Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,833 --> 00:00:57,333
(CORO DI BAMBINI)
2
00:01:13,583 --> 00:01:20,458
# Il paradiso tu vivrai
Se tu scopri quel che hai #
3
00:01:22,125 --> 00:01:27,125
# Non ti accorgi che io amo già te #
4
00:01:29,458 --> 00:01:34,375
# La vita è così
Tu quando non hai #
5
00:01:34,416 --> 00:01:40,416
# Vuoi avere di più
E dopo che hai ti accorgi che tu #
6
00:01:50,916 --> 00:01:52,916
Scusate.
7
00:01:53,916 --> 00:01:56,250
- Stasera che ti vuoi mangiare?
- Cotolette.
8
00:01:56,291 --> 00:01:59,458
- Le ho prese.
- Forza! Ricominciamo.
9
00:02:02,666 --> 00:02:06,500
# la la la #
10
00:02:25,583 --> 00:02:28,500
- OTTAVIA: Com'è?
- Buona.
11
00:02:30,125 --> 00:02:33,500
- Forse un po' salata.
- Un po' salata, forse.
12
00:02:34,958 --> 00:02:38,000
Ho esagerato con il sale perché
dicono che è afrodisiaco.
13
00:02:40,250 --> 00:02:42,583
Ah, non lo sapevo.
14
00:02:50,833 --> 00:02:52,875
Orlando...
15
00:02:56,583 --> 00:02:58,583
Già ha fatto effetto.
16
00:03:12,000 --> 00:03:16,250
Forse prima di spogliarci
ci dovremmo un po' toccare.
17
00:03:17,583 --> 00:03:20,083
Quindi ci rivestiamo?
18
00:03:20,125 --> 00:03:22,125
No, no. Ormai...
19
00:03:23,416 --> 00:03:26,125
- Ti va se ci cambiamo nome?
- Perché?
20
00:03:27,500 --> 00:03:29,833
Così, magari diventa più eccitante.
21
00:03:31,958 --> 00:03:35,500
- Ma... continuiamo a spogliarci?
- Sì, sì. Continuiamo, sì.
22
00:03:44,625 --> 00:03:47,250
- Stai comodo, Antonio?
- Abbastanza, Cleopatra.
23
00:03:47,291 --> 00:03:49,333
- Aspetta un attimo.
- Sì.
24
00:03:49,375 --> 00:03:51,166
(VERSO)
25
00:03:51,208 --> 00:03:54,041
Ti piace?
(VERSO)
26
00:03:54,083 --> 00:03:57,666
Una fitta fortissima!
Cazzo, mi sono bloccato con la schiena...
27
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
Ce l'hai un antidolorifico?
28
00:04:04,083 --> 00:04:06,458
- Certo, Antonio.
- Grazie, Cleopatra.
29
00:04:07,708 --> 00:04:09,916
- Ma quindi rimandiamo?
- Eh!
30
00:04:45,416 --> 00:04:47,416
(SUONO SVEGLIA)
31
00:04:55,125 --> 00:04:57,125
(SUONO SVEGLIA)
32
00:05:05,625 --> 00:05:08,541
RAGAZZO: Perché metti la sveglia
se ti alzi sempre prima che squilli?
33
00:05:08,583 --> 00:05:11,000
Per sicurezza. Tanto si spegne da sola.
34
00:05:11,833 --> 00:05:14,541
- Buon compleanno.
- Grazie.
35
00:05:14,583 --> 00:05:16,708
Oh, sono 60!
(ORLANDO ANNUISCE)
36
00:05:16,750 --> 00:05:18,833
Avevi detto che a 60 smettevi.
37
00:05:18,875 --> 00:05:21,000
L'avevo detto anche a 40 e 50.
38
00:05:21,041 --> 00:05:26,083
Ah! Vai a decine tu... quindi ora
se ne parla a 70, se ci arrivi.
39
00:05:27,000 --> 00:05:30,041
C'è chi dice che sessant'anni è
veramente una età di merda,
40
00:05:30,083 --> 00:05:32,500
perché alla fine non stai
né da una parte né dall'altra.
41
00:05:33,208 --> 00:05:36,750
Poi ci sono altri che sostengono che
proprio per questo è l'età migliore.
42
00:05:38,500 --> 00:05:41,916
- A quale scuola di pensiero appartieni?
- A quella che ti devi fare i cazzi tuoi.
43
00:05:42,583 --> 00:05:44,750
Siamo di ottimo umore stamattina.
44
00:05:44,791 --> 00:05:47,208
Il compleanno
non è il mio giorno preferito.
45
00:05:47,250 --> 00:05:50,916
Ma che cambia, è un giorno come un altro,
è uguale a ieri o ieri l'altro.
46
00:05:50,958 --> 00:05:54,000
E infatti né ieri né ieri l'altro
erano i miei giorni preferiti.
47
00:05:56,583 --> 00:06:00,083
E infatti ti sei preparato
le cannette tattiche.
48
00:06:00,708 --> 00:06:02,750
Esatto.
49
00:06:02,791 --> 00:06:05,666
E non ti senti ridicolo a fumare
canne ancora a sessant'anni?
50
00:06:05,708 --> 00:06:08,583
- Sai cosa mi fa sentire ridicolo?
- Cosa?
51
00:06:08,625 --> 00:06:10,958
Impiegare un'ora per alzarmi
in piedi e mettermi dritto,
52
00:06:11,000 --> 00:06:13,500
guardandomi in giro,
sperando che nessuno mi veda...
53
00:06:15,083 --> 00:06:18,500
E quindi la risolviamo
antidolorifico e cannette.
54
00:06:26,083 --> 00:06:29,458
E mo' non stare mezz'ora in bagno
a spargerti quei quattro peli
55
00:06:29,500 --> 00:06:32,166
che ti sono rimasti in capo. È inutile.
56
00:06:43,208 --> 00:06:45,208
(SUONO PIANOFORTE)
57
00:06:54,166 --> 00:06:56,625
Ma che cazzo ha questo sol diesis...
58
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
(SUONO PIANOFORTE)
59
00:07:07,750 --> 00:07:09,958
Maestro? Ho finito.
60
00:07:10,000 --> 00:07:12,041
(GEMITI)
61
00:07:31,250 --> 00:07:33,750
Scusami Orlando, ma una volta
cominciato non si può smettere.
62
00:07:33,791 --> 00:07:35,791
- Posso provare?
- Certo.
63
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
(SUONO PIANOFORTE)
64
00:08:00,250 --> 00:08:03,750
- Lo riconosci?
- È... coso... eh...
65
00:08:06,916 --> 00:08:09,125
- Eh...
- Dai!
66
00:08:18,583 --> 00:08:22,541
Eugenia! Eugenia!
Scusa se interrompo, eh.
67
00:08:22,583 --> 00:08:25,500
Nulla contro l'opera diciotto di
Rachmaninov, però io devo proprio andare.
68
00:08:27,583 --> 00:08:29,583
Era Rachmaninov...
69
00:08:32,000 --> 00:08:34,583
- Piacere, Olga.
- Molto piacere. Orlando.
70
00:08:34,625 --> 00:08:36,750
Conosce molto bene Rachmaninov.
71
00:08:36,791 --> 00:08:39,666
Ah sì, ho molti clienti musicisti,
soprattutto pianisti,
72
00:08:39,708 --> 00:08:42,083
e tutti con problemi di postura.
73
00:08:42,125 --> 00:08:45,208
- Postura?
- Sono una fisioterapista.
74
00:08:45,833 --> 00:08:47,875
Ah, fisioterapista...
75
00:08:47,916 --> 00:08:50,041
Abbiamo fatto un trattamento con
Eugenia...
76
00:08:50,083 --> 00:08:54,000
Beh, dev'essere un trattamento
molto piacevole... sembrava che...
77
00:08:54,041 --> 00:08:57,000
- Che stessimo scopando?
- Beh, sì...
78
00:08:57,625 --> 00:09:00,458
- Si è eccitato?
- No! No!
79
00:09:00,500 --> 00:09:03,583
Non è che stavo lì ad ascoltare,
assolutamente...
80
00:09:06,291 --> 00:09:08,833
- EUGENIA: Le ultime quattro sedute.
- Grazie...
81
00:09:08,875 --> 00:09:12,625
Allora vi lascio alle
vostre note da addomesticare.
82
00:09:12,666 --> 00:09:14,958
(SUONO PIANOFORTE)
83
00:09:15,000 --> 00:09:17,958
Orlando! Questo sol diesis
è appena appena calante...
84
00:09:18,750 --> 00:09:21,458
Ma l'ho tirato tantissimo...
85
00:09:21,500 --> 00:09:26,166
- Lo tiro un altro po'?
- No, va bene, ho voglia di suonare...
86
00:09:26,208 --> 00:09:28,958
ti va di ascoltare un pezzo
che mi hanno commissionato per
87
00:09:29,000 --> 00:09:32,250
- un videogioco sul cartello messicano?
- Che videogioco?
88
00:09:32,291 --> 00:09:35,750
Un video gioco dove alcuni
narcotrafficanti messicani
89
00:09:35,791 --> 00:09:38,916
si ammazzano
con altri narcotrafficanti messicani.
90
00:09:40,041 --> 00:09:42,583
- Ah... e muoiono tutti?
- Speriamo di no.
91
00:09:42,625 --> 00:09:44,625
Speriamo.
92
00:10:02,750 --> 00:10:04,750
Tutto bene?
93
00:10:10,166 --> 00:10:13,166
- Sta bene?
- Magnificamente.
94
00:10:13,208 --> 00:10:15,500
ORLANDO: Sicura?
95
00:10:15,541 --> 00:10:18,291
- Bisogno di qualcosa?
- Tranquillo, ho quasi fatto.
96
00:10:18,916 --> 00:10:20,958
Fatto cosa?
97
00:10:21,000 --> 00:10:23,958
Il trattamento che faccio a Eugenia
è un po' particolare,
98
00:10:24,000 --> 00:10:27,833
mi richiede molta energia, quindi dopo
ho sempre bisogno di una decina di minuti
99
00:10:27,875 --> 00:10:29,875
per riallinearmi.
100
00:10:31,500 --> 00:10:33,500
E... ecco fatto!
101
00:10:37,958 --> 00:10:41,250
- Si è... riallineata?
- Perfettamente.
102
00:10:41,291 --> 00:10:44,583
Bene. E allora posso andare via sereno.
103
00:10:44,625 --> 00:10:47,208
(LAMENTO)
E che succede?
104
00:10:48,125 --> 00:10:50,666
Posso? Faccia dare un'occhiata, venga.
105
00:10:51,458 --> 00:10:54,250
Si giri, si giri. Incroci le braccia...
106
00:10:55,208 --> 00:10:59,166
Così... Benissimo. Ora si lasci andare...
107
00:10:59,208 --> 00:11:01,708
(RUMORE DI OSSA)
108
00:11:01,750 --> 00:11:03,750
Meglio?
109
00:11:05,458 --> 00:11:07,500
Sì, sembra di sì.
110
00:11:07,541 --> 00:11:10,791
Lei passa molto tempo seduto
al pianoforte, eh?
111
00:11:10,833 --> 00:11:14,125
- Beh, faccio l'accordatore!
- Facciamo lo stesso lavoro,
112
00:11:14,166 --> 00:11:18,333
lei accorda i pianoforti,
e io accordo i pianisti.
113
00:11:18,375 --> 00:11:22,458
Però, all'occorrenza,
accordo anche gli accordatori.
114
00:11:24,666 --> 00:11:26,666
Arrivederci.
115
00:11:33,208 --> 00:11:35,208
- Orlando!
- Buongiorno.
116
00:11:55,041 --> 00:11:58,541
- Buongiorno, Ottavia.
- Buongiorno, Orlando.
117
00:11:59,333 --> 00:12:02,666
- È aperta la sala dei Gemelli?
- Sì, certo.
118
00:12:03,541 --> 00:12:07,708
- Mi hai fatto venire di corsa...
- Mi dispiace farti lavorare oggi.
119
00:12:07,750 --> 00:12:10,750
- Perché?
- Buon compleanno.
120
00:12:11,791 --> 00:12:14,000
Grazie... lo sapevi?
121
00:12:14,041 --> 00:12:16,583
Sì. L'ho letto sui tuoi documenti.
122
00:12:17,208 --> 00:12:19,291
Sei nato lo stesso giorno
che è morto mio marito...
123
00:12:22,541 --> 00:12:25,041
non abbiamo nemmeno fatto
in tempo a fare figli...
124
00:12:25,083 --> 00:12:28,875
- Ah.
- Tu perché non ne hai avuti?
125
00:12:30,041 --> 00:12:34,250
Non lo so... destino. Bello il puzzle.
126
00:12:34,916 --> 00:12:38,458
- È la faccia mia.
ORLANDO: Lo vedo.
127
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
Se vuoi te lo regalo per il compleanno.
128
00:12:43,916 --> 00:12:46,416
- Vado.
- T'accompagno.
129
00:12:48,291 --> 00:12:51,416
Senti Orlando, a proposito di quello
che c'è stato l'altro giorno,
130
00:12:51,458 --> 00:12:54,166
cioè, noi sapevamo che era solo
un primo esperimento, no?
131
00:12:54,208 --> 00:12:56,666
- Certo...
- Poteva andare bene, ma anche male...
132
00:12:57,791 --> 00:12:59,791
Salve.
133
00:13:00,458 --> 00:13:03,250
Ma ti è sembrata troppo ardita
la mia proposta di fare sesso?
134
00:13:03,291 --> 00:13:06,000
Beh... molto diretta.
135
00:13:06,041 --> 00:13:08,041
Vabbè... ci abbiamo provato.
136
00:13:08,958 --> 00:13:11,000
Allora, che c'hanno questi pianoforti?
137
00:13:11,041 --> 00:13:13,250
Ieri sono venuti i concertisti
per la prova,
138
00:13:13,291 --> 00:13:15,625
dicono che ci stano alcune note calanti.
139
00:13:15,666 --> 00:13:19,041
Ma li ho accordati due giorni fa...
(SUONO PIANO SCORDATO)
140
00:13:19,083 --> 00:13:23,458
- E qua che è?
- Di Fazio... sta sempre qua.
141
00:13:27,291 --> 00:13:30,500
- Di Fazio! Ma così lo scordi.
- Meglio.
