Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,625 --> 00:00:14,541
Mentari pagi perlahan-lahan
menerangi bumi.
2
00:00:14,625 --> 00:00:20,291
Jessica bangun dalam keadaan segar-bugar
di sebuah kem di tengah Afrika.
3
00:00:20,375 --> 00:00:21,708
Dia melihat sekeliling
4
00:00:21,791 --> 00:00:24,625
dan rakan-rakannya masih nyenyak tidur.
5
00:00:24,708 --> 00:00:28,000
Mereka penat merentas hutan semalam.
6
00:00:28,083 --> 00:00:33,458
Dua orang pemandu pelancong mereka
dari Afrika sedang menyediakan sarapan.
7
00:00:33,875 --> 00:00:36,166
Jessica mengambil berus giginya
8
00:00:36,250 --> 00:00:39,125
dan berjalan ke arah
bunyi anak sungai berdekatan.
9
00:00:39,208 --> 00:00:43,666
Sambil berjalan ke sana, dia mendongak
ke arah pohon-pohon yang tinggi.
10
00:00:43,750 --> 00:00:46,583
Dia nampak sekawan ungka bergayut.
11
00:00:48,708 --> 00:00:50,791
Dia berjalan beberapa langkah
12
00:00:50,875 --> 00:00:53,916
dan ternampak rama-rama hutan
yang cantik tapi aneh
13
00:00:54,000 --> 00:00:57,166
yang dia tidak pernah lihat sebelum ini.
14
00:01:01,875 --> 00:01:04,000
Semakin jauh dia berjalan dari kem,
15
00:01:04,083 --> 00:01:07,666
dia semakin menghargai
keindahan hutan ini.
16
00:02:48,833 --> 00:02:52,708
...Stesen Sukhumvit.
Pintu akan terbuka di sebelah kanan.
17
00:02:52,791 --> 00:02:57,958
Anda boleh membuat pertukaran
ke stesen lain di hentian ini.
18
00:02:58,083 --> 00:03:02,541
Stesen berikutnya, Sukhumvit.
Pintu akan terbuka di sebelah kanan.
19
00:03:03,083 --> 00:03:04,666
Penumpang boleh menukar...
20
00:03:42,416 --> 00:03:43,708
Selamat pagi, En. Joe.
21
00:03:47,416 --> 00:03:50,833
Dokumen dan surat pelanggan
diterjemah ke bahasa Inggeris.
22
00:03:51,208 --> 00:03:52,125
Di situ, encik.
23
00:03:54,958 --> 00:03:56,500
Okey.
24
00:03:56,583 --> 00:03:59,375
Awak dah hubungi En. Sompong?
25
00:03:59,458 --> 00:04:03,166
Ya. Mesyuarat di syarikatnya
akan diadakan pukul 10:00 pagi esok.
26
00:04:03,250 --> 00:04:05,333
Tidak, saya minta awak aturkan
27
00:04:05,416 --> 00:04:07,916
di kilang pada pukul 4:00 petang lusa.
28
00:04:09,541 --> 00:04:12,416
Saya akan maklumkan
perubahan masa dan tempat.
29
00:04:12,500 --> 00:04:14,166
Oh, ya. Hari ini,
30
00:04:14,250 --> 00:04:16,833
tolong hubungi
restoran Methavalai Sorndaeng
31
00:04:16,916 --> 00:04:19,750
dan buat tempahan
untuk empat orang, 7:00 malam.
32
00:04:19,833 --> 00:04:24,750
Tengah hari nanti, suruh Vinai
hantar anjing saya balik dari klinik.
33
00:04:24,833 --> 00:04:28,250
Kemudian, pergi ke rumah saya
dan bawa ibu saya ke restoran.
34
00:04:28,333 --> 00:04:31,458
Baik. Buat tempahan pukul 7:00 malam
di Methavalai.
35
00:04:31,541 --> 00:04:33,833
Suruh Vinai jemput ibu encik dari klinik
36
00:04:33,916 --> 00:04:36,083
dan hantar anjing encik ke restoran.
37
00:04:36,166 --> 00:04:38,541
Ya, dan biar anjing saya pesan makanan.
38
00:04:39,916 --> 00:04:41,791
Maafkan saya.
39
00:04:41,875 --> 00:04:44,833
Tengah hari, suruh Vinai
jemput anjing dari klinik
40
00:04:44,916 --> 00:04:47,000
kemudian hantar ibu encik ke restoran.
41
00:04:47,083 --> 00:04:47,916
Baiklah.
42
00:04:52,125 --> 00:04:52,958
Tunggu.
43
00:04:55,666 --> 00:04:59,375
Ahad depan, awak perlu ikut saya
ke mesyuarat di Shanghai.
44
00:05:00,250 --> 00:05:02,125
Tempah tiket dan penginapan.
45
00:05:02,583 --> 00:05:04,375
Kita boleh naik penerbangan sama
46
00:05:04,458 --> 00:05:08,041
dan tinggal di hotel yang sama
untuk memudahkan komunikasi.
47
00:05:08,125 --> 00:05:08,958
Baiklah.
48
00:05:56,916 --> 00:05:59,166
Pengeluar akan memenuhi spesifikasi.
49
00:05:59,250 --> 00:06:02,500
Jangan risau, kuantiti pasti mencukupi.
50
00:06:02,583 --> 00:06:04,125
Apa pendapat awak?
51
00:06:04,208 --> 00:06:06,791
Kita boleh tandatangan kontrak
minggu depan.
52
00:06:06,875 --> 00:06:09,250
Rasalah ikan kukus ini.
53
00:06:09,958 --> 00:06:11,333
Saya lebih suka itik.
54
00:06:17,416 --> 00:06:18,416
AKU SAYANG SHANGHAI
55
00:08:06,000 --> 00:08:07,375
Maaf.
56
00:08:20,166 --> 00:08:22,500
Helo, En. Ma.
57
00:08:22,833 --> 00:08:23,666
Helo.
58
00:08:23,750 --> 00:08:25,166
Awak Ricky?
59
00:08:25,250 --> 00:08:26,291
Ya.
60
00:08:30,125 --> 00:08:32,750
Saya ada barang antik
yang bernilai dan langka.
61
00:08:33,125 --> 00:08:35,333
Awak mungkin berminat.
62
00:08:51,458 --> 00:08:52,708
Pasu Dinasti Qing.
63
00:08:52,791 --> 00:08:55,416
Barang purba, berusia
paling kurang 250 tahun.
64
00:08:59,958 --> 00:09:01,000
Dari mana awak dapat?
65
00:09:01,083 --> 00:09:02,333
Pulau dekat Chengxi.
66
00:09:03,375 --> 00:09:06,958
Susah payah saya dapatkannya.
67
00:09:07,416 --> 00:09:08,541
Berapa harganya?
68
00:09:08,625 --> 00:09:09,625
Satu juta yuan.
69
00:09:17,833 --> 00:09:21,458
Susah payah awak dapatkannya?
70
00:09:22,333 --> 00:09:24,166
Kenapa awak ketawa?
71
00:09:25,916 --> 00:09:26,750
Saya takkan beli.
72
00:09:26,833 --> 00:09:28,791
Kenapa?
73
00:09:28,875 --> 00:09:30,208
Mahal sangat?
74
00:09:30,291 --> 00:09:31,875
Harga boleh tawar lagi.
75
00:09:31,958 --> 00:09:33,708
Kalau awak rasa mahal sangat,
76
00:09:33,791 --> 00:09:35,666
boleh kurang ke 900,000.
77
00:09:35,916 --> 00:09:36,750
Tak nak.
78
00:09:38,791 --> 00:09:39,791
- 800,000.
- Tak nak.
79
00:09:40,000 --> 00:09:40,833
Tawaran akhir.
80
00:09:41,916 --> 00:09:43,250
- 700,000.
- Tak nak.
81
00:09:43,458 --> 00:09:44,458
- 500,000.
- Tak nak.
82
00:09:44,583 --> 00:09:45,541
Awak main-main?
83
00:09:45,625 --> 00:09:46,458
Tak nak.
84
00:09:47,583 --> 00:09:48,958
- Apa?
- Awak main-main?
85
00:09:49,958 --> 00:09:51,500
Ini bukan soal harga.
86
00:09:52,083 --> 00:09:53,541
Tapi pasu ini...
87
00:09:53,625 --> 00:09:54,583
barang tiruan.
88
00:09:54,958 --> 00:09:57,125
Tiruan awak kata?
89
00:09:57,208 --> 00:09:59,875
- Awak sangka saya nak tipu awak?
- Ya.
90
00:10:03,250 --> 00:10:05,041
Sepuhnya terlalu licin.
91
00:10:05,125 --> 00:10:06,500
Pasu Dinasti Qing
92
00:10:06,583 --> 00:10:07,875
ada keunikan sendiri
93
00:10:07,958 --> 00:10:10,791
dengan corak yang ketara.
94
00:10:10,875 --> 00:10:12,541
Ini pastinya...
95
00:10:12,625 --> 00:10:13,583
dibuat di Thailand.
96
00:10:13,666 --> 00:10:15,500
Ia terdedah kepada cuaca buruk.
97
00:10:15,583 --> 00:10:17,125
Pasu ini dah lama.
98
00:10:17,333 --> 00:10:19,250
Bawahnya terlalu sempit
99
00:10:19,333 --> 00:10:20,958
dan atasnya terlalu lebar.
100
00:10:25,750 --> 00:10:26,916
Awak cerewet sangat.
101
00:10:27,000 --> 00:10:29,291
- Dan warnanya...
- ...rekaan inovatif.
102
00:10:31,125 --> 00:10:33,583
Bawa barang-barang awak pergi sekarang.
103
00:10:41,458 --> 00:10:43,416
Pin rambut Maharani Balu Cixi...
104
00:10:43,500 --> 00:10:44,625
pastinya asli.
105
00:10:44,708 --> 00:10:46,375
Harga mencecah dua juta yuan.
106
00:10:46,458 --> 00:10:47,541
Saya jual
107
00:10:47,625 --> 00:10:48,500
sejuta yuan saja.
108
00:10:48,708 --> 00:10:49,916
Ini juga tiruan.
109
00:10:50,000 --> 00:10:51,083
Kualitinya sama.
110
00:10:51,166 --> 00:10:52,875
Kenapa awak cakap ini tiruan?
111
00:10:53,000 --> 00:10:53,875
Pergi sekarang.
112
00:10:53,958 --> 00:10:55,458
Sebelum awak diusir.
113
00:10:55,541 --> 00:10:56,458
Cubalah usir.
114
00:10:58,041 --> 00:10:59,166
Tiba-tiba muncul.
115
00:11:04,041 --> 00:11:06,000
Nak lawan? Berlatih sepuluh tahun lagi!
116
00:11:08,583 --> 00:11:09,416
Hei!
117
00:11:09,500 --> 00:11:10,333
Hei!
118
00:11:13,875 --> 00:11:15,000
Ingat saya takut?
119
00:11:54,416 --> 00:11:57,166
Pasu ini berusia
sekurang-kurangnya 250 tahun.
120
00:11:59,791 --> 00:12:02,625
Saya perlukan duitnya segera.
121
00:12:04,083 --> 00:12:06,125
Saya jual murah saja, pak cik.
122
00:12:06,333 --> 00:12:07,166
Berapa?
123
00:12:07,250 --> 00:12:09,166
- Satu juta yuan.
- Mahalnya!
124
00:12:09,250 --> 00:12:10,916
Jelas sekali ini barang tiruan.
125
00:12:11,000 --> 00:12:13,625
- Tengok saja dah tahu?
- Tengok muka awak.
126
00:12:15,250 --> 00:12:17,291
Awak selalu jual barang tiruan.
127
00:12:17,375 --> 00:12:19,041
Kita dah lama kenal.
128
00:12:20,833 --> 00:12:23,083
Yakah?
129
00:12:26,500 --> 00:12:29,333
Okey, saya beli.
130
00:12:30,500 --> 00:12:32,500
Boleh jadi pasu bunga.
131
00:12:34,458 --> 00:12:35,708
Dua puluh ribu yuan.
132
00:12:39,458 --> 00:12:42,208
- Lima ratus!
- Apa?
133
00:12:42,291 --> 00:12:43,708
Mana boleh, pak cik!
134
00:12:43,791 --> 00:12:45,208
Okey, saya tak beli.
135
00:12:46,416 --> 00:12:47,625
Okey, bayarlah dulu.
136
00:12:50,208 --> 00:12:52,791
Orang tua kedekut.
Tunggulah nasib awak nanti.
137
00:13:50,125 --> 00:13:52,166
Encik.
138
00:13:52,958 --> 00:13:55,500
Sebenarnya, saya nak beli dua-dua.
139
00:13:55,583 --> 00:13:56,625
Maaf.
140
00:13:57,291 --> 00:13:59,625
Cakap bahasa Inggeris pula. Lantaklah.
141
00:14:03,958 --> 00:14:04,916
Pak cik.
142
00:14:05,000 --> 00:14:05,833
Tunggu!
143
00:14:06,666 --> 00:14:08,666
Hei, kita bincang dulu.
144
00:14:09,708 --> 00:14:10,625
Orang Thailand?
145
00:14:11,208 --> 00:14:12,041
Ya.
146
00:14:12,125 --> 00:14:13,333
Maaf, saya tak tahu.
147
00:14:14,750 --> 00:14:15,583
Pak cik.
148
00:14:15,666 --> 00:14:19,083
- Hei, saya nampak patung ini dulu.
- Jadi?
149
00:14:19,166 --> 00:14:21,541
Saya nak beli dua, tapi awak ambil satu.
150
00:14:21,625 --> 00:14:22,916
Saya pun nak beli.
151
00:14:23,000 --> 00:14:24,625
Saya nak beli dulu.
152
00:14:24,708 --> 00:14:27,083
Apa? Ia ada di sana, jadi saya ambillah.
153
00:14:27,750 --> 00:14:31,166
Saya ambil ini dulu.
Patung ini berpasangan.
154
00:14:31,250 --> 00:14:32,541
Ada dua?
155
00:14:32,625 --> 00:14:34,083
- Bagus. Saya...
- Tak boleh.
156
00:14:34,916 --> 00:14:39,833
Saya nak beli dua-dua.
Saya yang nampak dulu.
157
00:14:39,916 --> 00:14:41,291
Okey, saya beli satu saja.
158
00:14:41,916 --> 00:14:44,708
Tak boleh. Saya nak beli dua-dua.
159
00:14:46,083 --> 00:14:47,125
Karutlah.
160
00:14:47,208 --> 00:14:48,333
Pak cik, berapa?
161
00:14:50,291 --> 00:14:51,125
Berapa harganya?
162
00:14:51,500 --> 00:14:53,458
Ini dijual berpasangan.
163
00:14:55,416 --> 00:14:56,833
- Berapa?
- Dua ribu yuan.
164
00:14:56,916 --> 00:14:58,291
Mahalnya.
165
00:14:59,000 --> 00:15:00,083
- Seratus yuan.
- Tak!
166
00:15:00,750 --> 00:15:04,833
Ini dibuat dengan tangan
dan tidak dijual di pasaran lagi.
167
00:15:04,916 --> 00:15:09,375
Ini warisan turun-temurun
selama seratus tahun.
168
00:15:11,166 --> 00:15:12,541
Jangan menipulah.
169
00:15:14,416 --> 00:15:15,875
Lihat warnanya.
170
00:15:16,250 --> 00:15:17,958
Juga mutu ketukangannya.
171
00:15:18,625 --> 00:15:21,500
Nampak macam karya
seratus tahun dulu, bukan?
172
00:15:22,500 --> 00:15:23,875
Betulkah?
173
00:15:26,291 --> 00:15:28,750
Mohor Dinasti Qing.
Milik Maharaja Guangxu.
174
00:15:29,333 --> 00:15:30,458
Apa ini?
175
00:15:30,916 --> 00:15:33,166
- Dibuat untuk Zhang Bao Lin.
- Siapa itu?
176
00:15:34,541 --> 00:15:36,041
Dengar sini.
177
00:15:37,875 --> 00:15:41,166
Lebih satu abad yang lalu...
178
00:15:43,000 --> 00:15:45,250
di sebuah pekan kecil di wilayah Hunan,
179
00:15:45,333 --> 00:15:47,833
ada seorang penyamun terkenal yang bernama
180
00:15:47,916 --> 00:15:49,666
Zhang Bao Lin.
181
00:15:49,750 --> 00:15:51,208
Menurut legenda,
182
00:15:51,291 --> 00:15:52,625
dia berjanggut lebat.
183
00:15:52,708 --> 00:15:55,833
Dia mengetuai geng penyamun janggut hitam.
184
00:15:55,916 --> 00:15:59,333
Pihak berkuasa cuba tangkap dia,
tapi tak pernah berjaya.
185
00:15:59,791 --> 00:16:02,833
Penduduk kampung ketakutan.
186
00:16:02,916 --> 00:16:04,541
Dua buah patung ini
187
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
diwarisi daripada keluarga Zhang Bao Lin.
188
00:16:13,125 --> 00:16:15,041
Bukan calang-calang.
189
00:16:15,750 --> 00:16:18,625
Diwariskan dari satu generasi
ke satu generasi.
190
00:16:19,916 --> 00:16:21,375
- Dua ratus yuan.
- Okey.
191
00:16:21,458 --> 00:16:23,916
Dua 400 yuan.
192
00:16:24,000 --> 00:16:25,166
Senangnya awak jual.
193
00:16:26,583 --> 00:16:27,416
Saya nak separuh.
194
00:16:27,500 --> 00:16:29,958
Ini bukan ikan, mana boleh potong separuh.
195
00:16:30,041 --> 00:16:31,208
Kena beli dua-dua.
196
00:16:31,291 --> 00:16:33,458
Empat ratus yuan.
197
00:16:33,875 --> 00:16:34,708
Okey.
198
00:16:35,541 --> 00:16:39,041
Satu 200 yuan, dua 400 yuan.
199
00:16:41,333 --> 00:16:42,791
Saya bukan nak terus beli.
200
00:16:42,875 --> 00:16:46,583
Awak tak nampak saya tawar-menawar?
