All language subtitles for enc-scordato.2023.italian.1080p.web.h264_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,833 --> 00:00:57,333 (CORO DI BAMBINI) 2 00:01:13,583 --> 00:01:20,458 # Il paradiso tu vivrai Se tu scopri quel che hai # 3 00:01:22,125 --> 00:01:27,125 # Non ti accorgi che io amo già te # 4 00:01:29,458 --> 00:01:34,375 # La vita è così Tu quando non hai # 5 00:01:34,416 --> 00:01:40,416 # Vuoi avere di più E dopo che hai ti accorgi che tu # 6 00:01:50,916 --> 00:01:52,916 Scusate. 7 00:01:53,916 --> 00:01:56,250 - Stasera che ti vuoi mangiare? - Cotolette. 8 00:01:56,291 --> 00:01:59,458 - Le ho prese. - Forza! Ricominciamo. 9 00:02:02,666 --> 00:02:06,500 # la la la # 10 00:02:25,583 --> 00:02:28,500 - OTTAVIA: Com'è? - Buona. 11 00:02:30,125 --> 00:02:33,500 - Forse un po' salata. - Un po' salata, forse. 12 00:02:34,958 --> 00:02:38,000 Ho esagerato con il sale perché dicono che è afrodisiaco. 13 00:02:40,250 --> 00:02:42,583 Ah, non lo sapevo. 14 00:02:50,833 --> 00:02:52,875 Orlando... 15 00:02:56,583 --> 00:02:58,583 Già ha fatto effetto. 16 00:03:12,000 --> 00:03:16,250 Forse prima di spogliarci ci dovremmo un po' toccare. 17 00:03:17,583 --> 00:03:20,083 Quindi ci rivestiamo? 18 00:03:20,125 --> 00:03:22,125 No, no. Ormai... 19 00:03:23,416 --> 00:03:26,125 - Ti va se ci cambiamo nome? - Perché? 20 00:03:27,500 --> 00:03:29,833 Così, magari diventa più eccitante. 21 00:03:31,958 --> 00:03:35,500 - Ma... continuiamo a spogliarci? - Sì, sì. Continuiamo, sì. 22 00:03:44,625 --> 00:03:47,250 - Stai comodo, Antonio? - Abbastanza, Cleopatra. 23 00:03:47,291 --> 00:03:49,333 - Aspetta un attimo. - Sì. 24 00:03:49,375 --> 00:03:51,166 (VERSO) 25 00:03:51,208 --> 00:03:54,041 Ti piace? (VERSO) 26 00:03:54,083 --> 00:03:57,666 Una fitta fortissima! Cazzo, mi sono bloccato con la schiena... 27 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 Ce l'hai un antidolorifico? 28 00:04:04,083 --> 00:04:06,458 - Certo, Antonio. - Grazie, Cleopatra. 29 00:04:07,708 --> 00:04:09,916 - Ma quindi rimandiamo? - Eh! 30 00:04:45,416 --> 00:04:47,416 (SUONO SVEGLIA) 31 00:04:55,125 --> 00:04:57,125 (SUONO SVEGLIA) 32 00:05:05,625 --> 00:05:08,541 RAGAZZO: Perché metti la sveglia se ti alzi sempre prima che squilli? 33 00:05:08,583 --> 00:05:11,000 Per sicurezza. Tanto si spegne da sola. 34 00:05:11,833 --> 00:05:14,541 - Buon compleanno. - Grazie. 35 00:05:14,583 --> 00:05:16,708 Oh, sono 60! (ORLANDO ANNUISCE) 36 00:05:16,750 --> 00:05:18,833 Avevi detto che a 60 smettevi. 37 00:05:18,875 --> 00:05:21,000 L'avevo detto anche a 40 e 50. 38 00:05:21,041 --> 00:05:26,083 Ah! Vai a decine tu... quindi ora se ne parla a 70, se ci arrivi. 39 00:05:27,000 --> 00:05:30,041 C'è chi dice che sessant'anni è veramente una età di merda, 40 00:05:30,083 --> 00:05:32,500 perché alla fine non stai né da una parte né dall'altra. 41 00:05:33,208 --> 00:05:36,750 Poi ci sono altri che sostengono che proprio per questo è l'età migliore. 42 00:05:38,500 --> 00:05:41,916 - A quale scuola di pensiero appartieni? - A quella che ti devi fare i cazzi tuoi. 43 00:05:42,583 --> 00:05:44,750 Siamo di ottimo umore stamattina. 44 00:05:44,791 --> 00:05:47,208 Il compleanno non è il mio giorno preferito. 45 00:05:47,250 --> 00:05:50,916 Ma che cambia, è un giorno come un altro, è uguale a ieri o ieri l'altro. 46 00:05:50,958 --> 00:05:54,000 E infatti né ieri né ieri l'altro erano i miei giorni preferiti. 47 00:05:56,583 --> 00:06:00,083 E infatti ti sei preparato le cannette tattiche. 48 00:06:00,708 --> 00:06:02,750 Esatto. 49 00:06:02,791 --> 00:06:05,666 E non ti senti ridicolo a fumare canne ancora a sessant'anni? 50 00:06:05,708 --> 00:06:08,583 - Sai cosa mi fa sentire ridicolo? - Cosa? 51 00:06:08,625 --> 00:06:10,958 Impiegare un'ora per alzarmi in piedi e mettermi dritto, 52 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 guardandomi in giro, sperando che nessuno mi veda... 53 00:06:15,083 --> 00:06:18,500 E quindi la risolviamo antidolorifico e cannette. 54 00:06:26,083 --> 00:06:29,458 E mo' non stare mezz'ora in bagno a spargerti quei quattro peli 55 00:06:29,500 --> 00:06:32,166 che ti sono rimasti in capo. È inutile. 56 00:06:43,208 --> 00:06:45,208 (SUONO PIANOFORTE) 57 00:06:54,166 --> 00:06:56,625 Ma che cazzo ha questo sol diesis... 58 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 (SUONO PIANOFORTE) 59 00:07:07,750 --> 00:07:09,958 Maestro? Ho finito. 60 00:07:10,000 --> 00:07:12,041 (GEMITI) 61 00:07:31,250 --> 00:07:33,750 Scusami Orlando, ma una volta cominciato non si può smettere. 62 00:07:33,791 --> 00:07:35,791 - Posso provare? - Certo. 63 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 (SUONO PIANOFORTE) 64 00:08:00,250 --> 00:08:03,750 - Lo riconosci? - È... coso... eh... 65 00:08:06,916 --> 00:08:09,125 - Eh... - Dai! 66 00:08:18,583 --> 00:08:22,541 Eugenia! Eugenia! Scusa se interrompo, eh. 67 00:08:22,583 --> 00:08:25,500 Nulla contro l'opera diciotto di Rachmaninov, però io devo proprio andare. 68 00:08:27,583 --> 00:08:29,583 Era Rachmaninov... 69 00:08:32,000 --> 00:08:34,583 - Piacere, Olga. - Molto piacere. Orlando. 70 00:08:34,625 --> 00:08:36,750 Conosce molto bene Rachmaninov. 71 00:08:36,791 --> 00:08:39,666 Ah sì, ho molti clienti musicisti, soprattutto pianisti, 72 00:08:39,708 --> 00:08:42,083 e tutti con problemi di postura. 73 00:08:42,125 --> 00:08:45,208 - Postura? - Sono una fisioterapista. 74 00:08:45,833 --> 00:08:47,875 Ah, fisioterapista... 75 00:08:47,916 --> 00:08:50,041 Abbiamo fatto un trattamento con Eugenia... 76 00:08:50,083 --> 00:08:54,000 Beh, dev'essere un trattamento molto piacevole... sembrava che... 77 00:08:54,041 --> 00:08:57,000 - Che stessimo scopando? - Beh, sì... 78 00:08:57,625 --> 00:09:00,458 - Si è eccitato? - No! No! 79 00:09:00,500 --> 00:09:03,583 Non è che stavo lì ad ascoltare, assolutamente... 80 00:09:06,291 --> 00:09:08,833 - EUGENIA: Le ultime quattro sedute. - Grazie... 81 00:09:08,875 --> 00:09:12,625 Allora vi lascio alle vostre note da addomesticare. 82 00:09:12,666 --> 00:09:14,958 (SUONO PIANOFORTE) 83 00:09:15,000 --> 00:09:17,958 Orlando! Questo sol diesis è appena appena calante... 84 00:09:18,750 --> 00:09:21,458 Ma l'ho tirato tantissimo... 85 00:09:21,500 --> 00:09:26,166 - Lo tiro un altro po'? - No, va bene, ho voglia di suonare... 86 00:09:26,208 --> 00:09:28,958 ti va di ascoltare un pezzo che mi hanno commissionato per 87 00:09:29,000 --> 00:09:32,250 - un videogioco sul cartello messicano? - Che videogioco? 88 00:09:32,291 --> 00:09:35,750 Un video gioco dove alcuni narcotrafficanti messicani 89 00:09:35,791 --> 00:09:38,916 si ammazzano con altri narcotrafficanti messicani. 90 00:09:40,041 --> 00:09:42,583 - Ah... e muoiono tutti? - Speriamo di no. 91 00:09:42,625 --> 00:09:44,625 Speriamo. 92 00:10:02,750 --> 00:10:04,750 Tutto bene? 93 00:10:10,166 --> 00:10:13,166 - Sta bene? - Magnificamente. 94 00:10:13,208 --> 00:10:15,500 ORLANDO: Sicura? 95 00:10:15,541 --> 00:10:18,291 - Bisogno di qualcosa? - Tranquillo, ho quasi fatto. 96 00:10:18,916 --> 00:10:20,958 Fatto cosa? 97 00:10:21,000 --> 00:10:23,958 Il trattamento che faccio a Eugenia è un po' particolare, 98 00:10:24,000 --> 00:10:27,833 mi richiede molta energia, quindi dopo ho sempre bisogno di una decina di minuti 99 00:10:27,875 --> 00:10:29,875 per riallinearmi. 100 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 E... ecco fatto! 101 00:10:37,958 --> 00:10:41,250 - Si è... riallineata? - Perfettamente. 102 00:10:41,291 --> 00:10:44,583 Bene. E allora posso andare via sereno. 103 00:10:44,625 --> 00:10:47,208 (LAMENTO) E che succede? 104 00:10:48,125 --> 00:10:50,666 Posso? Faccia dare un'occhiata, venga. 105 00:10:51,458 --> 00:10:54,250 Si giri, si giri. Incroci le braccia... 106 00:10:55,208 --> 00:10:59,166 Così... Benissimo. Ora si lasci andare... 107 00:10:59,208 --> 00:11:01,708 (RUMORE DI OSSA) 108 00:11:01,750 --> 00:11:03,750 Meglio? 109 00:11:05,458 --> 00:11:07,500 Sì, sembra di sì. 110 00:11:07,541 --> 00:11:10,791 Lei passa molto tempo seduto al pianoforte, eh? 111 00:11:10,833 --> 00:11:14,125 - Beh, faccio l'accordatore! - Facciamo lo stesso lavoro, 112 00:11:14,166 --> 00:11:18,333 lei accorda i pianoforti, e io accordo i pianisti. 113 00:11:18,375 --> 00:11:22,458 Però, all'occorrenza, accordo anche gli accordatori. 114 00:11:24,666 --> 00:11:26,666 Arrivederci. 115 00:11:33,208 --> 00:11:35,208 - Orlando! - Buongiorno. 116 00:11:55,041 --> 00:11:58,541 - Buongiorno, Ottavia. - Buongiorno, Orlando. 117 00:11:59,333 --> 00:12:02,666 - È aperta la sala dei Gemelli? - Sì, certo. 118 00:12:03,541 --> 00:12:07,708 - Mi hai fatto venire di corsa... - Mi dispiace farti lavorare oggi. 119 00:12:07,750 --> 00:12:10,750 - Perché? - Buon compleanno. 120 00:12:11,791 --> 00:12:14,000 Grazie... lo sapevi? 121 00:12:14,041 --> 00:12:16,583 Sì. L'ho letto sui tuoi documenti. 122 00:12:17,208 --> 00:12:19,291 Sei nato lo stesso giorno che è morto mio marito... 123 00:12:22,541 --> 00:12:25,041 non abbiamo nemmeno fatto in tempo a fare figli... 124 00:12:25,083 --> 00:12:28,875 - Ah. - Tu perché non ne hai avuti? 125 00:12:30,041 --> 00:12:34,250 Non lo so... destino. Bello il puzzle. 126 00:12:34,916 --> 00:12:38,458 - È la faccia mia. ORLANDO: Lo vedo. 127 00:12:38,500 --> 00:12:40,500 Se vuoi te lo regalo per il compleanno. 128 00:12:43,916 --> 00:12:46,416 - Vado. - T'accompagno. 129 00:12:48,291 --> 00:12:51,416 Senti Orlando, a proposito di quello che c'è stato l'altro giorno, 130 00:12:51,458 --> 00:12:54,166 cioè, noi sapevamo che era solo un primo esperimento, no? 131 00:12:54,208 --> 00:12:56,666 - Certo... - Poteva andare bene, ma anche male... 132 00:12:57,791 --> 00:12:59,791 Salve. 133 00:13:00,458 --> 00:13:03,250 Ma ti è sembrata troppo ardita la mia proposta di fare sesso? 134 00:13:03,291 --> 00:13:06,000 Beh... molto diretta. 135 00:13:06,041 --> 00:13:08,041 Vabbè... ci abbiamo provato. 136 00:13:08,958 --> 00:13:11,000 Allora, che c'hanno questi pianoforti? 137 00:13:11,041 --> 00:13:13,250 Ieri sono venuti i concertisti per la prova, 138 00:13:13,291 --> 00:13:15,625 dicono che ci stano alcune note calanti. 139 00:13:15,666 --> 00:13:19,041 Ma li ho accordati due giorni fa... (SUONO PIANO SCORDATO) 140 00:13:19,083 --> 00:13:23,458 - E qua che è? - Di Fazio... sta sempre qua. 141 00:13:27,291 --> 00:13:30,500 - Di Fazio! Ma così lo scordi. - Meglio. 142 00:13:31,125 --> 00:13:33,541 Si deve dimenticare di essere un pianoforte, 143 00:13:33,583 --> 00:13:38,000 così come pure io sto cercando di dimenticare di essere un pianista. 