All language subtitles for The.Signal.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:18,960 THE SIGNAL 2 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Sven. 3 00:00:38,880 --> 00:00:40,160 I love you. 4 00:01:00,720 --> 00:01:01,720 {\an8}Oh man! 5 00:01:02,760 --> 00:01:03,760 Hey, come on! 6 00:01:05,520 --> 00:01:07,280 Wake up! We overslept! 7 00:01:07,360 --> 00:01:08,440 What? Why? 8 00:01:09,120 --> 00:01:11,120 The alarm didn't go off. 9 00:01:15,960 --> 00:01:17,600 Buy yourself a new phone! 10 00:01:17,680 --> 00:01:19,120 Where's the CI? 11 00:01:29,160 --> 00:01:31,000 Come on now, Charlie! We have to go! 12 00:01:40,720 --> 00:01:41,720 Come on. 13 00:01:48,680 --> 00:01:52,040 - Where have you been? - It's started! Come on! Quick! 14 00:01:52,120 --> 00:01:53,800 We're here now. We're here. 15 00:01:53,880 --> 00:01:55,216 - I called you three times. - Yeah? 16 00:01:55,240 --> 00:01:58,240 - I was about to come over. - Hi, sweetie. Are you excited? 17 00:01:58,320 --> 00:01:59,200 - Hi. - Hey. 18 00:01:59,280 --> 00:02:00,520 - All good? - Yeah. 19 00:02:03,320 --> 00:02:04,320 There they are! 20 00:02:17,520 --> 00:02:18,360 There! 21 00:02:18,440 --> 00:02:21,760 The Vision Capsule is now at an elevation of 30,000 feet. 22 00:02:21,840 --> 00:02:24,480 Due to frictional heat, the tiles on the outer skin 23 00:02:24,560 --> 00:02:26,280 can reach a temperature of 3090 °F... 24 00:02:26,360 --> 00:02:30,760 - The parachutes should be open by now. - They know what they're doing. 25 00:02:30,840 --> 00:02:33,560 Landing, stage four. Activate parachutes. 26 00:02:34,240 --> 00:02:37,080 Don't even try. She's read everything about space travel. 27 00:02:39,080 --> 00:02:41,400 But aren't they still a bit high, Charlie? 28 00:02:41,480 --> 00:02:42,600 No. 29 00:02:43,200 --> 00:02:46,200 This way, the astronauts' survival chances in case of a disaster... 30 00:02:46,280 --> 00:02:47,280 Hey. 31 00:02:47,880 --> 00:02:49,840 It'll be fine. Don't worry. 32 00:02:49,920 --> 00:02:51,840 ...under special observation... 33 00:02:51,920 --> 00:02:53,120 Your hand is wet. 34 00:02:53,200 --> 00:02:54,840 - It'll be fine. - Every astronaut... 35 00:02:58,080 --> 00:02:59,480 Paula! The parachutes! 36 00:03:03,280 --> 00:03:04,760 Paula, deploy the parachutes. 37 00:03:06,240 --> 00:03:07,760 Push the button, Paula! 38 00:03:07,840 --> 00:03:09,520 Hey! Paula! Hey! 39 00:03:11,880 --> 00:03:12,960 Push the button! 40 00:03:16,760 --> 00:03:19,520 Please, Paula! Shit! 41 00:03:23,000 --> 00:03:25,280 The parachutes should be opening by now. 42 00:03:26,760 --> 00:03:28,920 It's getting very low. 43 00:03:29,600 --> 00:03:31,600 I'm looking at my screen, and... 44 00:03:31,680 --> 00:03:33,560 - Shit. - If the numbers are right, then... 45 00:03:33,640 --> 00:03:35,280 Paula! 46 00:03:35,360 --> 00:03:37,240 Hey, push the fucking button! 47 00:03:40,560 --> 00:03:41,560 Paula! 48 00:03:48,240 --> 00:03:49,680 - Yes! - Yes! 49 00:04:01,240 --> 00:04:03,320 She's back! 50 00:04:06,440 --> 00:04:07,360 We did it. 51 00:04:07,440 --> 00:04:11,000 - It wasn't easy for Team Earth either! - Team Earth had it tougher! 52 00:04:18,880 --> 00:04:22,160 {\an8}ATACAMA DESERT, CHILE 53 00:05:04,280 --> 00:05:06,600 And here she is. Benisha Mudhi! 54 00:05:06,680 --> 00:05:10,120 The Indian billionaire made this adventure possible for Germany. 55 00:05:10,200 --> 00:05:13,120 Mudhi helped millions of people escape poverty. 56 00:05:13,200 --> 00:05:15,400 She lent people a tiny bit of money. 57 00:05:15,480 --> 00:05:20,320 They used it to buy a camping stove, which they rented out for a little money. 58 00:05:20,400 --> 00:05:23,640 Then they bought a cell phone, which they also rented out. 59 00:05:23,720 --> 00:05:25,720 And then a cow. Like Hans in Luck. 60 00:05:26,240 --> 00:05:29,240 - How do you know all that? - I want to be like her. 61 00:05:29,320 --> 00:05:33,680 And do you know why it worked so well? Because she only lent money to women. 62 00:05:33,760 --> 00:05:36,440 - Why's that? - The men would've probably drunk it away. 63 00:05:40,840 --> 00:05:41,920 Feeling better? 64 00:05:42,880 --> 00:05:47,840 - For that I'd need harder drugs than this. - We could plunder Else's window boxes. 65 00:05:48,360 --> 00:05:49,600 No, count me out. 66 00:05:51,080 --> 00:05:52,640 I've seen too much crazy stuff. 67 00:05:53,680 --> 00:05:55,640 And I live with a police officer. 68 00:05:55,720 --> 00:05:58,920 It costs millions to train astronauts. 69 00:05:59,640 --> 00:06:01,640 If in the future, more astronauts... 70 00:06:03,080 --> 00:06:05,720 Oh man! For a second there, I thought it would go sideways. 71 00:06:05,800 --> 00:06:07,440 And I could have sworn that... 72 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 Never mind. 73 00:06:11,280 --> 00:06:13,720 - No, what? - No, you know me. 74 00:06:13,800 --> 00:06:14,960 I'm a worrywart. 75 00:06:15,040 --> 00:06:16,720 Murphy's law. I don't know. 76 00:06:19,880 --> 00:06:21,320 - Oh. - Who called? 