All language subtitles for [SubtitleTools.com] dru+_ba pere kvr+_ice

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:00:10,800 --> 00:00:15,280 DUŽBA PERE KVRŽICE 3 00:02:16,960 --> 00:02:18,720 Ama nije meni teško rano ustat. 4 00:02:18,840 --> 00:02:22,040 Naviko sam ja. Ali me ždere što moram prevaliti... 5 00:02:22,160 --> 00:02:24,120 tolike kilometre, a zbog tuðe gluposti. 6 00:02:24,160 --> 00:02:27,520 Imali ste zadružnu vodenicu pa što se sad buniš? -Bunim se... 7 00:02:27,640 --> 00:02:32,160 jer su ljudi glupi i nerazumni. Eto baš je rijeè o toj našoj vodenici. 8 00:02:32,280 --> 00:02:34,600 Zajednièko je to imanje nas svih. 9 00:02:34,720 --> 00:02:38,480 Pa i sama znaš što je s njim. Eno ga veæ godinama... 10 00:02:38,600 --> 00:02:42,560 Zarastao u draè, trune. Trune, jer je propao most... 11 00:02:42,760 --> 00:02:46,080 ...preko potoka, tako da se kolima ne može prijeæi u mlin. 12 00:02:46,080 --> 00:02:48,920 Da. Ali su neki seljaci bili za to da se most popravi. 13 00:02:49,040 --> 00:02:52,160 Jesu. Ali su zato drugi bili protiv. A dobro znaš 14 00:02:52,280 --> 00:02:55,840 da je bogati vlasnik parnog mlina podmitio nekolicinu, 15 00:02:56,040 --> 00:02:59,320 te mi napustimo našu zadružnu vodenicu. A vodenièaru... 16 00:02:59,440 --> 00:03:02,520 ...nije drugo ni preostalo, nego da potraži složnije selo. 17 00:03:02,640 --> 00:03:04,640 A zašto mlinar sam nije popravio most? 18 00:03:04,760 --> 00:03:08,080 Što je? Što se ti petljaš u te stvari? 19 00:03:09,000 --> 00:03:12,360 Spavaj. Ako ti se ne spava, diž' se i vodi kravu na pašu. 20 00:03:12,480 --> 00:03:14,240 A, evo komšije Nike. 21 00:03:16,320 --> 00:03:19,040 E, onda... odoh ja. 22 00:03:19,640 --> 00:03:22,320 Ne zaboravi kupiti petrolej. 23 00:03:26,000 --> 00:03:27,600 E, 'ajmo. Ðijo... 24 00:03:38,200 --> 00:03:40,240 Pero! Prièekaj me! 25 00:03:40,360 --> 00:03:41,920 Hajde, Milo Dijete. 26 00:03:43,800 --> 00:03:46,320 - Hajde, hajde, požuri. - Hoæemo li po Šila? 27 00:03:46,440 --> 00:03:47,760 Haj'mo! 28 00:03:49,640 --> 00:03:51,800 [Pero i Milo Dijete zajedno] Šilo! 29 00:03:51,920 --> 00:03:53,280 Šilo! 30 00:03:54,360 --> 00:03:56,480 - Evo me odmah! - Hajde! 31 00:03:57,600 --> 00:03:59,360 Medo spava... [svi se nasmiju] 32 00:03:59,480 --> 00:04:01,240 [šilo zviždi] 33 00:04:01,360 --> 00:04:02,880 Kao top! 34 00:04:03,840 --> 00:04:05,920 Probudi se, Medo! 35 00:04:08,160 --> 00:04:09,840 Dobro jutro... 36 00:04:10,920 --> 00:04:13,200 - Nema Budale. - A on je sigurno zaspao. 37 00:04:13,920 --> 00:04:16,040 Deèki! Deèki, èekajte! 38 00:04:16,160 --> 00:04:18,240 - A, evo ga... - Hajde. 39 00:04:19,680 --> 00:04:22,080 - Danas mi se baš ne ide u školu. - Ni meni. 40 00:04:22,200 --> 00:04:23,600 Meni se ide! 41 00:04:24,760 --> 00:04:26,160 Hej, Divljak! 42 00:04:27,080 --> 00:04:28,440 Èekaj malo. 43 00:04:54,080 --> 00:04:54,760 Što je? 44 00:04:54,880 --> 00:04:56,720 Budi èovjek... 45 00:05:06,840 --> 00:05:09,280 vidiš... tako valja. 46 00:05:09,800 --> 00:05:12,480 Makar te zovemo Divljak, još bi od tebe moglo nešto... 47 00:05:12,600 --> 00:05:14,480 ...i biti. [Svi se smiju] 48 00:05:21,080 --> 00:05:24,280 Nego deèki... noæas je kiša oprala gazda Markovu trešnju. 49 00:05:24,400 --> 00:05:26,800 Da se popnemo na nju? Tko je za, ha? 50 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 A tko nije? 51 00:05:28,680 --> 00:05:30,080 Ju-huuuuu! 52 00:05:36,720 --> 00:05:39,600 Vi ste èuli za napuštenu vodenicu dolje u šumi. 53 00:05:39,920 --> 00:05:42,320 Kažu da tamo ima zmijurina. 54 00:05:42,600 --> 00:05:45,480 - Probodi ih, ionako te zovemo Šilo. - Ma daj! 55 00:05:45,600 --> 00:05:50,160 Deèki, poðimo onamo. Vidjet æete èuda neviðena. Ha? 56 00:05:50,360 --> 00:05:52,000 Hajde, tko je za, neka digne ruku. 57 00:05:52,120 --> 00:05:53,360 - Ja! - Ja! 58 00:05:54,360 --> 00:05:57,480 E, to se zove sloga! Deèki, a sad naberimo trešnje... 59 00:05:57,600 --> 00:06:00,720 ...za gazda Markovog sina i odnesimo mu u školu za poklon! 60 00:06:01,760 --> 00:06:03,600 ##[šilo: Fuæka] 61 00:06:03,760 --> 00:06:05,200 Tiho, Šilo! 62 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Tko mi to krade trešnje, ha?! 63 00:06:21,600 --> 00:06:23,760 [Kokoši uplašeno kokodaèu] 64 00:06:38,880 --> 00:06:40,240 Stoj! 65 00:06:40,360 --> 00:06:41,760 Ma nitko vas ne progoni! 66 00:06:41,880 --> 00:06:44,800 Ti si viknuo! Platit æeš to veæ! 67 00:06:44,920 --> 00:06:46,640 Hajde, hajde, šuti. 68 00:06:46,840 --> 00:06:48,600 Da vidimo što je rasklimano. 69 00:06:48,720 --> 00:06:51,680 - Hajde, makni se! - Pa noga je u redu. 70 00:06:52,760 --> 00:06:53,840 Hm... 71 00:06:54,080 --> 00:06:56,720 - Glava baš nije... - [Budala: Belji se] 72 00:06:57,000 --> 00:06:59,840 Uuuu, ala smo ofarbani... 73 00:07:00,760 --> 00:07:03,120 - Eno jarka s vodom! - Juriiiš! 74 00:07:05,360 --> 00:07:07,440 Naprijed na potok! 75 00:07:19,120 --> 00:07:21,280 A sad, deèki, gdje su trešnje... 76 00:07:21,400 --> 00:07:25,040 ...za gazda Markovog sina, ha? - Ovdje su, dobro spremljene! 77 00:07:25,440 --> 00:07:28,480 Sramota! Vi ste najobièniji prostaci! 78 00:07:28,640 --> 00:07:31,840 To ne ide, niste nimalo gostoljubivi. [Svi se smiju] 79 00:07:35,600 --> 00:07:36,880 Tko me je? 80 00:07:38,120 --> 00:07:40,680 Ja sam! Ne bojim te se! Nisi ti... 81 00:07:40,800 --> 00:07:42,640 ...moj gospodar! 82 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 Nemojte, haj'mo u školu. 83 00:07:49,200 --> 00:07:51,280 Ti šuti! 84 00:07:55,160 --> 00:07:58,160 [Pero i Divljak: Stenju rvuæi se] 85 00:08:01,080 --> 00:08:02,720 Joj, uho! 86 00:08:11,480 --> 00:08:12,560 Udri! 87 00:08:14,560 --> 00:08:16,320 [I dalje stenju] 88 00:08:21,480 --> 00:08:22,560 Joj! 89 00:08:23,440 --> 00:08:25,360 Ruka... ruka! 90 00:08:37,600 --> 00:08:39,160 - Ti dosta? - Dosta! 91 00:08:39,280 --> 00:08:40,640 Evo starog! 92 00:08:40,760 --> 00:08:42,480 Vragovi! Ne gazite mi travu! 93 00:08:42,600 --> 00:08:45,120 Spašavaj se! - Sad æu vas ja ovom batinom! 94 00:08:50,360 --> 00:08:52,720 [Cvrkuæu ptice] 95 00:09:00,120 --> 00:09:01,600 Drži... 96 00:09:01,880 --> 00:09:03,520 - Svejedno te se ne bojim! - Budalo! 97 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Baš me briga. 98 00:09:05,400 --> 00:09:07,120 Nego... deèki... 99 00:09:07,720 --> 00:09:09,680 Htio bih, prije nego što odemo u školu, 100 00:09:09,800 --> 00:09:13,480 da još jedanput potvrdimo ono što smo rekli o starom mlinu. Ha? 101 00:09:13,600 --> 00:09:17,200 Ali neæu da to potvrdimo ovdje. Popnimo se na crkveni zvonik. 102 00:09:17,320 --> 00:09:19,760 - Odande se vidi mlin. - Pa ti si lud! 103 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 Kasno je za zvonik. 104 00:09:21,480 --> 00:09:24,480 - Moramo u školu. - Ma hajdemo na zvonik. 105 00:09:24,680 --> 00:09:28,080 Bit æe kao na oblacima. Vidjet æete kako je to divno. 106 00:09:28,360 --> 00:09:30,480 Hajdemo! Idemo! 107 00:09:32,520 --> 00:09:35,120 Isuse! Pa svi ste ludi! 108 00:10:12,480 --> 00:10:14,200 Ma mlin se i ne vidi! 109 00:10:14,320 --> 00:10:18,560 E, vi bi sve na tanjuru. Tamo je, u guštiku. 110 00:10:28,880 --> 00:10:30,520 Momci, na dogovor. 111 00:10:36,800 --> 00:10:41,040 Ono što smo danas govorili mora biti najstroža tajna. 112 00:10:41,280 --> 00:10:44,520 Nitko da zucne ni slovca. Vi bi zanijemili... 113 00:10:44,640 --> 00:10:47,800 ...kad bih vam ja rekao sve što namjeravam s mlinom. 114 00:10:48,040 --> 00:10:51,680 Meðutim, neæu se prenagliti. Ja razmišljam. Dok smislim... 115 00:10:51,800 --> 00:10:53,440 ...predložit æu vam nešto. - A što? 116 00:10:53,560 --> 00:10:55,000 - Reci sad. - Ne mogu... 117 00:10:55,120 --> 00:10:59,120 ...nije dozrelo. Nego, recite još jedanput, jesmo li složni? 118 00:10:59,240 --> 00:11:00,280 [Svi] Jesmo! 119 00:11:00,400 --> 00:11:05,280 E, onda opetujte za mnom. Za to smo da odemo u mlin što prije... 120 00:11:05,440 --> 00:11:08,320 [ostali] Za to smo da odemo u mlin što prije... 121 00:11:08,760 --> 00:11:11,000 I da nikome ne odamo našu namjeru. 122 00:11:11,120 --> 00:11:13,440 [Ostali] I da nikome ne odamo našu namjeru. 123 00:11:13,560 --> 00:11:16,360 Sile ste, momci! I još ovo... 124 00:11:16,480 --> 00:11:19,040 Svaka družba ima svoju lozinku. Pa smislimo i... 125 00:11:19,160 --> 00:11:21,840 ...mi našu. - Recimo... recimo... 126 00:11:22,000 --> 00:11:23,320 ..."tajna starog mlina". - Predugaèko! 127 00:11:23,440 --> 00:11:25,000 - Kraæe... - "Zmaj ognjeni"! 128 00:11:25,120 --> 00:11:26,640 Kraæe, kraæe! 129 00:11:30,440 --> 00:11:32,960 Imam je! "Kvržica"! 130 00:11:33,080 --> 00:11:35,040 [Svi:] Slažemo se! 131 00:11:38,440 --> 00:11:39,760 [Milo Dijete:] Kvržica! 132 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 Pssst... 133 00:11:44,640 --> 00:11:46,080 Pssst... 134 00:11:50,400 --> 00:11:52,240 Uèitelj je veæ unutra. 135 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 Ti si kriv! Ti si nas zadržao! 