142
00:13:31,125 --> 00:13:33,541
Si deve dimenticare
di essere un pianoforte,
143
00:13:33,583 --> 00:13:38,000
così come pure io sto cercando
di dimenticare di essere un pianista.
144
00:13:38,041 --> 00:13:40,541
dobbiamo stabilire una relazione nuova.
145
00:13:41,583 --> 00:13:43,666
- E cioè?
- Tipo...
146
00:13:43,708 --> 00:13:47,583
tipo che più io che devo suonare lui,
è lui che deve suonare me.
147
00:13:47,625 --> 00:13:49,958
Ah.
148
00:13:50,000 --> 00:13:52,250
- Ah, bello...
- Vero?
149
00:13:52,291 --> 00:13:54,958
Continua.
(SUONO PIANO SCORDATO)
150
00:14:02,083 --> 00:14:05,250
Quindi una volta a settimana,
ti tocca accordare pure Di Fazio.
151
00:14:32,875 --> 00:14:34,916
(SCRICCHIOLIO DI OSSA)
(LAMENTO)
152
00:14:36,958 --> 00:14:39,000
(CORO)
153
00:14:39,041 --> 00:14:45,458
# Il paradiso tu vivrai se tu scopri
Quel che hai #
154
00:14:46,875 --> 00:14:51,333
# Non ti accorgi che
Io amo già te #
155
00:14:54,041 --> 00:14:59,041
# La vita è così
Tu adesso mi vuoi #
156
00:14:59,083 --> 00:15:03,250
# Soltanto perché
Non cerco di te #
157
00:15:04,041 --> 00:15:07,875
# Ma io che lo so
Ne soffro però #
158
00:15:08,500 --> 00:15:11,541
# Ti dico di no #
159
00:15:11,583 --> 00:15:13,583
# Di no #
160
00:15:15,000 --> 00:15:18,333
# Il paradiso
Tu vivrai #
161
00:15:19,375 --> 00:15:23,291
# Se tu scopri
Quel che hai #
162
00:15:24,041 --> 00:15:28,833
# Non ti accorgi che
Io amo già te #
163
00:15:28,875 --> 00:15:32,791
# la la la #
164
00:15:45,416 --> 00:15:47,583
# la la la #
165
00:15:51,750 --> 00:15:53,750
OLGA: Bravissimi!
166
00:15:55,125 --> 00:15:58,750
Grazie a tutti,
ci vediamo mercoledì prossimo, ok?
167
00:15:59,375 --> 00:16:01,375
Ciao!
168
00:16:05,166 --> 00:16:08,166
OLGA: Ah, e che piacere.
169
00:16:09,375 --> 00:16:11,500
- Ma buonasera.
- Buonasera.
170
00:16:13,875 --> 00:16:18,000
- Sono tutti suoi pazienti?
- Qualcuno sì, qualcuno no...
171
00:16:19,208 --> 00:16:22,166
- Ma il coro fa parte della terapia?
- Dipende...
172
00:16:22,208 --> 00:16:24,625
ma un coro è di per sé una terapia.
173
00:16:25,916 --> 00:16:28,041
Da bambino, facevo parte di un coro.
174
00:16:29,041 --> 00:16:31,833
Incredibile, facevamo pure noi
questo pezzo.
175
00:16:31,875 --> 00:16:33,875
- Ah sì?
- Era bellissimo.
176
00:16:34,625 --> 00:16:36,500
E poi che è successo?
177
00:16:37,500 --> 00:16:39,583
E poi... sono uscito dal coro.
178
00:16:40,625 --> 00:16:43,916
Andiamo nello studio, così mi
racconta qualcosa della sua vita.
179
00:16:44,916 --> 00:16:48,166
E si ricordi che è lei che mi costringe
a metterla in mutande, eh?
180
00:16:48,875 --> 00:16:52,416
Scherzo, però in mutande ci si deve
mettere davvero. Andiamo.
181
00:16:52,458 --> 00:16:54,458
(GEMITI)
182
00:17:01,375 --> 00:17:05,083
Ma lei dopo ogni terapia
ha bisogno di riallinearsi?
183
00:17:06,583 --> 00:17:10,541
No, solo quando do qualcosa
in più nel trattamento.
184
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
Beh, quindi mi devo considerare
un privilegiato?
185
00:17:20,458 --> 00:17:23,750
Due cose: una positiva e una negativa.
186
00:17:24,708 --> 00:17:28,666
Lei è evidentemente capace
di ironia, e questa è la positiva.
187
00:17:28,708 --> 00:17:31,291
La negativa
è che la sua schiena è a pezzi.
188
00:17:31,333 --> 00:17:36,083
Venga, non faccia caso all'arredamento,
perché io sono fanatica del riciclo,
189
00:17:36,125 --> 00:17:39,458
sa, dare una seconda possibilità.
Mi piacciono mobili ambiziosi,
190
00:17:39,500 --> 00:17:41,666
che abbiano voglia di rilanciarsi...
191
00:17:41,708 --> 00:17:45,375
guardi la presunzione di questo tavolo da
cucina mentre si atteggia a scrivania...
192
00:17:45,416 --> 00:17:47,000
Si accomodi.
193
00:17:47,041 --> 00:17:50,375
Avrei una richiesta che può
sembrarle stravagante, ma non lo è...
194
00:17:51,333 --> 00:17:54,833
Ha delle foto in costume da bagno
o in mutande a figura intera
195
00:17:54,875 --> 00:17:56,958
di quando era giovane?
196
00:17:58,166 --> 00:18:00,666
Mah, qui a casa non credo...
197
00:18:00,708 --> 00:18:03,583
Perché mi piacerebbe poter
confrontare le posture...
198
00:18:03,625 --> 00:18:06,875
- Forse al paese...
- Non può andarle a prendere?
199
00:18:06,916 --> 00:18:09,750
- Andare fino al paese...
- E che paese è?
200
00:18:09,791 --> 00:18:12,708
- Lauria. Lo conosce?
- Lauria...
201
00:18:12,750 --> 00:18:14,791
Che sarà da qua?
Un'ora e mezzo di macchina?
202
00:18:14,833 --> 00:18:17,750
- Ma non guido.
- Ma prenda un treno.
203
00:18:17,791 --> 00:18:20,416
Non c'è la stazione,
devo andare a Maratea,
204
00:18:20,458 --> 00:18:23,708
prendere una macchina
a noleggio... È complicato.
205
00:18:24,708 --> 00:18:27,166
Ma è proprio necessario
vedere questa foto?
206
00:18:27,208 --> 00:18:29,500
Non ho tutta questa voglia
di andare a Lauria.
207
00:18:30,708 --> 00:18:35,541
Senta Orlando, le nostre esistenze
le componiamo come quei mobili
208
00:18:35,583 --> 00:18:38,000
che ti arrivano a casa
e te li monti da solo...
209
00:18:38,041 --> 00:18:40,708
Uno segue le istruzioni e li monta.
210
00:18:40,750 --> 00:18:43,791
Però, può capitare a un certo
punto che un pezzo, incastrato male,
211
00:18:43,833 --> 00:18:46,833
nel tempo faccia storcere il mobile...
212
00:18:46,875 --> 00:18:50,666
Ecco, io davanti a me
ho la foto di un mobile storto: lei.
213
00:18:50,708 --> 00:18:55,041
Quindi io ho bisogno di vederla,
una foto di lei di quand'era ragazzo.
214
00:18:55,083 --> 00:18:59,333
Che poi sarebbe la foto del mobile
originale, prima che si storcesse.
215
00:18:59,375 --> 00:19:01,750
Quindi mi converrebbe
farmi curare all'Ikea.
216
00:19:04,166 --> 00:19:07,416
Su, vada a prendere questa foto e me la
porti. Ci vediamo fra una settimana.
217
00:19:08,125 --> 00:19:11,333
Anzi guardi, venga un po' prima
che abbiamo le prove...
218
00:19:12,000 --> 00:19:15,541
casomai le venisse la
voglia di rientrare in un coro.
219
00:19:27,000 --> 00:19:31,416
- Beh? Come è andata?
- M'ha fatto malissimo.
220
00:19:31,458 --> 00:19:34,541
La strada per la guarigione
è lastricata di sofferenza.
221
00:19:35,583 --> 00:19:38,041
- Ma stai un po' meglio almeno?
- Un poco meglio sì, guarda...
222
00:19:38,083 --> 00:19:40,458
È la prima seduta, è già una cosa.
223
00:19:40,500 --> 00:19:43,750
- Che impressione t'ha fatto?
- Mah, un po' un tipo eccentrico.
224
00:19:43,791 --> 00:19:45,958
Quella fissata coi blocchi energetici,
con la postura,
225
00:19:46,000 --> 00:19:48,250
m'ha detto che sono un mobile storto.
226
00:19:48,291 --> 00:19:51,541
Vuole vedere una foto di quando avevo
vent'anni in costume da bagno
227
00:19:51,583 --> 00:19:53,375
- per confrontare le posture.
- Veramente?
228
00:19:53,416 --> 00:19:55,500
Sì. Ma a 20 anni mica c'avevo
il mal di schiena...
229
00:19:55,541 --> 00:19:57,666
Ma poi dove la prendo questa foto?
Devo andare a Lauria.
230
00:19:57,708 --> 00:20:00,625
Eh! E che problema c'è?
Andiamo e torniamo.
231
00:20:00,666 --> 00:20:03,083
- Non c'ho voglia...
- Un po' di movimento!
232
00:20:03,125 --> 00:20:05,791
- Ma non mi va di andare a Lauria...
- Se l'ha chiesto ci sarà un motivo.
233
00:20:05,833 --> 00:20:07,875
- Non ci voglio andare a Lauria.
- Lo sai che ti dico?
234
00:20:07,916 --> 00:20:10,458
Tieniti il mal di schiena perché
te lo meriti. Perché sei un deficiente!
235
00:20:10,500 --> 00:20:13,166
- Sei un cretino!
- Oh! Oh! Attento a come parli,
236
00:20:13,208 --> 00:20:15,916
(in dialetto) "che ancora ti puzza la
bocca di latte!" Ma vacci tu a Lauria!
237
00:20:17,250 --> 00:20:19,541
Hai parlato dialetto?
238
00:20:19,583 --> 00:20:22,166
Hai parlato dialetto. Sì!
239
00:20:22,208 --> 00:20:26,041
Cazzo, a me hai imposto di non parlare
in dialetto, ti vergognavi del dialetto...
240
00:20:26,083 --> 00:20:28,250
Ma lo vedi quanto sei più autentico!
241
00:20:28,291 --> 00:20:30,416
(in dialetto)
Ma parliamo un po' in dialetto, dai!
242
00:20:31,083 --> 00:20:35,833
E dai!
(CANTA IN DIALETTO)
243
00:20:46,708 --> 00:20:49,041
(CANTICCHIA IN DIALETTO)
244
00:21:11,666 --> 00:21:13,666
(CELLULARE SQUILLA)
245
00:21:17,541 --> 00:21:19,541
Pronto Ottavia, dimmi.
246
00:21:20,625 --> 00:21:23,125
Cosa?
E chi l'ha preso a martellate?
247
00:21:24,208 --> 00:21:26,208
Di Fazio?
248
00:21:26,916 --> 00:21:28,916
Ha pisciato dentro la cassa armonica?
249
00:21:29,875 --> 00:21:32,166
E come ha fatto, è salito sul seggiolino?
250
00:21:32,208 --> 00:21:35,416
/ Sì, ma fatela levare l'urina dalla cassa
armonica, perché è corrosiva.
251
00:21:38,166 --> 00:21:40,166
No...
252
00:21:46,291 --> 00:21:51,208
Mah, a occhio direi che una
accordatura non basta.
253
00:21:53,708 --> 00:21:55,750
Ma che gli è preso a Di Fazio?
254
00:21:55,791 --> 00:21:57,791
Non lo so.
255
00:22:10,666 --> 00:22:13,166
Di Fazio, ma che fai?
256
00:22:15,875 --> 00:22:17,916
Ma che ti succede?
257
00:22:17,958 --> 00:22:20,625
Hai preso a martellate un pianoforte,
c'hai pure pisciato dentro,
258
00:22:20,666 --> 00:22:24,125
- un pianoforte di grandissimo valore.
- Ma no. Sono due cose diverse.
259
00:22:24,166 --> 00:22:28,375
Io stavo protestando e poi ho avuto
un bisogno fisiologico,
260
00:22:28,416 --> 00:22:31,000
non è che potevo interrompere la protesta
per andare in bagno.
261
00:22:32,541 --> 00:22:35,291
- Ma contro chi stai protestando?
- Il conservatorio.
262
00:22:35,916 --> 00:22:38,625
Questa idea che
bisogna insegnare la musica...
263
00:22:38,666 --> 00:22:41,083
È la musica che deve insegnare a noi.
264
00:23:04,833 --> 00:23:06,833
(INUDIBILE)
265
00:23:26,750 --> 00:23:29,458
Ti sei deciso alla fine.
266
00:23:36,750 --> 00:23:38,958
Ma dove va tutta questa gente?
267
00:23:39,833 --> 00:23:42,833
La gente si muove, mica sono tutti
come te che ormai sei
268
00:23:42,875 --> 00:23:46,125
un bene immobile e piano piano ti stai
svalutando come le case di Lauria
269
00:23:46,166 --> 00:23:48,166
che ormai te le tirano appresso...
270
00:24:00,250 --> 00:24:03,083
Mi scusi? È libero quel posto?
271
00:24:06,458 --> 00:24:08,458
Sì.
272
00:24:46,625 --> 00:24:49,083
- Libero?
AUTISTA: Sì.
273
00:24:49,125 --> 00:24:50,958
Siete insieme?
274
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
- No.
- No.
275
00:24:52,416 --> 00:24:53,916
E dove andate?
276
00:24:53,958 --> 00:24:55,958
- Lauria.
- Lagonegro.
277
00:24:56,625 --> 00:24:59,666
Allora facciamo così, arrangiamoci.
Vi porto tutti e due...
278
00:24:59,708 --> 00:25:02,416
facciamo prima Lagonegro e poi Lauria.
279
00:25:02,458 --> 00:25:04,916
Conviene prima a Lauria e poi Lagonegro.
280
00:25:04,958 --> 00:25:06,916
No, prima Lagonegro e dopo Lauria.
281
00:25:07,833 --> 00:25:12,041
Beh, è di strada Lauria.
Prima Lauria e poi Lagonegro.