77 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 You. 78 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 Three times. 79 00:06:27,560 --> 00:06:30,280 How can anyone reach you on that relic? 80 00:06:30,360 --> 00:06:31,640 ...interview the astronaut. 81 00:06:35,920 --> 00:06:37,040 Well? 82 00:06:38,680 --> 00:06:39,880 Are you happy? 83 00:06:42,480 --> 00:06:45,400 One more night, and then we'll have her back. 84 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 Yeah. 85 00:06:47,400 --> 00:06:50,400 What do you think she'll tell us when she's back? 86 00:06:51,600 --> 00:06:52,600 Strange. 87 00:07:00,320 --> 00:07:01,920 Mom looks strange. 88 00:07:14,440 --> 00:07:18,960 VANISHED 89 00:07:31,160 --> 00:07:32,040 Hey! 90 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 Hello. 91 00:07:33,920 --> 00:07:36,080 We've almost used up my phone battery. 92 00:07:36,680 --> 00:07:39,440 You're getting a new one. Resistance is futile. 93 00:07:39,520 --> 00:07:41,680 You know I don't want to be a data junkie. 94 00:07:41,760 --> 00:07:43,680 - I'm old fashioned. - Or paranoid. 95 00:07:44,400 --> 00:07:45,280 Thank you. 96 00:07:45,360 --> 00:07:46,600 Yeah, and rightly so. 97 00:07:49,800 --> 00:07:53,440 I wanted to talk to you alone. I couldn't tell you some things earlier. 98 00:07:54,120 --> 00:07:55,320 Because of Charlie? 99 00:07:57,880 --> 00:07:58,880 Yeah, exactly. 100 00:08:04,720 --> 00:08:06,560 Why? What did you want to tell me? 101 00:08:09,640 --> 00:08:12,720 I wanted to tell you that we have a lot of catching up to do. 102 00:08:14,320 --> 00:08:15,320 Like what? 103 00:08:17,000 --> 00:08:18,520 I want a real kiss. 104 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 I want a real hug. 105 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 With gravity. 106 00:08:23,520 --> 00:08:24,520 With gravity. 107 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 Hold on a second. 108 00:08:32,640 --> 00:08:37,560 - I have to get the charger quickly. - Sven? Something crazy happened. 109 00:08:38,080 --> 00:08:39,960 What do you... What happened? 110 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 I... 111 00:08:45,920 --> 00:08:46,920 Paula? 112 00:08:53,400 --> 00:08:54,440 Paula? 113 00:08:54,520 --> 00:08:58,200 I just wanted to tell you that I listened to you. 114 00:08:58,720 --> 00:08:59,720 About what? 115 00:09:00,400 --> 00:09:01,400 Fox and Hare. 116 00:09:02,400 --> 00:09:05,160 - I'm going to win next time. - Huh? 117 00:09:05,240 --> 00:09:08,200 I learned from the best, from you. 118 00:09:09,600 --> 00:09:11,120 What's that supposed to mean? 119 00:09:13,120 --> 00:09:15,440 Nothing. I... Charge your phone. 120 00:09:15,520 --> 00:09:17,480 Hold on. I'll plug it in. 121 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Just a second. 122 00:09:20,840 --> 00:09:22,440 I'll see you on the other side. 123 00:09:23,680 --> 00:09:24,680 Oh man. 124 00:09:25,440 --> 00:09:26,440 Okay. 125 00:09:28,520 --> 00:09:29,560 Sending you a kiss. 126 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 See you soon. 127 00:09:43,760 --> 00:09:44,840 Wait! My book! 128 00:09:45,680 --> 00:09:46,680 Yeah. Hold on. 129 00:09:48,560 --> 00:09:50,000 You forgot to lock up. 130 00:09:53,040 --> 00:09:54,040 Wait a second. 131 00:10:17,120 --> 00:10:19,120 - Are you okay? Too loud? - Yeah. 132 00:10:19,640 --> 00:10:21,320 Maybe we should take a taxi? 133 00:10:22,080 --> 00:10:23,160 I'll turn it down. 134 00:10:23,760 --> 00:10:25,640 - Is the stand up ahead? - Let's... 135 00:10:25,720 --> 00:10:27,400 Better? Okay. 136 00:10:35,240 --> 00:10:36,800 - Sven! - Hey, Rainer. Hi. 137 00:10:38,200 --> 00:10:39,240 Hello. Well? 138 00:10:39,320 --> 00:10:42,560 - Who is that? - I introduced you to him at the launch. 139 00:10:44,200 --> 00:10:47,280 - I'm Rainer from the Space Center. - He's Mom's boss. 140 00:10:47,360 --> 00:10:48,520 Well, instructor. 141 00:10:48,600 --> 00:10:52,240 The boss is far, far away, but I bet you've seen her on TV. 142 00:10:52,320 --> 00:10:55,120 Rainer trains scientists to be astronauts. 143 00:10:55,200 --> 00:10:56,040 Really? 144 00:10:56,120 --> 00:10:58,280 - Yes. - Have you been to outer space? 145 00:10:58,360 --> 00:10:59,480 About 100 years ago. 146 00:11:00,080 --> 00:11:01,000 - Really? - Yes. 147 00:11:01,080 --> 00:11:02,520 Now she won't stop asking. 148 00:11:02,600 --> 00:11:06,880 We'll do that later with a Coke or whatever kids drink these days, okay? 149 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 Mm-hmm. 150 00:11:09,320 --> 00:11:11,800 They're waiting for me. I have to deal with the press. 151 00:11:11,880 --> 00:11:12,960 - Promise! - Charlie. 152 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 Of course! 153 00:11:14,960 --> 00:11:17,040 Look! Mira and the boys are waiting for Hadi. 154 00:11:17,120 --> 00:11:18,160 Malik! 