Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,497
Good dog, Brute,
my boy.
2
00:00:30,571 --> 00:00:33,035
Who's the best dog
in the world?
3
00:00:33,109 --> 00:00:34,524
You are.
4
00:00:34,596 --> 00:00:38,716
BECKY:
You, a mere
country gentleman?
5
00:00:38,799 --> 00:00:41,744
No, Sir Pitt,
I know you better.
6
00:00:41,817 --> 00:00:45,251
I know your talent
and your ambition.
7
00:00:45,323 --> 00:00:49,515
I showed Lord Steyne
your pamphlet on malt,
8
00:00:49,599 --> 00:00:52,958
and now everyone
is talking of it.
9
00:00:53,063 --> 00:00:54,716
Really?
10
00:00:56,881 --> 00:00:58,192
I had no idea.
11
00:00:58,219 --> 00:01:01,580
BECKY:
He told me that in the opinion
12
00:01:01,650 --> 00:01:05,250
of the whole cabinet,
it is the most masterly thing
13
00:01:05,336 --> 00:01:07,541
to have appeared
on the subject.
14
00:01:07,623 --> 00:01:09,527
But you know that,
don't you?
15
00:01:09,600 --> 00:01:14,074
You know your true worth.
16
00:01:14,145 --> 00:01:17,206
You want to distinguish
yourself in Parliament,
17
00:01:17,267 --> 00:01:19,703
and it's only right
that you should.
18
00:01:52,292 --> 00:01:55,278
How that woman
comprehends me.
19
00:01:55,383 --> 00:01:59,409
She shows a grasp
of malt that...
20
00:01:59,472 --> 00:02:02,696
( sighs )
21
00:02:02,770 --> 00:02:06,962
Well, she showed my pamphlet
to Lord Steyne, you know?
22
00:02:07,046 --> 00:02:11,759
Steyne, who cut me
at the levee last year.
23
00:02:11,832 --> 00:02:15,190
Now he wishes
to make my acquaintance.
24
00:02:15,275 --> 00:02:18,842
Well, it seems
I'm somebody after all.
25
00:02:18,617 --> 00:02:21,532
We shall have to spend
more time in London, Jane.
26
00:02:21,604 --> 00:02:23,882
I think I shall buy
a new court dress.
27
00:02:25,525 --> 00:02:28,097
Pitt, my dear?
28
00:02:28,168 --> 00:02:30,415
Yes, what?
29
00:02:32,153 --> 00:02:34,202
You don't think
that Mrs. Crawley
30
00:02:34,274 --> 00:02:37,418
might have been flattering you
for her own ends?
31
00:02:41,654 --> 00:02:46,755
No, I'm sure she spoke
out of a genuine interest,
32
00:02:46,827 --> 00:02:49,147
and a desire
33
00:02:49,251 --> 00:02:51,508
to help my parliamentary career.
34
00:02:51,582 --> 00:02:54,045
My dear, I only ask
because before they came here,
35
00:02:54,120 --> 00:02:55,286
you said you were sure
36
00:02:55,367 --> 00:02:57,054
that they'd be dunning you
for money
37
00:02:57,138 --> 00:02:58,198
before they'd been
38
00:02:58,279 --> 00:03:00,051
two nights
at Queen's Crawley.
39
00:03:00,123 --> 00:03:01,537
Did I really?
40
00:03:01,610 --> 00:03:02,963
( chuckles )
41
00:03:03,035 --> 00:03:05,981
Well...
42
00:03:06,552 --> 00:03:10,506
I always believed that
Colonel and Mrs. Crawley
43
00:03:10,577 --> 00:03:12,273
would turn out to be
much worthier
44
00:03:12,357 --> 00:03:13,740
than they're made out to be,
45
00:03:13,813 --> 00:03:16,061
and they've not
been dunning you
for money after all.
46
00:03:16,132 --> 00:03:17,663
No, no, absolutely not.
47
00:03:17,735 --> 00:03:20,723
Though I did discover they're in
a pretty tight situation, Jane.
48
00:03:20,784 --> 00:03:26,161
Rebecca was very
reluctant to
speak about it,
49
00:03:26,235 --> 00:03:28,671
but I got it out of her
in the end
50
00:03:28,742 --> 00:03:31,366
and, well,
I've given Rawdon a draft
51
00:03:31,447 --> 00:03:33,518
on my bankers for a hundred.
52
00:03:33,600 --> 00:03:39,906
My dear Pitt, you are
the most generous of men.
53
00:03:46,372 --> 00:03:50,388
We shall see each other
very soon in town.
54
00:03:50,462 --> 00:03:54,279
Yes.
55
00:03:54,352 --> 00:03:55,881
Yes, indeed.
56
00:04:01,083 --> 00:04:03,671
Good-bye, little man.
57
00:04:03,591 --> 00:04:04,603
I shall miss you.
58
00:04:08,452 --> 00:04:10,500
Such a fine little man.
59
00:04:10,573 --> 00:04:13,727
He's a nice little
fellow, ain't he?
60
00:04:13,800 --> 00:04:16,089
I hope Pitt and I
are as blessed
61
00:04:16,161 --> 00:04:17,888
as you and Mrs. Crawley.
62
00:04:17,970 --> 00:04:19,209
Thank you, ma'am.
63
00:04:19,283 --> 00:04:20,811
I'm sure you will be.
64
00:04:20,883 --> 00:04:22,123
Good little fellow,
65
00:04:22,206 --> 00:04:23,788
you can help
drive the coach.
66
00:04:23,871 --> 00:04:25,940
One, two, three.
67
00:04:41,966 --> 00:04:43,590
RAWDON:
What's this?
68
00:04:43,670 --> 00:04:46,167
I thought we'd seen off
the bailiffs long ago.
69
00:04:46,231 --> 00:04:48,446
( man clears throat )
70
00:04:48,530 --> 00:04:49,633
Mr. Wenham.
71
00:04:49,705 --> 00:04:53,377
Welcome back,
Mrs. Crawley, Colonel.
72
00:04:53,461 --> 00:04:55,499
Lord Steyne presents
his compliments,
73
00:04:55,573 --> 00:04:57,966
and wonders whether
he might call tomorrow
74
00:04:58,037 --> 00:04:59,589
for a drive
around the park?
75
00:04:59,671 --> 00:05:01,128
You can tell His Lordship
76
00:05:01,202 --> 00:05:03,554
we shall be delighted,
shan't we, Rawdon?
77
00:05:23,261 --> 00:05:26,355
Oh, be careful, Georgy.
78
00:05:26,436 --> 00:05:27,841
Oh, Miss Osborne.
79
00:05:27,912 --> 00:05:30,885
It's so pleasant
to see you here.
80
00:05:30,954 --> 00:05:33,848
Have you come to
listen to the band?
81
00:05:33,918 --> 00:05:35,332
Yes, it reminds me
so of William,
82
00:05:35,404 --> 00:05:37,992
you know, far away
in India.
83
00:05:38,072 --> 00:05:40,498
How is your dear
brother, Miss Dobbin?
84
00:05:40,570 --> 00:05:41,914
He is well,
thank you.
85
00:05:41,985 --> 00:05:45,542
Ah, here is Amelia now.
86
00:05:48,153 --> 00:05:49,871
And is that
little George?
87
00:05:53,654 --> 00:05:56,383
He is so like him!
88
00:05:56,453 --> 00:05:58,968
Such a handsome boy.
89
00:06:01,578 --> 00:06:04,136
Oh, dear, this is
very difficult.
90
00:06:04,216 --> 00:06:07,269
You see, my father...
