Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,556 --> 00:00:09,693
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:09,728 --> 00:00:12,195
Beyond it is another dimension-
3
00:00:12,230 --> 00:00:13,446
a dimension of sound,
4
00:00:14,099 --> 00:00:16,566
a dimension of sight,
5
00:00:16,601 --> 00:00:18,451
a dimension of mind.
6
00:00:18,486 --> 00:00:20,954
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:20,989 --> 00:00:22,822
of things and ideas.
8
00:00:22,857 --> 00:00:27,210
You've just crossed over
into the twilight zone.
9
00:02:17,687 --> 00:02:20,824
Hey! Anybody home?
10
00:02:23,326 --> 00:02:25,195
Hey!
11
00:03:13,993 --> 00:03:17,130
Man, don't ever sneak
up on a man like that.
12
00:03:18,381 --> 00:03:19,632
I'll tell you
one thing, daddy.
13
00:03:19,667 --> 00:03:20,884
You sure got
a swinging shop here.
14
00:03:20,919 --> 00:03:22,752
You got everything
right here
15
00:03:22,787 --> 00:03:24,637
to cut a record
but jenny lind.
16
00:03:25,255 --> 00:03:27,140
I'm floyd burney.
17
00:03:27,175 --> 00:03:29,008
Floyd burney,
you know.
18
00:03:29,642 --> 00:03:32,145
What have you got
for me?
19
00:03:33,396 --> 00:03:34,647
Come on, dad, come on.
20
00:03:34,682 --> 00:03:35,899
They told me
back at the highway
21
00:03:35,934 --> 00:03:38,401
you're the music man
for this piece of nowhere.
22
00:03:39,018 --> 00:03:40,904
I know this is the place.
Let's get with it.
23
00:03:42,772 --> 00:03:44,657
Look, dad,
don't hold out on me.
24
00:03:44,692 --> 00:03:47,777
You got a good folk song,
i'll pay you top dollar,
25
00:03:47,812 --> 00:03:49,662
but it's got
to be authentic.
26
00:03:49,697 --> 00:03:52,165
I got enough jokers
back home writing phonies.
27
00:03:52,200 --> 00:03:56,536
No. No song.
28
00:03:56,571 --> 00:03:57,170
No song...
29
00:03:57,787 --> 00:03:59,672
they got to you already.
30
00:03:59,707 --> 00:04:01,541
Who was it,
that harlan trio?
31
00:04:01,576 --> 00:04:03,426
No, the pole river
boys, right?
32
00:04:03,461 --> 00:04:05,295
Dad, i'm telling you,
33
00:04:05,330 --> 00:04:06,546
they're going
to steal you blind.
34
00:04:06,581 --> 00:04:09,048
Now, anything you got
is only p.d. -
35
00:04:09,083 --> 00:04:10,934
you know,
public domain.
36
00:04:12,802 --> 00:04:14,053
What i'm trying
to tell you is, dad,
37
00:04:14,088 --> 00:04:15,939
you ain't got
no rights, catch?
38
00:04:15,974 --> 00:04:19,058
Now, me,
that's different, dad.
39
00:04:19,093 --> 00:04:25,315
See, me... i pay cash
on the line.
40
00:04:25,350 --> 00:04:27,200
Now.
41
00:04:27,235 --> 00:04:29,068
No.
42
00:04:29,103 --> 00:04:31,571
Nobody comes here.
43
00:04:31,606 --> 00:04:34,073
I ain't got nothing
they would want.
44
00:04:34,108 --> 00:04:35,959
Tell you what.
45
00:04:35,994 --> 00:04:39,712
Suppose...
just suppose now
46
00:04:39,747 --> 00:04:43,466
i was to buy one
of your, uh...
47
00:04:43,501 --> 00:04:45,335
one of your little
treasures here.
48
00:04:45,370 --> 00:04:46,586
No.
49
00:04:46,621 --> 00:04:47,837
Yeah, sure,
and then we,
50
00:04:47,872 --> 00:04:51,591
you know, we talk
a little bit,
51
00:04:51,626 --> 00:04:54,727
get to know one another,
and first thing you know,
52
00:04:55,345 --> 00:04:57,230
you loosen up,
right, dad?
53
00:05:10,994 --> 00:05:12,862
Oh, yeah.
54
00:05:12,897 --> 00:05:16,616
Yeah, this must be the place.
55
00:05:16,651 --> 00:05:17,867
What did you hear?
56
00:05:17,902 --> 00:05:20,370
Mm-hmm. Same thing
as you did, dad.
