640 --> 00:42:54,320
#uhvatio žabe strah#
540
00:42:54,440 --> 00:42:58,520
#pa ne traže više vodu#
541
00:42:58,640 --> 00:43:02,120
#spremaju se sve da odu! #
542
00:43:02,240 --> 00:43:06,000
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! #
543
00:43:06,120 --> 00:43:09,560
#Mulj se vadi van#
544
00:43:09,680 --> 00:43:12,880
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! #
545
00:43:13,160 --> 00:43:17,040
#Potražimo drugi stan! Hej! #
546
00:43:17,480 --> 00:43:20,680
#Kada vani hrast prolista#
547
00:43:20,800 --> 00:43:24,400
#mutna voda bit æe èista#
548
00:43:24,520 --> 00:43:28,560
#Kre-kre, hajd'mo brzo van... #
549
00:43:31,600 --> 00:43:33,640
Deèki!
550
00:43:35,360 --> 00:43:39,040
#vrijeme je kuæi!
551
00:43:46,960 --> 00:43:48,280
Što je?
552
00:43:48,400 --> 00:43:49,760
Drži Divljaka!
553
00:43:50,440 --> 00:43:52,720
Joj, moja krava!
Joj! Pustite me!
554
00:43:52,880 --> 00:43:54,880
Drž' ga, Šilo!
Drž' ga. Šilo!
555
00:43:55,240 --> 00:43:57,040
[Pero i Šilo vièu za Divljakom]
556
00:43:59,320 --> 00:44:02,640
[Krava muèe, zvoni
zvonce oko njezina vrata]
557
00:44:03,240 --> 00:44:04,560
[Èuju se zrikavci]
558
00:44:04,680 --> 00:44:06,040
Budala... Budala!
559
00:44:06,160 --> 00:44:08,480
- Doði... doði da ti kažem...
- Što? Što je?
560
00:44:08,600 --> 00:44:10,760
Ulovili su me.
Ali dat æu ja njima.
561
00:44:10,880 --> 00:44:12,800
Osnovat æu i ja družbu
i ti æeš...
562
00:44:20,840 --> 00:44:22,480
[zvoni školsko zvono]
563
00:44:28,000 --> 00:44:29,640
- Ha, što je?
- Èuj me, Divljaèe.
564
00:44:29,760 --> 00:44:32,160
Odaš li kome jednu jedinu
rijeè o mlinu...
565
00:44:32,720 --> 00:44:34,760
...bit æeš tuèen
svaki dan tri puta.
566
00:44:34,880 --> 00:44:36,960
- Bolje æe biti da se vratiš k nama.
- E, neæu!
567
00:44:37,080 --> 00:44:39,120
A neæe vam više bogami
ni Budala doæi.
568
00:44:39,240 --> 00:44:41,160
- Razgovarao sam s njim.
- A vidjet æemo i to.
569
00:44:41,280 --> 00:44:43,520
Ali znaj, ovaj puta ni ja
više ne popuštam.
570
00:44:43,640 --> 00:44:46,640
Jer kad bi pametniji uvijek popuštao,
svijetom bi samo budale vladale.
571
00:44:46,760 --> 00:44:48,080
Razumiješ?!
572
00:44:48,560 --> 00:44:49,600
Hm...
573
00:44:50,320 --> 00:44:52,800
[žamor iz uèionice]
574
00:44:58,000 --> 00:44:59,520
Da vidimo koliko smo
riba ulovili...
575
00:44:59,640 --> 00:45:00,800
Da vidimo!
576
00:45:01,040 --> 00:45:02,080
'Ajde, 'ajde.
577
00:45:02,800 --> 00:45:04,160
[Milo Dijete se smije]
578
00:45:04,280 --> 00:45:06,240
Same žabe!
[Žabe krekeæu]
579
00:45:24,000 --> 00:45:25,040
Pero...
580
00:45:25,320 --> 00:45:26,480
Pero!
581
00:45:27,320 --> 00:45:28,640
Dlakava životinja!
582
00:45:32,000 --> 00:45:33,760
Sigurno ti se uèinilo.
583
00:45:37,640 --> 00:45:39,360
Èasna rijeè, vidio sam.
584
00:45:46,920 --> 00:45:48,640
Ma jesi li vidio Budalu?
585
00:45:49,960 --> 00:45:52,320
I on odbija da dolazi u mlin.
586
00:45:52,440 --> 00:45:53,920
Prava izdaja.
587
00:45:55,240 --> 00:45:58,400
- Samo da ne izbrbljaju.
- A valjda neæe.
588
00:45:59,120 --> 00:46:01,040
Vidiš li ih kako rade?
Neka, neka.
589
00:46:01,640 --> 00:46:04,320
Osnovat æemo i mi družbu koja
æe im sve to razrušiti.
590
00:46:04,680 --> 00:46:06,480
Vidjet æe Pero tko je jaèi.
591
00:46:07,280 --> 00:46:08,880
Ovo im je za poèetak...
592
00:46:10,640 --> 00:46:11,600
Divljak!
593
00:46:11,720 --> 00:46:13,520
Uzmi stvari, trk za mnom!
594
00:46:19,000 --> 00:46:21,120
Èek-èek-èek-èek-èek...
595
00:46:21,800 --> 00:46:23,520
A odakle vi, djeco?
596
00:46:24,840 --> 00:46:26,080
Kupali smo se...
597
00:46:26,200 --> 00:46:27,360
Jeste...
598
00:46:27,760 --> 00:46:29,200
Što æe vam košara?
599
00:46:29,400 --> 00:46:31,800
Vidi, vidi, pa i lopatu imate.
A da vi možda...
600
00:46:31,920 --> 00:46:34,240
...nemate i sjekiru?
601
00:46:34,440 --> 00:46:37,400
Da vi niste pošli u lov na vidru?
Krzno vidre može se dobro...
602
00:46:37,520 --> 00:46:39,440
...prodati.
- Da, da, da. Jesmo.
603
00:46:40,280 --> 00:46:42,600
E, moja djeèurlijo.
Ja i pandur Jozo...
604
00:46:42,720 --> 00:46:44,800
...veæ deset dana
naganjamo tu vidru.
605
00:46:44,920 --> 00:46:46,440
Ako je mi
ne ucmekamo puškama...
606
00:46:46,560 --> 00:46:48,400
...neæete niti vi vašim lopatama.
607
00:46:49,840 --> 00:46:54,000
'Ajde, u zdravlje. I nemojte mi
lomiti granje po šumi...
608
00:46:58,680 --> 00:47:01,200
[huèi vjetar i grmi]
609
00:47:02,680 --> 00:47:04,080
[Udarac groma]
Joj!
610
00:47:05,600 --> 00:47:07,360
Milo Dijete!
611
00:47:08,680 --> 00:47:10,160
Požuri!
612
00:47:14,400 --> 00:47:16,320
Milo Dijete!
613
00:47:17,680 --> 00:47:19,040
[Udarac groma]
614
00:47:19,160 --> 00:47:20,480
Požuri!