91
00:06:07,352 --> 00:06:08,957
Miss Dobbin,
92
00:06:09,039 --> 00:06:10,345
you must excuse me.
93
00:06:10,485 --> 00:06:11,626
I may not stay.
94
00:06:13,183 --> 00:06:14,963
Was that not Jane Osborne?
95
00:06:15,045 --> 00:06:16,217
Yes.
96
00:06:16,290 --> 00:06:19,453
She was called away
before I could tell her-
97
00:06:19,563 --> 00:06:21,412
and you-
my news of William.
98
00:06:21,484 --> 00:06:22,466
What news?
99
00:06:22,528 --> 00:06:23,740
Is he coming home?
100
00:06:23,810 --> 00:06:25,024
No.
101
00:06:25,096 --> 00:06:27,752
But we expect William
to announce his engagement
102
00:06:27,824 --> 00:06:31,201
very soon
to Miss Glorvina O'Dowd-
103
00:06:31,271 --> 00:06:33,960
Mrs. Miss O'Dowd's
sister-in-law, you know.
104
00:06:34,033 --> 00:06:37,671
Has he mentioned
Miss O'Dowd to you?
105
00:06:37,779 --> 00:06:39,522
No. No, he's not.
106
00:06:39,602 --> 00:06:42,461
Nor yet to us,
not directly,
107
00:06:42,536 --> 00:06:46,566
but a little bird tells us
she's captured William's heart.
108
00:06:46,649 --> 00:06:55,585
" 'Tis the last rose of summer,
oh, blooming alone "
109
00:06:55,656 --> 00:07:04,684
" All her lovely companions
are faded and gone "
110
00:07:04,765 --> 00:07:12,854
" No flower of her kindred,
no rosebud is mine "
111
00:07:12,923 --> 00:07:22,671
" To reflect back her blushes
or give sight or sound. "
112
00:07:25,378 --> 00:07:27,421
Ah, Glorvina, me darling,
113
00:07:27,504 --> 00:07:29,150
that was delightful.
114
00:07:29,221 --> 00:07:31,718
If I can bring
a little happiness into a heart
115
00:07:31,791 --> 00:07:33,831
far from home.
116
00:07:36,168 --> 00:07:37,745
Yes, indeed.
117
00:07:40,862 --> 00:07:42,877
Is it cooler now?
118
00:07:42,986 --> 00:07:47,607
I have a fancy for a little turn
about the terrace.
119
00:07:54,055 --> 00:07:57,829
Well, maybe I'll just linger
a little
120
00:07:57,897 --> 00:08:00,587
on the veranda
at any rate.
121
00:08:05,158 --> 00:08:07,109
Now why don't you go
and join her, William?
122
00:08:07,240 --> 00:08:09,362
You can see how
the poor girl yearns for you.
123
00:08:09,433 --> 00:08:10,385
WILLIAM:
No, no, no.
124
00:08:10,446 --> 00:08:12,598
She only practices
on me as she does
125
00:08:12,678 --> 00:08:13,913
on Mrs. Tozer's piano.
126
00:08:13,994 --> 00:08:15,499
She'll be glad
to have you.
127
00:08:15,582 --> 00:08:19,252
She's a fine healthy girl
and she's got good blood,
128
00:08:19,393 --> 00:08:21,778
and you're
a quiet man
129
00:08:21,847 --> 00:08:22,830
like O'Dowd here.
130
00:08:22,900 --> 00:08:24,408
You want someone
to speak for you.
131
00:08:24,490 --> 00:08:26,803
Mrs. O'Dowd...
132
00:08:26,875 --> 00:08:27,826
Oh, go out to the girl.
133
00:08:27,894 --> 00:08:31,594
Mrs. O'Dowd...
134
00:08:33,355 --> 00:08:38,206
I will, for it would be
discourteous not to,
135
00:08:38,278 --> 00:08:40,432
but I beg of you
not to construe it...
136
00:08:40,503 --> 00:08:41,613
that that is...
137
00:08:43,859 --> 00:08:44,889
Excuse me.
138
00:09:08,411 --> 00:09:10,403
There.
139
00:09:10,473 --> 00:09:12,355
That's a job well done.
140
00:09:12,425 --> 00:09:15,732
You're barking up
the wrong tree, Peggy.
141
00:09:15,800 --> 00:09:19,977
There was only ever one girl
for poor old Will Dobbin,
142
00:09:20,057 --> 00:09:22,313
and she's a thousand
miles away.
143
00:09:33,047 --> 00:09:34,363
Did you see him close?
144
00:09:34,433 --> 00:09:35,372
Yes.
145
00:09:35,485 --> 00:09:39,620
And he's such
a handsome boy, Papa,
146
00:09:39,701 --> 00:09:41,479
and so like...
147
00:09:42,805 --> 00:09:44,785
George.
148
00:09:51,842 --> 00:09:53,957
He's like his father.
149
00:09:54,035 --> 00:09:57,432
Very like.
150
00:09:57,505 --> 00:10:01,961
Oh, very, very
like, Papa.
151
00:10:02,033 --> 00:10:05,187
I want to see him myself.
152
00:10:08,475 --> 00:10:13,155
GEORGY:
Left, right, left, right,
left, right, left, right...
153
00:10:13,224 --> 00:10:17,369
Left, right, left, right,
left, right, left, right...
154
00:10:17,440 --> 00:10:23,203
Left, right, left, right,
left, right, left, right.
155
00:10:23,283 --> 00:10:24,286
Halt!
156
00:10:24,355 --> 00:10:26,075
Attention!
157
00:10:26,146 --> 00:10:28,156
OSBORNE:
"To Mrs. George Osborne.
158
00:10:28,237 --> 00:10:33,828
"Madam, I hereby offer to take
upon myself the whole expense
159
00:10:33,910 --> 00:10:37,640
"of the care and education
of my grandson,
160
00:10:37,719 --> 00:10:40,583
"and also to make him my heir.
161
00:10:40,652 --> 00:10:42,766
"The boy will live
entirely with me,
162
00:10:42,847 --> 00:10:44,998
"but will be
occasionally permitted
163
00:10:45,071 --> 00:10:48,003
"to visit his mother who will
receive an allowance of her own
164
00:10:48,073 --> 00:10:52,077
"such as will relieve
any fears of poverty.
165
00:10:52,158 --> 00:10:53,532
"In return for this,
166
00:10:53,604 --> 00:10:56,910
"Mrs. George Osborne
will forfeit any rights
167
00:10:56,979 --> 00:10:59,235
in the upbringing of her son. "
168
00:10:59,305 --> 00:11:02,904
No.
169
00:11:02,985 --> 00:11:08,412
How dare he offer
to buy my child from me?
170
00:11:08,486 --> 00:11:11,883
How dare he?
171
00:11:11,954 --> 00:11:13,125
We may be poor,
but I hope
172
00:11:13,207 --> 00:11:14,307
I'm not so desperate yet
173
00:11:14,389 --> 00:11:16,846
that I'd sell my own child.
174
00:11:16,916 --> 00:11:19,172
Whatever are you talking about?
175
00:11:19,244 --> 00:11:21,163
I can't speak of it, Mama.
176
00:11:36,552 --> 00:11:38,936
Mother says I may have
a new suit
177
00:11:39,009 --> 00:11:42,619
just like Golding Major's
with straps to my trousers.
178
00:11:42,687 --> 00:11:44,911
Did she, indeed?
179
00:11:44,980 --> 00:11:48,177
And how is he to have
a new suit, Emmy,
180
00:11:48,260 --> 00:11:50,776
when we haven't even
the money to pay the grocers?