282
00:25:12,083 --> 00:25:16,041
Ma se l'ha detto anche il noleggiatore!
Si fa prima Lagonegro e dopo Lauria...
283
00:25:16,083 --> 00:25:18,166
- Abbia pazienza.
- No, abbia pazienza lei.
284
00:25:18,208 --> 00:25:21,458
Conviene molto di più andare
prima a Lauria e poi a Lagonegro.
285
00:25:23,250 --> 00:25:25,375
Lagonegro... Lauria.
286
00:25:27,833 --> 00:25:31,583
Lauria, o Lagonegro?
Questo è il problema:
287
00:25:32,458 --> 00:25:37,458
se sia più nobile soffrire nell'animo
i dardi di un noleggiatore avverso,
288
00:25:37,500 --> 00:25:40,791
oppure sopportare 10 minuti in più
di superstrada?
289
00:25:42,333 --> 00:25:44,375
Non c'era bisogno che t'incazzavi...
290
00:25:44,416 --> 00:25:46,500
Lo so io quando c'è bisogno
d'incazzarsi,
291
00:25:46,541 --> 00:25:48,583
era una questione di principio.
292
00:25:48,625 --> 00:25:51,041
Fare questioni di principio
è sempre stata la tua forza,
293
00:25:51,083 --> 00:25:53,250
ma anche la tua debolezza,
se posso permettermi.
294
00:25:53,291 --> 00:25:55,291
- Dici?
- Dico.
295
00:25:57,458 --> 00:26:00,416
- Devi dire per forza?
- Sono venuto apposta.
296
00:26:01,833 --> 00:26:04,791
E ora? Dove andiamo?
297
00:26:04,833 --> 00:26:07,375
Alla stazione dei pullman. Ci sarà
pure quello per Lauria, no?
298
00:26:08,500 --> 00:26:10,541
- Pullman che vanno a Lauria?
- Eh!
299
00:26:10,583 --> 00:26:14,666
- Ma sei sicuro?
- Mai stato sicuro di niente, è vero?
300
00:26:23,875 --> 00:26:27,166
È pieno di pullman che vanno
a Lauria, proprio pullula.
301
00:26:27,208 --> 00:26:29,458
Ma forse ci sono solo nel periodo estivo.
302
00:26:29,500 --> 00:26:33,000
E allora facciamo una bella cosa,
ci sediamo e aspettiamo l'estate.
303
00:27:04,958 --> 00:27:07,208
UOMO: Muoviti! Muoviti!
304
00:27:07,250 --> 00:27:09,250
Arrivo! Arrivo!
305
00:27:13,666 --> 00:27:15,666
Dammi qua!
306
00:27:31,666 --> 00:27:37,750
Campioni del mondo! Campioni del
mondo! Campioni del mondo!
307
00:27:39,125 --> 00:27:41,458
(LAMENTO)
308
00:27:49,208 --> 00:27:51,833
Signorina! Scendete immediatamente.
309
00:27:54,083 --> 00:27:57,083
Non è un giocatolo,
serve per i malati.
310
00:27:57,708 --> 00:27:59,708
Scusate.
311
00:28:01,958 --> 00:28:05,333
- Ehi.
- Ehi. Come stai?
312
00:28:07,791 --> 00:28:10,333
Piano, piano che è ancora fresco.
313
00:28:11,041 --> 00:28:13,541
- Scusami...
- Che ti sporchi tutta.
314
00:28:13,583 --> 00:28:16,500
- Aspetta.
- Che fai?
315
00:28:16,541 --> 00:28:18,541
Voglio essere la prima
a firmarti il gesso!
316
00:28:21,791 --> 00:28:24,500
Eh ma... cioè, ma se lo vuole
firmare qualcun altro?
317
00:28:24,541 --> 00:28:26,541
Perché? Chi te lo deve firmare ancora?
318
00:28:29,250 --> 00:28:31,541
- Andiamo?
- Sì, ho lo zaino di là.
319
00:28:31,583 --> 00:28:33,583
Vado io, stai qua.
320
00:28:59,083 --> 00:29:01,458
L'estate dell'82
non ce la possiamo scordare.
321
00:29:02,875 --> 00:29:04,875
C'era una vista da là sopra...
322
00:29:06,750 --> 00:29:08,791
E da sotto? Com'era la vista?
323
00:29:11,041 --> 00:29:13,333
Andiamo va, che fa notte.
324
00:29:26,625 --> 00:29:29,166
S'è fatta notte e qua non passa nessuno.
325
00:29:29,208 --> 00:29:33,000
- Ma parliamo un po'. Di che vuoi parlare?
- Dobbiamo parlare per forza?
326
00:29:33,041 --> 00:29:35,166
Fammi una domanda e poi parlo io.
327
00:29:35,208 --> 00:29:37,791
Però non mi chiedere un'altra volta
se era proprio necessario
328
00:29:37,833 --> 00:29:39,875
salire sulla piramide umana perché,
ti ripeto,
329
00:29:39,916 --> 00:29:42,583
l'incidente, quel momento l'ha
reso sublime...
330
00:29:42,625 --> 00:29:46,666
- E allora non so cosa chiederti.
- Chiedimi perché mi vedi.
331
00:29:46,708 --> 00:29:51,250
- Il problema è che ti sento pure.
- Non scherzare! Chiedimi perché mi vedi.
332
00:29:51,291 --> 00:29:52,333
(RUMORE AUTO)
333
00:29:52,375 --> 00:29:55,250
- Una macchina, oh!
- Attento che ti mettono sotto.
334
00:29:55,291 --> 00:29:58,583
Magari. Così rendiamo sublime
anche questo momento.
335
00:30:02,666 --> 00:30:04,541
- Buonasera.
- Buonasera.
336
00:30:04,583 --> 00:30:07,583
- Dov'è diretto?
- A Lagonegro sto andando.
337
00:30:07,625 --> 00:30:10,541
Ah... e per caso passa per Lauria?
338
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
Eh sì. Ci devo andare
per fare un servizio.
339
00:30:12,791 --> 00:30:15,750
- Ma prima Lauria e poi Lagonegro?
- Eh, per forza.
340
00:30:15,791 --> 00:30:18,500
- Che ti dicevo?
- Che mi diceva?
341
00:30:19,125 --> 00:30:22,916
No, dicevo, perfetto se mi può
dare un passaggio.
342
00:30:22,958 --> 00:30:25,250
- E va bene, salga.
- Grazie.
343
00:30:30,416 --> 00:30:32,500
Che si dice a Lagonegro?
344
00:30:32,541 --> 00:30:35,208
Ma che cazzo ne so?
Io sono di Potenza. Non scherziamo.
345
00:30:36,666 --> 00:30:39,250
- Io sono originario di Lauria.
- Ah...
346
00:30:39,291 --> 00:30:42,708
- Mi chiamo Orlando Bevilacqua.
- Piacere, Filippo Santarsiero.
347
00:30:42,750 --> 00:30:44,875
Piacere mio.
348
00:30:44,916 --> 00:30:50,291
Lauria eh? Belle le femmine a Lauria.
Poi ultimamente io la zona la batto.
349
00:30:50,333 --> 00:30:52,541
Ah, e come mai?
350
00:30:52,583 --> 00:30:55,083
Perché io e la mia famiglia abbiamo
dei supermercati sparsi
351
00:30:55,125 --> 00:30:58,666
in tutta la regione. Poi io ho preso
il timone di tutta la faccenda
352
00:30:58,708 --> 00:31:03,583
e sto facendo, modestamente, una piccola
rivoluzione, perché io, "compa'"!
353
00:31:03,625 --> 00:31:06,416
Il supermercato, lo voglio "fashion".
354
00:31:07,041 --> 00:31:11,291
Stiamo facendo tutta ristrutturazione
a tappeto, tutto stile "industrial".
355
00:31:11,333 --> 00:31:14,625
Ma pure il personale...
via quei camici di merda.
356
00:31:14,666 --> 00:31:17,375
Tu mi devi affettare il prosciutto?
d'accordo.
357
00:31:17,416 --> 00:31:21,125
Ma devi mettere un foulard,
io la vedo così.
358
00:31:21,166 --> 00:31:23,500
Tu sei solo un povero cretino.
359
00:31:23,541 --> 00:31:27,166
Mo' sto andando a Lauria che domani
inauguriamo un punto vendita.
360
00:31:27,208 --> 00:31:30,041
La sera prima vado sempre a controllare
che sia tutto a posto.
361
00:31:30,083 --> 00:31:34,916
Soltanto che adesso mi sta sorgendo
un piccolo conflitto interiore, no?
362
00:31:34,958 --> 00:31:37,125
non so se tu mi puoi aiutare.
363
00:31:37,750 --> 00:31:41,875
Siccome a Lauria c'è una che
mi "inchiavardo", non so se prima
364
00:31:41,916 --> 00:31:44,166
controllare e poi "inchiavardare",
365
00:31:44,208 --> 00:31:46,333
o prima "inchiavardare"
e poi controllare.
366
00:31:47,125 --> 00:31:49,166
- Secondo te, che cosa vincerà?
- Ma...
367
00:31:50,750 --> 00:31:56,000
"Pa-pam"! Vince sempre "pa-pam"!
Io la vedo così.
368
00:31:59,916 --> 00:32:03,958
Mo sono tutti fissati per Matera.
La vogliono fare Capitale della Cultura!
369
00:32:04,000 --> 00:32:06,166
Tutti dietro a questi quattro
sassi di merda!
370
00:32:06,208 --> 00:32:10,166
Ma scusa, ma il petrolio è a Matera?
No! È a Potenza.
371
00:32:10,208 --> 00:32:13,625
E allora lo vogliamo seguire questo
nostro destino da leader?
372
00:32:13,666 --> 00:32:16,833
Io Potenza la vedo come una piccola Dubai.
373
00:32:16,875 --> 00:32:20,583
- Ma che cazzo dici!
- Tutta grattacieli, tutta computerizzata,
374
00:32:20,625 --> 00:32:23,125
aria condizionata a bomba,
pure su via Pretorio.
375
00:32:23,166 --> 00:32:25,708
Infatti a Potenza ci sta un clima
tropicale, proprio.
376
00:32:25,750 --> 00:32:30,666
E a Potenza finalmente, perché no,
si mette in pratica la poligamia.
377
00:32:30,708 --> 00:32:33,083
- Eh, certo.
- Lo sai cos'è la poligamia?
378
00:32:33,125 --> 00:32:35,166
- Scommetto... "Pa-pam"!
- "Pa-pam"!
379
00:32:35,208 --> 00:32:37,458
- Lo sapevo, mannaggia la miseria.
- "Pa-pam"!
380
00:32:37,500 --> 00:32:40,583
- "Guaglio'"! Tu non stai bene di testa.
- "Pa-pam"! Ovunque!
381
00:32:40,625 --> 00:32:45,291
Tu sei un imbecille. Fatto e finito.
Dì: È un imbecille! Diglielo! Incazzati!
382
00:32:45,333 --> 00:32:49,958
Se non prendi una posizione, il cretino
sei tu. Dì: Sei un povero cretino.
383
00:32:50,000 --> 00:32:52,250
- Diglielo! Diglielo!
- Basta!
384
00:32:58,666 --> 00:33:02,458
C'è qualche problema?
Non ti piace questa prospettiva?
385
00:33:04,208 --> 00:33:06,750
Io lo dovevo capire
subito che eri uno filo-materano.
386
00:33:07,458 --> 00:33:10,333
Per me devi scendere. Io la vedo così.
387
00:33:11,125 --> 00:33:13,958
Scendi, forza, vai, vai.
388
00:33:15,208 --> 00:33:17,208
La gente che si incontra...
389
00:33:17,875 --> 00:33:20,166
- Ancora?
- Povero cretino!
390
00:33:20,208 --> 00:33:23,208
Ma vaffanculo vai.
Vai sulla strada, dove meriti.
391
00:33:24,333 --> 00:33:26,458
Materano di merda.
392
00:33:32,333 --> 00:33:38,041
(CANTA IN DIALETTO)
393
00:33:45,958 --> 00:33:48,333
Ma adesso che ti sei liberato da
quel cretino, come ti senti?
394
00:33:48,375 --> 00:33:50,416
Mi sento a piedi.
395
00:33:50,458 --> 00:33:53,041
Senti, ma per stanotte francamente
a passaggi la vedo dura...
396
00:33:53,083 --> 00:33:56,375
- dormiamo qua a Castrocucco.
- Ma li c'è solo L'Hotel Ancora.
397
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
Eh! Andiamo a dormire lì, perché?
398
00:33:58,583 --> 00:34:00,666
Ma davvero vuoi andare
a dormire all'Ancora?
399
00:34:00,708 --> 00:34:04,000
No. Sei tu che lo vuoi.
È un passaggio inevitabile.
400
00:34:11,958 --> 00:34:13,958
L'Anfora?
401
00:34:23,625 --> 00:34:27,166
Ma non si chiamava Ancora questo posto?
402
00:34:27,208 --> 00:34:29,791
PORTIERE: Sì, poi è cambiata gestione
e hanno cambiato nome.
403
00:34:29,833 --> 00:34:32,208
Ah! Vedi?
404
00:34:32,250 --> 00:34:36,416
- Vedo cosa?
- No, dicevo... molto simile come nome.
405
00:34:36,458 --> 00:34:39,875
Infatti... così all'insegna hanno
cambiato solo una lettera.
406
00:34:40,750 --> 00:34:43,833
Beh, solo una lettera, che però
cambia completamente il senso.
407
00:34:44,458 --> 00:34:46,958
Cosa c'entra "ancora" con "anfora"?
408
00:34:47,000 --> 00:34:51,875
Cioè, voglio dire l'ancora trattiene
mentre l'anfora contiene...
409
00:34:52,625 --> 00:34:56,750
- Mi scusi ma a lei che importa?
- No, è una questione di principio.
410
00:34:56,791 --> 00:34:59,333
Ma ti pare che per una lettera
ti metti a fare sta filippica?
411
00:35:00,208 --> 00:35:03,000
Se vuoi cambiare nome,
cambialo come si deve, no?
412
00:35:03,708 --> 00:35:07,916
Probabilmente l'hanno voluto cambiare
per qualche motivo.
413
00:35:09,541 --> 00:35:12,958
Mah, non lo so,
forse perché cambiando nome
414
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
si vuole cambiare la storia
di questo posto.