144 00:13:38,041 --> 00:13:40,541 dobbiamo stabilire una relazione nuova. 145 00:13:41,583 --> 00:13:43,666 - E cioè? - Tipo... 146 00:13:43,708 --> 00:13:47,583 tipo che più io che devo suonare lui, è lui che deve suonare me. 147 00:13:47,625 --> 00:13:49,958 Ah. 148 00:13:50,000 --> 00:13:52,250 - Ah, bello... - Vero? 149 00:13:52,291 --> 00:13:54,958 Continua. (SUONO PIANO SCORDATO) 150 00:14:02,083 --> 00:14:05,250 Quindi una volta a settimana, ti tocca accordare pure Di Fazio. 151 00:14:32,875 --> 00:14:34,916 (SCRICCHIOLIO DI OSSA) (LAMENTO) 152 00:14:36,958 --> 00:14:39,000 (CORO) 153 00:14:39,041 --> 00:14:45,458 # Il paradiso tu vivrai se tu scopri Quel che hai # 154 00:14:46,875 --> 00:14:51,333 # Non ti accorgi che Io amo già te # 155 00:14:54,041 --> 00:14:59,041 # La vita è così Tu adesso mi vuoi # 156 00:14:59,083 --> 00:15:03,250 # Soltanto perché Non cerco di te # 157 00:15:04,041 --> 00:15:07,875 # Ma io che lo so Ne soffro però # 158 00:15:08,500 --> 00:15:11,541 # Ti dico di no # 159 00:15:11,583 --> 00:15:13,583 # Di no # 160 00:15:15,000 --> 00:15:18,333 # Il paradiso Tu vivrai # 161 00:15:19,375 --> 00:15:23,291 # Se tu scopri Quel che hai # 162 00:15:24,041 --> 00:15:28,833 # Non ti accorgi che Io amo già te # 163 00:15:28,875 --> 00:15:32,791 # la la la # 164 00:15:45,416 --> 00:15:47,583 # la la la # 165 00:15:51,750 --> 00:15:53,750 OLGA: Bravissimi! 166 00:15:55,125 --> 00:15:58,750 Grazie a tutti, ci vediamo mercoledì prossimo, ok? 167 00:15:59,375 --> 00:16:01,375 Ciao! 168 00:16:05,166 --> 00:16:08,166 OLGA: Ah, e che piacere. 169 00:16:09,375 --> 00:16:11,500 - Ma buonasera. - Buonasera. 170 00:16:13,875 --> 00:16:18,000 - Sono tutti suoi pazienti? - Qualcuno sì, qualcuno no... 171 00:16:19,208 --> 00:16:22,166 - Ma il coro fa parte della terapia? - Dipende... 172 00:16:22,208 --> 00:16:24,625 ma un coro è di per sé una terapia. 173 00:16:25,916 --> 00:16:28,041 Da bambino, facevo parte di un coro. 174 00:16:29,041 --> 00:16:31,833 Incredibile, facevamo pure noi questo pezzo. 175 00:16:31,875 --> 00:16:33,875 - Ah sì? - Era bellissimo. 176 00:16:34,625 --> 00:16:36,500 E poi che è successo? 177 00:16:37,500 --> 00:16:39,583 E poi... sono uscito dal coro. 178 00:16:40,625 --> 00:16:43,916 Andiamo nello studio, così mi racconta qualcosa della sua vita. 179 00:16:44,916 --> 00:16:48,166 E si ricordi che è lei che mi costringe a metterla in mutande, eh? 180 00:16:48,875 --> 00:16:52,416 Scherzo, però in mutande ci si deve mettere davvero. Andiamo. 181 00:16:52,458 --> 00:16:54,458 (GEMITI) 182 00:17:01,375 --> 00:17:05,083 Ma lei dopo ogni terapia ha bisogno di riallinearsi? 183 00:17:06,583 --> 00:17:10,541 No, solo quando do qualcosa in più nel trattamento. 184 00:17:10,583 --> 00:17:13,000 Beh, quindi mi devo considerare un privilegiato? 185 00:17:20,458 --> 00:17:23,750 Due cose: una positiva e una negativa. 186 00:17:24,708 --> 00:17:28,666 Lei è evidentemente capace di ironia, e questa è la positiva. 187 00:17:28,708 --> 00:17:31,291 La negativa è che la sua schiena è a pezzi. 188 00:17:31,333 --> 00:17:36,083 Venga, non faccia caso all'arredamento, perché io sono fanatica del riciclo, 189 00:17:36,125 --> 00:17:39,458 sa, dare una seconda possibilità. Mi piacciono mobili ambiziosi, 190 00:17:39,500 --> 00:17:41,666 che abbiano voglia di rilanciarsi... 191 00:17:41,708 --> 00:17:45,375 guardi la presunzione di questo tavolo da cucina mentre si atteggia a scrivania... 192 00:17:45,416 --> 00:17:47,000 Si accomodi. 193 00:17:47,041 --> 00:17:50,375 Avrei una richiesta che può sembrarle stravagante, ma non lo è... 194 00:17:51,333 --> 00:17:54,833 Ha delle foto in costume da bagno o in mutande a figura intera 195 00:17:54,875 --> 00:17:56,958 di quando era giovane? 196 00:17:58,166 --> 00:18:00,666 Mah, qui a casa non credo... 197 00:18:00,708 --> 00:18:03,583 Perché mi piacerebbe poter confrontare le posture... 198 00:18:03,625 --> 00:18:06,875 - Forse al paese... - Non può andarle a prendere? 199 00:18:06,916 --> 00:18:09,750 - Andare fino al paese... - E che paese è? 200 00:18:09,791 --> 00:18:12,708 - Lauria. Lo conosce? - Lauria... 201 00:18:12,750 --> 00:18:14,791 Che sarà da qua? Un'ora e mezzo di macchina? 202 00:18:14,833 --> 00:18:17,750 - Ma non guido. - Ma prenda un treno. 203 00:18:17,791 --> 00:18:20,416 Non c'è la stazione, devo andare a Maratea, 204 00:18:20,458 --> 00:18:23,708 prendere una macchina a noleggio... È complicato. 205 00:18:24,708 --> 00:18:27,166 Ma è proprio necessario vedere questa foto? 206 00:18:27,208 --> 00:18:29,500 Non ho tutta questa voglia di andare a Lauria. 207 00:18:30,708 --> 00:18:35,541 Senta Orlando, le nostre esistenze le componiamo come quei mobili 208 00:18:35,583 --> 00:18:38,000 che ti arrivano a casa e te li monti da solo... 209 00:18:38,041 --> 00:18:40,708 Uno segue le istruzioni e li monta. 210 00:18:40,750 --> 00:18:43,791 Però, può capitare a un certo punto che un pezzo, incastrato male, 211 00:18:43,833 --> 00:18:46,833 nel tempo faccia storcere il mobile... 212 00:18:46,875 --> 00:18:50,666 Ecco, io davanti a me ho la foto di un mobile storto: lei. 213 00:18:50,708 --> 00:18:55,041 Quindi io ho bisogno di vederla, una foto di lei di quand'era ragazzo. 214 00:18:55,083 --> 00:18:59,333 Che poi sarebbe la foto del mobile originale, prima che si storcesse. 215 00:18:59,375 --> 00:19:01,750 Quindi mi converrebbe farmi curare all'Ikea. 216 00:19:04,166 --> 00:19:07,416 Su, vada a prendere questa foto e me la porti. Ci vediamo fra una settimana. 217 00:19:08,125 --> 00:19:11,333 Anzi guardi, venga un po' prima che abbiamo le prove... 218 00:19:12,000 --> 00:19:15,541 casomai le venisse la voglia di rientrare in un coro. 219 00:19:27,000 --> 00:19:31,416 - Beh? Come è andata? - M'ha fatto malissimo. 220 00:19:31,458 --> 00:19:34,541 La strada per la guarigione è lastricata di sofferenza. 221 00:19:35,583 --> 00:19:38,041 - Ma stai un po' meglio almeno? - Un poco meglio sì, guarda... 222 00:19:38,083 --> 00:19:40,458 È la prima seduta, è già una cosa. 223 00:19:40,500 --> 00:19:43,750 - Che impressione t'ha fatto? - Mah, un po' un tipo eccentrico. 224 00:19:43,791 --> 00:19:45,958 Quella fissata coi blocchi energetici, con la postura, 225 00:19:46,000 --> 00:19:48,250 m'ha detto che sono un mobile storto. 226 00:19:48,291 --> 00:19:51,541 Vuole vedere una foto di quando avevo vent'anni in costume da bagno 227 00:19:51,583 --> 00:19:53,375 - per confrontare le posture. - Veramente? 228 00:19:53,416 --> 00:19:55,500 Sì. Ma a 20 anni mica c'avevo il mal di schiena... 229 00:19:55,541 --> 00:19:57,666 Ma poi dove la prendo questa foto? Devo andare a Lauria. 230 00:19:57,708 --> 00:20:00,625 Eh! E che problema c'è? Andiamo e torniamo. 231 00:20:00,666 --> 00:20:03,083 - Non c'ho voglia... - Un po' di movimento! 232 00:20:03,125 --> 00:20:05,791 - Ma non mi va di andare a Lauria... - Se l'ha chiesto ci sarà un motivo. 233 00:20:05,833 --> 00:20:07,875 - Non ci voglio andare a Lauria. - Lo sai che ti dico? 234 00:20:07,916 --> 00:20:10,458 Tieniti il mal di schiena perché te lo meriti. Perché sei un deficiente! 235 00:20:10,500 --> 00:20:13,166 - Sei un cretino! - Oh! Oh! Attento a come parli, 236 00:20:13,208 --> 00:20:15,916 (in dialetto) "che ancora ti puzza la bocca di latte!" Ma vacci tu a Lauria! 237 00:20:17,250 --> 00:20:19,541 Hai parlato dialetto? 238 00:20:19,583 --> 00:20:22,166 Hai parlato dialetto. Sì! 239 00:20:22,208 --> 00:20:26,041 Cazzo, a me hai imposto di non parlare in dialetto, ti vergognavi del dialetto... 240 00:20:26,083 --> 00:20:28,250 Ma lo vedi quanto sei più autentico! 241 00:20:28,291 --> 00:20:30,416 (in dialetto) Ma parliamo un po' in dialetto, dai! 242 00:20:31,083 --> 00:20:35,833 E dai! (CANTA IN DIALETTO) 243 00:20:46,708 --> 00:20:49,041 (CANTICCHIA IN DIALETTO) 244 00:21:11,666 --> 00:21:13,666 (CELLULARE SQUILLA) 245 00:21:17,541 --> 00:21:19,541 Pronto Ottavia, dimmi. 246 00:21:20,625 --> 00:21:23,125 Cosa? E chi l'ha preso a martellate? 247 00:21:24,208 --> 00:21:26,208 Di Fazio? 248 00:21:26,916 --> 00:21:28,916 Ha pisciato dentro la cassa armonica? 249 00:21:29,875 --> 00:21:32,166 E come ha fatto, è salito sul seggiolino? 250 00:21:32,208 --> 00:21:35,416 / Sì, ma fatela levare l'urina dalla cassa armonica, perché è corrosiva. 251 00:21:38,166 --> 00:21:40,166 No... 252 00:21:46,291 --> 00:21:51,208 Mah, a occhio direi che una accordatura non basta. 253 00:21:53,708 --> 00:21:55,750 Ma che gli è preso a Di Fazio? 254 00:21:55,791 --> 00:21:57,791 Non lo so. 255 00:22:10,666 --> 00:22:13,166 Di Fazio, ma che fai? 256 00:22:15,875 --> 00:22:17,916 Ma che ti succede? 257 00:22:17,958 --> 00:22:20,625 Hai preso a martellate un pianoforte, c'hai pure pisciato dentro, 258 00:22:20,666 --> 00:22:24,125 - un pianoforte di grandissimo valore. - Ma no. Sono due cose diverse. 259 00:22:24,166 --> 00:22:28,375 Io stavo protestando e poi ho avuto un bisogno fisiologico, 260 00:22:28,416 --> 00:22:31,000 non è che potevo interrompere la protesta per andare in bagno. 261 00:22:32,541 --> 00:22:35,291 - Ma contro chi stai protestando? - Il conservatorio. 262 00:22:35,916 --> 00:22:38,625 Questa idea che bisogna insegnare la musica... 263 00:22:38,666 --> 00:22:41,083 È la musica che deve insegnare a noi. 264 00:23:04,833 --> 00:23:06,833 (INUDIBILE) 265 00:23:26,750 --> 00:23:29,458 Ti sei deciso alla fine. 266 00:23:36,750 --> 00:23:38,958 Ma dove va tutta questa gente? 267 00:23:39,833 --> 00:23:42,833 La gente si muove, mica sono tutti come te che ormai sei 268 00:23:42,875 --> 00:23:46,125 un bene immobile e piano piano ti stai svalutando come le case di Lauria 269 00:23:46,166 --> 00:23:48,166 che ormai te le tirano appresso... 270 00:24:00,250 --> 00:24:03,083 Mi scusi? È libero quel posto? 271 00:24:06,458 --> 00:24:08,458 Sì. 272 00:24:46,625 --> 00:24:49,083 - Libero? AUTISTA: Sì. 273 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Siete insieme? 274 00:24:51,000 --> 00:24:52,375 - No. - No. 275 00:24:52,416 --> 00:24:53,916 E dove andate? 276 00:24:53,958 --> 00:24:55,958 - Lauria. - Lagonegro. 277 00:24:56,625 --> 00:24:59,666 Allora facciamo così, arrangiamoci. Vi porto tutti e due... 278 00:24:59,708 --> 00:25:02,416 facciamo prima Lagonegro e poi Lauria. 279 00:25:02,458 --> 00:25:04,916 Conviene prima a Lauria e poi Lagonegro. 280 00:25:04,958 --> 00:25:06,916 No, prima Lagonegro e dopo Lauria. 281 00:25:07,833 --> 00:25:12,041 Beh, è di strada Lauria. Prima Lauria e poi Lagonegro. 282 00:25:12,083 --> 00:25:16,041 Ma se l'ha detto anche il noleggiatore! Si fa prima Lagonegro e dopo Lauria... 