136 00:11:56,760 --> 00:12:00,000 Ako uèitelj bude vikao, sve æu reæi. I za trešnju i za mlin! 137 00:12:00,120 --> 00:12:03,360 Ma ako li samo slova pisneš o mlinu, mlatit æemo te svaki dan! 138 00:12:03,480 --> 00:12:04,480 Jesi li razumio? 139 00:12:04,600 --> 00:12:06,720 Pssst...! Ma, deèki, tiho! 140 00:12:07,040 --> 00:12:09,760 Uèitelj æe èuti. Tiho... tiho... 141 00:12:12,320 --> 00:12:14,000 [djeca ponavljaju] 142 00:12:15,200 --> 00:12:17,120 [Djeca se tobože èude] Mir! Mir! 143 00:12:17,920 --> 00:12:19,960 - Dobar dan... - Dobar dan. 144 00:12:20,080 --> 00:12:21,280 Pa gdje ste vi dosad, ha? 145 00:12:21,400 --> 00:12:22,640 Uranili ste... 146 00:12:24,800 --> 00:12:26,080 Gospodine uèitelju, Medo... 147 00:12:26,200 --> 00:12:28,240 ...nam se belji. - Mir, kad kažem! 148 00:12:29,200 --> 00:12:29,840 A vi, gdje ste... 149 00:12:29,960 --> 00:12:31,920 ...bili dosad? - Sad znaš cmizdriti, je li? 150 00:12:32,040 --> 00:12:34,560 Ne cmizdrim ja, gusko, nego on! - Dosta! 151 00:12:34,680 --> 00:12:35,560 Veæ sam rekao, dosta! 152 00:12:35,680 --> 00:12:37,200 Lako njima zafrkavati... 153 00:12:37,320 --> 00:12:40,600 ...gospodine uèitelju. Oni su iz ovog sela i mogu spavati... 154 00:12:40,720 --> 00:12:45,280 ...do osam sati. Ne dižu se ranom zorom, pa s kravom na pašu, kao mi. 155 00:12:45,880 --> 00:12:47,360 - I... - Nemoj Pero tako. 156 00:12:47,480 --> 00:12:50,800 Znam da daleko stanujete, ali za to vam nisu krivi vaši školski drugovi. 157 00:12:51,640 --> 00:12:53,280 A sad na svoja mjesta. 158 00:12:53,480 --> 00:12:54,800 Hajde, hajde... 159 00:12:57,120 --> 00:12:58,560 I tišina tamo! 160 00:12:59,920 --> 00:13:02,000 Eh, gdje smo ono stali? [Kucanje na vratima] 161 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 [Sva djeca:] Dobar dan! 162 00:13:05,920 --> 00:13:07,440 A š-što je? 163 00:13:08,960 --> 00:13:10,800 [Zamuckuje] Hn... dobar dan. 164 00:13:11,000 --> 00:13:11,920 Kakvo dobro, Jozo? 165 00:13:12,040 --> 00:13:15,080 Gospodine uèitelju, molio vas je gospodin n-naèelnik... 166 00:13:15,200 --> 00:13:18,480 ...ako ikako možete, da skoknete do go-go-go-gospodina veleèasnog. 167 00:13:18,600 --> 00:13:20,480 Dobro, Jozo. Evo mene. 168 00:13:21,520 --> 00:13:22,600 Pozdrav p-p... 169 00:13:22,720 --> 00:13:25,680 ...panduru! - Pero! Sjednite! 170 00:13:26,400 --> 00:13:30,080 - Radije pripazi na red u razredu. - Ma djeca ko-ko-ko djeca. 171 00:13:35,120 --> 00:13:36,840 [Pero: Nakašljava se] [U razredu žamor] 172 00:13:36,960 --> 00:13:38,560 Mir, molim! 173 00:13:45,720 --> 00:13:49,040 Hm-hm... e, jesu muhe dosadne ovog ljeta. 174 00:13:49,640 --> 00:13:52,560 [Djeca: Zuje poput muha] 175 00:13:59,680 --> 00:14:02,560 Joj... joj, danas ne mogu u mlin. 176 00:14:02,680 --> 00:14:05,600 - Naškodile mi trešnje. - A što ti ja mogu? 177 00:14:12,800 --> 00:14:14,680 - Milo Dijete neæe doæi. - Odakle to znaš? 178 00:14:14,800 --> 00:14:17,800 Naškodile mu trešnje! Vidio sam na svoje oèi. 179 00:14:17,920 --> 00:14:21,920 Svaki èas ide u kukuruze, iza grma, za plot. Dobio je trèkalicu! 180 00:14:22,040 --> 00:14:23,600 [Svi se smiju] 181 00:14:24,120 --> 00:14:25,840 - Dobro, a hoæemo li u mlin? - Ja bih! 182 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 - Kako æemo, kad nismo svi na broju? - Hajdemo. 183 00:14:29,480 --> 00:14:31,200 - Zašto ne? - Pa idemo! 184 00:14:31,320 --> 00:14:32,880 - Hajde! - Idemo! 185 00:14:45,320 --> 00:14:47,360 Kuæi ili u mlin? 186 00:14:50,840 --> 00:14:52,240 Idem u mlin! 187 00:14:53,320 --> 00:14:54,720 [Klikæe jastreb] 188 00:15:08,600 --> 00:15:09,680 Stanite... 189 00:15:10,080 --> 00:15:11,240 Nije mi dobro. 190 00:15:11,360 --> 00:15:12,840 Pssst... vrati se onda natrag. 191 00:15:12,960 --> 00:15:13,760 Pa zar sam? 192 00:15:13,880 --> 00:15:15,200 E, pa da. 193 00:15:15,560 --> 00:15:18,160 Onda d-dobro mi je. Možemo dalje. 194 00:15:47,520 --> 00:15:50,480 - Što je ovdje gusto... - Bo'me i meni. 195 00:16:03,520 --> 00:16:05,280 Pazite, tragovi! 196 00:16:05,800 --> 00:16:07,360 Kakve kandže... 197 00:16:07,920 --> 00:16:10,080 Nestaju u vodi. 198 00:16:10,560 --> 00:16:12,400 Da nije zmaj? 199 00:16:12,520 --> 00:16:13,600 Možda. 200 00:16:19,880 --> 00:16:21,200 Deèki... 201 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 'Aj'mo dalje. 202 00:16:28,400 --> 00:16:31,680 [Neobièni zvuci šumskih stvorova] 203 00:16:40,520 --> 00:16:42,480 [Prestrašeno uzdiše] 204 00:17:00,320 --> 00:17:03,440 Naši se oèevi nisu mogli složiti da poprave ovaj most. 205 00:17:04,240 --> 00:17:05,840 - Posvadili su se i krenuli... - Ma znamo... 206 00:17:05,960 --> 00:17:07,040 ...mi to. 207 00:17:07,160 --> 00:17:09,160 Ne soli nam pamet. 208 00:17:09,280 --> 00:17:10,920 Deèki, doðite... 209 00:17:54,040 --> 00:17:55,600 Mlin... 210 00:17:56,240 --> 00:17:57,440 Mlin. 211 00:18:18,920 --> 00:18:20,680 Mrtvo jezero... 212 00:18:37,680 --> 00:18:39,360 Kako je voda plitka... 213 00:18:42,280 --> 00:18:44,880 Sigurno zmaj dolazi noæu i ovdje se napaja. 214 00:18:45,000 --> 00:18:48,920 Hajde, hajde, neæemo sad natezati zmajeve i kojekakve gluposti. 215 00:18:49,320 --> 00:18:51,440 Tako se nismo pogodili. 216 00:18:52,920 --> 00:18:57,120 Pero ima pravo. Nas je iznenadila neka èudna tišina. 217 00:18:57,240 --> 00:18:58,640 Aaaaaaah! 218 00:19:00,080 --> 00:19:01,600 Pomoæ! 219 00:19:05,000 --> 00:19:06,320 Deèki! 220 00:19:07,120 --> 00:19:10,400 Pero! Pero! 221 00:19:17,080 --> 00:19:19,040 Milo Dijete! Što se dogodilo? 222 00:19:19,160 --> 00:19:21,320 Pljusnuo sam. [Ostali se smiju] 223 00:19:21,960 --> 00:19:24,240 E, mali, mali... Drži ga, Šilo. 224 00:19:25,160 --> 00:19:27,120 Mokar je k'o paèiæ! [Svi se smiju] 225 00:19:30,000 --> 00:19:32,640 - Hajde, evo ga... - Polagano, deèki, s njim. 226 00:19:32,960 --> 00:19:35,320 Da ga skinemo... [i dalje se svi smiju] 227 00:19:37,360 --> 00:19:40,640 - Prvo košulju, deèki. Polagano. - Stanite! Zadavit æete me! 228 00:19:45,000 --> 00:19:46,800 E, tako, paèiæu. 229 00:19:47,840 --> 00:19:50,200 [Svi se glasno smiju] 230 00:19:53,480 --> 00:19:55,520 Kako je lijepo graðen! 231 00:19:56,040 --> 00:19:58,480 Deder sakrij to malo sramote. 232 00:20:00,560 --> 00:20:03,920 Baš je dobro što sam pao u vodu. Rashladio sam se! 233 00:20:52,840 --> 00:20:54,960 Sve æemo mi ovo preokrenuti. 234 00:20:55,720 --> 00:20:56,880 Uredit æemo... 235 00:20:57,640 --> 00:21:00,800 ...šetalište uz rijeku, a... 236 00:21:01,080 --> 00:21:02,760 ...cvjetnjak uz jezero. 237 00:21:02,880 --> 00:21:05,680 Tu da æe biti park?! [Smiju se] 238 00:21:07,000 --> 00:21:07,800 Uh-uh! 239 00:21:07,920 --> 00:21:10,320 Opet ga uhvatila trèkalica! 240 00:21:12,040 --> 00:21:15,840 Ali nadam se da to neæe raditi kad ovdje bude Perin... 241 00:21:15,960 --> 00:21:17,760 ...park! 242 00:21:57,080 --> 00:21:58,960 Odlièno... 243 00:21:59,520 --> 00:22:01,120 Sve je to spojeno. 244 00:22:02,880 --> 00:22:04,560 Sve na èvrstom temelju. 245 00:22:04,680 --> 00:22:06,320 Da nije on malo... ks-ks... 246 00:22:06,600 --> 00:22:09,040 Sve se to mora urediti, podmazati... 247 00:22:10,360 --> 00:22:11,600 ...i pokrenuti. 248 00:22:11,920 --> 00:22:13,840 [Ženski glas] Pi-pi-pi-pi-pi-pi-pi! 249 00:22:13,960 --> 00:22:15,920 Pipica! Pipica! Pipica! 250 00:22:16,440 --> 00:22:17,760 Žuga-žuga-žuga-žuga! 251 00:22:17,880 --> 00:22:19,680 - Žuga-žuga! Pi-pi-pi-pi! - Bako! 252 00:22:20,480 --> 00:22:22,600 - Pipica! - Je l’ se vaš Pero vratio iz škole? 253 00:22:22,720 --> 00:22:24,480 [Muèe krava] Pipica! Pipica! Pi-pi-pi. 254 00:22:24,600 --> 00:22:25,400 Žuga-žuga-žuga-žuga... 255 00:22:25,520 --> 00:22:27,640 Bako, je l’ se vaš Pero vratio iz škole? 256 00:22:27,760 --> 00:22:32,920 - Što kažete, susjedo, ha? - Je l’ se vaš Pero vratio iz škole? 257 00:22:33,040 --> 00:22:36,080 Nije. Al' mor'o je veæ odavno stiæi. 258 00:22:36,200 --> 00:22:37,680 Nema još ni moga. 259 00:22:37,800 --> 00:22:40,640 - Al’ dobit æe svoje kad doðe kuæi! - Aha! 260 00:22:45,920 --> 00:22:49,120 Da ti je otac živ, dobio bi ti svoje, znaš! 261 00:22:49,240 --> 00:22:51,240 [Milo Dijete plaèe] Sad se dolazi?! 262 00:22:51,360 --> 00:22:54,240 Po noæi se skitat, je l’? Na! Na! Na! 263 00:22:58,480 --> 00:23:01,920 Èlan družbe... ne odaje tajnu. [Jeca i šmrca] 264 00:23:09,320 --> 00:23:11,560 Tko ne kani više poæi u stari mlin? 265 00:23:11,680 --> 00:23:14,400 Mislio sam, ubit æe me æaæa. Gledajte... 266 00:23:14,520 --> 00:23:17,480 - Da vidim, da vidim... - To je od bièa. 267 00:23:17,600 --> 00:23:19,360 [Pero zaprepašteno zviždi] 268 00:23:22,040 --> 00:23:25,040 Imam i ja to isto. Samo ovako male... 269 00:23:25,320 --> 00:23:27,440 Ne možeš ti, brate, s njima razgovarati. 270 00:23:27,640 --> 00:23:30,120 Ma nisu oni u školi nikad uèili o jezerima. 271 00:23:30,240 --> 00:23:34,200 Mój tata je zapamtio samo jednu jedinu pjesmicu i to onu... 272 00:23:34,320 --> 00:23:36,840 ##Ja sam mala Ruža, mamina sam kæi! ## 273 00:23:36,960 --> 00:23:37,920 I odatle... 274 00:23:38,040 --> 00:23:38,880 ...ni makac! 