201
00:16:47,458 --> 00:16:49,791
Macam mana? Kalau awak tak nak, beri saya.
202
00:16:58,041 --> 00:16:58,875
Nah.
203
00:17:06,291 --> 00:17:08,416
Boleh saya pinjam seratus?
204
00:17:09,083 --> 00:17:10,333
Apa?
205
00:17:10,416 --> 00:17:13,708
Nanti saya bayar.
Dengan orang Thailand pun berkira?
206
00:17:14,208 --> 00:17:15,208
Pinjam seratus.
207
00:17:15,291 --> 00:17:18,458
Harganya seribu. Saya minta tawar.
208
00:17:19,166 --> 00:17:20,000
Cepatlah.
209
00:17:21,333 --> 00:17:23,875
Seratus saja, jangan berkira.
Nanti saya bayar.
210
00:17:30,000 --> 00:17:30,916
Nah.
211
00:18:21,083 --> 00:18:22,041
Boleh saya duduk?
212
00:18:23,375 --> 00:18:24,250
Hei.
213
00:18:25,083 --> 00:18:26,708
Kebetulan pula jumpa di sini.
214
00:18:26,791 --> 00:18:27,958
Meja semua dah penuh.
215
00:18:33,166 --> 00:18:35,583
Hei, awak makan apa?
216
00:18:36,416 --> 00:18:38,291
Pilihan banyak. Kenapa tauhu?
217
00:18:38,375 --> 00:18:41,250
Apa ini? Tahi telinga? Teruk betul.
218
00:18:42,333 --> 00:18:45,083
Kak, kombo istimewa satu!
219
00:18:45,791 --> 00:18:47,125
Awak tengoklah nanti.
220
00:18:49,291 --> 00:18:50,416
Awak pesan apa?
221
00:18:50,500 --> 00:18:51,916
Sabar. Jangan banyak tanya.
222
00:18:54,833 --> 00:18:55,750
Bercuti di sini?
223
00:18:56,208 --> 00:18:57,166
Urusan kerja.
224
00:18:58,250 --> 00:18:59,166
Kerja apa?
225
00:19:00,958 --> 00:19:01,875
Setiausaha.
226
00:19:04,666 --> 00:19:06,916
Kenapa awak di sini, bukan di pejabat?
227
00:19:07,000 --> 00:19:08,541
Saya datang dengan bos saya.
228
00:19:09,500 --> 00:19:12,166
Kenapa awak banyak tanya sangat?
229
00:19:17,125 --> 00:19:19,333
Jadi awak tinggal di sini?
230
00:19:20,000 --> 00:19:21,250
Selama beberapa tahun.
231
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
Saya pergi ke banyak tempat.
232
00:19:24,291 --> 00:19:25,375
Ikut suka hati saya.
233
00:19:26,500 --> 00:19:27,875
Sebelum ini di mana?
234
00:19:28,333 --> 00:19:31,291
Banyak tempat. Kenapa awak banyak tanya?
235
00:19:50,666 --> 00:19:51,750
- Rasalah.
- Tak nak.
236
00:19:52,250 --> 00:19:55,750
Rasalah dulu. Sedap, percayalah.
237
00:19:55,833 --> 00:19:57,125
Lagi sedap daripada ini.
238
00:19:58,583 --> 00:19:59,416
Boleh tak?
239
00:20:07,541 --> 00:20:08,375
Sedap?
240
00:20:12,750 --> 00:20:14,166
Ya, sedap.
241
00:20:14,250 --> 00:20:15,791
Saya dah cakap.
242
00:20:22,541 --> 00:20:25,750
Kalau nak makan, pesan sendiri.
243
00:20:25,833 --> 00:20:27,333
Berapa lama awak di sini?
244
00:20:28,458 --> 00:20:29,416
Empat hari.
245
00:20:31,083 --> 00:20:32,208
Menginap di mana?
246
00:20:33,291 --> 00:20:34,416
Hotel sekitar ini.
247
00:20:35,541 --> 00:20:36,625
Shanghai Grand?
248
00:20:38,916 --> 00:20:39,958
Macam mana dia tahu?
249
00:20:40,875 --> 00:20:43,875
Wah, orang kaya! Hotel itu mahal.
250
00:20:44,416 --> 00:20:45,625
Saya ikut bos saya.
251
00:20:47,541 --> 00:20:48,416
Kekasih awak?
252
00:20:49,416 --> 00:20:51,583
Bukanlah! Awak gilakah?
253
00:20:51,666 --> 00:20:54,750
Manalah tahu. Dalam filem,
ramai bercinta diam-diam.
254
00:20:56,791 --> 00:20:57,666
Siapa nama awak?
255
00:20:59,916 --> 00:21:01,875
- Joy.
- Saya Ricky.
256
00:21:02,250 --> 00:21:04,708
- Panggil saya Rick.
- Macam Ricky Martin?
257
00:21:06,166 --> 00:21:07,083
Kelakar, ya?
258
00:21:09,750 --> 00:21:10,583
Heng.
259
00:21:11,416 --> 00:21:12,250
Ricky Heng.
260
00:21:15,875 --> 00:21:17,250
Nama itu lebih kelakar.
261
00:21:29,125 --> 00:21:31,666
Ada orang bernama Chow di sini?
262
00:21:54,708 --> 00:21:56,500
Awak ada bawa duit?
263
00:22:00,875 --> 00:22:02,833
Bagus, tak perlu saya cari awak.
264
00:22:03,750 --> 00:22:07,041
Pagi tadi, En. Ting tanya
bila awak nak bayar hutang.
265
00:22:08,791 --> 00:22:10,833
Awak lewat satu hari.
266
00:22:15,833 --> 00:22:19,375
Ada masalah teknikal sikit.
267
00:22:20,000 --> 00:22:24,458
Saya datang nak tanya,
boleh tak saya bayar secara ansuran?
268
00:22:25,458 --> 00:22:26,916
Saya pasti akan bayar.
269
00:22:27,000 --> 00:22:28,833
Awak memang licik.
270
00:22:30,750 --> 00:22:31,583
Baiklah.
271
00:22:32,416 --> 00:22:34,166
Saya jual saja kereta awak.
272
00:22:34,625 --> 00:22:36,708
Janganlah. Hutang beberapa ribu saja.
273
00:22:36,791 --> 00:22:38,291
Kereta saya lebih mahal.
274
00:22:38,375 --> 00:22:40,541
Saya tak tahu saya jual barang tiruan.
275
00:22:40,625 --> 00:22:41,833
Jangan salahkan saya.
276
00:22:42,541 --> 00:22:44,875
Kenapa tak jual kereta dan bayar hutang?
277
00:22:45,541 --> 00:22:48,416
Saya dah cakap,
saya tak nak jual kereta ini.
278
00:22:49,958 --> 00:22:52,166
Awak nak saya kerat jari?
279
00:22:52,250 --> 00:22:53,291
Kerat jari awak?
280
00:22:53,791 --> 00:22:55,500
Jari awaklah, bodoh!
281
00:22:55,583 --> 00:22:57,666
Buat apa saya kerat jari sendiri?
282
00:22:59,750 --> 00:23:01,916
Saya beri masa enam hari.
283
00:23:04,500 --> 00:23:05,708
Okey, tujuh hari.
284
00:23:05,791 --> 00:23:07,541
- Lapan harilah.
- Sembilan?
285
00:23:08,666 --> 00:23:11,708
Okey, dua minggu. Saya bayar habis terus.
286
00:23:12,083 --> 00:23:13,000
Okey.
287
00:23:14,000 --> 00:23:15,250
Dua minggu.
288
00:23:16,083 --> 00:23:18,541
Kalau awak tak dapat bayar,
289
00:23:20,125 --> 00:23:22,791
saya akan jual bahagian-bahagian
kereta awak.
290
00:23:22,875 --> 00:23:26,708
Saya akan potong jari dan jari kaki awak.
Biar jadi macam Doraemon.
291
00:23:28,333 --> 00:23:30,041
Kejam betul bedebah ini.
292
00:23:30,583 --> 00:23:32,708
- Apa awak cakap?
- Tak ada apa-apa.
293
00:23:34,375 --> 00:23:35,208
Baiklah.
294
00:23:37,000 --> 00:23:38,208
Dua minggu?
295
00:23:45,916 --> 00:23:49,291
Pergi sambung buat kerja! Kamu buat apa?
296
00:23:49,375 --> 00:23:50,458
Tak ada kerjakah?
297
00:23:50,541 --> 00:23:52,000
Pergi cuci tandas.
298
00:23:58,250 --> 00:24:00,166
PONDOK KEBAHAGIAAN
299
00:24:40,041 --> 00:24:41,000
Daripada presiden.
300
00:24:41,083 --> 00:24:43,250
Saya tak minum arak.
301
00:24:43,333 --> 00:24:44,750
Presiden yang tuang.
302
00:24:44,833 --> 00:24:46,875
- Tapi...
- Sekali setahun saja.
303
00:24:46,958 --> 00:24:48,625
- Saya tak minum.
- Sekali saja.
304
00:24:48,708 --> 00:24:49,833
- Minumlah.
- Tapi...
305
00:24:49,916 --> 00:24:50,750
Tapi saya...
306
00:24:55,375 --> 00:24:57,875
- Minum!
- Minum!
307
00:25:06,875 --> 00:25:08,250
Arak dah habis.
308
00:25:11,375 --> 00:25:14,083
Champagne!
309
00:25:14,166 --> 00:25:15,875
Biar saya buka, En. Joe.
310
00:25:15,958 --> 00:25:17,458
Okey.
311
00:25:18,458 --> 00:25:20,666
Tak apa. Dia akan buka.
312
00:25:22,125 --> 00:25:24,208
Saya latih dia. Ya.
313
00:25:24,291 --> 00:25:25,333
Dia akan buka...
314
00:25:28,375 --> 00:25:30,000
Alamak!
315
00:25:30,083 --> 00:25:34,000
- Presiden matikah?
- Awak okey?
316
00:25:34,083 --> 00:25:38,875
Tepat-tepat di tengah.
Terkena titik Yintang.
317
00:25:49,208 --> 00:25:52,083
- Lima belas, awak kalah.
- Dua puluh.
318
00:26:34,833 --> 00:26:35,708
Hei!
319
00:26:39,250 --> 00:26:41,291
Tak guna!
320
00:27:43,750 --> 00:27:45,875
Awak memalukan saya tadi.
321
00:27:47,166 --> 00:27:48,333
Maafkan saya.
322
00:27:50,541 --> 00:27:54,333
Sudah berapa lama
awak bekerja dengan saya?
323
00:27:54,416 --> 00:27:56,208
Lebih kurang sepuluh bulan.
324
00:27:56,791 --> 00:27:58,291
Sepanjang sepuluh bulan,
325
00:27:58,375 --> 00:28:01,000
awak banyak kali buat kesilapan kecil.
326
00:28:03,583 --> 00:28:05,583
Nak tahu kenapa awak tak dipecat?
327
00:28:06,583 --> 00:28:07,708
Sebab saya suka awak.
328
00:28:13,375 --> 00:28:15,375
Awak sangat cantik, Joy.
329
00:28:17,208 --> 00:28:18,541
Saya boleh jaga awak.
330
00:28:18,625 --> 00:28:20,666
Tak kira apa atau berapa pun
331
00:28:21,500 --> 00:28:23,291
awak mahu setiap bulan.
332
00:28:25,041 --> 00:28:27,500
Macam saiz 39.
333
00:28:27,583 --> 00:28:28,583
Awak mahu 39,000?
334
00:28:30,791 --> 00:28:31,791
Kenapa sepak saya?
335
00:28:34,666 --> 00:28:35,875
Encik buat apa?
336
00:28:35,958 --> 00:28:37,625
Saya cuba cakap dengan awak.
337
00:28:37,708 --> 00:28:39,000
Bukan dengan cara ini.
338
00:28:39,083 --> 00:28:40,833
- Kalau begitu, keluar!
- Okey!
339
00:28:42,416 --> 00:28:43,500
Saya berhenti kerja!
340
00:28:43,583 --> 00:28:45,041
Keluar... Silakan, cik.
341
00:28:59,458 --> 00:29:00,875
- Helo.
- Helo.
342
00:29:00,958 --> 00:29:04,750
Saya mencari kawan saya dari Thailand
yang menginap di sini.
343
00:29:04,833 --> 00:29:06,000
- Dari Thailand?
- Ya.
344
00:29:06,083 --> 00:29:07,500
Ada tetapkan janji temu?
345
00:29:08,041 --> 00:29:09,500
Tidak.
346
00:29:10,166 --> 00:29:11,583
Dia pasti nak jumpa saya.
347
00:29:12,041 --> 00:29:16,166
Maaf, saya tak boleh
berikan maklumat pelanggan kami.
348
00:29:16,916 --> 00:29:18,958
- Boleh.
- Tak boleh.
349
00:29:24,833 --> 00:29:25,916
Tak boleh.
350
00:29:26,000 --> 00:29:26,875
Boleh.
351
00:29:26,958 --> 00:29:27,833
Tak boleh.
352
00:29:27,916 --> 00:29:28,791
Boleh.
353
00:29:29,125 --> 00:29:30,416
Tak boleh.
354
00:29:35,500 --> 00:29:36,583
Itu pun dia.
355
00:29:36,791 --> 00:29:38,791
Dia dah turun.
356
00:29:41,750 --> 00:29:42,625
Hei.
357
00:29:43,541 --> 00:29:44,458
Awak nak balik?
358
00:29:46,750 --> 00:29:49,250
Ya, nampaknya begitulah.
359
00:29:50,250 --> 00:29:51,541
Saya nak cakap sikit.
360
00:29:53,541 --> 00:29:55,666
Teh panas dua.
361
00:29:57,583 --> 00:29:58,541
Hei.
362
00:29:59,708 --> 00:30:01,416
Awak masih ada patung itu?
363
00:30:03,791 --> 00:30:04,666
Ya.
364
00:30:04,750 --> 00:30:06,875
Boleh jual kepada saya? Saya bayar 400.
365
00:30:08,583 --> 00:30:10,125
Okey, 500.
366
00:30:10,208 --> 00:30:12,208
Awak bayar 200, jadi untung 300.
367
00:30:13,333 --> 00:30:14,750
Tapi saya bayar ansuran.
368
00:30:15,750 --> 00:30:17,625
Saya tak nak jual.
369
00:30:17,708 --> 00:30:18,875
Kenapa?
370
00:30:20,208 --> 00:30:21,958
Tolonglah, saya perlukannya.
371
00:30:22,416 --> 00:30:23,333
Kenapa?
372
00:30:23,416 --> 00:30:24,708
Saya perlulah.
373
00:30:25,416 --> 00:30:26,541
Saya tak nak jual.
374
00:30:27,000 --> 00:30:28,333
Maaf.
375
00:30:28,416 --> 00:30:30,458
- Saya harus pergi.
- Tunggu.
376
00:30:30,541 --> 00:30:32,333
- Duduk dulu.
- Apa?
377
00:30:37,291 --> 00:30:38,375
Baiklah.
378
00:30:43,166 --> 00:30:44,125
Apa itu?
379
00:30:44,208 --> 00:30:45,583
Sebelum saya datang,
380
00:30:45,666 --> 00:30:48,125
patung saya pecah. Ada peta ini di dalam.
381
00:30:48,208 --> 00:30:49,833
- Peta?
- Peta khazanah.
382
00:30:49,916 --> 00:30:51,833
- Khazanah apa?
- Saya tak tahu.
383
00:30:51,916 --> 00:30:52,833
Apa?
384
00:30:53,833 --> 00:30:55,833
Tapi naluri pemburu saya mengatakan
385
00:30:55,916 --> 00:30:58,041
khazanah ini tentunya bernilai.
386
00:30:59,125 --> 00:31:00,458
Naluri apa?
387
00:31:01,208 --> 00:31:02,041
Pemburu.
388
00:31:04,083 --> 00:31:05,083
Kenapa awak ketawa?
389
00:31:06,291 --> 00:31:07,625
Tak ada apa-apa.
390
00:31:08,208 --> 00:31:10,083
Ini cuma sebahagian peta.
391
00:31:10,166 --> 00:31:12,375
Tentu ada bahagian lain lagi.
392
00:31:14,000 --> 00:31:16,750
Awak rasa ia ada dalam patung saya?
393
00:31:16,833 --> 00:31:17,708
Ya.
394
00:31:37,208 --> 00:31:38,041
Betulkah?
395
00:31:38,125 --> 00:31:39,541
Rasanya betul.
396
00:31:40,041 --> 00:31:40,916
Jom pecahkan.
397
00:31:41,291 --> 00:31:43,833
- Kalau kosong?
- Kalau kosong, kosonglah.
398
00:31:43,916 --> 00:31:45,791
Itu saja?
399
00:31:45,875 --> 00:31:46,916
Kita tak tahu lagi.
400
00:31:48,250 --> 00:31:49,458
Tak naklah.
401
00:31:49,541 --> 00:31:51,250
Kenapa?
402
00:31:55,833 --> 00:31:56,666
Dengar sini.
403
00:31:57,666 --> 00:32:00,208
Kalau awak pecahkan dan ada peta di dalam,
404
00:32:01,791 --> 00:32:03,750
kita pergi cari khazanah bersama
405
00:32:04,916 --> 00:32:07,250
dan bahagikan 70/30.
406
00:32:07,791 --> 00:32:09,375
- Siapa dapat 70?
- Saya.
407
00:32:09,875 --> 00:32:11,041
Tak adillah.
408
00:32:11,666 --> 00:32:12,916
Okey, 50/50.
409
00:32:16,166 --> 00:32:18,958
Awak betul-betul percaya khazanah wujud?
410
00:32:19,875 --> 00:32:21,916
Entah-entah orang reka cerita saja.
411
00:32:22,000 --> 00:32:25,333
Siapa pula nak reka cerita begini?
412
00:32:25,416 --> 00:32:27,416
Ingat tak tauke kedai itu?
413
00:32:27,500 --> 00:32:29,791
Dia dapat dari kampung Janggut Hitam.
414
00:32:29,875 --> 00:32:32,916
Saya dah selidik tentang
penyamun Janggut Hitam.
