All language subtitles for The End of the Fxxxing World - 01x01 - Episode 1.English_track3_[gre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:17,720 [nostalgic pop music] 2 00:00:17,800 --> 00:00:18,880 [James] I'm James. 3 00:00:20,360 --> 00:00:21,600 I'm 17. 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,520 And I'm pretty sure I'm a psychopath. 5 00:00:25,160 --> 00:00:27,080 [music builds] 6 00:00:27,160 --> 00:00:32,240 ♪ I'm laughing on the outside ♪ 7 00:00:32,320 --> 00:00:36,120 ♪ Crying on the inside ♪ 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 ♪ 'Cause I'm so in love ♪ ♪ With you ♪ 9 00:00:43,840 --> 00:00:46,600 [James] I was eight when I realized I didn't have a sense of humor. 10 00:00:46,680 --> 00:00:48,720 [man] Why doesn't the Queen wave with this hand? 11 00:00:49,360 --> 00:00:51,600 Eh? Why doesn't the Queen wave with this hand? 12 00:00:53,120 --> 00:00:54,440 'Cause it's my hand! 13 00:00:55,560 --> 00:00:57,640 I'd always wanted to punch my dad in the face. 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,440 ♪ Laughing on the outside ♪ 15 00:01:01,360 --> 00:01:03,600 When I was nine, he bought a deep-fat fryer. 16 00:01:04,120 --> 00:01:06,440 He saw it on an American shopping channel. 17 00:01:07,280 --> 00:01:09,200 One day, I put my hand in it. 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,040 [sizzling] 19 00:01:12,400 --> 00:01:14,640 I wanted to make myself feel something. 20 00:01:15,560 --> 00:01:18,120 When I was 15, I put my neighbor's cat in a box 21 00:01:18,200 --> 00:01:19,600 and took it into the woods. 22 00:01:20,040 --> 00:01:21,760 It probably had a name. 23 00:01:21,840 --> 00:01:22,680 [cat meows] 24 00:01:22,760 --> 00:01:23,640 [knife slices] 25 00:01:23,720 --> 00:01:26,080 After that, I killed more animals. 26 00:01:26,160 --> 00:01:27,360 [gunshots] 27 00:01:27,440 --> 00:01:29,840 And I remember every single one. 28 00:01:29,920 --> 00:01:31,520 [thunderclap] 29 00:01:31,600 --> 00:01:34,720 ♪ Laughing on the outside ♪ 30 00:01:34,800 --> 00:01:38,360 ♪ Crying on the inside ♪ 31 00:01:38,440 --> 00:01:41,800 ♪ 'Cause I'm so in love ♪ 32 00:01:41,880 --> 00:01:44,080 ♪ With you ♪ 33 00:01:44,160 --> 00:01:45,680 [James] School was beneath me, 34 00:01:46,040 --> 00:01:48,840 but it was a good place for observation and selection 35 00:01:49,280 --> 00:01:50,560 because I had a plan. 36 00:01:51,520 --> 00:01:53,320 I was gonna kill something bigger, 37 00:01:54,720 --> 00:01:56,160 much bigger. 38 00:01:59,240 --> 00:02:00,320 [music stops] 39 00:02:00,640 --> 00:02:01,480 Hey. 40 00:02:01,560 --> 00:02:03,080 I've seen you skating. 41 00:02:04,400 --> 00:02:05,640 You're pretty shit. 42 00:02:06,360 --> 00:02:07,400 Fuck off. 43 00:02:10,480 --> 00:02:12,520 [Alyssa] I get these moments when I have to lie down 44 00:02:12,600 --> 00:02:14,720 because everything feels, sort of, too much. 45 00:02:14,800 --> 00:02:15,960 [birds tweet] 46 00:02:16,200 --> 00:02:19,960 And I look up and see the blue or the grey or the black 47 00:02:20,480 --> 00:02:22,480 and I feel myself melting into it. 48 00:02:23,000 --> 00:02:26,840 And for, like, a split second, I feel free 49 00:02:27,080 --> 00:02:28,440 and happy. 