275 00:23:39,000 --> 00:23:42,080 Ma ne znaju oni ni to da èovjek ima nepotrebno slijepo crijevo... 276 00:23:42,200 --> 00:23:45,600 ...a kako onda da im govoriš o nekakvim parkovima, ljetovalištima... 277 00:23:45,720 --> 00:23:47,040 ...i sliènim stvarima? 278 00:23:48,960 --> 00:23:52,400 Pravo veli Medo... oni bi nam sve upropastili. 279 00:24:02,280 --> 00:24:04,160 Medo... Medo? 280 00:24:04,320 --> 00:24:05,280 Drži... 281 00:24:07,600 --> 00:24:11,760 "Gubimo dan. Što æe nam ovo ponavljanje zadataka?" 282 00:24:12,400 --> 00:24:16,080 "Hajdemo u mlin. Da li da sve priznamo uèitelju?" 283 00:24:25,440 --> 00:24:26,720 Pero? 284 00:24:42,000 --> 00:24:43,160 Milo Dijete... 285 00:24:43,280 --> 00:24:44,800 Na... na... 286 00:24:49,600 --> 00:24:53,280 "Danas ne idemo u mlin. Neka se turovi ohlade." 287 00:24:53,400 --> 00:24:57,360 "Idemo sutra. Uèitelju ni rijeèi. Pero" 288 00:24:58,760 --> 00:24:59,960 Dakle rekli smo: Nominativ, genitiv... 289 00:25:00,080 --> 00:25:02,000 ...dativ, akuzativ... 290 00:25:03,360 --> 00:25:05,560 Pa vi neki uopæe ne radite. 291 00:25:05,680 --> 00:25:07,480 Ivane, Franjo, što to imate tamo? 292 00:25:07,600 --> 00:25:10,160 - Ja nemam ništa! - Ti nemaš ništa? 293 00:25:10,720 --> 00:25:13,360 - Da vidimo... - Ja... ja... ovaj... 294 00:25:13,520 --> 00:25:15,280 Ja nemam ništa. 295 00:25:15,880 --> 00:25:17,040 Sjedni. 296 00:25:25,880 --> 00:25:27,360 - Gospodine uèitelju... - Molim? 297 00:25:27,480 --> 00:25:29,040 - Medo jede cedulju. - Molim?! 298 00:25:29,160 --> 00:25:30,880 Franjo jede cedulju. 299 00:25:32,360 --> 00:25:33,440 Franjo! 300 00:25:33,840 --> 00:25:35,040 Hm? 301 00:25:37,720 --> 00:25:39,120 Dobar tek! 302 00:25:41,560 --> 00:25:42,720 Hvala. 303 00:25:44,840 --> 00:25:48,320 Danas su nam djeca toèna. Evo ih, dolaze! 304 00:25:51,400 --> 00:25:53,560 Koristile su batine, ha? 305 00:25:53,680 --> 00:25:55,760 Jesu, jesu! Kažu da je batina iz raja izašla! 306 00:25:55,880 --> 00:25:56,960 Jest, jest! 307 00:25:57,080 --> 00:25:58,240 Eto, Šilo. 308 00:25:58,880 --> 00:26:01,840 Mi sutra ujutro poèinjemo sa radom u mlinu. 309 00:26:02,960 --> 00:26:05,680 Bez tebe æe mi biti k'o bez brata roðenog. 310 00:26:07,920 --> 00:26:11,600 Ali kad je tvoj otac tako strog, bolje nemoj dolaziti u mlin. 311 00:26:12,240 --> 00:26:13,520 Ubit æe te. 312 00:26:30,560 --> 00:26:32,240 O, Šilo! 313 00:26:33,080 --> 00:26:35,120 - Dobro jutro, Pero! - Dobro jutro! 314 00:26:35,720 --> 00:26:37,800 - Što je? - Ohladio mi se tur... 315 00:26:37,920 --> 00:26:39,720 ...pa ja došao. [Pero se smije] 316 00:26:39,840 --> 00:26:42,480 - Nema, brate, do tebe! - A što æeš... 317 00:26:45,760 --> 00:26:47,120 - Pero! - Evo ih! 318 00:26:47,240 --> 00:26:48,720 - Oj, Šilo! - Evo nas! 319 00:26:49,160 --> 00:26:50,560 Dobro jutro, družbo! 320 00:26:55,240 --> 00:26:57,360 [škripa starog drva] 321 00:27:19,720 --> 00:27:20,800 Èamac... 322 00:27:21,320 --> 00:27:23,440 Èamac! Èamac! Družbo! 323 00:27:23,560 --> 00:27:26,000 - Družbo, èamac! - Našli smo naš èamac! 324 00:27:26,320 --> 00:27:27,560 - Družbo! - Našli smo... 325 00:27:27,680 --> 00:27:30,320 ...veliki èamac! Družbo, èamac! 326 00:27:30,680 --> 00:27:32,960 - Èamac, družbo! - Požurite! Doðite! 327 00:27:33,080 --> 00:27:35,160 - Deèki, èamac! - Èamac! Èamac! 328 00:27:35,280 --> 00:27:38,320 - Kakav èamac! - Pogledaj je l’ èitav! 329 00:27:38,440 --> 00:27:39,760 Ma èitav je! 330 00:27:40,160 --> 00:27:43,040 - Gle, ima i lanac! - Divan je! 331 00:27:43,560 --> 00:27:46,400 Izbacite granje i što se može izbacit! 332 00:27:47,480 --> 00:27:49,760 Èamac! Èamac! Èamac! 333 00:27:49,880 --> 00:27:52,920 - Al’ æemo se voziti! - Mir, mir! Družbo, mir! 334 00:27:53,040 --> 00:27:54,080 Mir! 335 00:27:54,360 --> 00:27:56,680 Poklanjam ljetovalištu prvi parobrod! 336 00:27:56,800 --> 00:27:58,120 - Bravo! - Živio parobrod! 337 00:27:58,240 --> 00:28:02,640 A tebe, Milo Dijete, pošto si veæ oprobao ovu vodu... 338 00:28:03,440 --> 00:28:04,560 ...imenujem njegovim... 339 00:28:04,680 --> 00:28:06,960 ...kapetanom! - Salutiraj! Salutiraj! 340 00:28:07,080 --> 00:28:09,440 - Desnom! Desnom! - Desnom... desnom! 341 00:28:09,600 --> 00:28:10,520 Ma ne... 342 00:28:10,640 --> 00:28:12,320 ...lijevom! [Svi se smiju] 343 00:28:12,960 --> 00:28:15,040 Živio kapetan! - Živio! 344 00:28:16,200 --> 00:28:18,400 - Družbo, a sad u mlin! - Hajde, idemo! 345 00:28:59,600 --> 00:29:00,960 Družbo! 346 00:29:01,960 --> 00:29:04,560 Družbo, na okup! 347 00:29:11,280 --> 00:29:14,200 Družbo... evo plana. 348 00:29:14,320 --> 00:29:16,560 Prvo: Bunar oèistiti... 349 00:29:16,680 --> 00:29:18,480 ...da naiðe zdrava i pitka voda. 350 00:29:18,840 --> 00:29:20,800 Drugo: Popraviti most... 351 00:29:20,920 --> 00:29:23,760 ...da ne preskaèemo potok kao majmuni. 352 00:29:24,280 --> 00:29:27,840 Zatim treæe: Popraviti ustavu... 353 00:29:28,960 --> 00:29:31,600 - Èetvrto... - Stani! Nemamo sto ruku. 354 00:29:31,880 --> 00:29:33,920 - Hajd'mo sad prvo na bunar. - Dobro. 355 00:29:35,160 --> 00:29:38,400 Ali... netko se mora spustiti u bunar da izvidi koliki je mulj. 356 00:29:40,080 --> 00:29:42,720 - Jesmo li opet za brojanje? - Nismo! 357 00:29:43,000 --> 00:29:44,240 Ja ne idem! 358 00:29:47,080 --> 00:29:49,680 Ma što si se prep'o? Daj taj èabar, pa spuštaj! 359 00:29:49,800 --> 00:29:52,640 Takvog te volim, debeli! Samo èekaj... je li lanac èitav? 360 00:29:52,760 --> 00:29:55,440 Jer ti baš nisi perce. Lanac je èvrst! 361 00:29:55,560 --> 00:29:57,520 - Evo, sjedni. - Hajde, deèki. 362 00:29:57,920 --> 00:29:59,560 A, jen'-dva-tri! Ho... 363 00:29:59,680 --> 00:30:00,720 ...ruk! 364 00:30:01,040 --> 00:30:02,760 A, nije perce! [Svi se smiju] 365 00:30:02,880 --> 00:30:05,040 - Daj, pusti lanac. - Evo, sad æu, sad æu! 366 00:30:05,680 --> 00:30:07,920 Èuvaj tur! [Svi se smiju] 367 00:30:10,880 --> 00:30:13,360 - Medo, jesi li spreman? - Jesam. 368 00:30:13,520 --> 00:30:16,640 Nego, braæo, ako se ne vratim, evo moje oporuke... 369 00:30:17,240 --> 00:30:18,760 Šilu ostavljam na brigu da... 370 00:30:18,880 --> 00:30:21,760 ...jednom izlupa Pavla što sa mnom u školi sjedi. 371 00:30:22,880 --> 00:30:24,480 Divljaku ostavljam... sve... 372 00:30:24,600 --> 00:30:26,240 ...trešnje u selu. 373 00:30:26,520 --> 00:30:28,120 Milom Djetetu... 374 00:30:28,240 --> 00:30:30,160 ...sve bombone u seoskom duæanu. 375 00:30:31,080 --> 00:30:33,360 A Budali ostavljam opæinsku blagajnu. 376 00:30:33,480 --> 00:30:36,000 - Ali blagajna je prazna! - Zato ti je... 377 00:30:36,120 --> 00:30:37,680 ...i ostavljam! 378 00:30:38,000 --> 00:30:41,120 A Peri ostavljam jedino svoje blago: Moju školsku torbu. 379 00:30:42,840 --> 00:30:45,520 A sad, družbo, da ste mi zdravo! 380 00:30:48,640 --> 00:30:50,000 Drži, drži... polagano! 381 00:30:50,240 --> 00:30:52,880 - Pazite... - Joj, joj, pazi-pazi! 382 00:30:53,000 --> 00:30:54,240 Oprezno, oprezno. 383 00:30:55,120 --> 00:30:56,160 Drži, drži. 384 00:30:56,280 --> 00:30:58,080 Pazite, oprezno ga spuštaj. 385 00:30:59,520 --> 00:31:01,920 Ako vam se izmakne toèak, Medo se može razbit. 386 00:31:02,560 --> 00:31:04,080 [škripi kolo] 387 00:31:04,240 --> 00:31:06,160 Hajde, hajde... lakše, lakše. 388 00:31:33,920 --> 00:31:35,360 Stanite! 389 00:31:36,680 --> 00:31:38,440 Nešto se s Medom dogodilo! 390 00:31:38,560 --> 00:31:40,000 Oprezno ga izvlaèite! 391 00:31:40,560 --> 00:31:42,360 Joj, polako! Joj... joj... 392 00:31:42,480 --> 00:31:43,840 Što je s Medom? 393 00:31:44,160 --> 00:31:45,600 Lakše, lakše... 394 00:32:09,800 --> 00:32:12,000 Ah... pa on je mrtav! 395 00:32:12,480 --> 00:32:14,640 Ja nisam ništa kriv! Kriv je Pero! 396 00:32:14,800 --> 00:32:17,040 Medo je mrtav! Medo je mrtav! 397 00:32:21,240 --> 00:32:23,120 Èekajte, èekajte! Stanite! 398 00:32:25,240 --> 00:32:27,120 Jesmo li ljudi? 399 00:32:28,160 --> 00:32:29,600 Natrag Medi! 400 00:32:29,880 --> 00:32:30,960 Hajdemo! 401 00:32:46,240 --> 00:32:49,200 Ma nije Medo umro. On se samo onesvijestio. 402 00:32:49,520 --> 00:32:51,120 Šilo, brzo vode. 403 00:32:53,280 --> 00:32:55,760 A ti trèi što brže možeš za Budalom i Divljakom. 404 00:32:55,880 --> 00:32:57,520 Vrati ih, makar poginuo! 405 00:32:57,920 --> 00:33:00,000 Reci im da Medo nije umro! 406 00:33:00,240 --> 00:33:03,360 Inaèe napravit æe u selu takvu strku, a onda je sve propalo! 407 00:33:03,560 --> 00:33:04,640 Bježi! 408 00:33:41,240 --> 00:33:45,120 U bunaru je otrovna... ugljièna kiselina. 409 00:33:46,080 --> 00:33:48,160 Ti se lijepo odmori, a mi æemo na posao. 410 00:33:48,920 --> 00:33:50,960 Ti, Milo Dijete, budi pri ruci Medi. 411 00:33:51,440 --> 00:33:52,960 A mi ostali, naprijed. 