All language subtitles for The.Equalizer.2021.S03E-9_[English] (SUBRIP)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,438
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,307
I'm not too keen
on private citizens
3
00:00:06,407 --> 00:00:08,042
opening their own branch
of law enforcement.
4
00:00:08,142 --> 00:00:09,343
Come on, Marcus, imagine
5
00:00:09,443 --> 00:00:10,444
what we can accomplish
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,880
if we were on the same team.
7
00:00:12,980 --> 00:00:14,315
It's about Mel.
8
00:00:14,415 --> 00:00:16,284
She's been training Delilah
in self-defense.
9
00:00:16,384 --> 00:00:17,918
Although I expressly
forbade it.
10
00:00:18,886 --> 00:00:20,354
She used O-goshi
on a kid today.
11
00:00:20,454 --> 00:00:22,290
Damn near broke his arm.
12
00:00:22,390 --> 00:00:23,691
She's not ready, Mel.
13
00:00:23,791 --> 00:00:26,060
I decide what is appropriate
for her to learn.
14
00:00:26,160 --> 00:00:27,328
Not you.
15
00:00:27,428 --> 00:00:28,829
One of the most
important things to learn
16
00:00:28,929 --> 00:00:31,232
with this skill
is when or when not
17
00:00:31,332 --> 00:00:33,434
to use it, but you'll get there.
18
00:00:33,534 --> 00:00:34,968
You're still gonna
let me train with her?
19
00:00:35,069 --> 00:00:36,837
There's no better teacher.
20
00:00:37,905 --> 00:00:39,440
You're still upset with her
21
00:00:39,540 --> 00:00:40,941
about the training
behind your back.
22
00:00:41,041 --> 00:00:42,876
It's more than that.
I've always kept
23
00:00:42,976 --> 00:00:44,678
my private and professional
lives separate.
24
00:00:44,778 --> 00:00:47,548
Walls are all down now,
and you don't like it.
25
00:00:47,648 --> 00:00:49,550
I don't know
how I feel about it.
26
00:01:18,512 --> 00:01:20,648
Hey, yo, uh, give me five.
27
00:01:20,748 --> 00:01:21,882
Yep.
28
00:01:28,122 --> 00:01:30,158
Randall.
29
00:01:30,658 --> 00:01:31,859
What are you doing here?
30
00:01:31,959 --> 00:01:32,993
Can't stop by
to see an old friend?
31
00:01:33,093 --> 00:01:34,462
You know the drill.
32
00:01:34,562 --> 00:01:35,829
I can't be seen
with nobody from our old crew.
33
00:01:35,929 --> 00:01:38,031
That's part of my
parole conditions.
34
00:01:39,032 --> 00:01:41,969
I do appreciate the way
you did your time like a man.
35
00:01:42,069 --> 00:01:43,771
They don't make 'em
like us anymore, Tim.
36
00:01:43,871 --> 00:01:46,006
These youngins
will snitch in a heartbeat.
37
00:01:46,106 --> 00:01:47,575
Why you here, Randall?
Straight to it.
38
00:01:47,675 --> 00:01:49,143
Always liked that about you.
39
00:01:51,512 --> 00:01:53,013
Something came my way.
40
00:01:53,113 --> 00:01:54,948
I need someone I can count on.
41
00:01:55,048 --> 00:01:58,085
Someone with serious
safe-cracking skills.
42
00:02:00,521 --> 00:02:02,156
Can't do it.
43
00:02:02,256 --> 00:02:04,792
Hey, man, I'm finally
getting my life together
44
00:02:04,892 --> 00:02:07,127
And I got no plans of
going back to prison.
45
00:02:07,228 --> 00:02:08,562
It's an easy job.
46
00:02:08,662 --> 00:02:10,164
Big-time money.
47
00:02:10,264 --> 00:02:11,865
Look, you won't have to...
48
00:02:11,965 --> 00:02:14,468
waste your time
in this place, man.
49
00:02:14,568 --> 00:02:16,404
It's honest work.
50
00:02:16,504 --> 00:02:19,407
So, sorry, Randall,
but I'm out.
51
00:02:19,507 --> 00:02:20,974
Nah, I'm sorry.
52
00:02:21,074 --> 00:02:23,177
For the confusion.
53
00:02:24,212 --> 00:02:25,879
I'm not asking.
54
00:02:35,088 --> 00:02:37,191
I'll send you a note.
55
00:02:37,291 --> 00:02:39,593
Let you know where to meet.
56
00:02:48,602 --> 00:02:50,271
Ah, thanks for
a great breakfast, Aunt Vi.
57
00:02:50,371 --> 00:02:51,539
Really appreciate it.
58
00:02:51,639 --> 00:02:53,674
My pleasure. Oh.
59
00:02:53,774 --> 00:02:56,210
Could you please
give this to Harry for me?
60
00:02:56,310 --> 00:02:57,645
Harry?
61
00:02:57,745 --> 00:03:00,314
Just a little thank-you
for a favor he did.
62
00:03:00,414 --> 00:03:02,082
What favor?
63
00:03:02,182 --> 00:03:04,585
Oh, no big deal.
64
00:03:05,486 --> 00:03:06,920
Ooh!
65
00:03:07,020 --> 00:03:10,258
Mel is taking it easy
on you, huh?
66
00:03:10,358 --> 00:03:12,660
No, it's not the work.
It's these 5:00 a.m. starts
67
00:03:12,760 --> 00:03:15,929
that are killing me.
Be careful what you wish for.
68
00:03:16,029 --> 00:03:18,632
There's no whining in whatever
you're Jeet Kune Do-ing.
69
00:03:18,732 --> 00:03:20,133
Cecil and Kat are
coming over for a rematch
70
00:03:20,234 --> 00:03:21,602
and I need you at your best.
71
00:03:21,702 --> 00:03:23,971
Hit the shower.
72
00:03:24,071 --> 00:03:25,406
Thank you.
73
00:03:25,506 --> 00:03:28,108
Spades with Kat and Cecil
again?
74
00:03:29,042 --> 00:03:31,979
You think they haven't come up
with a new way to cheat?
75
00:03:32,079 --> 00:03:34,282
I'm not worried.
They want more smoke, bring it.
76
00:03:34,382 --> 00:03:35,749
You sure you don't want me
to set up
77
00:03:35,849 --> 00:03:38,519
a surveillance camera
on Kat and Cecil's cards?
78
00:03:38,619 --> 00:03:39,620
I mean, to even
the playing field.
79
00:03:39,720 --> 00:03:41,522
No. Because the beatdown
80
00:03:41,622 --> 00:03:43,657
they're about to get
is gonna be criminal.
81
00:03:43,757 --> 00:03:46,527
I don't need evidence on that.
82
00:03:47,194 --> 00:03:49,297
Touché.
83
00:03:49,397 --> 00:03:51,098
Go ahead,
Aunt Vi.
84
00:03:54,802 --> 00:03:56,537
He's got me
in a bad spot.
85
00:03:56,637 --> 00:03:59,206
What was in the photo?
86
00:04:00,374 --> 00:04:02,310
My little brother, Shawn...
87
00:04:02,410 --> 00:04:04,612
with a gun to his head.
88
00:04:06,314 --> 00:04:08,015
He says if I don't
do this job, he'll kill him.
89
00:04:08,115 --> 00:04:09,617
Do you know
when Randall grabbed him?
90
00:04:09,717 --> 00:04:11,519
When's the last time
you saw your brother?
91
00:04:11,619 --> 00:04:13,521
Four years ago.
92
00:04:14,855 --> 00:04:16,524
It was at my trial.
93
00:04:16,624 --> 00:04:17,858
He never came
to see you in prison?
94
00:04:17,958 --> 00:04:19,860
Nah, I knew he was upset.
95
00:04:19,960 --> 00:04:23,030
It wasn't until months later
when I realized how much.
96
00:04:23,130 --> 00:04:24,498
Right.
97
00:04:24,598 --> 00:04:26,233
That's tough.
98
00:04:26,334 --> 00:04:28,502
Look, you got to understand.
99
00:04:28,602 --> 00:04:30,404
It was just us two.
100
00:04:30,504 --> 00:04:32,840
I mean, our parents died
in a car crash ten years ago.
101
00:04:32,940 --> 00:04:36,009
And I promised Shawn
I would never leave him.
102
00:04:36,810 --> 00:04:38,746
But then we needed
money for insulin.
103
00:04:38,846 --> 00:04:40,714
Among other things.
104
00:04:40,814 --> 00:04:43,817
And that's when I fell in
with Randall's crew.
105
00:04:45,252 --> 00:04:46,887
Look, when I got paroled,
I just wanted to show him
106
00:04:46,987 --> 00:04:48,956
that I had changed, you know?
107
00:04:49,056 --> 00:04:51,024
You know, that-that I had
cleaned up my act.