415
00:35:15,958 --> 00:35:17,958
Conosce la storia di questo posto?
416
00:35:19,166 --> 00:35:21,166
Conosce la storia di questo posto?
417
00:35:21,833 --> 00:35:23,833
Eh sì, ne ho sentito parlare.
418
00:35:24,666 --> 00:35:27,958
Però onestamente io non la conosco.
Io lavoro qui da poco.
419
00:35:29,333 --> 00:35:33,208
Ma penso che i proprietari abbiano voluto
cambiare solo una lettera per risparmiare.
420
00:35:36,208 --> 00:35:39,166
- Quindi, matrimoniale uso singola?
- Grazie.
421
00:35:39,208 --> 00:35:41,458
- Buonanotte.
- Buonanotte.
422
00:35:46,750 --> 00:35:49,333
La smetti di camminare
che m'innervosisci?
423
00:35:49,375 --> 00:35:51,416
Tu fai finta che non ci sono.
424
00:35:51,458 --> 00:35:53,750
Se potevo fare finta che non c'eri
non stavo qua.
425
00:35:55,416 --> 00:36:01,166
È incredibile come questo posto mi risulti
contemporaneamente familiare ed estraneo.
426
00:36:02,208 --> 00:36:05,333
E in tutti e due i casi
non è una sensazione piacevole.
427
00:36:06,958 --> 00:36:09,000
Per te dovrebbe essere la stessa cosa, no?
428
00:36:09,041 --> 00:36:12,458
Sì infatti, però non ci voglio pensare,
adesso voglio dormire, buonanotte.
429
00:36:14,916 --> 00:36:16,916
Buonanotte.
430
00:36:19,416 --> 00:36:21,875
Ma sappi che quando
un pensiero non lo vuoi pensare,
431
00:36:21,916 --> 00:36:23,916
lui si pensa da solo...
432
00:36:24,666 --> 00:36:26,666
o al limite con il mio aiuto.
433
00:36:37,166 --> 00:36:39,166
(SIRENE POLIZIA)
434
00:37:17,583 --> 00:37:20,625
Signore mi dispiace, ma l'acqua
c'è solo liscia o frizzante.
435
00:37:20,666 --> 00:37:23,708
Va beh, possiamo rimediare,
un bicchiere con un terzo di acqua liscia
436
00:37:23,750 --> 00:37:25,625
e due terzi di frizzante.
437
00:37:25,666 --> 00:37:27,791
Aspetti, che io con le frazioni
mi ci imbroglio...
438
00:37:27,833 --> 00:37:30,041
Un terzo è più assai di due terzi?
439
00:37:30,083 --> 00:37:33,833
Ma facciamo così, io gliele porto tutte
e due e se le mischia lei.
440
00:37:33,875 --> 00:37:35,916
Il caffè, normale?
441
00:37:35,958 --> 00:37:39,208
Posso averlo decaffeinato,
o me lo devo decaffeinare da solo?
442
00:37:47,166 --> 00:37:51,250
Una volta eri spiritoso, ora sei capace
soltanto di un umorismo antipatico.
443
00:38:16,541 --> 00:38:18,541
Mamma!
444
00:38:20,708 --> 00:38:22,875
Che ci fai qua?
445
00:38:22,916 --> 00:38:24,916
Ero venuto...
446
00:38:25,541 --> 00:38:30,000
a chiederti se ti dovevo venire
a prendere tornando dalla stazione...
447
00:38:30,041 --> 00:38:34,041
Eh, no. Faccio tardi,
poi mi dà un passaggio Rocchino...
448
00:38:37,791 --> 00:38:41,083
Piacere, Rocco Evangelisti,
449
00:38:41,125 --> 00:38:44,750
capisco l'imbarazzo... ma io a tua madre
voglio bene veramente,
450
00:38:46,458 --> 00:38:50,750
- ho intenzioni serie.
- Eh vabbè, felicitazioni... io vado.
451
00:38:51,625 --> 00:38:53,791
- Posso offrire qualche cosa?
- No.
452
00:38:53,833 --> 00:38:55,833
E dai, piglia qualche cosa,
che pare brutto.
453
00:38:57,625 --> 00:39:00,291
No, devo andare a pigliare
mia sorella che torna da Roma.
454
00:39:02,541 --> 00:39:07,416
- Ma ti servono i soldi per la benzina?
- No grazie, già l'ho messa.
455
00:39:08,083 --> 00:39:12,208
Non gliela fare guidare la macchina a
tua sorella, ha il foglio rosa scaduto!
456
00:40:04,916 --> 00:40:06,916
- Ehi.
- Ehi.
457
00:40:11,708 --> 00:40:14,625
- Guido io.
- No Rosà, non ci pensare nemmeno.
458
00:40:14,666 --> 00:40:17,416
Lo sai che mi viene da vomitare
se non guido.
459
00:40:17,458 --> 00:40:19,583
Poi mamma si incazza con me.
460
00:40:26,708 --> 00:40:28,708
Orla', che hai?
461
00:40:29,416 --> 00:40:32,000
- Niente.
- Orla'...
462
00:40:35,208 --> 00:40:37,583
Ma niente,
che prima sono passato in albergo
463
00:40:37,625 --> 00:40:41,666
e ci stava mamma che era
in atteggiamenti intimi con uno.
464
00:40:41,708 --> 00:40:44,458
- Ah sì?
- Un certo Rocco Evangelisti, lo conosci?
465
00:40:44,500 --> 00:40:46,958
Ma certo, è il proprietario dell'albergo.
466
00:40:47,833 --> 00:40:51,833
- Ah! Si stavano baciando.
- Ma si stavano baciando con la lingua?
467
00:40:51,875 --> 00:40:55,791
Che ne so Rosà, se si stavano baciando
con la lingua, eh... si stavano baciando.
468
00:40:55,833 --> 00:40:58,500
Voglio dire,
magari si stavano solo salutando.
469
00:40:58,541 --> 00:41:01,541
Se, salutando! Era un "bacio bacio"!
470
00:41:02,250 --> 00:41:05,708
Era pure una figura un po' strana,
proprio da un punto di vista estetico,
471
00:41:05,750 --> 00:41:09,250
cioè, mamma piegata con la testa,
questo qua basso basso...
472
00:41:09,291 --> 00:41:11,458
sembrava che stesse baciando un bambino.
473
00:41:11,500 --> 00:41:14,250
Perché? Dove sta scritto
che la donna deve essere più bassa, scusa?
474
00:41:14,291 --> 00:41:19,083
Da nessuna parte, ma per un'armonia,
per una questione di comodità.
475
00:41:19,125 --> 00:41:22,583
Ma pure per mamma, scusa, cioè,
così finisce che le piglia il torcicollo.
476
00:41:23,708 --> 00:41:28,291
- Ma dici che è una cosa seria?
- Che ne so, Orla', speriamo.
477
00:41:30,166 --> 00:41:33,750
- Senti, posso andare un po' più forte?
- No, Rosà, no!
478
00:41:34,625 --> 00:41:36,791
(ACCELERA)
479
00:41:42,375 --> 00:41:44,375
Ecco.
480
00:41:49,708 --> 00:41:53,458
- E ora?
- Appoggia la testa al finestrino.
481
00:41:53,500 --> 00:41:57,708
- ORLANDO RAGAZZO: Come sarebbe...?
- Appoggiala e chiudi gli occhi.
482
00:41:59,708 --> 00:42:03,583
Signorina, che avete dimenticato
la pentola sul fuoco?
483
00:42:03,625 --> 00:42:06,791
- Non vi avvicinate.
- Ehi, ferma!
484
00:42:06,833 --> 00:42:09,083
Abbassi questo foulard!
Fatti identificare.
485
00:42:09,125 --> 00:42:12,166
- C'è un problema.
CARABINIERE: Che problema?
486
00:42:12,208 --> 00:42:15,125
È che mio fratello si è sentito
male negli ultimi giorni
487
00:42:15,166 --> 00:42:17,958
e c'è il
forte sospetto che abbia l'AIDS!
488
00:42:18,000 --> 00:42:20,916
L'AIDS?
Ma che è arrivata fino a qua sopra?
489
00:42:20,958 --> 00:42:23,333
Ferma! Ho detto che deve stare ferma!
490
00:42:24,125 --> 00:42:27,458
- Ancora non si sa bene come si trasmette.
- Non ti muovere, ferma!
491
00:42:28,250 --> 00:42:31,708
- Comunque, se volete vedere la patente...
- No! Che patente?
492
00:42:31,750 --> 00:42:36,166
Anzi, prenda suo fratello e lo porti
all'ospedale e faccia presto. Forza!
493
00:42:43,291 --> 00:42:45,458
Signorina!
494
00:42:46,750 --> 00:42:49,041
Ma l'ospedale di Maratea
è dall'altra parte.
495
00:42:50,500 --> 00:42:53,041
Sì, ma noi veniamo già dall'ospedale
di Maratea,
496
00:42:53,083 --> 00:42:57,541
- stiamo andando a quello di Lagonegro.
- Fate presto allora. Andate! Andate!
497
00:43:00,750 --> 00:43:03,166
ORLANDO RAGAZZO: Vai piano.
498
00:43:30,875 --> 00:43:32,958
(CANTANO)
499
00:43:45,750 --> 00:43:50,416
Eccoci a Lauria.
Paese nativo di Orlando Bevilacqua,
500
00:43:50,458 --> 00:43:53,083
dove si spera che la gioventù
passi in fretta
501
00:43:53,125 --> 00:43:55,208
per avere più tempo per rimpiangerla.
502
00:43:55,250 --> 00:43:58,875
È qui che sono cresciuti i suoi sogni
e le sue aspirazioni, che poi,
503
00:43:58,916 --> 00:44:01,083
ha scelto di andare a deludere a Salerno.
504
00:44:01,125 --> 00:44:06,166
Ma Orlando è così, fatto di slanci
vitali di cui immediatamente si pente...
505
00:44:06,208 --> 00:44:08,416
pigro... incompiuto!
506
00:44:08,458 --> 00:44:12,958
Perché tutte le strade, soprattutto
nel sud, portano all'incompiutezza.
507
00:44:13,000 --> 00:44:17,291
E lui c'è arrivato con la corsia
di sorpasso riservata ai rinunciatari.
508
00:44:18,250 --> 00:44:22,791
In una parola potremmo definirlo "un
depresso che si accontenta di esserlo",
509
00:44:23,625 --> 00:44:27,458
visto che si crogiola nello
stato di grazia della rassegnazione.
510
00:45:36,291 --> 00:45:38,666
I Ragazzi d'Argento!
511
00:45:49,375 --> 00:45:52,500
A guardarti adesso nessuno direbbe
che siamo la stessa persona.
512
00:45:53,541 --> 00:45:55,541
(MUSICA CLASSICA IN VERSIONE ROCK)
513
00:46:41,416 --> 00:46:44,666
Ho capito, ma non posso.
Oggi si sposa mia madre.
514
00:46:45,333 --> 00:46:47,416
Lo faccio, ho detto che lo faccio.
515
00:46:48,291 --> 00:46:52,125
Vabbè, ora devo riattaccare
che sono finiti i gettoni, richiamo io.
516
00:47:01,750 --> 00:47:03,750
Viva gli sposi!
517
00:47:06,583 --> 00:47:09,250
TUTTI: Bacio, bacio!
518
00:47:14,625 --> 00:47:17,541
Giacomina! Dobbiamo fare
la fotografia di famiglia!
519
00:47:17,583 --> 00:47:19,583
Un attimo Rocchi', due minuti!
520
00:47:21,416 --> 00:47:23,958
Mamma mia, tutto il giorno coi
tacchi non ce la posso fa...
521
00:47:24,000 --> 00:47:27,166
Eh, i tacchi se li doveva mettere
Rocchino, così almeno vi pareggiate.
522
00:47:28,041 --> 00:47:30,041
Cretino!
523
00:47:32,458 --> 00:47:36,041
- Rosà, che c'è?
- Niente.
524
00:47:36,750 --> 00:47:43,458
Eh, "niente". Che è questa moscieria?
Non siete contenti che mamma si è sposata?
525
00:47:45,500 --> 00:47:49,250
MI devo divorziare? Eh?
Venite qua.
526
00:47:49,291 --> 00:47:54,208
Dovete stare tranquilli, Rocchino sarà
all'altezza nonostante la bassezza.
527
00:47:54,791 --> 00:47:58,541
- Abbracciatemi.
ROCCHINO: Giacomina? La fotografia!
528
00:47:58,583 --> 00:48:02,625
- Madonna che palle questo Rocchino.
- Veniamo.
529
00:48:06,291 --> 00:48:08,583
Ci era simpatico Rocchino?
530
00:48:09,666 --> 00:48:13,958
- Tu che ti ricordi?
- Mah, che eravamo gelosi di mamma.
531
00:48:14,000 --> 00:48:18,416
Beh, è normale, mamma era bella,
spiritosa, intelligente...
532
00:48:18,458 --> 00:48:22,125
la prima divorziata di Lauria,
per strada tutti la guardavano.
533
00:48:22,166 --> 00:48:24,500
Noi ci sentivamo un po'
fidanzati con mamma.
534
00:48:26,000 --> 00:48:28,375
ROSANNA BAMBINA:
Orla', è pronto!
535
00:48:34,958 --> 00:48:39,291
- Finisci di apparecchiare.
- Perché dobbiamo farle noi queste cose?
536
00:48:39,333 --> 00:48:43,416
Ma allora sei scemo, Orla'?
Noi è come se non c'abbiamo un padre.
537
00:48:43,458 --> 00:48:45,500
Ma noi ce l'abbiamo un padre.
538
00:48:45,541 --> 00:48:48,166
Ma è come se non ce l'abbiamo,
se n'è andato via.
539
00:48:49,000 --> 00:48:52,250
- Lo so, ma quando torna?
- Non torna!
540
00:48:55,083 --> 00:48:57,208
Dai, finisci di apparecchiare.
541
00:49:15,250 --> 00:49:17,250
- Ciao.
- Ciao.
542
00:49:22,875 --> 00:49:27,208
- Beh, che si mangia?
- Cotolette, mamma,
543
00:49:27,250 --> 00:49:29,500
ma ho sbagliato, la tua s'è bruciata.
544
00:49:30,458 --> 00:49:32,916
- E mo' io che mi mangio?
- Pane.