155 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 - Hey! - Well? 156 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 Hey, you two! 157 00:11:21,960 --> 00:11:23,840 Hello. You two got here late. 158 00:11:24,360 --> 00:11:25,680 Dad is never on time. 159 00:11:25,760 --> 00:11:29,160 - How long have you been here? - The boys woke me up at five. 160 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 - They didn't want any breakfast. - Charlie also couldn't eat. 161 00:11:32,080 --> 00:11:34,240 - They'll have their parents again soon. - Yeah. 162 00:11:34,320 --> 00:11:35,440 - Mom? - Yes? 163 00:11:35,520 --> 00:11:36,680 What does "delayed" mean? 164 00:11:37,480 --> 00:11:39,840 - What does what mean? - What does "delayed" mean? 165 00:11:47,000 --> 00:11:48,880 Looks like we have some time. 166 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 They could at least make an announcement. 167 00:12:16,640 --> 00:12:19,000 - Do you know her? - No. 168 00:12:20,600 --> 00:12:21,640 Or she'll come over. 169 00:12:22,480 --> 00:12:23,480 God forbid. 170 00:12:28,960 --> 00:12:32,280 {\an8}And if someone had slipped and hit the button... 171 00:12:33,000 --> 00:12:34,360 Boom! 172 00:12:34,440 --> 00:12:35,360 All gone! 173 00:12:35,440 --> 00:12:37,680 Charlie, please put that book away. 174 00:12:44,280 --> 00:12:45,640 - And? - Nothing. 175 00:12:45,720 --> 00:12:47,520 Man, enough already! 176 00:12:48,560 --> 00:12:51,320 - Does anyone have to use the toilet? - Anyone? 177 00:12:51,400 --> 00:12:52,640 - No. - No. 178 00:12:52,720 --> 00:12:54,040 - No. - I'll be right back. 179 00:12:54,120 --> 00:12:56,160 - Okay. - All gone! 180 00:12:59,240 --> 00:13:02,720 It's been one and a half hours. Don't you have an update? 181 00:13:02,800 --> 00:13:04,160 We don't know anything, but... 182 00:13:19,840 --> 00:13:21,800 Hey! What's wrong? 183 00:13:22,360 --> 00:13:23,680 It's okay. 184 00:13:25,480 --> 00:13:27,000 Breathe. 185 00:13:30,880 --> 00:13:32,360 It's okay. 186 00:13:33,240 --> 00:13:34,240 Breathe. 187 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Breathe. 188 00:13:58,320 --> 00:13:59,640 Come on. This way. 189 00:13:59,720 --> 00:14:03,040 POLICE 190 00:14:03,120 --> 00:14:04,120 What? 191 00:14:08,200 --> 00:14:09,360 Paramedics! 192 00:14:13,480 --> 00:14:14,600 Yes. 193 00:14:18,840 --> 00:14:21,080 Charlie! Charlie? 194 00:14:22,640 --> 00:14:23,680 Charlie! 195 00:14:23,760 --> 00:14:26,120 Sorry. I can't find my daughter. A woman with three... 196 00:14:27,840 --> 00:14:30,640 - Charlie! - Wait! Here, the note! 197 00:14:31,360 --> 00:14:35,160 - Take it! - Stop! You can't go through. 198 00:14:35,880 --> 00:14:37,240 Sven! 199 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Charlie! 200 00:14:40,120 --> 00:14:41,880 There must be some information. 201 00:14:41,960 --> 00:14:43,720 - Better? - Better. 202 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 Sven? 203 00:14:45,240 --> 00:14:46,560 They say it's gone. 204 00:14:47,920 --> 00:14:51,480 - Gone? What's gone? - They don't know where the plane is. 205 00:14:51,560 --> 00:14:53,720 This is an emergency message 206 00:14:53,800 --> 00:14:57,920 for Flight AE 7606 from Santiago de Chile. 207 00:14:58,000 --> 00:15:02,960 Please take the bus in the departure area, section A, zone 1. 208 00:15:03,040 --> 00:15:05,880 - Stay calm and follow the instructions... - Yes. 209 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 Yes. 210 00:15:07,840 --> 00:15:11,360 - Come with me. - Where are you taking us now? 211 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 There. 212 00:15:52,720 --> 00:15:53,720 What did they say? 213 00:15:54,720 --> 00:15:56,680 - They... - They're looking for them. 214 00:15:57,200 --> 00:15:59,680 - Please accept our offer. - Hey. Come here. 215 00:15:59,760 --> 00:16:03,080 - Mr. Wachtmeyer... - They took a rocket into outer space. 216 00:16:03,160 --> 00:16:06,520 They won't just vanish in a silly little airplane. No way. 217 00:16:06,600 --> 00:16:08,680 But where are they then? 218 00:16:09,160 --> 00:16:12,200 Charlie, they're somewhere. They didn't just disappear. 219 00:16:12,280 --> 00:16:15,240 Hey, the transponder is probably just broken, or... 220 00:16:15,320 --> 00:16:16,840 What's a transponder? 221 00:16:17,840 --> 00:16:21,040 The airplane has a transmitter that sends signals. 222 00:16:21,120 --> 00:16:24,360 - Like our radio. - Right! And sometimes it loses reception. 223 00:16:25,560 --> 00:16:27,080 So if you have questions... 224 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 Okay... 225 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Hey. 226 00:16:33,440 --> 00:16:34,640 What would Mom say now? 227 00:16:34,720 --> 00:16:38,520 ...keep you updated. The airline will inform... 228 00:16:38,600 --> 00:16:41,880 In the end it'll be fine, or else it's not the end. 229 00:16:42,400 --> 00:16:44,200 See? That's right. 