615
00:47:21,920 --> 00:47:24,320
[Bjesni oluja]
616
00:47:35,800 --> 00:47:37,920
[Zvuci kiše]
617
00:47:42,760 --> 00:47:45,200
Veæ tjedan dana
lije kao iz kabla.
618
00:47:46,880 --> 00:47:49,040
Ma nikako da prestane.
619
00:47:49,200 --> 00:47:52,560
A u zaostatku smo. Veæ je
i most trebao biti gotov.
620
00:47:53,440 --> 00:47:56,160
Njih dvojica više ne dolaze.
Premalo nas je.
621
00:47:58,600 --> 00:48:00,880
A kada bi trebalo
biti gotovo, Pero?
622
00:48:01,240 --> 00:48:03,280
Na dan završne
školske sveèanosti.
623
00:48:04,600 --> 00:48:06,520
A da još nekog
pozovemo u družbu?
624
00:48:06,640 --> 00:48:09,760
Bojim se da je prekasno.
A i koga?
625
00:48:10,120 --> 00:48:13,360
Tko je uopæe mogao misliti da
æe nas ona dvojica iznevjeriti?
626
00:48:14,160 --> 00:48:15,600
Ma Divljak je htio biti voða...
627
00:48:15,720 --> 00:48:17,360
...to ti je glavni razlog.
628
00:48:25,400 --> 00:48:28,560
Hej, Markane... a ima li
što novoga u selu?
629
00:48:30,160 --> 00:48:32,280
Ma ne pitaj.
Opet im vrag ne da mira.
630
00:48:32,400 --> 00:48:34,720
Zapeli, pa hoæe uskrsnuti
onu podrtinu od vodenice.
631
00:48:34,840 --> 00:48:37,200
- Je li? Je li?
- Zbor je poslije podne.
632
00:48:37,560 --> 00:48:39,000
- A gdje?
- A kod crkve.
633
00:48:39,120 --> 00:48:40,560
A, kod crkve.
634
00:48:41,360 --> 00:48:42,640
Hej, stanite, deèki.
635
00:48:43,080 --> 00:48:45,920
Evo opet lijepog vremena.
Zašto ne poðete s nama u mlin?
636
00:48:46,280 --> 00:48:48,360
Da vidite što smo sve uradili,
ne biste ga...
637
00:48:48,480 --> 00:48:51,120
...sigurno ni prepoznali.
- Mi više tamo ne idemo!
638
00:48:51,520 --> 00:48:53,200
- Je l’ tako?
- A-ha...
639
00:48:54,800 --> 00:48:55,280
Pero!
640
00:48:55,400 --> 00:48:57,200
Pero, znaš li novost?
641
00:48:57,840 --> 00:48:58,760
Što je?
642
00:48:58,880 --> 00:49:00,120
Velika novost, družbo.
643
00:49:00,240 --> 00:49:02,800
Danas poslije podne
kod crkve je zbor seljaka.
644
00:49:02,920 --> 00:49:06,000
Dogovarat æe se kako bi
popravili našu vodenicu.
645
00:49:07,160 --> 00:49:09,520
- Našu vodenicu?
- M-hm.
646
00:49:13,480 --> 00:49:15,760
Mi moramo biti svakako
na tom zboru.
647
00:49:17,320 --> 00:49:19,200
Pitanje je jedino škola.
648
00:49:20,760 --> 00:49:22,880
M-hm... da, škola...
649
00:49:24,600 --> 00:49:26,160
Poslije podne je vjeronauk.
650
00:49:28,000 --> 00:49:29,240
- Dobar dan, Veleèasni.
- Dobar dan.
651
00:49:29,360 --> 00:49:30,560
Zar vi ne idete
na seosku skupštinu?
652
00:49:30,680 --> 00:49:34,440
Bože mi oprosti. Niti govora,
ne paèam se ja u to.
653
00:49:34,560 --> 00:49:37,400
Sve æe vam to biti obièna
galama i svaða na ledini...
654
00:49:37,520 --> 00:49:39,240
...i ništa više.
- Ja ipak idem.
655
00:49:39,360 --> 00:49:41,920
Mislim da je potrebno pomoæi
da se neke stvari rašèiste.
656
00:49:42,040 --> 00:49:45,200
- To je vaša stvar.
- Dobro. Doviðenja, Veleèasni.
657
00:49:45,320 --> 00:49:46,560
Hvaljen Isus.
658
00:49:47,120 --> 00:49:49,920
- Hvaljen Isus, Veleèasni.
- Hvaljen Isus. Hm?
659
00:49:50,040 --> 00:49:52,800
- Ja bih molio van.
- Pa, zaboga, sad je bio odmor.
660
00:49:52,920 --> 00:49:58,560
Meni je jako slabo, Veleèasni.
Znate, ta sparina, pa zadah...
661
00:49:58,720 --> 00:50:00,000
- Zlo mi je.
- Hm...
662
00:50:00,120 --> 00:50:03,000
A ti, sine, ako je tako, onda
se prošeæi po èistom zraku.
663
00:50:03,120 --> 00:50:04,880
Hvala! Hvaljen Isus!
664
00:50:08,720 --> 00:50:11,040
Pero, Šilo, èekajte!
665
00:50:12,040 --> 00:50:13,360
Što je?
666
00:50:13,880 --> 00:50:15,400
Da ti nisi pobjeg'o
iz škole, ha?
667
00:50:15,520 --> 00:50:18,800
Nisam! Pustio me Veleèasni.
Poštenja mi.
668
00:50:20,000 --> 00:50:23,680
Deèki, a što æemo mi
toliki na skupštini?
669
00:50:24,240 --> 00:50:25,680
Idi ti, Milo Dijete,
natrag u školu...
670
00:50:25,800 --> 00:50:29,360
...izvuci Medu, pa s njim u mlin.
Tamo vas èeka dosta posla, ha?
671
00:50:29,600 --> 00:50:30,640
Dobro!
672
00:50:32,320 --> 00:50:33,520
'Ajmo.
673
00:50:39,720 --> 00:50:41,040
Hajde, djeco...
674
00:50:42,360 --> 00:50:46,160
...tko æe mi nabrojiti
sedam smrtnih grijeha?
675
00:50:46,280 --> 00:50:47,600
Molim, ja...
676
00:50:47,880 --> 00:50:49,600
- Veleèasni, molim ja...
- Hajde ti...
677
00:50:49,720 --> 00:50:53,560
...drago dijete.
- Veleèasni, ja bih van.
678
00:50:53,680 --> 00:50:54,880
Boli me trbuh.
679
00:50:55,000 --> 00:50:58,840
Jednostavnije, da me ne smetaš, izaði
bez pitanja, ako ti je baš potrebno!
680
00:50:58,960 --> 00:51:00,720
I te kako mi je potrebno...
681
00:51:01,200 --> 00:51:04,400
Ne interesiraju me
detalji oko toga! Izlazi!
682
00:51:08,360 --> 00:51:11,520
Dakle tko æe nabrojiti
sedam...