545
00:49:33,583 --> 00:49:38,541
Però io sento un odorino di
bruciato che viene da là...
546
00:49:45,750 --> 00:49:47,750
- Qua che c'è?
- Boh.
547
00:49:49,083 --> 00:49:51,083
(insieme)
Cotolette!
548
00:49:54,333 --> 00:49:57,000
Te la sei ripassata la poesia
per la recita di domani?
549
00:49:57,041 --> 00:50:00,083
- Alla campanella, ma'...
- Fammi sentire.
550
00:50:00,125 --> 00:50:04,583
"Adesso sono solo un bambino,
ma quando diventerò grande..."
551
00:50:04,625 --> 00:50:06,541
Il ditino! Daccapo.
552
00:50:06,583 --> 00:50:11,375
"Adesso sono solo un bambino,
ma quando diventerò grande,
553
00:50:11,416 --> 00:50:15,333
vorrei starti sempre vicino.
È questa la cosa importante.
554
00:50:17,625 --> 00:50:19,916
Avete visto quant'è bravo?
555
00:50:21,083 --> 00:50:23,083
DONNA: Bravo!
556
00:50:25,250 --> 00:50:31,333
Bella! Sei stato proprio bravo.
Ti ha aiutato qualcuno a scriverla?
557
00:50:31,375 --> 00:50:35,166
Ho fatto quasi tutta da solo, ma
m'ha aiutato un poco mia sorella Rosanna.
558
00:50:35,208 --> 00:50:37,875
Ha detto che dovevo fare così col ditino.
559
00:50:37,916 --> 00:50:40,833
Beh, allora chiamiamo pure lei
sul palco! Vieni, vieni Rosanna.
560
00:50:42,166 --> 00:50:44,500
Bravissima! Brava!
561
00:50:46,541 --> 00:50:49,166
Molto bella, bravi!
562
00:50:49,208 --> 00:50:52,166
Solo che tengo solo una corona...
Come facciamo?
563
00:50:53,125 --> 00:50:56,583
E vabbè, facciamo così,
la portate un giorno ciascuno, va bene?
564
00:51:00,916 --> 00:51:03,291
(APPLAUSI)
565
00:51:08,500 --> 00:51:12,125
- La mia era più bella!
- Vuoi la corona? Vuoi questa?
566
00:51:14,125 --> 00:51:17,916
- Tieni! Povera cretina.
- GIACOMINA: Rosanna!
567
00:51:17,958 --> 00:51:21,125
- BAMBINI: Oh!
- ROSANNA BAMBINA: Andiamo che è meglio.
568
00:51:22,125 --> 00:51:24,166
Sono bambini...
569
00:51:29,125 --> 00:51:32,875
Eri un poeta in erba,
e ora t'è rimasta solo l'erba...
570
00:51:44,833 --> 00:51:48,291
Guarda chi c'è, il professor Deodato.
571
00:51:49,375 --> 00:51:52,125
Ancora va in giro a mettere i manifesti.
572
00:51:52,166 --> 00:51:56,000
- Non lo voglio incontrare.
- Ah, che paura! Muoviti, cammina.
573
00:51:56,041 --> 00:51:58,333
Professore,
abbiamo paura, possiamo andare?
574
00:51:58,375 --> 00:52:00,708
- Andate, andate.
- Andiamo.
575
00:52:02,833 --> 00:52:04,833
Cammina.
576
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
Orlando!
577
00:52:10,250 --> 00:52:14,125
- Professore.
- Questa scena me la voglio godere.
578
00:52:14,916 --> 00:52:17,083
- Quando sei arrivato?
- Stamattina...
579
00:52:17,916 --> 00:52:20,083
È un bel po' che non ti vedevo...
580
00:52:21,166 --> 00:52:24,000
- ti trattieni, sì?
- No, parto domani mattina.
581
00:52:24,875 --> 00:52:28,541
Peccato, perché il 15 di giugno facciamo
una piccola celebrazione su Rocco.
582
00:52:30,166 --> 00:52:35,541
Rocco Scotellaro morì appena
trentenne... poeta, scrittore,
583
00:52:35,583 --> 00:52:38,166
ricercatore, sociologo,
584
00:52:38,208 --> 00:52:42,458
grande leader politico di base,
sindaco socialista di Tricarico,
585
00:52:43,458 --> 00:52:48,916
strenuo difensore dei diritti di una
popolazione contadina oppressa, sfruttata.
586
00:52:48,958 --> 00:52:52,333
E insomma,
è il padre di tutti noi Lucani.
587
00:52:53,291 --> 00:52:58,291
E io sono proprio felice oggi
che si possa inaugurare questo murales.
588
00:52:58,333 --> 00:53:03,583
È qui presente anche il vicesindaco,
il geometra Filippo Castelluccio,
589
00:53:03,625 --> 00:53:08,000
che sicuramente vorrà dire anche lui
due parole a nome di tutta la giunta.
590
00:53:08,041 --> 00:53:10,041
Prego, vicesindaco.
591
00:53:11,750 --> 00:53:14,208
Scusate, voglio dire una cosa,
592
00:53:14,250 --> 00:53:17,708
cioè, secondo me è una vergogna che
l'unico posto che ci ha concesso il Comune
593
00:53:17,750 --> 00:53:20,458
per onorare uno dei più grandi lucani
del dopo guerra,
594
00:53:20,500 --> 00:53:23,791
è in un posto dove
non ci passa nessuno. Prego.
595
00:53:27,958 --> 00:53:30,583
- Amici,
- (sottovoce) Stai calma!
596
00:53:30,625 --> 00:53:32,708
Facciamo finta di niente.
597
00:53:32,750 --> 00:53:37,708
Che poi a me non mi sembra un posto brutto
questo... E poi dove lo dovevamo fare?
598
00:53:37,750 --> 00:53:40,000
Lo dovevate fare davanti al Comune,
599
00:53:40,041 --> 00:53:42,208
magari qualcuno di voi
lo prendeva per esempio!
600
00:53:42,250 --> 00:53:45,958
Scusa! Hai parlato tu. E mo' parlo io!
601
00:53:47,166 --> 00:53:50,791
Questi del partito comunista
sono un poco prepotenti!
602
00:53:51,833 --> 00:53:55,250
Forse ci metterebbero tutti nei gulag
così farebbero piovere
603
00:53:55,291 --> 00:53:58,458
- e nevicare come pare e piace a loro...
- Ma che cazzo stai dicendo!
604
00:53:58,500 --> 00:54:00,583
- Ma sei pazza, Rosà?
- Lasciami, Orla'.
605
00:54:00,625 --> 00:54:03,416
Lasciami stare!
606
00:54:03,458 --> 00:54:05,833
- Oh! Stai ferma!
- Lasciatemi!
607
00:54:05,875 --> 00:54:09,250
ORLANDO RAGAZZO: Non lo voleva far cadere!
ROSANNA: Povero cretino. Lasciatemi!
608
00:54:23,125 --> 00:54:25,291
Da qua in poi è stato tutto un precipizio.
609
00:54:26,708 --> 00:54:29,875
E chi dobbiamo ringraziare? Deodato,
610
00:54:30,583 --> 00:54:34,041
il professore di storia e filosofia,
quello che l'ha plagiata...
611
00:54:34,708 --> 00:54:37,791
Guardalo come se ne lava le mani!
Guarda bene.
612
00:54:39,958 --> 00:54:42,083
Voi però l'avete provocata!
613
00:54:42,125 --> 00:54:45,083
Professò, diteglielo voi ai carabinieri
che non l'ha fatto apposta!
614
00:54:45,125 --> 00:54:49,500
Ma che gli devo dire io Orlando,
dipendesse da me... Anche lei però, eh?
615
00:55:01,416 --> 00:55:03,416
DEODATO: Orla'.
616
00:55:05,083 --> 00:55:08,583
dopo la morte di tua madre
t'ho scritto più volte, ti ho cercato.
617
00:55:09,541 --> 00:55:13,208
- Io ti devo parlare.
- Non hai voglia di sputargli in faccia?
618
00:55:15,250 --> 00:55:17,250
Devo andare.
619
00:55:24,083 --> 00:55:26,541
- Perché non gli hai detto niente?
- Lasciami perdere...
620
00:55:26,583 --> 00:55:29,375
- Ma fallo almeno per Rosanna.
- Rosanna per me è morta!
621
00:55:29,416 --> 00:55:32,125
Va bene, allora reagisci, sfogati!
Fai qualcosa!
622
00:55:32,166 --> 00:55:34,583
- Che cosa cambierebbe?
- Tu!
623
00:55:34,625 --> 00:55:36,666
Vuoi cambiare,
se no io non sarei qui!
624
00:55:36,708 --> 00:55:38,875
Altrimenti non mi avresti chiamato.
Lo capisci, o no?
625
00:55:38,916 --> 00:55:41,708
- Io non ho chiamato nessuno!
- La tua vita di merda m'ha chiamato...
626
00:55:41,750 --> 00:55:43,875
Il tuo disagio che m'ha chiamato.
627
00:55:45,750 --> 00:55:48,833
- Mi devi lasciare in pace.
- E quale sarebbe questa pace?
628
00:55:49,708 --> 00:55:52,666
Stare da solo tutti il giorno a casa
come un cane rabbioso?
629
00:55:52,708 --> 00:55:55,541
Non hai amici,
sei diventato completamente anaffettivo.
630
00:55:56,958 --> 00:55:59,750
La tua sfera sentimentale
si riduce a esperimenti sessuali
631
00:55:59,791 --> 00:56:03,541
che definire sconclusionati è veramente
poco, come l'ultimo, bello mamma mia...
632
00:56:03,583 --> 00:56:06,625
ti ci vorrei proprio vedere con una bella
parrucca biondo platino in capo!
633
00:56:07,541 --> 00:56:10,416
Ma ti rendi conto che sei diventato
completamente anestetizzato?
634
00:56:11,166 --> 00:56:13,291
Ora mi fai un cazzo di favore,
vieni con me da Deodato
635
00:56:13,333 --> 00:56:15,041
e gli dici tutto quello che pensi.
636
00:56:15,083 --> 00:56:17,250
- Vieni con me!
- Non ci vengo! No!
637
00:56:17,291 --> 00:56:20,166
E allora continue ad ammazzarti di canne.
638
00:56:20,208 --> 00:56:22,375
Anzi, sai che ti dico,
ammazzate proprio.
639
00:56:23,333 --> 00:56:25,416
Non mi ammazzo di canne!
640
00:56:26,041 --> 00:56:29,375
Due o tre al giorno al massimo
me ne faccio, leggere...
641
00:56:30,125 --> 00:56:36,250
Non lo so come si vive, non lo so.
Dimmelo tu! Dimmelo tu come si vive!
642
00:56:37,416 --> 00:56:40,916
Che vuoi sapere? Aspetta un attimo,
643
00:56:44,458 --> 00:56:47,708
ma tu sei il filo-materano di merda
che va chiedendo i passaggi...
644
00:56:49,125 --> 00:56:51,458
Ma che fai? Parli da solo... stai ubriaco?
645
00:56:52,541 --> 00:56:55,666
O sei drogato?
Non è che c'hai un coltello là?
646
00:56:55,708 --> 00:56:57,708
No, no.
647
00:56:58,875 --> 00:57:01,083
Ma ti senti bene almeno?
Stai bianco bianco.
648
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
- No, sto bene...
- Sicuro?
649
00:57:08,250 --> 00:57:11,500
Sto bene, molto bene... sto benissimo.
650
00:57:13,208 --> 00:57:16,750
Guarda là! Grande e grosso
va girando come un fantasma.
651
00:57:17,958 --> 00:57:19,958
FILIPPO:
Fattelo dire: a te la vita ti va male.
652
00:57:21,125 --> 00:57:23,125
Posso?
653
00:57:26,458 --> 00:57:29,458
Ah sì... vuoi una sigaretta?
654
00:57:35,250 --> 00:57:37,458
Una me la fumo pure io, va!
655
00:57:39,708 --> 00:57:42,000
Che dopo una "inchiavardata"
ci sta tutta...
656
00:57:43,666 --> 00:57:47,041
Mi sono fatto una "ficcata", compare!
Mamma mia!
657
00:57:47,083 --> 00:57:49,916
Poi questa era una teppista,
non si staccava più.
658
00:57:54,083 --> 00:57:56,083
Tu mi sa che non "ficchi", eh?
659
00:57:57,166 --> 00:58:01,291
Ma devi "ficcare", che la vita già è un
manico di giravita,
660
00:58:01,333 --> 00:58:03,541
poi se non "ficchi", capirai.
661
00:58:08,333 --> 00:58:11,041
Beh, io mi sa che me ne devo andare.
662
00:58:12,333 --> 00:58:15,333
Che quella, mia moglie, non prende
sonno se non mi vede arrivare.
663
00:58:20,250 --> 00:58:22,875
Io pure vado "inchiavardando" porte,
porte, ma, alla fine,
664
00:58:22,916 --> 00:58:25,291
riesco a dormire solo con mia moglie.
665
00:58:26,666 --> 00:58:29,083
?? Certe volte, mi piace solo il
contrario.
666
00:58:30,375 --> 00:58:32,375
Boh, io la vedo così.
667
00:58:36,166 --> 00:58:41,625
M'hai fatto un po' pena.
Tieni, va! Piglia!
668
00:58:44,416 --> 00:58:47,666
E non ti comprare la droga,
mi raccomando.
669
00:58:47,708 --> 00:58:50,125
Beh, ci siamo visti, materano!
670
00:59:07,333 --> 00:59:10,708
Oh! Hai fatto i soldi,
ora ti puoi dare alla pazza gioia.
671
00:59:50,125 --> 00:59:53,541
(SUONO DI PIANOFORTE)
672
01:00:03,791 --> 01:00:05,791
(SIRENE POLIZIA)
673
01:01:40,958 --> 01:01:44,625
Orlando? Hai finito? Devo provare.
674
01:01:45,875 --> 01:01:47,875
Non ci riesco!
675
01:01:51,458 --> 01:01:54,083
Non ci riesco, non ci riesco!
676
01:02:05,666 --> 01:02:07,916
- Orlando! Buonasera.
- Buonasera.
677
01:02:07,958 --> 01:02:10,833
- Sta andando via?
- Sì, sono passato solo per...
678
01:02:10,875 --> 01:02:13,833
Per accordare il piano, immagino,
e non rimane al concerto?