415
00:32:33,000 --> 00:32:35,500
Dia sembunyikan khazanah curi
100 tahun lalu.
416
00:32:35,583 --> 00:32:38,875
Saya percaya peta ini
akan bawa kita ke lokasi khazanah.
417
00:32:41,166 --> 00:32:42,875
Dan saya tiada pilihan lain.
418
00:32:43,333 --> 00:32:44,958
Saya cuma ada dua minggu.
419
00:32:45,041 --> 00:32:46,041
Saya perlukan duit.
420
00:32:49,875 --> 00:32:52,083
Sebenarnya, saya juga perlukan duit.
421
00:32:52,791 --> 00:32:54,625
Saya baru saja dipecat.
422
00:32:55,541 --> 00:32:56,500
Kenapa?
423
00:32:56,583 --> 00:32:58,416
Saya sepak muka bos saya.
424
00:33:02,166 --> 00:33:03,125
Betulkah?
425
00:33:09,250 --> 00:33:10,458
Awak tak tipu saya?
426
00:33:10,541 --> 00:33:12,166
Tidak.
427
00:33:18,875 --> 00:33:19,833
Mari kita cuba.
428
00:33:28,875 --> 00:33:31,750
Cawan saya pecah lagi?
Kenapa tak makan elok-elok?
429
00:33:31,833 --> 00:33:33,875
Maaf.
430
00:33:34,958 --> 00:33:36,500
Kenapa hentak di meja?
431
00:33:49,708 --> 00:33:50,833
Saya tak tipu.
432
00:33:52,208 --> 00:33:53,083
Yalah.
433
00:34:03,000 --> 00:34:05,500
Aduhai. Kenapa mesti berahsia?
434
00:34:05,583 --> 00:34:08,208
Itu cuma lukisan lama.
Apa yang luar biasa?
435
00:34:08,291 --> 00:34:10,000
Awak sangka ia bernilai?
436
00:34:10,250 --> 00:34:11,583
Angkat kaki.
437
00:34:13,208 --> 00:34:15,791
Kenapa kecoh? Macamlah ada harta karun!
438
00:34:15,875 --> 00:34:17,291
Tak ada orang nak pun.
439
00:34:19,625 --> 00:34:21,208
Awak tak boleh balik dulu.
440
00:34:21,291 --> 00:34:22,791
Biar saya cari hotel murah.
441
00:34:25,500 --> 00:34:26,583
Bolehlah, kak.
442
00:34:26,666 --> 00:34:28,208
Dia pelancong.
443
00:34:28,500 --> 00:34:30,250
Tolonglah, dua malam saja.
444
00:34:30,333 --> 00:34:32,000
Murah-murah sudahlah.
445
00:34:33,208 --> 00:34:35,500
Hutang awak pun belum bayar.
446
00:34:36,125 --> 00:34:37,875
Bulan ini saya bayar.
447
00:34:43,250 --> 00:34:45,333
Lain kali bayar awal.
448
00:34:45,416 --> 00:34:46,583
Terima kasih, kak.
449
00:34:50,000 --> 00:34:51,083
Dia memang begitu.
450
00:34:55,666 --> 00:34:57,000
Okey tak?
451
00:34:57,083 --> 00:34:58,458
Ada pilihan lainkah?
452
00:34:58,833 --> 00:35:01,291
Jangan cerewet sangat. Awak tak ada duit.
453
00:35:04,250 --> 00:35:06,708
Biar saya tengok peta awak.
454
00:35:09,375 --> 00:35:11,583
Awak rasa di mana bahagian lain?
455
00:35:11,666 --> 00:35:14,083
Kalau yang ini disorok dalam patung,
456
00:35:14,166 --> 00:35:16,750
tentu yang lain
ada dalam patung lain juga.
457
00:35:16,833 --> 00:35:18,166
Betul.
458
00:35:18,791 --> 00:35:20,166
Kenapa saya tak terfikir?
459
00:35:21,000 --> 00:35:22,375
Bukan susah sangat pun.
460
00:35:23,041 --> 00:35:24,916
Tapi patung apa?
461
00:35:25,666 --> 00:35:27,375
Awak pasti ini boleh dipercayai?
462
00:35:28,625 --> 00:35:33,875
Atau mungkin orang lain dah jumpa peta ini
dan khazanah itu sekali?
463
00:35:34,583 --> 00:35:37,583
Tanda X sepatutnya ada
di bahagian peta yang lain.
464
00:35:37,666 --> 00:35:40,083
Sebab peta kita tak menunjukkan titiknya.
465
00:35:40,166 --> 00:35:41,291
Tidak.
466
00:35:41,375 --> 00:35:43,791
Peta ini bukan macam peta khazanah biasa.
467
00:35:43,875 --> 00:35:46,583
Peta seperti ini mesti bermula di sini.
468
00:35:47,541 --> 00:35:52,333
Ikut garisan ini ke tempat berikutnya
iaitu di sini.
469
00:35:52,416 --> 00:35:54,791
Kita perlukan peta yang lengkap.
470
00:35:54,875 --> 00:35:55,791
Apa nak buat?
471
00:35:55,875 --> 00:35:57,666
Cari bahagian peta yang lain.
472
00:35:59,125 --> 00:36:00,625
Kita cuba dulu.
473
00:36:01,583 --> 00:36:05,375
Kalau awak takut, awak boleh balik,
tapi beri saya peta awak.
474
00:36:06,208 --> 00:36:09,083
Macam mana kalau patung lain
dibeli orang Jerman
475
00:36:09,625 --> 00:36:11,708
dan kini berada di Jerman atau Afrika
476
00:36:12,583 --> 00:36:14,708
atau Syria atau mana-mana saja?
477
00:36:15,208 --> 00:36:17,250
Okey, tak payahlah cari.
478
00:36:17,333 --> 00:36:19,083
Apa? Awak terus putus asa?
479
00:36:19,166 --> 00:36:20,208
Jadi awak nak apa?
480
00:36:21,125 --> 00:36:23,791
Apa saya cakap tadi masuk akal.
481
00:36:23,875 --> 00:36:24,916
Entahlah.
482
00:36:25,000 --> 00:36:26,541
Kita sambung esok saja.
483
00:36:29,875 --> 00:36:31,250
- Apa?
- Awak buat apa?
484
00:36:31,666 --> 00:36:32,583
Ambil gambar.
485
00:36:33,750 --> 00:36:36,583
Tak boleh. Awak mungkin akan lari.
486
00:36:37,041 --> 00:36:39,375
Saya tak lari. Saya nak selidik sendiri.
487
00:36:39,458 --> 00:36:42,916
Percayalah. Biarpun saya nampak
macam tak boleh dipercayai,
488
00:36:43,000 --> 00:36:44,541
saya sentiasa tunaikan janji.
489
00:36:47,041 --> 00:36:48,375
Kita bincang esok saja.
490
00:36:49,666 --> 00:36:51,583
Bilik saya di sebelah, okey?
491
00:36:53,708 --> 00:36:56,541
Dan jangan lari.
Kita rakan subahat sekarang.
492
00:37:12,000 --> 00:37:14,625
Saya tahu di mana peta Zheng Kun.
493
00:37:15,125 --> 00:37:16,875
- Di mana?
- Fenghuang.
494
00:37:16,958 --> 00:37:20,208
Zheng Kun ialah nama lama Fenghuang
seratus tahun lalu.
495
00:37:20,291 --> 00:37:21,875
Saya selidik malam tadi.
496
00:37:21,958 --> 00:37:23,416
Fenghuang di Hunan,
497
00:37:23,791 --> 00:37:26,000
dekat kampung halaman Zhang Bao Lin.
498
00:37:26,083 --> 00:37:29,000
Geng itu biasa sembunyi
di hutan berhampiran.
499
00:37:30,916 --> 00:37:32,958
Wah, banyak betul maklumat baru.
500
00:37:33,041 --> 00:37:34,291
Ya, saya tidur lewat.
501
00:37:35,125 --> 00:37:39,166
Perkataan "jantung naga" di sini
mungkin bermaksud khazanah.
502
00:37:41,875 --> 00:37:43,125
Saya tahu itu saja.
503
00:37:44,083 --> 00:37:45,666
Saya tak tahu nak buat apa.
504
00:37:45,750 --> 00:37:47,833
- Apa?
- Kita akan cari jalan.
505
00:37:47,916 --> 00:37:48,916
Mari ke Fenghuang.
506
00:37:49,000 --> 00:37:49,958
Awak pasti?
507
00:37:50,041 --> 00:37:51,041
Mestilah.
508
00:37:52,708 --> 00:37:54,916
Awak tidur tak malam tadi?
509
00:37:55,000 --> 00:37:56,583
Ini biasa saja bagi saya.
510
00:37:56,666 --> 00:37:59,541
Saya boleh berjaga
selama tiga ke empat hari.
511
00:38:07,208 --> 00:38:08,291
Ya, tuan.
512
00:38:25,833 --> 00:38:28,041
WILAYAH FENGHUANG
513
00:38:28,125 --> 00:38:30,750
Saya kenyang.
514
00:38:30,833 --> 00:38:35,666
Saya kenyang.
515
00:38:35,750 --> 00:38:41,250
Saya tak ada duit.
516
00:38:41,583 --> 00:38:47,625
Saya tak ada duit.
517
00:38:47,708 --> 00:38:53,125
Saya sesat.
518
00:38:53,208 --> 00:38:56,041
- Saya sesak.
- Salahlah.
519
00:38:56,125 --> 00:38:57,958
Saya sesat.
520
00:38:59,750 --> 00:39:01,583
Hei, kita rehat sekejap.
521
00:39:02,416 --> 00:39:04,541
Susah betul, pening kepala saya.
522
00:39:06,125 --> 00:39:08,541
Jangan merungut.
523
00:39:08,625 --> 00:39:11,250
Kalau awak tak berlatih sekarang,
bila lagi?
524
00:39:11,333 --> 00:39:13,083
Awak gagal ujian nanti.
525
00:39:14,250 --> 00:39:16,625
Kenapa bos suruh kita belajar bahasa Cina?
526
00:39:17,458 --> 00:39:21,958
Bersyukurlah tiket penerbangan ditanggung.
527
00:39:22,041 --> 00:39:23,958
Awak dapat melawat tempat indah.
528
00:39:24,541 --> 00:39:29,125
Mula-mula memang seronok.
Tapi selepas berbulan-bulan, bosan juga.
529
00:39:29,208 --> 00:39:31,583
Anggap saja begini.
530
00:39:31,666 --> 00:39:34,166
Rasa macam kita kembali ke sekolah.
531
00:39:34,250 --> 00:39:36,375
Saya main snuker saja waktu sekolah.
532
00:39:36,458 --> 00:39:39,125
Sebab itulah awak bebal.
533
00:39:39,208 --> 00:39:42,791
Sebab awak malas belajar,
dah besar jadi pengawal.
534
00:39:42,875 --> 00:39:44,208
Itu saja awak boleh buat.
535
00:39:44,291 --> 00:39:45,666
Masa depan pun tak ada.
536
00:39:45,750 --> 00:39:47,208
Awak pun tiada bezanya.
537
00:39:47,291 --> 00:39:49,458
Siapa cakap?
538
00:39:49,541 --> 00:39:52,541
Saya budak pandai,
belajar di sekolah vokasional.
539
00:39:52,625 --> 00:39:54,291
Awak mana tahu.
540
00:39:54,750 --> 00:39:58,166
Tapi awak baru keluar penjara.
Awak lebih teruk.
541
00:39:58,250 --> 00:39:59,958
Itu lain cerita.
542
00:40:00,041 --> 00:40:02,500
Tentu bos ada rancangan untuk kita.
543
00:40:02,583 --> 00:40:04,916
Awak boleh berurusan dengan orang asing.
544
00:40:05,000 --> 00:40:06,500
Pernah nampak dalam TV?
545
00:40:06,583 --> 00:40:10,750
Kerajaan pun hantar pegawai
untuk bekerja di luar negara.
546
00:40:12,041 --> 00:40:14,916
Bos kita tonton banyak sangat
filem kongsi gelap.
547
00:40:15,833 --> 00:40:16,791
Awak nak apa?
548
00:40:17,375 --> 00:40:19,875
Awak nak jadi samseng saja macam dulu?
549
00:40:24,041 --> 00:40:28,000
Kalau kita nak jadi samseng pun,
550
00:40:28,583 --> 00:40:31,125
kita akan jadi samseng
yang fasih bahasa Cina.
551
00:40:31,208 --> 00:40:33,625
Hebat, bukan?
552
00:40:34,041 --> 00:40:34,875
Hebat?
553
00:40:34,958 --> 00:40:35,875
Ya.
554
00:40:39,750 --> 00:40:41,375
Jom kita cari kerja.
555
00:40:41,458 --> 00:40:42,541
Tolong kira.
556
00:40:43,708 --> 00:40:45,666
Cepat.
557
00:40:45,750 --> 00:40:47,041
Cepat.
558
00:40:47,125 --> 00:40:48,416
Pandainya awak.
559
00:40:48,500 --> 00:40:49,833
- Cepat.
- Cepat belajar.
560
00:40:49,916 --> 00:40:51,375
Cepat.
561
00:40:52,125 --> 00:40:53,291
Boleh tahan.
562
00:40:54,083 --> 00:40:55,125
Hei.
563
00:40:58,666 --> 00:41:01,416
Siapa buang puntung rokok ke bawah tadi?
564
00:41:02,166 --> 00:41:04,083
Dia cakap apa? Saya tak faham.
565
00:41:05,458 --> 00:41:08,958
Boleh cakap bahasa Inggeris?
Cakap sekali lagi.
566
00:41:10,375 --> 00:41:11,791
Saya tanya
567
00:41:11,875 --> 00:41:13,416
siapa buang puntung rokok?
568
00:41:13,500 --> 00:41:14,708
Kena kepala saya.
569
00:41:15,125 --> 00:41:18,750
Apa maksudnya? Cuba buka kamus.
570
00:41:18,833 --> 00:41:19,958
Tunggu.
571
00:41:20,041 --> 00:41:22,666
Okey, cakap sekali lagi.
572
00:41:22,750 --> 00:41:24,250
- Cakap lagi.
- Apa tadi?
573
00:41:24,333 --> 00:41:26,416
Saya tanya kamu. Kamu tak fahamkah?
574
00:41:27,083 --> 00:41:27,916
Apa dia cakap?
575
00:41:28,000 --> 00:41:29,458
Ya.
576
00:41:29,541 --> 00:41:31,250
Jawab "ya" sajalah.
577
00:41:32,708 --> 00:41:35,041
Mereka main-main dengan saya.
578
00:41:35,708 --> 00:41:37,250
Ya, betul.
579
00:41:38,500 --> 00:41:40,916
- Awak nak apa? Cakaplah.
- Hei.
580
00:41:41,583 --> 00:41:43,875
- Mee Sua...
- "Ni", bukan "Mee".
581
00:41:44,583 --> 00:41:46,958
Cakap awak, saya tak faham.
582
00:42:05,458 --> 00:42:06,833
Jatuh atas kepala dia?
583
00:42:06,916 --> 00:42:07,750
Ya.
584
00:42:09,625 --> 00:42:10,458
Bertenang.
585
00:42:10,875 --> 00:42:12,208
Maafkan saya.
586
00:42:12,291 --> 00:42:13,333
Saya tak sengaja.
587
00:42:13,416 --> 00:42:14,250
Maafkan saya.
588
00:42:14,333 --> 00:42:16,000
Kenapa awak ketawa?
589
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
Kamu tak kenal saya?
590
00:42:18,750 --> 00:42:23,125
Dia dah minta maaf. Faham tak?
591
00:42:23,208 --> 00:42:24,041
Baliklah.
592
00:42:24,125 --> 00:42:26,583
Pergi. Saya tak nak gaduh.
593
00:42:26,666 --> 00:42:28,833
Awak sangka maaf saja dah cukup?
594
00:42:30,041 --> 00:42:31,916
Masih tak puas hati? Tunggu.
595
00:42:35,291 --> 00:42:38,833
Semoga cepat sembuh.
596
00:42:38,916 --> 00:42:40,666
Saya belajar ayat itu. Puas?
597
00:42:44,125 --> 00:42:46,291
Hei! Jaket saya!
598
00:42:53,083 --> 00:42:56,416
Awak memang suka buat kacau.
599
00:42:56,500 --> 00:42:59,916
Tak cukup Thailand,
awak nak saya masuk penjara sini juga?
600
00:43:00,000 --> 00:43:00,833
Begitu?
601
00:43:00,916 --> 00:43:02,708
- Jom.
- Sebelum polis datang.
602
00:43:02,791 --> 00:43:03,791
Bayar dulu.
603
00:43:04,541 --> 00:43:05,458
Berapa?
604
00:43:05,541 --> 00:43:06,666
Percuma.
605
00:43:06,750 --> 00:43:08,500
Tahu pula bahasa Inggeris.
606
00:43:08,583 --> 00:43:10,750
Saya tak suka barang percuma. Jom.
607
00:43:11,958 --> 00:43:13,250
Samseng konon.
608
00:43:13,333 --> 00:43:15,166
- Tunggu.
- Apa lagi?
609
00:43:15,250 --> 00:43:16,625
Telefon saya tertinggal.
610
00:43:17,333 --> 00:43:18,750
Saya jatuh sebab awak.
611
00:43:21,458 --> 00:43:24,875
Tak guna.
Dah cukup banyak masalah di Thailand,
612
00:43:24,958 --> 00:43:26,833
tambah lagi masalah di China.
613
00:43:26,916 --> 00:43:28,791
Tak sampai lagikah?
614
00:43:29,458 --> 00:43:31,916
Jauhnya hotel kita. Tangga pun banyak.
615
00:43:32,875 --> 00:43:34,208
Saya lapar.
616
00:43:34,291 --> 00:43:37,416
- Kita dah sampai.
- Sampai juga akhirnya.
617
00:43:37,500 --> 00:43:39,000
Jangan merungut.
618
00:43:44,416 --> 00:43:45,583
Kita nak ke mana?
619
00:43:45,666 --> 00:43:49,166
Jumpa kawan saya.
Saya rasa perlu ada seorang lagi.