683
00:51:11,800 --> 00:51:13,640
...smrtnih grijeha?
684
00:51:13,760 --> 00:51:15,680
Veleèasni, nema
èetiri ðaka.
685
00:51:15,800 --> 00:51:17,280
Tužibabo!
686
00:51:17,400 --> 00:51:20,520
No, dobro... kad veæ
o tome vodiš raèuna...
687
00:51:20,640 --> 00:51:22,920
...onda zapiši sve one
koji su izostali...
688
00:51:23,040 --> 00:51:25,680
...pa æeš mi drugi put dati
popis. A pošto...
689
00:51:25,800 --> 00:51:27,200
...veæ stojiš...
690
00:51:27,360 --> 00:51:30,320
...nabroji mi sedam
smrtnih grijeha.
691
00:51:35,320 --> 00:51:37,400
Ne znam da li da se
ovom sastanku veselim ili ne.
692
00:51:37,520 --> 00:51:39,040
Moglo bi ispasti svašta.
693
00:51:40,520 --> 00:51:41,840
Gledaj, ustaje mój otac!
694
00:51:45,960 --> 00:51:46,680
Ljudi...
695
00:51:46,800 --> 00:51:50,880
Ja neæu dugo okolišat. Valjda
znamo zašto smo se sastali.
696
00:51:51,080 --> 00:51:52,960
I zato æu odmah
prijeæi na stvar.
697
00:51:53,560 --> 00:51:55,960
Braæo, sramota je da naš
zadružni mlin trune...
698
00:51:56,080 --> 00:51:58,560
...sav obrastao korovom i draèom.
699
00:51:58,680 --> 00:52:00,720
- Varaš se, nije više.
- Šuti!
700
00:52:00,880 --> 00:52:03,160
Put za mlin
obrastao je trnjem...
701
00:52:03,280 --> 00:52:06,440
...a staze mlina pretvorene su
u zmijska legla.
702
00:52:06,560 --> 00:52:08,960
A mlin, braæo, on je...
703
00:52:09,200 --> 00:52:12,160
...on je zaboravljen i zakljuèan.
Lokotom!
704
00:52:12,520 --> 00:52:13,680
Ma, varaš se!
705
00:52:14,280 --> 00:52:15,920
Lokotom naše sramote.
706
00:52:16,400 --> 00:52:18,720
Lokota više nema!
707
00:52:19,480 --> 00:52:21,520
[Žamor seljaka]
708
00:52:25,280 --> 00:52:28,880
Netko se narugao, braæo.
Neka mu, ne marim za to.
709
00:52:29,440 --> 00:52:31,280
Neæu da duljim,
ali æu vam reæi.
710
00:52:31,480 --> 00:52:32,800
U našem životu nas...
711
00:52:32,920 --> 00:52:36,960
...uvijek upropašæuje
to ruganje, ta nesloga i jal.
712
00:52:37,760 --> 00:52:38,720
Trgnimo se, braæo.
713
00:52:38,840 --> 00:52:40,240
Otvorimo oèi!
714
00:52:40,840 --> 00:52:43,440
Na èiju štetu trune naš
zadružni mlin?
715
00:52:44,040 --> 00:52:47,520
Da nije na štetu vlasnika parnog
mlina ili na našu štetu?
716
00:52:47,640 --> 00:52:49,520
A-ha, poèelo je!
717
00:52:50,240 --> 00:52:53,040
Onda, kako si rekao.
718
00:52:53,600 --> 00:52:55,080
- Ne brini.
- Da, da...
719
00:52:55,200 --> 00:52:57,880
...moram i to otvoreno reæi.
Palo je u džep...
720
00:52:58,000 --> 00:53:02,000
...nekolicine mito.
Napili se muktaši rakije.
721
00:53:02,120 --> 00:53:04,920
Potplaæeni su. Dobili su mito!
722
00:53:05,040 --> 00:53:06,160
O-ho!
723
00:53:06,440 --> 00:53:09,360
Tko?! Govori!
Kaži mu ime!
724
00:53:11,040 --> 00:53:12,240
Baš ti!
725
00:53:13,280 --> 00:53:14,720
Tko... ja?!
726
00:53:14,840 --> 00:53:15,960
Ti, gazda Marko!
727
00:53:16,080 --> 00:53:17,120
Ja?!
728
00:53:17,920 --> 00:53:20,920
Ti si jedan od onih zbog kojih nas
još bije ona sramota s mlinom!
729
00:53:21,040 --> 00:53:23,320
Ma d-dosta, ljudi!
Èe-èe...
730
00:53:23,440 --> 00:53:26,040
...èekajte!
- Nastupa mucava vlast!
731
00:53:26,160 --> 00:53:28,400
On to meni!
Èujete li, ljudi?
732
00:53:28,800 --> 00:53:32,760
- On meni tako! Je li?
- Ma èekaj... èe-èekaj!
733
00:53:32,880 --> 00:53:34,800
Pokazat æu ja njemu
tko je podmitljivac!
734
00:53:34,920 --> 00:53:37,160
Stani! S-s-stani...
735
00:53:37,280 --> 00:53:40,200
...razumiješ! Ne maši
tom ša-štapinom!
736
00:53:40,320 --> 00:53:42,120
- Idem ja dolje!
- Ne, Pero, ne!
737
00:53:42,240 --> 00:53:43,760
[Pandur muca]
738
00:53:43,880 --> 00:53:46,000
Tamo! Sjedni... tamo!
739
00:53:46,120 --> 00:53:49,480
U za-zapisnik æu ja tebe.
U zapisnik, razumiješ?
740
00:53:49,600 --> 00:53:50,640
Mir!
741
00:53:51,160 --> 00:53:54,080
Dragi ljudi, najprije
oprostite mi...
742
00:53:54,200 --> 00:53:56,800
...što ja uopæe uzimam za pravo
da govorim o vašim brigama.
743
00:53:57,280 --> 00:53:59,640
Želja mi je samo da se naðe
rješenje od kojeg æete...
744
00:53:59,760 --> 00:54:01,920
...imati koristi i vi
i vaša djeca.
745
00:54:03,760 --> 00:54:06,240
Naša povijest je puna primjera
koliko smo imali briga upravo zato...
746
00:54:06,360 --> 00:54:07,280
...što smo bili nesložni...
747
00:54:07,400 --> 00:54:10,320
...i što je svak vuk'o
na svoju stranu.
748
00:54:11,120 --> 00:54:14,240
I zato vam savjetujem,
obnovite taj mlin.
749
00:54:14,760 --> 00:54:18,000
Oèistite onaj korov, koji je
sramotni svjedok nesloge sela.
750
00:54:19,000 --> 00:54:22,160
Zajednièkim snagama
pokrenite mlin na opæu korist.
751
00:54:23,080 --> 00:54:25,840
Ne ostavljajte tu sramotu
svojoj djeci...
752
00:54:25,960 --> 00:54:27,920
...u nasljeðe.
- Ima uèitelj pravo!