679
01:02:13,875 --> 01:02:17,416
- No, devo andare... buonasera.
- Buonasera.
680
01:02:29,208 --> 01:02:31,208
OLGA: Orlando!
681
01:02:32,583 --> 01:02:35,083
Perché non s'è fatto più sentire?
682
01:02:35,125 --> 01:02:37,833
E poi è andato al paese a prendere
quella foto di lei da ragazzo?
683
01:02:37,875 --> 01:02:42,416
Sì... cioè sono andato
ma non l'ho presa.
684
01:02:42,458 --> 01:02:44,666
E perché?
685
01:02:44,708 --> 01:02:49,041
Guardi Olga, io la ringrazio
moltissimo, però, lasciamo perdere.
686
01:02:49,083 --> 01:02:52,208
Ma no, aspetti!
Aspetti, guardi come cammina.
687
01:02:52,250 --> 01:02:55,375
Lei è molto peggiorato,
si faccia dare un'occhiata.
688
01:02:56,208 --> 01:02:58,291
- Devo andare, Olga.
- No, insisto.
689
01:02:58,333 --> 01:03:00,916
E non faccia il bambino,
Orlando. Venga con me, su andiamo.
690
01:03:06,416 --> 01:03:12,125
Insomma, è andato a Lauria per prendere
quella foto e non l'ha presa...
691
01:03:12,166 --> 01:03:16,416
Guardi che è completamente contratto.
Da cos'è che si sta difendendo?
692
01:03:18,000 --> 01:03:21,333
È successo qualcosa al paese
che l'ha turbata?
693
01:03:21,375 --> 01:03:25,375
Ricordo che non aveva tanta voglia di
andare... ha litigato con qualcuno?
694
01:03:28,208 --> 01:03:30,208
Sì.
695
01:03:31,125 --> 01:03:33,125
Con quello della foto.
696
01:03:34,750 --> 01:03:36,750
In che senso?
697
01:03:38,583 --> 01:03:40,625
È da un po' di tempo che...
698
01:03:41,458 --> 01:03:43,833
parlo con il ragazzo che ero...
699
01:03:44,708 --> 01:03:46,708
anzi...
700
01:03:48,041 --> 01:03:51,500
lo vedo,
così come vedo lei in questo momento.
701
01:03:54,250 --> 01:03:57,583
- E adesso lui è qui?
- No.
702
01:03:59,500 --> 01:04:02,333
- È tutto quello che ha da dirmi?
- Perché?
703
01:04:04,125 --> 01:04:09,625
Le ho appena confessato che parlo... anzi
non 'parlo'', convivo, con un fantasma.
704
01:04:09,666 --> 01:04:14,583
Tecnicamente non è un fantasma. Perché
i fantasmi sono spiriti dei defunti.
705
01:04:14,625 --> 01:04:17,208
Ora lei, per quanto acciaccato,
è ancora vivo,
706
01:04:17,250 --> 01:04:20,500
e di conseguenza è ancora viva
la sua parte giovanile.
707
01:04:20,541 --> 01:04:23,708
- E le sembra normale?
- Oddio, proprio normalissimo no.
708
01:04:23,750 --> 01:04:27,000
Ma non mi
sentirei di consigliarle l'elettroshock,
709
01:04:27,041 --> 01:04:29,208
perché è completamente contrario
ai miei principi.
710
01:04:30,333 --> 01:04:34,166
Piuttosto, mi dica, da quanto
tempo lo vede? Quando le è apparso?
711
01:04:39,916 --> 01:04:43,791
ORLANDO RAGAZZO:
Orla'... Orlando! Ma che fai? Svegliati!
712
01:04:53,291 --> 01:04:55,833
ORLANDO RAGAZZO:
Ma veramente ti volevi ammazzare?
713
01:05:02,166 --> 01:05:04,250
Ti ho salvato la vita.
714
01:05:05,875 --> 01:05:08,041
Ma l'ho fatto per me.
715
01:05:08,083 --> 01:05:11,666
Orlando... Le ho chiesto quando
le è apparso la prima volta.
716
01:05:11,708 --> 01:05:13,708
Circa un mese fa.
717
01:05:14,458 --> 01:05:16,458
- E adesso dov'è?
- Non lo so...
718
01:05:18,125 --> 01:05:20,125
ma è meglio così.
719
01:05:21,583 --> 01:05:24,708
Io quella foto di lei da ragazzo
la devo proprio vedere.
720
01:05:24,750 --> 01:05:28,166
La deve andare a prendere,
e forse posso agevolarla.
721
01:05:39,250 --> 01:05:41,291
- Sono dieci euro, signora.
- Sì.
722
01:05:41,333 --> 01:05:44,625
- Posso sbarazzarmi di questa banconota?
- Come mai?
723
01:05:44,666 --> 01:05:47,333
Eh, rappresenta una delle più grandi
umiliazioni della mia vita...
724
01:05:47,375 --> 01:05:49,458
- Me ne vuoi parlare?
- No.
725
01:05:49,500 --> 01:05:51,500
- Prego.
LAVAMACCHINE: Grazie.
726
01:05:53,125 --> 01:05:55,125
- Ti senti meglio?
- No.
727
01:05:55,791 --> 01:05:59,166
Molto bene, allora con questo spirito
propositivo ed allegro,
728
01:05:59,208 --> 01:06:02,250
ti propongo di fare la strada costiera
invece di fare l'autostrada, ti va?
729
01:06:02,291 --> 01:06:05,208
- Sì.
- E finalmente un sì. Si va...
730
01:06:29,458 --> 01:06:35,000
Scusa se te lo chiedo, ma veramente devi
fare un concerto a Maratea stasera?
731
01:06:35,041 --> 01:06:37,500
Perché? Non mi credi?
732
01:06:37,541 --> 01:06:40,458
No, è che mi sembra una
coincidenza fin troppo...
733
01:06:40,500 --> 01:06:42,541
Cioè, pensi che
mi sia inventata un concerto
734
01:06:42,583 --> 01:06:44,666
solo per accompagnarti a
prendere quella foto?
735
01:06:46,166 --> 01:06:48,333
Sì.
736
01:06:48,375 --> 01:06:50,416
Ma non ti sembra un po'
presuntuoso?
737
01:06:50,458 --> 01:06:53,416
Va bene che tu sei un caso speciale
che m'interessa moltissimo,
738
01:06:53,458 --> 01:06:58,458
però da qui a farmi 150 chilometri,
che poi in costiera diventano anche 172,
739
01:06:58,500 --> 01:07:02,166
solo per accompagnarti a prendere una
foto, che tra l'altro non è neanche mia,
740
01:07:02,208 --> 01:07:04,958
- eh, dai!
- Eh, scusa.
741
01:07:05,000 --> 01:07:08,250
No, è che non mi sento meritevole
di tutte queste attenzioni.
742
01:07:08,291 --> 01:07:10,833
Comunque scusa e ti ringrazio moltissimo.
743
01:07:37,250 --> 01:07:39,708
- Ti sembra un buon pianoforte?
- Eccellente.
744
01:07:39,750 --> 01:07:41,958
E vuoi dargli la tua benedizione?
745
01:07:42,000 --> 01:07:45,375
Dice la maestra Saponara che sei veramente
molto bravo come accordatore.
746
01:07:45,416 --> 01:07:48,583
- Ti ha detto anche dell'altro giorno?
- No... Che è successo?
747
01:07:48,625 --> 01:07:50,833
Non sono riuscito
ad accordare il pianoforte,
748
01:07:50,875 --> 01:07:54,041
ho dovuto chiamare un mio
collega... non m'era mai successo,
749
01:07:54,083 --> 01:07:56,916
Però adesso ci sono gli accordatori
elettronici, no?
750
01:07:56,958 --> 01:08:00,416
Beh... non a certi livelli, perché ogni
pianista vuole che il suo pianoforte
751
01:08:00,458 --> 01:08:03,791
abbia una voce più brillante, più opaca...
sfumature varie...
752
01:08:03,833 --> 01:08:06,916
Si puoi dire paradossalmente che
l'accordatura ideale
753
01:08:06,958 --> 01:08:09,833
sia un insieme armonico
di piccole scordature.
754
01:08:11,083 --> 01:08:14,750
- E come va la tua schiena?
- Mah, miracolosamente...
755
01:08:14,791 --> 01:08:18,416
Sì, però adesso andiamo a Lauria a dare
un'occhiata a quella benedetta foto?
756
01:08:18,458 --> 01:08:22,208
No, dai, restiamo qui... è bellissimo.
757
01:08:22,958 --> 01:08:24,958
OLGA: È vero.
758
01:08:27,958 --> 01:08:30,125
Mmm...
759
01:08:33,125 --> 01:08:37,333
ORLANDO: Brutte notizie?
OLGA: No. Però siete molto diversi.
760
01:08:37,375 --> 01:08:39,875
Beh, ci sono circa
quarant'anni di differenza.
761
01:08:39,916 --> 01:08:43,291
Sì, ma l'età non c'entra, eh!
Perché fra voi c'è come una frattura...
762
01:08:44,000 --> 01:08:47,041
Esattamente su cosa avete litigato
tu e lui?
763
01:08:47,083 --> 01:08:50,500
Tu mi tratti normalmente, ma sotto sotto
pensi che io sia un po' squilibrato... no?
764
01:08:51,666 --> 01:08:53,875
- Beh...
- E ti diverti?
765
01:08:53,916 --> 01:08:57,208
Sì, un po' mi diverto, altrimenti
non sarei venuta fin qui...
766
01:08:58,666 --> 01:09:01,125
- Questo bambino sei tu?
- Sì.
767
01:09:01,166 --> 01:09:03,208
Cos'è, una premiazione?
768
01:09:03,250 --> 01:09:06,458
È un concorso per poeti in erba
che ho fatto durante le elementari.
769
01:09:07,083 --> 01:09:09,625
- Hai vinto?
- Sono arrivato secondo.
770
01:09:09,666 --> 01:09:11,750
Quindi questa è la bambina
che è arrivata prima?
771
01:09:13,875 --> 01:09:16,666
- È arrivata seconda pure lei.
- Un ex-aequo?
772
01:09:18,875 --> 01:09:20,875
È mia sorella.
773
01:09:22,916 --> 01:09:27,166
- Ti va di parlarmi un po' di tua sorella?
- No.
774
01:09:27,208 --> 01:09:31,500
- Come no? Perché, che problema hai?
- Non mi va di parlarne.
775
01:09:32,500 --> 01:09:34,916
- Perché non ti va?
- Non mi va.
776
01:09:35,958 --> 01:09:40,250
E diglielo, cazzo. Ma se non glielo
dici a lei, a chi cazzo lo vai a dire!
777
01:09:54,875 --> 01:09:57,916
TV: "È di poche ore fa la notizia
dell'arresto dei due terroristi
778
01:09:57,958 --> 01:10:02,458
Antonio De Simone e Rosanna Bevilacqua.
I dettagli dalla nostra inviata."
779
01:10:02,500 --> 01:10:06,833
INVIATA TV: "Sono stati arrestati all'alba
dopo aver fatto perdere le loro tracce
780
01:10:06,875 --> 01:10:10,083
per otto giorni,
Antonio De Simone e Rosanna Bevilacqua,
781
01:10:10,125 --> 01:10:14,041
considerati i principali responsabili del
rapimento, sequestro e uccisione
782
01:10:14,083 --> 01:10:16,500
del giuslavorista ??
783
01:10:16,541 --> 01:10:20,250
Erano nascosti in un rifugio fra le
colline vicino alla montagna di ??
784
01:10:20,291 --> 01:10:22,541
I Carabinieri sono riusciti
a rintracciarli..."
785
01:10:26,375 --> 01:10:28,916
OLGA:
Eravate molto legati tu e tua sorella?
786
01:10:34,583 --> 01:10:37,208
- Certo.
- E adesso dov'è?
787
01:10:37,875 --> 01:10:42,166
È ancora in carcere. Non si è mai
pentita, non si è mai dissociata.
788
01:10:42,208 --> 01:10:44,833
Non riconosce lo Stato imperialista
che l'ha giudicata.
789
01:10:45,416 --> 01:10:49,541
Siccome non ha mai collaborato, non
l'hanno fatta venire al funerale di mamma.
790
01:10:50,375 --> 01:10:54,708
- E con te come si giustifica?
- E come si deve giustificare?
791
01:10:54,750 --> 01:10:56,791
- Non c'ho mai parlato.
- Appunto.
792
01:10:56,833 --> 01:11:00,500
- Cioè, non sei mai andato a trovarla?
- Ma c'ha distrutto.
793
01:11:00,541 --> 01:11:04,833
non solo lo scandalo, la vergogna,
il paese... ma proprio economicamente...
794
01:11:04,875 --> 01:11:08,375
nell'albergo di Rocchino trovarono
delle armi che aveva nascosto.
795
01:11:09,166 --> 01:11:12,708
L'hanno tenuto sotto sequestro per più
di un anno, l'hanno dovuto svendere.
796
01:11:12,750 --> 01:11:15,708
Rocchino c'è morto di crepacuore,
mia madre non si dava pace.
797
01:11:15,750 --> 01:11:17,708
E tu?
798
01:11:17,750 --> 01:11:21,750
Io non potevo vivere sotto quella cappa,
e dopo un paio d'anni me ne sono andato.
799
01:11:21,791 --> 01:11:23,708
Dove? Che hai fatto?
800
01:11:23,750 --> 01:11:26,625
Niente! Ha iniziato a campare
di buoni propositi,
801
01:11:26,666 --> 01:11:30,083
tipo quello di smettere di
fumare... manco in quello c'è riuscito.
802
01:11:31,541 --> 01:11:34,458
Mi sono trasferito a Salerno,
sono andato a lavorare in un negozio
803
01:11:34,500 --> 01:11:38,708
di strumenti musicali, accordavano
pianoforti e ho imparato anch'io.
804
01:11:38,750 --> 01:11:42,000
- Bel ripiego di merda.
- Ci campo con quel ripiego!
805
01:11:47,625 --> 01:11:49,958
- È tornato, eh?
- Sì.
806
01:11:50,583 --> 01:11:52,875
- E dov'è?
- Eccomi.
807
01:11:53,625 --> 01:11:56,708
- Buongiorno, giovane Orlando.
- Buongiorno.
808
01:11:58,708 --> 01:12:02,583
- Ti saluta.
- Oh! Finalmente.