412 00:34:05,040 --> 00:34:08,400 ##Pao Medo u bunar# 413 00:34:08,520 --> 00:34:10,600 #Strašna stvar, joj, strašna... # 414 00:34:10,720 --> 00:34:12,240 #... stvar# 415 00:34:12,400 --> 00:34:14,680 # A sve žabe tada... # 416 00:34:14,800 --> 00:34:18,880 #... stale, pa zbunjeno kreketale# 417 00:34:20,200 --> 00:34:23,520 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! # 418 00:34:24,000 --> 00:34:27,360 #Jer kreæe sve po zlu# 419 00:34:27,720 --> 00:34:31,120 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! # 420 00:34:31,240 --> 00:34:34,040 #joj, kreæe sve po zlu# 421 00:34:34,160 --> 00:34:35,040 #Hej! # 422 00:34:35,160 --> 00:34:38,760 #Kad odonud Medo ode# 423 00:34:38,880 --> 00:34:41,280 #Bit æe bunar suh bez vode... ## 424 00:34:41,400 --> 00:34:44,880 Je li, Medo... je li bilo mraèno dolje u bunaru? 425 00:34:45,080 --> 00:34:47,280 Strašno. K'o u rogu! 426 00:34:47,560 --> 00:34:49,200 Ma nemoj... 427 00:35:12,760 --> 00:35:16,320 ##Nestao je Medi dah# 428 00:35:16,440 --> 00:35:20,120 #uhvatio žabe strah# 429 00:35:20,240 --> 00:35:24,080 #pa ne traže više vodu# 430 00:35:24,440 --> 00:35:27,760 #spremaju se sve da odu! # 431 00:35:27,960 --> 00:35:30,880 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! # 432 00:35:32,000 --> 00:35:34,880 #Mulj se vadi van... ## 433 00:35:35,680 --> 00:35:38,000 Podne! Vadi hranu! 434 00:35:52,360 --> 00:35:54,120 Jedi, Medo. 435 00:36:01,240 --> 00:36:03,760 Tko kaže da nismo zaslužili ruèak? 436 00:36:16,760 --> 00:36:18,960 [Svira u harmoniku] 437 00:37:12,720 --> 00:37:14,640 Gotovo! Gotovo! 438 00:37:15,960 --> 00:37:18,720 Ruèali jesmo, odmorili smo se. 439 00:37:19,360 --> 00:37:22,320 A sada, pošto u bunaru više nema otrovnog plina, spustite me dolje. 440 00:37:22,440 --> 00:37:24,600 - Ne, neæeš u bunar! - Mi te... 441 00:37:24,720 --> 00:37:27,920 ...neæemo spustiti. - Spuštajte me, molim vas. 442 00:37:28,800 --> 00:37:31,200 Ma htio bih izmjeriti koliko je još mulja ostalo. 443 00:37:32,480 --> 00:37:34,800 Šilo, daj ti. U tebe imam povjerenje. 444 00:37:38,120 --> 00:37:40,240 - No... - Dobro, kad baš hoæeš. 445 00:37:40,520 --> 00:37:41,720 'Aj'mo, deèki! 446 00:37:41,840 --> 00:37:43,280 Hajde. 447 00:37:44,120 --> 00:37:45,760 - Samo polagano! - Tako... 448 00:37:47,680 --> 00:37:50,560 - Ho-ruk! - Tako... fino. 449 00:37:51,000 --> 00:37:52,720 E... sad polako. 450 00:37:55,880 --> 00:37:57,640 [škripi kolo] 451 00:38:00,680 --> 00:38:01,920 Još! 452 00:38:02,360 --> 00:38:04,640 Još, još! Spuštajte još malo! 453 00:38:05,360 --> 00:38:06,640 Još malo! 454 00:38:07,360 --> 00:38:09,040 Samo bez brige! 455 00:38:11,240 --> 00:38:12,360 Jao! 456 00:38:12,920 --> 00:38:14,320 Joooj! 457 00:38:19,000 --> 00:38:22,080 Pa vi ste zaista pravi nepažljivi majmuni! 458 00:38:23,160 --> 00:38:24,960 Mog'o sam se ubiti! 459 00:38:25,920 --> 00:38:28,320 [veselo klièu] Pero je živ! 460 00:38:30,160 --> 00:38:32,080 Eto, umjesto da danas ideš s nama na sajam... 461 00:38:32,200 --> 00:38:33,320 ...moraš ostati u krevetu. 462 00:38:33,440 --> 00:38:36,520 Tako ti i treba, kad se stalno skitaš i ne paziš na sebe. 463 00:38:36,640 --> 00:38:39,840 Nisam ja kriv, mama. Ulovio me propuh u školi. 464 00:38:39,960 --> 00:38:43,920 A ti si rek'o da nema propuha, da ima samo "kifika"! 465 00:38:44,040 --> 00:38:44,800 'Aj'mo, 'aj'mo! 466 00:38:44,920 --> 00:38:47,520 Dosta je te prodike. Zakasnit æemo. 467 00:38:48,600 --> 00:38:50,800 Bako, pripazite malo na Peru. 468 00:38:52,120 --> 00:38:54,640 Pero je bolestan. Prehladio se. 469 00:38:55,320 --> 00:38:57,520 Tako mi je jutros kazala njegova majka. 470 00:39:01,240 --> 00:39:03,120 To je sigurno dobio u bunaru. 471 00:39:04,840 --> 00:39:06,360 Što æemo sad? 472 00:39:06,880 --> 00:39:09,040 Kad je tako, neka Divljak bude voða. 473 00:39:09,160 --> 00:39:11,280 Zar on?! Ja mislim da sam ja bolji! 474 00:39:14,080 --> 00:39:14,920 Svršeno! 475 00:39:15,040 --> 00:39:16,640 Divljak je voða! 476 00:39:18,000 --> 00:39:18,960 Ali da znate... 477 00:39:19,080 --> 00:39:20,000 Samo dok Pere nema! 478 00:39:20,120 --> 00:39:22,120 Ti, mali, šuti i slušaj! 479 00:39:27,000 --> 00:39:27,480 Baš æe biti... 480 00:39:27,600 --> 00:39:28,960 ...lijep. 481 00:39:30,960 --> 00:39:32,880 # arka sa bolešæu je uspjela. 482 00:39:36,040 --> 00:39:39,360 Doduše... ne bi bilo loše ni na sajmu. 483 00:39:40,280 --> 00:39:43,440 Tamo ima svašta. Ali mlin je ipak važniji. 484 00:39:48,400 --> 00:39:50,040 Danas se nismo pretrgli od rada. 485 00:39:50,160 --> 00:39:53,280 A tko je vidio uvijek radit? Lezi i uživaj. 486 00:39:57,280 --> 00:39:58,480 Da nije vodenjak... 487 00:39:59,360 --> 00:40:02,120 - Ili velika zmija! - Da nije zmaj? 488 00:40:02,400 --> 00:40:04,120 - Zmaj? - Sigurno je zmaj! 489 00:40:04,240 --> 00:40:06,480 Tko nam je ono danas voða? 490 00:40:06,600 --> 00:40:08,560 Neka nas povede sa sobom, kao Pero! 491 00:40:11,880 --> 00:40:12,720 Pero! 492 00:40:12,840 --> 00:40:14,120 Pero! Pero! 493 00:40:14,680 --> 00:40:17,360 - Zdravo, Pero! - Zdravo! 494 00:40:17,600 --> 00:40:18,720 Hajde, drži. 495 00:40:20,200 --> 00:40:22,080 - O, zdravo, Pero. - Zdravo, zdravo. 496 00:40:22,200 --> 00:40:24,000 - Gdje si? - Pa ne izgledaš baš bolestan. 497 00:40:24,120 --> 00:40:27,200 Pa i nisam bolestan. To je bila ratna varka. 498 00:40:27,960 --> 00:40:29,120 Nego... 499 00:40:30,120 --> 00:40:32,160 vidim da ne radite. Ljenèarite, ha? 500 00:40:32,280 --> 00:40:33,320 Stani, Pero! 501 00:40:33,440 --> 00:40:34,840 Ja sam izabran za voðu! 502 00:40:34,960 --> 00:40:39,280 Da! Ali samo do Perinog dolaska, koliko ja znam! 503 00:40:40,160 --> 00:40:42,480 Dobro, hajd'mo glasat. 504 00:40:43,960 --> 00:40:47,040 Tko je za to da ja budem voða, neka digne ruku. 505 00:40:47,160 --> 00:40:48,160 - Ja! - Ja! 506 00:40:48,280 --> 00:40:49,440 Ja! 507 00:40:54,840 --> 00:40:58,640 Ti si, Pero, kukavica! Bojiš se zgrabit sa mnom ukoštac! 508 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 Zato si za glasanje! 509 00:41:07,240 --> 00:41:09,360 Kakav je, mogao bi sve odati. 510 00:41:10,320 --> 00:41:12,360 Ako to uradi, sve je propalo. 511 00:41:13,800 --> 00:41:16,560 Predlažem da Milo Dijete ode u selo... 512 00:41:17,040 --> 00:41:19,280 ...da pronaðe Divljaka i da mu kaže... 513 00:41:19,400 --> 00:41:22,960 ...ako izda tajnu o mlinu, da æemo ga tuæi dan na dan. 514 00:41:23,240 --> 00:41:26,120 Tuæi æemo ga kao vola do kraja školske godine. 515 00:41:30,720 --> 00:41:32,280 Èuj, dobit æeš... 516 00:41:32,400 --> 00:41:35,520 ...batina kao trešeto, sve do ferija i... jao! 517 00:41:36,000 --> 00:41:39,480 Mali, ti æeš meni o batinama! Bježi! 518 00:41:39,600 --> 00:41:42,600 ##Pao medo u bunar# 519 00:41:42,720 --> 00:41:46,160 #strašna stvar, joj, strašna stvar# 520 00:41:46,640 --> 00:41:48,120 Pero! 521 00:41:48,400 --> 00:41:49,880 Pero! 522 00:41:50,120 --> 00:41:51,680 Divljak me ovako... 523 00:41:53,720 --> 00:41:54,480 U tur! 524 00:41:54,600 --> 00:41:56,920 Budi bez brige, bit æe mu to vraæeno... 525 00:41:57,040 --> 00:41:58,720 ...i to s kamatima. 526 00:41:59,160 --> 00:42:00,120 Hajde. 527 00:42:00,640 --> 00:42:02,000 Ju-huuu! 528 00:42:02,320 --> 00:42:05,360 ##Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! # 529 00:42:05,480 --> 00:42:09,200 #joj, kreæe sve po zlu! Hej! # 530 00:42:09,320 --> 00:42:12,960 #Kad odonud Medo ode# 531 00:42:13,080 --> 00:42:16,840 #Bit æe bunar suh bez vode# 532 00:42:16,960 --> 00:42:20,560 #Kre-kre-kreæe sve po zlu# 533 00:42:20,680 --> 00:42:24,000 #Popit æe nam vodu svu! ## 534 00:42:36,000 --> 00:42:37,880 I to da pokreæe mlin? 535 00:42:38,680 --> 00:42:40,000 Da, da. 536 00:42:40,800 --> 00:42:42,840 Ne vjerujem ja tebi, Pero. 537 00:42:42,960 --> 00:42:46,000 - A, probaj. - Strah me je. 538 00:42:46,880 --> 00:42:50,520 ##Nestao je Medi dah# 539 00:42:50,640 --> 00:42:54,320 #uhvatio žabe strah# 540 00:42:54,440 --> 00:42:58,520 #pa ne traže više vodu# 541 00:42:58,640 --> 00:43:02,120 #spremaju se sve da odu! # 542 00:43:02,240 --> 00:43:06,000 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! # 543 00:43:06,120 --> 00:43:09,560 #Mulj se vadi van# 544 00:43:09,680 --> 00:43:12,880 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! # 545 00:43:13,160 --> 00:43:17,040 #Potražimo drugi stan! Hej! # 546 00:43:17,480 --> 00:43:20,680 #Kada vani hrast prolista# 547 00:43:20,800 --> 00:43:24,400 #mutna voda bit æe èista# 548 00:43:24,520 --> 00:43:28,560 #Kre-kre, hajd'mo brzo van... # 549 00:43:31,600 --> 00:43:33,640 Deèki! 550 00:43:35,360 --> 00:43:39,040 #vrijeme je kuæi! 551 00:43:46,960 --> 00:43:48,280 Što je? 552 00:43:48,400 --> 00:43:49,760 Drži Divljaka! 553 00:43:50,440 --> 00:43:52,720 Joj, moja krava! Joj! Pustite me! 554 00:43:52,880 --> 00:43:54,880 Drž' ga, Šilo! Drž' ga. Šilo! 555 00:43:55,240 --> 00:43:57,040 [Pero i Šilo vièu za Divljakom] 556 00:43:59,320 --> 00:44:02,640 [Krava muèe, zvoni zvonce oko njezina vrata] 557 00:44:03,240 --> 00:44:04,560 [Èuju se zrikavci] 558 00:44:04,680 --> 00:44:06,040 Budala... Budala! 559 00:44:06,160 --> 00:44:08,480 - Doði... doði da ti kažem... - Što? Što je? 560 00:44:08,600 --> 00:44:10,760 Ulovili su me. Ali dat æu ja njima. 