753
00:54:28,200 --> 00:54:29,840
Prihvatit æemo se rada.
754
00:54:30,720 --> 00:54:33,960
Gledaj ti, uèo, svoja posla!
Idi tamo u školu...
755
00:54:34,080 --> 00:54:36,200
...pa šibaj djecu, ali nemoj
nama soliti pamet!
756
00:54:36,320 --> 00:54:38,720
Markane, sramota je tako govorit!
757
00:54:39,080 --> 00:54:41,760
N-n-d-dosta!
Narode, dosta!
758
00:54:42,400 --> 00:54:42,840
U ime...
759
00:54:42,960 --> 00:54:45,600
...zakona, razlaz!
'Ajd', kuæi! 'Ajde!
760
00:54:46,080 --> 00:54:48,960
U ime go-gospodina
na-naèelnika, razlaz!
761
00:54:49,080 --> 00:54:51,520
- E, neæe bogami na tome svršit!
- Hajde, hajde.
762
00:54:51,640 --> 00:54:53,760
Tužit æu ja njega
za uvredu poštenja!
763
00:54:54,200 --> 00:54:56,720
U zatvor æe on!
Znat æe on...
764
00:54:56,840 --> 00:54:59,600
Ko-ko-kopat kuæi!
765
00:55:00,440 --> 00:55:03,280
Uèitelj je naš!
Da mu priznamo?
766
00:55:07,840 --> 00:55:10,320
Ha, znaš kako je.
Da ne preuranimo...
767
00:55:11,440 --> 00:55:15,040
Imaš pravo.
Ostavimo to za drugi put.
768
00:55:17,000 --> 00:55:19,360
- A sad, trk u mlin!
- 'Aj'mo!
769
00:55:25,560 --> 00:55:26,880
Hej!
770
00:55:27,320 --> 00:55:28,280
Odakle vi, derani?
771
00:55:28,400 --> 00:55:29,720
Da ne idete možda i vi...
772
00:55:29,840 --> 00:55:33,440
...na kakovu skupštinu?
- Ma, ne... ne...
773
00:55:33,560 --> 00:55:35,080
Idemo na rijeku.
774
00:55:35,200 --> 00:55:36,600
Na rijeku?
Da ne idete popravljati...
775
00:55:36,720 --> 00:55:38,320
...mlin?
- Da... da...
776
00:55:38,520 --> 00:55:39,360
Ne, ne, ne, ne!
777
00:55:39,480 --> 00:55:40,640
Idemo loviti vidru.
778
00:55:40,760 --> 00:55:43,840
#Vidru?! Kakove su to
budalaštine?
779
00:55:44,320 --> 00:55:45,360
'Ajd' kvragu!
780
00:55:45,760 --> 00:55:47,280
- Hajdemo dalje!
- Bjež'mo...
781
00:55:52,800 --> 00:55:56,160
I kažem ja njemu:
"Idemo loviti vidru".
782
00:55:56,280 --> 00:55:57,760
[Svi se smiju]
783
00:55:58,840 --> 00:56:01,120
- Nego, da je bar lovimo!
- E, da.
784
00:56:01,480 --> 00:56:03,200
Deèki!
785
00:56:03,320 --> 00:56:05,760
- Pero!
- Pero!
786
00:56:06,120 --> 00:56:07,520
Otkriveni smo...
787
00:56:10,760 --> 00:56:12,720
- Po što ste došle ovamo?
- Po ono po što i vi!
788
00:56:12,840 --> 00:56:14,720
Mi æemo vas isprašiti odavde!
789
00:56:15,240 --> 00:56:17,480
To vam baš ne bi
bilo pametno. Sutra bi...
790
00:56:17,600 --> 00:56:20,320
...cijelo selo sve saznalo.
- Pa da.
791
00:56:22,240 --> 00:56:24,000
Sad je ionako sve otkriveno.
792
00:56:26,160 --> 00:56:28,000
Sve skupa više nema smisla.
793
00:56:29,040 --> 00:56:33,040
Mi napuštamo mlin. A vi, ako
želite, nastavite našim poslom.
794
00:56:35,840 --> 00:56:40,080
- Ne ostavljajte mlin.
- Puno ste toga veæ naèinili, deèki.
795
00:56:40,200 --> 00:56:40,880
Bilo bi šteta...
796
00:56:41,000 --> 00:56:43,760
...prekinuti.
- Kako ste saznale da smo ovdje?
797
00:56:43,880 --> 00:56:46,040
Divljak i Budala su nam
za jedno ogledalce...
798
00:56:46,160 --> 00:56:48,320
...i pet dugmadi otkrili
cijelu tajnu.
799
00:56:48,440 --> 00:56:51,880
Divljak ostaje divljak.
Kupiš ga za jedno ogledalce.
800
00:56:52,000 --> 00:56:53,680
Dobro.
801
00:56:54,400 --> 00:56:55,880
Što bi vas dvije zapravo htjele?
802
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
[Uglas]
Htjele bismo u družbu!
803
00:56:58,120 --> 00:56:59,600
[Smiju se]
804
00:57:01,520 --> 00:57:03,360
- One bi u družbu!
- Deèki, ne smijte se!
805
00:57:04,160 --> 00:57:05,720
Saslušajmo djevojèice do kraja.
806
00:57:05,840 --> 00:57:08,320
Mi æemo vam biti od koristi.
Vidjet æete.
807
00:57:08,720 --> 00:57:11,680
Ja znam dobro crtat, pa æu
vam sve prostorije obojit.
808
00:57:12,680 --> 00:57:13,800
Evo, èuli ste.
809
00:57:13,920 --> 00:57:16,160
Radit æemo sve što bude potrebno.
810
00:57:16,960 --> 00:57:21,480
Momci, kad se zrelo promisli,
ja sam za to da Danica i Marija...
811
00:57:21,600 --> 00:57:24,720
...postanu èlanovi naše družbe.
Tko je još za?
812
00:57:27,600 --> 00:57:28,800
Ja!
813
00:57:30,200 --> 00:57:31,080
Pa...
814
00:57:31,200 --> 00:57:32,640
I ja sam.
815
00:57:33,720 --> 00:57:34,960
A ja nisam!
816
00:57:38,800 --> 00:57:42,480
Samo sam se šalio.
I ja sam za.
817
00:57:42,640 --> 00:57:44,800
Hura, Milo Dijete!
818
00:57:45,680 --> 00:57:47,080
Ovo moramo proslaviti.
819
00:57:47,200 --> 00:57:50,640
Prekidamo posao.
Kapetane, pripremi brod.
820
00:57:50,800 --> 00:57:52,280
Provozat æemo se
u èast novih èlanova.
821
00:57:52,400 --> 00:57:55,120
Brod vam dajem,
ali ja ne bih išao.
822
00:57:55,240 --> 00:57:55,720
Idem pogledati...
823
00:57:55,840 --> 00:57:57,280
...ustavu.
- Dobro.
824
00:57:57,600 --> 00:58:00,960
- Cure, za mnom u èamac!