181
00:11:50,856 --> 00:11:53,404
AMELIA:
I don't understand, Mama.
182
00:11:53,483 --> 00:11:56,075
George's suit will come out
of the money I've saved
183
00:11:56,143 --> 00:11:57,933
from the little
I've kept back
from my pension,
184
00:11:58,004 --> 00:12:00,156
and with Joseph's remittances.
185
00:12:00,228 --> 00:12:02,413
"Joseph's remittances"!
186
00:12:02,493 --> 00:12:05,913
We are like to be thrown
into the streets,
187
00:12:06,891 --> 00:12:12,208
and you talk of new suits
for your boy!
188
00:12:16,304 --> 00:12:21,380
Here's all the money
that I've saved.
189
00:12:21,459 --> 00:12:25,029
MRS. SEDLEY:
Thank you,
my love...
190
00:12:25,100 --> 00:12:28,478
but there
is another way.
191
00:12:28,546 --> 00:12:30,872
And there is still
my India shawl
192
00:12:30,943 --> 00:12:32,864
that Major Dobbin sent me.
193
00:12:32,934 --> 00:12:34,542
I shall sell that.
194
00:12:34,611 --> 00:12:37,848
That'll buy a suit for Georgy
and books and a new great coat
195
00:12:37,919 --> 00:12:39,202
for poor Father.
196
00:12:39,273 --> 00:12:42,571
So, you see, we're not
so very desperate after all.
197
00:12:42,640 --> 00:12:44,897
And I shall write
to Jos today.
198
00:12:46,628 --> 00:12:48,590
What?
199
00:12:48,650 --> 00:12:50,614
What is it?
200
00:12:50,683 --> 00:12:53,402
Shall you tell
her, John?
201
00:12:53,483 --> 00:12:55,697
Father?
202
00:12:55,769 --> 00:12:58,738
JOHN:
Ah, now, well...
203
00:12:58,810 --> 00:13:01,136
Well, first you should know
204
00:13:01,208 --> 00:13:04,364
that I have been expecting
to receive...
205
00:13:04,443 --> 00:13:07,536
well, still am expecting
to receive,
206
00:13:07,616 --> 00:13:10,669
despite delays
and disappointments,
207
00:13:10,751 --> 00:13:13,611
dividends,
substantial dividends,
208
00:13:13,682 --> 00:13:15,138
from a business venture
209
00:13:15,199 --> 00:13:17,526
which I have
been engaged
upon and which...
210
00:13:17,596 --> 00:13:18,706
and which has failed
211
00:13:18,777 --> 00:13:21,002
like all the others.
212
00:13:21,073 --> 00:13:26,332
No... no, no, we don't know
that yet- not for certain.
213
00:13:26,401 --> 00:13:27,948
Now, don't fret.
214
00:13:28,020 --> 00:13:31,395
It's not your fault.
215
00:13:34,967 --> 00:13:39,949
Rogues... take
advantage of him.
216
00:13:40,022 --> 00:13:42,506
They... they see he's not
the man he used to be.
217
00:13:42,575 --> 00:13:45,538
But how should this
affect Jos's remittances?
218
00:13:45,607 --> 00:13:48,510
Surely he must see we have
all the more need of him.
219
00:13:48,582 --> 00:13:51,948
Jos hasn't stopped
his payments, Emmy.
220
00:13:52,019 --> 00:13:54,344
Oh, he sends
them faithfully
221
00:13:54,414 --> 00:13:56,497
the first of
every month.
222
00:13:56,568 --> 00:13:59,226
Then what?
223
00:13:59,309 --> 00:14:04,958
You see, my dear, in order
for me to take advantage
224
00:14:05,041 --> 00:14:09,678
of this unique
business opportunity,
225
00:14:09,762 --> 00:14:13,703
it was necessary for me
to give certain guarantees
226
00:14:13,776 --> 00:14:16,837
as to the provision
of working capital.
227
00:14:16,911 --> 00:14:21,528
In short, to raise
a... a certain...
228
00:14:21,601 --> 00:14:24,118
sum to be repaid
in installments,
229
00:14:24,197 --> 00:14:26,523
which would, of course,
be offset
230
00:14:26,594 --> 00:14:29,889
by the substantial dividends,
which... which...
231
00:14:29,970 --> 00:14:33,845
MRS. SEDLEY:
Which never came.
232
00:14:33,912 --> 00:14:38,526
But I still have the most
sanguine expectation
233
00:14:38,603 --> 00:14:40,022
that they will come.
234
00:14:42,751 --> 00:14:46,561
So Jos's monthly payments...
235
00:14:46,632 --> 00:14:48,674
Go directly
to the moneylender
236
00:14:48,752 --> 00:14:50,647
as soon as
we receive them.
237
00:14:53,719 --> 00:14:55,803
Oh, Papa.
238
00:14:55,874 --> 00:14:58,875
You'll despise
your old father now.
239
00:14:58,943 --> 00:15:02,382
( sobbing ):
Oh, Papa, it isn't that!
240
00:15:04,344 --> 00:15:06,995
AMELIA:
You did it
for the best, I know.
241
00:15:07,075 --> 00:15:09,114
It's just...
242
00:15:09,200 --> 00:15:11,047
( sobs )
243
00:15:11,120 --> 00:15:13,586
Oh, God, what am I to do?
244
00:15:15,895 --> 00:15:18,857
A memorable day.
245
00:15:18,929 --> 00:15:21,757
A very memorable day.
246
00:15:21,828 --> 00:15:28,358
A man's first day in the House
is a day to remember.
247
00:15:28,512 --> 00:15:30,898
And your
maiden speech-
248
00:15:30,968 --> 00:15:34,102
what was it
about again?
249
00:15:34,172 --> 00:15:36,133
Malt.
250
00:15:36,206 --> 00:15:37,811
Of course it was.
251
00:15:37,883 --> 00:15:40,683
My lord tells me
it was received with...
252
00:15:40,754 --> 00:15:41,857
( clears throat )
253
00:15:41,937 --> 00:15:43,888
That it was very
well received.
254
00:15:43,960 --> 00:15:45,739
Oh, I...
255
00:15:45,819 --> 00:15:47,600
I believe it was.
256
00:15:47,670 --> 00:15:49,823
And now I think
I really must be going,
257
00:15:49,893 --> 00:15:51,308
to my very great regret.
258
00:15:51,381 --> 00:15:52,483
So soon?
259
00:15:52,566 --> 00:15:53,837
It is after midnight,
260
00:15:53,908 --> 00:15:56,405
and Lady Jane can never sleep
sound of a night
261
00:15:56,478 --> 00:15:58,051
when I'm abroad,
you know.
262
00:15:58,124 --> 00:15:59,124
Good God.
263
00:15:59,206 --> 00:16:00,883
BECKY: If you must, you must.
264
00:16:00,965 --> 00:16:03,512
My warmest felicitations
to the countess.
265
00:16:03,593 --> 00:16:05,341
Mmm.
266
00:16:05,412 --> 00:16:07,768
A bientot.
267
00:16:09,529 --> 00:16:10,841
Good night, Rawdon.
268
00:16:16,413 --> 00:16:18,869
Dammed bore, that fellow is.
269
00:16:18,940 --> 00:16:21,567
Now, now, you
must be good.
270
00:16:21,641 --> 00:16:23,723
Isn't it time...
271
00:16:23,805 --> 00:16:27,067
the Colonel went to bed?
272
00:16:27,168 --> 00:16:29,667
Naughty!
273
00:16:29,737 --> 00:16:30,839
( chuckling )
274
00:16:30,920 --> 00:16:32,527
I'm surprised
at you.