230 00:16:45,040 --> 00:16:46,160 But not you. 231 00:16:46,240 --> 00:16:47,560 - There's no further... - What? 232 00:16:48,680 --> 00:16:50,120 You'd never say that. 233 00:16:50,200 --> 00:16:53,240 We are doing everything we can 234 00:16:53,320 --> 00:16:57,120 and everything humanly possible to... 235 00:16:58,040 --> 00:16:59,040 Yes, we... 236 00:16:59,600 --> 00:17:01,240 We have to find them. 237 00:17:31,320 --> 00:17:33,000 Charlie, I... 238 00:17:33,080 --> 00:17:35,200 I have to... I'll be right back. 239 00:18:16,520 --> 00:18:17,520 Dad? 240 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Yes? 241 00:18:19,360 --> 00:18:20,520 Everything okay? 242 00:18:21,920 --> 00:18:23,560 Yes, Charlie. I'll be right out. 243 00:18:36,560 --> 00:18:39,440 It was during the Cold War. 244 00:18:39,520 --> 00:18:42,320 {\an8}Just imagine, the entire human race was fighting. 245 00:18:43,000 --> 00:18:45,320 There were two camps. 246 00:18:46,920 --> 00:18:50,640 Only friends and enemies. The USA... and the Russians. 247 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 And today? 248 00:18:57,040 --> 00:18:58,920 Today it's complicated, Charlie. 249 00:18:59,000 --> 00:19:01,840 Today people aren't sure who's who anymore. 250 00:19:01,920 --> 00:19:04,320 Friends can be enemies, and the... 251 00:19:05,080 --> 00:19:07,800 The enemy is right sometimes, and everyone's confused. 252 00:19:07,880 --> 00:19:10,440 - I don't want to scare you. - I'm not scared. 253 00:19:10,520 --> 00:19:14,920 Anyway, back then, during the Cold War, they reached out to the stars. 254 00:19:15,000 --> 00:19:19,320 People wanted to know if anyone was out there, so they sent a message 255 00:19:19,400 --> 00:19:21,360 from all of humankind. 256 00:19:21,440 --> 00:19:25,000 With a map showing how to reach us 257 00:19:25,080 --> 00:19:30,480 and pictures of trees and people and sounds in every language on the globe. 258 00:19:30,560 --> 00:19:31,560 Even in Russian? 259 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Yes. 260 00:19:33,640 --> 00:19:36,160 Even in Russian, even though they were the enemy. 261 00:19:37,880 --> 00:19:43,120 And this probe flew incredibly far into outer space. 262 00:19:43,200 --> 00:19:45,560 Far beyond the edge of our solar system. 263 00:19:45,640 --> 00:19:47,760 And do you think there's anyone out there? 264 00:19:48,440 --> 00:19:51,480 Well, if space is infinitely large, the chance is... 265 00:19:51,560 --> 00:19:53,880 - ...infinitely large... - ...that someone's out there. 266 00:19:53,960 --> 00:19:56,200 - That's just math. - You sound like Mom. 267 00:19:56,280 --> 00:19:59,120 But infinitely small that anyone will get the message. 268 00:19:59,200 --> 00:20:00,560 Now you sound like you. 269 00:20:06,200 --> 00:20:08,400 Why doesn't Mom like it on Earth? 270 00:20:09,320 --> 00:20:12,640 Why do you say that? That's... Of course she likes it here. 271 00:20:12,720 --> 00:20:14,760 Mom always wants things to be different. 272 00:20:36,760 --> 00:20:37,760 Any news? 273 00:20:41,000 --> 00:20:43,960 The chaplains are downstairs now. 274 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 In the lobby. 275 00:20:48,520 --> 00:20:52,280 We're actually here to distribute these T-shirts. 276 00:20:54,600 --> 00:20:55,840 And toothbrush sets. 277 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 Thanks. 278 00:20:59,840 --> 00:21:00,880 And drink a lot. 279 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 Yes, thanks. 280 00:21:07,760 --> 00:21:08,760 Here you go. 281 00:21:10,720 --> 00:21:11,720 Thanks. 282 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 I'm... 283 00:21:30,600 --> 00:21:33,840 - Do you know what my theory is? - Keep your theories coming. 284 00:21:33,920 --> 00:21:38,280 It helps you to briefly lower your IQ a tad. 285 00:21:38,800 --> 00:21:40,240 Then Hadi shouldn't smoke. 286 00:21:41,200 --> 00:21:44,800 - Hey! Two PhDs. Please. - Okay. 287 00:21:44,880 --> 00:21:48,000 She's just so smart. Sometimes I think it's a handicap. 288 00:21:49,040 --> 00:21:52,120 Although there are things you're not so good at. 289 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 Like what? 290 00:21:54,960 --> 00:21:56,080 Like... 291 00:21:57,240 --> 00:21:58,280 No. 292 00:22:00,240 --> 00:22:02,720 - Fox and Hare. - Will you come back and play? 293 00:22:02,800 --> 00:22:07,320 My wife, whose IQ is probably 1,286, 294 00:22:07,400 --> 00:22:10,360 has never beaten her daughter at Fox and Hare. 295 00:22:11,320 --> 00:22:12,800 - She lets her win. - No. 296 00:22:12,880 --> 00:22:14,200 Hard to imagine for a man. 297 00:22:14,280 --> 00:22:18,280 No! She just can't imagine that her daughter is up to no good, 298 00:22:18,360 --> 00:22:20,160 but that's the whole point of the game. 299 00:22:21,120 --> 00:22:23,280 It's not that I can't imagine it. 300 00:22:27,120 --> 00:22:28,240 I don't want to. 301 00:22:52,520 --> 00:22:53,560 Want one? 302 00:22:56,480 --> 00:22:58,640 No, I quit. 303 00:22:59,160 --> 00:23:01,160 I've quit many things in my life. 304 00:23:02,400 --> 00:23:04,280 Today I'm starting two of them again. 305 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 If not today... 