- Èekajte da se operem!
825
00:58:10,880 --> 00:58:12,880
Jeste li vas dvije ozbiljno
za slogu? Neæete nas...
826
00:58:13,000 --> 00:58:15,760
...izdati?
- Ubij nas, ako izdamo. Ubij!
827
00:58:16,000 --> 00:58:18,320
Zapni jaèe.
Idemo pogledati vršu.
828
00:58:18,520 --> 00:58:22,400
- Možda se što ulovilo.
- Jeste... par žaba, kao i juèer.
829
00:58:23,280 --> 00:58:24,880
[šilo pjeva]
##Ajde, veslaj, veslaj... ##
830
00:58:25,000 --> 00:58:26,080
Pazi, polako.
831
00:58:29,960 --> 00:58:32,560
Pero, daj pomozi.
Nešto je unutra.
832
00:58:32,720 --> 00:58:34,480
- Skaèe!
- Hajde, samo polako.
833
00:58:34,920 --> 00:58:36,640
Jedan... dva...
834
00:58:36,760 --> 00:58:37,920
...tri!
835
00:58:38,720 --> 00:58:39,960
#Vidra!
836
00:58:40,080 --> 00:58:42,800
- Hura! Vidra!
- Joooj!
837
00:58:43,200 --> 00:58:45,120
[Djevojèice se smiju]
838
00:58:55,480 --> 00:58:58,080
Pazite da vam ne pobjegne!
Pazite!
839
00:58:58,280 --> 00:59:00,040
He-he, cure su nam
donijele sreæu.
840
00:59:00,160 --> 00:59:01,600
Živjele cure!
841
00:59:01,920 --> 00:59:03,280
[Uglas]
Živjele!
842
00:59:05,200 --> 00:59:07,600
E, baš da vidim
kako ustava radi.
843
00:59:30,080 --> 00:59:32,720
Deèki! Pero!
844
00:59:33,280 --> 00:59:34,720
Pero!
845
00:59:36,360 --> 00:59:38,640
[Ravnomjerno kuckanje]
Što je ovo?
846
00:59:39,480 --> 00:59:42,000
- Dolazi od mlina.
- Odoh ja vidjeti.
847
01:00:10,960 --> 01:00:14,960
[Jednolièan rad mlina]
848
01:00:17,080 --> 01:00:19,440
Vidru æemo prodati
za boje i materijal.
849
01:00:19,800 --> 01:00:22,440
- Družbo, mlin radi! Radi mlin!
- Mlin radi!
850
01:00:22,560 --> 01:00:24,160
Mlin radi?
851
01:00:24,440 --> 01:00:26,480
Huraaa!
852
01:00:53,960 --> 01:00:55,920
Hura!
853
01:00:57,480 --> 01:00:58,280
Nemojte, stanite!
854
01:00:58,400 --> 01:00:59,440
Past æu!
855
01:01:00,760 --> 01:01:02,640
[Djeca veselo klièu]
856
01:01:05,240 --> 01:01:08,080
- Živio!
- Aj! Nemojte!
857
01:01:12,360 --> 01:01:14,360
Gospodine uèitelju?
Molim vas lijepo...
858
01:01:14,480 --> 01:01:17,000
...pustite me u kotarsko mjesto.
Morao bih za svoje...
859
01:01:17,120 --> 01:01:18,680
...nešto kupiti.
- Za svoje, veliš?
860
01:01:18,800 --> 01:01:22,600
Da, za svoje. A mogao bih
i vama nešto donijeti...
861
01:01:22,720 --> 01:01:25,040
...ako treba.
- A, ne, ne treba mi ništa, Pero. Hvala.
862
01:01:25,160 --> 01:01:26,720
A ti možeš iæi.
863
01:01:30,120 --> 01:01:33,880
Hvala. A, molim vas... da li
bi mogao i Šilo sa mnom?
864
01:01:34,000 --> 01:01:36,400
- Da mi pomogne...
- Kakvo Šilo tražiš od mene?
865
01:01:36,520 --> 01:01:37,840
Ma mi tako zovemo Mirka.
866
01:01:37,960 --> 01:01:41,200
Dobro. Pa nek ide i Šilo.
867
01:01:41,680 --> 01:01:43,720
Za vidru æemo dobit
najmanje sto dinara.
868
01:01:43,840 --> 01:01:45,800
A za te pare možemo
mnogo toga kupiti.
869
01:01:45,920 --> 01:01:48,560
Ala æe narod zinuti
kad vidi mlin kao nov!
870
01:01:53,280 --> 01:01:55,720
Rekoh ja, ne valja se
sa rogatima bosti.
871
01:01:55,840 --> 01:01:58,400
Ne govori tako.
Ide u zatvor...
872
01:01:58,520 --> 01:02:00,720
...ali bar je svima u brk
rekao što misli.
873
01:02:00,960 --> 01:02:02,960
Takvih je danas,
moj kume, malo.
874
01:02:03,320 --> 01:02:05,480
Ej... ja-h-Ivane...
875
01:02:05,600 --> 01:02:08,200
Bogami ja nemam ništa
s tvojim hapšenjem.
876
01:02:08,320 --> 01:02:10,880
Do-došle ko-kolege iz
kotarskog, a to-to...
877
01:02:11,000 --> 01:02:13,320
...znaèi više nareðenje
i ja nemam ništa...
878
01:02:13,440 --> 01:02:15,360
- A što æeš...
- Ne brini, Jozo.
879
01:02:15,480 --> 01:02:17,040
Ne krivim ja onoga tko kriv nije.
880
01:02:17,960 --> 01:02:20,560
A ti, ženo, ne kukaj.
Brzo æu ja natrag.
881
01:02:21,000 --> 01:02:23,840
- I zatvor je za ljude.
- E, pa-p-pa da...
882
01:02:25,680 --> 01:02:27,520
'Ajd' èuvaj kuæu i dijete.
883
01:02:28,680 --> 01:02:29,840
Doviðenja.
884
01:02:30,080 --> 01:02:31,120
A što æete...
885
01:02:45,080 --> 01:02:46,760
Ova kugla mi je najdraže
što smo kupili.
886
01:02:46,880 --> 01:02:49,040
- I meni.
- Sve vidiš u njoj.
887
01:02:49,240 --> 01:02:52,080
Sunce, nebo, planine.
Cijeli svijet!
888
01:02:52,920 --> 01:02:55,520
- Vidjet æe se i mlin.
- E, baš je lijepa.
889
01:02:55,760 --> 01:02:58,640
Onda smo se dogovorili.
Budala i ja æemo se izmjenjivati...
890
01:02:58,760 --> 01:03:01,240
...na izvidnici i pratiti
što neprijatelj radi.
891
01:03:01,360 --> 01:03:03,600
Vas æemo pozvati
kad za to kucne èas.
892
01:03:03,720 --> 01:03:05,520
Nikome ni rijeèi o tome.
Je l’ jasno?
893
01:03:05,640 --> 01:03:06,960
- Jasno.