275
00:16:34,690 --> 00:16:35,693
Rawdon...
276
00:16:36,520 --> 00:16:38,805
I must have a sheep dog.
277
00:16:38,875 --> 00:16:40,120
A what?
278
00:16:40,191 --> 00:16:44,075
A moral one, I mean, to
keep the wolves off me.
279
00:16:56,137 --> 00:16:58,420
( whispering ):
Don't worry, my lord.
280
00:16:58,489 --> 00:17:00,777
She won't bark at you.
281
00:17:00,856 --> 00:17:03,313
( chuckling )
282
00:17:03,455 --> 00:17:06,893
BECKY:
Miss Briggs,
you truly think
283
00:17:06,963 --> 00:17:10,595
you might consider
my proposition?
284
00:17:10,674 --> 00:17:14,375
Mrs. Crawley, though I'm
quite comfortably situated,
285
00:17:14,445 --> 00:17:19,125
I believe I'm not one of those
who's happiest living alone.
286
00:17:20,206 --> 00:17:23,259
As to salary...
287
00:17:23,342 --> 00:17:25,901
Oh, there's no need
to speak of that.
288
00:17:25,968 --> 00:17:29,710
Dear Miss Crawley...
289
00:17:29,779 --> 00:17:33,662
left me an annuity, you know.
290
00:17:33,764 --> 00:17:35,523
Of...?
291
00:17:36,093 --> 00:17:38,218
600 pounds a year.
292
00:17:39,388 --> 00:17:43,057
In the three-percent consols.
293
00:17:43,137 --> 00:17:44,441
Do you hear that, Rawdon?
294
00:17:44,513 --> 00:17:47,342
Well, Miss Briggs, we shall
be able to help you, then.
295
00:17:47,415 --> 00:17:49,809
If you entrust your affairs
to dear Rawdon here,
296
00:17:49,954 --> 00:17:51,761
he could easily double
your income.
297
00:17:51,831 --> 00:17:53,114
RAWDON: Double it?
298
00:17:53,188 --> 00:17:54,329
I should say...
299
00:17:54,399 --> 00:17:55,674
treble it.
300
00:17:55,755 --> 00:17:56,696
( chuckling )
301
00:17:56,765 --> 00:17:58,181
( Miss Briggs gasps )
302
00:17:58,242 --> 00:17:59,819
Oh!
303
00:18:20,399 --> 00:18:21,339
I was wondering...
304
00:18:21,410 --> 00:18:22,351
Yes, Mr. Raggles?
305
00:18:22,420 --> 00:18:23,595
... Whether you
might be able
306
00:18:23,676 --> 00:18:25,052
to let me have
a little something.
307
00:18:25,123 --> 00:18:27,235
Tricky times, you know,
tricky times, Mr. Raggles,
308
00:18:27,316 --> 00:18:28,518
but I'll see
what can be done.
309
00:18:28,630 --> 00:18:30,114
Pretty soon, you know?
310
00:18:30,186 --> 00:18:35,767
BECKY:
" You wakened my passions,
my senses have charmed... "
311
00:18:35,846 --> 00:18:37,839
( piano playing )
312
00:18:38,902 --> 00:18:43,210
" In vain against merit
and Cupid I stroll "
313
00:18:43,280 --> 00:18:48,295
" What's life without passion,
sweet passion of love? "
314
00:18:50,973 --> 00:18:55,422
" Elysium to him
but a desert will prove "
315
00:18:55,491 --> 00:19:00,608
" What's life without passion,
sweet passion of love? "
316
00:19:50,851 --> 00:19:53,852
( somberly ):
Oh, George,
help me to bear this.
317
00:19:56,077 --> 00:19:58,361
"To Mr. John Osborne.
318
00:19:58,432 --> 00:20:00,049
Dear sir..."
319
00:20:00,119 --> 00:20:02,849
JANE:
"As my father has met
with fresh misfortunes
320
00:20:02,921 --> 00:20:04,810
which have entirely
ruined him..."
321
00:20:04,882 --> 00:20:05,822
Good.
322
00:20:05,891 --> 00:20:07,429
"It is with the
greatest sorrow,
323
00:20:07,510 --> 00:20:09,563
"though I know that
you will do everything
324
00:20:09,635 --> 00:20:11,887
that is in your power
to make him happy..."
325
00:20:12,686 --> 00:20:16,083
"That I feel I must
accept your kind offer
to take my son."
326
00:20:16,153 --> 00:20:17,296
Hush!
327
00:20:19,459 --> 00:20:21,064
Excellent.
328
00:20:33,148 --> 00:20:35,472
AMELIA:
Now, you mustn't
be frightened,
329
00:20:35,543 --> 00:20:39,019
for I'm sure your Grandpapa
Osborne will be very kind.
330
00:20:39,082 --> 00:20:40,538
I won't be frightened.
331
00:20:40,608 --> 00:20:42,052
You said yourself
332
00:20:42,154 --> 00:20:44,092
I'll be better off there,
333
00:20:44,663 --> 00:20:47,060
and Grandpapa is going
to give me a gold watch.
334
00:20:47,129 --> 00:20:49,112
Good boy.
335
00:20:53,318 --> 00:20:55,711
Can I go now, Mama?
336
00:21:24,470 --> 00:21:27,502
Amo, amas, amat,
amamus, amatis, amant.
337
00:21:27,574 --> 00:21:29,424
GEORGY:
That's Latin.
338
00:21:29,495 --> 00:21:31,920
There's a good private school.
339
00:21:31,991 --> 00:21:35,975
Better than the paupers' school
that woman sent you to, eh?
340
00:21:36,046 --> 00:21:37,320
I'll say.
341
00:21:37,391 --> 00:21:39,715
Give me some more claret, Aunt.
342
00:21:39,786 --> 00:21:42,053
Take some water
with it, Georgy.
343
00:21:42,223 --> 00:21:43,205
And spoil a good wine?
344
00:21:43,274 --> 00:21:44,416
Pour it.
345
00:21:44,487 --> 00:21:47,460
The boy's got a good head
on his shoulders.
346
00:21:47,520 --> 00:21:49,887
Pour it out, I say.
347
00:21:52,810 --> 00:21:55,234
Pour the wine,
woman!
348
00:22:01,849 --> 00:22:03,840
You may leave us, madam.
349
00:22:07,248 --> 00:22:09,235
And the rest of you, out!
350
00:22:13,352 --> 00:22:14,667
( chuckles )
351
00:22:19,054 --> 00:22:22,027
You, sir...
352
00:22:22,087 --> 00:22:24,848
I tell you this...
353
00:22:24,928 --> 00:22:29,912
you're the very spit and image
of your father at your age.
354
00:22:29,982 --> 00:22:32,277
You are.
355
00:22:33,843 --> 00:22:36,156
And he was the finest son...
356
00:22:38,218 --> 00:22:43,375
The finest son a man
could ever wish for.
357
00:22:43,456 --> 00:22:47,399
He was a very brave soldier.
358
00:22:47,470 --> 00:22:49,581
None braver, my boy...
359
00:22:49,653 --> 00:22:51,777
and strong...
360
00:22:51,845 --> 00:22:54,173
and good.
361
00:23:03,181 --> 00:23:06,184
And he loved his father more...
362
00:23:08,144 --> 00:23:10,298
As much as...
363
00:23:13,240 --> 00:23:16,969
But then we fell out, you see-
364
00:23:17,052 --> 00:23:20,580
your father and I-
365
00:23:20,660 --> 00:23:22,034
and he...
366
00:23:22,104 --> 00:23:25,443
well, we never could...
367
00:23:28,758 --> 00:23:32,530
And then... you see, he...