283 00:25:16,083 --> 00:25:18,166 - Abbia pazienza. - No, abbia pazienza lei. 284 00:25:18,208 --> 00:25:21,458 Conviene molto di più andare prima a Lauria e poi a Lagonegro. 285 00:25:23,250 --> 00:25:25,375 Lagonegro... Lauria. 286 00:25:27,833 --> 00:25:31,583 Lauria, o Lagonegro? Questo è il problema: 287 00:25:32,458 --> 00:25:37,458 se sia più nobile soffrire nell'animo i dardi di un noleggiatore avverso, 288 00:25:37,500 --> 00:25:40,791 oppure sopportare 10 minuti in più di superstrada? 289 00:25:42,333 --> 00:25:44,375 Non c'era bisogno che t'incazzavi... 290 00:25:44,416 --> 00:25:46,500 Lo so io quando c'è bisogno d'incazzarsi, 291 00:25:46,541 --> 00:25:48,583 era una questione di principio. 292 00:25:48,625 --> 00:25:51,041 Fare questioni di principio è sempre stata la tua forza, 293 00:25:51,083 --> 00:25:53,250 ma anche la tua debolezza, se posso permettermi. 294 00:25:53,291 --> 00:25:55,291 - Dici? - Dico. 295 00:25:57,458 --> 00:26:00,416 - Devi dire per forza? - Sono venuto apposta. 296 00:26:01,833 --> 00:26:04,791 E ora? Dove andiamo? 297 00:26:04,833 --> 00:26:07,375 Alla stazione dei pullman. Ci sarà pure quello per Lauria, no? 298 00:26:08,500 --> 00:26:10,541 - Pullman che vanno a Lauria? - Eh! 299 00:26:10,583 --> 00:26:14,666 - Ma sei sicuro? - Mai stato sicuro di niente, è vero? 300 00:26:23,875 --> 00:26:27,166 È pieno di pullman che vanno a Lauria, proprio pullula. 301 00:26:27,208 --> 00:26:29,458 Ma forse ci sono solo nel periodo estivo. 302 00:26:29,500 --> 00:26:33,000 E allora facciamo una bella cosa, ci sediamo e aspettiamo l'estate. 303 00:27:04,958 --> 00:27:07,208 UOMO: Muoviti! Muoviti! 304 00:27:07,250 --> 00:27:09,250 Arrivo! Arrivo! 305 00:27:13,666 --> 00:27:15,666 Dammi qua! 306 00:27:31,666 --> 00:27:37,750 Campioni del mondo! Campioni del mondo! Campioni del mondo! 307 00:27:39,125 --> 00:27:41,458 (LAMENTO) 308 00:27:49,208 --> 00:27:51,833 Signorina! Scendete immediatamente. 309 00:27:54,083 --> 00:27:57,083 Non è un giocatolo, serve per i malati. 310 00:27:57,708 --> 00:27:59,708 Scusate. 311 00:28:01,958 --> 00:28:05,333 - Ehi. - Ehi. Come stai? 312 00:28:07,791 --> 00:28:10,333 Piano, piano che è ancora fresco. 313 00:28:11,041 --> 00:28:13,541 - Scusami... - Che ti sporchi tutta. 314 00:28:13,583 --> 00:28:16,500 - Aspetta. - Che fai? 315 00:28:16,541 --> 00:28:18,541 Voglio essere la prima a firmarti il gesso! 316 00:28:21,791 --> 00:28:24,500 Eh ma... cioè, ma se lo vuole firmare qualcun altro? 317 00:28:24,541 --> 00:28:26,541 Perché? Chi te lo deve firmare ancora? 318 00:28:29,250 --> 00:28:31,541 - Andiamo? - Sì, ho lo zaino di là. 319 00:28:31,583 --> 00:28:33,583 Vado io, stai qua. 320 00:28:59,083 --> 00:29:01,458 L'estate dell'82 non ce la possiamo scordare. 321 00:29:02,875 --> 00:29:04,875 C'era una vista da là sopra... 322 00:29:06,750 --> 00:29:08,791 E da sotto? Com'era la vista? 323 00:29:11,041 --> 00:29:13,333 Andiamo va, che fa notte. 324 00:29:26,625 --> 00:29:29,166 S'è fatta notte e qua non passa nessuno. 325 00:29:29,208 --> 00:29:33,000 - Ma parliamo un po'. Di che vuoi parlare? - Dobbiamo parlare per forza? 326 00:29:33,041 --> 00:29:35,166 Fammi una domanda e poi parlo io. 327 00:29:35,208 --> 00:29:37,791 Però non mi chiedere un'altra volta se era proprio necessario 328 00:29:37,833 --> 00:29:39,875 salire sulla piramide umana perché, ti ripeto, 329 00:29:39,916 --> 00:29:42,583 l'incidente, quel momento l'ha reso sublime... 330 00:29:42,625 --> 00:29:46,666 - E allora non so cosa chiederti. - Chiedimi perché mi vedi. 331 00:29:46,708 --> 00:29:51,250 - Il problema è che ti sento pure. - Non scherzare! Chiedimi perché mi vedi. 332 00:29:51,291 --> 00:29:52,333 (RUMORE AUTO) 333 00:29:52,375 --> 00:29:55,250 - Una macchina, oh! - Attento che ti mettono sotto. 334 00:29:55,291 --> 00:29:58,583 Magari. Così rendiamo sublime anche questo momento. 335 00:30:02,666 --> 00:30:04,541 - Buonasera. - Buonasera. 336 00:30:04,583 --> 00:30:07,583 - Dov'è diretto? - A Lagonegro sto andando. 337 00:30:07,625 --> 00:30:10,541 Ah... e per caso passa per Lauria? 338 00:30:10,583 --> 00:30:12,750 Eh sì. Ci devo andare per fare un servizio. 339 00:30:12,791 --> 00:30:15,750 - Ma prima Lauria e poi Lagonegro? - Eh, per forza. 340 00:30:15,791 --> 00:30:18,500 - Che ti dicevo? - Che mi diceva? 341 00:30:19,125 --> 00:30:22,916 No, dicevo, perfetto se mi può dare un passaggio. 342 00:30:22,958 --> 00:30:25,250 - E va bene, salga. - Grazie. 343 00:30:30,416 --> 00:30:32,500 Che si dice a Lagonegro? 344 00:30:32,541 --> 00:30:35,208 Ma che cazzo ne so? Io sono di Potenza. Non scherziamo. 345 00:30:36,666 --> 00:30:39,250 - Io sono originario di Lauria. - Ah... 346 00:30:39,291 --> 00:30:42,708 - Mi chiamo Orlando Bevilacqua. - Piacere, Filippo Santarsiero. 347 00:30:42,750 --> 00:30:44,875 Piacere mio. 348 00:30:44,916 --> 00:30:50,291 Lauria eh? Belle le femmine a Lauria. Poi ultimamente io la zona la batto. 349 00:30:50,333 --> 00:30:52,541 Ah, e come mai? 350 00:30:52,583 --> 00:30:55,083 Perché io e la mia famiglia abbiamo dei supermercati sparsi 351 00:30:55,125 --> 00:30:58,666 in tutta la regione. Poi io ho preso il timone di tutta la faccenda 352 00:30:58,708 --> 00:31:03,583 e sto facendo, modestamente, una piccola rivoluzione, perché io, "compa'"! 353 00:31:03,625 --> 00:31:06,416 Il supermercato, lo voglio "fashion". 354 00:31:07,041 --> 00:31:11,291 Stiamo facendo tutta ristrutturazione a tappeto, tutto stile "industrial". 355 00:31:11,333 --> 00:31:14,625 Ma pure il personale... via quei camici di merda. 356 00:31:14,666 --> 00:31:17,375 Tu mi devi affettare il prosciutto? d'accordo. 357 00:31:17,416 --> 00:31:21,125 Ma devi mettere un foulard, io la vedo così. 358 00:31:21,166 --> 00:31:23,500 Tu sei solo un povero cretino. 359 00:31:23,541 --> 00:31:27,166 Mo' sto andando a Lauria che domani inauguriamo un punto vendita. 360 00:31:27,208 --> 00:31:30,041 La sera prima vado sempre a controllare che sia tutto a posto. 361 00:31:30,083 --> 00:31:34,916 Soltanto che adesso mi sta sorgendo un piccolo conflitto interiore, no? 362 00:31:34,958 --> 00:31:37,125 non so se tu mi puoi aiutare. 363 00:31:37,750 --> 00:31:41,875 Siccome a Lauria c'è una che mi "inchiavardo", non so se prima 364 00:31:41,916 --> 00:31:44,166 controllare e poi "inchiavardare", 365 00:31:44,208 --> 00:31:46,333 o prima "inchiavardare" e poi controllare. 366 00:31:47,125 --> 00:31:49,166 - Secondo te, che cosa vincerà? - Ma... 367 00:31:50,750 --> 00:31:56,000 "Pa-pam"! Vince sempre "pa-pam"! Io la vedo così. 368 00:31:59,916 --> 00:32:03,958 Mo sono tutti fissati per Matera. La vogliono fare Capitale della Cultura! 369 00:32:04,000 --> 00:32:06,166 Tutti dietro a questi quattro sassi di merda! 370 00:32:06,208 --> 00:32:10,166 Ma scusa, ma il petrolio è a Matera? No! È a Potenza. 371 00:32:10,208 --> 00:32:13,625 E allora lo vogliamo seguire questo nostro destino da leader? 372 00:32:13,666 --> 00:32:16,833 Io Potenza la vedo come una piccola Dubai. 373 00:32:16,875 --> 00:32:20,583 - Ma che cazzo dici! - Tutta grattacieli, tutta computerizzata, 374 00:32:20,625 --> 00:32:23,125 aria condizionata a bomba, pure su via Pretorio. 375 00:32:23,166 --> 00:32:25,708 Infatti a Potenza ci sta un clima tropicale, proprio. 376 00:32:25,750 --> 00:32:30,666 E a Potenza finalmente, perché no, si mette in pratica la poligamia. 377 00:32:30,708 --> 00:32:33,083 - Eh, certo. - Lo sai cos'è la poligamia? 378 00:32:33,125 --> 00:32:35,166 - Scommetto... "Pa-pam"! - "Pa-pam"! 379 00:32:35,208 --> 00:32:37,458 - Lo sapevo, mannaggia la miseria. - "Pa-pam"! 380 00:32:37,500 --> 00:32:40,583 - "Guaglio'"! Tu non stai bene di testa. - "Pa-pam"! Ovunque! 381 00:32:40,625 --> 00:32:45,291 Tu sei un imbecille. Fatto e finito. Dì: È un imbecille! Diglielo! Incazzati! 382 00:32:45,333 --> 00:32:49,958 Se non prendi una posizione, il cretino sei tu. Dì: Sei un povero cretino. 383 00:32:50,000 --> 00:32:52,250 - Diglielo! Diglielo! - Basta! 384 00:32:58,666 --> 00:33:02,458 C'è qualche problema? Non ti piace questa prospettiva? 385 00:33:04,208 --> 00:33:06,750 Io lo dovevo capire subito che eri uno filo-materano. 386 00:33:07,458 --> 00:33:10,333 Per me devi scendere. Io la vedo così. 387 00:33:11,125 --> 00:33:13,958 Scendi, forza, vai, vai. 388 00:33:15,208 --> 00:33:17,208 La gente che si incontra... 389 00:33:17,875 --> 00:33:20,166 - Ancora? - Povero cretino! 390 00:33:20,208 --> 00:33:23,208 Ma vaffanculo vai. Vai sulla strada, dove meriti. 391 00:33:24,333 --> 00:33:26,458 Materano di merda. 392 00:33:32,333 --> 00:33:38,041 (CANTA IN DIALETTO) 393 00:33:45,958 --> 00:33:48,333 Ma adesso che ti sei liberato da quel cretino, come ti senti? 394 00:33:48,375 --> 00:33:50,416 Mi sento a piedi. 395 00:33:50,458 --> 00:33:53,041 Senti, ma per stanotte francamente a passaggi la vedo dura... 396 00:33:53,083 --> 00:33:56,375 - dormiamo qua a Castrocucco. - Ma li c'è solo L'Hotel Ancora. 397 00:33:56,416 --> 00:33:58,541 Eh! Andiamo a dormire lì, perché? 398 00:33:58,583 --> 00:34:00,666 Ma davvero vuoi andare a dormire all'Ancora? 399 00:34:00,708 --> 00:34:04,000 No. Sei tu che lo vuoi. È un passaggio inevitabile. 400 00:34:11,958 --> 00:34:13,958 L'Anfora? 401 00:34:23,625 --> 00:34:27,166 Ma non si chiamava Ancora questo posto? 402 00:34:27,208 --> 00:34:29,791 PORTIERE: Sì, poi è cambiata gestione e hanno cambiato nome. 403 00:34:29,833 --> 00:34:32,208 Ah! Vedi? 404 00:34:32,250 --> 00:34:36,416 - Vedo cosa? - No, dicevo... molto simile come nome. 405 00:34:36,458 --> 00:34:39,875 Infatti... così all'insegna hanno cambiato solo una lettera. 406 00:34:40,750 --> 00:34:43,833 Beh, solo una lettera, che però cambia completamente il senso. 407 00:34:44,458 --> 00:34:46,958 Cosa c'entra "ancora" con "anfora"? 408 00:34:47,000 --> 00:34:51,875 Cioè, voglio dire l'ancora trattiene mentre l'anfora contiene... 409 00:34:52,625 --> 00:34:56,750 - Mi scusi ma a lei che importa? - No, è una questione di principio. 410 00:34:56,791 --> 00:34:59,333 Ma ti pare che per una lettera ti metti a fare sta filippica? 411 00:35:00,208 --> 00:35:03,000 Se vuoi cambiare nome, cambialo come si deve, no? 412 00:35:03,708 --> 00:35:07,916 Probabilmente l'hanno voluto cambiare per qualche motivo. 413 00:35:09,541 --> 00:35:12,958 Mah, non lo so, forse perché cambiando nome 414 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 si vuole cambiare la storia di questo posto. 415 00:35:15,958 --> 00:35:17,958 Conosce la storia di questo posto? 416 00:35:19,166 --> 00:35:21,166 Conosce la storia di questo posto? 417 00:35:21,833 --> 00:35:23,833 Eh sì, ne ho sentito parlare. 