561 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 Osnovat æu i ja družbu i ti æeš... 562 00:44:20,840 --> 00:44:22,480 [zvoni školsko zvono] 563 00:44:28,000 --> 00:44:29,640 - Ha, što je? - Èuj me, Divljaèe. 564 00:44:29,760 --> 00:44:32,160 Odaš li kome jednu jedinu rijeè o mlinu... 565 00:44:32,720 --> 00:44:34,760 ...bit æeš tuèen svaki dan tri puta. 566 00:44:34,880 --> 00:44:36,960 - Bolje æe biti da se vratiš k nama. - E, neæu! 567 00:44:37,080 --> 00:44:39,120 A neæe vam više bogami ni Budala doæi. 568 00:44:39,240 --> 00:44:41,160 - Razgovarao sam s njim. - A vidjet æemo i to. 569 00:44:41,280 --> 00:44:43,520 Ali znaj, ovaj puta ni ja više ne popuštam. 570 00:44:43,640 --> 00:44:46,640 Jer kad bi pametniji uvijek popuštao, svijetom bi samo budale vladale. 571 00:44:46,760 --> 00:44:48,080 Razumiješ?! 572 00:44:48,560 --> 00:44:49,600 Hm... 573 00:44:50,320 --> 00:44:52,800 [žamor iz uèionice] 574 00:44:58,000 --> 00:44:59,520 Da vidimo koliko smo riba ulovili... 575 00:44:59,640 --> 00:45:00,800 Da vidimo! 576 00:45:01,040 --> 00:45:02,080 'Ajde, 'ajde. 577 00:45:02,800 --> 00:45:04,160 [Milo Dijete se smije] 578 00:45:04,280 --> 00:45:06,240 Same žabe! [Žabe krekeæu] 579 00:45:24,000 --> 00:45:25,040 Pero... 580 00:45:25,320 --> 00:45:26,480 Pero! 581 00:45:27,320 --> 00:45:28,640 Dlakava životinja! 582 00:45:32,000 --> 00:45:33,760 Sigurno ti se uèinilo. 583 00:45:37,640 --> 00:45:39,360 Èasna rijeè, vidio sam. 584 00:45:46,920 --> 00:45:48,640 Ma jesi li vidio Budalu? 585 00:45:49,960 --> 00:45:52,320 I on odbija da dolazi u mlin. 586 00:45:52,440 --> 00:45:53,920 Prava izdaja. 587 00:45:55,240 --> 00:45:58,400 - Samo da ne izbrbljaju. - A valjda neæe. 588 00:45:59,120 --> 00:46:01,040 Vidiš li ih kako rade? Neka, neka. 589 00:46:01,640 --> 00:46:04,320 Osnovat æemo i mi družbu koja æe im sve to razrušiti. 590 00:46:04,680 --> 00:46:06,480 Vidjet æe Pero tko je jaèi. 591 00:46:07,280 --> 00:46:08,880 Ovo im je za poèetak... 592 00:46:10,640 --> 00:46:11,600 Divljak! 593 00:46:11,720 --> 00:46:13,520 Uzmi stvari, trk za mnom! 594 00:46:19,000 --> 00:46:21,120 Èek-èek-èek-èek-èek... 595 00:46:21,800 --> 00:46:23,520 A odakle vi, djeco? 596 00:46:24,840 --> 00:46:26,080 Kupali smo se... 597 00:46:26,200 --> 00:46:27,360 Jeste... 598 00:46:27,760 --> 00:46:29,200 Što æe vam košara? 599 00:46:29,400 --> 00:46:31,800 Vidi, vidi, pa i lopatu imate. A da vi možda... 600 00:46:31,920 --> 00:46:34,240 ...nemate i sjekiru? 601 00:46:34,440 --> 00:46:37,400 Da vi niste pošli u lov na vidru? Krzno vidre može se dobro... 602 00:46:37,520 --> 00:46:39,440 ...prodati. - Da, da, da. Jesmo. 603 00:46:40,280 --> 00:46:42,600 E, moja djeèurlijo. Ja i pandur Jozo... 604 00:46:42,720 --> 00:46:44,800 ...veæ deset dana naganjamo tu vidru. 605 00:46:44,920 --> 00:46:46,440 Ako je mi ne ucmekamo puškama... 606 00:46:46,560 --> 00:46:48,400 ...neæete niti vi vašim lopatama. 607 00:46:49,840 --> 00:46:54,000 'Ajde, u zdravlje. I nemojte mi lomiti granje po šumi... 608 00:46:58,680 --> 00:47:01,200 [huèi vjetar i grmi] 609 00:47:02,680 --> 00:47:04,080 [Udarac groma] Joj! 610 00:47:05,600 --> 00:47:07,360 Milo Dijete! 611 00:47:08,680 --> 00:47:10,160 Požuri! 612 00:47:14,400 --> 00:47:16,320 Milo Dijete! 613 00:47:17,680 --> 00:47:19,040 [Udarac groma] 614 00:47:19,160 --> 00:47:20,480 Požuri! 615 00:47:21,920 --> 00:47:24,320 [Bjesni oluja] 616 00:47:35,800 --> 00:47:37,920 [Zvuci kiše] 617 00:47:42,760 --> 00:47:45,200 Veæ tjedan dana lije kao iz kabla. 618 00:47:46,880 --> 00:47:49,040 Ma nikako da prestane. 619 00:47:49,200 --> 00:47:52,560 A u zaostatku smo. Veæ je i most trebao biti gotov. 620 00:47:53,440 --> 00:47:56,160 Njih dvojica više ne dolaze. Premalo nas je. 621 00:47:58,600 --> 00:48:00,880 A kada bi trebalo biti gotovo, Pero? 622 00:48:01,240 --> 00:48:03,280 Na dan završne školske sveèanosti. 623 00:48:04,600 --> 00:48:06,520 A da još nekog pozovemo u družbu? 624 00:48:06,640 --> 00:48:09,760 Bojim se da je prekasno. A i koga? 625 00:48:10,120 --> 00:48:13,360 Tko je uopæe mogao misliti da æe nas ona dvojica iznevjeriti? 626 00:48:14,160 --> 00:48:15,600 Ma Divljak je htio biti voða... 627 00:48:15,720 --> 00:48:17,360 ...to ti je glavni razlog. 628 00:48:25,400 --> 00:48:28,560 Hej, Markane... a ima li što novoga u selu? 629 00:48:30,160 --> 00:48:32,280 Ma ne pitaj. Opet im vrag ne da mira. 630 00:48:32,400 --> 00:48:34,720 Zapeli, pa hoæe uskrsnuti onu podrtinu od vodenice. 631 00:48:34,840 --> 00:48:37,200 - Je li? Je li? - Zbor je poslije podne. 632 00:48:37,560 --> 00:48:39,000 - A gdje? - A kod crkve. 633 00:48:39,120 --> 00:48:40,560 A, kod crkve. 634 00:48:41,360 --> 00:48:42,640 Hej, stanite, deèki. 635 00:48:43,080 --> 00:48:45,920 Evo opet lijepog vremena. Zašto ne poðete s nama u mlin? 636 00:48:46,280 --> 00:48:48,360 Da vidite što smo sve uradili, ne biste ga... 637 00:48:48,480 --> 00:48:51,120 ...sigurno ni prepoznali. - Mi više tamo ne idemo! 638 00:48:51,520 --> 00:48:53,200 - Je l’ tako? - A-ha... 639 00:48:54,800 --> 00:48:55,280 Pero! 640 00:48:55,400 --> 00:48:57,200 Pero, znaš li novost? 641 00:48:57,840 --> 00:48:58,760 Što je? 642 00:48:58,880 --> 00:49:00,120 Velika novost, družbo. 643 00:49:00,240 --> 00:49:02,800 Danas poslije podne kod crkve je zbor seljaka. 644 00:49:02,920 --> 00:49:06,000 Dogovarat æe se kako bi popravili našu vodenicu. 645 00:49:07,160 --> 00:49:09,520 - Našu vodenicu? - M-hm. 646 00:49:13,480 --> 00:49:15,760 Mi moramo biti svakako na tom zboru. 647 00:49:17,320 --> 00:49:19,200 Pitanje je jedino škola. 648 00:49:20,760 --> 00:49:22,880 M-hm... da, škola... 649 00:49:24,600 --> 00:49:26,160 Poslije podne je vjeronauk. 650 00:49:28,000 --> 00:49:29,240 - Dobar dan, Veleèasni. - Dobar dan. 651 00:49:29,360 --> 00:49:30,560 Zar vi ne idete na seosku skupštinu? 652 00:49:30,680 --> 00:49:34,440 Bože mi oprosti. Niti govora, ne paèam se ja u to. 653 00:49:34,560 --> 00:49:37,400 Sve æe vam to biti obièna galama i svaða na ledini... 654 00:49:37,520 --> 00:49:39,240 ...i ništa više. - Ja ipak idem. 655 00:49:39,360 --> 00:49:41,920 Mislim da je potrebno pomoæi da se neke stvari rašèiste. 656 00:49:42,040 --> 00:49:45,200 - To je vaša stvar. - Dobro. Doviðenja, Veleèasni. 657 00:49:45,320 --> 00:49:46,560 Hvaljen Isus. 658 00:49:47,120 --> 00:49:49,920 - Hvaljen Isus, Veleèasni. - Hvaljen Isus. Hm? 659 00:49:50,040 --> 00:49:52,800 - Ja bih molio van. - Pa, zaboga, sad je bio odmor. 660 00:49:52,920 --> 00:49:58,560 Meni je jako slabo, Veleèasni. Znate, ta sparina, pa zadah... 661 00:49:58,720 --> 00:50:00,000 - Zlo mi je. - Hm... 662 00:50:00,120 --> 00:50:03,000 A ti, sine, ako je tako, onda se prošeæi po èistom zraku. 663 00:50:03,120 --> 00:50:04,880 Hvala! Hvaljen Isus! 664 00:50:08,720 --> 00:50:11,040 Pero, Šilo, èekajte! 665 00:50:12,040 --> 00:50:13,360 Što je? 666 00:50:13,880 --> 00:50:15,400 Da ti nisi pobjeg'o iz škole, ha? 667 00:50:15,520 --> 00:50:18,800 Nisam! Pustio me Veleèasni. Poštenja mi. 668 00:50:20,000 --> 00:50:23,680 Deèki, a što æemo mi toliki na skupštini? 669 00:50:24,240 --> 00:50:25,680 Idi ti, Milo Dijete, natrag u školu... 670 00:50:25,800 --> 00:50:29,360 ...izvuci Medu, pa s njim u mlin. Tamo vas èeka dosta posla, ha? 671 00:50:29,600 --> 00:50:30,640 Dobro! 672 00:50:32,320 --> 00:50:33,520 'Ajmo. 673 00:50:39,720 --> 00:50:41,040 Hajde, djeco... 674 00:50:42,360 --> 00:50:46,160 ...tko æe mi nabrojiti sedam smrtnih grijeha? 675 00:50:46,280 --> 00:50:47,600 Molim, ja... 676 00:50:47,880 --> 00:50:49,600 - Veleèasni, molim ja... - Hajde ti... 677 00:50:49,720 --> 00:50:53,560 ...drago dijete. - Veleèasni, ja bih van. 678 00:50:53,680 --> 00:50:54,880 Boli me trbuh. 679 00:50:55,000 --> 00:50:58,840 Jednostavnije, da me ne smetaš, izaði bez pitanja, ako ti je baš potrebno! 680 00:50:58,960 --> 00:51:00,720 I te kako mi je potrebno... 681 00:51:01,200 --> 00:51:04,400 Ne interesiraju me detalji oko toga! Izlazi! 682 00:51:08,360 --> 00:51:11,520 Dakle tko æe nabrojiti sedam... 683 00:51:11,800 --> 00:51:13,640 ...smrtnih grijeha? 684 00:51:13,760 --> 00:51:15,680 Veleèasni, nema èetiri ðaka. 685 00:51:15,800 --> 00:51:17,280 Tužibabo! 686 00:51:17,400 --> 00:51:20,520 No, dobro... kad veæ o tome vodiš raèuna... 687 00:51:20,640 --> 00:51:22,920 ...onda zapiši sve one koji su izostali... 688 00:51:23,040 --> 00:51:25,680 ...pa æeš mi drugi put dati popis. A pošto... 689 00:51:25,800 --> 00:51:27,200 ...veæ stojiš... 690 00:51:27,360 --> 00:51:30,320 ...nabroji mi sedam smrtnih grijeha. 691 00:51:35,320 --> 00:51:37,400 Ne znam da li da se ovom sastanku veselim ili ne. 692 00:51:37,520 --> 00:51:39,040 Moglo bi ispasti svašta. 693 00:51:40,520 --> 00:51:41,840 Gledaj, ustaje mój otac! 694 00:51:45,960 --> 00:51:46,680 Ljudi... 695 00:51:46,800 --> 00:51:50,880 Ja neæu dugo okolišat. Valjda znamo zašto smo se sastali. 696 00:51:51,080 --> 00:51:52,960 I zato æu odmah prijeæi na stvar. 697 00:51:53,560 --> 00:51:55,960 Braæo, sramota je da naš zadružni mlin trune... 