368
00:23:41,076 --> 00:23:44,564
You're the very spit and image
of your father.
369
00:23:46,638 --> 00:23:51,795
And you will be
everything that
he would have been.
370
00:23:55,211 --> 00:23:58,506
Now, do you understand
what I'm telling you, boy?
371
00:23:58,576 --> 00:24:01,743
Yes, sir.
372
00:24:02,169 --> 00:24:04,494
Well, let's drink a health to...
373
00:24:07,739 --> 00:24:09,184
To us.
374
00:24:09,255 --> 00:24:10,570
( glass clink )
375
00:24:18,629 --> 00:24:20,112
( retches )
376
00:24:42,546 --> 00:24:44,538
( sniffling )
377
00:24:47,571 --> 00:24:49,363
( crying )
378
00:24:49,433 --> 00:24:51,756
( playing slow piano melody )
379
00:25:00,966 --> 00:25:02,888
BECKY: So...
380
00:25:02,959 --> 00:25:05,243
how did you find
His Majesty?
381
00:25:05,316 --> 00:25:06,263
( chuckles )
382
00:25:06,326 --> 00:25:08,378
LORD STEYNE:
I didn't realize
383
00:25:08,459 --> 00:25:11,349
you were so concerned
about his health.
384
00:25:13,040 --> 00:25:15,363
( resumes playing piano )
385
00:25:40,711 --> 00:25:43,026
I'm sorry, Father.
386
00:25:43,097 --> 00:25:44,711
What's going on?
387
00:25:44,783 --> 00:25:46,795
Whose is this?
388
00:25:46,877 --> 00:25:48,150
It's his.
389
00:25:48,233 --> 00:25:49,333
You know...
390
00:25:49,404 --> 00:25:50,909
Lord Steyne.
391
00:25:51,062 --> 00:25:53,074
I say.
392
00:25:53,655 --> 00:25:56,153
Can't have Lord Steyne
going around
393
00:25:56,213 --> 00:25:58,295
with a hole
in his hat, what?
394
00:25:58,376 --> 00:26:00,529
I wouldn't care.
395
00:26:01,825 --> 00:26:04,151
Come on, up to bed
with you, me boy.
396
00:26:05,838 --> 00:26:07,961
Why is he
always here?
397
00:26:08,032 --> 00:26:10,388
Well, he's, uh...
going to help us,
398
00:26:10,458 --> 00:26:12,541
so your mother
says, you know-
399
00:26:12,620 --> 00:26:15,788
positions, advancements,
that sort of thing.
400
00:26:15,855 --> 00:26:17,576
Best leave
all that to her.
401
00:26:17,645 --> 00:26:20,378
We're not clever enough
for that one, eh.
402
00:26:20,447 --> 00:26:23,075
I don't think
Mama loves me, Pa.
403
00:26:23,145 --> 00:26:24,422
Oh, yes, she does.
404
00:26:24,501 --> 00:26:26,482
She loves you well enough.
405
00:26:28,212 --> 00:26:31,537
She just has her own way
of showing it, that's all.
406
00:26:37,079 --> 00:26:38,392
( sighs )
407
00:26:39,545 --> 00:26:42,543
( both chuckling )
408
00:26:42,816 --> 00:26:44,129
Rawdon.
409
00:26:46,224 --> 00:26:48,985
Wonderful news.
410
00:26:49,062 --> 00:26:51,451
I'm to be presented
at court.
411
00:26:51,521 --> 00:26:53,988
We're going with Sir Pitt
and Lady Jane,
412
00:26:54,056 --> 00:26:57,151
and clever Lord Steyne
has arranged it all.
413
00:26:57,223 --> 00:26:59,477
Oh, I say.
414
00:26:59,547 --> 00:27:02,581
That's jolly good, isn't it?
415
00:27:06,332 --> 00:27:08,658
LADY JANE:
What a fine big boy!
416
00:27:08,728 --> 00:27:10,438
But you're not dressed.
417
00:27:10,518 --> 00:27:13,853
Aren't you coming to see
your mama presented?
418
00:27:13,984 --> 00:27:15,056
No, Aunt.
419
00:27:15,137 --> 00:27:16,988
Children aren't allowed
at court.
420
00:27:19,365 --> 00:27:22,385
Oh, I see.
421
00:27:22,467 --> 00:27:23,542
BECKY: Well, then,
422
00:27:23,620 --> 00:27:25,693
are we all ready?
423
00:27:34,105 --> 00:27:37,705
It's such beautiful brocade,
Rebecca.
424
00:27:37,785 --> 00:27:39,532
It's so like that piece
425
00:27:39,606 --> 00:27:41,252
I couldn't find, Pitt.
426
00:27:41,322 --> 00:27:44,589
I was sure it was in
our London house somewhere.
427
00:27:48,278 --> 00:27:50,532
Where did you get yours,
Rebecca?
428
00:27:50,605 --> 00:27:52,756
Oh, I can hardly remember.
429
00:27:52,830 --> 00:27:55,053
I must have had it
these hundred years.
430
00:27:57,751 --> 00:28:00,177
I don't know how she does it,
Lady Jane.
431
00:28:00,250 --> 00:28:02,241
She's a wonder,
isn't she, what?
432
00:28:02,311 --> 00:28:04,395
And the deuce knows
where she got those diamonds.
433
00:28:04,466 --> 00:28:06,476
Not from me,
I'll be bound.
434
00:28:08,115 --> 00:28:12,017
Why, you silly man,
where do you think I got them?
435
00:28:14,523 --> 00:28:18,324
I hired them!
436
00:28:18,398 --> 00:28:19,539
Ah.
437
00:28:21,236 --> 00:28:24,362
All except this little clasp...
438
00:28:25,381 --> 00:28:29,586
Which a dear friend
gave me long ago.
439
00:28:29,671 --> 00:28:31,751
And they're all going back
tomorrow morning,
440
00:28:31,822 --> 00:28:33,742
not like your lovely stones,
Lady Jane.
441
00:28:36,544 --> 00:28:39,677
Isn't this fun?
442
00:28:39,749 --> 00:28:43,700
And thank you, dear Pitt,
443
00:28:43,762 --> 00:28:46,258
for making all this possible
by welcoming me
444
00:28:46,330 --> 00:28:48,513
into the family.
445
00:28:48,593 --> 00:28:52,395
Truly, I shall never forget
your kindness.
446
00:29:29,843 --> 00:29:31,016
Closer.
447
00:29:43,066 --> 00:29:45,866
I should like to know you better,
Mrs. Crawley.
448
00:29:48,565 --> 00:29:50,751
Some evening
at Lord Steyne's, perhaps?
449
00:29:50,831 --> 00:29:53,886
I should be honored, sir.
450
00:30:12,301 --> 00:30:14,152
My Lady Steyne...
451
00:30:14,221 --> 00:30:15,204
( baby crying )
452
00:30:15,275 --> 00:30:16,447
I want you
please to send
453
00:30:16,517 --> 00:30:19,611
a card to Colonel
and Mrs. Crawley.
454
00:30:22,424 --> 00:30:25,758
I will not write
to that person.
455
00:30:25,829 --> 00:30:30,843
Send the children
out of the room.
456
00:30:30,924 --> 00:30:32,299
Go!
457
00:30:40,600 --> 00:30:43,026
Now sit at that desk
458
00:30:43,097 --> 00:30:46,129
and write the card
for the party
459
00:30:46,201 --> 00:30:48,193
from Friday fortnight.
460
00:30:54,844 --> 00:30:57,938
I will not be
present at it.
461
00:30:58,008 --> 00:30:59,859
I shall go home.