57
00:05:20,405 --> 00:05:22,872
All right, now,
how much, how much?
58
00:05:22,907 --> 00:05:24,757
Come on, you're
missing the beat.
59
00:05:24,792 --> 00:05:26,009
Now, how much?
60
00:05:27,912 --> 00:05:29,128
All right,
whatever it is,
61
00:05:29,163 --> 00:05:31,014
take it
out of there, huh?
62
00:06:15,558 --> 00:06:18,678
Mr. Floyd burney,
a gentleman songster
63
00:06:18,713 --> 00:06:19,929
in search of song,
64
00:06:19,964 --> 00:06:22,432
is about to answer
the age-old question
65
00:06:22,467 --> 00:06:26,069
of whether a man can be
in two places at the same time.
66
00:06:26,104 --> 00:06:29,188
As far as his folk song
is concerned,
67
00:06:29,223 --> 00:06:30,440
we can assure mr. Burney
68
00:06:30,475 --> 00:06:32,325
he'll find everything
he's looking for,
69
00:06:32,360 --> 00:06:34,827
although the lyrics may not be
all to his liking,
70
00:06:34,862 --> 00:06:36,696
but that's sometimes the case
71
00:06:36,731 --> 00:06:41,084
when the words and music are
recorded in the twilight zone.
72
00:08:59,639 --> 00:09:02,141
What's your name, honey?
73
00:09:02,176 --> 00:09:03,759
Mary...
74
00:09:03,794 --> 00:09:05,011
mary rachel.
75
00:09:05,046 --> 00:09:06,762
Oh, yeah.
76
00:09:06,797 --> 00:09:09,899
That's a lovely name.
77
00:09:09,934 --> 00:09:13,653
Lovely name, lovely song.
78
00:09:14,270 --> 00:09:15,521
How's it go again?
79
00:09:15,556 --> 00:09:18,024
That song is secret.
80
00:09:18,059 --> 00:09:19,909
It belongs to somebody.
81
00:09:19,944 --> 00:09:23,029
It can't belong to anybody.
82
00:09:23,064 --> 00:09:26,165
Nobody can buy it.
It's public domain.
83
00:09:26,200 --> 00:09:27,416
Who got to you?
84
00:09:27,451 --> 00:09:29,919
They made me promise
not to sing it anymore.
85
00:09:29,954 --> 00:09:33,673
Oh, they did, huh?
86
00:09:33,708 --> 00:09:37,426
Uh, who was that made you
promise not to sing it again?
87
00:09:37,461 --> 00:09:38,928
The rayford brothers.
88
00:09:38,963 --> 00:09:41,297
Rayfords.
89
00:09:41,931 --> 00:09:43,799
Rayford...
90
00:09:43,834 --> 00:09:46,302
yeah, yeah, i know them.
91
00:09:46,337 --> 00:09:48,187
Sure, they work
out of chattanooga.
92
00:09:48,222 --> 00:09:51,307
The older guy's the short one,
plays vibes...
93
00:09:51,342 --> 00:09:53,192
no, no... no, no.
94
00:09:53,227 --> 00:09:55,061
That was the raytones.
95
00:09:55,096 --> 00:09:57,196
Rayford...
the rayfords?
96
00:09:57,231 --> 00:09:59,065
I must go.
Wait a minute.
97
00:09:59,100 --> 00:10:01,567
Come right
over there.
98
00:10:01,602 --> 00:10:02,818
That's good.
99
00:10:02,853 --> 00:10:04,070
Listen, can you let
me hear a little bit
100
00:10:04,105 --> 00:10:05,204
of it, maybe
just one chorus?
101
00:10:05,821 --> 00:10:06,572
Just sit down here.
102
00:10:06,607 --> 00:10:07,823
That's good.
103
00:10:07,858 --> 00:10:09,709
Know how to play
one of these?
104
00:10:09,744 --> 00:10:11,577
Well, let's
just try, huh?
105
00:10:11,612 --> 00:10:14,080
Let me get that
out of your way.
106
00:10:15,331 --> 00:10:17,216
That's good,
fingers, good.
107
00:10:17,251 --> 00:10:17,833
Now, mary rachel,
108
00:10:17,868 --> 00:10:19,719
i want you to
play this to me
109
00:10:19,754 --> 00:10:20,970
and sing it for me
110
00:10:21,005 --> 00:10:22,221
just as if you
and i were
111
00:10:22,256 --> 00:10:24,724
the only two people
in the world, okay?