108
00:04:51,124 --> 00:04:53,060
But, I mean,
he won't talk to me.
109
00:04:53,160 --> 00:04:55,629
Maybe if he sees you've really
changed, he'll come around.
110
00:04:55,729 --> 00:04:56,764
Okay, but that's the thing,
is if I do
111
00:04:56,864 --> 00:04:58,198
what Randall's asking me,
112
00:04:58,298 --> 00:05:00,267
everything I worked for
goes down the drain.
113
00:05:00,368 --> 00:05:02,603
And you can't risk
going to the police
114
00:05:02,703 --> 00:05:04,372
because if Randall finds out...
115
00:05:04,472 --> 00:05:05,839
Yeah.
116
00:05:08,776 --> 00:05:10,411
When's this job going down?
117
00:05:11,879 --> 00:05:13,914
Tomorrow night.
118
00:05:14,014 --> 00:05:15,148
Why you?
119
00:05:15,248 --> 00:05:17,351
Why go through all this
to get you involved?
120
00:05:17,451 --> 00:05:19,252
Surely there's
other safe crackers around.
121
00:05:19,353 --> 00:05:21,254
There are, but I'm the only one
on record who's ever cracked
122
00:05:21,355 --> 00:05:22,823
a C.F. Kane-7 safe.
123
00:05:22,923 --> 00:05:24,792
I mean, it used to be
a badge of honor.
124
00:05:24,892 --> 00:05:26,760
Now it's a curse.
125
00:05:27,828 --> 00:05:30,030
Yeah, life can be ironic
that way.
126
00:05:30,130 --> 00:05:31,632
It's not fair.
127
00:05:31,732 --> 00:05:34,635
Look, I-I made
a mistake as a kid.
128
00:05:34,735 --> 00:05:36,103
I p-paid my dues.
129
00:05:36,203 --> 00:05:37,838
This is supposed
to be my second chance.
130
00:05:37,938 --> 00:05:39,807
And the world
just sees a criminal.
131
00:05:39,907 --> 00:05:41,842
From my boss taking
a cut of my paychecks
132
00:05:41,942 --> 00:05:43,944
to my P.O. threatening
to send me back
133
00:05:44,044 --> 00:05:45,779
if I don't pay him, but...
134
00:05:45,879 --> 00:05:48,115
but I'm the thief, right?
135
00:05:51,184 --> 00:05:53,754
I understand
getting second chances.
136
00:05:55,456 --> 00:05:57,658
I'll look into it.
137
00:06:03,397 --> 00:06:05,433
Robyn?
138
00:06:05,533 --> 00:06:07,034
Ah, ah, ah. Here.
139
00:06:07,134 --> 00:06:09,069
Hey.
Hey.
140
00:06:12,606 --> 00:06:15,175
I still feel like things
are a little, I don't know,
141
00:06:15,275 --> 00:06:17,811
off between us.
142
00:06:17,911 --> 00:06:19,913
Because they are.
143
00:06:22,349 --> 00:06:23,717
But it's not
just because of you.
144
00:06:23,817 --> 00:06:25,986
This whole new dynamic
145
00:06:26,086 --> 00:06:28,689
of my professional and
personal life intersecting.
146
00:06:28,789 --> 00:06:30,991
Yeah, I get it,
things are changing, but,
147
00:06:31,091 --> 00:06:32,626
Rob, it doesn't have to
be a bad thing.
148
00:06:32,726 --> 00:06:34,027
I know.
149
00:06:34,127 --> 00:06:35,696
But it's gonna take
some getting used to.
150
00:06:35,796 --> 00:06:38,999
Give me some time.
We'll get there.
151
00:06:41,535 --> 00:06:43,203
Okay.
152
00:06:45,839 --> 00:06:47,875
Yo.
153
00:06:47,975 --> 00:06:50,511
These are from Aunt Vi.
154
00:06:50,611 --> 00:06:52,680
Oh, yeah,
155
00:06:52,780 --> 00:06:54,615
I love surprises.
156
00:07:00,854 --> 00:07:02,956
Oh...
Oh...
157
00:07:03,056 --> 00:07:05,125
Oh, my goodness.
158
00:07:05,225 --> 00:07:07,628
I mean, who knew
that heaven itself
159
00:07:07,728 --> 00:07:09,262
could be delivered in a box?
160
00:07:09,362 --> 00:07:10,598
Those are Aunt Vi's
161
00:07:10,698 --> 00:07:12,099
"special occasion" brownies.
162
00:07:12,199 --> 00:07:14,001
How did you get her
to make these?
163
00:07:14,101 --> 00:07:15,869
I think it's her way of
thanking me for, uh, showing her
164
00:07:15,969 --> 00:07:18,238
how to exploit certain,
um, you know, some flaws
165
00:07:18,338 --> 00:07:20,173
in the content, uh,
streaming protocols.
166
00:07:20,273 --> 00:07:21,875
He gave her all his
streaming passwords.
167
00:07:21,975 --> 00:07:23,310
Hey, snitches
168
00:07:23,410 --> 00:07:24,411
get, uh...
169
00:07:24,512 --> 00:07:25,979
Brownies, I guess. Mmm.
170
00:07:26,079 --> 00:07:28,215
Oh.
171
00:07:28,315 --> 00:07:29,382
Mmm.
172
00:07:30,818 --> 00:07:31,885
Just talk to me
about Randall Grayle.
173
00:07:31,985 --> 00:07:33,353
Right, okay, so,
according to the FBI
174
00:07:33,453 --> 00:07:37,190
database, Randall
is the prime suspect in a dozen
175
00:07:37,290 --> 00:07:38,592
high-line robberies
across the country.
176
00:07:38,692 --> 00:07:40,628
And despite having
an arrest record
177
00:07:40,728 --> 00:07:42,863
as long as the BQE
and leaving a trail of bodies,
178
00:07:42,963 --> 00:07:45,566
nothing seems to stick.
Airtight alibis
179
00:07:45,666 --> 00:07:46,734
every time.
180
00:07:46,834 --> 00:07:47,768
And his last job, uh,
181
00:07:47,868 --> 00:07:49,670
an NYPD officer got killed.
182
00:07:49,770 --> 00:07:51,271
Okay, what's your gut
on Tim Fells?
183
00:07:51,371 --> 00:07:52,773
I don't know.
I feel for the guy.
184
00:07:52,873 --> 00:07:55,609
I mean, he made a mistake
a long time ago,
185
00:07:55,709 --> 00:07:57,477
but he's still paying for it.
186
00:07:57,578 --> 00:08:00,113
Sad truth is ex-cons
face two prison sentences--
187
00:08:00,213 --> 00:08:03,651
one behind bars and one when
they get back on the outside.
188
00:08:03,751 --> 00:08:04,685
It's a scarlet letter.
189
00:08:04,785 --> 00:08:06,654
What about
the brother?
190
00:08:06,754 --> 00:08:09,489
He spent four years in
foster care when Tim was inside,
191
00:08:09,590 --> 00:08:11,258
and now he's on the dean's list
192
00:08:11,358 --> 00:08:13,193
at City College.
As of two days ago,
193
00:08:13,293 --> 00:08:15,763
he's got no new activity on his
credit card or social media.
194
00:08:15,863 --> 00:08:17,898
Cell phone?
It's offline.
195
00:08:17,998 --> 00:08:19,767
I got a program running
right now to reconstruct
196
00:08:19,867 --> 00:08:21,535
his GPS from the last few days.
197
00:08:21,635 --> 00:08:23,837
I mean, it should
be ready soon.
The heist is tomorrow.
198
00:08:23,937 --> 00:08:25,839
We don't have a lot
of time to find him.
199
00:08:25,939 --> 00:08:27,174
And Randall has a history
of being calculating
200
00:08:27,274 --> 00:08:29,910
and volatile. If he even
suspects that Tim went
201
00:08:30,010 --> 00:08:31,945
to somebody for outside help...
Well, let's not give him
202
00:08:32,045 --> 00:08:34,081
a reason
to suspect.
203
00:08:37,250 --> 00:08:38,586
So, what's the plan?
204
00:08:38,686 --> 00:08:40,988
'Cause I'll do anything
to save my brother.
205
00:08:41,088 --> 00:08:42,489
Tell Randall you're in.
206
00:08:42,590 --> 00:08:44,124
Wait, you want me to go through
with the heist?
207
00:08:44,224 --> 00:08:46,126
Of course not.
208
00:08:46,226 --> 00:08:47,494
Just string him along
until we find Shawn.
209
00:08:48,862 --> 00:08:50,998
Randall can smell B.S.
from a mile away.
210
00:08:51,098 --> 00:08:53,333
What if he sees through me, huh?
He'll have Shawn killed
211
00:08:53,433 --> 00:08:55,936
on the spot.