462
00:30:59,930 --> 00:31:02,801
I wish you would.
463
00:31:02,873 --> 00:31:04,954
You're here
to provide children
464
00:31:05,024 --> 00:31:07,148
and present
a pleasant face.
465
00:31:07,219 --> 00:31:08,532
You've done one thing,
466
00:31:08,604 --> 00:31:10,717
and by God, you shall
do the other.
467
00:31:10,798 --> 00:31:12,618
If I choose to invite
468
00:31:12,689 --> 00:31:16,247
my young friend,
Mrs. Crawley, to my house,
469
00:31:16,327 --> 00:31:18,653
you will have
no objection.
470
00:31:20,414 --> 00:31:24,354
You may strike me
if you like, sir.
471
00:31:29,529 --> 00:31:34,746
My sweet Mary.
472
00:31:34,826 --> 00:31:39,900
I just want to correct
little faults
473
00:31:39,983 --> 00:31:42,066
in your character.
474
00:31:50,438 --> 00:31:56,937
BECKY:
Oh, Monsignor,
how grateful I am to you.
475
00:31:57,019 --> 00:31:59,030
Are you?
476
00:31:59,111 --> 00:32:02,853
But of course, I am.
477
00:32:02,923 --> 00:32:06,087
How grateful?
478
00:32:06,158 --> 00:32:09,597
Very, very grateful.
479
00:32:09,665 --> 00:32:12,759
How grateful is that?
480
00:32:12,840 --> 00:32:19,473
As grateful as you could
possibly imagine.
481
00:32:23,030 --> 00:32:24,637
( snoring )
482
00:32:27,177 --> 00:32:28,348
If you don't get rid
483
00:32:28,430 --> 00:32:30,574
of that abominable
sheep dog of yours,
484
00:32:30,652 --> 00:32:32,190
I shall have
her poisoned.
485
00:32:32,285 --> 00:32:33,772
You shan't be able to,
486
00:32:33,842 --> 00:32:38,292
because I always feed my dog
from my own plate.
487
00:32:40,556 --> 00:32:44,285
You imagine my patience
is inexhaustible.
488
00:32:44,367 --> 00:32:46,177
No, no.
489
00:32:46,249 --> 00:32:49,413
I wish that...
490
00:32:49,493 --> 00:32:52,588
Indeed, I do wish.
491
00:32:52,657 --> 00:32:55,286
But I...
492
00:32:55,357 --> 00:32:58,056
I can't send her away.
493
00:32:59,325 --> 00:33:04,685
You owe her wages,
I suppose.
494
00:33:04,755 --> 00:33:09,141
When we were reduced
to our last guinea,
495
00:33:09,213 --> 00:33:12,005
she gave us everything.
496
00:33:12,076 --> 00:33:16,686
She'll never leave us
until we are utterly ruined,
497
00:33:16,767 --> 00:33:19,960
which doesn't seem far off,
498
00:33:20,044 --> 00:33:23,378
or until I can pay her back
to the last farthing,
499
00:33:23,448 --> 00:33:27,796
which seems
utterly impossible.
500
00:33:27,867 --> 00:33:28,941
How much is it?
501
00:33:32,863 --> 00:33:35,319
1,250 guineas, sir.
502
00:33:37,844 --> 00:33:41,122
God's blood!
503
00:33:41,193 --> 00:33:44,123
I couldn't help it.
504
00:33:44,193 --> 00:33:47,387
Believe me, it was
my only chance.
505
00:33:47,460 --> 00:33:49,613
I daren't tell Rawdon.
506
00:33:49,693 --> 00:33:52,990
He'd kill me if he knew
what I'd done.
507
00:33:53,064 --> 00:33:56,014
I've kept it a secret
from everyone...
508
00:33:56,685 --> 00:33:58,678
except you.
509
00:34:00,599 --> 00:34:03,571
You forced it from me.
510
00:34:03,642 --> 00:34:06,836
Oh, what shall I do?
511
00:34:06,906 --> 00:34:08,556
What shall I do?
512
00:34:10,689 --> 00:34:15,703
You drive a very
hard bargain,
little woman.
513
00:34:20,737 --> 00:34:22,459
You may wait
upon my bankers
514
00:34:22,528 --> 00:34:23,741
tomorrow morning.
515
00:34:23,812 --> 00:34:26,329
They'll furnish you
the wherewithal
516
00:34:26,411 --> 00:34:28,423
to let your sheep dog loose.
517
00:34:28,503 --> 00:34:29,847
While you're at it,
518
00:34:29,918 --> 00:34:32,538
send that miserable son of yours
to boarding school.
519
00:34:32,618 --> 00:34:35,811
The fee is to me,
of course.
520
00:34:40,342 --> 00:34:42,838
Your husband, I suppose,
can be trusted
521
00:34:42,908 --> 00:34:44,324
to stay out of my way?
522
00:34:44,386 --> 00:34:47,759
He always does what I tell him.
523
00:34:47,817 --> 00:34:51,548
Unless he's threatening
to kill you, huh?
524
00:34:56,373 --> 00:34:59,498
Don't overplay
your hand.
525
00:34:59,569 --> 00:35:03,623
You've got yourself
in very deep now.
526
00:35:04,919 --> 00:35:06,868
BECKY:
What a long face.
527
00:35:06,926 --> 00:35:09,401
You're not going to have
your teeth pulled, you know?
528
00:35:09,469 --> 00:35:10,556
You're a very lucky boy
529
00:35:10,625 --> 00:35:12,170
to be going
to such a good school.
530
00:35:12,249 --> 00:35:15,644
I don't want to go away, Mama.
531
00:35:15,713 --> 00:35:16,629
I want to stay here
532
00:35:16,701 --> 00:35:18,765
and be a day boy.
533
00:35:23,759 --> 00:35:26,223
Thought you might have
come with us, eh?
534
00:35:26,304 --> 00:35:27,988
See the boy settled
and all.
535
00:35:28,053 --> 00:35:30,548
BECKY:
You do as you please.
536
00:35:30,625 --> 00:35:34,427
I have your interests
to attend to,
537
00:35:34,493 --> 00:35:37,251
as you can't attend
to them yourself.
538
00:35:37,321 --> 00:35:39,271
Big boys don't want their Mamas
539
00:35:39,370 --> 00:35:42,397
fussing around them, do they?
540
00:35:42,476 --> 00:35:43,626
( crying )
541
00:35:43,692 --> 00:35:47,522
I must go,
I'm expected in the mall.
542
00:35:47,589 --> 00:35:49,438
Good-bye, Rawdy.
543
00:35:56,007 --> 00:35:57,481
Be a good boy.
544
00:36:05,741 --> 00:36:07,916
Oh, come on, now,
enough of that.
545
00:36:07,985 --> 00:36:10,518
I muddled through
well enough at Eton,
546
00:36:10,596 --> 00:36:11,607
and so will you.
547
00:36:11,685 --> 00:36:12,601
Eh?
548
00:36:12,676 --> 00:36:14,088
I should say.
549
00:36:16,630 --> 00:36:21,390
I'll miss him.
550
00:36:24,524 --> 00:36:28,514
MAN:
Lord Steyne, ma'am.
551
00:36:28,596 --> 00:36:31,630
Oh, my lord,
Mrs. Crawley is not at home
552
00:36:31,700 --> 00:36:33,763
and neither is the Colonel.
553
00:36:33,872 --> 00:36:37,034
Compose yourself, Miss Briggs.
554
00:36:37,112 --> 00:36:39,636
It's you I came too see.
555
00:36:39,715 --> 00:36:42,778
Oh.