112
00:10:30,846 --> 00:10:39,605
? he said, "come wander
with me, love?
113
00:10:40,239 --> 00:10:45,861
? "come wander with me?
114
00:10:45,896 --> 00:10:53,753
? "away from this sad world?
115
00:10:53,788 --> 00:11:01,260
? come wander with me."?
116
00:11:01,295 --> 00:11:08,134
? he came
from the sunset?
117
00:11:08,169 --> 00:11:14,390
? he came from the sea?
118
00:11:14,425 --> 00:11:21,280
? he came
from my sorrow?
119
00:11:21,315 --> 00:11:31,290
? and can love only me.?
120
00:11:31,907 --> 00:11:33,909
I've got to go now.
121
00:11:33,944 --> 00:11:35,161
They'll be looking
for me.
Wait a minute.
122
00:11:35,196 --> 00:11:36,412
Please, i must go.
123
00:11:36,447 --> 00:11:38,414
When will i see you again?
124
00:11:38,449 --> 00:11:39,048
I mean, tonight?
125
00:11:39,083 --> 00:11:41,550
You can't ever see me again.
126
00:11:41,585 --> 00:11:43,419
I'm bespoke.
127
00:11:43,454 --> 00:11:44,420
Bespoke?
128
00:11:44,455 --> 00:11:46,922
What is that supposed
to mean, bespoke?
129
00:11:46,957 --> 00:11:49,425
You're bespoke,
i'm floyd burney- so what?
130
00:11:51,310 --> 00:11:54,180
Let me make it plain
to you, honey,
131
00:11:54,215 --> 00:11:56,682
so you'll understand.
132
00:11:56,717 --> 00:11:58,567
Now, i need that song.
133
00:11:58,602 --> 00:12:00,436
I don't know what act
those rayford brothers got,
134
00:12:00,471 --> 00:12:02,938
but that song was meant for me,
and i need it.
135
00:12:02,973 --> 00:12:04,190
Do you understand?
136
00:12:04,225 --> 00:12:05,825
What do you
want for it?
137
00:12:05,860 --> 00:12:07,693
It belongs to somebody else.
138
00:12:07,728 --> 00:12:09,195
Then i'll buy it.
139
00:12:09,230 --> 00:12:12,331
What do you want... 50 bucks?
140
00:12:12,366 --> 00:12:13,949
A hundred?
141
00:12:13,984 --> 00:12:16,585
Well, what do you want,
a percentage?
142
00:12:16,620 --> 00:12:19,455
It can't be bought,
not that way.
143
00:12:21,957 --> 00:12:23,843
Honey, anything can be bought.
144
00:12:23,878 --> 00:12:28,214
It's a buyer's market
with a price tag on everything.
145
00:12:28,249 --> 00:12:31,967
All you got to know
is just how to find the tag.
146
00:12:32,852 --> 00:12:34,103
Mary rachel,
147
00:12:34,138 --> 00:12:35,855
i won't hurt your song.
148
00:12:35,890 --> 00:12:37,723
All i'll do is
transpose it.
149
00:12:37,758 --> 00:12:38,974
Here, sit
down, listen.
150
00:12:39,009 --> 00:12:42,111
I'll just change
the key a little,
that's all.
151
00:12:47,116 --> 00:12:52,738
? come wander
with me, love?
152
00:12:52,773 --> 00:12:57,743
? come wander with me?
153
00:12:57,778 --> 00:13:03,883
? away from this sad world?
154
00:13:03,918 --> 00:13:10,639
? come wander
with me.?
155
00:13:25,020 --> 00:13:27,656
Would you really take me away?
156
00:13:27,691 --> 00:13:32,278
Oh... far from this sad world,
mary rachel.
157
00:13:32,313 --> 00:13:35,164
And you'd love only me?
158
00:13:35,199 --> 00:13:39,785
Only you, mary
rachel, only you.
159
00:13:50,429 --> 00:13:56,685
? oh, where is the wanderer?
160
00:13:56,720 --> 00:14:02,942
? who wandered this way?
161
00:14:02,977 --> 00:14:09,198
? he's past all his wandering?
162
00:14:09,233 --> 00:14:17,323
? and will never go away.?
163
00:14:27,166 --> 00:14:32,171
? come wander with me, love?
164
00:14:32,206 --> 00:14:37,810
? come wander with me?
165
00:14:38,427 --> 00:14:44,683
? away from this sad world?
166
00:14:44,718 --> 00:14:52,825
? come wander with me?