418 00:35:24,666 --> 00:35:27,958 Però onestamente io non la conosco. Io lavoro qui da poco. 419 00:35:29,333 --> 00:35:33,208 Ma penso che i proprietari abbiano voluto cambiare solo una lettera per risparmiare. 420 00:35:36,208 --> 00:35:39,166 - Quindi, matrimoniale uso singola? - Grazie. 421 00:35:39,208 --> 00:35:41,458 - Buonanotte. - Buonanotte. 422 00:35:46,750 --> 00:35:49,333 La smetti di camminare che m'innervosisci? 423 00:35:49,375 --> 00:35:51,416 Tu fai finta che non ci sono. 424 00:35:51,458 --> 00:35:53,750 Se potevo fare finta che non c'eri non stavo qua. 425 00:35:55,416 --> 00:36:01,166 È incredibile come questo posto mi risulti contemporaneamente familiare ed estraneo. 426 00:36:02,208 --> 00:36:05,333 E in tutti e due i casi non è una sensazione piacevole. 427 00:36:06,958 --> 00:36:09,000 Per te dovrebbe essere la stessa cosa, no? 428 00:36:09,041 --> 00:36:12,458 Sì infatti, però non ci voglio pensare, adesso voglio dormire, buonanotte. 429 00:36:14,916 --> 00:36:16,916 Buonanotte. 430 00:36:19,416 --> 00:36:21,875 Ma sappi che quando un pensiero non lo vuoi pensare, 431 00:36:21,916 --> 00:36:23,916 lui si pensa da solo... 432 00:36:24,666 --> 00:36:26,666 o al limite con il mio aiuto. 433 00:36:37,166 --> 00:36:39,166 (SIRENE POLIZIA) 434 00:37:17,583 --> 00:37:20,625 Signore mi dispiace, ma l'acqua c'è solo liscia o frizzante. 435 00:37:20,666 --> 00:37:23,708 Va beh, possiamo rimediare, un bicchiere con un terzo di acqua liscia 436 00:37:23,750 --> 00:37:25,625 e due terzi di frizzante. 437 00:37:25,666 --> 00:37:27,791 Aspetti, che io con le frazioni mi ci imbroglio... 438 00:37:27,833 --> 00:37:30,041 Un terzo è più assai di due terzi? 439 00:37:30,083 --> 00:37:33,833 Ma facciamo così, io gliele porto tutte e due e se le mischia lei. 440 00:37:33,875 --> 00:37:35,916 Il caffè, normale? 441 00:37:35,958 --> 00:37:39,208 Posso averlo decaffeinato, o me lo devo decaffeinare da solo? 442 00:37:47,166 --> 00:37:51,250 Una volta eri spiritoso, ora sei capace soltanto di un umorismo antipatico. 443 00:38:16,541 --> 00:38:18,541 Mamma! 444 00:38:20,708 --> 00:38:22,875 Che ci fai qua? 445 00:38:22,916 --> 00:38:24,916 Ero venuto... 446 00:38:25,541 --> 00:38:30,000 a chiederti se ti dovevo venire a prendere tornando dalla stazione... 447 00:38:30,041 --> 00:38:34,041 Eh, no. Faccio tardi, poi mi dà un passaggio Rocchino... 448 00:38:37,791 --> 00:38:41,083 Piacere, Rocco Evangelisti, 449 00:38:41,125 --> 00:38:44,750 capisco l'imbarazzo... ma io a tua madre voglio bene veramente, 450 00:38:46,458 --> 00:38:50,750 - ho intenzioni serie. - Eh vabbè, felicitazioni... io vado. 451 00:38:51,625 --> 00:38:53,791 - Posso offrire qualche cosa? - No. 452 00:38:53,833 --> 00:38:55,833 E dai, piglia qualche cosa, che pare brutto. 453 00:38:57,625 --> 00:39:00,291 No, devo andare a pigliare mia sorella che torna da Roma. 454 00:39:02,541 --> 00:39:07,416 - Ma ti servono i soldi per la benzina? - No grazie, già l'ho messa. 455 00:39:08,083 --> 00:39:12,208 Non gliela fare guidare la macchina a tua sorella, ha il foglio rosa scaduto! 456 00:40:04,916 --> 00:40:06,916 - Ehi. - Ehi. 457 00:40:11,708 --> 00:40:14,625 - Guido io. - No Rosà, non ci pensare nemmeno. 458 00:40:14,666 --> 00:40:17,416 Lo sai che mi viene da vomitare se non guido. 459 00:40:17,458 --> 00:40:19,583 Poi mamma si incazza con me. 460 00:40:26,708 --> 00:40:28,708 Orla', che hai? 461 00:40:29,416 --> 00:40:32,000 - Niente. - Orla'... 462 00:40:35,208 --> 00:40:37,583 Ma niente, che prima sono passato in albergo 463 00:40:37,625 --> 00:40:41,666 e ci stava mamma che era in atteggiamenti intimi con uno. 464 00:40:41,708 --> 00:40:44,458 - Ah sì? - Un certo Rocco Evangelisti, lo conosci? 465 00:40:44,500 --> 00:40:46,958 Ma certo, è il proprietario dell'albergo. 466 00:40:47,833 --> 00:40:51,833 - Ah! Si stavano baciando. - Ma si stavano baciando con la lingua? 467 00:40:51,875 --> 00:40:55,791 Che ne so Rosà, se si stavano baciando con la lingua, eh... si stavano baciando. 468 00:40:55,833 --> 00:40:58,500 Voglio dire, magari si stavano solo salutando. 469 00:40:58,541 --> 00:41:01,541 Se, salutando! Era un "bacio bacio"! 470 00:41:02,250 --> 00:41:05,708 Era pure una figura un po' strana, proprio da un punto di vista estetico, 471 00:41:05,750 --> 00:41:09,250 cioè, mamma piegata con la testa, questo qua basso basso... 472 00:41:09,291 --> 00:41:11,458 sembrava che stesse baciando un bambino. 473 00:41:11,500 --> 00:41:14,250 Perché? Dove sta scritto che la donna deve essere più bassa, scusa? 474 00:41:14,291 --> 00:41:19,083 Da nessuna parte, ma per un'armonia, per una questione di comodità. 475 00:41:19,125 --> 00:41:22,583 Ma pure per mamma, scusa, cioè, così finisce che le piglia il torcicollo. 476 00:41:23,708 --> 00:41:28,291 - Ma dici che è una cosa seria? - Che ne so, Orla', speriamo. 477 00:41:30,166 --> 00:41:33,750 - Senti, posso andare un po' più forte? - No, Rosà, no! 478 00:41:34,625 --> 00:41:36,791 (ACCELERA) 479 00:41:42,375 --> 00:41:44,375 Ecco. 480 00:41:49,708 --> 00:41:53,458 - E ora? - Appoggia la testa al finestrino. 481 00:41:53,500 --> 00:41:57,708 - ORLANDO RAGAZZO: Come sarebbe...? - Appoggiala e chiudi gli occhi. 482 00:41:59,708 --> 00:42:03,583 Signorina, che avete dimenticato la pentola sul fuoco? 483 00:42:03,625 --> 00:42:06,791 - Non vi avvicinate. - Ehi, ferma! 484 00:42:06,833 --> 00:42:09,083 Abbassi questo foulard! Fatti identificare. 485 00:42:09,125 --> 00:42:12,166 - C'è un problema. CARABINIERE: Che problema? 486 00:42:12,208 --> 00:42:15,125 È che mio fratello si è sentito male negli ultimi giorni 487 00:42:15,166 --> 00:42:17,958 e c'è il forte sospetto che abbia l'AIDS! 488 00:42:18,000 --> 00:42:20,916 L'AIDS? Ma che è arrivata fino a qua sopra? 489 00:42:20,958 --> 00:42:23,333 Ferma! Ho detto che deve stare ferma! 490 00:42:24,125 --> 00:42:27,458 - Ancora non si sa bene come si trasmette. - Non ti muovere, ferma! 491 00:42:28,250 --> 00:42:31,708 - Comunque, se volete vedere la patente... - No! Che patente? 492 00:42:31,750 --> 00:42:36,166 Anzi, prenda suo fratello e lo porti all'ospedale e faccia presto. Forza! 493 00:42:43,291 --> 00:42:45,458 Signorina! 494 00:42:46,750 --> 00:42:49,041 Ma l'ospedale di Maratea è dall'altra parte. 495 00:42:50,500 --> 00:42:53,041 Sì, ma noi veniamo già dall'ospedale di Maratea, 496 00:42:53,083 --> 00:42:57,541 - stiamo andando a quello di Lagonegro. - Fate presto allora. Andate! Andate! 497 00:43:00,750 --> 00:43:03,166 ORLANDO RAGAZZO: Vai piano. 498 00:43:30,875 --> 00:43:32,958 (CANTANO) 499 00:43:45,750 --> 00:43:50,416 Eccoci a Lauria. Paese nativo di Orlando Bevilacqua, 500 00:43:50,458 --> 00:43:53,083 dove si spera che la gioventù passi in fretta 501 00:43:53,125 --> 00:43:55,208 per avere più tempo per rimpiangerla. 502 00:43:55,250 --> 00:43:58,875 È qui che sono cresciuti i suoi sogni e le sue aspirazioni, che poi, 503 00:43:58,916 --> 00:44:01,083 ha scelto di andare a deludere a Salerno. 504 00:44:01,125 --> 00:44:06,166 Ma Orlando è così, fatto di slanci vitali di cui immediatamente si pente... 505 00:44:06,208 --> 00:44:08,416 pigro... incompiuto! 506 00:44:08,458 --> 00:44:12,958 Perché tutte le strade, soprattutto nel sud, portano all'incompiutezza. 507 00:44:13,000 --> 00:44:17,291 E lui c'è arrivato con la corsia di sorpasso riservata ai rinunciatari. 508 00:44:18,250 --> 00:44:22,791 In una parola potremmo definirlo "un depresso che si accontenta di esserlo", 509 00:44:23,625 --> 00:44:27,458 visto che si crogiola nello stato di grazia della rassegnazione. 510 00:45:36,291 --> 00:45:38,666 I Ragazzi d'Argento! 511 00:45:49,375 --> 00:45:52,500 A guardarti adesso nessuno direbbe che siamo la stessa persona. 512 00:45:53,541 --> 00:45:55,541 (MUSICA CLASSICA IN VERSIONE ROCK) 513 00:46:41,416 --> 00:46:44,666 Ho capito, ma non posso. Oggi si sposa mia madre. 514 00:46:45,333 --> 00:46:47,416 Lo faccio, ho detto che lo faccio. 515 00:46:48,291 --> 00:46:52,125 Vabbè, ora devo riattaccare che sono finiti i gettoni, richiamo io. 516 00:47:01,750 --> 00:47:03,750 Viva gli sposi! 517 00:47:06,583 --> 00:47:09,250 TUTTI: Bacio, bacio! 518 00:47:14,625 --> 00:47:17,541 Giacomina! Dobbiamo fare la fotografia di famiglia! 519 00:47:17,583 --> 00:47:19,583 Un attimo Rocchi', due minuti! 520 00:47:21,416 --> 00:47:23,958 Mamma mia, tutto il giorno coi tacchi non ce la posso fa... 521 00:47:24,000 --> 00:47:27,166 Eh, i tacchi se li doveva mettere Rocchino, così almeno vi pareggiate. 522 00:47:28,041 --> 00:47:30,041 Cretino! 523 00:47:32,458 --> 00:47:36,041 - Rosà, che c'è? - Niente. 524 00:47:36,750 --> 00:47:43,458 Eh, "niente". Che è questa moscieria? Non siete contenti che mamma si è sposata? 525 00:47:45,500 --> 00:47:49,250 MI devo divorziare? Eh? Venite qua. 526 00:47:49,291 --> 00:47:54,208 Dovete stare tranquilli, Rocchino sarà all'altezza nonostante la bassezza. 527 00:47:54,791 --> 00:47:58,541 - Abbracciatemi. ROCCHINO: Giacomina? La fotografia! 528 00:47:58,583 --> 00:48:02,625 - Madonna che palle questo Rocchino. - Veniamo. 529 00:48:06,291 --> 00:48:08,583 Ci era simpatico Rocchino? 530 00:48:09,666 --> 00:48:13,958 - Tu che ti ricordi? - Mah, che eravamo gelosi di mamma. 531 00:48:14,000 --> 00:48:18,416 Beh, è normale, mamma era bella, spiritosa, intelligente... 532 00:48:18,458 --> 00:48:22,125 la prima divorziata di Lauria, per strada tutti la guardavano. 533 00:48:22,166 --> 00:48:24,500 Noi ci sentivamo un po' fidanzati con mamma. 534 00:48:26,000 --> 00:48:28,375 ROSANNA BAMBINA: Orla', è pronto! 535 00:48:34,958 --> 00:48:39,291 - Finisci di apparecchiare. - Perché dobbiamo farle noi queste cose? 536 00:48:39,333 --> 00:48:43,416 Ma allora sei scemo, Orla'? Noi è come se non c'abbiamo un padre. 537 00:48:43,458 --> 00:48:45,500 Ma noi ce l'abbiamo un padre. 538 00:48:45,541 --> 00:48:48,166 Ma è come se non ce l'abbiamo, se n'è andato via. 539 00:48:49,000 --> 00:48:52,250 - Lo so, ma quando torna? - Non torna! 540 00:48:55,083 --> 00:48:57,208 Dai, finisci di apparecchiare. 541 00:49:15,250 --> 00:49:17,250 - Ciao. - Ciao. 542 00:49:22,875 --> 00:49:27,208 - Beh, che si mangia? - Cotolette, mamma, 543 00:49:27,250 --> 00:49:29,500 ma ho sbagliato, la tua s'è bruciata. 544 00:49:30,458 --> 00:49:32,916 - E mo' io che mi mangio? - Pane. 545 00:49:33,583 --> 00:49:38,541 Però io sento un odorino di bruciato che viene da là... 546 00:49:45,750 --> 00:49:47,750 - Qua che c'è? - Boh. 547 00:49:49,083 --> 00:49:51,083 (insieme) Cotolette! 548 00:49:54,333 --> 00:49:57,000 Te la sei ripassata la poesia per la recita di domani? 549 00:49:57,041 --> 00:50:00,083 - Alla campanella, ma'... - Fammi sentire. 