620
00:43:49,791 --> 00:43:51,541
Yang arif tentang muka bumi
621
00:43:51,625 --> 00:43:54,750
dan boleh baca simbol,
peta dan huruf Cina.
622
00:43:55,250 --> 00:43:56,541
Siapa kawan awak?
623
00:43:56,625 --> 00:43:57,791
Jackie...
624
00:43:57,875 --> 00:43:59,041
Chan?
625
00:43:59,125 --> 00:44:02,000
Buat apa ajak Jackie Chan?
Nama kawan saya Jackie.
626
00:44:02,375 --> 00:44:03,708
Manalah saya tahu.
627
00:44:03,791 --> 00:44:05,291
Sesat bawa Jackie Chan.
628
00:44:14,875 --> 00:44:17,041
Jackie tinggal di China
lebih sepuluh tahun.
629
00:44:17,125 --> 00:44:21,166
Pengetahuan tentang bahasa,
komunikasi dan muka bumi boleh bantu kita.
630
00:44:23,125 --> 00:44:25,000
Saya bukan nak berlagak,
631
00:44:25,083 --> 00:44:26,333
tapi dalam soal bahasa,
632
00:44:26,416 --> 00:44:29,833
saya pakar bahasa Cina moden dan purba.
633
00:44:30,416 --> 00:44:32,500
Saya juga fasih
dalam sembilan bahasa lain.
634
00:44:32,583 --> 00:44:33,708
Bahasa apa?
635
00:44:33,791 --> 00:44:36,250
Thai, Cina, Inggeris, Perancis, Sepanyol,
636
00:44:36,333 --> 00:44:39,958
Itali, Jepun, Arab dan Afrika.
Semua dialek saya tahu.
637
00:44:40,041 --> 00:44:44,000
Wah. Boleh beri contoh?
638
00:44:44,083 --> 00:44:45,208
Bahasa apa?
639
00:44:46,125 --> 00:44:46,958
Perancis.
640
00:44:47,041 --> 00:44:48,166
Bahasa Perancis...
641
00:44:51,833 --> 00:44:52,750
Sepanyol.
642
00:44:53,708 --> 00:44:54,541
Nak lagi?
643
00:45:00,166 --> 00:45:01,000
Itali.
644
00:45:07,625 --> 00:45:08,583
Jepun.
645
00:45:12,291 --> 00:45:13,458
Afrika.
646
00:45:19,166 --> 00:45:20,458
- Arab.
- Cukuplah.
647
00:45:20,541 --> 00:45:23,000
Saya bukan saja pakar bahasa.
648
00:45:23,083 --> 00:45:25,250
Saya ada satu lagi bakat istimewa.
649
00:45:25,333 --> 00:45:26,166
Apa dia?
650
00:45:28,000 --> 00:45:30,041
Saya boleh bercakap dengan haiwan.
651
00:45:31,916 --> 00:45:32,750
Betulkah?
652
00:45:33,250 --> 00:45:35,791
Kalau tak percaya, biar saya buktikan.
653
00:45:48,458 --> 00:45:51,666
Burung itu cakap ia sihat dan mengantuk.
654
00:45:51,750 --> 00:45:52,958
Ia tak berbunyi pun.
655
00:45:53,583 --> 00:45:55,250
Itu bakat istimewa saya.
656
00:45:56,291 --> 00:45:57,333
En. Ricky.
657
00:45:59,000 --> 00:46:03,291
Orang panggil saya Jackie si Binatang.
658
00:46:04,791 --> 00:46:08,000
Apa yang terjadi kepada mata awak?
659
00:46:08,083 --> 00:46:13,208
Saya ditembak dengan pistol .22 kaliber.
Nak tengok?
660
00:46:20,666 --> 00:46:22,583
Dia cekap menyamar.
661
00:46:25,791 --> 00:46:26,916
Ini rambut betul.
662
00:46:28,333 --> 00:46:30,916
Tak kira hutan atau muka bumi lain,
663
00:46:31,000 --> 00:46:33,833
saya tahu semuanya.
664
00:46:33,916 --> 00:46:36,041
Saya pasti saya boleh tolong kamu.
665
00:46:42,333 --> 00:46:43,541
Jadi...
666
00:46:48,750 --> 00:46:51,291
Kami nak tahu di mana tempat ini.
667
00:46:52,208 --> 00:46:53,916
- Awak tahu?
- Ya.
668
00:46:54,958 --> 00:46:56,500
- Tengok saja dah tahu?
- Ya.
669
00:46:56,583 --> 00:46:58,791
- Di mana?
- Kampung Xiao Xan.
670
00:47:00,250 --> 00:47:01,500
Tapi ada harganya.
671
00:47:02,333 --> 00:47:03,958
Saya perlu ada habuan.
672
00:47:09,083 --> 00:47:10,333
Boleh pergi esok?
673
00:47:10,416 --> 00:47:13,500
Sudah tentu.
Saya akan jemput kamu pagi esok.
674
00:47:15,166 --> 00:47:16,000
Jackie.
675
00:47:16,916 --> 00:47:21,375
Ini rahsia kita. Jangan beritahu sesiapa.
676
00:47:33,166 --> 00:47:35,250
Ayuh, teruskan.
677
00:47:39,916 --> 00:47:41,208
Saya menang.
678
00:47:42,166 --> 00:47:44,500
Bayar cepat.
679
00:47:44,583 --> 00:47:45,500
Hei.
680
00:47:46,041 --> 00:47:48,375
Boleh kita cakap sekejap?
681
00:47:48,458 --> 00:47:49,500
Apa hal?
682
00:47:53,333 --> 00:47:56,375
Saya nak cantumkan peta kita.
683
00:47:56,458 --> 00:47:59,041
Apabila kita pergi ke kampung itu esok...
684
00:48:01,541 --> 00:48:04,291
Diamlah. Macam mana kalau mereka faham?
685
00:48:04,375 --> 00:48:05,916
Saya menang berkali-kali.
686
00:48:06,291 --> 00:48:07,791
Nanti kita bincang.
687
00:48:10,208 --> 00:48:11,833
Mari kita teruskan.
688
00:48:42,625 --> 00:48:43,791
Mari minum.
689
00:48:53,541 --> 00:48:56,000
Boleh saya duduk dengan awak?
690
00:48:56,833 --> 00:48:58,041
Awak dari mana?
691
00:48:59,166 --> 00:49:00,250
Thailand.
692
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Orang Thailand?
693
00:49:02,833 --> 00:49:03,791
Ya.
694
00:49:03,875 --> 00:49:06,166
Boleh saya duduk dengan awak?
695
00:49:06,583 --> 00:49:08,458
- Silakan.
- Terima kasih.
696
00:49:11,500 --> 00:49:12,666
Buat apa di sini?
697
00:49:12,750 --> 00:49:13,791
Ada urusan kerja.
698
00:49:13,875 --> 00:49:15,166
Di Fenghuang?
699
00:49:15,250 --> 00:49:17,208
Bukan, di Shanghai.
700
00:49:17,291 --> 00:49:19,375
Jadi awak buat apa di sini?
701
00:49:19,458 --> 00:49:22,291
Maksud saya, di Fenghuang.
702
00:49:22,375 --> 00:49:24,250
Saya datang bercuti.
703
00:49:25,958 --> 00:49:28,000
Awak pula buat apa di sini?
704
00:49:29,625 --> 00:49:31,083
Saya pelarian.
705
00:49:34,000 --> 00:49:36,541
Sebab jenayah apa?
706
00:49:36,625 --> 00:49:37,875
Membunuh.
707
00:49:48,166 --> 00:49:49,208
Saya bergurau saja.
708
00:49:49,291 --> 00:49:53,500
Saya dah masuk penjara sebab membunuh.
Setelah bebas, saya ke sini.
709
00:50:02,083 --> 00:50:03,333
Saya bergurau.
710
00:50:03,416 --> 00:50:05,291
Belajar bahasa Cina di Beijing.
711
00:50:05,375 --> 00:50:08,291
Saya ada masa terluang,
jadi saya datang ke sini.
712
00:50:08,375 --> 00:50:10,416
Begitu rupanya.
713
00:50:10,500 --> 00:50:13,458
Awak pernah minum wain beras tempatan?
714
00:50:14,166 --> 00:50:16,083
Tak pernah.
715
00:50:19,125 --> 00:50:19,958
Cik.
716
00:50:20,041 --> 00:50:23,708
Hidangkan sebotol Nuerhong.
717
00:50:27,625 --> 00:50:28,625
Ini untuk awak.
718
00:50:29,333 --> 00:50:32,500
Selamat berkenalan, Cik...
719
00:50:32,583 --> 00:50:33,541
Joy.
720
00:50:41,291 --> 00:50:42,416
Saya Charlie.
721
00:50:44,958 --> 00:50:45,958
Dan saya...
722
00:50:46,958 --> 00:50:47,916
Ricky.
723
00:50:53,250 --> 00:50:54,291
Kekasih awak?
724
00:50:54,958 --> 00:50:56,291
Ya, dia kekasih saya.
725
00:51:01,208 --> 00:51:02,875
Saya minta maaf.
726
00:51:02,958 --> 00:51:08,000
Saya cuma nampak Joy
lama duduk sendirian di sini.
727
00:51:08,083 --> 00:51:11,625
Saya cuma nak temankan dia.
728
00:51:12,458 --> 00:51:13,666
Ramai baru meriah.
729
00:51:17,416 --> 00:51:20,375
Kamu datang berdua saja?
730
00:51:20,458 --> 00:51:22,083
Ya, berdua saja.
731
00:51:22,166 --> 00:51:23,166
Awak?
732
00:51:23,250 --> 00:51:25,416
Saya datang dengan kawan.
733
00:51:26,583 --> 00:51:29,166
Itu pun dia.
734
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
Hei, Steve.
735
00:51:36,041 --> 00:51:38,041
Kamu berdua orang Thailand?
736
00:51:38,875 --> 00:51:41,541
Saya dengar kamu cakap bahasa Thai tadi.
737
00:51:41,625 --> 00:51:43,458
Jangan risau. Semuanya okey.
738
00:51:47,833 --> 00:51:48,666
Boleh saya minum?
739
00:51:56,208 --> 00:51:57,208
Mari kita minum.
740
00:51:58,750 --> 00:52:00,083
Biadab betul.
741
00:52:00,708 --> 00:52:05,083
Kamu nak jalan-jalan ke mana?
742
00:52:06,000 --> 00:52:08,291
Tempat biasa saja di sekitar ini.
743
00:52:08,791 --> 00:52:09,875
Bukan.
744
00:52:11,000 --> 00:52:13,125
Saya dengar kamu nak ke kampung.
745
00:52:15,166 --> 00:52:17,125
Ada kampung menarik di sini?
746
00:52:17,208 --> 00:52:18,583
Kampung Xiao Xan.
747
00:52:22,708 --> 00:52:25,708
Kampung Xiao Xan di mana?
748
00:52:25,791 --> 00:52:29,166
Apa yang istimewanya tentang kampung itu?
749
00:52:29,750 --> 00:52:32,041
Kami ada urusan di sana.
750
00:52:32,125 --> 00:52:35,833
Maaf, urusan apa?
751
00:52:37,125 --> 00:52:40,666
Maaf, tapi ia tiada kaitan dengan awak.
752
00:52:45,541 --> 00:52:49,833
Maaflah sebab menyibuk
753
00:52:49,916 --> 00:52:55,250
tapi saya dengar pada zaman dahulu,
754
00:52:55,333 --> 00:52:58,416
ada sekumpulan penyamun
bernama Janggut Hitam
755
00:52:58,500 --> 00:53:01,916
yang biasa bersembunyi
di salah satu kampung di sekitar ini.
756
00:53:02,000 --> 00:53:06,416
Ketuanya merompak banyak tempat
dan mengumpul banyak khazanah.
757
00:53:06,500 --> 00:53:10,041
Tapi akhirnya,
semua hasil rompakan dirampas.
758
00:53:10,125 --> 00:53:13,208
Ada beberapa khazanah yang sangat berharga
759
00:53:13,291 --> 00:53:15,375
yang belum ditemui sampai sekarang.
760
00:53:17,333 --> 00:53:18,833
Khabarnya
761
00:53:20,041 --> 00:53:24,291
khazanah-khazanah itu tersembunyi
762
00:53:24,375 --> 00:53:26,833
dekat kampung persembunyian mereka dulu.
763
00:53:28,833 --> 00:53:31,833
Kamu pernah dengar cerita ini?
764
00:53:34,083 --> 00:53:34,916
Tak pernah.
765
00:53:35,375 --> 00:53:38,125
Tak pernah. Kamu dengar dari mana?
766
00:53:46,416 --> 00:53:47,958
Tak apalah.
767
00:53:48,041 --> 00:53:50,291
Mungkin dia cuma reka cerita.
768
00:53:50,375 --> 00:53:56,791
Tapi kalau betul pun, kami tak tahu
di mana nak cari khazanah itu.
769
00:53:56,875 --> 00:53:59,875
Melainkan ada orang tahu
di mana ia ditanam
770
00:54:00,625 --> 00:54:03,291
ataupun ada peta khazanah.
771
00:54:05,041 --> 00:54:06,083
Tapi tak ada.
772
00:54:09,333 --> 00:54:11,083
Bunyinya macam plot filem.
773
00:54:12,916 --> 00:54:16,666
Sesetengah filem
adalah berdasarkan kisah benar.
774
00:54:16,750 --> 00:54:20,666
Semasa saya mula-mula masuk tadi,
saya nampak awak belek peta.
775
00:54:21,125 --> 00:54:22,291
Peta apa?
776
00:54:25,916 --> 00:54:28,125
Peta bandar ini.
777
00:54:28,208 --> 00:54:30,208
Peta bandar.
778
00:54:35,791 --> 00:54:39,250
Jadi kamu berdua buat apa di sini?
779
00:54:42,583 --> 00:54:44,666
Saya rasa awak tak perlu tahu.
780
00:54:53,583 --> 00:54:59,000
Adik saya memang suka bergurau.
Jangan ambil hati.
781
00:54:59,083 --> 00:55:02,750
Kami cuma pelancong macam kamu.
782
00:55:03,416 --> 00:55:04,458
Ambillah.
783
00:55:04,958 --> 00:55:05,791
Terima kasih.
784
00:55:11,583 --> 00:55:12,416
Tak perlu.
785
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Maaf.
786
00:55:32,083 --> 00:55:34,250
Saya rasa kami patut minta diri.
787
00:55:34,333 --> 00:55:36,125
Kami perlu bangun awal.
788
00:55:37,208 --> 00:55:38,041
Semoga berjaya.
789
00:55:46,958 --> 00:55:49,583
Ingat saya lagi?
790
00:55:50,791 --> 00:55:52,625
Saya tak nak gaduh!
791
00:56:27,041 --> 00:56:28,208
Maafkan saya.
792
00:56:29,375 --> 00:56:32,958
Saya mungkin terlepas cakap
sebab saya mabuk malam tadi.
793
00:56:39,625 --> 00:56:41,416
Boleh naik kereta ini saja?
794
00:56:42,125 --> 00:56:47,000
Sudah tentu. BJ 2023,
pilihan tentera China.
795
00:56:47,083 --> 00:56:50,375
Tahan lasak.
Pernah bawa kami ke seluruh negara.
796
00:56:50,458 --> 00:56:51,708
Jangan risau.
797
00:57:34,791 --> 00:57:36,583
- Kenapa berhenti?
- Saya rasa...
798
00:57:39,125 --> 00:57:40,083
kereta rosak.
799
00:57:42,125 --> 00:57:43,083
BJ apa?
800
00:57:43,166 --> 00:57:46,416
BJ 2023, pilihan tentera China.
801
00:58:14,083 --> 00:58:16,208
Nampaknya kita terpaksa jalan kaki.
802
00:58:19,041 --> 00:58:20,375
Berapa jauh?
803
00:58:21,625 --> 00:58:23,208
Dah lebih separuh jalan.
804
00:58:23,916 --> 00:58:25,375
Patah balik lebih jauh.
805
00:58:41,041 --> 00:58:43,250
Awak tak boleh tarik sepanjang jalan.
806
00:58:44,166 --> 00:58:46,125
Awak akan tinggalkan separuh jalan.
807
00:58:46,208 --> 00:58:47,250
Hei.
808
00:58:47,333 --> 00:58:49,000
Bawa yang perlu saja.
809
00:58:59,541 --> 00:59:00,375
Awak buat apa?
810
00:59:01,666 --> 00:59:02,625
Sorok kereta.
811
00:59:04,125 --> 00:59:05,125
Kenapa?
812
00:59:05,208 --> 00:59:06,375
Takut kena curi.
813
00:59:06,458 --> 00:59:08,333
Siapa nak curi? Monyet?
814
00:59:08,416 --> 00:59:09,416
Zombi.
815
00:59:09,916 --> 00:59:11,041
BJ 2023...
816
00:59:11,125 --> 00:59:13,625
Sudahlah. Mari kita pergi.
817
00:59:44,958 --> 00:59:46,166
Berhenti.
818
00:59:47,833 --> 00:59:49,125
- Kenapa?
- Saya penat.
819
00:59:51,000 --> 00:59:55,416
Penat lagi?
Kita tak boleh berhenti setiap 100 meter.
820
00:59:56,666 --> 00:59:58,166
Tapi saya penat.
821
01:00:01,708 --> 01:00:03,000
Menyusahkan betul.
822
01:00:04,000 --> 01:00:05,333
Tak pernah bersenam?
823
01:00:07,041 --> 01:00:08,916
Awak ingat kita nak beli-belah?
824
01:00:11,000 --> 01:00:13,791
Leceh betul.
Kami berdua tak ada masalah pun.
825
01:00:16,166 --> 01:00:17,000
Ya.
826
01:00:26,000 --> 01:00:27,875
Saya rasa kita patut berhenti.
827
01:00:27,958 --> 01:00:30,000
Hari hampir gelap, langit mendung.
828
01:00:30,500 --> 01:00:31,750
Cari tempat berteduh.
829
01:00:31,833 --> 01:00:33,291
Ada hotel tak di sini?
830
01:00:36,500 --> 01:00:37,750
Saya bergurau saja.