167
00:14:52,860 --> 00:14:59,698
? he sang of a sweet love?
168
00:14:59,733 --> 00:15:05,955
? of dreams that would be?
169
00:15:05,990 --> 00:15:12,211
? but i was sworn to another?
170
00:15:12,246 --> 00:15:20,352
? and could never be free.?
171
00:15:22,855 --> 00:15:25,357
Yeah. Yeah, i'm
going to really run
172
00:15:25,392 --> 00:15:26,609
with this one.
173
00:15:28,477 --> 00:15:30,362
Do you still love me?
174
00:15:30,397 --> 00:15:32,865
Sure, sure
i do, honey,
175
00:15:32,900 --> 00:15:35,367
but, uh, we're
wasting time.
176
00:15:35,402 --> 00:15:37,870
When will
you take me away?
177
00:15:37,905 --> 00:15:39,121
Just as soon
as we finish
178
00:15:39,156 --> 00:15:40,990
listening to
the playback.
179
00:15:41,025 --> 00:15:42,241
Now, you tell
me the story
180
00:15:42,276 --> 00:15:43,492
any way you want.
181
00:15:44,743 --> 00:15:47,880
It's the story
of my love.
182
00:15:48,497 --> 00:15:51,000
I love you.
I've always loved you.
183
00:15:51,035 --> 00:15:52,885
Yeah, well, i tell
you what, honey.
184
00:15:52,920 --> 00:15:54,753
Don't worry about it.
I'll think of something.
185
00:15:54,788 --> 00:15:56,005
I bet i could
run this thing
186
00:15:56,040 --> 00:15:59,141
right to the top
as a straight vocal.
187
00:16:02,930 --> 00:16:05,397
? the rayfords were brothers?
188
00:16:05,432 --> 00:16:10,402
? four men tall and bold?
189
00:16:10,437 --> 00:16:14,773
? and for one i was chosen?
190
00:16:14,808 --> 00:16:19,778
? with my love still untold?
191
00:16:19,813 --> 00:16:23,532
? they heard of the wanderer?
192
00:16:23,567 --> 00:16:27,920
? they heard he loved me?
193
00:16:27,955 --> 00:16:29,171
? they heard...?
194
00:16:31,075 --> 00:16:32,291
You know, that's
a great bit.
195
00:16:32,326 --> 00:16:32,925
That really is.
196
00:16:32,960 --> 00:16:34,793
The thing the rayfords
got going for them there.
197
00:16:34,828 --> 00:16:36,679
Sure, put your own
name in a song.
198
00:16:36,714 --> 00:16:38,547
Every play, you
get a free plug.
199
00:16:44,937 --> 00:16:46,805
Uh, who's that?
200
00:16:46,840 --> 00:16:48,691
Billy rayford.
201
00:16:48,726 --> 00:16:51,193
Yeah? How's he
know to come here?
202
00:16:51,228 --> 00:16:53,062
He always comes here.
203
00:16:53,097 --> 00:16:56,198
Honey, don't you
have to go home
204
00:16:56,233 --> 00:16:58,067
and pick up
a few things?
205
00:16:58,102 --> 00:16:58,951
We got a long
way to go.
206
00:16:58,986 --> 00:17:00,202
But you said
you'd buy me things-
207
00:17:00,237 --> 00:17:02,071
bells and bonnets
and bright beads.
208
00:17:02,106 --> 00:17:04,573
Yeah, sure, honey.
I tell you what.
209
00:17:04,608 --> 00:17:07,076
You wait here,
and i'll go talk
to this cat.
210
00:17:07,111 --> 00:17:08,327
No, not this time.
211
00:17:08,362 --> 00:17:10,079
What do you mean,
not this time?
212
00:17:10,114 --> 00:17:10,713
Honey, relax.
213
00:17:10,748 --> 00:17:14,466
You're with me,
floyd burney.
214
00:17:24,226 --> 00:17:27,346
So, you're one
of the rayford brothers, huh?
215
00:17:27,381 --> 00:17:28,597
I know you.
216
00:17:28,632 --> 00:17:31,100
You're the singing man,
ain't you?
217
00:17:31,135 --> 00:17:33,602
Yeah! Yeah, that's me,
floyd burney.
218
00:17:33,637 --> 00:17:35,487
Yeah, i sing a little.
219
00:17:37,606 --> 00:17:40,359
Hear you're the one
who's after mary rachel.
220
00:17:40,394 --> 00:17:41,860
Mary rachel?
221
00:17:43,112 --> 00:17:44,363
Don't lie.