If there was another
option, I wouldn't ask.
212
00:08:56,036 --> 00:08:58,238
We'll pull you out
as soon as we have Shawn.
213
00:09:00,674 --> 00:09:02,542
Okay.
214
00:09:02,643 --> 00:09:05,078
I'll tell him I'm in.
Good. And, Tim,
215
00:09:05,178 --> 00:09:08,882
I'm not gonna let anything
happen to you or your brother.
216
00:09:08,982 --> 00:09:11,151
Okay.
217
00:09:20,527 --> 00:09:21,862
Oh.
218
00:09:26,867 --> 00:09:28,969
Yeah, baby!
219
00:09:29,069 --> 00:09:30,804
Y'all set again.
220
00:09:30,904 --> 00:09:34,474
Oh, yes. Yes.
Ugh, come on.
221
00:09:37,010 --> 00:09:38,712
Oh, my goodness.
222
00:09:38,812 --> 00:09:40,180
They're mighty quiet, Dee.
223
00:09:40,280 --> 00:09:42,149
Maybe it's all the L's
they've been taking.
224
00:09:42,249 --> 00:09:43,851
That's what it
sounds like to me.
225
00:09:43,951 --> 00:09:46,286
Well, well played, you two.
226
00:09:47,354 --> 00:09:49,156
Let's call it a day.
227
00:09:49,256 --> 00:09:52,259
No, no, no, no, no.
Come on now.
228
00:09:52,359 --> 00:09:53,827
We're just messing with you.
No, it's not that.
229
00:09:53,927 --> 00:09:54,995
We're just dealing
with some stuff at home.
230
00:09:55,095 --> 00:09:57,030
Mm-hmm.
Oh.
231
00:09:57,130 --> 00:09:58,966
Is everything okay?
232
00:09:59,066 --> 00:10:00,467
Not so much.
233
00:10:00,567 --> 00:10:02,535
But you know we're planning
on selling our house
234
00:10:02,636 --> 00:10:04,104
and moving to Florida.
235
00:10:04,204 --> 00:10:05,605
To be closer to our grandkids.
236
00:10:05,706 --> 00:10:07,440
But when we had our house
appraised, we were told
237
00:10:07,540 --> 00:10:10,110
that it's not worth
nearly what we thought.
238
00:10:10,210 --> 00:10:12,379
How's that possible?
A place that size with all that
239
00:10:12,479 --> 00:10:14,114
colonial architecture?
I think it'd be worth
240
00:10:14,214 --> 00:10:16,884
a fortune.
Not according to our appraiser.
241
00:10:16,984 --> 00:10:18,652
What burns me up
is this house
242
00:10:18,752 --> 00:10:20,888
down the block-- same square
footage, but a smaller yard--
243
00:10:20,988 --> 00:10:24,091
is on the market for double
what they say ours is worth.
Mm-hmm.
244
00:10:26,259 --> 00:10:28,395
Let me guess, the owners
of that property are white?
245
00:10:28,495 --> 00:10:30,998
Mm-hmm.
That's not right.
246
00:10:31,098 --> 00:10:32,499
I've heard about
this kind of thing.
247
00:10:32,599 --> 00:10:34,434
I've got a friend
in real estate,
248
00:10:34,534 --> 00:10:36,369
she says that time
and time again that
249
00:10:36,469 --> 00:10:38,972
minority-owned homes
come in far less
250
00:10:39,072 --> 00:10:41,875
than comparable
white-owned homes.
251
00:10:41,975 --> 00:10:44,244
Well, that goes back
to Jim Crow,
252
00:10:44,344 --> 00:10:47,180
redlining and white flight
in the 50s.
253
00:10:48,115 --> 00:10:50,317
It's government-sanctioned
racism.
254
00:10:50,417 --> 00:10:52,820
What can we do? When we pressed
the appraiser about it,
255
00:10:52,920 --> 00:10:54,487
all we got
was a runaround.
256
00:10:54,587 --> 00:10:57,624
What's the name
of the appraiser?
257
00:10:57,725 --> 00:11:00,593
Potter. Wallace Potter.
258
00:11:00,694 --> 00:11:02,495
Why?
259
00:11:15,475 --> 00:11:17,610
It's good to see you still have
a good head on your shoulders.
260
00:11:17,711 --> 00:11:20,047
Well, I, uh, thought
about what you said.
261
00:11:20,147 --> 00:11:22,082
You know, me
busting my ass
262
00:11:22,182 --> 00:11:23,851
on a loading dock--
263
00:11:23,951 --> 00:11:26,319
that ain't the move.
264
00:11:27,855 --> 00:11:29,222
Intel was spot-on.
265
00:11:29,322 --> 00:11:32,459
Randall Grayle's back in town.
266
00:11:32,559 --> 00:11:33,861
Should we move in?
267
00:11:33,961 --> 00:11:35,362
No. Grayle's slippery.
268
00:11:35,462 --> 00:11:36,897
We need more evidence
to send him away for good.
269
00:11:36,997 --> 00:11:40,267
But the moment he steps
out of line, he goes down.
270
00:11:43,170 --> 00:11:44,337
That's Tim Fells.
271
00:11:44,437 --> 00:11:45,806
If he's here,
then Randall's
272
00:11:45,906 --> 00:11:47,174
getting the band
back together.
273
00:11:47,274 --> 00:11:48,641
Set up the shotgun mics.
I need to hear
274
00:11:48,742 --> 00:11:49,676
what these guys are saying.
275
00:11:49,777 --> 00:11:50,878
Yes, sir.
276
00:11:50,978 --> 00:11:53,313
Whatever Randall's planning,
277
00:11:53,413 --> 00:11:56,216
he's not getting away with it
this time.
278
00:12:04,691 --> 00:12:07,727
What do you know
about Randall Grayle?
279
00:12:07,828 --> 00:12:10,197
I can tell you he's bad news.
280
00:12:10,297 --> 00:12:12,499
In fact, we have information
he's planning something.
281
00:12:12,599 --> 00:12:14,467
The second he moves,
282
00:12:14,567 --> 00:12:16,069
we're taking him down.
283
00:12:16,169 --> 00:12:18,405
Can you press pause on that?
Absolutely not.
284
00:12:18,505 --> 00:12:21,108
Randall's slipped through
our fingers in the past. This is
285
00:12:21,208 --> 00:12:23,543
the first time he's shown his
face in New York in three years.
286
00:12:23,643 --> 00:12:24,744
We may not get another chance.
287
00:12:24,845 --> 00:12:27,547
Well, the problem is
288
00:12:27,647 --> 00:12:29,549
he kidnapped
my client's brother.
289
00:12:29,649 --> 00:12:31,551
He's forcing him
to pull a heist.
290
00:12:31,651 --> 00:12:33,954
I just need to some time
to get the kid back.
291
00:12:34,054 --> 00:12:35,856
I don't know what to tell you.
292
00:12:35,956 --> 00:12:37,991
The only reason we haven't moved
on Grayle already
293
00:12:38,091 --> 00:12:40,360
is we want to make sure
we have concrete evidence
294
00:12:40,460 --> 00:12:41,628
and do everything by the book.
295
00:12:41,728 --> 00:12:44,364
All I need is one,
two days, tops.
296
00:12:44,464 --> 00:12:45,765
You got to understand,
297
00:12:45,866 --> 00:12:47,667
Randall Grayle is a cop killer.
298
00:12:48,836 --> 00:12:50,103
I personally
had to tell
299
00:12:50,203 --> 00:12:51,571
a fellow officer's
four-year-old daughter
300
00:12:51,671 --> 00:12:52,772
that her father
wasn't coming home
301
00:12:52,873 --> 00:12:54,041
after he clashed with Randall.
302
00:12:54,141 --> 00:12:55,708
I promised that officer's wife
303
00:12:55,809 --> 00:12:57,077
I would bring Randall down,
304
00:12:57,177 --> 00:12:58,745
and that's exactly
what I'm going to do.
305
00:12:58,846 --> 00:13:00,180
If you move on Randall,
306
00:13:00,280 --> 00:13:02,415
he'll assume
our client sold him out.
307
00:13:02,515 --> 00:13:05,018
He'll kill his brother for sure.
308
00:13:05,118 --> 00:13:08,055
Let me guess,
Tim Fells is your client.
309
00:13:09,890 --> 00:13:12,625
I can't let Randall walk.
I'm not asking you to.
310
00:13:12,725 --> 00:13:14,327
We can work together
to take him down.
311
00:13:14,427 --> 00:13:15,896
As soon as I
312
00:13:15,996 --> 00:13:17,464
know the brother's
out of danger.
313
00:13:17,564 --> 00:13:18,866
I don't know, Robyn.
314
00:13:18,966 --> 00:13:21,034
Randall's slippery.
The longer I wait...