831
01:00:37,833 --> 01:00:39,125
Ini semua salah awak.
832
01:00:39,208 --> 01:00:42,208
Kita tak dapat jalan jauh
sebab awak asyik berhenti.
833
01:00:43,125 --> 01:00:46,083
Bukan salah saya saja.
Jackie pun tak larat jalan.
834
01:01:14,291 --> 01:01:15,125
Awak buat apa?
835
01:01:15,583 --> 01:01:17,541
- Ini untuk bakar ayam.
- Ayam apa?
836
01:01:27,083 --> 01:01:29,291
- Awak bawa ayam?
- Saya dah sedia.
837
01:01:29,375 --> 01:01:31,000
- Seekor ayam?
- Ya.
838
01:01:33,416 --> 01:01:34,791
- Awak dahaga?
- Kenapa?
839
01:01:36,833 --> 01:01:38,916
Baru petik atau bawa dari rumah?
840
01:01:39,000 --> 01:01:40,041
Bawa dari rumah.
841
01:01:41,500 --> 01:01:42,666
Air kelapa.
842
01:01:42,750 --> 01:01:45,500
Sangat menyegarkan, baik untuk anak gadis.
843
01:01:45,958 --> 01:01:46,916
Percayalah.
844
01:02:21,500 --> 01:02:22,333
Tak nak.
845
01:02:23,250 --> 01:02:24,125
Sikit saja.
846
01:02:37,208 --> 01:02:38,458
Sayang betul.
847
01:02:42,416 --> 01:02:43,291
Awak okey?
848
01:02:51,541 --> 01:02:54,083
Awak pernah...
849
01:02:54,791 --> 01:02:57,583
merentas hutan atau buat aktiviti begini?
850
01:02:58,500 --> 01:02:59,708
Nampaknya tak pernah.
851
01:03:00,333 --> 01:03:03,291
Jelas sekali awak cuma
setiausaha yang comel.
852
01:03:06,833 --> 01:03:08,875
Saya kuat bekerja di Thailand.
853
01:03:08,958 --> 01:03:10,250
Kerja makan gaji.
854
01:03:11,208 --> 01:03:13,375
Saya tak ada masa nak pergi bercuti.
855
01:03:13,458 --> 01:03:14,750
Awak suka kerja awak?
856
01:03:17,250 --> 01:03:18,458
Kadangkala tak suka.
857
01:03:20,375 --> 01:03:21,958
Kenapa tak berhenti kerja?
858
01:03:23,583 --> 01:03:25,208
Tapi awak sepak bos, bukan?
859
01:03:25,708 --> 01:03:26,791
Sampai kena pecat.
860
01:03:27,458 --> 01:03:28,833
Awak bebas sekarang.
861
01:03:30,791 --> 01:03:31,791
Ya.
862
01:03:33,291 --> 01:03:36,416
Apabila awak balik nanti,
awak boleh buat apa saja.
863
01:03:37,083 --> 01:03:38,291
Apa saja awak mahu.
864
01:03:40,416 --> 01:03:42,125
Tak semudah itu.
865
01:03:45,458 --> 01:03:47,333
Saya masih ada hutang.
866
01:03:50,208 --> 01:03:51,916
Kalau saya nak buat apa saja,
867
01:03:52,583 --> 01:03:53,833
saya perlukan duit.
868
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
Jadi saya tetap perlu bekerja.
869
01:03:58,666 --> 01:04:01,125
Jadi awak akan cari kerja baru?
870
01:04:02,666 --> 01:04:05,791
- Nampaknya begitulah.
- Walaupun awak tak suka?
871
01:04:07,125 --> 01:04:08,500
Ya, terpaksalah.
872
01:04:09,791 --> 01:04:10,791
Bosan betul.
873
01:04:11,291 --> 01:04:12,916
Hei.
874
01:04:14,708 --> 01:04:18,583
Kadang-kadang kita tak dapat pilih
apa yang kita mahu.
875
01:04:19,291 --> 01:04:22,500
Orang zaman sekarang
cuma mahukan kebebasan.
876
01:04:22,583 --> 01:04:24,791
Mereka cuma nak buat apa mereka suka.
877
01:04:25,666 --> 01:04:27,833
Tak semua boleh berjaya begitu.
878
01:04:31,750 --> 01:04:32,791
Jadi awak suka apa?
879
01:04:40,625 --> 01:04:41,583
Kekoknya.
880
01:04:45,166 --> 01:04:46,208
Aduhai.
881
01:04:47,541 --> 01:04:48,708
Rokok dah habis?
882
01:04:50,333 --> 01:04:51,250
Dah habis.
883
01:04:51,875 --> 01:04:53,375
Habis ketika kamu borak.
884
01:04:55,041 --> 01:04:56,375
"Jadi awak suka apa?"
885
01:05:20,625 --> 01:05:22,208
Saya tak tanya awak pun...
886
01:05:22,750 --> 01:05:23,583
Tanya apa?
887
01:05:24,416 --> 01:05:25,958
Kenapa datang ke China?
888
01:05:27,875 --> 01:05:30,041
Sebab saya nak makan Khanom Chin.
889
01:05:31,125 --> 01:05:32,041
Khanom Chin?
890
01:05:33,083 --> 01:05:34,041
Mana ada di sini.
891
01:05:34,125 --> 01:05:35,666
Ya, saya salah faham.
892
01:05:36,833 --> 01:05:38,125
Jawablah betul-betul.
893
01:05:38,208 --> 01:05:39,708
Awak buat apa di sini?
894
01:05:41,791 --> 01:05:43,708
Saya merantau ke banyak tempat.
895
01:05:43,791 --> 01:05:45,416
Tinggal di banyak negara.
896
01:05:45,958 --> 01:05:48,083
Bezanya, kali ini lama sikit.
897
01:05:49,250 --> 01:05:50,833
Kenapa lama di sini?
898
01:05:52,500 --> 01:05:54,375
Kenapa tak pergi ke tempat lain?
899
01:05:54,458 --> 01:05:56,000
Awak kata suka melancong?
900
01:05:56,875 --> 01:05:58,416
Awak jumpa gadis di sini?
901
01:06:00,958 --> 01:06:03,041
Kenapa awak mencari khazanah?
902
01:06:09,000 --> 01:06:11,083
Waktu saya mula-mula sampai,
903
01:06:11,166 --> 01:06:12,625
saya ada kekasih Cina.
904
01:06:13,291 --> 01:06:15,833
Dia jual khazanah lama keluarganya.
905
01:06:15,916 --> 01:06:19,083
Saya tertarik sebab dia dapat banyak duit.
906
01:06:19,166 --> 01:06:22,750
Jadi memang betullah sebab perempuan.
907
01:06:25,250 --> 01:06:27,708
- Awak dah pernah jumpa?
- Jumpa apa?
908
01:06:27,791 --> 01:06:29,416
Khazanah menarik.
909
01:06:29,500 --> 01:06:31,375
Kalau pernah, takkan saya di sini?
910
01:06:31,458 --> 01:06:32,500
Cuba awak fikir.
911
01:06:33,458 --> 01:06:34,666
Okey, soalan lain.
912
01:06:35,500 --> 01:06:38,583
Kalau kita bernasib baik
dan dapat khazanah peta ini,
913
01:06:39,208 --> 01:06:40,416
awak nak beli apa?
914
01:06:41,916 --> 01:06:44,125
Saya akan beli semula kereta saya.
915
01:06:45,041 --> 01:06:46,916
Kemudian saya akan memandu
916
01:06:47,000 --> 01:06:48,458
ke mana saja saya mahu.
917
01:06:49,166 --> 01:06:51,333
Tinggal di sini selama mana saya mahu.
918
01:06:51,416 --> 01:06:52,375
Itu saja.
919
01:06:55,625 --> 01:06:57,291
Awak tak nak balik?
920
01:07:02,500 --> 01:07:03,916
Kenapa saya perlu balik?
921
01:07:10,875 --> 01:07:12,833
Jadi awak pentingkan kebebasan.
922
01:07:15,625 --> 01:07:18,458
Kenapa perlu beli semula kereta lama awak?
923
01:07:19,250 --> 01:07:22,041
Kalau ada duit,
kenapa tak beli kereta baru?
924
01:07:31,125 --> 01:07:33,000
Itu kereta ayah saya.
925
01:07:34,958 --> 01:07:36,750
Dia memandunya ke seluruh dunia.
926
01:07:37,291 --> 01:07:38,625
Dia bawa ke mana saja
927
01:07:41,125 --> 01:07:43,041
dan itu saja peninggalannya.
928
01:07:44,416 --> 01:07:45,916
Saya tak tahu dia di mana.
929
01:07:50,000 --> 01:07:50,833
Awak pula?
930
01:07:53,833 --> 01:07:54,666
Hei.
931
01:08:04,041 --> 01:08:05,083
Dia tertidur.
932
01:09:06,833 --> 01:09:08,125
Ini boleh dimakan?
933
01:09:08,208 --> 01:09:11,416
Ya, saya petik sendiri. Nak sikit?
934
01:09:12,583 --> 01:09:13,875
Sikit saja.
935
01:09:30,041 --> 01:09:31,083
Pahitnya.
936
01:09:37,000 --> 01:09:39,875
- Ini buat awak khayal. Jangan makan.
- Apa?
937
01:09:41,625 --> 01:09:43,583
Alamak, dari mana saya dapat?
938
01:09:44,458 --> 01:09:46,083
Saya dah makan, macam mana?
939
01:09:46,833 --> 01:09:47,666
Tak apalah.
940
01:09:47,750 --> 01:09:50,000
Betul tak? Awak makan sikit saja.
941
01:09:57,458 --> 01:09:58,375
Hati-hati.
942
01:10:48,625 --> 01:10:50,166
Ini Kampung Xiao Xan?
943
01:10:51,458 --> 01:10:52,541
Apa nak buat, Rick?
944
01:10:53,875 --> 01:10:55,416
Tanya orang kampung
945
01:10:56,291 --> 01:10:58,041
kalau mereka kenal patung itu.
946
01:10:58,875 --> 01:11:02,583
Kalau kita bernasib baik,
mungkin patung terakhir ada di sini.
947
01:11:18,291 --> 01:11:21,208
Pernah nampak patung seperti ini?
948
01:11:21,291 --> 01:11:22,875
Patung kucing.
949
01:11:25,875 --> 01:11:26,958
Ya.
950
01:11:27,375 --> 01:11:28,375
Saya pernah.
951
01:11:31,708 --> 01:11:33,416
Awak nampak di mana?
952
01:12:00,916 --> 01:12:02,833
Awak pernah nampak di mana?
953
01:12:02,916 --> 01:12:06,458
Menurut tradisi kampung kami,
954
01:12:06,541 --> 01:12:08,416
apabila kamu masuk ke kampung ini,
955
01:12:08,500 --> 01:12:11,125
kamu mesti minum tiga cawan.
956
01:12:29,458 --> 01:12:31,250
Jangan.
957
01:12:32,166 --> 01:12:33,833
Dia tak sihat.
958
01:12:33,916 --> 01:12:35,000
Saya minum untuk dia.
959
01:12:41,458 --> 01:12:43,833
Boleh awak beritahu kami sekarang?
960
01:12:51,291 --> 01:12:53,833
Tiga gelas seorang.
961
01:12:55,541 --> 01:12:57,375
Kalau tak minum, tak bolehkah?
962
01:13:02,291 --> 01:13:03,458
Sudah tentu.
963
01:13:14,916 --> 01:13:17,625
- Kenapa orang kampung ada pistol?
- Yalah.
964
01:13:18,333 --> 01:13:19,750
Pistol buatan sendiri.
965
01:13:20,750 --> 01:13:21,875
Untuk tembak burung.
966
01:13:21,958 --> 01:13:23,750
Jangan beritahu sesiapa.
967
01:13:29,416 --> 01:13:31,375
Dah berapa cawan kita minum?
968
01:13:31,458 --> 01:13:33,375
Entah. Saya tak terkira.
969
01:13:35,208 --> 01:13:36,875
Minum lagi.
970
01:13:37,833 --> 01:13:41,416
Kamu tetamu kami sekarang.
971
01:13:41,500 --> 01:13:43,083
Malam ini,
972
01:13:43,166 --> 01:13:47,958
ada sambutan tahunan di kampung kami.
973
01:13:48,208 --> 01:13:53,166
Kamu mesti datang dan raikan bersama kami.
974
01:13:54,500 --> 01:13:55,750
Sambutan?
975
01:13:58,166 --> 01:14:00,000
Okey, saya faham.
976
01:14:01,458 --> 01:14:03,250
Tapi di mana kami nak tidur?
977
01:14:04,208 --> 01:14:06,708
Kamu boleh tidur di sini. Jangan risau.
978
01:14:07,083 --> 01:14:08,708
Dia faham bahasa Thai.
979
01:14:11,291 --> 01:14:14,375
Waktu mabuk, semua pun kita faham.
980
01:14:14,833 --> 01:14:15,958
Hei.
981
01:14:18,166 --> 01:14:21,791
Jadi di mana awak nampak
patung kucing itu?
982
01:14:21,875 --> 01:14:22,708
Patung apa?
983
01:14:22,791 --> 01:14:23,791
Apa?
984
01:14:25,250 --> 01:14:26,875
Kucing? Saya pernah nampak.
985
01:14:27,625 --> 01:14:30,125
Semasa saya kecil...
986
01:14:30,833 --> 01:14:32,625
Berapa tahun lepas?
987
01:14:35,208 --> 01:14:36,333
Lebih kurang...
988
01:14:37,000 --> 01:14:38,666
empat puluh tahun lepas.
989
01:14:39,916 --> 01:14:41,458
Dia faham bahasa Thai lagi.
990
01:14:41,541 --> 01:14:42,458
Dia bijak.
991
01:14:43,041 --> 01:14:44,375
Cuba ingat tempatnya.
992
01:14:44,958 --> 01:14:45,875
Patung kucing.
993
01:14:47,541 --> 01:14:49,750
Di mana awak nampak?
994
01:14:50,625 --> 01:14:51,625
Patung kucing.
995
01:14:55,083 --> 01:14:55,916
Saya tak ingat.
996
01:14:57,708 --> 01:14:59,416
Tak ingat?
997
01:14:59,500 --> 01:15:01,250
Saya minum sampai mabuk, Wang.
998
01:15:02,416 --> 01:15:04,416
Biar saya fikir dulu.
999
01:15:05,541 --> 01:15:07,750
Saya tak ingat sekarang
1000
01:15:08,208 --> 01:15:09,333
tapi...
1001
01:15:09,416 --> 01:15:10,500
kenapa kamu tanya?
1002
01:15:10,750 --> 01:15:13,041
Kami pengumpul barangan antik.
1003
01:15:13,208 --> 01:15:14,041
Betul.
1004
01:15:14,125 --> 01:15:15,208
Yakah?
1005
01:15:16,000 --> 01:15:19,958
Jackie jutawan
yang mengumpul barangan antik.
1006
01:15:20,583 --> 01:15:24,000
Ya, sejak saya kecil lagi.
1007
01:15:24,083 --> 01:15:25,791
Mula-mula, saya kumpul setem.
1008
01:15:25,875 --> 01:15:28,083
Selepas itu, kad Piala Dunia.
1009
01:15:28,166 --> 01:15:31,250
Kemudian CD dan kasut terpakai.
1010
01:15:31,333 --> 01:15:33,958
Sekarang, saya kumpul barangan antik.
1011
01:15:35,208 --> 01:15:37,166
Apa awak cakap?
1012
01:15:40,791 --> 01:15:41,833
Itu anak saya.
1013
01:15:42,125 --> 01:15:43,500
Mei Qing.
1014
01:16:01,291 --> 01:16:02,375
Mei Qing.
1015
01:16:13,583 --> 01:16:16,125
Awak kenal Zhang Bao Lin?
1016
01:16:16,416 --> 01:16:17,833
Sudah tentu saya kenal.
1017
01:16:18,500 --> 01:16:23,791
Dia ketua geng penyamun Janggut Hitam.
1018
01:16:23,875 --> 01:16:25,000
Kampung ini
1019
01:16:25,625 --> 01:16:27,166
dibina oleh dia.
1020
01:16:27,250 --> 01:16:28,625
Kami masih kekalkan
1021
01:16:29,250 --> 01:16:30,708
rumah lama dia.
1022
01:16:30,791 --> 01:16:32,625
- Di mana rumahnya?
- Di sana.
1023
01:16:34,833 --> 01:16:35,750
Saya dah ingat.
1024
01:16:38,833 --> 01:16:40,750
Zhang Bao Lin...
1025
01:17:18,875 --> 01:17:21,000
Apabila dia bangun, saya tanya lagi.
1026
01:17:21,083 --> 01:17:22,958
Dia tak ingat apa-apa pun.
1027
01:17:24,291 --> 01:17:25,625
Dia tanya orang kampung.
1028
01:17:26,208 --> 01:17:27,458
Semua tak tahu, Rick.
1029
01:17:29,500 --> 01:17:30,666
Mana Joy?
1030
01:18:50,250 --> 01:18:53,125
Sambutan ini diadakan setiap tahun.
1031
01:18:53,208 --> 01:18:55,000
Kamu datang pada hari yang tepat.
1032
01:18:55,458 --> 01:18:57,458
Saya pasti kamu akan suka.
1033
01:18:59,250 --> 01:19:01,041
Ini rumah Zhang Bao Lin.
1034
01:19:01,125 --> 01:19:03,208
Tapi ia sudah ditutup.
1035
01:19:03,708 --> 01:19:05,708
Tiada siapa dibenarkan masuk.
1036
01:19:06,166 --> 01:19:07,375
Rumah Zhang Bao Lin.
1037
01:19:08,625 --> 01:19:10,125
Entah-entah ada di sini?
1038
01:19:10,500 --> 01:19:11,375
Jackie.
1039
01:19:13,333 --> 01:19:14,458
Rumah Zhang Bao Lin.
1040
01:19:44,250 --> 01:19:46,083
- Ada jumpa apa-apa?
- Tidak.
1041
01:19:46,958 --> 01:19:48,166
Saya pun sama.