- Jasno.
894
01:03:07,080 --> 01:03:08,960
Mog oca su zatvorili
na osam dana.
895
01:03:09,680 --> 01:03:12,320
On nije kriv, jer nije
nikom ništa ukrao.
896
01:03:13,160 --> 01:03:16,320
Onom... onom gazda Marku
rekao je istinu u oèi.
897
01:03:17,040 --> 01:03:19,840
A što mu vrijedi, kad za tu
istinu nema svjedoka.
898
01:03:21,640 --> 01:03:24,160
Ja sad ne mogu
osam dana nikuda iz kuæe.
899
01:03:24,280 --> 01:03:27,760
Treba majci pomagati.
I uèitelj mi je dao dopust.
900
01:03:28,880 --> 01:03:31,680
Naravno, u mlin neæu dolaziti.
Sve æe biti u redu...
901
01:03:31,800 --> 01:03:32,800
...samo ako kroz to vrijeme...
902
01:03:32,920 --> 01:03:34,640
...budete složni.
- Ma bit æemo složni!
903
01:03:34,760 --> 01:03:35,680
[Svi]
Bit æemo složni!
904
01:03:35,800 --> 01:03:38,640
Družbo, svaki slobodni èas
otrèite u mlin.
905
01:03:39,160 --> 01:03:41,200
Blizu je konac školske godine
i mi moramo biti...
906
01:03:41,320 --> 01:03:42,840
...na vrijeme gotovi.
- Ne brini, Pero.
907
01:03:42,960 --> 01:03:44,320
Bit æe sve u redu.
908
01:03:44,440 --> 01:03:47,280
Dobro, družbo. Šilo æe vam
donositi poruke od mene.
909
01:03:48,240 --> 01:03:49,440
I još nešto...
910
01:03:49,960 --> 01:03:53,680
U ove zadnje dane najstrože
èuvajte tajnu mlina.
911
01:04:13,400 --> 01:04:15,360
- Zdravo, Pero.
- O, Šilo!
912
01:04:15,480 --> 01:04:17,120
- Bog.
- Što je novo?
913
01:04:17,240 --> 01:04:19,600
Ma sve ide po planu.
Mi smo takoreæi gotovi.
914
01:04:19,720 --> 01:04:21,760
- Drvo za most smo...
- Pst-pst...
915
01:04:22,040 --> 01:04:23,600
- Što je?
- Hodi, hodi...
916
01:04:24,120 --> 01:04:25,040
Prièaj.
917
01:04:25,160 --> 01:04:28,880
Drvo za most smo posudili
od lugara za nešto rakije.
918
01:04:29,000 --> 01:04:32,200
Još se nije otrijeznio!
Sutra je kupanje.
919
01:04:32,320 --> 01:04:35,280
Jezerce je èisto
k'o riblje oko.
920
01:04:35,400 --> 01:04:37,920
Jao, ne znam što bih dao
da mogu biti s vama.
921
01:04:38,040 --> 01:04:39,520
Èuj, nego reci mi, što je
sa Divljakom, ha?
922
01:04:39,640 --> 01:04:41,840
Izgleda da se uplašio,
pa se ne usudi ni pisnut.
923
01:04:41,960 --> 01:04:42,960
Aha...
924
01:04:43,200 --> 01:04:44,160
##Pao Medo u bunar#
925
01:04:46,960 --> 01:04:51,120
#Strašna stvar, joj, strašna stvar#
926
01:04:51,400 --> 01:04:53,640
# A sve žabe tada... #
927
01:04:53,760 --> 01:04:58,320
#... stale, pa zbunjeno kreketale#
928
01:04:59,760 --> 01:05:03,360
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! #
929
01:05:03,640 --> 01:05:06,960
#Jer kreæe sve po zlu#
930
01:05:08,080 --> 01:05:11,800
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! #
931
01:05:11,920 --> 01:05:14,760
#joj, kreæe sve po zlu#
932
01:05:14,880 --> 01:05:15,840
#Hej! #
933
01:05:16,160 --> 01:05:20,080
#Kad odonud Medo ode#
934
01:05:20,280 --> 01:05:24,360
#Bit æe bunar suh bez vode#
935
01:05:24,480 --> 01:05:28,520
#Kre-kre-kreæe sve po zlu#
936
01:05:28,640 --> 01:05:32,680
#Popit æe nam vodu svu! #
937
01:05:32,800 --> 01:05:35,680
#[svi fuækaju]#
938
01:05:38,560 --> 01:05:40,960
- Ih... Isuse...
- Majko moja...
939
01:05:59,240 --> 01:06:01,360
[djeèja graja]
940
01:06:09,280 --> 01:06:10,000
Jesmo ih!
941
01:06:10,120 --> 01:06:11,360
Zato bježe!
942
01:06:25,360 --> 01:06:26,440
Ne štedi municiju!
943
01:06:26,560 --> 01:06:27,440
Hajde!
944
01:06:27,840 --> 01:06:28,840
Bacaj! Bacaj!
945
01:06:28,960 --> 01:06:30,000
Bacaj!
946
01:06:30,720 --> 01:06:31,920
Evo ti, na!
947
01:06:44,120 --> 01:06:45,920
- Ne štedi municiju!
- 'Ajde!
948
01:06:46,160 --> 01:06:48,640
- Bacaj! Bacaj!
- Na Milo Dijete!
949
01:06:49,160 --> 01:06:50,720
Evo ti, na!
950
01:06:53,440 --> 01:06:54,680
Naprijed naši!
951
01:06:54,800 --> 01:06:56,480
Naprijed!
952
01:07:01,960 --> 01:07:03,520
Pogodio sam ga!
953
01:07:29,200 --> 01:07:32,080
Bježi! Bježi, medvjede, bježi!
954
01:07:32,520 --> 01:07:33,440
Na!
955
01:07:39,480 --> 01:07:40,600
Pravi veæe...
956
01:07:40,720 --> 01:07:42,320
Da, da, da, veæe.
957
01:07:43,120 --> 01:07:45,120
- Onda, kako smo dogovorili.
- Dobro.
958
01:08:04,760 --> 01:08:07,280
[Jurišni poklièi]
959
01:08:14,200 --> 01:08:15,600
Udri!
960
01:08:24,440 --> 01:08:26,080
Ne štedi municiju!
961
01:08:31,680 --> 01:08:33,120
Joj, potres!
962
01:09:10,760 --> 01:09:11,920
Je l’ ti dosta?
963
01:09:34,440 --> 01:09:35,520
Pero!
964
01:09:36,080 --> 01:09:38,800
- Pero!
- Naprijed, Pero!
965
01:09:40,560 --> 01:09:41,760
Pero!
966
01:09:41,880 --> 01:09:44,320
Pero! Pero!
967
01:09:48,400 --> 01:09:50,200
Pero! Pero!
968
01:09:50,920 --> 01:09:53,360
Pero! Pero! Pero!
969
01:10:06,880 --> 01:10:08,440
Kugla je èitava.
E, da nije...