550 00:50:00,125 --> 00:50:04,583 "Adesso sono solo un bambino, ma quando diventerò grande..." 551 00:50:04,625 --> 00:50:06,541 Il ditino! Daccapo. 552 00:50:06,583 --> 00:50:11,375 "Adesso sono solo un bambino, ma quando diventerò grande, 553 00:50:11,416 --> 00:50:15,333 vorrei starti sempre vicino. È questa la cosa importante. 554 00:50:17,625 --> 00:50:19,916 Avete visto quant'è bravo? 555 00:50:21,083 --> 00:50:23,083 DONNA: Bravo! 556 00:50:25,250 --> 00:50:31,333 Bella! Sei stato proprio bravo. Ti ha aiutato qualcuno a scriverla? 557 00:50:31,375 --> 00:50:35,166 Ho fatto quasi tutta da solo, ma m'ha aiutato un poco mia sorella Rosanna. 558 00:50:35,208 --> 00:50:37,875 Ha detto che dovevo fare così col ditino. 559 00:50:37,916 --> 00:50:40,833 Beh, allora chiamiamo pure lei sul palco! Vieni, vieni Rosanna. 560 00:50:42,166 --> 00:50:44,500 Bravissima! Brava! 561 00:50:46,541 --> 00:50:49,166 Molto bella, bravi! 562 00:50:49,208 --> 00:50:52,166 Solo che tengo solo una corona... Come facciamo? 563 00:50:53,125 --> 00:50:56,583 E vabbè, facciamo così, la portate un giorno ciascuno, va bene? 564 00:51:00,916 --> 00:51:03,291 (APPLAUSI) 565 00:51:08,500 --> 00:51:12,125 - La mia era più bella! - Vuoi la corona? Vuoi questa? 566 00:51:14,125 --> 00:51:17,916 - Tieni! Povera cretina. - GIACOMINA: Rosanna! 567 00:51:17,958 --> 00:51:21,125 - BAMBINI: Oh! - ROSANNA BAMBINA: Andiamo che è meglio. 568 00:51:22,125 --> 00:51:24,166 Sono bambini... 569 00:51:29,125 --> 00:51:32,875 Eri un poeta in erba, e ora t'è rimasta solo l'erba... 570 00:51:44,833 --> 00:51:48,291 Guarda chi c'è, il professor Deodato. 571 00:51:49,375 --> 00:51:52,125 Ancora va in giro a mettere i manifesti. 572 00:51:52,166 --> 00:51:56,000 - Non lo voglio incontrare. - Ah, che paura! Muoviti, cammina. 573 00:51:56,041 --> 00:51:58,333 Professore, abbiamo paura, possiamo andare? 574 00:51:58,375 --> 00:52:00,708 - Andate, andate. - Andiamo. 575 00:52:02,833 --> 00:52:04,833 Cammina. 576 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 Orlando! 577 00:52:10,250 --> 00:52:14,125 - Professore. - Questa scena me la voglio godere. 578 00:52:14,916 --> 00:52:17,083 - Quando sei arrivato? - Stamattina... 579 00:52:17,916 --> 00:52:20,083 È un bel po' che non ti vedevo... 580 00:52:21,166 --> 00:52:24,000 - ti trattieni, sì? - No, parto domani mattina. 581 00:52:24,875 --> 00:52:28,541 Peccato, perché il 15 di giugno facciamo una piccola celebrazione su Rocco. 582 00:52:30,166 --> 00:52:35,541 Rocco Scotellaro morì appena trentenne... poeta, scrittore, 583 00:52:35,583 --> 00:52:38,166 ricercatore, sociologo, 584 00:52:38,208 --> 00:52:42,458 grande leader politico di base, sindaco socialista di Tricarico, 585 00:52:43,458 --> 00:52:48,916 strenuo difensore dei diritti di una popolazione contadina oppressa, sfruttata. 586 00:52:48,958 --> 00:52:52,333 E insomma, è il padre di tutti noi Lucani. 587 00:52:53,291 --> 00:52:58,291 E io sono proprio felice oggi che si possa inaugurare questo murales. 588 00:52:58,333 --> 00:53:03,583 È qui presente anche il vicesindaco, il geometra Filippo Castelluccio, 589 00:53:03,625 --> 00:53:08,000 che sicuramente vorrà dire anche lui due parole a nome di tutta la giunta. 590 00:53:08,041 --> 00:53:10,041 Prego, vicesindaco. 591 00:53:11,750 --> 00:53:14,208 Scusate, voglio dire una cosa, 592 00:53:14,250 --> 00:53:17,708 cioè, secondo me è una vergogna che l'unico posto che ci ha concesso il Comune 593 00:53:17,750 --> 00:53:20,458 per onorare uno dei più grandi lucani del dopo guerra, 594 00:53:20,500 --> 00:53:23,791 è in un posto dove non ci passa nessuno. Prego. 595 00:53:27,958 --> 00:53:30,583 - Amici, - (sottovoce) Stai calma! 596 00:53:30,625 --> 00:53:32,708 Facciamo finta di niente. 597 00:53:32,750 --> 00:53:37,708 Che poi a me non mi sembra un posto brutto questo... E poi dove lo dovevamo fare? 598 00:53:37,750 --> 00:53:40,000 Lo dovevate fare davanti al Comune, 599 00:53:40,041 --> 00:53:42,208 magari qualcuno di voi lo prendeva per esempio! 600 00:53:42,250 --> 00:53:45,958 Scusa! Hai parlato tu. E mo' parlo io! 601 00:53:47,166 --> 00:53:50,791 Questi del partito comunista sono un poco prepotenti! 602 00:53:51,833 --> 00:53:55,250 Forse ci metterebbero tutti nei gulag così farebbero piovere 603 00:53:55,291 --> 00:53:58,458 - e nevicare come pare e piace a loro... - Ma che cazzo stai dicendo! 604 00:53:58,500 --> 00:54:00,583 - Ma sei pazza, Rosà? - Lasciami, Orla'. 605 00:54:00,625 --> 00:54:03,416 Lasciami stare! 606 00:54:03,458 --> 00:54:05,833 - Oh! Stai ferma! - Lasciatemi! 607 00:54:05,875 --> 00:54:09,250 ORLANDO RAGAZZO: Non lo voleva far cadere! ROSANNA: Povero cretino. Lasciatemi! 608 00:54:23,125 --> 00:54:25,291 Da qua in poi è stato tutto un precipizio. 609 00:54:26,708 --> 00:54:29,875 E chi dobbiamo ringraziare? Deodato, 610 00:54:30,583 --> 00:54:34,041 il professore di storia e filosofia, quello che l'ha plagiata... 611 00:54:34,708 --> 00:54:37,791 Guardalo come se ne lava le mani! Guarda bene. 612 00:54:39,958 --> 00:54:42,083 Voi però l'avete provocata! 613 00:54:42,125 --> 00:54:45,083 Professò, diteglielo voi ai carabinieri che non l'ha fatto apposta! 614 00:54:45,125 --> 00:54:49,500 Ma che gli devo dire io Orlando, dipendesse da me... Anche lei però, eh? 615 00:55:01,416 --> 00:55:03,416 DEODATO: Orla'. 616 00:55:05,083 --> 00:55:08,583 dopo la morte di tua madre t'ho scritto più volte, ti ho cercato. 617 00:55:09,541 --> 00:55:13,208 - Io ti devo parlare. - Non hai voglia di sputargli in faccia? 618 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 Devo andare. 619 00:55:24,083 --> 00:55:26,541 - Perché non gli hai detto niente? - Lasciami perdere... 620 00:55:26,583 --> 00:55:29,375 - Ma fallo almeno per Rosanna. - Rosanna per me è morta! 621 00:55:29,416 --> 00:55:32,125 Va bene, allora reagisci, sfogati! Fai qualcosa! 622 00:55:32,166 --> 00:55:34,583 - Che cosa cambierebbe? - Tu! 623 00:55:34,625 --> 00:55:36,666 Vuoi cambiare, se no io non sarei qui! 624 00:55:36,708 --> 00:55:38,875 Altrimenti non mi avresti chiamato. Lo capisci, o no? 625 00:55:38,916 --> 00:55:41,708 - Io non ho chiamato nessuno! - La tua vita di merda m'ha chiamato... 626 00:55:41,750 --> 00:55:43,875 Il tuo disagio che m'ha chiamato. 627 00:55:45,750 --> 00:55:48,833 - Mi devi lasciare in pace. - E quale sarebbe questa pace? 628 00:55:49,708 --> 00:55:52,666 Stare da solo tutti il giorno a casa come un cane rabbioso? 629 00:55:52,708 --> 00:55:55,541 Non hai amici, sei diventato completamente anaffettivo. 630 00:55:56,958 --> 00:55:59,750 La tua sfera sentimentale si riduce a esperimenti sessuali 631 00:55:59,791 --> 00:56:03,541 che definire sconclusionati è veramente poco, come l'ultimo, bello mamma mia... 632 00:56:03,583 --> 00:56:06,625 ti ci vorrei proprio vedere con una bella parrucca biondo platino in capo! 633 00:56:07,541 --> 00:56:10,416 Ma ti rendi conto che sei diventato completamente anestetizzato? 634 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 Ora mi fai un cazzo di favore, vieni con me da Deodato 635 00:56:13,333 --> 00:56:15,041 e gli dici tutto quello che pensi. 636 00:56:15,083 --> 00:56:17,250 - Vieni con me! - Non ci vengo! No! 637 00:56:17,291 --> 00:56:20,166 E allora continue ad ammazzarti di canne. 638 00:56:20,208 --> 00:56:22,375 Anzi, sai che ti dico, ammazzate proprio. 639 00:56:23,333 --> 00:56:25,416 Non mi ammazzo di canne! 640 00:56:26,041 --> 00:56:29,375 Due o tre al giorno al massimo me ne faccio, leggere... 641 00:56:30,125 --> 00:56:36,250 Non lo so come si vive, non lo so. Dimmelo tu! Dimmelo tu come si vive! 642 00:56:37,416 --> 00:56:40,916 Che vuoi sapere? Aspetta un attimo, 643 00:56:44,458 --> 00:56:47,708 ma tu sei il filo-materano di merda che va chiedendo i passaggi... 644 00:56:49,125 --> 00:56:51,458 Ma che fai? Parli da solo... stai ubriaco? 645 00:56:52,541 --> 00:56:55,666 O sei drogato? Non è che c'hai un coltello là? 646 00:56:55,708 --> 00:56:57,708 No, no. 647 00:56:58,875 --> 00:57:01,083 Ma ti senti bene almeno? Stai bianco bianco. 648 00:57:05,500 --> 00:57:07,500 - No, sto bene... - Sicuro? 649 00:57:08,250 --> 00:57:11,500 Sto bene, molto bene... sto benissimo. 650 00:57:13,208 --> 00:57:16,750 Guarda là! Grande e grosso va girando come un fantasma. 651 00:57:17,958 --> 00:57:19,958 FILIPPO: Fattelo dire: a te la vita ti va male. 652 00:57:21,125 --> 00:57:23,125 Posso? 653 00:57:26,458 --> 00:57:29,458 Ah sì... vuoi una sigaretta? 654 00:57:35,250 --> 00:57:37,458 Una me la fumo pure io, va! 655 00:57:39,708 --> 00:57:42,000 Che dopo una "inchiavardata" ci sta tutta... 656 00:57:43,666 --> 00:57:47,041 Mi sono fatto una "ficcata", compare! Mamma mia! 657 00:57:47,083 --> 00:57:49,916 Poi questa era una teppista, non si staccava più. 658 00:57:54,083 --> 00:57:56,083 Tu mi sa che non "ficchi", eh? 659 00:57:57,166 --> 00:58:01,291 Ma devi "ficcare", che la vita già è un manico di giravita, 660 00:58:01,333 --> 00:58:03,541 poi se non "ficchi", capirai. 661 00:58:08,333 --> 00:58:11,041 Beh, io mi sa che me ne devo andare. 662 00:58:12,333 --> 00:58:15,333 Che quella, mia moglie, non prende sonno se non mi vede arrivare. 663 00:58:20,250 --> 00:58:22,875 Io pure vado "inchiavardando" porte, porte, ma, alla fine, 664 00:58:22,916 --> 00:58:25,291 riesco a dormire solo con mia moglie. 665 00:58:26,666 --> 00:58:29,083 ?? Certe volte, mi piace solo il contrario. 666 00:58:30,375 --> 00:58:32,375 Boh, io la vedo così. 667 00:58:36,166 --> 00:58:41,625 M'hai fatto un po' pena. Tieni, va! Piglia! 668 00:58:44,416 --> 00:58:47,666 E non ti comprare la droga, mi raccomando. 669 00:58:47,708 --> 00:58:50,125 Beh, ci siamo visti, materano! 670 00:59:07,333 --> 00:59:10,708 Oh! Hai fatto i soldi, ora ti puoi dare alla pazza gioia. 671 00:59:50,125 --> 00:59:53,541 (SUONO DI PIANOFORTE) 672 01:00:03,791 --> 01:00:05,791 (SIRENE POLIZIA) 673 01:01:40,958 --> 01:01:44,625 Orlando? Hai finito? Devo provare. 674 01:01:45,875 --> 01:01:47,875 Non ci riesco! 675 01:01:51,458 --> 01:01:54,083 Non ci riesco, non ci riesco! 676 01:02:05,666 --> 01:02:07,916 - Orlando! Buonasera. - Buonasera. 677 01:02:07,958 --> 01:02:10,833 - Sta andando via? - Sì, sono passato solo per... 678 01:02:10,875 --> 01:02:13,833 Per accordare il piano, immagino, e non rimane al concerto? 679 01:02:13,875 --> 01:02:17,416 - No, devo andare... buonasera. - Buonasera. 680 01:02:29,208 --> 01:02:31,208 OLGA: Orlando! 681 01:02:32,583 --> 01:02:35,083 Perché non s'è fatto più sentire? 682 01:02:35,125 --> 01:02:37,833 E poi è andato al paese a prendere quella foto di lei da ragazzo? 