315
00:13:21,134 --> 00:13:24,271
Look, have I ever let you down?
316
00:13:25,572 --> 00:13:28,275
You got to trust me on this one.
317
00:13:32,312 --> 00:13:34,714
Can Fells tell us where
that heist is happening?
318
00:13:34,814 --> 00:13:36,683
What he knows, we'll know. Okay.
319
00:13:36,783 --> 00:13:38,118
The moment you find
the brother...
320
00:13:38,218 --> 00:13:40,287
We'll help you
take Randall down.
321
00:13:41,454 --> 00:13:43,223
So, uh...
322
00:13:43,323 --> 00:13:44,624
rare coins?
323
00:13:44,724 --> 00:13:46,693
Lost gold from Napoleon
or something.
324
00:13:46,793 --> 00:13:50,397
All I know is we're
talking eight figures.
325
00:13:51,932 --> 00:13:54,601
I got a fence lined up
and everything.
326
00:13:54,701 --> 00:13:57,004
What'd I miss?
Talking about the score,
327
00:13:57,104 --> 00:13:58,838
but no details
of where it's happening.
328
00:13:59,739 --> 00:14:01,208
It's, uh...
329
00:14:01,308 --> 00:14:02,876
it's cool.
330
00:14:06,880 --> 00:14:09,116
What's going on with you, man?
331
00:14:09,216 --> 00:14:12,019
What do you mean?
I mean, I'm dropping
a life-changing gig
332
00:14:12,119 --> 00:14:14,154
in your lap,
and you're acting like it's
333
00:14:14,254 --> 00:14:15,522
no big deal.
334
00:14:15,622 --> 00:14:17,424
I'm just worried about
my brother, you know?
335
00:14:17,524 --> 00:14:19,159
Look,
336
00:14:19,259 --> 00:14:21,528
I'm here, I'm down.
Like, can't you
337
00:14:21,628 --> 00:14:22,562
let Shawn go?
Nah.
338
00:14:22,662 --> 00:14:23,663
You don't seem down, man,
339
00:14:23,763 --> 00:14:24,932
so I'm gonna hold on to baby bro
340
00:14:25,032 --> 00:14:26,433
until I get what I want.
341
00:14:29,702 --> 00:14:30,870
Yeah.
342
00:14:30,971 --> 00:14:32,139
Uh, I think
we should call it off.
343
00:14:32,239 --> 00:14:33,406
The old man
is getting suspicious.
344
00:14:33,506 --> 00:14:34,942
Then calm him down.
345
00:14:35,042 --> 00:14:37,044
You can't play your role,
I don't know what good you are.
346
00:14:37,144 --> 00:14:38,979
Handle your uncle, man,
347
00:14:39,079 --> 00:14:40,680
or I will.
I want a trace on that call.
348
00:14:42,249 --> 00:14:44,151
That about the job?
Don't worry about it.
349
00:14:44,251 --> 00:14:46,353
All you need to be concerned
with is doing your job.
350
00:14:46,453 --> 00:14:47,720
Crack that safe when I tell you.
351
00:14:47,820 --> 00:14:49,957
Do that, your brother lives.
You don't...
352
00:14:50,057 --> 00:14:51,758
Look, Randall, I swear...
Come back in three hours when
353
00:14:51,858 --> 00:14:53,927
the rest of the crew's here.
We'll go over the particulars.
354
00:14:54,027 --> 00:14:56,129
He's talking a lot
about this job, but still not
355
00:14:56,229 --> 00:14:57,497
a damn thing about
the when or where.
356
00:14:57,597 --> 00:14:58,798
I want to know the second
357
00:14:58,898 --> 00:15:00,867
he gets into the specifics.
358
00:15:10,510 --> 00:15:11,511
Mr. Potter. Please,
359
00:15:11,611 --> 00:15:13,380
come in.
360
00:15:18,051 --> 00:15:19,987
Thank you for
coming on such
361
00:15:20,087 --> 00:15:22,255
short notice.
You were a
little insistent, ma'am.
362
00:15:22,355 --> 00:15:23,490
Uh, before we begin,
363
00:15:23,590 --> 00:15:25,058
is there anything
364
00:15:25,158 --> 00:15:26,859
I should know
about the-the house,
365
00:15:26,960 --> 00:15:28,996
the property?
No, no, no, just that
366
00:15:29,096 --> 00:15:30,597
I'm-I'm considering a re-fi,
367
00:15:30,697 --> 00:15:33,400
and I-I just want to know
what I'm looking at. Ah.
368
00:15:34,734 --> 00:15:36,069
Please.
369
00:15:41,408 --> 00:15:44,177
Harry, I just left
Shawn's apartment.
370
00:15:44,277 --> 00:15:45,945
Spoke to some of his neighbors.
371
00:15:46,046 --> 00:15:47,347
No one's seen him in days.
372
00:15:47,447 --> 00:15:49,082
That lines up
with what we found.
373
00:15:49,182 --> 00:15:51,184
Harry reconstructed
Shawn's movements
374
00:15:51,284 --> 00:15:53,253
using his cell phone's GPS data.
375
00:15:53,353 --> 00:15:55,522
Yeah, so, two days ago,
he left his night class,
376
00:15:55,622 --> 00:15:57,057
then his signal disappeared.
377
00:15:57,157 --> 00:15:59,392
Briefly popped back up again
at around 11:00 p.m.,
378
00:15:59,492 --> 00:16:02,162
and then it vanished for good.
Where?
379
00:16:03,530 --> 00:16:05,398
Near a Dino's Pizzeria
380
00:16:05,498 --> 00:16:08,935
in Canarsie.
There aren't any working
street cams in the area, but
381
00:16:09,036 --> 00:16:11,638
check this out. I did a little
recon on the pizza joint
382
00:16:11,738 --> 00:16:13,440
owner, one
Dino Garruzzo.
383
00:16:13,540 --> 00:16:15,975
And turns out he did five years
on a RICO charge,
384
00:16:16,076 --> 00:16:18,111
and that wasn't his first
brush with the law, either.
Wait a minute.
385
00:16:18,211 --> 00:16:20,547
Dino and Randall Grayle
got arrested together
386
00:16:20,647 --> 00:16:22,782
when Randall
was 18.
387
00:16:22,882 --> 00:16:24,351
That can't be
a coincidence.
388
00:16:24,451 --> 00:16:26,219
You think that's where Randall
could be holding him?
389
00:16:26,319 --> 00:16:27,654
It's worth taking a look.
390
00:16:27,754 --> 00:16:28,988
But we can't go in
guns blazing.
391
00:16:29,089 --> 00:16:30,123
They could kill Shawn
before we get there.
392
00:16:30,223 --> 00:16:31,458
I have an idea. Harry,
393
00:16:31,558 --> 00:16:33,460
do you own a sport jacket?
Uh...
394
00:16:33,560 --> 00:16:34,861
yeah. Maybe.
395
00:16:34,961 --> 00:16:36,963
I mean, I might have
something better.
396
00:16:42,969 --> 00:16:44,504
Hello.
397
00:16:44,604 --> 00:16:45,838
Hi. Can I help you?
398
00:16:45,938 --> 00:16:48,741
Yeah. Richard Hagen.
Health inspector.
399
00:16:48,841 --> 00:16:50,110
Oh, come on.
400
00:16:50,210 --> 00:16:51,711
You guys were just here
last month.
401
00:16:51,811 --> 00:16:53,046
Yeah, well,
402
00:16:53,146 --> 00:16:55,682
Maybe we should
step it up to weekly.
403
00:16:55,782 --> 00:16:57,984
Can you at least come back?
I'm the only one here.
404
00:16:58,085 --> 00:17:00,353
Yeah, including,
uh, the customers.
405
00:17:00,453 --> 00:17:02,889
You think the low foot traffic
might be attributed
406
00:17:02,989 --> 00:17:04,791
to the "B" hanging
in your window?
407
00:17:04,891 --> 00:17:06,293
Which I'm starting to think
408
00:17:06,393 --> 00:17:09,729
was...
graded on a curve.
409
00:17:09,829 --> 00:17:12,732
Do you think maybe
we could, um...
410
00:17:12,832 --> 00:17:14,834
work something out?
Young lady,
411
00:17:14,934 --> 00:17:16,836
are you offering me a bribe?
412
00:17:16,936 --> 00:17:18,004
Because that is a nasty
413
00:17:18,105 --> 00:17:19,639
infraction of public corruption,
414
00:17:19,739 --> 00:17:21,341
Code 387 subsection 2,
415
00:17:21,441 --> 00:17:23,076
punishable by up to...
No, okay, no.
416
00:17:23,176 --> 00:17:25,945
I was just... thinking
maybe you might want a slice
417
00:17:26,045 --> 00:17:28,181
before you start inspecting.