1042
01:19:48,791 --> 01:19:51,250
- Lama-lama kita akan jumpa.
- Patung?
1043
01:19:51,333 --> 01:19:52,333
Bukan, hantu.
1044
01:19:54,166 --> 01:19:55,708
Jangan merepek.
1045
01:19:57,375 --> 01:19:59,541
Hei, cuba kamu tengok.
1046
01:20:03,333 --> 01:20:04,166
Apa?
1047
01:20:04,583 --> 01:20:05,791
Alamak, ini...
1048
01:20:12,166 --> 01:20:13,416
Toon.
1049
01:20:14,791 --> 01:20:16,541
Zhang Bao Lin! Ini rumah dia.
1050
01:20:17,083 --> 01:20:18,791
Takkanlah Toon ada di China?
1051
01:20:24,875 --> 01:20:26,916
Kenapa tak ada petunjuk langsung?
1052
01:20:28,750 --> 01:20:30,916
Patungnya mungkin tiada di sini.
1053
01:20:31,000 --> 01:20:34,083
Mungkin ia sudah dijual.
Tiada siapa yang tahu.
1054
01:20:46,625 --> 01:20:50,625
Kamu ke mana? Puas saya cari kamu.
1055
01:20:50,708 --> 01:20:52,291
Mari.
1056
01:20:52,375 --> 01:20:57,208
Ada persembahan Xiao Xan 48 sekejap lagi.
1057
01:20:57,375 --> 01:20:58,208
Apa?
1058
01:20:58,291 --> 01:21:00,041
Xiao Xan 48.
1059
01:21:00,583 --> 01:21:01,666
Mei Qing ahlinya?
1060
01:21:01,750 --> 01:21:03,708
Dia ketua.
1061
01:21:03,958 --> 01:21:05,041
Hebat.
1062
01:21:05,125 --> 01:21:06,958
Mestilah, dia anak saya.
1063
01:21:07,458 --> 01:21:08,583
Hebat.
1064
01:21:09,250 --> 01:21:10,250
Mari ikut saya.
1065
01:22:25,125 --> 01:22:27,500
Cantiknya.
1066
01:22:27,833 --> 01:22:29,375
Siapa yang cantik?
1067
01:22:30,166 --> 01:22:31,000
Mereka cantik.
1068
01:22:31,125 --> 01:22:34,291
Saya pun cantik.
Dulu saya ratu cantik kampung ini.
1069
01:22:34,375 --> 01:22:36,416
Sejak kahwin, rupa saya berubah.
1070
01:22:37,625 --> 01:22:39,500
Nahas awak di rumah nanti.
1071
01:22:39,583 --> 01:22:40,416
Dia nak balik.
1072
01:22:41,791 --> 01:22:42,916
- Dia cemburu.
- Ya.
1073
01:23:41,250 --> 01:23:42,666
Saya dah ingat.
1074
01:23:43,416 --> 01:23:44,250
Apa?
1075
01:23:44,708 --> 01:23:46,666
Di mana saya nampak patung itu.
1076
01:23:46,875 --> 01:23:47,708
Di mana?
1077
01:23:54,125 --> 01:23:55,041
Bangun.
1078
01:23:56,000 --> 01:23:57,125
Di mana?
1079
01:23:58,291 --> 01:24:00,125
Rasanya saya nampak di tokong
1080
01:24:00,416 --> 01:24:02,666
Zhang Bao LIn bina di belakang kampung.
1081
01:24:04,333 --> 01:24:05,333
Mei Qing.
1082
01:24:05,416 --> 01:24:07,291
Awak dah makan?
1083
01:24:11,833 --> 01:24:14,125
Saya nak ajak dia keluarlah, Rick.
1084
01:24:54,333 --> 01:24:55,166
Jumpa tak?
1085
01:24:55,750 --> 01:24:56,750
Tidak.
1086
01:24:56,833 --> 01:24:59,208
Sayangnya, kita hampir berjaya.
1087
01:25:00,583 --> 01:25:04,083
Kalau ketiga-tiga patung disimpan bersama,
1088
01:25:04,166 --> 01:25:06,875
tapi terpisah ketika dijual,
1089
01:25:06,958 --> 01:25:09,750
maknanya ada orang dah beli patung ketiga.
1090
01:25:11,541 --> 01:25:15,666
Ataupun kalau dua patung dicuri,
yang ketiga tentu masih di sini.
1091
01:25:16,541 --> 01:25:19,375
Atau mungkin ia dicuri juga kemudian?
1092
01:25:19,458 --> 01:25:21,666
Ada banyak kemungkinan. Saya keliru.
1093
01:25:26,916 --> 01:25:30,916
Hei. Itu isteri Zhang Bao Lin.
1094
01:25:31,000 --> 01:25:32,541
Zhao Cao Qian.
1095
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
Atau mungkin patung cuma ada dua?
1096
01:25:41,875 --> 01:25:44,833
Dalam gambar di rumahnya,
dia ada dua orang anak.
1097
01:25:46,750 --> 01:25:48,583
Mungkin seorang dapat satu patung
1098
01:25:49,875 --> 01:25:51,708
yang mengandungi peta khazanah.
1099
01:25:51,791 --> 01:25:55,791
Jadi setiap peta
akan membawa anak-anaknya ke sini.
1100
01:25:57,416 --> 01:25:58,875
Kalau kita cantumkan,
1101
01:25:58,958 --> 01:26:02,416
kita akan tahu di mana
peta ketiga disembunyikan.
1102
01:26:02,500 --> 01:26:03,500
Jack.
1103
01:26:03,583 --> 01:26:04,750
Apa ini?
1104
01:26:04,833 --> 01:26:06,500
Itu bermaksud tanda.
1105
01:26:07,250 --> 01:26:08,083
Ini?
1106
01:26:08,166 --> 01:26:10,041
Ibu.
1107
01:26:10,666 --> 01:26:11,666
Tanda dan ibu.
1108
01:26:12,458 --> 01:26:14,333
- Ibu yang ditinggalkan.
- Kasihan.
1109
01:26:14,416 --> 01:26:16,166
Ditinggalkan dengan dua anak.
1110
01:26:16,250 --> 01:26:17,250
Itu janda.
1111
01:26:18,750 --> 01:26:19,583
Tanda.
1112
01:26:19,666 --> 01:26:21,041
Tanda ibu!
1113
01:26:25,208 --> 01:26:26,375
Peta di dalam itu.
1114
01:26:48,333 --> 01:26:50,916
Hei, jangan main-main!
1115
01:26:56,291 --> 01:26:57,375
Hei.
1116
01:27:14,250 --> 01:27:15,083
Itu dia.
1117
01:27:15,666 --> 01:27:16,708
Macam komedi.
1118
01:27:31,125 --> 01:27:33,500
Bahagian peta yang ketiga.
1119
01:27:40,375 --> 01:27:42,083
Awak memang hebat.
1120
01:27:42,166 --> 01:27:44,458
Bijak macam Forrest Gump.
1121
01:27:44,916 --> 01:27:46,541
Tunggu.
1122
01:27:49,791 --> 01:27:50,708
Hei.
1123
01:27:51,833 --> 01:27:54,333
Saya pernah nampak gunung ini. Dekat saja.
1124
01:28:00,041 --> 01:28:01,000
Apa ini?
1125
01:28:03,250 --> 01:28:04,291
Rimba Malam.
1126
01:28:12,083 --> 01:28:13,000
Wang.
1127
01:28:13,208 --> 01:28:14,041
Pak Cik Wang.
1128
01:28:14,541 --> 01:28:16,291
Apa itu Rimba Malam?
1129
01:28:16,500 --> 01:28:17,791
Rimba Malam?
1130
01:28:17,875 --> 01:28:19,375
Apa itu?
1131
01:28:19,750 --> 01:28:22,208
Ada hutan bernama Rimba Malam di sini?
1132
01:28:22,291 --> 01:28:23,291
Saya tak pasti.
1133
01:28:23,958 --> 01:28:25,875
Awak cakap apa?
1134
01:28:26,375 --> 01:28:27,291
Minumlah.
1135
01:28:31,708 --> 01:28:32,833
Kita fikir dulu.
1136
01:28:35,500 --> 01:28:36,791
Siapa nama awak?
1137
01:28:38,833 --> 01:28:40,708
Awak memang pengecut, Jackie.
1138
01:28:40,791 --> 01:28:42,541
Anak awak cantik sangat.
1139
01:28:42,625 --> 01:28:44,333
Pengecut.
1140
01:28:44,416 --> 01:28:46,791
Jangan bergerak.
1141
01:28:51,000 --> 01:28:53,000
Tadi cakap jangan beritahu orang.
1142
01:28:53,083 --> 01:28:54,541
Tapi menembak di sini.
1143
01:28:54,833 --> 01:28:57,041
Awak nak cuba?
1144
01:29:01,083 --> 01:29:03,333
Helo, semua.
1145
01:29:03,416 --> 01:29:04,875
Saya nak cakap sesuatu.
1146
01:29:04,958 --> 01:29:06,375
Hari ini hari yang baik.
1147
01:29:06,458 --> 01:29:08,125
Kita mesti raikan!
1148
01:29:14,375 --> 01:29:16,000
Rasa macam umur 14 tahun lagi.
1149
01:29:16,083 --> 01:29:17,166
Kenapa tak boleh?
1150
01:29:23,333 --> 01:29:25,083
Saya tembak kaki saya!
1151
01:29:34,083 --> 01:29:36,583
Nasib baik tak kena organ penting.
1152
01:29:36,958 --> 01:29:39,875
Awak akan dapat berjalan tak lama lagi.
1153
01:29:45,375 --> 01:29:46,833
Saya tak dapat teruskan.
1154
01:29:46,916 --> 01:29:48,750
Kamu berdua pergilah.
1155
01:29:49,250 --> 01:29:51,166
Maaf saya tak dapat bantu lagi.
1156
01:29:51,250 --> 01:29:53,500
Saya cuma akan menyusahkan kamu.
1157
01:29:55,541 --> 01:29:56,541
Ricky.
1158
01:29:58,458 --> 01:30:00,916
Jangan lupa habuan saya.
1159
01:30:05,000 --> 01:30:07,125
- Tolong jaga dia.
- Baik.
1160
01:30:08,750 --> 01:30:09,875
Lagi satu...
1161
01:30:11,166 --> 01:30:14,000
ada kereta yang saya boleh pinjam?
1162
01:31:07,166 --> 01:31:08,333
Awak pasti ini kereta?
1163
01:31:08,416 --> 01:31:10,041
Yalah, ia boleh jalan.
1164
01:31:10,541 --> 01:31:12,750
Saya pun boleh jalan. Saya pun kereta?
1165
01:31:13,500 --> 01:31:14,750
Sinis betul.
1166
01:31:18,958 --> 01:31:21,458
Sakitnya kaki saya.
1167
01:31:22,791 --> 01:31:23,833
Sini juga sakit.
1168
01:31:24,208 --> 01:31:26,125
- Masih sakit?
- Ya.
1169
01:31:28,416 --> 01:31:29,333
Boleh tiup?
1170
01:31:36,458 --> 01:31:37,958
Ingat kami lagi?
1171
01:31:39,375 --> 01:31:40,833
Mana kawan awak?
1172
01:31:40,916 --> 01:31:41,958
Kamu berdua...
1173
01:31:47,750 --> 01:31:50,375
Cakap cepat kalau awak nak selamat.
1174
01:31:51,583 --> 01:31:52,833
Jangan apa-apakan kami.
1175
01:31:58,458 --> 01:31:59,333
Terima kasih.
1176
01:32:09,708 --> 01:32:11,958
Awak pasti ini jalan yang betul?
1177
01:32:12,041 --> 01:32:15,041
Nak tanya siapa sekarang?
1178
01:32:15,833 --> 01:32:18,333
Orang kampung cakap ini jalannya.
1179
01:32:18,416 --> 01:32:20,083
Saya cuma ikut cakap mereka.
1180
01:32:20,166 --> 01:32:22,375
Jalan sajalah, kita akan jumpa nanti.
1181
01:32:22,458 --> 01:32:24,416
Percayalah.
1182
01:32:24,500 --> 01:32:25,791
Jangan merungut.
1183
01:32:28,208 --> 01:32:29,916
- Awak asyik merungut.
- Apa?
1184
01:32:31,625 --> 01:32:33,791
Besarnya negara ini.
1185
01:32:34,458 --> 01:32:36,666
Memang kebetulan kalau kita jumpa mereka.
1186
01:32:41,333 --> 01:32:42,625
Hei.
1187
01:32:44,250 --> 01:32:45,875
Itu gunungnya?
1188
01:33:02,375 --> 01:33:03,541
Di mana tempatnya?
1189
01:33:05,000 --> 01:33:06,833
Hei, cuba tengok jambatan itu.
1190
01:33:06,916 --> 01:33:08,083
Itu mereka?
1191
01:33:09,083 --> 01:33:10,083
Jom.
1192
01:33:18,291 --> 01:33:19,291
Mari kita lihat.
1193
01:33:19,375 --> 01:33:20,208
Jom.
1194
01:33:22,125 --> 01:33:24,000
Betul, itu mereka.
1195
01:33:34,708 --> 01:33:37,250
Macam mana kamu boleh sampai ke sini?
1196
01:33:37,958 --> 01:33:38,958
Kami naik kereta.
1197
01:33:39,041 --> 01:33:40,291
Okey.
1198
01:33:40,375 --> 01:33:41,625
Kamu makan angin?
1199
01:33:41,708 --> 01:33:43,666
Kebetulan pula.
1200
01:33:43,750 --> 01:33:46,458
Tidak, kami ikut kamu ke sini.
1201
01:33:48,458 --> 01:33:49,541
Serahkan peta itu.
1202
01:33:51,500 --> 01:33:52,583
Peta apa?
1203
01:33:54,666 --> 01:33:56,583
Suaranya jadi tinggi ketika menipu.
1204
01:33:56,666 --> 01:33:58,291
Kami tahu ada peta khazanah.
1205
01:33:58,375 --> 01:34:01,083
Serahkan kepada kami.
Kami akan cari sendiri.
1206
01:34:01,541 --> 01:34:02,416
Serahkan.
1207
01:34:04,208 --> 01:34:06,750
Senang betul.
1208
01:34:06,833 --> 01:34:08,625
Serahkan cepat.
1209
01:34:09,875 --> 01:34:11,291
Hei.
1210
01:34:12,583 --> 01:34:14,250
Tak guna. Steve!
1211
01:34:15,541 --> 01:34:16,916
Hei, berhenti.
1212
01:34:17,000 --> 01:34:18,916
Steve, ikut mereka.
1213
01:34:19,000 --> 01:34:21,166
- Kenapa halang jalan saya?
- Masuk!
1214
01:34:33,583 --> 01:34:35,375
Tembak mereka! Tembak!
1215
01:34:38,750 --> 01:34:40,500
Macam mana dia boleh elak?
1216
01:34:43,583 --> 01:34:45,000
Hei, berhenti.
1217
01:34:46,583 --> 01:34:47,791
Laju lagi.
1218
01:34:47,875 --> 01:34:48,791
Ini paling laju.
1219
01:34:50,583 --> 01:34:51,541
Hei.
1220
01:35:02,416 --> 01:35:04,041
Cepat. Mereka semakin jauh.
1221
01:35:04,125 --> 01:35:05,791
- Tak guna.
- Steve.
1222
01:35:06,208 --> 01:35:08,541
Tak guna!
1223
01:35:10,083 --> 01:35:10,916
Steve.
1224
01:35:11,000 --> 01:35:12,791
- Lain kali...
- Tunggu.
1225
01:35:12,875 --> 01:35:14,333
...cari kereta yang bagus!
1226
01:35:14,416 --> 01:35:16,500
Semua kereta tak dapat lalu jalan ini.
1227
01:35:16,583 --> 01:35:17,833
Pacuan empat roda?
1228
01:35:17,916 --> 01:35:19,958
- Ada duit?
- Saya boleh bayar!
1229
01:35:20,041 --> 01:35:23,000
- Tapi awak tak pernah bayar.
- Cepatlah.
1230
01:35:23,083 --> 01:35:24,125
Mana mereka?
1231
01:35:26,041 --> 01:35:27,083
Sini.
1232
01:35:30,041 --> 01:35:31,791
Pacuan empat roda boleh lalu.
1233
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
- Mana mereka?
- Sana.
1234
01:35:34,291 --> 01:35:35,250
Cepat kejar!
1235
01:35:36,250 --> 01:35:37,166
Cepat, Steve.
1236
01:36:13,500 --> 01:36:14,583
Ikut saya.
1237
01:36:14,666 --> 01:36:17,416
Jambatan ini usang,
kalau papannya patah...
1238
01:36:17,500 --> 01:36:19,125
Takkan patahlah.
1239
01:36:19,208 --> 01:36:20,458
Kalau tak dah lama patah.
1240
01:36:21,083 --> 01:36:21,958
Mari.
1241
01:36:22,708 --> 01:36:23,708
Biar saya tunjuk.
1242
01:36:30,041 --> 01:36:31,458
Cepat. Satu saja patah.
1243
01:36:37,208 --> 01:36:38,208
Hei.
1244
01:36:39,333 --> 01:36:40,166
Hei.
1245
01:36:43,125 --> 01:36:44,166
Pegang kuat-kuat.
1246
01:36:48,208 --> 01:36:49,375
Cepat, Steve.
1247
01:36:51,875 --> 01:36:53,333
Jalanlah. Kenapa?
1248
01:36:53,416 --> 01:36:54,916
- Tak boleh lepas.
- Kenapa?
1249
01:36:55,000 --> 01:36:56,166
Saya gayat.
1250
01:36:56,250 --> 01:36:57,875
Tak guna!
1251
01:36:58,500 --> 01:37:00,208
Jangan lari. Tunggu di situ.
1252
01:37:00,291 --> 01:37:01,250
Kami datang.
1253
01:37:01,333 --> 01:37:02,375
Jalan perlahan.
1254
01:37:02,458 --> 01:37:04,333
Ya, begitu. Jalan.
1255
01:37:08,875 --> 01:37:10,041
Cepat.