222
00:17:44,398 --> 00:17:47,116
I seen you,
and folks heard
223
00:17:47,151 --> 00:17:49,001
your sugar talking
about taking her to norfolk.
224
00:17:49,036 --> 00:17:50,119
Norfolk?
225
00:17:50,154 --> 00:17:53,255
What do i want to take anybody
to norfolk for?
226
00:17:53,290 --> 00:17:54,757
I'm taking you to my brothers.
227
00:17:54,792 --> 00:17:57,259
They know how to deal
with your kind.
228
00:17:57,294 --> 00:18:00,129
Now, listen, dad,
i want to tell you something.
229
00:18:00,164 --> 00:18:03,265
Now, i got agents,
and i got business managers,
230
00:18:03,300 --> 00:18:05,134
and i got publicity people,
231
00:18:05,169 --> 00:18:07,636
and they know where i am
every minute.
232
00:18:07,671 --> 00:18:08,637
Billy?
233
00:18:16,779 --> 00:18:20,532
? you killed billy rayford?
234
00:18:20,567 --> 00:18:24,536
? bespoke unto me?
235
00:18:24,571 --> 00:18:28,540
? struck him down in his anger?
236
00:18:28,575 --> 00:18:32,911
? 'neath an old willow tree?
237
00:18:32,946 --> 00:18:37,666
? by the lake
where our love dwelled?
238
00:18:37,701 --> 00:18:41,420
? 'neath an old willow tree?
239
00:18:41,455 --> 00:18:45,424
? you killed billy rayford?
240
00:18:45,459 --> 00:18:49,928
? 'neath an old willow tree.?
241
00:18:53,682 --> 00:18:54,933
All right, how
did you know,
242
00:18:54,968 --> 00:18:57,436
and how did that verse
get on the tape?
243
00:18:57,471 --> 00:18:59,321
It's always happened
that way.
244
00:18:59,356 --> 00:19:02,441
"Always"? What is
this, some con game?
245
00:19:02,476 --> 00:19:03,692
What are you
talking about?
246
00:19:03,727 --> 00:19:04,943
How many other guys
you hook into this?
247
00:19:04,978 --> 00:19:07,579
No one else. Only you.
248
00:19:11,200 --> 00:19:13,202
It's always been you.
249
00:19:13,237 --> 00:19:15,454
Man, we got to split!
250
00:19:15,489 --> 00:19:18,457
If you run, they'll catch you.
You know that.
251
00:19:19,091 --> 00:19:21,593
What doyouwant me to do,
lay down and play dead?
252
00:19:21,628 --> 00:19:24,096
Maybe if you didn't run
this time...
253
00:19:24,131 --> 00:19:27,216
if i hid you,
maybe it could be different.
254
00:19:27,251 --> 00:19:29,218
Hide me? Where?
255
00:19:29,253 --> 00:19:31,103
I'd find someplace.
256
00:19:31,138 --> 00:19:32,971
We could always be together.
257
00:19:33,006 --> 00:19:34,857
Yeah, stay out here, huh?
258
00:19:34,892 --> 00:19:37,976
Uh-uh, ain't no way,
baby, forget it.
259
00:19:38,011 --> 00:19:39,228
Not for old floyd burney.
260
00:19:39,263 --> 00:19:40,479
I come too far too fast
261
00:19:40,514 --> 00:19:42,364
to get buried out here
in sticksville.
262
00:19:42,399 --> 00:19:44,116
We're gonna
split- come on.
263
00:19:59,748 --> 00:20:00,999
Come on, which way?
264
00:20:01,034 --> 00:20:02,885
If you run,
they'll catch you.
265
00:20:02,920 --> 00:20:04,136
Don't you understand?
266
00:20:04,171 --> 00:20:06,638
We got to get out of
here before that kid's
brothers find him.
267
00:20:07,256 --> 00:20:10,392
It's too late.
They've already found him.
268
00:20:11,393 --> 00:20:15,764
? they sought out
their brother?
269
00:20:15,799 --> 00:20:19,902
? and found him alone?
270
00:20:20,519 --> 00:20:25,524
? they wept by the lakeside?
271
00:20:26,158 --> 00:20:31,914
? for a boy
hardly grown.?
272
00:20:31,949 --> 00:20:33,165
No... no!
273
00:20:33,200 --> 00:20:38,170
? they wept by the lakeside?
274
00:20:38,205 --> 00:20:42,541
? and vowed he must die?