418
00:17:28,281 --> 00:17:30,950
Look, this face might scream
"thrill-seeker," but there are
419
00:17:31,050 --> 00:17:33,286
some risks I'm just
not willing to take.
420
00:17:33,386 --> 00:17:34,487
I'll start in the basement. Uh...
421
00:17:34,587 --> 00:17:36,156
No, I'm good.
I got it.
422
00:17:44,197 --> 00:17:47,167
How's it going?
423
00:17:47,267 --> 00:17:48,868
He's not here.
424
00:17:48,968 --> 00:17:51,304
Maybe we got it all wrong.
425
00:17:56,176 --> 00:17:59,579
Hey, wait a minute.
426
00:17:59,679 --> 00:18:00,947
Just found an insulin pen.
427
00:18:01,047 --> 00:18:02,149
Didn't Tim say Shawn
was diabetic?
428
00:18:02,249 --> 00:18:05,152
Sure did.
Shawn was in that room.
429
00:18:07,086 --> 00:18:09,622
Wait, whoa, hold on.
430
00:18:16,062 --> 00:18:18,465
Mel, there's another exit.
Down the block.
431
00:18:18,565 --> 00:18:20,533
What? Where?
432
00:18:26,939 --> 00:18:28,175
I see 'em.
433
00:18:38,385 --> 00:18:40,653
Damn it.
434
00:18:42,222 --> 00:18:43,623
Rob, Shawn was here.
435
00:18:43,723 --> 00:18:45,258
We just missed him.
436
00:18:45,358 --> 00:18:47,794
Damn. Any idea
where they're taking him?
437
00:18:47,894 --> 00:18:50,563
No, but I got the plates
off the car he took off in.
438
00:18:50,663 --> 00:18:51,831
Hold on, Tim's calling.
439
00:18:51,931 --> 00:18:52,899
Tim.
440
00:18:52,999 --> 00:18:54,501
Listen, we got some news.
441
00:18:54,601 --> 00:18:56,703
Please tell me you found Shawn
because we out of time.
442
00:18:56,803 --> 00:18:58,905
What are you talking about?
He-he moved up the heist.
443
00:18:59,005 --> 00:19:00,507
It's going down tonight.
444
00:19:00,607 --> 00:19:02,309
Okay.
445
00:19:02,409 --> 00:19:05,144
We have a lead on Shawn,
but I need a little more time
446
00:19:05,245 --> 00:19:06,946
to find him.
What am I supposed to do?
447
00:19:07,046 --> 00:19:09,048
You're gonna
have to stop pretending
448
00:19:09,148 --> 00:19:11,718
and actually
go through with the heist.
449
00:19:22,195 --> 00:19:24,063
Was just about to call you.
What's up?
450
00:19:24,163 --> 00:19:25,832
Hey, I just got a panicked call
451
00:19:25,932 --> 00:19:28,134
from Tim about the heist.
What about it?
452
00:19:28,235 --> 00:19:30,203
It's going down tonight.
453
00:19:30,303 --> 00:19:31,971
Thanks for the heads up.
454
00:19:32,071 --> 00:19:34,374
I'll tell my team to be ready
to take Randall down. No.
455
00:19:34,474 --> 00:19:36,376
We still don't have Shawn.
456
00:19:36,476 --> 00:19:37,944
Are you any closer
to finding him?
457
00:19:38,044 --> 00:19:39,412
Harry's tracking
a lead right now.
458
00:19:39,512 --> 00:19:40,913
I just need a little more time.
459
00:19:41,013 --> 00:19:42,682
Robyn, this man is a killer.
460
00:19:42,782 --> 00:19:44,551
It's irresponsible to let him
get away with this heist.
461
00:19:44,651 --> 00:19:45,852
People will get hurt.
462
00:19:45,952 --> 00:19:47,887
Not if we play this
the right way.
463
00:19:47,987 --> 00:19:49,289
Which is?
464
00:19:49,389 --> 00:19:50,690
Have Tim go along for the heist.
465
00:19:50,790 --> 00:19:52,325
What?
At the same time,
466
00:19:52,425 --> 00:19:53,926
we infiltrate Randall's crew,
467
00:19:54,026 --> 00:19:55,295
that way we control
the situation.
468
00:19:55,395 --> 00:19:56,696
I don't like it.
469
00:19:56,796 --> 00:19:57,764
Feels like we're playing
roulette on this one.
470
00:19:57,864 --> 00:19:59,098
I know it's risky,
471
00:19:59,198 --> 00:20:00,533
but it gives us a chance
to save them both.
472
00:20:00,633 --> 00:20:01,534
Or lose them both.
473
00:20:01,634 --> 00:20:02,569
If Tim's exposed,
474
00:20:02,669 --> 00:20:03,570
then both brothers die.
475
00:20:03,670 --> 00:20:05,538
Well, you go in now,
476
00:20:05,638 --> 00:20:07,907
you lose lives for sure.
477
00:20:09,141 --> 00:20:10,277
Okay.
478
00:20:10,377 --> 00:20:12,211
How do you want to play it?
479
00:20:15,282 --> 00:20:16,649
This the whole crew?
480
00:20:16,749 --> 00:20:17,917
That we know of.
481
00:20:18,017 --> 00:20:19,419
So if we want to infiltrate
482
00:20:19,519 --> 00:20:20,753
Randall's operation,
we got to create an opening,
483
00:20:20,853 --> 00:20:21,954
put one of these
three on ice.
484
00:20:22,054 --> 00:20:23,656
Question is, which one?
485
00:20:23,756 --> 00:20:25,525
First up is the wheel woman,
Lane Carter, master
486
00:20:25,625 --> 00:20:27,894
at grand theft auto.
Yeah, but then I'd be stuck
on the perimeter.
487
00:20:27,994 --> 00:20:29,629
I need to be close
to watch Tim's back.
488
00:20:29,729 --> 00:20:30,730
Okay. All right.
489
00:20:30,830 --> 00:20:31,764
Who's next?
Hasan Abbas.
490
00:20:31,864 --> 00:20:33,165
Arrested a half dozen times
491
00:20:33,266 --> 00:20:34,200
for cybercrimes.
492
00:20:34,301 --> 00:20:35,268
He's their Harry.
493
00:20:35,368 --> 00:20:36,303
As though
494
00:20:36,403 --> 00:20:37,304
I'd get caught six times.
495
00:20:37,404 --> 00:20:38,571
I've been arrested once.
496
00:20:38,671 --> 00:20:40,139
Granted, it was by the CIA.
497
00:20:40,807 --> 00:20:41,808
You're very handsome, though. Okay.
498
00:20:41,908 --> 00:20:43,310
Thank you. I... The point is
499
00:20:43,410 --> 00:20:45,011
is I that could do this one
with my eyes closed.
500
00:20:45,111 --> 00:20:47,280
Good, but then who would be here
helping Rob track Shawn?
501
00:20:47,380 --> 00:20:49,716
Okay, true.
Uh, what about the third guy?
502
00:20:49,816 --> 00:20:51,183
What's his deal?
Carmine Nolfi.
503
00:20:51,284 --> 00:20:53,553
Ex-military. Proficient
in close quarters combat.
504
00:20:53,653 --> 00:20:54,854
Okay, so their tough guy,
505
00:20:54,954 --> 00:20:56,723
security, breaking-
and-entering expert.
506
00:20:58,391 --> 00:20:59,659
He's our in.
507
00:20:59,759 --> 00:21:02,729
Okay, but who's
taking his place?
508
00:21:03,496 --> 00:21:05,164
Dude.
It's... He just...
509
00:21:05,765 --> 00:21:07,867
Relax, honey, he's just
getting to know you.
510
00:21:11,904 --> 00:21:13,640
Mighty fine house you have here.
511
00:21:13,740 --> 00:21:16,509
Especially given
your lack of upgrades,
512
00:21:16,609 --> 00:21:18,778
I think you'll find
that I've been
513
00:21:18,878 --> 00:21:22,315
quite... generous.
514
00:21:22,415 --> 00:21:24,183
Thank you.
515
00:21:25,352 --> 00:21:26,686
Are you quite sure?
516
00:21:26,786 --> 00:21:29,155
Because the family
across the street
517
00:21:29,255 --> 00:21:32,091
sold their home for
almost twice as much as this.
518
00:21:32,191 --> 00:21:33,426
I didn't appraise
that property, ma'am,
519
00:21:33,526 --> 00:21:35,261
but perhaps
they did a-a remodel?
520
00:21:35,362 --> 00:21:36,963
A new kitchen?
No, no, nothing like that.
521
00:21:37,063 --> 00:21:38,365
You know what?
522
00:21:38,465 --> 00:21:41,267
I'd like a second opinion.
523
00:21:47,440 --> 00:21:48,941
Mrs. Scott?
524
00:21:49,041 --> 00:21:50,743
What are you doing here?