683 01:02:37,875 --> 01:02:42,416 Sì... cioè sono andato ma non l'ho presa. 684 01:02:42,458 --> 01:02:44,666 E perché? 685 01:02:44,708 --> 01:02:49,041 Guardi Olga, io la ringrazio moltissimo, però, lasciamo perdere. 686 01:02:49,083 --> 01:02:52,208 Ma no, aspetti! Aspetti, guardi come cammina. 687 01:02:52,250 --> 01:02:55,375 Lei è molto peggiorato, si faccia dare un'occhiata. 688 01:02:56,208 --> 01:02:58,291 - Devo andare, Olga. - No, insisto. 689 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 E non faccia il bambino, Orlando. Venga con me, su andiamo. 690 01:03:06,416 --> 01:03:12,125 Insomma, è andato a Lauria per prendere quella foto e non l'ha presa... 691 01:03:12,166 --> 01:03:16,416 Guardi che è completamente contratto. Da cos'è che si sta difendendo? 692 01:03:18,000 --> 01:03:21,333 È successo qualcosa al paese che l'ha turbata? 693 01:03:21,375 --> 01:03:25,375 Ricordo che non aveva tanta voglia di andare... ha litigato con qualcuno? 694 01:03:28,208 --> 01:03:30,208 Sì. 695 01:03:31,125 --> 01:03:33,125 Con quello della foto. 696 01:03:34,750 --> 01:03:36,750 In che senso? 697 01:03:38,583 --> 01:03:40,625 È da un po' di tempo che... 698 01:03:41,458 --> 01:03:43,833 parlo con il ragazzo che ero... 699 01:03:44,708 --> 01:03:46,708 anzi... 700 01:03:48,041 --> 01:03:51,500 lo vedo, così come vedo lei in questo momento. 701 01:03:54,250 --> 01:03:57,583 - E adesso lui è qui? - No. 702 01:03:59,500 --> 01:04:02,333 - È tutto quello che ha da dirmi? - Perché? 703 01:04:04,125 --> 01:04:09,625 Le ho appena confessato che parlo... anzi non 'parlo'', convivo, con un fantasma. 704 01:04:09,666 --> 01:04:14,583 Tecnicamente non è un fantasma. Perché i fantasmi sono spiriti dei defunti. 705 01:04:14,625 --> 01:04:17,208 Ora lei, per quanto acciaccato, è ancora vivo, 706 01:04:17,250 --> 01:04:20,500 e di conseguenza è ancora viva la sua parte giovanile. 707 01:04:20,541 --> 01:04:23,708 - E le sembra normale? - Oddio, proprio normalissimo no. 708 01:04:23,750 --> 01:04:27,000 Ma non mi sentirei di consigliarle l'elettroshock, 709 01:04:27,041 --> 01:04:29,208 perché è completamente contrario ai miei principi. 710 01:04:30,333 --> 01:04:34,166 Piuttosto, mi dica, da quanto tempo lo vede? Quando le è apparso? 711 01:04:39,916 --> 01:04:43,791 ORLANDO RAGAZZO: Orla'... Orlando! Ma che fai? Svegliati! 712 01:04:53,291 --> 01:04:55,833 ORLANDO RAGAZZO: Ma veramente ti volevi ammazzare? 713 01:05:02,166 --> 01:05:04,250 Ti ho salvato la vita. 714 01:05:05,875 --> 01:05:08,041 Ma l'ho fatto per me. 715 01:05:08,083 --> 01:05:11,666 Orlando... Le ho chiesto quando le è apparso la prima volta. 716 01:05:11,708 --> 01:05:13,708 Circa un mese fa. 717 01:05:14,458 --> 01:05:16,458 - E adesso dov'è? - Non lo so... 718 01:05:18,125 --> 01:05:20,125 ma è meglio così. 719 01:05:21,583 --> 01:05:24,708 Io quella foto di lei da ragazzo la devo proprio vedere. 720 01:05:24,750 --> 01:05:28,166 La deve andare a prendere, e forse posso agevolarla. 721 01:05:39,250 --> 01:05:41,291 - Sono dieci euro, signora. - Sì. 722 01:05:41,333 --> 01:05:44,625 - Posso sbarazzarmi di questa banconota? - Come mai? 723 01:05:44,666 --> 01:05:47,333 Eh, rappresenta una delle più grandi umiliazioni della mia vita... 724 01:05:47,375 --> 01:05:49,458 - Me ne vuoi parlare? - No. 725 01:05:49,500 --> 01:05:51,500 - Prego. LAVAMACCHINE: Grazie. 726 01:05:53,125 --> 01:05:55,125 - Ti senti meglio? - No. 727 01:05:55,791 --> 01:05:59,166 Molto bene, allora con questo spirito propositivo ed allegro, 728 01:05:59,208 --> 01:06:02,250 ti propongo di fare la strada costiera invece di fare l'autostrada, ti va? 729 01:06:02,291 --> 01:06:05,208 - Sì. - E finalmente un sì. Si va... 730 01:06:29,458 --> 01:06:35,000 Scusa se te lo chiedo, ma veramente devi fare un concerto a Maratea stasera? 731 01:06:35,041 --> 01:06:37,500 Perché? Non mi credi? 732 01:06:37,541 --> 01:06:40,458 No, è che mi sembra una coincidenza fin troppo... 733 01:06:40,500 --> 01:06:42,541 Cioè, pensi che mi sia inventata un concerto 734 01:06:42,583 --> 01:06:44,666 solo per accompagnarti a prendere quella foto? 735 01:06:46,166 --> 01:06:48,333 Sì. 736 01:06:48,375 --> 01:06:50,416 Ma non ti sembra un po' presuntuoso? 737 01:06:50,458 --> 01:06:53,416 Va bene che tu sei un caso speciale che m'interessa moltissimo, 738 01:06:53,458 --> 01:06:58,458 però da qui a farmi 150 chilometri, che poi in costiera diventano anche 172, 739 01:06:58,500 --> 01:07:02,166 solo per accompagnarti a prendere una foto, che tra l'altro non è neanche mia, 740 01:07:02,208 --> 01:07:04,958 - eh, dai! - Eh, scusa. 741 01:07:05,000 --> 01:07:08,250 No, è che non mi sento meritevole di tutte queste attenzioni. 742 01:07:08,291 --> 01:07:10,833 Comunque scusa e ti ringrazio moltissimo. 743 01:07:37,250 --> 01:07:39,708 - Ti sembra un buon pianoforte? - Eccellente. 744 01:07:39,750 --> 01:07:41,958 E vuoi dargli la tua benedizione? 745 01:07:42,000 --> 01:07:45,375 Dice la maestra Saponara che sei veramente molto bravo come accordatore. 746 01:07:45,416 --> 01:07:48,583 - Ti ha detto anche dell'altro giorno? - No... Che è successo? 747 01:07:48,625 --> 01:07:50,833 Non sono riuscito ad accordare il pianoforte, 748 01:07:50,875 --> 01:07:54,041 ho dovuto chiamare un mio collega... non m'era mai successo, 749 01:07:54,083 --> 01:07:56,916 Però adesso ci sono gli accordatori elettronici, no? 750 01:07:56,958 --> 01:08:00,416 Beh... non a certi livelli, perché ogni pianista vuole che il suo pianoforte 751 01:08:00,458 --> 01:08:03,791 abbia una voce più brillante, più opaca... sfumature varie... 752 01:08:03,833 --> 01:08:06,916 Si puoi dire paradossalmente che l'accordatura ideale 753 01:08:06,958 --> 01:08:09,833 sia un insieme armonico di piccole scordature. 754 01:08:11,083 --> 01:08:14,750 - E come va la tua schiena? - Mah, miracolosamente... 755 01:08:14,791 --> 01:08:18,416 Sì, però adesso andiamo a Lauria a dare un'occhiata a quella benedetta foto? 756 01:08:18,458 --> 01:08:22,208 No, dai, restiamo qui... è bellissimo. 757 01:08:22,958 --> 01:08:24,958 OLGA: È vero. 758 01:08:27,958 --> 01:08:30,125 Mmm... 759 01:08:33,125 --> 01:08:37,333 ORLANDO: Brutte notizie? OLGA: No. Però siete molto diversi. 760 01:08:37,375 --> 01:08:39,875 Beh, ci sono circa quarant'anni di differenza. 761 01:08:39,916 --> 01:08:43,291 Sì, ma l'età non c'entra, eh! Perché fra voi c'è come una frattura... 762 01:08:44,000 --> 01:08:47,041 Esattamente su cosa avete litigato tu e lui? 763 01:08:47,083 --> 01:08:50,500 Tu mi tratti normalmente, ma sotto sotto pensi che io sia un po' squilibrato... no? 764 01:08:51,666 --> 01:08:53,875 - Beh... - E ti diverti? 765 01:08:53,916 --> 01:08:57,208 Sì, un po' mi diverto, altrimenti non sarei venuta fin qui... 766 01:08:58,666 --> 01:09:01,125 - Questo bambino sei tu? - Sì. 767 01:09:01,166 --> 01:09:03,208 Cos'è, una premiazione? 768 01:09:03,250 --> 01:09:06,458 È un concorso per poeti in erba che ho fatto durante le elementari. 769 01:09:07,083 --> 01:09:09,625 - Hai vinto? - Sono arrivato secondo. 770 01:09:09,666 --> 01:09:11,750 Quindi questa è la bambina che è arrivata prima? 771 01:09:13,875 --> 01:09:16,666 - È arrivata seconda pure lei. - Un ex-aequo? 772 01:09:18,875 --> 01:09:20,875 È mia sorella. 773 01:09:22,916 --> 01:09:27,166 - Ti va di parlarmi un po' di tua sorella? - No. 774 01:09:27,208 --> 01:09:31,500 - Come no? Perché, che problema hai? - Non mi va di parlarne. 775 01:09:32,500 --> 01:09:34,916 - Perché non ti va? - Non mi va. 776 01:09:35,958 --> 01:09:40,250 E diglielo, cazzo. Ma se non glielo dici a lei, a chi cazzo lo vai a dire! 777 01:09:54,875 --> 01:09:57,916 TV: "È di poche ore fa la notizia dell'arresto dei due terroristi 778 01:09:57,958 --> 01:10:02,458 Antonio De Simone e Rosanna Bevilacqua. I dettagli dalla nostra inviata." 779 01:10:02,500 --> 01:10:06,833 INVIATA TV: "Sono stati arrestati all'alba dopo aver fatto perdere le loro tracce 780 01:10:06,875 --> 01:10:10,083 per otto giorni, Antonio De Simone e Rosanna Bevilacqua, 781 01:10:10,125 --> 01:10:14,041 considerati i principali responsabili del rapimento, sequestro e uccisione 782 01:10:14,083 --> 01:10:16,500 del giuslavorista ?? 783 01:10:16,541 --> 01:10:20,250 Erano nascosti in un rifugio fra le colline vicino alla montagna di ?? 784 01:10:20,291 --> 01:10:22,541 I Carabinieri sono riusciti a rintracciarli..." 785 01:10:26,375 --> 01:10:28,916 OLGA: Eravate molto legati tu e tua sorella? 786 01:10:34,583 --> 01:10:37,208 - Certo. - E adesso dov'è? 787 01:10:37,875 --> 01:10:42,166 È ancora in carcere. Non si è mai pentita, non si è mai dissociata. 788 01:10:42,208 --> 01:10:44,833 Non riconosce lo Stato imperialista che l'ha giudicata. 789 01:10:45,416 --> 01:10:49,541 Siccome non ha mai collaborato, non l'hanno fatta venire al funerale di mamma. 790 01:10:50,375 --> 01:10:54,708 - E con te come si giustifica? - E come si deve giustificare? 791 01:10:54,750 --> 01:10:56,791 - Non c'ho mai parlato. - Appunto. 792 01:10:56,833 --> 01:11:00,500 - Cioè, non sei mai andato a trovarla? - Ma c'ha distrutto. 793 01:11:00,541 --> 01:11:04,833 non solo lo scandalo, la vergogna, il paese... ma proprio economicamente... 794 01:11:04,875 --> 01:11:08,375 nell'albergo di Rocchino trovarono delle armi che aveva nascosto. 795 01:11:09,166 --> 01:11:12,708 L'hanno tenuto sotto sequestro per più di un anno, l'hanno dovuto svendere. 796 01:11:12,750 --> 01:11:15,708 Rocchino c'è morto di crepacuore, mia madre non si dava pace. 797 01:11:15,750 --> 01:11:17,708 E tu? 798 01:11:17,750 --> 01:11:21,750 Io non potevo vivere sotto quella cappa, e dopo un paio d'anni me ne sono andato. 799 01:11:21,791 --> 01:11:23,708 Dove? Che hai fatto? 800 01:11:23,750 --> 01:11:26,625 Niente! Ha iniziato a campare di buoni propositi, 801 01:11:26,666 --> 01:11:30,083 tipo quello di smettere di fumare... manco in quello c'è riuscito. 802 01:11:31,541 --> 01:11:34,458 Mi sono trasferito a Salerno, sono andato a lavorare in un negozio 803 01:11:34,500 --> 01:11:38,708 di strumenti musicali, accordavano pianoforti e ho imparato anch'io. 804 01:11:38,750 --> 01:11:42,000 - Bel ripiego di merda. - Ci campo con quel ripiego! 805 01:11:47,625 --> 01:11:49,958 - È tornato, eh? - Sì. 806 01:11:50,583 --> 01:11:52,875 - E dov'è? - Eccomi. 807 01:11:53,625 --> 01:11:56,708 - Buongiorno, giovane Orlando. - Buongiorno. 808 01:11:58,708 --> 01:12:02,583 - Ti saluta. - Oh! Finalmente. 809 01:12:04,166 --> 01:12:07,291 - Ha detto qualcosa? - Sì. Ha detto che... 810 01:12:07,333 --> 01:12:10,250 che è la prima volta che parlo con qualcuno di mia sorella. 