698 00:51:56,080 --> 00:51:58,560 ...sav obrastao korovom i draèom. 699 00:51:58,680 --> 00:52:00,720 - Varaš se, nije više. - Šuti! 700 00:52:00,880 --> 00:52:03,160 Put za mlin obrastao je trnjem... 701 00:52:03,280 --> 00:52:06,440 ...a staze mlina pretvorene su u zmijska legla. 702 00:52:06,560 --> 00:52:08,960 A mlin, braæo, on je... 703 00:52:09,200 --> 00:52:12,160 ...on je zaboravljen i zakljuèan. Lokotom! 704 00:52:12,520 --> 00:52:13,680 Ma, varaš se! 705 00:52:14,280 --> 00:52:15,920 Lokotom naše sramote. 706 00:52:16,400 --> 00:52:18,720 Lokota više nema! 707 00:52:19,480 --> 00:52:21,520 [Žamor seljaka] 708 00:52:25,280 --> 00:52:28,880 Netko se narugao, braæo. Neka mu, ne marim za to. 709 00:52:29,440 --> 00:52:31,280 Neæu da duljim, ali æu vam reæi. 710 00:52:31,480 --> 00:52:32,800 U našem životu nas... 711 00:52:32,920 --> 00:52:36,960 ...uvijek upropašæuje to ruganje, ta nesloga i jal. 712 00:52:37,760 --> 00:52:38,720 Trgnimo se, braæo. 713 00:52:38,840 --> 00:52:40,240 Otvorimo oèi! 714 00:52:40,840 --> 00:52:43,440 Na èiju štetu trune naš zadružni mlin? 715 00:52:44,040 --> 00:52:47,520 Da nije na štetu vlasnika parnog mlina ili na našu štetu? 716 00:52:47,640 --> 00:52:49,520 A-ha, poèelo je! 717 00:52:50,240 --> 00:52:53,040 Onda, kako si rekao. 718 00:52:53,600 --> 00:52:55,080 - Ne brini. - Da, da... 719 00:52:55,200 --> 00:52:57,880 ...moram i to otvoreno reæi. Palo je u džep... 720 00:52:58,000 --> 00:53:02,000 ...nekolicine mito. Napili se muktaši rakije. 721 00:53:02,120 --> 00:53:04,920 Potplaæeni su. Dobili su mito! 722 00:53:05,040 --> 00:53:06,160 O-ho! 723 00:53:06,440 --> 00:53:09,360 Tko?! Govori! Kaži mu ime! 724 00:53:11,040 --> 00:53:12,240 Baš ti! 725 00:53:13,280 --> 00:53:14,720 Tko... ja?! 726 00:53:14,840 --> 00:53:15,960 Ti, gazda Marko! 727 00:53:16,080 --> 00:53:17,120 Ja?! 728 00:53:17,920 --> 00:53:20,920 Ti si jedan od onih zbog kojih nas još bije ona sramota s mlinom! 729 00:53:21,040 --> 00:53:23,320 Ma d-dosta, ljudi! Èe-èe... 730 00:53:23,440 --> 00:53:26,040 ...èekajte! - Nastupa mucava vlast! 731 00:53:26,160 --> 00:53:28,400 On to meni! Èujete li, ljudi? 732 00:53:28,800 --> 00:53:32,760 - On meni tako! Je li? - Ma èekaj... èe-èekaj! 733 00:53:32,880 --> 00:53:34,800 Pokazat æu ja njemu tko je podmitljivac! 734 00:53:34,920 --> 00:53:37,160 Stani! S-s-stani... 735 00:53:37,280 --> 00:53:40,200 ...razumiješ! Ne maši tom ša-štapinom! 736 00:53:40,320 --> 00:53:42,120 - Idem ja dolje! - Ne, Pero, ne! 737 00:53:42,240 --> 00:53:43,760 [Pandur muca] 738 00:53:43,880 --> 00:53:46,000 Tamo! Sjedni... tamo! 739 00:53:46,120 --> 00:53:49,480 U za-zapisnik æu ja tebe. U zapisnik, razumiješ? 740 00:53:49,600 --> 00:53:50,640 Mir! 741 00:53:51,160 --> 00:53:54,080 Dragi ljudi, najprije oprostite mi... 742 00:53:54,200 --> 00:53:56,800 ...što ja uopæe uzimam za pravo da govorim o vašim brigama. 743 00:53:57,280 --> 00:53:59,640 Želja mi je samo da se naðe rješenje od kojeg æete... 744 00:53:59,760 --> 00:54:01,920 ...imati koristi i vi i vaša djeca. 745 00:54:03,760 --> 00:54:06,240 Naša povijest je puna primjera koliko smo imali briga upravo zato... 746 00:54:06,360 --> 00:54:07,280 ...što smo bili nesložni... 747 00:54:07,400 --> 00:54:10,320 ...i što je svak vuk'o na svoju stranu. 748 00:54:11,120 --> 00:54:14,240 I zato vam savjetujem, obnovite taj mlin. 749 00:54:14,760 --> 00:54:18,000 Oèistite onaj korov, koji je sramotni svjedok nesloge sela. 750 00:54:19,000 --> 00:54:22,160 Zajednièkim snagama pokrenite mlin na opæu korist. 751 00:54:23,080 --> 00:54:25,840 Ne ostavljajte tu sramotu svojoj djeci... 752 00:54:25,960 --> 00:54:27,920 ...u nasljeðe. - Ima uèitelj pravo! 753 00:54:28,200 --> 00:54:29,840 Prihvatit æemo se rada. 754 00:54:30,720 --> 00:54:33,960 Gledaj ti, uèo, svoja posla! Idi tamo u školu... 755 00:54:34,080 --> 00:54:36,200 ...pa šibaj djecu, ali nemoj nama soliti pamet! 756 00:54:36,320 --> 00:54:38,720 Markane, sramota je tako govorit! 757 00:54:39,080 --> 00:54:41,760 N-n-d-dosta! Narode, dosta! 758 00:54:42,400 --> 00:54:42,840 U ime... 759 00:54:42,960 --> 00:54:45,600 ...zakona, razlaz! 'Ajd', kuæi! 'Ajde! 760 00:54:46,080 --> 00:54:48,960 U ime go-gospodina na-naèelnika, razlaz! 761 00:54:49,080 --> 00:54:51,520 - E, neæe bogami na tome svršit! - Hajde, hajde. 762 00:54:51,640 --> 00:54:53,760 Tužit æu ja njega za uvredu poštenja! 763 00:54:54,200 --> 00:54:56,720 U zatvor æe on! Znat æe on... 764 00:54:56,840 --> 00:54:59,600 Ko-ko-kopat kuæi! 765 00:55:00,440 --> 00:55:03,280 Uèitelj je naš! Da mu priznamo? 766 00:55:07,840 --> 00:55:10,320 Ha, znaš kako je. Da ne preuranimo... 767 00:55:11,440 --> 00:55:15,040 Imaš pravo. Ostavimo to za drugi put. 768 00:55:17,000 --> 00:55:19,360 - A sad, trk u mlin! - 'Aj'mo! 769 00:55:25,560 --> 00:55:26,880 Hej! 770 00:55:27,320 --> 00:55:28,280 Odakle vi, derani? 771 00:55:28,400 --> 00:55:29,720 Da ne idete možda i vi... 772 00:55:29,840 --> 00:55:33,440 ...na kakovu skupštinu? - Ma, ne... ne... 773 00:55:33,560 --> 00:55:35,080 Idemo na rijeku. 774 00:55:35,200 --> 00:55:36,600 Na rijeku? Da ne idete popravljati... 775 00:55:36,720 --> 00:55:38,320 ...mlin? - Da... da... 776 00:55:38,520 --> 00:55:39,360 Ne, ne, ne, ne! 777 00:55:39,480 --> 00:55:40,640 Idemo loviti vidru. 778 00:55:40,760 --> 00:55:43,840 #Vidru?! Kakove su to budalaštine? 779 00:55:44,320 --> 00:55:45,360 'Ajd' kvragu! 780 00:55:45,760 --> 00:55:47,280 - Hajdemo dalje! - Bjež'mo... 781 00:55:52,800 --> 00:55:56,160 I kažem ja njemu: "Idemo loviti vidru". 782 00:55:56,280 --> 00:55:57,760 [Svi se smiju] 783 00:55:58,840 --> 00:56:01,120 - Nego, da je bar lovimo! - E, da. 784 00:56:01,480 --> 00:56:03,200 Deèki! 785 00:56:03,320 --> 00:56:05,760 - Pero! - Pero! 786 00:56:06,120 --> 00:56:07,520 Otkriveni smo... 787 00:56:10,760 --> 00:56:12,720 - Po što ste došle ovamo? - Po ono po što i vi! 788 00:56:12,840 --> 00:56:14,720 Mi æemo vas isprašiti odavde! 789 00:56:15,240 --> 00:56:17,480 To vam baš ne bi bilo pametno. Sutra bi... 790 00:56:17,600 --> 00:56:20,320 ...cijelo selo sve saznalo. - Pa da. 791 00:56:22,240 --> 00:56:24,000 Sad je ionako sve otkriveno. 792 00:56:26,160 --> 00:56:28,000 Sve skupa više nema smisla. 793 00:56:29,040 --> 00:56:33,040 Mi napuštamo mlin. A vi, ako želite, nastavite našim poslom. 794 00:56:35,840 --> 00:56:40,080 - Ne ostavljajte mlin. - Puno ste toga veæ naèinili, deèki. 795 00:56:40,200 --> 00:56:40,880 Bilo bi šteta... 796 00:56:41,000 --> 00:56:43,760 ...prekinuti. - Kako ste saznale da smo ovdje? 797 00:56:43,880 --> 00:56:46,040 Divljak i Budala su nam za jedno ogledalce... 798 00:56:46,160 --> 00:56:48,320 ...i pet dugmadi otkrili cijelu tajnu. 799 00:56:48,440 --> 00:56:51,880 Divljak ostaje divljak. Kupiš ga za jedno ogledalce. 800 00:56:52,000 --> 00:56:53,680 Dobro. 801 00:56:54,400 --> 00:56:55,880 Što bi vas dvije zapravo htjele? 802 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 [Uglas] Htjele bismo u družbu! 803 00:56:58,120 --> 00:56:59,600 [Smiju se] 804 00:57:01,520 --> 00:57:03,360 - One bi u družbu! - Deèki, ne smijte se! 805 00:57:04,160 --> 00:57:05,720 Saslušajmo djevojèice do kraja. 806 00:57:05,840 --> 00:57:08,320 Mi æemo vam biti od koristi. Vidjet æete. 807 00:57:08,720 --> 00:57:11,680 Ja znam dobro crtat, pa æu vam sve prostorije obojit. 808 00:57:12,680 --> 00:57:13,800 Evo, èuli ste. 809 00:57:13,920 --> 00:57:16,160 Radit æemo sve što bude potrebno. 810 00:57:16,960 --> 00:57:21,480 Momci, kad se zrelo promisli, ja sam za to da Danica i Marija... 811 00:57:21,600 --> 00:57:24,720 ...postanu èlanovi naše družbe. Tko je još za? 812 00:57:27,600 --> 00:57:28,800 Ja! 813 00:57:30,200 --> 00:57:31,080 Pa... 814 00:57:31,200 --> 00:57:32,640 I ja sam. 815 00:57:33,720 --> 00:57:34,960 A ja nisam! 816 00:57:38,800 --> 00:57:42,480 Samo sam se šalio. I ja sam za. 817 00:57:42,640 --> 00:57:44,800 Hura, Milo Dijete! 818 00:57:45,680 --> 00:57:47,080 Ovo moramo proslaviti. 819 00:57:47,200 --> 00:57:50,640 Prekidamo posao. Kapetane, pripremi brod. 820 00:57:50,800 --> 00:57:52,280 Provozat æemo se u èast novih èlanova. 821 00:57:52,400 --> 00:57:55,120 Brod vam dajem, ali ja ne bih išao. 822 00:57:55,240 --> 00:57:55,720 Idem pogledati... 823 00:57:55,840 --> 00:57:57,280 ...ustavu. - Dobro. 824 00:57:57,600 --> 00:58:00,960 - Cure, za mnom u èamac! - Èekajte da se operem! 825 00:58:10,880 --> 00:58:12,880 Jeste li vas dvije ozbiljno za slogu? Neæete nas... 826 00:58:13,000 --> 00:58:15,760 ...izdati? - Ubij nas, ako izdamo. Ubij! 827 00:58:16,000 --> 00:58:18,320 Zapni jaèe. Idemo pogledati vršu. 828 00:58:18,520 --> 00:58:22,400 - Možda se što ulovilo. - Jeste... par žaba, kao i juèer. 829 00:58:23,280 --> 00:58:24,880 [šilo pjeva] ##Ajde, veslaj, veslaj... ## 830 00:58:25,000 --> 00:58:26,080 Pazi, polako. 831 00:58:29,960 --> 00:58:32,560 Pero, daj pomozi. Nešto je unutra. 832 00:58:32,720 --> 00:58:34,480 - Skaèe! - Hajde, samo polako. 