970
01:10:08,560 --> 01:10:11,040
...ne bi nekom
ni glava ostala èitava.
971
01:10:15,440 --> 01:10:17,520
[Svi se smiju]
972
01:10:20,440 --> 01:10:21,520
Zarobljenici...
973
01:10:22,280 --> 01:10:24,080
Jeste li za mali
razgovor sa nama?
974
01:10:24,200 --> 01:10:25,720
Najprije mi skinite taj lonac...
975
01:10:25,840 --> 01:10:27,120
...s glave!
976
01:10:27,840 --> 01:10:29,040
Šilo, skini.
977
01:10:36,720 --> 01:10:37,600
Hoæete li pristupiti...
978
01:10:37,720 --> 01:10:39,280
...u našu družbu...
979
01:10:39,440 --> 01:10:41,920
...i popraviti ono što ste uništili?
980
01:10:42,160 --> 01:10:44,640
Što æe nam oni sad na kraju
kad je posao veæ gotov?
981
01:10:44,920 --> 01:10:46,720
- Zar samo da uživaju?
- Tako je!
982
01:10:46,840 --> 01:10:48,760
Pero... Pero, onda u redu.
983
01:10:48,880 --> 01:10:51,840
Kako si rekao.
Eto... eto, mi se slažemo.
984
01:10:52,080 --> 01:10:54,160
Sve æemo popraviti
što smo pokvarili.
985
01:10:54,280 --> 01:10:56,080
U redu. Prihvaæa se.
986
01:11:03,080 --> 01:11:04,400
Idite na posao.
987
01:11:08,080 --> 01:11:09,240
Trebalo je njih kazniti.
988
01:11:09,360 --> 01:11:12,960
Koliko smo mi batina izvukli
kod kuæe radi mlina, a oni ništa!
989
01:11:13,480 --> 01:11:15,920
- I sad æe još biti s nama jednaki!
- Ma kako ne shvaæate?
990
01:11:16,200 --> 01:11:18,400
Što se drugo moglo uèinit
u ovom èasu?
991
01:11:18,520 --> 01:11:21,520
Zar ne razumijete da su nam
sada stalno na oku?
992
01:11:21,760 --> 01:11:23,680
Osim toga, radit æe
milom ili silom.
993
01:11:28,840 --> 01:11:30,720
Je l’ oštra sjekira, kumašine?
994
01:11:31,200 --> 01:11:32,160
Ha?
995
01:11:32,280 --> 01:11:35,920
A, eto... ti rek'o,
a ono nema...
996
01:11:36,320 --> 01:11:37,680
A ja mislio, svejedno.
997
01:11:37,800 --> 01:11:40,760
Deder ti najprije spusti
tu sjekiru na zemlju...
998
01:11:41,000 --> 01:11:44,440
...pa da se mi malo onako
po zakonu i po propisima...
999
01:11:44,560 --> 01:11:47,360
...porazgovaramo.
- Ma èekaj, pobratime, naši smo.
1000
01:11:47,480 --> 01:11:49,600
Ha-ha-ha, sad "pobratime".
1001
01:11:50,680 --> 01:11:53,520
Nisam ja tvoj pobratim,
nego sam ja državni lugar...
1002
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
...u državnoj šumi...
1003
01:11:54,880 --> 01:11:56,960
...koji je uhvatio tata na djelu!
1004
01:11:58,320 --> 01:11:59,440
Nego deder...
1005
01:12:02,320 --> 01:12:03,600
Kako se ti ono zoveš?
1006
01:12:05,400 --> 01:12:08,880
- Gdje je Divljak?
- Ne znam, nisam ga vidio.
1007
01:12:09,480 --> 01:12:12,240
Ma ja ne mogu više izdržati.
Bojim se da æe nam Divljak...
1008
01:12:12,360 --> 01:12:14,240
...na kraju ipak sve pokvariti.
1009
01:12:14,600 --> 01:12:18,160
Lijepo smo ti rekli da prema takvima
ne treba imati ni milosti ni obzira.
1010
01:12:20,800 --> 01:12:24,080
Predlažem da ipak sve
priznamo uèitelju. Jeste li za to?
1011
01:12:24,200 --> 01:12:25,760
- Jesmo!
- Jesmo...
1012
01:12:27,240 --> 01:12:29,280
- Dobar dan...
- O, kakvo dobro, momci?
1013
01:12:31,200 --> 01:12:34,760
Došli smo priznati.
Naime sve je gotovo.
1014
01:12:35,280 --> 01:12:37,840
- Što je gotovo?
- Ma moramo dulje o tom prièati.
1015
01:12:39,920 --> 01:12:41,440
Dobro, onda 'ajde u kuæu.
1016
01:12:43,160 --> 01:12:44,400
Hajde, hajde.
1017
01:12:47,200 --> 01:12:48,560
Go-go-gospodine uèitelju...
1018
01:12:48,680 --> 01:12:52,160
...èast mi je najaviti gospodina
naèelnika i nj-njegovu suprugu!
1019
01:12:54,960 --> 01:12:57,120
[Djeca uglas]
Dobar dan!
1020
01:13:15,040 --> 01:13:16,680
Gdje je naš Pero?
1021
01:13:16,800 --> 01:13:18,400
Ne znam.
1022
01:13:18,520 --> 01:13:20,560
- Dragi prijatelji,
gospodine naèelnièe...
1023
01:13:20,680 --> 01:13:23,040
...gospoðo, Veleèasni oèe.
1024
01:13:24,760 --> 01:13:26,880
Dužan sam vam jednu ispriku.
1025
01:13:27,240 --> 01:13:31,040
Naime danas se neæe,
kao što je to uvijek do sada bilo...
1026
01:13:31,160 --> 01:13:33,600
...održati završna školska
sveèanost u razredu...
1027
01:13:33,720 --> 01:13:36,360
...pošto je program proslave
prebaèen u naš...
1028
01:13:36,480 --> 01:13:38,360
...zadružni mlin.
- U mlin?!
1029
01:13:38,480 --> 01:13:40,800
Zašto u mlin?
Pa to nema smisla!
1030
01:13:46,000 --> 01:13:47,040
Jozo!
1031
01:13:48,320 --> 01:13:49,280
Odi...
1032
01:13:49,920 --> 01:13:52,280
Al' tu je tako zagušljivo,
tu se ne da izdržati.
1033
01:13:52,400 --> 01:13:54,760
Ali zar mój muž i ja
da idemo u ruševinu?
1034
01:13:55,480 --> 01:13:57,360
Draga gospoðo, to je
jedno iznenaðenje...
1035
01:13:57,480 --> 01:13:59,360
- Pa dobro, onda idemo.
- Idemo!
1036
01:14:00,080 --> 01:14:01,520
Idu u mlin!
1037
01:14:03,720 --> 01:14:06,760
Dolaze! Dolaze!
1038
01:14:10,360 --> 01:14:12,760
Je l’ dolaze?
Pripremite se, pazi!
1039
01:14:14,720 --> 01:14:16,000
Evo, dolaze.