306 00:23:09,320 --> 00:23:10,520 If not today. 307 00:23:12,680 --> 00:23:14,520 Minibar. The government's paying. 308 00:23:22,080 --> 00:23:25,320 I keep thinking maybe they made an emergency landing. 309 00:23:25,400 --> 00:23:26,440 No reception. 310 00:23:26,960 --> 00:23:28,720 At least hijacked. 311 00:23:29,360 --> 00:23:31,280 Anything. Whatever. Just not... 312 00:23:34,080 --> 00:23:36,520 Anyway... what are their chances? 313 00:23:39,200 --> 00:23:40,720 My wife could tell me. 314 00:23:41,960 --> 00:23:43,160 - Yeah? - Mm-hmm. 315 00:23:43,240 --> 00:23:45,120 She'd say something like, 316 00:23:46,040 --> 00:23:48,160 "One in 50 million. Not bad at all." 317 00:23:50,600 --> 00:23:51,520 Shit! 318 00:23:51,600 --> 00:23:54,160 I shouldn't have listened to her! I knew it! 319 00:23:54,240 --> 00:23:55,280 Hey... 320 00:23:57,400 --> 00:23:58,800 What did you know? 321 00:23:59,600 --> 00:24:02,760 Nothing. No. Doesn't matter. I'm sorry. 322 00:24:04,800 --> 00:24:07,480 I'm... going back inside. 323 00:24:33,240 --> 00:24:34,240 Is there no Nutella? 324 00:24:44,800 --> 00:24:45,920 Alex? 325 00:24:47,120 --> 00:24:48,960 Alex? Oh God! 326 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Where are you? 327 00:24:53,360 --> 00:24:55,840 In... Paris? 328 00:24:57,640 --> 00:25:00,960 He wasn't on the plane. He missed the flight. 329 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Oh God. 330 00:25:05,520 --> 00:25:07,200 Good morning, everyone. 331 00:25:08,400 --> 00:25:11,000 Please come to the conference room. 332 00:25:11,080 --> 00:25:12,720 We have news. 333 00:25:21,080 --> 00:25:23,600 For once, you can watch whatever you want. 334 00:25:24,520 --> 00:25:25,840 But I want to come. 335 00:25:25,920 --> 00:25:27,880 You can't. It's only for adults. 336 00:25:27,960 --> 00:25:31,120 I don't want to stay here alone. I want to know what's going on. 337 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 Okay. 338 00:25:36,520 --> 00:25:37,520 Listen. 339 00:25:38,240 --> 00:25:42,360 We were going to make a video for Mom, for when she comes back. 340 00:25:42,440 --> 00:25:46,480 Of the whole trip. Why don't you start choosing some clips? 341 00:25:56,000 --> 00:25:58,600 I'll be right back. Okay? It won't take long. 342 00:26:10,040 --> 00:26:11,080 Mom! 343 00:26:14,800 --> 00:26:18,840 Mom! Don't forget us! 344 00:26:26,800 --> 00:26:31,480 As you know, the last radio contact with air traffic control 345 00:26:31,560 --> 00:26:36,160 was in Newfoundland yesterday at 6:51. 346 00:26:36,240 --> 00:26:39,560 At that time, the plane was over the Atlantic, 347 00:26:39,640 --> 00:26:43,200 about 620 miles from the Irish coast. 348 00:26:43,280 --> 00:26:45,760 When the plane failed to check in as scheduled 349 00:26:45,840 --> 00:26:48,720 with air traffic control in Ireland, 350 00:26:48,800 --> 00:26:54,360 the flight operator on duty tried to make contact at 7:35 351 00:26:54,440 --> 00:26:57,600 on the emergency frequency. 352 00:26:58,600 --> 00:26:59,840 Without success. 353 00:26:59,920 --> 00:27:02,560 At 8:04, four search planes took off, 354 00:27:02,640 --> 00:27:08,640 heading for the last-known position of Flight 7606. 355 00:27:08,720 --> 00:27:10,400 It is my duty to tell you that 356 00:27:11,280 --> 00:27:18,160 these search teams reported around 6:45 today 357 00:27:18,240 --> 00:27:23,960 that they had spotted wreckage in the Atlantic. 358 00:27:24,840 --> 00:27:26,680 We must assume the worst, 359 00:27:26,760 --> 00:27:31,040 that in all probability there are no survivors. 360 00:27:31,120 --> 00:27:33,440 Their deaths are on your conscience! 361 00:27:52,640 --> 00:27:56,000 {\an8}3 MONTHS EARLIER 362 00:28:59,080 --> 00:29:01,440 - Oh God! Wait... - Watch out. 363 00:29:01,520 --> 00:29:03,280 I feel like the very first human. 364 00:29:25,000 --> 00:29:27,480 Pretty expensive hotel for just one window. 365 00:29:28,840 --> 00:29:30,480 - What a view! - Yeah. 366 00:29:32,840 --> 00:29:34,360 - Paula... - Yeah. 367 00:29:34,440 --> 00:29:35,640 We're here! 368 00:29:35,720 --> 00:29:37,480 We're really here! 369 00:30:00,160 --> 00:30:02,560 ...always in goal, you'll lose. 370 00:30:03,160 --> 00:30:05,040 Okay, there you are. 371 00:30:05,120 --> 00:30:06,760 Okay, guys. Listen. 372 00:30:06,840 --> 00:30:08,040 Don't move. 373 00:30:08,120 --> 00:30:09,200 I'll find them. 374 00:30:09,280 --> 00:30:11,640 I accidentally left them... 375 00:30:12,240 --> 00:30:14,080 Excuse me? Mr. Groth? 376 00:30:16,520 --> 00:30:19,760 Timme, Federal Police. Could you come with us for a minute? 377 00:30:20,400 --> 00:30:23,280 First of all, our sincerest condolences. 378 00:30:23,360 --> 00:30:24,400 From all of us. 379 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Oh God. 380 00:30:28,320 --> 00:30:29,320 There's more? 381 00:30:30,440 --> 00:30:33,200 - Well, we're here to figure that out. - Here? 382 00:30:34,920 --> 00:30:37,040 With me? Now? 383 00:30:38,040 --> 00:30:39,760 This is standard procedure 384 00:30:39,840 --> 00:30:42,280 after a plane crash of undetermined origin. 