275
00:20:42,576 --> 00:20:47,296
? the wandering
stranger...?
276
00:20:47,331 --> 00:20:49,181
Stop it! Stop it!
277
00:20:49,216 --> 00:20:50,432
You hear me?!
I don't want to hear any more!
278
00:20:50,467 --> 00:20:51,550
But it's our song.
279
00:20:51,585 --> 00:20:54,686
It belongs to us,
and we belong to it.
280
00:20:54,721 --> 00:20:55,437
Then take it back.
281
00:20:56,054 --> 00:20:57,940
I don't want it.
Take it back!
282
00:20:57,975 --> 00:21:00,809
I can't. It's been used.
283
00:21:02,729 --> 00:21:03,946
They're coming.
284
00:21:06,815 --> 00:21:08,200
Come on.
285
00:21:08,235 --> 00:21:09,451
Come on, get up.
286
00:21:09,486 --> 00:21:10,702
Don't run.
287
00:21:10,737 --> 00:21:11,954
Stay with me
this time.
288
00:21:11,989 --> 00:21:15,073
This time, stay with me.
289
00:21:16,325 --> 00:21:19,461
Don't run, don't run.
290
00:21:20,078 --> 00:21:23,832
I'll always love you.
291
00:21:26,718 --> 00:21:29,838
Don't run, don't run.
292
00:22:07,509 --> 00:22:09,378
Help me.
293
00:22:09,413 --> 00:22:10,629
You got to help
me, old man.
294
00:22:10,664 --> 00:22:13,131
You got to hide me!
295
00:22:13,166 --> 00:22:13,765
I'll pay you.
296
00:22:13,800 --> 00:22:15,634
I'll pay you
anything.
297
00:22:15,669 --> 00:22:17,519
It's too late.
298
00:22:18,136 --> 00:22:21,890
I'm floyd burney,
the rock-a-billy boy!
299
00:22:21,925 --> 00:22:23,141
Don't you understand?
300
00:22:23,176 --> 00:22:24,393
They don't want me.
301
00:22:24,428 --> 00:22:25,027
They want
somebody else.
302
00:22:25,062 --> 00:22:26,895
I don't even sing
that kind of song.
303
00:22:26,930 --> 00:22:27,529
I'm with the big beat.
304
00:22:27,564 --> 00:22:29,398
Wait, listen,
i'll show you.
305
00:22:29,433 --> 00:22:30,649
This is my stuff-
here, listen.
306
00:22:30,684 --> 00:22:31,900
? my baby's like
a honey tree?
307
00:22:31,935 --> 00:22:33,151
? sweet as can be?
308
00:22:33,186 --> 00:22:34,403
? now, she don't
go with other cats?
309
00:22:34,438 --> 00:22:36,905
? she only digs me.?
310
00:22:37,539 --> 00:22:39,408
Where you going?
311
00:22:39,443 --> 00:22:41,293
Where you going, old man?
312
00:22:41,328 --> 00:22:43,795
Where are you going,
old man?
313
00:24:11,249 --> 00:24:14,386
In retrospect, it may be said
of mr. Floyd burney
314
00:24:14,421 --> 00:24:16,254
that he achieved
that final dream
315
00:24:16,289 --> 00:24:19,391
eternal top-name billing-
316
00:24:20,008 --> 00:24:22,511
not on the fleeting billboards
of the entertainment world,
317
00:24:23,145 --> 00:24:24,396
but forever recorded
318
00:24:24,431 --> 00:24:27,516
among the folk songs
of the twilight zone.
319
00:24:30,986 --> 00:24:32,103
And now, mr. Serling.
320
00:24:32,737 --> 00:24:33,989
We go wild next time
321
00:24:34,024 --> 00:24:35,240
with some science fiction
ingredients
322
00:24:35,275 --> 00:24:38,360
that should do a sizable job
of shocking.
323
00:24:38,395 --> 00:24:40,245
Ms. Hazel court
and mr. Mark richman
324
00:24:40,280 --> 00:24:43,365
lend their talents
to a piece called "the fear."
325
00:24:43,400 --> 00:24:45,867
If you've ever wondered
what nature of beast
326
00:24:45,902 --> 00:24:49,004
might come out of the sky
in an interplanetary invasion,
327
00:24:49,039 --> 00:24:50,872
watchthe twilight zone
next time.
328
00:24:50,907 --> 00:24:54,626
You'll get your answer
in most visual terms.
329
00:24:55,626 --> 00:25:05,626
Downloaded From www.AllSubs.org
22566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.