1256
01:37:11,500 --> 01:37:12,750
Hei, mereka lari.
1257
01:37:16,541 --> 01:37:18,333
Tak guna. Tak kena lagi.
1258
01:37:19,375 --> 01:37:20,666
Aduh!
1259
01:37:20,750 --> 01:37:21,833
Awak boleh buat.
1260
01:37:21,916 --> 01:37:23,458
Tutup mata awak. Jalan!
1261
01:37:39,458 --> 01:37:40,625
Mereka ketinggalan.
1262
01:37:42,291 --> 01:37:44,166
- Awak okey?
- Ya.
1263
01:37:44,250 --> 01:37:45,458
Tapi awak ditembak.
1264
01:37:48,875 --> 01:37:51,000
Hei.
1265
01:37:51,833 --> 01:37:53,250
Kita cari tempat berteduh.
1266
01:37:54,250 --> 01:37:55,625
Ada hotel tak di sini?
1267
01:37:58,208 --> 01:38:00,000
Saya bergurau saja.
1268
01:38:00,083 --> 01:38:01,208
Mari.
1269
01:38:01,916 --> 01:38:04,458
Hei! Hati-hati.
1270
01:38:22,833 --> 01:38:24,041
Dari mana ia datang?
1271
01:38:42,375 --> 01:38:43,958
Tengoklah.
1272
01:38:46,625 --> 01:38:47,458
Kita dah jumpa.
1273
01:38:50,083 --> 01:38:51,375
Rimba Malam.
1274
01:39:04,666 --> 01:39:05,666
Awak buat apa?
1275
01:39:06,833 --> 01:39:08,791
Begini caranya. Saya belajar.
1276
01:39:08,875 --> 01:39:09,958
Bersihkannya.
1277
01:39:11,458 --> 01:39:12,541
Awak belajar di mana?
1278
01:39:12,958 --> 01:39:14,000
Awak tak apa-apa?
1279
01:39:15,583 --> 01:39:16,750
Saya tak apa-apa.
1280
01:39:18,583 --> 01:39:21,083
- Sakit sikit.
- Tak apa, jauh dari jantung.
1281
01:39:24,041 --> 01:39:26,208
- Sakitlah, tak guna!
- Hei.
1282
01:39:26,291 --> 01:39:28,916
Maaf, saya tak bersedia.
1283
01:39:29,000 --> 01:39:30,250
Boleh saya teruskan?
1284
01:39:30,333 --> 01:39:31,541
Sakitlah, celaka!
1285
01:39:31,625 --> 01:39:33,083
Kenapa awak mencarut?
1286
01:39:33,166 --> 01:39:35,458
Maaf. Saya tak sengaja.
1287
01:39:36,833 --> 01:39:37,833
Cukuplah.
1288
01:39:39,291 --> 01:39:40,208
Jangan gaduh.
1289
01:39:42,333 --> 01:39:43,416
Okey.
1290
01:39:53,166 --> 01:39:54,291
Kenapa awak ketawa?
1291
01:40:01,916 --> 01:40:04,875
Ingat tak saya cakap
bekas kekasih saya orang Cina?
1292
01:40:08,000 --> 01:40:09,791
Kali pertama saya sampai,
1293
01:40:10,708 --> 01:40:12,291
saya jumpa dia di Shanghai.
1294
01:40:13,208 --> 01:40:16,833
Kami bagaikan dua orang yang hilang arah.
1295
01:40:20,791 --> 01:40:21,708
Kenapa?
1296
01:40:23,166 --> 01:40:25,750
Saya baru sampai, saya tak tahu apa-apa.
1297
01:40:25,833 --> 01:40:28,958
Dia orang Cina,
tapi tak tahu apa-apa tentang Shanghai.
1298
01:40:29,041 --> 01:40:32,958
Sebenarnya, kami bersama agak lama.
1299
01:40:34,125 --> 01:40:36,208
Suatu hari, di rumah kami,
1300
01:40:37,791 --> 01:40:39,833
dia cakap dia nak ke kedai
1301
01:40:42,125 --> 01:40:43,625
untuk beli mi segera.
1302
01:40:47,375 --> 01:40:48,291
Dia tak balik.
1303
01:40:49,791 --> 01:40:50,666
Apa?
1304
01:40:55,000 --> 01:40:56,500
Dia pergi begitu saja.
1305
01:40:58,208 --> 01:40:59,541
Entah ke mana dia pergi.
1306
01:41:02,625 --> 01:41:04,166
Kenapa dia tinggalkan awak?
1307
01:41:05,041 --> 01:41:06,333
Saya pun nak tahu.
1308
01:41:08,416 --> 01:41:10,041
Tak apa, itu cerita lama.
1309
01:41:26,750 --> 01:41:27,750
Awak pula?
1310
01:41:28,375 --> 01:41:30,083
Awak nak cerita apa-apa?
1311
01:41:30,166 --> 01:41:31,833
Kisah cinta atau apa saja.
1312
01:41:32,458 --> 01:41:33,416
Tak ada.
1313
01:41:34,000 --> 01:41:35,041
Hidup saya bosan.
1314
01:41:55,708 --> 01:41:56,666
Cantik, bukan?
1315
01:41:58,583 --> 01:42:00,000
Tempat ini sangat cantik.
1316
01:42:05,125 --> 01:42:07,083
Terima kasih bawa saya bersama.
1317
01:42:07,916 --> 01:42:10,708
Kalau tak, saya tak dapat
saksikan keindahan ini.
1318
01:42:12,791 --> 01:42:14,458
Saya patut minta maaf.
1319
01:42:14,958 --> 01:42:17,500
Saya libatkan awak dalam misi bahaya ini.
1320
01:42:18,375 --> 01:42:19,541
Mana ada.
1321
01:42:24,625 --> 01:42:27,250
Apabila awak bangun esok
dan awak mahu balik,
1322
01:42:27,333 --> 01:42:28,500
kita boleh balik, okey?
1323
01:42:30,750 --> 01:42:32,125
Kita hampir berjaya.
1324
01:42:32,208 --> 01:42:33,916
Kita dah sampai sejauh ini.
1325
01:42:34,000 --> 01:42:36,958
Saya okey. Awak?
1326
01:42:37,041 --> 01:42:39,416
Maaf.
1327
01:42:39,500 --> 01:42:40,333
Tak apa.
1328
01:42:40,833 --> 01:42:42,333
Sudahlah. Jangan gaduh.
1329
01:42:56,458 --> 01:42:57,291
Joy.
1330
01:42:58,875 --> 01:42:59,708
Joy.
1331
01:43:01,333 --> 01:43:03,500
Saya nak isi air di sungai sekejap.
1332
01:43:18,125 --> 01:43:19,125
Hei!
1333
01:43:20,791 --> 01:43:21,833
Selamat pagi.
1334
01:43:22,375 --> 01:43:25,000
Saya tak nak kacau awak tidur.
1335
01:43:25,083 --> 01:43:26,625
Saya ada satu soalan saja.
1336
01:43:27,583 --> 01:43:28,666
Mana peta khazanah?
1337
01:43:29,208 --> 01:43:31,916
Serahkan dan kami akan pergi.
1338
01:43:32,375 --> 01:43:34,916
Kalau awak tak kisah,
awak boleh ikut kami.
1339
01:43:35,000 --> 01:43:36,625
Kami sudi bawa awak sekali.
1340
01:43:36,708 --> 01:43:37,958
Saya terus terang saja.
1341
01:43:38,666 --> 01:43:40,500
Saya suka awak.
1342
01:43:40,583 --> 01:43:42,583
Sejak saya nampak awak di restoran,
1343
01:43:43,208 --> 01:43:45,041
saya nak berkawan dengan awak.
1344
01:43:46,000 --> 01:43:49,250
Tapi hari itu tak sama dengan hari ini.
1345
01:43:58,083 --> 01:43:59,083
Steve!
1346
01:43:59,166 --> 01:44:01,083
Tolong hormat penyanyi asal.
1347
01:44:01,166 --> 01:44:02,208
Hei.
1348
01:44:02,291 --> 01:44:04,416
Undur. Jangan dekati saya.
1349
01:44:04,791 --> 01:44:06,750
Steve. Awak uruskan.
1350
01:44:07,708 --> 01:44:09,458
Awak cekap guna pisau, bukan?
1351
01:44:09,541 --> 01:44:10,416
Cepatlah.
1352
01:44:11,083 --> 01:44:13,625
- Ayuh.
- Bertenang.
1353
01:44:16,958 --> 01:44:18,958
Aduh! Tak bolehlah.
1354
01:44:19,541 --> 01:44:21,416
- Apa?
- Pistol.
1355
01:44:21,500 --> 01:44:22,375
Teruk betul.
1356
01:44:22,458 --> 01:44:23,625
Bahayalah.
1357
01:44:24,250 --> 01:44:25,083
Hei.
1358
01:44:26,291 --> 01:44:27,166
Bagus.
1359
01:44:27,250 --> 01:44:28,333
Cepat cari.
1360
01:44:28,416 --> 01:44:29,375
Mana peta itu?
1361
01:44:29,833 --> 01:44:30,791
Jumpa tak?
1362
01:44:35,333 --> 01:44:36,750
Hei. Lepaslah.
1363
01:44:36,833 --> 01:44:38,083
Koyak nanti!
1364
01:44:38,541 --> 01:44:39,958
Koyaklah nanti!
1365
01:44:40,375 --> 01:44:41,333
Tak guna!
1366
01:44:45,083 --> 01:44:46,000
Steve.
1367
01:44:46,083 --> 01:44:49,166
Aduh, sakitnya!
1368
01:44:49,250 --> 01:44:50,375
Serang dia.
1369
01:45:00,750 --> 01:45:02,416
- Steve.
- Saya okey.
1370
01:45:04,041 --> 01:45:06,375
Charlie, saya tak okey.
1371
01:45:06,458 --> 01:45:07,416
Tak guna.
1372
01:45:07,500 --> 01:45:09,291
- Tolong saya.
- Berhenti!
1373
01:45:11,708 --> 01:45:12,541
Hei.
1374
01:45:14,041 --> 01:45:17,041
Serahkan peta itu
dan saya takkan apa-apakan kamu.
1375
01:45:19,333 --> 01:45:21,208
Kalau tidak, kamu mati di sini.
1376
01:45:22,041 --> 01:45:23,583
Mayat kamu takkan dijumpai.
1377
01:45:23,666 --> 01:45:25,375
Orang akan cari kami.
1378
01:45:25,458 --> 01:45:26,833
Tiada siapa akan jumpa.
1379
01:45:27,541 --> 01:45:28,416
Serahkan.
1380
01:45:29,333 --> 01:45:30,458
Cepat.
1381
01:45:31,125 --> 01:45:32,958
Okey. Saya mengalah.
1382
01:45:33,333 --> 01:45:34,291
Siapa nak ambil?
1383
01:45:35,500 --> 01:45:36,541
Saya.
1384
01:45:41,875 --> 01:45:43,000
Hei!
1385
01:45:46,000 --> 01:45:46,875
Gagal lagi.
1386
01:45:46,958 --> 01:45:47,791
Ikut mereka?
1387
01:45:48,375 --> 01:45:49,791
Hei, Steve.
1388
01:45:50,833 --> 01:45:52,125
Peta.
1389
01:45:52,208 --> 01:45:53,041
Steve.
1390
01:45:57,250 --> 01:46:00,958
Pistol buatan tangan
yang tak berkualiti langsung!
1391
01:46:01,041 --> 01:46:01,875
Tak guna!
1392
01:46:06,541 --> 01:46:07,416
Kenapa?
1393
01:46:07,500 --> 01:46:08,916
Saya tertembak.
1394
01:46:13,625 --> 01:46:14,708
Apa awak cakap?
1395
01:46:16,375 --> 01:46:17,208
Apa?
1396
01:46:18,375 --> 01:46:19,625
Tak guna!
1397
01:46:25,625 --> 01:46:26,958
Mungkin mereka tak ikut.
1398
01:46:32,583 --> 01:46:34,083
Kita nak ikut arah mana?
1399
01:46:34,541 --> 01:46:36,250
Awak bakar peta kita.
1400
01:46:36,333 --> 01:46:37,708
Saya terpaksa.
1401
01:46:38,875 --> 01:46:41,166
Jangan risau. Tengoklah.
1402
01:46:42,666 --> 01:46:44,291
Bila awak ambil gambar?
1403
01:46:44,375 --> 01:46:48,041
Dari Rimba Malam, ikut arah barat laut
1404
01:46:48,125 --> 01:46:51,416
dan kita akan jumpa gua
dengan air terjun di dalam.
1405
01:46:53,041 --> 01:46:54,500
- Mana?
- Gua air terjun.
1406
01:47:07,875 --> 01:47:09,000
Siapa itu?
1407
01:47:21,458 --> 01:47:22,750
Saya tahu.
1408
01:47:51,041 --> 01:47:52,166
Siapa mereka?
1409
01:47:53,458 --> 01:47:54,916
Mereka ceroboh kawasan
1410
01:47:55,000 --> 01:47:57,125
dan serang rakan kita.
1411
01:47:57,833 --> 01:47:59,041
Siapa kamu?
1412
01:47:59,291 --> 01:48:00,250
Buat apa di sini?
1413
01:48:00,625 --> 01:48:02,666
Kami cuma sesat.
1414
01:48:03,375 --> 01:48:04,833
Kamu nak ke mana?
1415
01:48:05,291 --> 01:48:07,791
Kami cuma nak merentas hutan.
1416
01:48:08,125 --> 01:48:10,000
Orang tak merentas hutan di sini.
1417
01:48:11,208 --> 01:48:12,541
Kami tak tipu.
1418
01:48:13,583 --> 01:48:16,166
Kami dah lama tinggal di sini dengan aman.
1419
01:48:16,250 --> 01:48:18,125
Kami tak suka gangguan luar.
1420
01:48:18,208 --> 01:48:20,750
Kami tak boleh biarkan orang asing datang
1421
01:48:21,958 --> 01:48:23,750
menggugat keselamatan tempat ini.
1422
01:48:24,250 --> 01:48:25,166
Apa pendapat kamu?
1423
01:48:25,250 --> 01:48:27,916
Apa patut kita buat dengan penceroboh?
1424
01:48:28,000 --> 01:48:29,958
- Bunuh mereka.
- Bunuh mereka.
1425
01:48:30,041 --> 01:48:31,333
Tunggu.
1426
01:48:31,416 --> 01:48:32,583
Cungkil mata mereka.
1427
01:48:32,666 --> 01:48:33,833
Biar tak datang lagi.
1428
01:48:33,916 --> 01:48:35,125
Cungkil mata mereka.
1429
01:48:35,208 --> 01:48:36,541
Bertenang.
1430
01:48:36,625 --> 01:48:38,541
- Lepaskan mereka.
- Bagus.
1431
01:48:41,125 --> 01:48:42,750
Dan biar harimau makan.
1432
01:48:42,833 --> 01:48:44,666
Biar harimau makan.
1433
01:48:44,750 --> 01:48:46,166
Kamu berguraukah?
1434
01:48:47,458 --> 01:48:50,125
Kita bukan orang gasar.
1435
01:48:50,750 --> 01:48:52,208
Jangan apa-apakan mereka.
1436
01:49:16,083 --> 01:49:17,833
Kalau kami lepaskan kamu,
1437
01:49:18,583 --> 01:49:21,250
apa jaminan yang kamu
takkan buat kacau nanti?
1438
01:49:23,875 --> 01:49:27,375
Kami janji kami akan rahsiakan hal ini.
1439
01:49:31,833 --> 01:49:33,000
Pagi esok,
1440
01:49:33,083 --> 01:49:35,125
kamu mesti pergi dengan segera.
1441
01:49:35,333 --> 01:49:36,791
Tapi
1442
01:49:36,875 --> 01:49:38,750
sebab awak serang rakan kami,
1443
01:49:39,250 --> 01:49:41,000
kami perlu tanya
1444
01:49:41,083 --> 01:49:42,041
pendapat dia dulu.
1445
01:49:43,958 --> 01:49:46,208
- Saya nak bertarung.
- Bertarung!
1446
01:49:46,750 --> 01:49:47,791
Awak setuju?
1447
01:49:53,000 --> 01:49:53,833
Ya.
1448
01:49:55,875 --> 01:49:57,333
Tapi saya ada pahlawan.
1449
01:50:12,708 --> 01:50:14,375
Bolehkah dia tukar orang?
1450
01:51:24,291 --> 01:51:27,125
Kalau dia tak tolong kita tadi,
habislah kita.
1451
01:51:29,500 --> 01:51:30,458
Dia cantik.
1452
01:51:36,750 --> 01:51:38,083
Siapa nama dia?
1453
01:51:38,166 --> 01:51:39,083
Zu Lin.
1454
01:51:40,750 --> 01:51:42,708
Zu Lin anak Tuan Zhang.
1455
01:51:44,041 --> 01:51:46,333
Macam mana awak tahu nama dia?
1456
01:51:47,416 --> 01:51:48,250
Kekasih lama.
1457
01:52:23,833 --> 01:52:24,750
Zu Lin.
1458
01:52:37,541 --> 01:52:39,208
Dah beli mi segera?
1459
01:52:41,250 --> 01:52:45,333
Setahun, tujuh bulan, 14 hari.
1460
01:52:47,916 --> 01:52:51,791
Lama betul awak pergi beli mi segera.
Boleh jadi rekod dunia.
1461
01:52:54,833 --> 01:52:57,250
Saya dah lama habiskan.
1462
01:52:58,375 --> 01:53:00,750
Kenapa awak tak pulang?
1463
01:53:02,500 --> 01:53:04,250
Saya tak sangka
1464
01:53:04,333 --> 01:53:07,375
kita akan bertemu lagi.
1465
01:53:07,458 --> 01:53:10,208
Dunia ini besar.
Bagaimana awak boleh ada di sini?
1466
01:53:11,041 --> 01:53:13,541
Saya tak sangka kita akan bertemu di sini.
1467
01:53:14,291 --> 01:53:16,291
Kalau kita tak berjumpa lagi,
1468
01:53:16,375 --> 01:53:19,041
saya akan terus tertanya-tanya.