811 01:12:10,958 --> 01:12:13,000 Non ne hai mai parlato con nessuno? 812 01:12:13,791 --> 01:12:16,583 Ma è davvero così grande il rancore che hai per tua sorella? 813 01:12:17,291 --> 01:12:21,208 È enorme! Si può dire che tutta la sua anima è occupata dal rancore. 814 01:12:21,250 --> 01:12:24,916 - Oh, oh. - Beh.. c'è anche un piccolissimo spazio 815 01:12:24,958 --> 01:12:27,708 riservato alla cannabis, con la quale cerca di scordare il rancore, 816 01:12:27,750 --> 01:12:31,708 - però non ci riesce! - Ma stai zitto, che dici? 817 01:12:31,750 --> 01:12:33,750 Che cosa sta dicendo? 818 01:12:34,791 --> 01:12:37,250 Che sono fatto di rancore e cannabis... 819 01:12:38,125 --> 01:12:41,291 - Ah! Fumi canne abitualmente? - Mah, una al giorno. 820 01:12:41,333 --> 01:12:43,458 - No, tre, a volte quattro... - Ma quando mai! 821 01:12:43,500 --> 01:12:46,791 - Ah no? Sei arrivato anche a sei. - Sei canne in un giorno? 822 01:12:46,833 --> 01:12:48,250 Sì. Ti devo ricordare quando? 823 01:12:48,291 --> 01:12:50,000 Dimmelo, un giorno che ho fumato sei canne. 824 01:12:50,041 --> 01:12:52,666 - Tu sei un povero cretino. - Ma non dire cazzate. 825 01:12:52,708 --> 01:12:54,916 - Povero cretino che non sei altro. - Ma che dici? 826 01:12:54,958 --> 01:12:58,375 Calma, calma. Allora, io avrei una proposta. 827 01:12:58,416 --> 01:13:01,916 Siccome prima di cantare mi piace fumare, ho una cannetta pronta. 828 01:13:03,291 --> 01:13:06,041 Se volete la fumiamo insieme, così ci calmiamo. 829 01:13:06,083 --> 01:13:08,125 Col permesso del ragazzo ovviamente. 830 01:13:08,958 --> 01:13:13,291 - Certo che permetto. - Figurati se non ti dà il permesso. 831 01:13:13,333 --> 01:13:16,000 Che poi, chi è che ha cominciato a fumare, io o tu? 832 01:13:16,041 --> 01:13:18,250 E chi è che si è distrutto, io o tu? 833 01:13:23,833 --> 01:13:26,041 Erba o fumo? 834 01:13:26,083 --> 01:13:31,083 "Questa è la storia di una pietra, che spaccò la testa in un giorno di festa 835 01:13:31,125 --> 01:13:36,083 al potente del paese e alle sue pretese, la lanciò una idealista 836 01:13:36,125 --> 01:13:41,708 che si sentiva comunista, ma poi scelse il male e si isolò". 837 01:13:41,750 --> 01:13:44,000 - Bella. - Grazie. 838 01:13:44,041 --> 01:13:46,750 - E le scrivevate insieme? - Sì, da bambini, 839 01:13:46,791 --> 01:13:50,083 era il nostro divertimento, ci piaceva giocare con le parole... 840 01:13:50,125 --> 01:13:52,833 poi da grandi è diventata una cosa abbastanza seria, 841 01:13:52,875 --> 01:13:55,041 ce le volevano addirittura pubblicare. 842 01:13:55,083 --> 01:13:59,458 Questa che hai letto è l'ultima che ho scritto, il giorno che l'hanno arrestata. 843 01:14:00,375 --> 01:14:02,583 e sono uscito dalla poesia. 844 01:14:04,291 --> 01:14:09,125 Sei uscito dalla poesia, sei uscito dal coro... c'è qualcosa in cui sei rimasto? 845 01:14:09,916 --> 01:14:12,291 Cazzo ridi? 846 01:14:12,333 --> 01:14:15,750 Bella questa credenza, peccato lo sportello però. 847 01:14:15,791 --> 01:14:18,083 - Eh, l'ha sradicato. - Non si apriva. 848 01:14:19,833 --> 01:14:25,000 Troppo peso su queste spalle. Quelli come te devono viaggiare leggeri, 849 01:14:25,750 --> 01:14:29,458 altrimenti come farebbero a salire in cima alla piramide? 850 01:14:29,500 --> 01:14:32,416 - E infatti sono caduto. - Si sono mossi. 851 01:14:32,458 --> 01:14:36,958 - Eri un bel tipo da ragazzo, eh! - Eh, anche tu non sei male. 852 01:14:37,000 --> 01:14:39,083 - Oh.. - Che ho detto? 853 01:14:39,125 --> 01:14:41,250 Che ha detto? 854 01:14:41,291 --> 01:14:44,125 - Che gli piaci. - Grazie! 855 01:14:44,166 --> 01:14:47,458 - Digli che io lo trovo molto sensuale. - Ti ha sentito. 856 01:14:47,500 --> 01:14:49,833 - Che faccio vi lascio soli? - Magari. 857 01:14:49,875 --> 01:14:55,125 Orlando, guarda che quella sensualità non è andata del tutto perduta, eh! 858 01:14:55,166 --> 01:14:59,083 - Beh allora, "pa-pam"! - Oh, ti prego! 859 01:14:59,125 --> 01:15:01,916 - Che ha detto adesso? - Niente... Citava un deficiente. 860 01:15:04,125 --> 01:15:08,416 No, no, basta, devo riprendermi. E stasera voglio fare bella figura 861 01:15:08,458 --> 01:15:12,750 davanti a voi. Me lo presti il quaderno, me le vorrei leggere tutte? 862 01:15:12,791 --> 01:15:14,375 - No. - Sì. 863 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 - Certo. - Grazie. 864 01:15:16,333 --> 01:15:18,416 (SUONO PIANOFORTE) 865 01:15:24,500 --> 01:15:28,166 Stamattina mi sono svegliata con una canzone in testa... 'Stormy Weather'... 866 01:15:28,208 --> 01:15:30,416 Ve la ricordate? Quella che fa... 867 01:15:30,458 --> 01:15:32,791 (CANTA "STORMY WEATHER") 868 01:16:46,625 --> 01:16:52,666 Devo confessarvi una cosa, io non so suonare, ma c'è un trucco 869 01:16:52,708 --> 01:16:57,416 che intendo rivelarvi, sì perché quando si suona in do, nel giro di do, 870 01:16:57,458 --> 01:17:01,875 tutti i tasti bianchi vanno bene, in qualunque modo li suoni, guarda. 871 01:17:16,750 --> 01:17:20,333 Volete provare? È pronto? Prego. 872 01:17:36,541 --> 01:17:38,583 - È vero, no? - Verissimo. 873 01:17:38,625 --> 01:17:40,625 Bravissimo. 874 01:17:41,666 --> 01:17:44,583 - Com'è stato, vi è piaciuto? PLATEA: Sì. 875 01:17:44,625 --> 01:17:49,500 E quindi la riuscita di questo esperimento mi dà la forza 876 01:17:49,541 --> 01:17:54,125 di spingere un'utopia: io penso che ognuno di noi 877 01:17:54,166 --> 01:17:57,833 dovrebbe saper suonare uno strumento, certo, non bene come lui, 878 01:17:57,875 --> 01:18:03,666 perché vedete signore e signori, nella musica, così come nella vita, 879 01:18:03,708 --> 01:18:09,250 la questione è mettere una nota giusta in un'armonia. 880 01:18:46,416 --> 01:18:48,916 (APPLAUSI) 881 01:19:08,291 --> 01:19:10,291 ORLANDO RAGAZZO: Beh, che si fa? 882 01:19:11,458 --> 01:19:14,083 - Lasciamo correre? - Che cosa? 883 01:19:14,708 --> 01:19:17,708 - Lasciamo correre o raccogliamo l'invito? - Che invito? 884 01:19:18,583 --> 01:19:20,916 Madonna, quando fai così ti darei un cazzotto in capo ... 885 01:19:20,958 --> 01:19:24,375 Ma ti piace, ti ha fatto intendere che le piaci... io un po' di più, 886 01:19:24,416 --> 01:19:26,833 mi sembra che la situazione vada approfondita. 887 01:19:29,916 --> 01:19:33,250 Sì in effetti pure a me è sembrata piuttosto invitante. 888 01:19:33,291 --> 01:19:36,166 - Ah! Comincio a intravedere una speranza. - Tu che faresti? 889 01:19:38,625 --> 01:19:42,625 Secondo me è nel camerino che t'aspetta. Io andrei lì, busserei: 890 01:19:42,666 --> 01:19:46,666 "Sì, chi è?" "Sono la nota giusta da inserire nella tua armonia". 891 01:19:46,708 --> 01:19:48,791 - Ma sei pazzo. - Perché? 892 01:19:48,833 --> 01:19:51,000 Vado lì e le dico una cosa del genere? 893 01:19:51,041 --> 01:19:53,041 - Ma è una frase poetica. - Ma è troppo allusiva. 894 01:19:53,083 --> 01:19:55,500 Eh beh! È arrivato il momento di alludere, forse. 895 01:19:56,958 --> 01:20:01,541 Sì, però la frase così non va bene... ce ne vuole una migliore. 896 01:20:09,166 --> 01:20:11,750 OLGA: Sì. Chi è? 897 01:20:11,791 --> 01:20:14,250 Sono una nota in cerca di armonia. 898 01:20:14,291 --> 01:20:17,458 (OLGA RIDACCHIA) Non è abbastanza allusivo. 899 01:20:17,500 --> 01:20:19,750 OLGA: Un attimo, arrivo. 900 01:20:19,791 --> 01:20:24,000 - Fai con comodo, intanto mi accordo. - Questa è bellissima. 901 01:20:24,041 --> 01:20:26,375 Sparisci. 902 01:20:26,416 --> 01:20:30,125 Beh, vedo che il concerto ti ha messo di buon umore, dimmi tutto. 903 01:20:30,166 --> 01:20:35,833 Siccome mi sento molto musicale, volevo chiederti se ti va di bere qualcosa. 904 01:20:35,875 --> 01:20:39,375 Sì certo, molto volentieri. Dammi dieci minuti che mi ricompongo. 905 01:20:39,416 --> 01:20:44,125 Che sai, dopo il concerto, l'adrenalina... ho sempre molta voglia di fare l'amore. 906 01:20:44,166 --> 01:20:49,083 Fortunatamente è passato il mio compagno e... abbiamo, come dire, approfittato. 907 01:20:50,625 --> 01:20:55,458 Ah, scusa, non volevo disturbarti e... 908 01:20:57,208 --> 01:20:59,500 ne approfitto per... 909 01:21:02,000 --> 01:21:07,416 salutarti, vado a dormire a Lauria, ho deciso che voglio stare lì qualche giorno 910 01:21:08,666 --> 01:21:12,708 anzi volevo chiederti se mi puoi restituire il libro di poesie, 911 01:21:12,750 --> 01:21:16,000 - perché volevo rileggerne qualcuna... - Sì, certo... 912 01:21:16,041 --> 01:21:20,208 Ne ho fatta leggere qualcuna a Pierfrancesco, mica ti dispiace? 913 01:21:23,583 --> 01:21:25,583 Bellissime. 914 01:21:28,375 --> 01:21:30,750 - Grazie. - Ecco. 915 01:21:33,833 --> 01:21:36,000 Torni per conto tuo allora? 916 01:21:36,041 --> 01:21:38,875 Sì... e... 917 01:21:40,166 --> 01:21:44,666 torno per conto mio, e... 918 01:21:45,875 --> 01:21:47,916 grazie di tutto. 919 01:21:49,958 --> 01:21:52,000 - E ciao. - Ciao. 920 01:22:02,166 --> 01:22:04,166 Hai fatto veloce veloce. 921 01:22:19,541 --> 01:22:21,541 (TELEGIORNALE) 922 01:22:31,416 --> 01:22:35,000 "Cuba, un'utopia". Ma non li avevi buttati tutti i libri di Rosanna? 923 01:22:41,500 --> 01:22:44,000 Guarda, guarda. 924 01:22:44,041 --> 01:22:46,333 Guarda. 925 01:22:46,375 --> 01:22:48,583 Hai capito Leopoldo Deodato... 926 01:22:52,666 --> 01:22:54,666 Se la scopava pure Rosanna! 927 01:23:03,333 --> 01:23:05,333 È questa, vai. 928 01:23:09,958 --> 01:23:12,750 - DEODATO: "Sì?" - È il professor Deodato? 929 01:23:12,791 --> 01:23:16,083 - DEODATO: "Sì, chi è?" - Sono Orlando. 930 01:23:16,125 --> 01:23:18,000 DEODATO: "Finalmente". 931 01:23:18,041 --> 01:23:20,041 (SCATTO APERTURA PORTA) 932 01:23:29,583 --> 01:23:32,500 - Siediti, Orlando. - Preferisco stare in piedi. 933 01:23:33,708 --> 01:23:38,041 Ho cercato di contattarti molte volte, ma ho sempre trovato un muro, 934 01:23:39,291 --> 01:23:41,291 ci sono cose che devi sapere. 935 01:23:44,375 --> 01:23:46,541 Che ti scopavi mia sorella? 936 01:23:46,583 --> 01:23:48,666 Che mi scopavo tua sorella? Ma che stai dicendo? 937 01:23:55,666 --> 01:23:57,708 Cerchiamo di fare un po' di chiarezza, 938 01:23:57,750 --> 01:24:00,416 - non sarà facile. - Sarà meglio. 939 01:24:00,458 --> 01:24:03,125 Punto primo: non sono stato l'amante di tua sorella. 940 01:24:03,166 --> 01:24:07,916 Punto secondo: non sono stato io a spingere tua sorella verso il terrorismo. 941 01:24:07,958 --> 01:24:11,250 La lotta armata non poteva funzionare, era troppo velleitaria, 942 01:24:11,291 --> 01:24:13,541 - ma proprio strategicamente... - Va bene, ho capito! 