385 00:30:42,360 --> 00:30:44,040 We're talking to all parties. 386 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Okay. 387 00:30:47,800 --> 00:30:49,160 Can I cut to the chase? 388 00:30:52,680 --> 00:30:55,760 Of course we're not talking to everyone. We're talking to you. 389 00:30:56,920 --> 00:31:00,560 - Did you talk to your wife before takeoff? - Of course. 390 00:31:01,080 --> 00:31:02,680 Did she seem strange at all? 391 00:31:05,440 --> 00:31:09,480 - What are you getting at? - Just that. Was there anything strange? 392 00:31:11,720 --> 00:31:12,720 Mr. Groth? 393 00:31:13,240 --> 00:31:14,800 No, nothing strange. Why? 394 00:31:14,880 --> 00:31:18,040 The landing capsule's automatic parachute failed. 395 00:31:18,120 --> 00:31:20,160 It had to be deployed manually. 396 00:31:21,320 --> 00:31:22,640 That was your wife's job. 397 00:31:23,840 --> 00:31:25,000 Okay. And? 398 00:31:26,360 --> 00:31:27,440 She didn't do it. 399 00:31:28,200 --> 00:31:31,520 For a whole 49 seconds, until it was almost too late. 400 00:31:40,720 --> 00:31:42,200 - Mr. Groth... - Fuck you! 401 00:31:42,720 --> 00:31:45,200 Please help us. We just want to understand. 402 00:31:45,720 --> 00:31:46,840 "I knew it." 403 00:31:47,440 --> 00:31:49,960 "I shouldn't have listened to her. I knew it." 404 00:31:50,560 --> 00:31:52,640 End quote. What exactly? 405 00:31:53,760 --> 00:31:54,840 What did you know? 406 00:32:02,360 --> 00:32:03,720 You are really sick. 407 00:32:10,200 --> 00:32:11,560 Really sick. 408 00:32:14,640 --> 00:32:17,760 Occupational hazard. It's our turn. Please. 409 00:32:20,320 --> 00:32:21,320 And Mom? 410 00:32:22,520 --> 00:32:25,400 - They don't know anything for sure. - Anything for unsure? 411 00:32:27,480 --> 00:32:28,480 Wait. 412 00:32:29,200 --> 00:32:32,320 Charlie. We'll talk at home calmly. Okay? 413 00:32:33,320 --> 00:32:34,320 Okay. 414 00:32:38,680 --> 00:32:40,840 €108.00 PLEASE PAY - DURATION: 1D 11H 57' 415 00:32:43,800 --> 00:32:45,560 {\an8}OUT OF ORDER CARD TRANSACTIONS NOT POSSIBLE 416 00:32:50,920 --> 00:32:52,520 This can't be happening. 417 00:32:53,400 --> 00:32:54,440 What is it? 418 00:32:55,800 --> 00:32:58,880 - Nothing. - Here, take mine. 419 00:33:00,800 --> 00:33:02,280 Brave New World. 420 00:33:02,360 --> 00:33:04,760 PAY PAYMENT MADE 421 00:33:05,560 --> 00:33:06,560 Thank you. That... 422 00:33:07,200 --> 00:33:08,560 We've met before. 423 00:33:10,040 --> 00:33:11,120 I'm Nora. 424 00:33:11,920 --> 00:33:13,200 Mudhi's assistant. 425 00:33:13,280 --> 00:33:14,840 Oh... Right. I'm really... 426 00:33:14,920 --> 00:33:17,280 Mudhi wanted to come herself, but she had... 427 00:33:17,360 --> 00:33:19,640 Well, the doctors won't let her. 428 00:33:20,320 --> 00:33:24,040 She's not in good shape. She got very worked up. 429 00:33:24,120 --> 00:33:26,080 She doesn't have children of her own, 430 00:33:26,160 --> 00:33:27,520 and Paula was 431 00:33:28,680 --> 00:33:30,000 very special to her. 432 00:33:30,080 --> 00:33:31,080 I understand. 433 00:33:31,760 --> 00:33:33,360 Thank you so much for... 434 00:33:35,200 --> 00:33:36,640 I was booked on that flight. 435 00:33:40,240 --> 00:33:43,880 - I had to reschedule at the last minute. - I see. 436 00:33:43,960 --> 00:33:45,640 I should be dead now. 437 00:33:47,000 --> 00:33:48,600 It's all just so... 438 00:33:48,680 --> 00:33:52,480 - Sorry. I really have to... - I'm supposed to give you something. 439 00:34:00,640 --> 00:34:02,720 This is for you, Carlotta. 440 00:34:02,800 --> 00:34:03,880 Who is it from? 441 00:34:04,400 --> 00:34:05,400 Mudhi. 442 00:34:05,880 --> 00:34:07,080 Really? 443 00:34:07,160 --> 00:34:10,040 Just a little something. A good-luck charm. 444 00:34:10,120 --> 00:34:14,480 That's really very nice. Thank you. Really very nice. 445 00:34:14,560 --> 00:34:15,920 If you need help... 446 00:34:16,000 --> 00:34:17,720 Real help, that is. 447 00:34:17,800 --> 00:34:19,880 I mean, money can't fix everything. 448 00:34:22,320 --> 00:34:23,800 We do some things better 449 00:34:25,280 --> 00:34:26,360 than others. 450 00:34:34,840 --> 00:34:39,080 The latest news on Radio HPM with Tina Hildemann. 451 00:34:39,160 --> 00:34:41,960 Still no answers over the Atlantic. 452 00:34:42,040 --> 00:34:44,240 After the shocking news... 453 00:34:57,560 --> 00:34:59,000 What does this mean? 454 00:35:02,960 --> 00:35:04,480 It says... 455 00:35:05,400 --> 00:35:06,760 "It'll be fine," Charlie. 456 00:35:07,760 --> 00:35:08,760 Really? 457 00:36:43,600 --> 00:36:45,520 HELLO, MOM GOOD NIGHT, GOOD NIGHT 458 00:36:49,520 --> 00:36:50,680 YOUR BLANKET IS BANGING 459 00:36:50,760 --> 00:36:53,880 Good night, good night. My blanket is banging. Over. 460 00:36:53,960 --> 00:36:56,680 Your blanket is banging. That's crazy. 461 00:36:57,480 --> 00:37:00,440 - It works! - Of course it works. 462 00:37:01,040 --> 00:37:02,200 It's just physics. 463 00:37:02,280 --> 00:37:04,040 It's like a miracle! 