1040
01:14:34,000 --> 01:14:35,120
Tamburaši...
1041
01:14:35,240 --> 01:14:36,280
Tuš!
1042
01:14:43,000 --> 01:14:45,440
Zaustavite mlin!
1043
01:14:48,200 --> 01:14:50,560
Djeca su nam pokazala kako treba.
1044
01:14:56,040 --> 01:14:58,240
Hajde, Pero. Hajde.
1045
01:14:59,040 --> 01:15:01,120
Govori, hajde. Poèni.
1046
01:15:03,760 --> 01:15:05,800
'Ajde, Pero. Poèni, Pero.
1047
01:15:06,960 --> 01:15:08,560
Pripremio sam govor.
1048
01:15:09,240 --> 01:15:11,600
I, evo, sve sam zaboravio.
1049
01:15:13,840 --> 01:15:16,120
Ali ne smeta. Evo...
1050
01:15:16,240 --> 01:15:18,480
...predajemo vam zadružni mlin.
1051
01:15:19,200 --> 01:15:21,120
[Svi klièu]
1052
01:15:24,960 --> 01:15:27,120
Ti i tvoja družba dali ste
dobru lekciju nama starima.
1053
01:15:27,640 --> 01:15:29,520
Živ mi bio sto godina, sine!
1054
01:15:30,760 --> 01:15:34,080
E, da je mój tata živ.
Sad bi i on mene ovako grlio.
1055
01:15:34,200 --> 01:15:35,360
Bi, bi!
1056
01:16:07,960 --> 01:16:11,600
#-Opet momci...
- Oko Mare... #
1057
01:16:12,720 --> 01:16:13,840
Èuj...
1058
01:16:15,040 --> 01:16:17,920
- Èuj, muzika...
- M-muzika.
1059
01:16:18,400 --> 01:16:20,320
M-meni stalno s-svira.
1060
01:16:43,280 --> 01:16:44,960
Budeme fotografovat.
1061
01:16:48,200 --> 01:16:49,240
Ne još...
1062
01:16:49,880 --> 01:16:51,040
Prosim moment...
1063
01:16:51,400 --> 01:16:54,640
[namješta ih za slikanje]
1064
01:17:05,280 --> 01:17:07,680
- A gdje su djeca?
- Ne znam.
1065
01:17:09,040 --> 01:17:10,760
Mlin se i ne vidi od njih.
1066
01:17:14,200 --> 01:17:16,080
Nas nitko i ne zove.
1067
01:17:17,240 --> 01:17:18,480
'Aj'mo mi odavde.
1068
01:17:20,040 --> 01:17:21,440
- 'Aj'mo.
- 'Aj'mo.
1069
01:17:22,040 --> 01:17:23,120
Idemo.
1070
01:17:24,080 --> 01:17:26,640
- Ne gazite cvijeæe.
- Ne gazite...
1071
01:17:27,200 --> 01:17:30,000
- Ne gazite cvijeæe.
- Nemojte gaziti.
1072
01:18:03,840 --> 01:18:05,040
- Èuj, èuj...
- Što je?
1073
01:18:05,160 --> 01:18:08,760
- Izgleda da ima samo jedan most.
- Dva!
1074
01:18:09,520 --> 01:18:12,280
- Ma jedan!
- Hn-hn-dva!
1075
01:18:13,120 --> 01:18:14,200
Jedan!
1076
01:18:15,880 --> 01:18:17,200
Dva!
1077
01:18:17,560 --> 01:18:19,800
- Deèki!
##Doletel je...
1078
01:18:20,080 --> 01:18:22,720
- #... sivi sokol...
- Deèki!
1079
01:18:23,080 --> 01:18:26,000
#s daleke zemlje... #
1080
01:18:26,960 --> 01:18:28,880
Deèki!
1081
01:18:31,000 --> 01:18:34,320
Pero, ja bih ponovo u družbu.
1082
01:18:34,720 --> 01:18:35,840
Popravit æu se.
1083
01:18:37,200 --> 01:18:37,880
Tko je za to da ga se...
1084
01:18:38,000 --> 01:18:39,440
...primi?
1085
01:18:40,760 --> 01:18:41,880
- Ja!
- Ja!
1086
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
- Ja!
- Kvržica!
1087
01:18:44,360 --> 01:18:46,120
Ju-hu! Ju-hu-hu-hu!
1088
01:18:46,240 --> 01:18:49,440
#... sve se drevce ponagnalo#
1089
01:18:49,560 --> 01:18:51,440
#samo jedno ne#
1090
01:18:55,720 --> 01:19:00,000
#... sve se drevce ponagnalo#
1091
01:19:02,240 --> 01:19:05,920
#samo jedno drevce ne. #
1092
01:19:17,200 --> 01:19:20,000
Predali smo im mlin.
Ali ja vam kažem...
1093
01:19:20,800 --> 01:19:22,840
...oni æe opet sve upropastiti.
1094
01:19:22,960 --> 01:19:26,320
Imaš pravo. To æe se
sigurno dogoditi.
1095
01:19:27,160 --> 01:19:29,760
- I ja tako mislim.
- I ja.
1096
01:19:30,680 --> 01:19:32,240
Što ti misliš, Pero?
1097
01:19:36,080 --> 01:19:37,920
- Imam je...
- Što imaš?
1098
01:19:38,800 --> 01:19:39,880
Imam novu ideju!
1099
01:19:40,000 --> 01:19:41,520
- Da èujemo.
- Kaži!
1100
01:19:41,640 --> 01:19:42,440
Kakvu?
1101
01:19:42,560 --> 01:19:43,520
Reci!
1102
01:19:43,640 --> 01:19:46,480
Reæi æu vam... sutra...
1103
01:19:49,360 --> 01:19:51,480
[zvoni crkveno zvono]
1104
01:19:51,600 --> 01:20:07,280
uredio
drdamjan
1105
01:20:25,680 --> 01:20:29,280
##Nestao je Medi dah#
1106
01:20:29,400 --> 01:20:33,120
#uhvatio žabe strah#
1107
01:20:33,240 --> 01:20:36,960
#pa ne traže više vodu#
1108
01:20:37,400 --> 01:20:40,760
#spremaju se sve da odu! #
1109
01:20:40,920 --> 01:20:44,000
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-Kre! #
1110
01:20:44,960 --> 01:20:48,000
#Mulj se vadi van#
1111
01:20:48,520 --> 01:20:51,880
#Kre-kre! Kre-kre! Kre-Kre! #
1112
01:20:52,000 --> 01:20:55,440
#Potražimo drugi stan! Hej#
1113
01:20:55,800 --> 01:20:59,480
#Kada vani hrast prolista#
1114
01:20:59,600 --> 01:21:03,200
#mutna voda bit æe èista#
1115
01:21:03,320 --> 01:21:07,080
#Kre-kre, hajd'mo brzo van#
1116
01:21:07,200 --> 01:21:12,000
# Tražit æemo drugi stan! ##
78286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.