Investigating.
525
00:21:50,843 --> 00:21:53,012
I got a call saying
one of our appraisers
526
00:21:53,112 --> 00:21:55,615
was intentionally
lowballing clients.
527
00:21:55,715 --> 00:21:57,550
And here's
the proof.
528
00:21:57,650 --> 00:21:59,251
Is this really your work?
529
00:21:59,352 --> 00:22:01,888
How do you explain this?
I-I ran the numbers and...
530
00:22:01,988 --> 00:22:04,824
Like hell you did. I was here
earlier and, unlike you,
531
00:22:04,924 --> 00:22:06,893
did a thorough assessment
of this property.
532
00:22:06,993 --> 00:22:08,561
But, ma'am...
But nothing.
533
00:22:08,661 --> 00:22:09,929
You're gone.
Effective immediately.
534
00:22:10,029 --> 00:22:11,964
Not only are you done
in this business,
535
00:22:12,064 --> 00:22:13,833
but I will
pursue charges.
536
00:22:13,933 --> 00:22:16,869
Now get out of my house.
537
00:22:27,246 --> 00:22:29,749
All right, guys, listen up so
you understand tonight's plan.
538
00:22:29,849 --> 00:22:31,984
Wait, where's Carmine?
He's late.
539
00:22:32,084 --> 00:22:35,287
And he better have a damn good
excuse. Okay. Once we're through
540
00:22:35,388 --> 00:22:36,656
the perimeter fence,
541
00:22:36,756 --> 00:22:37,857
there's a
surveillance system
542
00:22:37,957 --> 00:22:39,526
that blankets
the facility.
543
00:22:39,626 --> 00:22:40,927
Hasan?
544
00:22:41,027 --> 00:22:42,929
Malfunction or make us ghosts?
Ghost.
545
00:22:43,029 --> 00:22:44,230
Less of a trail the better.
546
00:22:44,330 --> 00:22:45,498
What about a security patrol?
547
00:22:45,598 --> 00:22:46,933
Small group of rent-a-cops.
548
00:22:47,033 --> 00:22:48,768
They're armed
but spread thin at this hour,
549
00:22:48,868 --> 00:22:50,803
so I've timed
their routine.
550
00:22:50,903 --> 00:22:52,405
Ten minute coffee break,
551
00:22:52,505 --> 00:22:54,607
then they alternate at the john
for the next five
552
00:22:54,707 --> 00:22:55,875
and then they're back on patrol.
553
00:22:55,975 --> 00:22:57,444
Reliable as a Rolex.
554
00:22:57,544 --> 00:23:00,447
That only gives us a 15-minute
window to get in and out.
555
00:23:00,547 --> 00:23:01,748
14.5, and not a second extra.
556
00:23:01,848 --> 00:23:03,816
After that the main
shift clocks in
557
00:23:03,916 --> 00:23:06,052
and the place is
crawling with them.
558
00:23:06,152 --> 00:23:07,820
Lane,
559
00:23:07,920 --> 00:23:09,221
you're on overwatch.
Copy that.
560
00:23:09,321 --> 00:23:10,990
Once we get to
the target location,
561
00:23:11,090 --> 00:23:13,493
there's an industrial padlock,
which is on Carmine...
562
00:23:13,593 --> 00:23:15,194
if he ever gets here.
563
00:23:15,294 --> 00:23:17,530
And then all that stands
between us
564
00:23:17,630 --> 00:23:18,998
and sitting on a beach in Fiji
565
00:23:19,098 --> 00:23:21,734
is a C.F. Kane Mark 7 safe.
566
00:23:22,535 --> 00:23:23,970
It's no sweat.
567
00:23:24,070 --> 00:23:25,672
You'll have less than
five minutes to crack it,
568
00:23:25,772 --> 00:23:27,139
so I hope you're right.
569
00:23:28,775 --> 00:23:31,911
Tim, let Carmine in.
570
00:23:36,816 --> 00:23:39,552
Keep your eyes
peeled on this guy.
571
00:23:45,091 --> 00:23:46,693
Whoa!
Whoa!
572
00:23:46,793 --> 00:23:48,995
Ooh...
573
00:23:49,095 --> 00:23:50,362
Who the hell are you?
574
00:23:50,463 --> 00:23:51,664
Angela Yeung.
575
00:23:51,764 --> 00:23:52,899
Carmine sent me.
He didn't call you?
576
00:23:52,999 --> 00:23:54,266
No, he didn't.
577
00:23:54,366 --> 00:23:56,002
Easy, all right?
Carmine called me,
578
00:23:56,102 --> 00:23:58,771
said he was in a jam,
needed someone to cover for him.
579
00:23:58,871 --> 00:24:01,307
Said you needed muscle on a job.
580
00:24:01,407 --> 00:24:02,742
So he sent you?
581
00:24:02,842 --> 00:24:03,910
All right.
582
00:24:04,010 --> 00:24:05,812
Where the hell's
Carmine anyway?
583
00:24:05,912 --> 00:24:07,947
Look, I am just trying
to do him a solid,
584
00:24:08,047 --> 00:24:09,181
but if you don't need my help,
585
00:24:09,281 --> 00:24:10,683
I could just jet.
No, no, no.
586
00:24:10,783 --> 00:24:12,585
It's okay.
587
00:24:12,685 --> 00:24:14,554
You're not leaving.
588
00:24:14,654 --> 00:24:16,856
Not until I get some answers.
589
00:24:19,626 --> 00:24:22,294
We got it. His phone is cloned.
590
00:24:25,665 --> 00:24:27,734
Randall, my bad for bailing
the last minute,
591
00:24:27,834 --> 00:24:30,970
but I got to go down to Florida.
592
00:24:31,070 --> 00:24:32,572
My mother's not doing well.
593
00:24:32,672 --> 00:24:35,241
You're leaving me
in a very bad position here.
594
00:24:35,341 --> 00:24:38,611
I'm sorry, man.
I'll make it up to you,
595
00:24:38,711 --> 00:24:40,179
but Angela is top-notch.
596
00:24:40,279 --> 00:24:41,280
You can trust...
597
00:24:41,380 --> 00:24:43,149
I don't care
what Carmine...
598
00:24:50,657 --> 00:24:52,692
Okay. You'll do.
599
00:24:52,792 --> 00:24:54,260
But if I smell anything rotten,
600
00:24:54,360 --> 00:24:55,795
I'm gonna put a bullet
in your pretty face
601
00:24:55,895 --> 00:24:56,829
before you can blink.
602
00:24:56,929 --> 00:24:58,330
Thank you for calling me pretty.
603
00:24:58,430 --> 00:25:00,967
Hasan, get the hell up.
Lane, collect everyone's phones.
604
00:25:01,067 --> 00:25:03,402
Make sure we're completely
dark on this.
605
00:25:09,041 --> 00:25:11,243
Hey, Rob? Good news.
606
00:25:11,343 --> 00:25:13,112
Were you able to track
that car that took Shawn?
607
00:25:13,212 --> 00:25:15,948
No. Uh, there was no LoJack
or OnStar, but Mel and I were
608
00:25:16,048 --> 00:25:17,083
able to clone Randall's phone.
609
00:25:17,183 --> 00:25:18,517
He received an incoming call
610
00:25:18,618 --> 00:25:19,552
five minutes after we missed
611
00:25:19,652 --> 00:25:20,820
Shawn at the pizza place.
612
00:25:20,920 --> 00:25:22,421
That's got to be the kidnappers.
613
00:25:22,521 --> 00:25:25,424
Yeah, the phone
is in Long Island City,
614
00:25:25,524 --> 00:25:27,393
just under the
Queensboro Bridge.
615
00:25:27,493 --> 00:25:28,661
Send me the coordinates.
616
00:25:28,761 --> 00:25:29,962
If I can get there in time,
617
00:25:30,062 --> 00:25:32,699
I can pull Tim
before Dante moves in.
618
00:25:34,133 --> 00:25:35,935
Randall, I'm getting
a strange frequency.
619
00:25:36,035 --> 00:25:38,370
Some kind of
communication signal.
620
00:25:38,470 --> 00:25:39,872
It's coming from
621
00:25:39,972 --> 00:25:41,808
inside the loft.
622
00:25:41,908 --> 00:25:43,776
Are all the phones off?
623
00:25:43,876 --> 00:25:45,645
Just like you asked.
Scan everybody.
624
00:25:45,745 --> 00:25:48,581
Tim, if you're wearing a wire,
so help me God...
625
00:26:01,427 --> 00:26:02,862
Mel?
626
00:26:02,962 --> 00:26:05,031
Mel!
627
00:26:50,009 --> 00:26:51,678
Hey.
628
00:26:51,778 --> 00:26:53,545
Who the hell are you?