464 00:37:04,120 --> 00:37:05,520 Physics is a miracle. 465 00:37:05,600 --> 00:37:07,400 And you can receive it up there too? 466 00:37:08,320 --> 00:37:11,360 Yes, there's an old radio up there that no one uses. 467 00:37:11,440 --> 00:37:13,200 And we'll do it every day? 468 00:37:13,280 --> 00:37:14,920 We'll do it every day. 469 00:37:16,960 --> 00:37:18,200 I'll show you something. 470 00:37:21,840 --> 00:37:25,040 The ISS flies around the Earth 16 times a day. 471 00:37:25,120 --> 00:37:26,840 And the 12th orbit is ours. 472 00:37:29,200 --> 00:37:33,560 And when I'm right above you, I'll say goodnight. 473 00:37:33,640 --> 00:37:34,800 - Okay? - Mm-hmm. 474 00:37:34,880 --> 00:37:37,880 And during good weather, you might be able to see the station. 475 00:37:37,960 --> 00:37:38,960 Really? 476 00:37:39,360 --> 00:37:40,840 With binoculars. Sure. 477 00:37:42,040 --> 00:37:46,080 But won't the whole world be talking? How will you hear me up there? 478 00:37:46,600 --> 00:37:48,880 Look, there are waves of different lengths. 479 00:37:48,960 --> 00:37:51,760 - Some are tiny... - And you can't see them? 480 00:37:52,400 --> 00:37:54,120 You can see some, but not these. 481 00:37:54,200 --> 00:37:57,360 But you can put words on every single one of these waves. 482 00:37:58,120 --> 00:38:01,360 And there are channels that are dead. No one uses them anymore. 483 00:38:01,880 --> 00:38:03,640 The Russians used to use them. 484 00:38:03,720 --> 00:38:06,400 - The Russians? - Yes, in the Cold War. Like in your book. 485 00:38:07,160 --> 00:38:09,960 But that was 40 years ago. They're deserted. 486 00:38:10,680 --> 00:38:11,720 You built that? 487 00:38:11,800 --> 00:38:14,800 No, I bought it secondhand and set it up for you. 488 00:38:14,880 --> 00:38:15,920 For me? 489 00:38:16,920 --> 00:38:18,480 Not just for you. 490 00:41:05,560 --> 00:41:09,520 TEAM EARTH WELCOME BACK, MOM! 491 00:41:09,600 --> 00:41:11,440 TEAM EARTH 492 00:41:46,760 --> 00:41:49,720 Okay, that's enough for today, right? Time for bed. 493 00:41:50,240 --> 00:41:53,600 I want to finish this. I can't sleep anyway. 494 00:41:54,120 --> 00:41:57,680 - And when you do sleep, you keep me awake. - What do you mean? 495 00:41:58,200 --> 00:42:01,160 You mumble. Worse than grinding your teeth. 496 00:42:01,240 --> 00:42:03,360 Lucky they gave us something for the first few nights. 497 00:42:03,440 --> 00:42:04,480 I'll knock myself out. 498 00:42:04,560 --> 00:42:06,560 - I wish I could too. - Then do it. 499 00:42:11,640 --> 00:42:12,800 I'm such an idiot. 500 00:42:13,680 --> 00:42:16,960 I'm glad we went through with it. I wanted to tell you that. 501 00:42:22,800 --> 00:42:24,360 Okay. Are you coming? 502 00:42:26,640 --> 00:42:28,160 I have plans later. 503 00:42:36,240 --> 00:42:37,240 1 MESSAGE RECEIVED 504 00:42:37,720 --> 00:42:40,000 VOICEMAIL FROM PAULA 505 00:42:49,040 --> 00:42:50,240 One more thing. 506 00:42:50,320 --> 00:42:52,280 It's our ten-year anniversary on St. Nicholas Day, 507 00:42:52,320 --> 00:42:53,760 and you can't duck out this time. 508 00:42:53,840 --> 00:42:55,880 Okay? I want us to do something big. 509 00:42:55,960 --> 00:42:58,160 Go away with Flitzi or something. 510 00:42:58,240 --> 00:43:00,960 Okay? I want flowers, I want kitsch, the whole package. 511 00:43:01,040 --> 00:43:02,160 So think of something. 512 00:43:03,880 --> 00:43:06,000 I love you. See you soon. 513 00:43:06,080 --> 00:43:07,880 And don't fight with Flitzi. 514 00:43:10,680 --> 00:43:13,840 Yeah, I mean... It's all... I... 515 00:43:13,920 --> 00:43:17,800 - It doesn't make sense! I don't get it! - What don't you get? 516 00:43:17,880 --> 00:43:21,360 Charlie and I didn't fight. We hardly ever fight. It's... 517 00:43:21,440 --> 00:43:24,240 I can't think very clearly right now. Sorry. 518 00:43:25,440 --> 00:43:27,920 I'm trying to get the boys out of this damn hotel, 519 00:43:28,000 --> 00:43:30,080 but the police won't leave us alone. 520 00:43:32,760 --> 00:43:34,480 Hey, we're all alone now. 521 00:43:37,200 --> 00:43:39,800 Can we please just try to cope with that first? 522 00:43:42,320 --> 00:43:43,320 Sorry. 523 00:43:45,720 --> 00:43:46,720 Sorry. 524 00:43:47,800 --> 00:43:50,480 - Listen, can we just talk tomorr... - Mira? 525 00:43:53,480 --> 00:43:54,480 What? 526 00:43:56,080 --> 00:43:57,240 Was Hadi acting strange? 527 00:43:58,560 --> 00:44:00,480 Now you're starting with that too? 528 00:44:01,360 --> 00:44:04,200 They asked that same question at least 30 times. 529 00:44:04,280 --> 00:44:06,760 - What's going on? - Yeah. 530 00:44:06,840 --> 00:44:09,480 That's what I'm trying to figure out. So? 531 00:44:12,160 --> 00:44:13,480 Yes, damn it. 532 00:44:14,880 --> 00:44:18,040 Of course he was acting strange. He had just come back from outer space. 533 00:44:18,560 --> 00:44:20,840 Paula said something happened up there. 534 00:44:22,560 --> 00:44:23,560 Sven. 535 00:44:24,720 --> 00:44:28,320 It's a totally normal message from your wife. 536 00:44:29,680 --> 00:44:31,600 Don't fight with your daughter, 537 00:44:31,680 --> 00:44:34,600 and she wants a bouquet of flowers 538 00:44:34,680 --> 00:44:36,840 and a little action on your anniversary. 