833 00:58:34,920 --> 00:58:36,640 Jedan... dva... 834 00:58:36,760 --> 00:58:37,920 ...tri! 835 00:58:38,720 --> 00:58:39,960 #Vidra! 836 00:58:40,080 --> 00:58:42,800 - Hura! Vidra! - Joooj! 837 00:58:43,200 --> 00:58:45,120 [Djevojèice se smiju] 838 00:58:55,480 --> 00:58:58,080 Pazite da vam ne pobjegne! Pazite! 839 00:58:58,280 --> 00:59:00,040 He-he, cure su nam donijele sreæu. 840 00:59:00,160 --> 00:59:01,600 Živjele cure! 841 00:59:01,920 --> 00:59:03,280 [Uglas] Živjele! 842 00:59:05,200 --> 00:59:07,600 E, baš da vidim kako ustava radi. 843 00:59:30,080 --> 00:59:32,720 Deèki! Pero! 844 00:59:33,280 --> 00:59:34,720 Pero! 845 00:59:36,360 --> 00:59:38,640 [Ravnomjerno kuckanje] Što je ovo? 846 00:59:39,480 --> 00:59:42,000 - Dolazi od mlina. - Odoh ja vidjeti. 847 01:00:10,960 --> 01:00:14,960 [Jednolièan rad mlina] 848 01:00:17,080 --> 01:00:19,440 Vidru æemo prodati za boje i materijal. 849 01:00:19,800 --> 01:00:22,440 - Družbo, mlin radi! Radi mlin! - Mlin radi! 850 01:00:22,560 --> 01:00:24,160 Mlin radi? 851 01:00:24,440 --> 01:00:26,480 Huraaa! 852 01:00:53,960 --> 01:00:55,920 Hura! 853 01:00:57,480 --> 01:00:58,280 Nemojte, stanite! 854 01:00:58,400 --> 01:00:59,440 Past æu! 855 01:01:00,760 --> 01:01:02,640 [Djeca veselo klièu] 856 01:01:05,240 --> 01:01:08,080 - Živio! - Aj! Nemojte! 857 01:01:12,360 --> 01:01:14,360 Gospodine uèitelju? Molim vas lijepo... 858 01:01:14,480 --> 01:01:17,000 ...pustite me u kotarsko mjesto. Morao bih za svoje... 859 01:01:17,120 --> 01:01:18,680 ...nešto kupiti. - Za svoje, veliš? 860 01:01:18,800 --> 01:01:22,600 Da, za svoje. A mogao bih i vama nešto donijeti... 861 01:01:22,720 --> 01:01:25,040 ...ako treba. - A, ne, ne treba mi ništa, Pero. Hvala. 862 01:01:25,160 --> 01:01:26,720 A ti možeš iæi. 863 01:01:30,120 --> 01:01:33,880 Hvala. A, molim vas... da li bi mogao i Šilo sa mnom? 864 01:01:34,000 --> 01:01:36,400 - Da mi pomogne... - Kakvo Šilo tražiš od mene? 865 01:01:36,520 --> 01:01:37,840 Ma mi tako zovemo Mirka. 866 01:01:37,960 --> 01:01:41,200 Dobro. Pa nek ide i Šilo. 867 01:01:41,680 --> 01:01:43,720 Za vidru æemo dobit najmanje sto dinara. 868 01:01:43,840 --> 01:01:45,800 A za te pare možemo mnogo toga kupiti. 869 01:01:45,920 --> 01:01:48,560 Ala æe narod zinuti kad vidi mlin kao nov! 870 01:01:53,280 --> 01:01:55,720 Rekoh ja, ne valja se sa rogatima bosti. 871 01:01:55,840 --> 01:01:58,400 Ne govori tako. Ide u zatvor... 872 01:01:58,520 --> 01:02:00,720 ...ali bar je svima u brk rekao što misli. 873 01:02:00,960 --> 01:02:02,960 Takvih je danas, moj kume, malo. 874 01:02:03,320 --> 01:02:05,480 Ej... ja-h-Ivane... 875 01:02:05,600 --> 01:02:08,200 Bogami ja nemam ništa s tvojim hapšenjem. 876 01:02:08,320 --> 01:02:10,880 Do-došle ko-kolege iz kotarskog, a to-to... 877 01:02:11,000 --> 01:02:13,320 ...znaèi više nareðenje i ja nemam ništa... 878 01:02:13,440 --> 01:02:15,360 - A što æeš... - Ne brini, Jozo. 879 01:02:15,480 --> 01:02:17,040 Ne krivim ja onoga tko kriv nije. 880 01:02:17,960 --> 01:02:20,560 A ti, ženo, ne kukaj. Brzo æu ja natrag. 881 01:02:21,000 --> 01:02:23,840 - I zatvor je za ljude. - E, pa-p-pa da... 882 01:02:25,680 --> 01:02:27,520 'Ajd' èuvaj kuæu i dijete. 883 01:02:28,680 --> 01:02:29,840 Doviðenja. 884 01:02:30,080 --> 01:02:31,120 A što æete... 885 01:02:45,080 --> 01:02:46,760 Ova kugla mi je najdraže što smo kupili. 886 01:02:46,880 --> 01:02:49,040 - I meni. - Sve vidiš u njoj. 887 01:02:49,240 --> 01:02:52,080 Sunce, nebo, planine. Cijeli svijet! 888 01:02:52,920 --> 01:02:55,520 - Vidjet æe se i mlin. - E, baš je lijepa. 889 01:02:55,760 --> 01:02:58,640 Onda smo se dogovorili. Budala i ja æemo se izmjenjivati... 890 01:02:58,760 --> 01:03:01,240 ...na izvidnici i pratiti što neprijatelj radi. 891 01:03:01,360 --> 01:03:03,600 Vas æemo pozvati kad za to kucne èas. 892 01:03:03,720 --> 01:03:05,520 Nikome ni rijeèi o tome. Je l’ jasno? 893 01:03:05,640 --> 01:03:06,960 - Jasno. - Jasno. 894 01:03:07,080 --> 01:03:08,960 Mog oca su zatvorili na osam dana. 895 01:03:09,680 --> 01:03:12,320 On nije kriv, jer nije nikom ništa ukrao. 896 01:03:13,160 --> 01:03:16,320 Onom... onom gazda Marku rekao je istinu u oèi. 897 01:03:17,040 --> 01:03:19,840 A što mu vrijedi, kad za tu istinu nema svjedoka. 898 01:03:21,640 --> 01:03:24,160 Ja sad ne mogu osam dana nikuda iz kuæe. 899 01:03:24,280 --> 01:03:27,760 Treba majci pomagati. I uèitelj mi je dao dopust. 900 01:03:28,880 --> 01:03:31,680 Naravno, u mlin neæu dolaziti. Sve æe biti u redu... 901 01:03:31,800 --> 01:03:32,800 ...samo ako kroz to vrijeme... 902 01:03:32,920 --> 01:03:34,640 ...budete složni. - Ma bit æemo složni! 903 01:03:34,760 --> 01:03:35,680 [Svi] Bit æemo složni! 904 01:03:35,800 --> 01:03:38,640 Družbo, svaki slobodni èas otrèite u mlin. 905 01:03:39,160 --> 01:03:41,200 Blizu je konac školske godine i mi moramo biti... 906 01:03:41,320 --> 01:03:42,840 ...na vrijeme gotovi. - Ne brini, Pero. 907 01:03:42,960 --> 01:03:44,320 Bit æe sve u redu. 908 01:03:44,440 --> 01:03:47,280 Dobro, družbo. Šilo æe vam donositi poruke od mene. 909 01:03:48,240 --> 01:03:49,440 I još nešto... 910 01:03:49,960 --> 01:03:53,680 U ove zadnje dane najstrože èuvajte tajnu mlina. 911 01:04:13,400 --> 01:04:15,360 - Zdravo, Pero. - O, Šilo! 912 01:04:15,480 --> 01:04:17,120 - Bog. - Što je novo? 913 01:04:17,240 --> 01:04:19,600 Ma sve ide po planu. Mi smo takoreæi gotovi. 914 01:04:19,720 --> 01:04:21,760 - Drvo za most smo... - Pst-pst... 915 01:04:22,040 --> 01:04:23,600 - Što je? - Hodi, hodi... 916 01:04:24,120 --> 01:04:25,040 Prièaj. 917 01:04:25,160 --> 01:04:28,880 Drvo za most smo posudili od lugara za nešto rakije. 918 01:04:29,000 --> 01:04:32,200 Još se nije otrijeznio! Sutra je kupanje. 919 01:04:32,320 --> 01:04:35,280 Jezerce je èisto k'o riblje oko. 920 01:04:35,400 --> 01:04:37,920 Jao, ne znam što bih dao da mogu biti s vama. 921 01:04:38,040 --> 01:04:39,520 Èuj, nego reci mi, što je sa Divljakom, ha? 922 01:04:39,640 --> 01:04:41,840 Izgleda da se uplašio, pa se ne usudi ni pisnut. 923 01:04:41,960 --> 01:04:42,960 Aha... 924 01:04:43,200 --> 01:04:44,160 ##Pao Medo u bunar# 925 01:04:46,960 --> 01:04:51,120 #Strašna stvar, joj, strašna stvar# 926 01:04:51,400 --> 01:04:53,640 # A sve žabe tada... # 927 01:04:53,760 --> 01:04:58,320 #... stale, pa zbunjeno kreketale# 928 01:04:59,760 --> 01:05:03,360 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! # 929 01:05:03,640 --> 01:05:06,960 #Jer kreæe sve po zlu# 930 01:05:08,080 --> 01:05:11,800 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-kre! # 931 01:05:11,920 --> 01:05:14,760 #joj, kreæe sve po zlu# 932 01:05:14,880 --> 01:05:15,840 #Hej! # 933 01:05:16,160 --> 01:05:20,080 #Kad odonud Medo ode# 934 01:05:20,280 --> 01:05:24,360 #Bit æe bunar suh bez vode# 935 01:05:24,480 --> 01:05:28,520 #Kre-kre-kreæe sve po zlu# 936 01:05:28,640 --> 01:05:32,680 #Popit æe nam vodu svu! # 937 01:05:32,800 --> 01:05:35,680 #[svi fuækaju]# 938 01:05:38,560 --> 01:05:40,960 - Ih... Isuse... - Majko moja... 939 01:05:59,240 --> 01:06:01,360 [djeèja graja] 940 01:06:09,280 --> 01:06:10,000 Jesmo ih! 941 01:06:10,120 --> 01:06:11,360 Zato bježe! 942 01:06:25,360 --> 01:06:26,440 Ne štedi municiju! 943 01:06:26,560 --> 01:06:27,440 Hajde! 944 01:06:27,840 --> 01:06:28,840 Bacaj! Bacaj! 945 01:06:28,960 --> 01:06:30,000 Bacaj! 946 01:06:30,720 --> 01:06:31,920 Evo ti, na! 947 01:06:44,120 --> 01:06:45,920 - Ne štedi municiju! - 'Ajde! 948 01:06:46,160 --> 01:06:48,640 - Bacaj! Bacaj! - Na Milo Dijete! 949 01:06:49,160 --> 01:06:50,720 Evo ti, na! 950 01:06:53,440 --> 01:06:54,680 Naprijed naši! 951 01:06:54,800 --> 01:06:56,480 Naprijed! 952 01:07:01,960 --> 01:07:03,520 Pogodio sam ga! 953 01:07:29,200 --> 01:07:32,080 Bježi! Bježi, medvjede, bježi! 954 01:07:32,520 --> 01:07:33,440 Na! 955 01:07:39,480 --> 01:07:40,600 Pravi veæe... 956 01:07:40,720 --> 01:07:42,320 Da, da, da, veæe. 957 01:07:43,120 --> 01:07:45,120 - Onda, kako smo dogovorili. - Dobro. 958 01:08:04,760 --> 01:08:07,280 [Jurišni poklièi] 959 01:08:14,200 --> 01:08:15,600 Udri! 960 01:08:24,440 --> 01:08:26,080 Ne štedi municiju! 961 01:08:31,680 --> 01:08:33,120 Joj, potres! 962 01:09:10,760 --> 01:09:11,920 Je l’ ti dosta? 963 01:09:34,440 --> 01:09:35,520 Pero! 964 01:09:36,080 --> 01:09:38,800 - Pero! - Naprijed, Pero! 965 01:09:40,560 --> 01:09:41,760 Pero! 966 01:09:41,880 --> 01:09:44,320 Pero! Pero! 967 01:09:48,400 --> 01:09:50,200 Pero! Pero! 968 01:09:50,920 --> 01:09:53,360 Pero! Pero! Pero! 969 01:10:06,880 --> 01:10:08,440 Kugla je èitava. E, da nije... 970 01:10:08,560 --> 01:10:11,040 ...ne bi nekom ni glava ostala èitava. 971 01:10:15,440 --> 01:10:17,520 [Svi se smiju] 972 01:10:20,440 --> 01:10:21,520 Zarobljenici... 973 01:10:22,280 --> 01:10:24,080 Jeste li za mali razgovor sa nama? 974 01:10:24,200 --> 01:10:25,720 Najprije mi skinite taj lonac... 975 01:10:25,840 --> 01:10:27,120 ...s glave! 