809
01:12:04,166 --> 01:12:07,291
- Ha detto qualcosa?
- Sì. Ha detto che...
810
01:12:07,333 --> 01:12:10,250
che è la prima volta che parlo
con qualcuno di mia sorella.
811
01:12:10,958 --> 01:12:13,000
Non ne hai mai parlato con nessuno?
812
01:12:13,791 --> 01:12:16,583
Ma è davvero così grande
il rancore che hai per tua sorella?
813
01:12:17,291 --> 01:12:21,208
È enorme! Si può dire che tutta
la sua anima è occupata dal rancore.
814
01:12:21,250 --> 01:12:24,916
- Oh, oh.
- Beh.. c'è anche un piccolissimo spazio
815
01:12:24,958 --> 01:12:27,708
riservato alla cannabis, con la quale
cerca di scordare il rancore,
816
01:12:27,750 --> 01:12:31,708
- però non ci riesce!
- Ma stai zitto, che dici?
817
01:12:31,750 --> 01:12:33,750
Che cosa sta dicendo?
818
01:12:34,791 --> 01:12:37,250
Che sono fatto di rancore e cannabis...
819
01:12:38,125 --> 01:12:41,291
- Ah! Fumi canne abitualmente?
- Mah, una al giorno.
820
01:12:41,333 --> 01:12:43,458
- No, tre, a volte quattro...
- Ma quando mai!
821
01:12:43,500 --> 01:12:46,791
- Ah no? Sei arrivato anche a sei.
- Sei canne in un giorno?
822
01:12:46,833 --> 01:12:48,250
Sì. Ti devo ricordare quando?
823
01:12:48,291 --> 01:12:50,000
Dimmelo,
un giorno che ho fumato sei canne.
824
01:12:50,041 --> 01:12:52,666
- Tu sei un povero cretino.
- Ma non dire cazzate.
825
01:12:52,708 --> 01:12:54,916
- Povero cretino che non sei altro.
- Ma che dici?
826
01:12:54,958 --> 01:12:58,375
Calma, calma.
Allora, io avrei una proposta.
827
01:12:58,416 --> 01:13:01,916
Siccome prima di cantare
mi piace fumare, ho una cannetta pronta.
828
01:13:03,291 --> 01:13:06,041
Se volete la fumiamo insieme,
così ci calmiamo.
829
01:13:06,083 --> 01:13:08,125
Col permesso del ragazzo ovviamente.
830
01:13:08,958 --> 01:13:13,291
- Certo che permetto.
- Figurati se non ti dà il permesso.
831
01:13:13,333 --> 01:13:16,000
Che poi, chi è che ha cominciato
a fumare, io o tu?
832
01:13:16,041 --> 01:13:18,250
E chi è che si è distrutto, io o tu?
833
01:13:23,833 --> 01:13:26,041
Erba o fumo?
834
01:13:26,083 --> 01:13:31,083
"Questa è la storia di una pietra, che
spaccò la testa in un giorno di festa
835
01:13:31,125 --> 01:13:36,083
al potente del paese e alle sue pretese,
la lanciò una idealista
836
01:13:36,125 --> 01:13:41,708
che si sentiva comunista,
ma poi scelse il male e si isolò".
837
01:13:41,750 --> 01:13:44,000
- Bella.
- Grazie.
838
01:13:44,041 --> 01:13:46,750
- E le scrivevate insieme?
- Sì, da bambini,
839
01:13:46,791 --> 01:13:50,083
era il nostro divertimento,
ci piaceva giocare con le parole...
840
01:13:50,125 --> 01:13:52,833
poi da grandi è diventata una cosa
abbastanza seria,
841
01:13:52,875 --> 01:13:55,041
ce le volevano addirittura pubblicare.
842
01:13:55,083 --> 01:13:59,458
Questa che hai letto è l'ultima che ho
scritto, il giorno che l'hanno arrestata.
843
01:14:00,375 --> 01:14:02,583
e sono uscito dalla poesia.
844
01:14:04,291 --> 01:14:09,125
Sei uscito dalla poesia, sei uscito dal
coro... c'è qualcosa in cui sei rimasto?
845
01:14:09,916 --> 01:14:12,291
Cazzo ridi?
846
01:14:12,333 --> 01:14:15,750
Bella questa credenza,
peccato lo sportello però.
847
01:14:15,791 --> 01:14:18,083
- Eh, l'ha sradicato.
- Non si apriva.
848
01:14:19,833 --> 01:14:25,000
Troppo peso su queste spalle. Quelli
come te devono viaggiare leggeri,
849
01:14:25,750 --> 01:14:29,458
altrimenti come farebbero a salire
in cima alla piramide?
850
01:14:29,500 --> 01:14:32,416
- E infatti sono caduto.
- Si sono mossi.
851
01:14:32,458 --> 01:14:36,958
- Eri un bel tipo da ragazzo, eh!
- Eh, anche tu non sei male.
852
01:14:37,000 --> 01:14:39,083
- Oh..
- Che ho detto?
853
01:14:39,125 --> 01:14:41,250
Che ha detto?
854
01:14:41,291 --> 01:14:44,125
- Che gli piaci.
- Grazie!
855
01:14:44,166 --> 01:14:47,458
- Digli che io lo trovo molto sensuale.
- Ti ha sentito.
856
01:14:47,500 --> 01:14:49,833
- Che faccio vi lascio soli?
- Magari.
857
01:14:49,875 --> 01:14:55,125
Orlando, guarda che quella sensualità
non è andata del tutto perduta, eh!
858
01:14:55,166 --> 01:14:59,083
- Beh allora, "pa-pam"!
- Oh, ti prego!
859
01:14:59,125 --> 01:15:01,916
- Che ha detto adesso?
- Niente... Citava un deficiente.
860
01:15:04,125 --> 01:15:08,416
No, no, basta, devo riprendermi.
E stasera voglio fare bella figura
861
01:15:08,458 --> 01:15:12,750
davanti a voi. Me lo presti il quaderno,
me le vorrei leggere tutte?
862
01:15:12,791 --> 01:15:14,375
- No.
- Sì.
863
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
- Certo.
- Grazie.
864
01:15:16,333 --> 01:15:18,416
(SUONO PIANOFORTE)
865
01:15:24,500 --> 01:15:28,166
Stamattina mi sono svegliata con una
canzone in testa... 'Stormy Weather'...
866
01:15:28,208 --> 01:15:30,416
Ve la ricordate? Quella che fa...
867
01:15:30,458 --> 01:15:32,791
(CANTA "STORMY WEATHER")
868
01:16:46,625 --> 01:16:52,666
Devo confessarvi una cosa,
io non so suonare, ma c'è un trucco
869
01:16:52,708 --> 01:16:57,416
che intendo rivelarvi, sì perché quando
si suona in do, nel giro di do,
870
01:16:57,458 --> 01:17:01,875
tutti i tasti bianchi vanno bene,
in qualunque modo li suoni, guarda.
871
01:17:16,750 --> 01:17:20,333
Volete provare?
È pronto? Prego.
872
01:17:36,541 --> 01:17:38,583
- È vero, no?
- Verissimo.
873
01:17:38,625 --> 01:17:40,625
Bravissimo.
874
01:17:41,666 --> 01:17:44,583
- Com'è stato, vi è piaciuto?
PLATEA: Sì.
875
01:17:44,625 --> 01:17:49,500
E quindi la riuscita di questo
esperimento mi dà la forza
876
01:17:49,541 --> 01:17:54,125
di spingere un'utopia:
io penso che ognuno di noi
877
01:17:54,166 --> 01:17:57,833
dovrebbe saper suonare uno strumento,
certo, non bene come lui,
878
01:17:57,875 --> 01:18:03,666
perché vedete signore e signori,
nella musica, così come nella vita,
879
01:18:03,708 --> 01:18:09,250
la questione
è mettere una nota giusta in un'armonia.
880
01:18:46,416 --> 01:18:48,916
(APPLAUSI)
881
01:19:08,291 --> 01:19:10,291
ORLANDO RAGAZZO: Beh, che si fa?
882
01:19:11,458 --> 01:19:14,083
- Lasciamo correre?
- Che cosa?
883
01:19:14,708 --> 01:19:17,708
- Lasciamo correre o raccogliamo l'invito?
- Che invito?
884
01:19:18,583 --> 01:19:20,916
Madonna, quando fai così ti darei un
cazzotto in capo ...
885
01:19:20,958 --> 01:19:24,375
Ma ti piace, ti ha fatto intendere
che le piaci... io un po' di più,
886
01:19:24,416 --> 01:19:26,833
mi sembra che la
situazione vada approfondita.
887
01:19:29,916 --> 01:19:33,250
Sì in effetti pure a me è sembrata
piuttosto invitante.
888
01:19:33,291 --> 01:19:36,166
- Ah! Comincio a intravedere una speranza.
- Tu che faresti?
889
01:19:38,625 --> 01:19:42,625
Secondo me è nel camerino che t'aspetta.
Io andrei lì, busserei:
890
01:19:42,666 --> 01:19:46,666
"Sì, chi è?" "Sono la nota giusta
da inserire nella tua armonia".
891
01:19:46,708 --> 01:19:48,791
- Ma sei pazzo.
- Perché?
892
01:19:48,833 --> 01:19:51,000
Vado lì e le dico
una cosa del genere?
893
01:19:51,041 --> 01:19:53,041
- Ma è una frase poetica.
- Ma è troppo allusiva.
894
01:19:53,083 --> 01:19:55,500
Eh beh! È arrivato il momento
di alludere, forse.
895
01:19:56,958 --> 01:20:01,541
Sì, però la frase così non va bene...
ce ne vuole una migliore.
896
01:20:09,166 --> 01:20:11,750
OLGA: Sì. Chi è?
897
01:20:11,791 --> 01:20:14,250
Sono una nota in cerca di armonia.
898
01:20:14,291 --> 01:20:17,458
(OLGA RIDACCHIA)
Non è abbastanza allusivo.
899
01:20:17,500 --> 01:20:19,750
OLGA: Un attimo, arrivo.
900
01:20:19,791 --> 01:20:24,000
- Fai con comodo, intanto mi accordo.
- Questa è bellissima.
901
01:20:24,041 --> 01:20:26,375
Sparisci.
902
01:20:26,416 --> 01:20:30,125
Beh, vedo che il concerto ti ha messo
di buon umore, dimmi tutto.
903
01:20:30,166 --> 01:20:35,833
Siccome mi sento molto musicale, volevo
chiederti se ti va di bere qualcosa.
904
01:20:35,875 --> 01:20:39,375
Sì certo, molto volentieri.
Dammi dieci minuti che mi ricompongo.
905
01:20:39,416 --> 01:20:44,125
Che sai, dopo il concerto, l'adrenalina...
ho sempre molta voglia di fare l'amore.
906
01:20:44,166 --> 01:20:49,083
Fortunatamente è passato il mio compagno
e... abbiamo, come dire, approfittato.
907
01:20:50,625 --> 01:20:55,458
Ah, scusa, non volevo disturbarti e...
908
01:20:57,208 --> 01:20:59,500
ne approfitto per...
909
01:21:02,000 --> 01:21:07,416
salutarti, vado a dormire a Lauria, ho
deciso che voglio stare lì qualche giorno
910
01:21:08,666 --> 01:21:12,708
anzi volevo chiederti se mi puoi
restituire il libro di poesie,
911
01:21:12,750 --> 01:21:16,000
- perché volevo rileggerne qualcuna...
- Sì, certo...
912
01:21:16,041 --> 01:21:20,208
Ne ho fatta leggere qualcuna
a Pierfrancesco, mica ti dispiace?
913
01:21:23,583 --> 01:21:25,583
Bellissime.
914
01:21:28,375 --> 01:21:30,750
- Grazie.
- Ecco.
915
01:21:33,833 --> 01:21:36,000
Torni per conto tuo allora?
916
01:21:36,041 --> 01:21:38,875
Sì... e...
917
01:21:40,166 --> 01:21:44,666
torno per conto mio, e...
918
01:21:45,875 --> 01:21:47,916
grazie di tutto.
919
01:21:49,958 --> 01:21:52,000
- E ciao.
- Ciao.
920
01:22:02,166 --> 01:22:04,166
Hai fatto veloce veloce.
921
01:22:19,541 --> 01:22:21,541
(TELEGIORNALE)
922
01:22:31,416 --> 01:22:35,000
"Cuba, un'utopia". Ma non li avevi
buttati tutti i libri di Rosanna?
923
01:22:41,500 --> 01:22:44,000
Guarda, guarda.
924
01:22:44,041 --> 01:22:46,333
Guarda.
925
01:22:46,375 --> 01:22:48,583
Hai capito Leopoldo Deodato...
926
01:22:52,666 --> 01:22:54,666
Se la scopava pure Rosanna!
927
01:23:03,333 --> 01:23:05,333
È questa, vai.
928
01:23:09,958 --> 01:23:12,750
- DEODATO: "Sì?"
- È il professor Deodato?
929
01:23:12,791 --> 01:23:16,083
- DEODATO: "Sì, chi è?"
- Sono Orlando.
930
01:23:16,125 --> 01:23:18,000
DEODATO: "Finalmente".
931
01:23:18,041 --> 01:23:20,041
(SCATTO APERTURA PORTA)
932
01:23:29,583 --> 01:23:32,500
- Siediti, Orlando.
- Preferisco stare in piedi.
933
01:23:33,708 --> 01:23:38,041
Ho cercato di contattarti molte volte,
ma ho sempre trovato un muro,
934
01:23:39,291 --> 01:23:41,291
ci sono cose che devi sapere.
935
01:23:44,375 --> 01:23:46,541
Che ti scopavi mia sorella?
936
01:23:46,583 --> 01:23:48,666
Che mi scopavo tua sorella?
Ma che stai dicendo?
937
01:23:55,666 --> 01:23:57,708
Cerchiamo di fare
un po' di chiarezza,
938
01:23:57,750 --> 01:24:00,416
- non sarà facile.
- Sarà meglio.
939
01:24:00,458 --> 01:24:03,125
Punto primo:
non sono stato l'amante di tua sorella.
940
01:24:03,166 --> 01:24:07,916
Punto secondo: non sono stato io a
spingere tua sorella verso il terrorismo.
941
01:24:07,958 --> 01:24:11,250
La lotta armata non poteva funzionare,
era troppo velleitaria,
942
01:24:11,291 --> 01:24:13,541
- ma proprio strategicamente...