539 00:44:39,200 --> 00:44:41,640 Just be happy you got to hear her voice again. 540 00:44:43,760 --> 00:44:44,920 There's just one thing. 541 00:44:47,040 --> 00:44:48,800 We didn't meet on St. Nicholas Day. 542 00:45:40,600 --> 00:45:43,120 Sven, what's going on? Did something happen? 543 00:45:43,200 --> 00:45:45,040 - Is everything okay? - They weren't live. 544 00:45:46,680 --> 00:45:50,520 - What? - It says "live," but it wasn't live. 545 00:45:50,600 --> 00:45:53,840 There's a 90-minute difference, and I'm asking you why, Rainer. 546 00:45:54,720 --> 00:45:57,080 Sven, now you're putting me in a... 547 00:45:57,160 --> 00:45:59,560 That's the kind of thing they only do at the Oscars. 548 00:45:59,640 --> 00:46:02,640 You know why? They're scared someone will say something inappropriate. 549 00:46:02,720 --> 00:46:05,240 Or something political or something important. 550 00:46:05,320 --> 00:46:07,160 They don't want any accidents. 551 00:46:07,240 --> 00:46:09,080 There. Now it's your turn. 552 00:46:10,560 --> 00:46:11,400 Sven. 553 00:46:11,480 --> 00:46:12,600 What's going on? 554 00:46:14,000 --> 00:46:17,760 - Rainer! - Your wife died. That's what's going on. 555 00:46:18,360 --> 00:46:19,360 And Hadi. 556 00:46:20,040 --> 00:46:22,160 And 176 other people. 557 00:46:22,240 --> 00:46:24,240 It's a disaster. A shock. 558 00:46:25,360 --> 00:46:28,520 I wish I could drink myself into a coma and wake up in three weeks. 559 00:46:29,120 --> 00:46:33,000 I can barely imagine how you feel. You have to get some sleep. 560 00:46:34,440 --> 00:46:36,920 You have a daughter. Please go to bed, Sven. 561 00:46:37,520 --> 00:46:38,520 Please. 562 00:46:42,560 --> 00:46:43,880 I can see you. 563 00:46:43,960 --> 00:46:46,640 - Hi, sweetheart. - Flash your lights. 564 00:46:47,680 --> 00:46:49,320 I can't. 565 00:46:49,400 --> 00:46:54,600 You know, they would all think I've gone crazy. 566 00:46:55,200 --> 00:46:57,800 Then tell me something. What does space smell like? 567 00:46:58,320 --> 00:47:03,040 I don't think space can have a smell because there aren't any molecules. 568 00:47:03,120 --> 00:47:05,360 There aren't any what? I didn't... 569 00:47:07,600 --> 00:47:10,120 Carlotta? Can you hear me? 570 00:47:11,440 --> 00:47:13,360 We're entering the dead zone. 571 00:47:13,440 --> 00:47:15,160 What did you say? 572 00:47:15,240 --> 00:47:19,200 We're entering the area with no connection to Earth, Carlotta. 573 00:47:22,360 --> 00:47:23,360 Carlotta? 574 00:48:30,080 --> 00:48:35,600 No news on Flight AE 7606 after the accident over the Atlantic. 575 00:48:37,640 --> 00:48:41,000 The cause of the crash remains unknown. 576 00:48:41,800 --> 00:48:44,360 The search for the black box is ongoing. 577 00:48:44,440 --> 00:48:46,480 Twenty-four hours after the crash, 578 00:48:46,560 --> 00:48:51,840 with freezing temperatures 620 miles off the coast of Ireland, 579 00:48:51,920 --> 00:48:54,240 there is no chance anyone onboard has survived. 580 00:48:54,320 --> 00:48:58,960 I'm on board the USS Hope. Right now, I can see... 581 00:48:59,040 --> 00:49:01,600 - Charlie. - ...helicopters on the horizon. 582 00:49:02,320 --> 00:49:04,760 - There are tons of ships. - Charlie, I... 583 00:49:09,080 --> 00:49:10,360 Hey, Charlie! 584 00:49:11,800 --> 00:49:12,800 Charlie! 585 00:49:16,840 --> 00:49:17,840 Charlie! 586 00:49:31,160 --> 00:49:33,240 Charlie, come on, open up! Charlie! 587 00:49:37,400 --> 00:49:38,400 Charlie! 588 00:49:41,760 --> 00:49:43,280 Charlie, open up, please! 589 00:50:12,360 --> 00:50:13,480 Look at me. 590 00:50:16,080 --> 00:50:17,840 Charlie, look at me. 591 00:50:29,400 --> 00:50:32,320 {\an8}I'm sorry. I didn't know... 592 00:50:35,640 --> 00:50:36,800 Is Mom dead? 593 00:50:41,480 --> 00:50:43,320 They're still search... 594 00:50:44,400 --> 00:50:46,040 Is she dead? 595 00:51:40,280 --> 00:51:43,360 We have something you might want to listen to. 596 00:51:46,080 --> 00:51:47,720 Before the whole world hears it. 597 00:51:49,200 --> 00:51:51,160 Air traffic control contacted us. 598 00:51:52,520 --> 00:51:56,520 Early Tuesday morning, they recorded fragments of a radio transmission. 599 00:52:01,560 --> 00:52:02,560 Press "enter." 600 00:52:03,720 --> 00:52:04,960 When you're ready. 601 00:52:22,000 --> 00:52:24,080 - Let me through! - Get out! 602 00:52:24,160 --> 00:52:26,680 - We just need the intercom. - Get out! 603 00:52:27,520 --> 00:52:29,640 Sven, you need to... 604 00:52:36,400 --> 00:52:37,520 I'm sorry. 605 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 I love you. 606 00:52:46,600 --> 00:52:47,880 Now it gets interesting. 607 00:52:49,560 --> 00:52:51,760 What was your wife doing in the cockpit? 608 00:53:41,600 --> 00:53:42,600 Carlotta? 609 01:00:06,880 --> 01:00:11,880 Subtitle translation by: Laura Hatry 43230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.