629
00:27:08,027 --> 00:27:09,696
Hey,
630
00:27:09,796 --> 00:27:11,698
I-I... I don't
want any problems.
631
00:27:11,798 --> 00:27:13,900
I'm from the National Grid.
632
00:27:14,000 --> 00:27:16,502
Yeah. That don't explain
you nosing around.
633
00:27:16,602 --> 00:27:18,470
I was coming back
from another job, and I saw
634
00:27:18,570 --> 00:27:19,939
the lights were on,
and I thought to myself,
635
00:27:20,039 --> 00:27:22,675
"We cut the power off
there months ago."
636
00:27:22,775 --> 00:27:26,178
Yeah, well, you thought wrong.
637
00:27:26,278 --> 00:27:27,613
Inside, now.
638
00:27:27,714 --> 00:27:29,615
Um, I just...
Let's go.
639
00:27:33,519 --> 00:27:35,254
What's the latest?
640
00:27:35,354 --> 00:27:37,189
A woman joined the crew
641
00:27:37,289 --> 00:27:38,524
a little while ago,
642
00:27:38,624 --> 00:27:40,126
and it's been 15 minutes
without any noise.
643
00:27:46,532 --> 00:27:47,533
Hey, Harry. How's Mel doing?
644
00:27:47,633 --> 00:27:48,467
I don't know, man.
645
00:27:48,567 --> 00:27:49,736
Her comms went down.
646
00:27:49,836 --> 00:27:51,270
She's flying blind.
647
00:27:51,370 --> 00:27:52,772
It's gonna be okay.
648
00:27:52,872 --> 00:27:54,406
If anything bad had happened,
I'd know about it.
649
00:27:54,506 --> 00:27:55,775
Okay, all right.
650
00:27:55,875 --> 00:27:57,777
But is there any way
to get eyes on her?
651
00:28:19,431 --> 00:28:20,833
What do you mean, gone?
652
00:28:20,933 --> 00:28:22,969
There was no one
inside the loft.
653
00:28:23,069 --> 00:28:25,738
Come on, Dante. I thought
you had eyes on the place.
654
00:28:25,838 --> 00:28:27,273
So did I. Look, I don't
like this any more than you.
655
00:28:27,373 --> 00:28:28,574
Oh, please, come on.
656
00:28:28,674 --> 00:28:29,976
She's my wife, Dante.
657
00:28:30,076 --> 00:28:32,078
Randall needs her, Harry.
He didn't kill her.
658
00:28:32,178 --> 00:28:34,146
Okay, fine,
but w-where did they go?
659
00:28:34,246 --> 00:28:36,682
H-How did they just disappear
into thin air?
660
00:28:45,925 --> 00:28:47,593
I don't know,
but there's no world
661
00:28:47,693 --> 00:28:49,128
where this guy gets away again.
662
00:28:49,228 --> 00:28:51,530
Hold on a sec, Harry.
663
00:28:53,866 --> 00:28:56,735
Harry, we just got an ID
and addy on the man
664
00:28:56,836 --> 00:28:58,570
Randall spoke with
earlier on the phone.
665
00:28:58,670 --> 00:29:00,072
Name's Yves
666
00:29:00,172 --> 00:29:02,508
Ballentine.
He's connected to this somehow.
667
00:29:02,608 --> 00:29:04,210
I'm sending a unit there now.
668
00:29:08,347 --> 00:29:10,749
So, uh, why all the effort?
669
00:29:11,517 --> 00:29:13,786
You got some reason
to believe the cops are onto us?
Always
670
00:29:13,886 --> 00:29:15,054
assume the cops are watching
or listening.
671
00:29:15,154 --> 00:29:16,789
Why do you think
I haven't been caught?
672
00:29:19,058 --> 00:29:21,327
Lane, head over
673
00:29:21,427 --> 00:29:22,929
to the Brooklyn Navy Yard.
674
00:29:26,498 --> 00:29:27,834
So, that's where the coins are?
675
00:29:27,934 --> 00:29:29,735
In a shipping container
that leaves in the morning.
676
00:29:29,836 --> 00:29:31,804
Only when it does,
677
00:29:31,904 --> 00:29:34,273
those coins won't be on it.
678
00:29:42,681 --> 00:29:45,184
He doesn't look so good.
679
00:29:45,952 --> 00:29:47,553
Can you at least
take out the gag?
680
00:29:47,653 --> 00:29:49,055
He can barely breathe.
681
00:29:49,155 --> 00:29:50,522
Hey, hey, what
are you doing?
682
00:29:50,622 --> 00:29:51,790
She's right.
He doesn't look that good.
683
00:29:51,891 --> 00:29:53,425
Why you listen to her?
684
00:29:56,262 --> 00:29:58,597
Aah!
685
00:30:14,580 --> 00:30:15,547
Get this off you.
686
00:30:17,516 --> 00:30:19,685
Hey...
687
00:30:19,785 --> 00:30:21,921
I-I... I don't feel...
688
00:30:22,021 --> 00:30:24,590
Just hang on, hang on. We're
gonna get you to a hospital.
689
00:30:24,690 --> 00:30:27,226
Let's go. Come on.
690
00:30:54,086 --> 00:30:57,456
Get us to shipping
container RKO 281.
691
00:30:57,556 --> 00:30:59,125
We got 90 seconds
before it resets.
692
00:30:59,225 --> 00:31:01,427
All right, we got
to hustle. Let's go.
693
00:31:02,361 --> 00:31:04,096
What's this all about?
694
00:31:04,196 --> 00:31:05,864
I know you're mixed up in
Randall Grayle's latest score.
695
00:31:05,965 --> 00:31:07,866
Where's it going down?
Before you lie to me again,
696
00:31:07,967 --> 00:31:10,169
keep in mind you're working
with a cop killer.
697
00:31:10,269 --> 00:31:13,839
Any bodies drop tonight,
you're an accessory to murder.
698
00:31:13,940 --> 00:31:16,275
Unless you start
talking now!
699
00:31:16,375 --> 00:31:18,010
When we get there,
what am I doing?
700
00:31:18,110 --> 00:31:19,811
Inside the container
is a former SAS operative
701
00:31:19,912 --> 00:31:22,548
protecting the coins,
as in Great Britain's SAS.
702
00:31:22,648 --> 00:31:24,883
They train specifically
in close-quarters combat.
703
00:31:24,984 --> 00:31:26,485
Yeah, it's not my first
rodeo. I got it.
704
00:31:26,585 --> 00:31:27,586
Boom. There it is.
705
00:31:27,686 --> 00:31:29,521
87 seconds. Not bad, Hasan.
706
00:31:29,621 --> 00:31:31,323
All right, hot shot.
707
00:31:40,699 --> 00:31:42,901
Open it.
708
00:31:58,050 --> 00:31:59,485
Whoa! You want
a body on this?
709
00:31:59,585 --> 00:32:01,887
'Cause I didn't sign up
for that kind of manhunt.
710
00:32:03,889 --> 00:32:06,758
All right.
Tim, let's go. You're up.
711
00:32:12,999 --> 00:32:15,434
What's wrong? Get to it.
This is a Mark 9.
712
00:32:15,534 --> 00:32:17,669
You said it was the Mark 7.
This ain't the right safe.
713
00:32:17,769 --> 00:32:19,105
Please tell me
that's not a problem.
714
00:32:19,205 --> 00:32:23,242
It's a completely different
mechanism on the Mark 9.
715
00:32:24,510 --> 00:32:26,445
You have four minutes
and 36 seconds
716
00:32:26,545 --> 00:32:29,548
before those guards walk by
and see that lock on the floor.
717
00:32:29,648 --> 00:32:30,949
That's how much time you have
718
00:32:31,050 --> 00:32:33,986
before your family
bloodline ends tonight.
719
00:32:43,562 --> 00:32:46,065
Dante, I just saved Shawn.
720
00:32:46,165 --> 00:32:48,734
I'm on my way to you.
Can you reach Mel?
721
00:32:48,834 --> 00:32:50,502
We lost contact with her
a while ago,
722
00:32:50,602 --> 00:32:52,704
but Randall is making his play
at the navy shipyard right now.
723
00:32:52,804 --> 00:32:54,206
My team is on their way.
724
00:32:54,306 --> 00:32:55,707
Well, can you hold back
for 15 minutes?
725
00:32:55,807 --> 00:32:57,443
And risk losing them?
726
00:32:57,543 --> 00:32:59,445
That's not happening.
I'll be there soon.
727
00:32:59,545 --> 00:33:00,812
Just don't arrest Tim.
728
00:33:00,912 --> 00:33:02,381
I'm taking Randall down.
I'll do what I can,
729
00:33:02,481 --> 00:33:04,916
but I can't guarantee
Tim won't wind up in custody.
730
00:33:19,898 --> 00:33:22,168
Lane, how's it going out there?