556
00:36:42,919 --> 00:36:44,222
Let's sit here.
557
00:36:47,934 --> 00:36:49,455
I imagine
you're feeling
558
00:36:49,536 --> 00:36:52,599
very fond of our young friend
Becky just now.
559
00:36:55,179 --> 00:36:57,511
She's let you have
a little something
560
00:36:57,583 --> 00:36:59,556
you were not expecting to get.
561
00:37:02,593 --> 00:37:04,686
Sir?
562
00:37:04,766 --> 00:37:07,128
Oh, yes, my lord.
563
00:37:07,199 --> 00:37:10,190
This black silk gown
which she presented
564
00:37:10,273 --> 00:37:12,214
to me just
the other day.
565
00:37:12,276 --> 00:37:15,777
So kind and thoughtful of her.
566
00:37:15,847 --> 00:37:20,019
And nothing else?
567
00:37:20,091 --> 00:37:24,466
No.
568
00:37:26,567 --> 00:37:29,598
Now, Briggs,
you know me.
569
00:37:29,679 --> 00:37:34,212
I'm an old friend
of the household.
570
00:37:34,285 --> 00:37:39,530
Would you tell me how much
of your money you've entrusted
571
00:37:39,599 --> 00:37:41,831
to Colonel and Mrs. Crawley?
572
00:37:51,420 --> 00:37:54,411
�600, sir.
573
00:37:55,922 --> 00:37:58,693
600?
574
00:37:58,766 --> 00:38:00,826
He made me ask
for that sum,
575
00:38:00,907 --> 00:38:03,669
and he told me
he paid Miss Briggs.
576
00:38:03,739 --> 00:38:05,828
I didn't dare
to doubt him.
577
00:38:05,910 --> 00:38:07,474
He is desperate.
578
00:38:07,552 --> 00:38:10,714
I believe he has
debts of honor.
579
00:38:10,786 --> 00:38:12,276
I've lost 1,250,
580
00:38:12,358 --> 00:38:16,518
and the sheep dog's
still snug in the kennel.
581
00:38:16,599 --> 00:38:19,531
It's not my fault.
582
00:38:19,600 --> 00:38:22,836
I didn't want it so.
583
00:38:22,973 --> 00:38:25,567
I wish that she were
gone so that...
584
00:38:29,691 --> 00:38:31,523
My carriage stands
over there.
585
00:38:33,064 --> 00:38:35,184
Perhaps we should
discuss this matter
586
00:38:35,264 --> 00:38:41,541
with a degree or so
of privacy, ma'am?
587
00:38:41,611 --> 00:38:43,371
Yes.
588
00:39:15,568 --> 00:39:18,301
( sniffling )
589
00:39:28,001 --> 00:39:33,196
Briggs, I have
some wonderful news for you.
590
00:39:33,278 --> 00:39:36,270
Well, the thing is, now
young Rawdon's gone to school,
591
00:39:36,348 --> 00:39:37,440
and very happy there,
592
00:39:37,519 --> 00:39:39,641
Becky says she
doesn't need
a companion
593
00:39:39,721 --> 00:39:40,655
so much anymore.
594
00:39:40,722 --> 00:39:41,912
I think old Steyne
595
00:39:42,025 --> 00:39:44,927
has been damn generous
about the whole thing.
596
00:39:44,996 --> 00:39:47,928
He's paid off Briggs
and now he's looking after
597
00:39:48,065 --> 00:39:49,430
the boy's schooling.
598
00:39:49,500 --> 00:39:51,030
( Rawdon chuckling )
599
00:39:53,913 --> 00:39:55,215
Rawdon...
600
00:39:55,282 --> 00:39:56,809
Hmm?
601
00:39:56,884 --> 00:39:59,117
While Lord Steyne
602
00:39:59,189 --> 00:40:02,591
is a generous
and influential nobleman,
603
00:40:02,662 --> 00:40:05,864
and his patronage
is highly valued-
604
00:40:05,933 --> 00:40:10,238
I felt the good effects of it
in my own modest efforts
605
00:40:10,309 --> 00:40:12,467
at advancement-
606
00:40:12,549 --> 00:40:14,174
he does...
607
00:40:14,249 --> 00:40:20,817
enjoy a, uh...
certain reputation.
608
00:40:20,897 --> 00:40:21,985
Mm-hmm.
609
00:40:22,068 --> 00:40:23,660
And I think
it would be
610
00:40:23,728 --> 00:40:26,792
very bad if he were thought
to be...
611
00:40:29,442 --> 00:40:32,174
Keeping your family,
612
00:40:32,243 --> 00:40:35,018
if... if you follow me.
613
00:40:35,119 --> 00:40:39,321
Good God, man,
what do you mean?
614
00:40:39,392 --> 00:40:41,424
Oh, nothing about
Becky, I hope.
615
00:40:41,504 --> 00:40:43,558
Oh, she jollies
Old Steyne along,
616
00:40:43,639 --> 00:40:46,128
of course she does,
but there's nothing she wouldn't
617
00:40:46,208 --> 00:40:48,139
own up to
in Sunday school.
618
00:40:48,209 --> 00:40:50,203
LADY JANE:
Of course,
but Rawdon,
619
00:40:50,281 --> 00:40:55,017
one cannot be too careful
about... appearances.
620
00:40:59,970 --> 00:41:03,372
FOOTMAN:
Colonel and
Mrs. Rawdon Crawley.
621
00:41:51,695 --> 00:41:53,396
MAN:
Good evening,
Mrs. Crawley.
622
00:41:53,464 --> 00:41:55,937
I hope you'll
be staying on later
623
00:41:56,007 --> 00:41:57,439
for the entertainments.
624
00:41:57,509 --> 00:41:58,870
But of course.
625
00:41:58,941 --> 00:42:04,045
The Colonel prefers
an early night, I understand.
626
00:42:04,183 --> 00:42:06,658
Perhaps I could offer him
my carriage.
627
00:42:08,297 --> 00:42:10,261
My old warrior
likes to walk home
628
00:42:10,329 --> 00:42:12,532
when he doesn't have
to think of me.
629
00:42:15,976 --> 00:42:18,235
Capital scheme.
630
00:42:18,318 --> 00:42:20,338
That's that, then.
631
00:42:26,365 --> 00:42:29,595
( men shouting )
632
00:42:37,984 --> 00:42:42,217
BECKY:
You shall not be very drunk,
or I shall be very angry.
633
00:43:11,845 --> 00:43:13,713
Becky, my dear.
634
00:43:21,561 --> 00:43:24,124
My husband says
you play and sing
635
00:43:24,202 --> 00:43:26,004
very well, Mrs. Crawley.
636
00:43:26,076 --> 00:43:29,981
Would you do me
the kindness
of singing for me?
637
00:43:30,051 --> 00:43:31,479
Yes, of course.