976 01:10:27,840 --> 01:10:29,040 Šilo, skini. 977 01:10:36,720 --> 01:10:37,600 Hoæete li pristupiti... 978 01:10:37,720 --> 01:10:39,280 ...u našu družbu... 979 01:10:39,440 --> 01:10:41,920 ...i popraviti ono što ste uništili? 980 01:10:42,160 --> 01:10:44,640 Što æe nam oni sad na kraju kad je posao veæ gotov? 981 01:10:44,920 --> 01:10:46,720 - Zar samo da uživaju? - Tako je! 982 01:10:46,840 --> 01:10:48,760 Pero... Pero, onda u redu. 983 01:10:48,880 --> 01:10:51,840 Kako si rekao. Eto... eto, mi se slažemo. 984 01:10:52,080 --> 01:10:54,160 Sve æemo popraviti što smo pokvarili. 985 01:10:54,280 --> 01:10:56,080 U redu. Prihvaæa se. 986 01:11:03,080 --> 01:11:04,400 Idite na posao. 987 01:11:08,080 --> 01:11:09,240 Trebalo je njih kazniti. 988 01:11:09,360 --> 01:11:12,960 Koliko smo mi batina izvukli kod kuæe radi mlina, a oni ništa! 989 01:11:13,480 --> 01:11:15,920 - I sad æe još biti s nama jednaki! - Ma kako ne shvaæate? 990 01:11:16,200 --> 01:11:18,400 Što se drugo moglo uèinit u ovom èasu? 991 01:11:18,520 --> 01:11:21,520 Zar ne razumijete da su nam sada stalno na oku? 992 01:11:21,760 --> 01:11:23,680 Osim toga, radit æe milom ili silom. 993 01:11:28,840 --> 01:11:30,720 Je l’ oštra sjekira, kumašine? 994 01:11:31,200 --> 01:11:32,160 Ha? 995 01:11:32,280 --> 01:11:35,920 A, eto... ti rek'o, a ono nema... 996 01:11:36,320 --> 01:11:37,680 A ja mislio, svejedno. 997 01:11:37,800 --> 01:11:40,760 Deder ti najprije spusti tu sjekiru na zemlju... 998 01:11:41,000 --> 01:11:44,440 ...pa da se mi malo onako po zakonu i po propisima... 999 01:11:44,560 --> 01:11:47,360 ...porazgovaramo. - Ma èekaj, pobratime, naši smo. 1000 01:11:47,480 --> 01:11:49,600 Ha-ha-ha, sad "pobratime". 1001 01:11:50,680 --> 01:11:53,520 Nisam ja tvoj pobratim, nego sam ja državni lugar... 1002 01:11:53,640 --> 01:11:54,760 ...u državnoj šumi... 1003 01:11:54,880 --> 01:11:56,960 ...koji je uhvatio tata na djelu! 1004 01:11:58,320 --> 01:11:59,440 Nego deder... 1005 01:12:02,320 --> 01:12:03,600 Kako se ti ono zoveš? 1006 01:12:05,400 --> 01:12:08,880 - Gdje je Divljak? - Ne znam, nisam ga vidio. 1007 01:12:09,480 --> 01:12:12,240 Ma ja ne mogu više izdržati. Bojim se da æe nam Divljak... 1008 01:12:12,360 --> 01:12:14,240 ...na kraju ipak sve pokvariti. 1009 01:12:14,600 --> 01:12:18,160 Lijepo smo ti rekli da prema takvima ne treba imati ni milosti ni obzira. 1010 01:12:20,800 --> 01:12:24,080 Predlažem da ipak sve priznamo uèitelju. Jeste li za to? 1011 01:12:24,200 --> 01:12:25,760 - Jesmo! - Jesmo... 1012 01:12:27,240 --> 01:12:29,280 - Dobar dan... - O, kakvo dobro, momci? 1013 01:12:31,200 --> 01:12:34,760 Došli smo priznati. Naime sve je gotovo. 1014 01:12:35,280 --> 01:12:37,840 - Što je gotovo? - Ma moramo dulje o tom prièati. 1015 01:12:39,920 --> 01:12:41,440 Dobro, onda 'ajde u kuæu. 1016 01:12:43,160 --> 01:12:44,400 Hajde, hajde. 1017 01:12:47,200 --> 01:12:48,560 Go-go-gospodine uèitelju... 1018 01:12:48,680 --> 01:12:52,160 ...èast mi je najaviti gospodina naèelnika i nj-njegovu suprugu! 1019 01:12:54,960 --> 01:12:57,120 [Djeca uglas] Dobar dan! 1020 01:13:15,040 --> 01:13:16,680 Gdje je naš Pero? 1021 01:13:16,800 --> 01:13:18,400 Ne znam. 1022 01:13:18,520 --> 01:13:20,560 - Dragi prijatelji, gospodine naèelnièe... 1023 01:13:20,680 --> 01:13:23,040 ...gospoðo, Veleèasni oèe. 1024 01:13:24,760 --> 01:13:26,880 Dužan sam vam jednu ispriku. 1025 01:13:27,240 --> 01:13:31,040 Naime danas se neæe, kao što je to uvijek do sada bilo... 1026 01:13:31,160 --> 01:13:33,600 ...održati završna školska sveèanost u razredu... 1027 01:13:33,720 --> 01:13:36,360 ...pošto je program proslave prebaèen u naš... 1028 01:13:36,480 --> 01:13:38,360 ...zadružni mlin. - U mlin?! 1029 01:13:38,480 --> 01:13:40,800 Zašto u mlin? Pa to nema smisla! 1030 01:13:46,000 --> 01:13:47,040 Jozo! 1031 01:13:48,320 --> 01:13:49,280 Odi... 1032 01:13:49,920 --> 01:13:52,280 Al' tu je tako zagušljivo, tu se ne da izdržati. 1033 01:13:52,400 --> 01:13:54,760 Ali zar mój muž i ja da idemo u ruševinu? 1034 01:13:55,480 --> 01:13:57,360 Draga gospoðo, to je jedno iznenaðenje... 1035 01:13:57,480 --> 01:13:59,360 - Pa dobro, onda idemo. - Idemo! 1036 01:14:00,080 --> 01:14:01,520 Idu u mlin! 1037 01:14:03,720 --> 01:14:06,760 Dolaze! Dolaze! 1038 01:14:10,360 --> 01:14:12,760 Je l’ dolaze? Pripremite se, pazi! 1039 01:14:14,720 --> 01:14:16,000 Evo, dolaze. 1040 01:14:34,000 --> 01:14:35,120 Tamburaši... 1041 01:14:35,240 --> 01:14:36,280 Tuš! 1042 01:14:43,000 --> 01:14:45,440 Zaustavite mlin! 1043 01:14:48,200 --> 01:14:50,560 Djeca su nam pokazala kako treba. 1044 01:14:56,040 --> 01:14:58,240 Hajde, Pero. Hajde. 1045 01:14:59,040 --> 01:15:01,120 Govori, hajde. Poèni. 1046 01:15:03,760 --> 01:15:05,800 'Ajde, Pero. Poèni, Pero. 1047 01:15:06,960 --> 01:15:08,560 Pripremio sam govor. 1048 01:15:09,240 --> 01:15:11,600 I, evo, sve sam zaboravio. 1049 01:15:13,840 --> 01:15:16,120 Ali ne smeta. Evo... 1050 01:15:16,240 --> 01:15:18,480 ...predajemo vam zadružni mlin. 1051 01:15:19,200 --> 01:15:21,120 [Svi klièu] 1052 01:15:24,960 --> 01:15:27,120 Ti i tvoja družba dali ste dobru lekciju nama starima. 1053 01:15:27,640 --> 01:15:29,520 Živ mi bio sto godina, sine! 1054 01:15:30,760 --> 01:15:34,080 E, da je mój tata živ. Sad bi i on mene ovako grlio. 1055 01:15:34,200 --> 01:15:35,360 Bi, bi! 1056 01:16:07,960 --> 01:16:11,600 #-Opet momci... - Oko Mare... # 1057 01:16:12,720 --> 01:16:13,840 Èuj... 1058 01:16:15,040 --> 01:16:17,920 - Èuj, muzika... - M-muzika. 1059 01:16:18,400 --> 01:16:20,320 M-meni stalno s-svira. 1060 01:16:43,280 --> 01:16:44,960 Budeme fotografovat. 1061 01:16:48,200 --> 01:16:49,240 Ne još... 1062 01:16:49,880 --> 01:16:51,040 Prosim moment... 1063 01:16:51,400 --> 01:16:54,640 [namješta ih za slikanje] 1064 01:17:05,280 --> 01:17:07,680 - A gdje su djeca? - Ne znam. 1065 01:17:09,040 --> 01:17:10,760 Mlin se i ne vidi od njih. 1066 01:17:14,200 --> 01:17:16,080 Nas nitko i ne zove. 1067 01:17:17,240 --> 01:17:18,480 'Aj'mo mi odavde. 1068 01:17:20,040 --> 01:17:21,440 - 'Aj'mo. - 'Aj'mo. 1069 01:17:22,040 --> 01:17:23,120 Idemo. 1070 01:17:24,080 --> 01:17:26,640 - Ne gazite cvijeæe. - Ne gazite... 1071 01:17:27,200 --> 01:17:30,000 - Ne gazite cvijeæe. - Nemojte gaziti. 1072 01:18:03,840 --> 01:18:05,040 - Èuj, èuj... - Što je? 1073 01:18:05,160 --> 01:18:08,760 - Izgleda da ima samo jedan most. - Dva! 1074 01:18:09,520 --> 01:18:12,280 - Ma jedan! - Hn-hn-dva! 1075 01:18:13,120 --> 01:18:14,200 Jedan! 1076 01:18:15,880 --> 01:18:17,200 Dva! 1077 01:18:17,560 --> 01:18:19,800 - Deèki! ##Doletel je... 1078 01:18:20,080 --> 01:18:22,720 - #... sivi sokol... - Deèki! 1079 01:18:23,080 --> 01:18:26,000 #s daleke zemlje... # 1080 01:18:26,960 --> 01:18:28,880 Deèki! 1081 01:18:31,000 --> 01:18:34,320 Pero, ja bih ponovo u družbu. 1082 01:18:34,720 --> 01:18:35,840 Popravit æu se. 1083 01:18:37,200 --> 01:18:37,880 Tko je za to da ga se... 1084 01:18:38,000 --> 01:18:39,440 ...primi? 1085 01:18:40,760 --> 01:18:41,880 - Ja! - Ja! 1086 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 - Ja! - Kvržica! 1087 01:18:44,360 --> 01:18:46,120 Ju-hu! Ju-hu-hu-hu! 1088 01:18:46,240 --> 01:18:49,440 #... sve se drevce ponagnalo# 1089 01:18:49,560 --> 01:18:51,440 #samo jedno ne# 1090 01:18:55,720 --> 01:19:00,000 #... sve se drevce ponagnalo# 1091 01:19:02,240 --> 01:19:05,920 #samo jedno drevce ne. # 1092 01:19:17,200 --> 01:19:20,000 Predali smo im mlin. Ali ja vam kažem... 1093 01:19:20,800 --> 01:19:22,840 ...oni æe opet sve upropastiti. 1094 01:19:22,960 --> 01:19:26,320 Imaš pravo. To æe se sigurno dogoditi. 1095 01:19:27,160 --> 01:19:29,760 - I ja tako mislim. - I ja. 1096 01:19:30,680 --> 01:19:32,240 Što ti misliš, Pero? 1097 01:19:36,080 --> 01:19:37,920 - Imam je... - Što imaš? 1098 01:19:38,800 --> 01:19:39,880 Imam novu ideju! 1099 01:19:40,000 --> 01:19:41,520 - Da èujemo. - Kaži! 1100 01:19:41,640 --> 01:19:42,440 Kakvu? 1101 01:19:42,560 --> 01:19:43,520 Reci! 1102 01:19:43,640 --> 01:19:46,480 Reæi æu vam... sutra... 1103 01:19:49,360 --> 01:19:51,480 [zvoni crkveno zvono] 1104 01:19:51,600 --> 01:20:07,280 uredio drdamjan 1105 01:20:25,680 --> 01:20:29,280 ##Nestao je Medi dah# 1106 01:20:29,400 --> 01:20:33,120 #uhvatio žabe strah# 1107 01:20:33,240 --> 01:20:36,960 #pa ne traže više vodu# 1108 01:20:37,400 --> 01:20:40,760 #spremaju se sve da odu! # 1109 01:20:40,920 --> 01:20:44,000 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-Kre! # 1110 01:20:44,960 --> 01:20:48,000 #Mulj se vadi van# 1111 01:20:48,520 --> 01:20:51,880 #Kre-kre! Kre-kre! Kre-Kre! # 1112 01:20:52,000 --> 01:20:55,440 #Potražimo drugi stan! Hej# 1113 01:20:55,800 --> 01:20:59,480 #Kada vani hrast prolista# 1114 01:20:59,600 --> 01:21:03,200 #mutna voda bit æe èista# 1115 01:21:03,320 --> 01:21:07,080 #Kre-kre, hajd'mo brzo van# 1116 01:21:07,200 --> 01:21:12,000 # Tražit æemo drugi stan! ## 78286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.