1469
01:53:25,916 --> 01:53:27,083
Ricky.
1470
01:53:27,500 --> 01:53:29,458
Awak suka hidup bebas.
1471
01:53:29,541 --> 01:53:31,833
Awak ada matlamat hidup.
1472
01:53:31,916 --> 01:53:33,333
Tapi saya...
1473
01:53:34,125 --> 01:53:36,583
tak dapat ikut awak menempuh jalan itu.
1474
01:53:37,791 --> 01:53:39,541
Kenapa?
1475
01:53:40,791 --> 01:53:44,541
Waktu itu,
saya cuma mahu tinggal di bandar.
1476
01:53:44,625 --> 01:53:47,625
Lambat-laun, saya tetap
akan pulang ke sini.
1477
01:53:48,875 --> 01:53:51,541
Kenapa awak tak beritahu saya?
1478
01:53:52,333 --> 01:53:53,916
Kalau saya beritahu awak,
1479
01:53:55,041 --> 01:53:57,666
awak sanggup korbankan impian awak
demi saya?
1480
01:54:02,916 --> 01:54:07,750
Lagipun, saya dah ada tunang.
1481
01:54:10,875 --> 01:54:14,583
Kami membesar bersama di kampung ini.
1482
01:54:16,708 --> 01:54:23,583
Saya mahu melihat dunia,
sebab itu saya tinggalkan dia di sini.
1483
01:54:25,416 --> 01:54:27,000
Tapi sekarang,
1484
01:54:28,375 --> 01:54:31,166
kami sudah berkahwin.
1485
01:54:32,750 --> 01:54:35,000
Kenapa awak tipu saya?
1486
01:54:35,083 --> 01:54:40,041
Saya tak sangka saya akan kembali ke sini.
1487
01:54:40,125 --> 01:54:42,000
Tapi hakikatnya tak begitu.
1488
01:54:42,083 --> 01:54:44,625
Saya tak boleh lupakan kenangan di sini.
1489
01:54:44,708 --> 01:54:47,291
Itu saja yang saya tak beritahu awak.
1490
01:54:49,291 --> 01:54:51,625
Tapi perasaan saya terhadap awak
1491
01:54:52,583 --> 01:54:55,208
adalah tulus.
1492
01:54:57,500 --> 01:54:59,875
Maafkan saya.
1493
01:54:59,958 --> 01:55:01,541
Ricky.
1494
01:55:02,958 --> 01:55:05,333
Saya lari tanpa beritahu perkara sebenar
1495
01:55:07,416 --> 01:55:10,833
sebab saya sangka
kalau saya beritahu awak,
1496
01:55:11,625 --> 01:55:14,041
awak akan halang saya sedaya upaya.
1497
01:55:14,833 --> 01:55:17,875
Jadi saya terpaksa pergi diam-diam.
1498
01:55:20,458 --> 01:55:23,791
Maafkan saya.
1499
01:55:25,833 --> 01:55:30,083
Saya betul-betul minta maaf.
1500
01:55:32,708 --> 01:55:33,666
Maafkan saya.
1501
01:55:43,333 --> 01:55:45,375
Tak apa.
1502
01:55:47,000 --> 01:55:48,333
Saya maafkan.
1503
01:56:23,708 --> 01:56:25,000
Kita sambung esok.
1504
01:56:35,500 --> 01:56:36,833
Dia bukan pergi beli mi.
1505
01:56:45,458 --> 01:56:47,291
Sekurang-kurangnya saya dah tahu.
1506
01:56:59,083 --> 01:57:01,000
- Kami pergi dulu.
- Semoga berjaya.
1507
01:57:46,375 --> 01:57:47,291
Hati-hati.
1508
01:58:03,333 --> 01:58:04,333
Tentu ini guanya.
1509
01:58:12,916 --> 01:58:14,916
Kenapa?
1510
01:58:16,833 --> 01:58:17,666
Tak ada apa-apa.
1511
01:58:26,000 --> 01:58:26,833
Hei.
1512
01:58:53,500 --> 01:58:55,291
Ini jalan mati.
1513
01:58:55,375 --> 01:58:57,625
Menurut peta, kita perlu lalu gua ini
1514
01:58:57,708 --> 01:58:59,708
untuk pergi ke Waduk Syurgawi.
1515
01:59:00,625 --> 01:59:01,791
Lalu gua?
1516
01:59:04,333 --> 01:59:05,625
Apa itu?
1517
01:59:16,958 --> 01:59:17,791
Rakit.
1518
01:59:35,750 --> 01:59:37,833
Hei, sana.
1519
01:59:53,541 --> 01:59:54,750
Ikut jalan mana?
1520
02:00:01,791 --> 02:00:02,708
Sinilah.
1521
02:00:30,750 --> 02:00:32,250
Sepatutnya ada di sini.
1522
02:00:57,958 --> 02:00:59,333
Mungkin itu
1523
02:01:00,208 --> 02:01:01,458
Waduk Syurgawi.
1524
02:01:31,041 --> 02:01:32,333
Ada sesuatu di sini.
1525
02:02:09,416 --> 02:02:10,458
Hei.
1526
02:02:20,208 --> 02:02:21,041
Hei.
1527
02:02:39,458 --> 02:02:40,875
Jantung naga.
1528
02:02:45,666 --> 02:02:48,750
- Kita dah jumpa!
- Kita berjaya!
1529
02:02:48,833 --> 02:02:51,083
Jantung naga!
1530
02:02:55,833 --> 02:02:56,666
Hei.
1531
02:03:00,291 --> 02:03:02,000
Serahkan kepada kami
1532
02:03:02,083 --> 02:03:03,458
sebelum kami tembak.
1533
02:03:03,541 --> 02:03:04,791
Macam mana kamu ke sini?
1534
02:03:10,708 --> 02:03:12,041
Kita bincang dulu.
1535
02:03:12,125 --> 02:03:13,666
Tak perlu bincang lagi.
1536
02:03:16,375 --> 02:03:18,291
Serahkan kepada saya.
1537
02:03:30,875 --> 02:03:31,708
Baiklah.
1538
02:03:44,333 --> 02:03:45,208
Sakit?
1539
02:03:48,708 --> 02:03:49,708
Sakit?
1540
02:04:00,708 --> 02:04:01,666
Sakit?
1541
02:04:01,750 --> 02:04:03,250
Suka tak?
1542
02:04:11,958 --> 02:04:13,583
Sakit, bukan?
1543
02:04:23,791 --> 02:04:24,708
Mari sini.
1544
02:04:33,875 --> 02:04:35,333
Hei.
1545
02:04:35,916 --> 02:04:37,666
Tak guna! Rosak lagi.
1546
02:04:40,333 --> 02:04:42,583
Hei, si kacak.
1547
02:04:50,833 --> 02:04:51,875
Serahkan cepat.
1548
02:04:53,500 --> 02:04:56,708
Awak sanggup bahayakan nyawa dia?
1549
02:04:57,625 --> 02:04:58,916
Saya rasa tak berbaloi.
1550
02:04:59,458 --> 02:05:02,166
Serahkan kepada kami dan kami akan pergi.
1551
02:05:02,250 --> 02:05:05,750
Kami janji kami takkan apa-apakan kamu.
1552
02:05:05,833 --> 02:05:06,875
Serahkan.
1553
02:05:09,916 --> 02:05:10,916
Cepatlah.
1554
02:05:12,916 --> 02:05:13,916
Cepat.
1555
02:05:20,250 --> 02:05:21,083
Steve.
1556
02:05:21,875 --> 02:05:22,791
Pergi.
1557
02:05:24,666 --> 02:05:25,625
Terima kasih.
1558
02:05:26,250 --> 02:05:27,875
Jumpa lagi.
1559
02:05:29,666 --> 02:05:30,875
Selamat tinggal.
1560
02:05:44,125 --> 02:05:45,125
Serahkannya.
1561
02:05:48,666 --> 02:05:50,625
Pulangkan batu jed kami.
1562
02:05:50,833 --> 02:05:51,750
Serahkan saja.
1563
02:05:53,625 --> 02:05:54,458
Pergi ambil.
1564
02:06:12,416 --> 02:06:14,000
Batu jed ini milik kami.
1565
02:06:18,083 --> 02:06:20,041
Kamu boleh pergi sekarang
1566
02:06:20,708 --> 02:06:22,625
dan jangan datang lagi.
1567
02:06:32,125 --> 02:06:33,875
Saya masuk penjara di Thailand
1568
02:06:33,958 --> 02:06:35,125
dan di China!
1569
02:06:35,208 --> 02:06:36,500
Saya dah minta maaf.
1570
02:06:36,583 --> 02:06:37,666
Apa gunanya maaf?
1571
02:06:37,750 --> 02:06:39,125
Masuk sajalah.
1572
02:06:39,208 --> 02:06:42,041
Tak guna.
1573
02:06:42,125 --> 02:06:44,166
Khazanah pun tak dapat. Malangnya.
1574
02:06:44,250 --> 02:06:46,083
Apa masalahnya kalau tak dapat?
1575
02:06:46,500 --> 02:06:48,708
Kita akan masuk penjara.
1576
02:06:48,791 --> 02:06:49,833
Apa gunanya maaf?
1577
02:06:49,916 --> 02:06:51,625
Wah, boleh cakap bahasa Cina.
1578
02:06:51,708 --> 02:06:53,208
Saya minta maaf.
1579
02:06:53,291 --> 02:06:54,375
Boleh minta maaf?
1580
02:07:09,000 --> 02:07:11,958
SELAMAT DATANG KE SHANGHAI
1581
02:07:46,500 --> 02:07:47,333
Hei.
1582
02:07:49,041 --> 02:07:52,000
Maafkan saya kerana gagal.
1583
02:07:52,916 --> 02:07:54,875
Sia-sia saja usaha kita.
1584
02:07:55,500 --> 02:07:57,500
Saya dah cakap jangan minta maaf.
1585
02:07:58,791 --> 02:08:00,500
Kita rakan subahat.
1586
02:08:01,583 --> 02:08:03,000
Kita tanggung sama-sama.
1587
02:08:05,416 --> 02:08:08,333
Sebenarnya, pengalaman ini
1588
02:08:09,291 --> 02:08:11,250
lebih bermakna bagi saya.
1589
02:08:15,791 --> 02:08:17,916
Awak betul-betul mahu pulang?
1590
02:08:20,541 --> 02:08:22,708
Ya, ada banyak yang perlu diuruskan.
1591
02:08:23,958 --> 02:08:25,458
Saya perlu cari kerja baru.
1592
02:08:30,000 --> 02:08:31,208
Awak?
1593
02:08:34,291 --> 02:08:36,375
Saya tak ada apa-apa lagi di sini.
1594
02:08:38,000 --> 02:08:39,416
Saya akan terus merantau.
1595
02:08:59,375 --> 02:09:01,416
Jangan masuk hutan lagi, okey?
1596
02:10:32,250 --> 02:10:33,416
Semoga selamat pulang.
1597
02:10:39,750 --> 02:10:41,125
Jaga diri.
1598
02:11:03,166 --> 02:11:04,208
Saya dah jual.
1599
02:11:09,916 --> 02:11:11,208
Ini saja yang tinggal.
1600
02:11:11,916 --> 02:11:13,375
Tentu awak mahu simpan.
1601
02:11:13,458 --> 02:11:15,583
Hari keenam, pelanggan datang tengok.
1602
02:11:16,416 --> 02:11:18,083
Hari ketujuh, bayar muka.
1603
02:11:18,666 --> 02:11:20,625
Hari kelapan, dia bawa pulang.
1604
02:11:23,875 --> 02:11:26,833
PANDU ELOK-ELOK
SALAM SAYANG, AYAH.
1605
02:11:29,500 --> 02:11:30,458
Curi tulang lagi?
1606
02:11:31,000 --> 02:11:32,166
Pergi buat kerja.
1607
02:12:40,916 --> 02:12:42,208
Hebatnya.
1608
02:12:43,750 --> 02:12:45,708
Awak biasa makan makanan begini?
1609
02:12:46,791 --> 02:12:47,791
Sekarang dah boleh.
1610
02:12:51,625 --> 02:12:53,541
Hei, di syarikat kawan saya,
1611
02:12:54,166 --> 02:12:57,125
ada jawatan kosong untuk setiausaha.
1612
02:12:57,208 --> 02:12:58,333
Awak berminat?
1613
02:12:58,791 --> 02:13:03,666
Saya rasa saya tak nak
jadi setiausaha lagi.
1614
02:13:04,791 --> 02:13:05,625
Kenapa?
1615
02:13:08,541 --> 02:13:11,166
Saya tak nak buat kerja
yang saya tak suka.
1616
02:13:11,666 --> 02:13:12,791
Saya jadi tertekan.
1617
02:13:13,500 --> 02:13:14,958
Hutang kad kredit awak?
1618
02:13:16,166 --> 02:13:17,583
Saya akan bayar ansuran.
1619
02:13:18,250 --> 02:13:23,083
Saya akan jual baju
atau barang-barang lama di Instagram.
1620
02:13:24,541 --> 02:13:27,500
Oh, ya. Saya dah mula menulis.
1621
02:13:28,125 --> 02:13:30,291
Sikit-sikit saja. Awak bacalah nanti.
1622
02:13:30,375 --> 02:13:31,666
Buku apa?
1623
02:13:31,750 --> 02:13:32,791
Novel.
1624
02:13:50,291 --> 02:13:51,166
Hei.
1625
02:13:52,875 --> 02:13:54,458
Hei.
1626
02:13:54,541 --> 02:13:56,208
Awak buat apa di sini?
1627
02:13:56,291 --> 02:13:57,833
Saya sangka awak di Miami.
1628
02:13:58,666 --> 02:14:02,041
Hotel Miami di Sukhumvit 13.
Saya menginap di sana.
1629
02:14:02,125 --> 02:14:03,583
Begitu rupanya.
1630
02:14:03,666 --> 02:14:05,750
Saya sangka awak takkan balik ke sini.
1631
02:14:06,208 --> 02:14:07,875
Saya pun sangka begitu.
1632
02:14:07,958 --> 02:14:09,416
Tapi hutang belum bayar.
1633
02:14:10,625 --> 02:14:15,333
Saya nak pindahkan ke akaun awak saja,
tapi saya fikir lebih baik hulur sendiri.
1634
02:14:15,958 --> 02:14:17,875
Bila awak berhutang dengan saya?
1635
02:14:17,958 --> 02:14:20,458
Di kedai antik itu.
1636
02:14:21,041 --> 02:14:22,250
Seratus yuan.
1637
02:14:22,333 --> 02:14:24,375
Tak perlulah bayar.
1638
02:14:24,458 --> 02:14:25,291
Saya tak nak.
1639
02:14:25,375 --> 02:14:26,458
Ambillah.
1640
02:14:29,000 --> 02:14:31,125
Saya ada satu lagi hutang.
1641
02:14:31,208 --> 02:14:32,250
Hutang apa?
1642
02:14:32,333 --> 02:14:33,833
Habuan awak. Kita dah janji.
1643
02:14:34,458 --> 02:14:35,291
Habuan apa?
1644
02:14:35,375 --> 02:14:37,583
Kita rakan subahat, awak tak ingat?
1645
02:14:37,666 --> 02:14:40,083
Ingat, tapi habuan apa?
1646
02:14:41,125 --> 02:14:41,958
Awak...
1647
02:14:42,916 --> 02:14:46,125
ingat tak bekas jantung naga itu?
1648
02:14:47,708 --> 02:14:51,041
Bekas itu ada dalam beg saya.
1649
02:14:52,375 --> 02:14:57,000
Bekas itu bekas purba, usianya 200 tahun.
1650
02:15:01,250 --> 02:15:05,125
Ia bernilai tiga juta yuan.
1651
02:15:07,750 --> 02:15:09,250
Tiga juta yuan!
1652
02:15:16,666 --> 02:15:17,750
Tiga juta yuan.
1653
02:15:17,833 --> 02:15:18,958
Biar betul.
1654
02:15:19,041 --> 02:15:21,625
Jangan bising. Kita dirompak nanti.
1655
02:15:23,916 --> 02:15:26,250
Awak apa khabar? Awak pergi ke mana?
1656
02:15:26,333 --> 02:15:28,291
Banyak tempat.
1657
02:15:29,083 --> 02:15:30,166
Awak lapang sekarang?
1658
02:15:30,250 --> 02:15:31,583
Ya, saya lapang.
1659
02:15:33,625 --> 02:15:35,416
Nak pergi makan dan raikan?
1660
02:15:35,500 --> 02:15:36,375
Ya, jom.
1661
02:15:37,750 --> 02:15:39,166
Ini kereta saya.
1662
02:15:39,250 --> 02:15:40,625
- Kereta baru?
- Ya.
1663
02:15:40,708 --> 02:15:41,625
Saya kaya.
1664
02:15:41,708 --> 02:15:43,208
- Kaya?
- Sebab kita ada...
1665
02:15:43,291 --> 02:15:45,000
Tiga juta yuan!
1666
02:15:45,083 --> 02:15:46,583
Jangan bising sangat.
1667
02:15:46,666 --> 02:15:48,166
Awak yang bising.
1668
02:15:48,250 --> 02:15:49,291
Nak makan apa?
1669
02:15:49,916 --> 02:15:53,000
Awak pilihlah.
Saya tak biasa dengan tempat ini.
1670
02:15:55,333 --> 02:15:57,000
Stimbot?
1671
02:15:57,083 --> 02:15:58,333
Atau makanan laut?
1672
02:16:00,208 --> 02:16:04,166
Ada satu restoran yang ada sos sedap.
1673
02:16:04,250 --> 02:16:05,541
Saya tahu!
1674
02:16:06,458 --> 02:16:08,291
Stik. Awak makan daging lembu?
1675
02:16:08,375 --> 02:16:09,333
Ya.
1676
02:16:09,416 --> 02:16:11,875
Stik di sana sedap.
1677
02:16:48,000 --> 02:16:49,083
Awak dah sampai?
1678
02:16:50,208 --> 02:16:51,916
Kita jumpa nanti, Jackie.
1679
02:22:55,833 --> 02:22:57,833
Terjemahan sari kata oleh Aimi Farhana100149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.