638
00:43:44,742 --> 00:43:48,046
( playing slow, dark intro )
639
00:44:00,704 --> 00:44:07,411
" When I am laid "
640
00:44:07,482 --> 00:44:15,017
" Am laid in earth "
641
00:44:15,096 --> 00:44:19,663
" May my wrongs "
642
00:44:19,742 --> 00:44:27,177
" Create no trouble "
643
00:44:27,259 --> 00:44:30,019
" No trouble "
644
00:44:30,088 --> 00:44:34,394
" In my breast. "
645
00:44:34,464 --> 00:44:40,309
" " "
646
00:44:40,380 --> 00:44:46,914
" When I am laid "
647
00:44:46,983 --> 00:44:54,531
" Am laid in earth "
648
00:44:54,604 --> 00:44:59,476
" May my wrongs "
649
00:44:59,546 --> 00:45:06,682
" Create no trouble "
650
00:45:06,762 --> 00:45:09,355
" No trouble "
651
00:45:09,436 --> 00:45:14,528
" In my breast. "
652
00:45:14,607 --> 00:45:19,342
" " "
653
00:45:19,410 --> 00:45:27,801
" Remember me... "
654
00:45:27,869 --> 00:45:35,337
" Remember me... "
655
00:45:35,417 --> 00:45:41,483
" But, ah "
656
00:45:41,560 --> 00:45:47,366
" Forget my fate "
657
00:45:47,437 --> 00:45:55,374
" Remember me... "
658
00:45:55,454 --> 00:46:02,890
" Remember me... "
659
00:46:02,960 --> 00:46:09,066
" But, ah "
660
00:46:09,144 --> 00:46:14,913
" Forget my fate "
661
00:46:14,993 --> 00:46:19,795
" Remember me "
662
00:46:19,865 --> 00:46:24,428
" But, ah "
663
00:46:24,508 --> 00:46:28,442
" Forget my fate. "
664
00:46:31,112 --> 00:46:33,510
There's two of us,
Colonel.
665
00:46:33,579 --> 00:46:36,275
It's no use bolting.
666
00:46:36,375 --> 00:46:38,860
Well, how much
is it, Moss?
667
00:46:38,937 --> 00:46:40,029
Not a lot, sir.
668
00:46:40,106 --> 00:46:41,125
130 pounds
669
00:46:41,205 --> 00:46:43,261
at the suit
of Mr. Nathan.
670
00:46:43,344 --> 00:46:44,459
Oh, well...
671
00:46:44,539 --> 00:46:46,963
lend me a hundred,
will you?
672
00:46:47,032 --> 00:46:48,551
I've got 30 at home.
673
00:46:48,631 --> 00:46:50,058
I'm sorry, Crawley.
674
00:46:50,131 --> 00:46:52,564
I haven't ten pound
in the world.
675
00:46:55,496 --> 00:46:56,754
Well...
676
00:46:56,824 --> 00:47:00,759
Lead on, MacDuff, eh?
677
00:47:00,817 --> 00:47:03,313
MOSS:
There's no need for that.
678
00:47:04,750 --> 00:47:07,015
RAWDON:
How very rum.
679
00:47:07,085 --> 00:47:08,944
130 from Nathan.
680
00:47:20,041 --> 00:47:23,367
Someone who wants
to meet you again.
681
00:47:25,372 --> 00:47:27,299
Your Majesty.
682
00:47:30,466 --> 00:47:32,021
Enchante.
683
00:47:47,451 --> 00:47:50,634
( no dialogue )
684
00:47:55,503 --> 00:47:58,063
I'm sure you know
your way around.
685
00:47:58,140 --> 00:48:00,365
( chuckles )
686
00:48:00,437 --> 00:48:02,563
RAWDON:
"Dear Becky,
687
00:48:02,635 --> 00:48:04,856
I was nabbed
by Moss the bailiff. "
688
00:48:04,939 --> 00:48:08,494
There you are, sir,
your old bed.
689
00:48:08,563 --> 00:48:10,928
RAWDON:
"Nathan's business.
690
00:48:10,996 --> 00:48:12,054
"It's only 130.
691
00:48:12,165 --> 00:48:13,454
"Take my ticker
692
00:48:13,522 --> 00:48:15,959
"and anything else
you can spare.
693
00:48:16,029 --> 00:48:17,574
"We must have the sum tonight.
694
00:48:17,654 --> 00:48:19,451
It won't do
to let it stand over. "
695
00:48:19,520 --> 00:48:23,044
Not like Nathan
to squeeze a chap so hard.
696
00:48:23,114 --> 00:48:26,708
"Make haste and come, Becky.
697
00:48:26,779 --> 00:48:29,403
Yours, Rawdon. "
698
00:48:35,669 --> 00:48:37,138
Boy!
699
00:48:38,933 --> 00:48:40,922
BECKY:
"Mon pauvre cher petit.
700
00:48:41,001 --> 00:48:42,430
"I couldn't sleep a wink
701
00:48:42,498 --> 00:48:45,222
"for thinking of what has become
of my old monster.
702
00:48:45,306 --> 00:48:47,917
"Of course,
I went straight to Nathan's.
703
00:48:47,999 --> 00:48:49,656
"I fell at his odious knees,
704
00:48:49,726 --> 00:48:52,422
"but nothing would mollify
the horrid man.
705
00:48:52,491 --> 00:48:54,117
"I positively ran home
706
00:48:54,186 --> 00:48:57,680
"for I would pawn my last
trinket for you, dear.
707
00:48:57,752 --> 00:49:01,314
"But who should I find there
but my lord waiting upon us,
708
00:49:01,383 --> 00:49:04,146
"and he would not let me pawn
a single thing,
709
00:49:04,216 --> 00:49:06,448
"but promised to lend me
the money.
710
00:49:06,512 --> 00:49:08,479
"he will send
tomorrow morning
711
00:49:08,548 --> 00:49:11,401
when I will bring it
to mon pauvre prisonnier."
712
00:49:11,475 --> 00:49:12,504
Damned nonsense!
713
00:49:12,573 --> 00:49:13,662
If you think...
714
00:49:13,737 --> 00:49:14,708
Boy!
715
00:49:25,167 --> 00:49:27,354
I came as quickly
as I could.
716
00:49:27,425 --> 00:49:29,522
Pitt's at a parliamentary dinner.
717
00:49:29,590 --> 00:49:31,925
You're a good woman, Jane.
718
00:49:32,056 --> 00:49:34,151
I...
719
00:49:34,221 --> 00:49:37,084
I know we're not alike, Rawdon,
720
00:49:37,157 --> 00:49:39,641
but you're a good, true husband
721
00:49:39,721 --> 00:49:42,178
and a good father
to little Rawdy.
722
00:49:45,151 --> 00:49:48,107
( Becky giggling )
723
00:50:18,052 --> 00:50:20,078
How do you do, Crawley?
724
00:50:24,816 --> 00:50:26,973
I'm innocent.
725
00:50:31,703 --> 00:50:33,791
Rawdon...
726
00:50:33,868 --> 00:50:37,803
before God,
I aminnocent.
727
00:50:37,931 --> 00:50:40,331
Tell him I'm innocent!
728
00:50:41,537 --> 00:50:42,895
Innocent?
729
00:50:44,730 --> 00:50:48,184
Why, every trinket,
every stitch on your body
730
00:50:48,263 --> 00:50:49,721
was paid for by me.
731
00:50:55,889 --> 00:50:58,676
You sold your wife long ago, sir.
732
00:51:01,679 --> 00:51:04,645
Don't try to frighten me.
733
00:51:04,714 --> 00:51:07,368
I've seen those
games before.
734
00:51:16,104 --> 00:51:17,689
( Becky gasps )
735
00:51:17,770 --> 00:51:19,285
Come here.
736
00:51:34,348 --> 00:51:36,313
Give me the keys.
737
00:51:38,253 --> 00:51:40,505
Give me the keys,
goddamn you!
738
00:51:44,139 --> 00:51:47,006
( opens drawer, pulls out keys )
739
00:52:05,691 --> 00:52:07,176
Open it.
740
00:52:19,048 --> 00:52:20,629
A thousand pounds.
741
00:52:22,548 --> 00:52:24,563
Did he give
that to you?
742
00:52:27,642 --> 00:52:29,834
I shared everything with you.
743
00:52:37,500 --> 00:52:39,355
I am innocent.
50507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.