731
00:33:22,268 --> 00:33:24,470
Quiet, but not for much longer.
732
00:33:24,570 --> 00:33:26,338
Yo, Tim.
733
00:33:26,438 --> 00:33:27,806
He's working
as fast as he can.
734
00:33:27,906 --> 00:33:29,208
He needs to work a lot faster.
735
00:33:37,983 --> 00:33:40,286
Damn.
Okay, okay, come on, come on.
736
00:33:40,386 --> 00:33:42,888
We're not gonna make it.
He's taking too long.
737
00:33:44,056 --> 00:33:45,657
Damn it, Tim.
738
00:33:45,757 --> 00:33:48,494
Time's up.
739
00:33:48,594 --> 00:33:50,329
We're out of time!
740
00:33:54,333 --> 00:33:55,401
Yes.
741
00:34:02,141 --> 00:34:04,076
Beautiful.
742
00:34:04,176 --> 00:34:06,011
Let's go. Let's go.
743
00:34:06,112 --> 00:34:08,013
Get out of the way.
744
00:34:18,157 --> 00:34:20,359
The cops are here. Get out now.
745
00:34:20,459 --> 00:34:21,993
The cops shouldn't
be on us already.
746
00:34:22,094 --> 00:34:23,395
Someone
alerted them.
747
00:34:23,495 --> 00:34:25,931
I knew you couldn't be trusted.
I knew it.
748
00:35:13,679 --> 00:35:15,447
Go get Randall!
749
00:35:28,827 --> 00:35:31,397
Stop! NYPD!
750
00:35:36,034 --> 00:35:38,136
Aah!
751
00:35:38,937 --> 00:35:40,206
Aah!
752
00:36:09,768 --> 00:36:12,103
Aah!
753
00:36:14,473 --> 00:36:17,108
You okay?
754
00:36:17,209 --> 00:36:18,577
Yeah.
755
00:36:18,677 --> 00:36:20,479
Yeah.
Oh.
756
00:36:20,579 --> 00:36:22,781
Where's Randall?
757
00:36:27,219 --> 00:36:29,688
You let him go.
758
00:36:31,223 --> 00:36:32,691
To save me.
759
00:36:41,700 --> 00:36:44,470
Tim Fells.
760
00:36:44,570 --> 00:36:46,638
NYPD.
761
00:36:56,948 --> 00:36:59,184
Your brother is safe.
762
00:37:09,160 --> 00:37:11,029
Thank you, man.
763
00:37:30,081 --> 00:37:32,183
Where's Randall?
764
00:37:35,987 --> 00:37:38,324
Dante...
765
00:37:38,424 --> 00:37:39,925
You said you'd be here.
766
00:37:41,793 --> 00:37:43,762
I had him.
767
00:37:43,862 --> 00:37:46,898
He was right there,
but I let him get away.
768
00:37:49,067 --> 00:37:50,502
I should have taken him down
when I had the chance,
769
00:37:50,602 --> 00:37:53,071
but I let your needs get
in the way of me doing my job.
770
00:37:53,171 --> 00:37:57,108
Dante, I promise,
I will help you find Randall.
771
00:37:58,377 --> 00:37:59,545
Sooner or later, he's gonna have
772
00:37:59,645 --> 00:38:01,079
to resurface
to sell those coins.
773
00:38:01,179 --> 00:38:03,349
Don't you get it?
774
00:38:03,449 --> 00:38:05,884
We'll never see Randall again.
775
00:38:08,253 --> 00:38:09,388
Dante, wait.
776
00:38:09,488 --> 00:38:11,122
Be seeing you.
777
00:38:11,222 --> 00:38:13,258
Dante!
778
00:38:30,008 --> 00:38:33,512
Are you sure there isn't
any way I can repay you?
779
00:38:33,612 --> 00:38:34,780
Pay it forward.
780
00:38:34,880 --> 00:38:35,947
Try to be there
781
00:38:36,047 --> 00:38:37,282
for the next person
782
00:38:37,383 --> 00:38:38,384
who needs a second chance.
783
00:38:38,484 --> 00:38:40,151
And make good use
784
00:38:40,251 --> 00:38:44,222
of the one you'll get
with your brother.
785
00:38:46,191 --> 00:38:48,727
Hey.
786
00:38:48,827 --> 00:38:50,295
Shawn.
787
00:38:51,563 --> 00:38:52,731
I'm sorry, man,
788
00:38:52,831 --> 00:38:54,332
for everything. No, no, no, no. Tim...
789
00:38:54,433 --> 00:38:55,934
I-I don't blame you
for not talking to me.
790
00:38:56,034 --> 00:38:57,969
I told you I would be there
for you, and I wasn't.
791
00:38:58,069 --> 00:38:59,270
All right? That's on me.
792
00:38:59,371 --> 00:39:00,706
She told me you
risked everything
793
00:39:00,806 --> 00:39:02,741
to save me.
794
00:39:06,311 --> 00:39:09,381
Man, after all
I put you through?
795
00:39:10,215 --> 00:39:12,918
I couldn't lose you again, man.
796
00:39:22,160 --> 00:39:23,361
Thank you.
797
00:39:27,699 --> 00:39:29,735
Thanks again. Bye-bye.
798
00:39:30,536 --> 00:39:31,803
Hey.
799
00:39:31,903 --> 00:39:34,606
Everything okay?
Better than okay.
800
00:39:34,706 --> 00:39:36,442
Cecil and Kat's appraiser's
801
00:39:36,542 --> 00:39:38,510
gonna get his license revoked.
802
00:39:38,610 --> 00:39:40,846
Oh, my gosh. Wait!
803
00:39:40,946 --> 00:39:42,848
Uh, look, I want to say
I feel bad for him,
804
00:39:42,948 --> 00:39:45,150
but it serves him right. Unfortunately,
805
00:39:45,250 --> 00:39:47,519
there are a lot more like him
out there, but at least
806
00:39:47,619 --> 00:39:48,620
we got rid of one bad one.
807
00:39:48,720 --> 00:39:50,689
Yeah.
808
00:39:50,789 --> 00:39:53,158
True.
Well, what about Kat and Cecil?
809
00:39:53,258 --> 00:39:55,627
They're going to get
a new appraisal
810
00:39:55,727 --> 00:39:58,063
at no charge.
811
00:39:58,163 --> 00:40:00,398
So they can finally move
to Florida like they planned,
812
00:40:00,499 --> 00:40:01,933
and we don't got to take 'em
813
00:40:02,033 --> 00:40:03,502
all the way back to Boston,
am I right?
814
00:40:03,602 --> 00:40:06,337
We made 'em walk
to Boston last night.
Yeah, we did.
815
00:40:08,073 --> 00:40:09,675
Good morning. Morning.
Oh, morning.
816
00:40:09,775 --> 00:40:11,710
What you two
so excited about?
817
00:40:11,810 --> 00:40:13,912
Ah, well,
you should have seen it, Mom.
818
00:40:14,012 --> 00:40:16,147
Aunt Vi took no prisoners yesterday.
819
00:40:16,247 --> 00:40:18,584
She put Cecil and Kat's
appraiser on blast
820
00:40:18,684 --> 00:40:20,786
and got them the appraisal
they needed so they can
821
00:40:20,886 --> 00:40:23,321
sell their house and move.
822
00:40:23,421 --> 00:40:26,424
Oh. It's good
to have a friend like you.
823
00:40:29,127 --> 00:40:31,897
Is everything good?
824
00:40:37,035 --> 00:40:40,105
Honestly, no.
825
00:40:41,640 --> 00:40:44,743
You want to talk about it?
826
00:40:44,843 --> 00:40:46,311
It might help.
827
00:40:47,713 --> 00:40:51,249
A friend trusted me to come
through for them yesterday...
828
00:40:52,818 --> 00:40:55,153
...and I let them down.
829
00:40:55,253 --> 00:40:58,089
I'm sure they'll understand.
830
00:40:59,357 --> 00:41:01,292
Maybe you can
make it up to 'em.
831
00:41:02,594 --> 00:41:04,429
That's the plan.
832
00:41:05,230 --> 00:41:08,867
But in the meantime, I have
to live with these feelings.
833
00:41:09,901 --> 00:41:12,103
And they're not good.
834
00:41:14,205 --> 00:41:16,307
Mom.
835
00:41:17,809 --> 00:41:19,945
It's gonna be okay.
836
00:41:20,045 --> 00:41:21,780
It's not the end
of the world.
837
00:41:21,880 --> 00:41:24,315
I'm sure you're right.
838
00:41:27,586 --> 00:41:29,821
But it sure does feel like it.
839
00:41:32,123 --> 00:41:34,593
Captioning sponsored by CBS
840
00:41:34,693 --> 00:41:37,028
and TOYOTA.
841
00:41:37,128 --> 00:41:40,098
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
56459