- Va bene, ho capito!
943
01:24:14,250 --> 01:24:17,666
Punto terzo:
cosa ci faceva quel libro a casa mia?
944
01:24:17,708 --> 01:24:23,416
No, quello è il punto quarto. Punto terzo:
dopo la cattura, il processo e la condanna
945
01:24:23,458 --> 01:24:28,083
di tua sorella, tu sei emigrato a Salerno,
ti sei nascosto,
946
01:24:28,125 --> 01:24:30,291
se posso permettermi,
un po' vigliaccamente...
947
01:24:30,333 --> 01:24:32,375
E su questo,
non possiamo dargli torto.
948
01:24:32,416 --> 01:24:34,666
Tua madre, invece, la conoscevi tua madre.
949
01:24:36,083 --> 01:24:40,416
Ha affrontato la cosa, ha voluto capire.
Voleva capire cosa aveva spinto
950
01:24:40,458 --> 01:24:45,333
tua sorella verso l'estremismo, si è
iscritta all'università della terza età,
951
01:24:46,375 --> 01:24:50,208
ha incominciato a studiare la storia,
in particolare i movimenti rivoluzionari,
952
01:24:50,875 --> 01:24:52,875
la storia del Comunismo.
953
01:24:54,166 --> 01:24:58,250
Sono stato il suo docente,
e si era addentrata moltissimo,
954
01:24:59,333 --> 01:25:02,500
tanto che quando andava a trovare
tua sorella si infervoravano
955
01:25:02,541 --> 01:25:07,166
in discussioni accesissime,
l'ho visto con i miei occhi,
956
01:25:07,208 --> 01:25:09,458
perché qualche volta l'accompagnavo.
957
01:25:18,708 --> 01:25:21,250
Questa era la tesi con cui si è laureata.
958
01:25:25,791 --> 01:25:29,625
Io e tua madre, negli ultimi venti anni,
siamo stati molto vicini.
959
01:25:32,208 --> 01:25:36,041
Era una donna intelligente, semplice,
960
01:25:38,000 --> 01:25:40,000
era bella anche da morta.
961
01:25:41,625 --> 01:25:44,000
Il libro e la dedica erano per lei.
962
01:25:45,250 --> 01:25:47,375
Stavamo insieme.
963
01:25:48,625 --> 01:25:51,125
Tu e mia madre.
964
01:25:52,583 --> 01:25:54,875
Sì.
965
01:25:54,916 --> 01:25:59,375
Sì, e questo è il punto quarto.
Capisco che per te è un po' forte,
966
01:26:00,208 --> 01:26:02,541
e per questo lo avevo lasciato
per ultimo.
967
01:26:04,041 --> 01:26:05,875
Ci siamo amati.
968
01:26:06,791 --> 01:26:09,916
Dopo la morte di Rocchino
lei era rimasta sola.
969
01:26:11,416 --> 01:26:13,625
Anche io ero solo, ci siamo trovati.
970
01:26:15,375 --> 01:26:19,500
Lei non voleva che tu lo sapessi,
io non ero d'accordo perché...
971
01:26:20,125 --> 01:26:24,291
voglio bene anche a te, e soprattutto
ammiravo il ragazzino che eri,
972
01:26:25,541 --> 01:26:28,125
leggero, brillante...
973
01:26:29,500 --> 01:26:31,583
quelle belle poesie che scrivevate.
974
01:26:34,500 --> 01:26:37,750
Ora non lo so che fine hai fatto,
cosa stai combinando,
975
01:26:39,750 --> 01:26:44,916
ma quel poco che ho capito attraverso
tua madre e quello che vedo...
976
01:26:46,500 --> 01:26:48,500
non mi piace.
977
01:26:50,625 --> 01:26:54,125
E anche su questo,
non possiamo dargli torto.
978
01:27:13,250 --> 01:27:15,333
È pure scritta bene questa tesina.
979
01:27:18,291 --> 01:27:21,708
Mamma è sempre stata un tipo
abbastanza imprevedibile.
980
01:27:21,750 --> 01:27:25,625
Ti ricordi quando c'ha scoperto che
ci stavamo facendo una sega in bagno,
981
01:27:25,666 --> 01:27:29,875
e noi, per dissimulare, le abbiamo detto:
"No, ma', sto ripassando il compito
982
01:27:29,916 --> 01:27:32,458
di scienze sull'osservazione diretta
del corpo umano."
983
01:27:32,500 --> 01:27:35,583
E lei, meravigliosa:
"Continua a ripassare,
984
01:27:35,625 --> 01:27:37,791
ma sbrigati che devo fare la lavatrice".
985
01:27:37,833 --> 01:27:40,458
Perché, i comunisti tolleravano
la masturbazione?
986
01:27:40,500 --> 01:27:44,708
- Sicuramente più dei democristiani.
- Questo è pure vero.
987
01:27:44,750 --> 01:27:48,708
RADIO: "Un luogo magico, scolpito nella
pietra: è Matera la città italiana
988
01:27:48,750 --> 01:27:51,541
designata capitale Europea
della cultura per il 2019."
989
01:27:51,583 --> 01:27:54,333
Sì! Bellissimo, rimonta!
990
01:27:56,666 --> 01:27:59,541
- E non sei felice?
- Eh mo' felice...
991
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
diciamo che mi fa molto piacere,
però bisogna vedere come andranno le cose.
992
01:28:03,375 --> 01:28:05,458
Per essere felici in questo momento
993
01:28:05,500 --> 01:28:09,541
non bisogna sapere come andranno le
cose, basta un motivo per esserlo adesso.
994
01:28:12,666 --> 01:28:15,458
Certo,
Matera capitale della cultura 2019!
995
01:28:15,500 --> 01:28:18,541
Cioè... Un evento di una portata storica.
996
01:28:18,583 --> 01:28:21,833
Forte, eh? Forte, forte, forte.
997
01:28:28,458 --> 01:28:32,041
Nicola? Hai sentito?
Matera capitale della cultura 2019.
998
01:28:32,083 --> 01:28:34,166
E a me che me ne viene!
999
01:28:38,375 --> 01:28:41,833
Matera capitale della cultura 2019!
Dobbiamo andare a festeggiare.
1000
01:28:41,875 --> 01:28:43,958
Ma sì, che sarà mai.
1001
01:28:44,916 --> 01:28:47,000
Matera capitale della cultura!
1002
01:28:51,166 --> 01:28:54,958
Beh che dire? La notizia ha suscitato
un grande interesse nella popolazione, eh?
1003
01:28:55,000 --> 01:28:57,041
Una certa euforia.
1004
01:29:01,166 --> 01:29:04,166
Cioè, ma può essere che nessuno
ha mai voglia di festeggiare?
1005
01:29:04,208 --> 01:29:06,333
Beh, forse non si è diffusa abbastanza
la notizia.
1006
01:29:21,125 --> 01:29:23,416
Oh!
1007
01:29:23,458 --> 01:29:28,541
Matera è capitale della cultura 2019!
1008
01:29:28,583 --> 01:29:34,291
- Sì!
- Matera è capitale della cultura 2019!
1009
01:29:34,333 --> 01:29:38,000
- Oh!
- È bella la vista da là sopra, eh?
1010
01:29:38,041 --> 01:29:43,166
Matera è capitale della cultura 2019!
1011
01:29:43,208 --> 01:29:45,208
(TONFO)
1012
01:29:47,500 --> 01:29:49,500
(SIRENA AMBULANZA)
1013
01:30:18,291 --> 01:30:20,458
L'ho finita, Rosà.
1014
01:30:20,500 --> 01:30:23,541
Ma ci pensi che da questa diga partono
settecento mila litri di acqua al giorno
1015
01:30:23,583 --> 01:30:25,833
che arrivano fino a Taranto.
Non è incredibile?
1016
01:30:27,500 --> 01:30:30,291
Il Comunismo dovrebbe essere
come questa acqua.
1017
01:30:30,333 --> 01:30:33,333
- Che arriva fino a Taranto e si ferma.
- Ma allora sei scemo, Orla'?
1018
01:30:34,041 --> 01:30:38,250
Poi a Taranto si costruisce un'altra diga,
e a Foggia un'altra ancora. E così via.
1019
01:30:39,833 --> 01:30:43,125
- Hai capito?
- Ho capito. La vuoi sentire?
1020
01:30:43,166 --> 01:30:45,500
Vabbè, me la dici dopo, ora ce
ne dobbiamo andare, andiamo.
1021
01:30:47,291 --> 01:30:51,041
- È bella.
- Non so Rosà, è che quando veniamo qua,
1022
01:30:51,083 --> 01:30:55,125
c'ho l'impressione che mi esca sempre
qualcosa di un poco commovente.
1023
01:30:55,166 --> 01:30:58,875
E noi è per questo che ci veniamo...
E dimmelo ancora un po'?
1024
01:30:58,916 --> 01:31:01,083
Però sta
volta ti prego, me lo fai col ditino?
1025
01:31:01,125 --> 01:31:03,166
Dai non scherzare!
(ROSANNA RIDE)
1026
01:31:03,208 --> 01:31:06,500
"La poesia non è come l'acqua,
che la puoi fermare in una diga,
1027
01:31:06,541 --> 01:31:09,416
non è previsto l'argine,
nessuna tubatura,
1028
01:31:09,458 --> 01:31:12,750
non si intravede il margine
e a noi spetta la cura".
1029
01:31:14,291 --> 01:31:17,416
Però sarebbe meglio se al posto
di poesia, ci metti Comunismo.
1030
01:31:17,458 --> 01:31:21,541
Eh sì! E poi te la faccio pure col ditino.
Oh! E stai ferma, sempre con queste mani!
1031
01:31:21,583 --> 01:31:23,875
- Allora lo vuoi mettere Comunismo?
- No.
1032
01:31:23,916 --> 01:31:25,708
Allora ognuno per la sua strada.
1033
01:31:25,750 --> 01:31:27,541
- GUARDIA: Bevilacqua?
- Sì.
1034
01:31:41,375 --> 01:31:43,375
Prego.
1035
01:32:16,958 --> 01:32:18,958
(PORTA)
1036
01:32:28,666 --> 01:32:30,916
- Ehi.
- Ehi.
1037
01:33:12,375 --> 01:33:14,375
Chi comincia?
1038
01:33:17,041 --> 01:33:19,041
Comincia tu.
1039
01:33:23,833 --> 01:33:25,833
Mi ricordi qualcuno.
1040
01:33:26,791 --> 01:33:28,791
Anche tu.
1041
01:33:32,541 --> 01:33:34,541
Che sei venuto a fare?
1042
01:33:38,708 --> 01:33:41,333
Ti sono venuto a perdonare.
1043
01:33:42,666 --> 01:33:44,666
A perdonare o a chiedere perdono?
1044
01:33:47,791 --> 01:33:49,791
Tutti e due.
1045
01:34:23,291 --> 01:34:25,833
Ne hai scritte più?
1046
01:34:25,875 --> 01:34:27,875
Qualcuna.
1047
01:34:43,083 --> 01:34:45,875
- Non ce la faccio.
- Aspetta.
1048
01:34:46,625 --> 01:34:48,625
Siediti.
1049
01:34:49,666 --> 01:34:51,666
Due minuti.
1050
01:35:04,958 --> 01:35:06,958
(COLPI ALLA PORTA)
1051
01:35:20,333 --> 01:35:22,833
Prima che te ne vai fammelo firmare
questo gesso.
1052
01:36:27,458 --> 01:36:30,833
ORLANDO: "Una voce parte dal basso
e mi urla all'orecchio.
1053
01:36:30,875 --> 01:36:36,208
Sei vecchio ma ancora non è tardi.
Alza lo sguardo, seleziona, distingui.
1054
01:36:36,250 --> 01:36:40,208
Diminuisci i bisogni
e alcuni sogni svegliali.
1055
01:36:40,250 --> 01:36:44,416
Un tempo avresti voluto dinamite
al posto di matite.
1056
01:36:44,458 --> 01:36:48,041
Che hanno scritto parole,
che hanno fatto il lavoro del vento.
1057
01:36:48,083 --> 01:36:51,541
E sono finite al mare,
ad alzare il livello del gioco.
1058
01:36:51,583 --> 01:36:55,833
Ma sono servite poco,
per l'ambizione del cambiare le cose.
1059
01:37:29,666 --> 01:37:35,125
Facciamo che abbiamo trovato un filo,
ci vorrebbe un ago e non un'agonia,
1060
01:37:35,166 --> 01:37:39,291
per imparare la pazienza del sarto
che cuce vestiti e ferite.
1061
01:37:40,666 --> 01:37:44,833
Spero ci venga in mente
un pensiero esilarante.
1062
01:37:44,875 --> 01:37:48,416
Quelli che fanno ridere
di questa inconsistenza
1063
01:37:48,458 --> 01:37:53,041
e per un attimo, ingannevolmente,
ci rendono compiuti..."
1064
01:41:28,333 --> 01:41:31,708
ORLANDO: "Una voce parte dal basso
e mi urla all'orecchio.
1065
01:41:31,750 --> 01:41:37,083
Sei vecchio ma ancora non è tardi.
Alza lo sguardo, seleziona, distingui.
1066
01:41:37,125 --> 01:41:41,083
Diminuisci i bisogni
e alcuni sogni svegliali.
1067
01:41:41,125 --> 01:41:45,291
Un tempo avresti voluto dinamite
al posto di matite.
1068
01:41:45,333 --> 01:41:48,916
Che hanno scritto parole,
che hanno fatto il lavoro del vento.
1069
01:41:48,958 --> 01:41:52,416
E sono finite al mare,
ad alzare il livello del gioco.
1070
01:41:52,458 --> 01:41:56,708
Ma sono servite poco,
per l'ambizione del cambiare le cose.
1071
01:43:01,958 --> 01:43:07,416
Facciamo che abbiamo trovato un filo,
ci vorrebbe un ago e non un'agonia,
1072
01:43:07,458 --> 01:43:12,833
per imparare la pazienza del sarto
che cuce vestiti e ferite.
1073
01:43:12,875 --> 01:43:16,333
Spero ci venga in mente
un pensiero esilarante.
1074
01:43:16,375 --> 01:43:19,375
Quelli che fanno ridere
di questa inconsistenza
1075
01:43:19,416 --> 01:43:24,375
e per un attimo, ingannevolmente,
ci rendono compiuti..."
91244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.