943 01:24:14,250 --> 01:24:17,666 Punto terzo: cosa ci faceva quel libro a casa mia? 944 01:24:17,708 --> 01:24:23,416 No, quello è il punto quarto. Punto terzo: dopo la cattura, il processo e la condanna 945 01:24:23,458 --> 01:24:28,083 di tua sorella, tu sei emigrato a Salerno, ti sei nascosto, 946 01:24:28,125 --> 01:24:30,291 se posso permettermi, un po' vigliaccamente... 947 01:24:30,333 --> 01:24:32,375 E su questo, non possiamo dargli torto. 948 01:24:32,416 --> 01:24:34,666 Tua madre, invece, la conoscevi tua madre. 949 01:24:36,083 --> 01:24:40,416 Ha affrontato la cosa, ha voluto capire. Voleva capire cosa aveva spinto 950 01:24:40,458 --> 01:24:45,333 tua sorella verso l'estremismo, si è iscritta all'università della terza età, 951 01:24:46,375 --> 01:24:50,208 ha incominciato a studiare la storia, in particolare i movimenti rivoluzionari, 952 01:24:50,875 --> 01:24:52,875 la storia del Comunismo. 953 01:24:54,166 --> 01:24:58,250 Sono stato il suo docente, e si era addentrata moltissimo, 954 01:24:59,333 --> 01:25:02,500 tanto che quando andava a trovare tua sorella si infervoravano 955 01:25:02,541 --> 01:25:07,166 in discussioni accesissime, l'ho visto con i miei occhi, 956 01:25:07,208 --> 01:25:09,458 perché qualche volta l'accompagnavo. 957 01:25:18,708 --> 01:25:21,250 Questa era la tesi con cui si è laureata. 958 01:25:25,791 --> 01:25:29,625 Io e tua madre, negli ultimi venti anni, siamo stati molto vicini. 959 01:25:32,208 --> 01:25:36,041 Era una donna intelligente, semplice, 960 01:25:38,000 --> 01:25:40,000 era bella anche da morta. 961 01:25:41,625 --> 01:25:44,000 Il libro e la dedica erano per lei. 962 01:25:45,250 --> 01:25:47,375 Stavamo insieme. 963 01:25:48,625 --> 01:25:51,125 Tu e mia madre. 964 01:25:52,583 --> 01:25:54,875 Sì. 965 01:25:54,916 --> 01:25:59,375 Sì, e questo è il punto quarto. Capisco che per te è un po' forte, 966 01:26:00,208 --> 01:26:02,541 e per questo lo avevo lasciato per ultimo. 967 01:26:04,041 --> 01:26:05,875 Ci siamo amati. 968 01:26:06,791 --> 01:26:09,916 Dopo la morte di Rocchino lei era rimasta sola. 969 01:26:11,416 --> 01:26:13,625 Anche io ero solo, ci siamo trovati. 970 01:26:15,375 --> 01:26:19,500 Lei non voleva che tu lo sapessi, io non ero d'accordo perché... 971 01:26:20,125 --> 01:26:24,291 voglio bene anche a te, e soprattutto ammiravo il ragazzino che eri, 972 01:26:25,541 --> 01:26:28,125 leggero, brillante... 973 01:26:29,500 --> 01:26:31,583 quelle belle poesie che scrivevate. 974 01:26:34,500 --> 01:26:37,750 Ora non lo so che fine hai fatto, cosa stai combinando, 975 01:26:39,750 --> 01:26:44,916 ma quel poco che ho capito attraverso tua madre e quello che vedo... 976 01:26:46,500 --> 01:26:48,500 non mi piace. 977 01:26:50,625 --> 01:26:54,125 E anche su questo, non possiamo dargli torto. 978 01:27:13,250 --> 01:27:15,333 È pure scritta bene questa tesina. 979 01:27:18,291 --> 01:27:21,708 Mamma è sempre stata un tipo abbastanza imprevedibile. 980 01:27:21,750 --> 01:27:25,625 Ti ricordi quando c'ha scoperto che ci stavamo facendo una sega in bagno, 981 01:27:25,666 --> 01:27:29,875 e noi, per dissimulare, le abbiamo detto: "No, ma', sto ripassando il compito 982 01:27:29,916 --> 01:27:32,458 di scienze sull'osservazione diretta del corpo umano." 983 01:27:32,500 --> 01:27:35,583 E lei, meravigliosa: "Continua a ripassare, 984 01:27:35,625 --> 01:27:37,791 ma sbrigati che devo fare la lavatrice". 985 01:27:37,833 --> 01:27:40,458 Perché, i comunisti tolleravano la masturbazione? 986 01:27:40,500 --> 01:27:44,708 - Sicuramente più dei democristiani. - Questo è pure vero. 987 01:27:44,750 --> 01:27:48,708 RADIO: "Un luogo magico, scolpito nella pietra: è Matera la città italiana 988 01:27:48,750 --> 01:27:51,541 designata capitale Europea della cultura per il 2019." 989 01:27:51,583 --> 01:27:54,333 Sì! Bellissimo, rimonta! 990 01:27:56,666 --> 01:27:59,541 - E non sei felice? - Eh mo' felice... 991 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 diciamo che mi fa molto piacere, però bisogna vedere come andranno le cose. 992 01:28:03,375 --> 01:28:05,458 Per essere felici in questo momento 993 01:28:05,500 --> 01:28:09,541 non bisogna sapere come andranno le cose, basta un motivo per esserlo adesso. 994 01:28:12,666 --> 01:28:15,458 Certo, Matera capitale della cultura 2019! 995 01:28:15,500 --> 01:28:18,541 Cioè... Un evento di una portata storica. 996 01:28:18,583 --> 01:28:21,833 Forte, eh? Forte, forte, forte. 997 01:28:28,458 --> 01:28:32,041 Nicola? Hai sentito? Matera capitale della cultura 2019. 998 01:28:32,083 --> 01:28:34,166 E a me che me ne viene! 999 01:28:38,375 --> 01:28:41,833 Matera capitale della cultura 2019! Dobbiamo andare a festeggiare. 1000 01:28:41,875 --> 01:28:43,958 Ma sì, che sarà mai. 1001 01:28:44,916 --> 01:28:47,000 Matera capitale della cultura! 1002 01:28:51,166 --> 01:28:54,958 Beh che dire? La notizia ha suscitato un grande interesse nella popolazione, eh? 1003 01:28:55,000 --> 01:28:57,041 Una certa euforia. 1004 01:29:01,166 --> 01:29:04,166 Cioè, ma può essere che nessuno ha mai voglia di festeggiare? 1005 01:29:04,208 --> 01:29:06,333 Beh, forse non si è diffusa abbastanza la notizia. 1006 01:29:21,125 --> 01:29:23,416 Oh! 1007 01:29:23,458 --> 01:29:28,541 Matera è capitale della cultura 2019! 1008 01:29:28,583 --> 01:29:34,291 - Sì! - Matera è capitale della cultura 2019! 1009 01:29:34,333 --> 01:29:38,000 - Oh! - È bella la vista da là sopra, eh? 1010 01:29:38,041 --> 01:29:43,166 Matera è capitale della cultura 2019! 1011 01:29:43,208 --> 01:29:45,208 (TONFO) 1012 01:29:47,500 --> 01:29:49,500 (SIRENA AMBULANZA) 1013 01:30:18,291 --> 01:30:20,458 L'ho finita, Rosà. 1014 01:30:20,500 --> 01:30:23,541 Ma ci pensi che da questa diga partono settecento mila litri di acqua al giorno 1015 01:30:23,583 --> 01:30:25,833 che arrivano fino a Taranto. Non è incredibile? 1016 01:30:27,500 --> 01:30:30,291 Il Comunismo dovrebbe essere come questa acqua. 1017 01:30:30,333 --> 01:30:33,333 - Che arriva fino a Taranto e si ferma. - Ma allora sei scemo, Orla'? 1018 01:30:34,041 --> 01:30:38,250 Poi a Taranto si costruisce un'altra diga, e a Foggia un'altra ancora. E così via. 1019 01:30:39,833 --> 01:30:43,125 - Hai capito? - Ho capito. La vuoi sentire? 1020 01:30:43,166 --> 01:30:45,500 Vabbè, me la dici dopo, ora ce ne dobbiamo andare, andiamo. 1021 01:30:47,291 --> 01:30:51,041 - È bella. - Non so Rosà, è che quando veniamo qua, 1022 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 c'ho l'impressione che mi esca sempre qualcosa di un poco commovente. 1023 01:30:55,166 --> 01:30:58,875 E noi è per questo che ci veniamo... E dimmelo ancora un po'? 1024 01:30:58,916 --> 01:31:01,083 Però sta volta ti prego, me lo fai col ditino? 1025 01:31:01,125 --> 01:31:03,166 Dai non scherzare! (ROSANNA RIDE) 1026 01:31:03,208 --> 01:31:06,500 "La poesia non è come l'acqua, che la puoi fermare in una diga, 1027 01:31:06,541 --> 01:31:09,416 non è previsto l'argine, nessuna tubatura, 1028 01:31:09,458 --> 01:31:12,750 non si intravede il margine e a noi spetta la cura". 1029 01:31:14,291 --> 01:31:17,416 Però sarebbe meglio se al posto di poesia, ci metti Comunismo. 1030 01:31:17,458 --> 01:31:21,541 Eh sì! E poi te la faccio pure col ditino. Oh! E stai ferma, sempre con queste mani! 1031 01:31:21,583 --> 01:31:23,875 - Allora lo vuoi mettere Comunismo? - No. 1032 01:31:23,916 --> 01:31:25,708 Allora ognuno per la sua strada. 1033 01:31:25,750 --> 01:31:27,541 - GUARDIA: Bevilacqua? - Sì. 1034 01:31:41,375 --> 01:31:43,375 Prego. 1035 01:32:16,958 --> 01:32:18,958 (PORTA) 1036 01:32:28,666 --> 01:32:30,916 - Ehi. - Ehi. 1037 01:33:12,375 --> 01:33:14,375 Chi comincia? 1038 01:33:17,041 --> 01:33:19,041 Comincia tu. 1039 01:33:23,833 --> 01:33:25,833 Mi ricordi qualcuno. 1040 01:33:26,791 --> 01:33:28,791 Anche tu. 1041 01:33:32,541 --> 01:33:34,541 Che sei venuto a fare? 1042 01:33:38,708 --> 01:33:41,333 Ti sono venuto a perdonare. 1043 01:33:42,666 --> 01:33:44,666 A perdonare o a chiedere perdono? 1044 01:33:47,791 --> 01:33:49,791 Tutti e due. 1045 01:34:23,291 --> 01:34:25,833 Ne hai scritte più? 1046 01:34:25,875 --> 01:34:27,875 Qualcuna. 1047 01:34:43,083 --> 01:34:45,875 - Non ce la faccio. - Aspetta. 1048 01:34:46,625 --> 01:34:48,625 Siediti. 1049 01:34:49,666 --> 01:34:51,666 Due minuti. 1050 01:35:04,958 --> 01:35:06,958 (COLPI ALLA PORTA) 1051 01:35:20,333 --> 01:35:22,833 Prima che te ne vai fammelo firmare questo gesso. 1052 01:36:27,458 --> 01:36:30,833 ORLANDO: "Una voce parte dal basso e mi urla all'orecchio. 1053 01:36:30,875 --> 01:36:36,208 Sei vecchio ma ancora non è tardi. Alza lo sguardo, seleziona, distingui. 1054 01:36:36,250 --> 01:36:40,208 Diminuisci i bisogni e alcuni sogni svegliali. 1055 01:36:40,250 --> 01:36:44,416 Un tempo avresti voluto dinamite al posto di matite. 1056 01:36:44,458 --> 01:36:48,041 Che hanno scritto parole, che hanno fatto il lavoro del vento. 1057 01:36:48,083 --> 01:36:51,541 E sono finite al mare, ad alzare il livello del gioco. 1058 01:36:51,583 --> 01:36:55,833 Ma sono servite poco, per l'ambizione del cambiare le cose. 1059 01:37:29,666 --> 01:37:35,125 Facciamo che abbiamo trovato un filo, ci vorrebbe un ago e non un'agonia, 1060 01:37:35,166 --> 01:37:39,291 per imparare la pazienza del sarto che cuce vestiti e ferite. 1061 01:37:40,666 --> 01:37:44,833 Spero ci venga in mente un pensiero esilarante. 1062 01:37:44,875 --> 01:37:48,416 Quelli che fanno ridere di questa inconsistenza 1063 01:37:48,458 --> 01:37:53,041 e per un attimo, ingannevolmente, ci rendono compiuti..." 1064 01:41:28,333 --> 01:41:31,708 ORLANDO: "Una voce parte dal basso e mi urla all'orecchio. 1065 01:41:31,750 --> 01:41:37,083 Sei vecchio ma ancora non è tardi. Alza lo sguardo, seleziona, distingui. 1066 01:41:37,125 --> 01:41:41,083 Diminuisci i bisogni e alcuni sogni svegliali. 1067 01:41:41,125 --> 01:41:45,291 Un tempo avresti voluto dinamite al posto di matite. 1068 01:41:45,333 --> 01:41:48,916 Che hanno scritto parole, che hanno fatto il lavoro del vento. 1069 01:41:48,958 --> 01:41:52,416 E sono finite al mare, ad alzare il livello del gioco. 1070 01:41:52,458 --> 01:41:56,708 Ma sono servite poco, per l'ambizione del cambiare le cose. 1071 01:43:01,958 --> 01:43:07,416 Facciamo che abbiamo trovato un filo, ci vorrebbe un ago e non un'agonia, 1072 01:43:07,458 --> 01:43:12,833 per imparare la pazienza del sarto che cuce vestiti e ferite. 1073 01:43:12,875 --> 01:43:16,333 Spero ci venga in mente un pensiero esilarante. 1074 01:43:16,375 --> 01:43:19,375 Quelli che fanno ridere di questa inconsistenza 1075 01:43:19,416 --> 01:43:24,375 e per un attimo, ingannevolmente, ci rendono compiuti..." 91244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.