50 00:02:28,880 --> 00:02:30,000 Innocent. 51 00:02:30,520 --> 00:02:31,760 Like a dog. Or an alien. 52 00:02:34,760 --> 00:02:35,680 Or a baby. 53 00:02:35,760 --> 00:02:37,000 [baby cries] 54 00:02:39,760 --> 00:02:42,280 [woman whispers] Your presence is required, young lady. 55 00:02:43,880 --> 00:02:45,640 Why are you talking like Downton Abbey? 56 00:02:46,640 --> 00:02:48,360 Just get inside and help. 57 00:02:49,520 --> 00:02:51,760 [gentle acoustic music] 58 00:02:57,200 --> 00:02:59,600 [Alyssa] My mum used to be nice, but then she divorced my dad 59 00:02:59,680 --> 00:03:00,600 and met... Tony. 60 00:03:03,640 --> 00:03:06,360 Last week, he said he thought I needed a bigger bra. 61 00:03:06,600 --> 00:03:08,920 So I threw a Chicken Kiev at his head. 62 00:03:09,440 --> 00:03:11,560 Mum pretended that she hadn't heard him. 63 00:03:13,040 --> 00:03:15,360 Now she has the perfect house and the perfect garden 64 00:03:15,440 --> 00:03:17,000 in the perfect neighborhood... 65 00:03:17,080 --> 00:03:18,600 with perfect twins. 66 00:03:20,280 --> 00:03:21,160 Well... 67 00:03:21,920 --> 00:03:23,760 their heads do smell nice, though. 68 00:03:24,200 --> 00:03:25,280 It's true. 69 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 [door slams] 70 00:03:27,520 --> 00:03:29,840 I haven't see my dad since I was eight. 71 00:03:31,000 --> 00:03:33,440 He never fitted in. He couldn't settle. 72 00:03:33,520 --> 00:03:34,760 So he had to leave. 73 00:03:35,400 --> 00:03:36,800 I don't blame him. 74 00:03:37,080 --> 00:03:39,800 But he sends me a card, without fail, every single birthday. 75 00:03:39,880 --> 00:03:42,760 [electric guitar rendition of "Happy Birthday"] 76 00:03:47,240 --> 00:03:49,160 I understand, actually. 77 00:03:49,240 --> 00:03:51,480 I don't trust people who fit in. 78 00:03:51,960 --> 00:03:54,080 [frantic typing] 79 00:03:56,160 --> 00:03:58,200 [phone buzzes] 80 00:03:59,720 --> 00:04:01,400 [typing continues] 81 00:04:04,520 --> 00:04:05,560 Is this from you? 82 00:04:07,120 --> 00:04:07,960 What? 83 00:04:08,480 --> 00:04:10,360 -What the fuck? -What? 84 00:04:10,440 --> 00:04:13,080 I'm here. I'm literally here. 85 00:04:13,160 --> 00:04:14,560 [scoffs] It's free. 86 00:04:17,680 --> 00:04:19,120 [smash] [acoustic guitar solo] 87 00:04:23,240 --> 00:04:24,720 [upbeat rock music] 88 00:04:31,760 --> 00:04:33,680 ♪ I've got so angry lately ♪ 89 00:04:33,760 --> 00:04:35,400 ♪ Don't know what's wrong with me ♪ 90 00:04:35,920 --> 00:04:37,920 [Alyssa] I'm not saying he's the answer, 91 00:04:38,600 --> 00:04:39,920 but he's something. 92 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 ♪ It's been so weird lately ♪ 93 00:04:42,120 --> 00:04:44,600 ♪ Don't know what's wrong with me ♪ 94 00:04:48,480 --> 00:04:50,680 ♪ Found you staring at the... ♪ [music stops] 95 00:04:51,120 --> 00:04:51,960 Hey. Hey. 96 00:04:53,360 --> 00:04:54,760 I've seen you skating. 97 00:04:54,920 --> 00:04:55,880 [Alyssa] I haven't. 98 00:04:57,080 --> 00:04:58,320 You're pretty shit. 99 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 Fuck off. 100 00:04:59,920 --> 00:05:01,160 [James] Alyssa was new. 101 00:05:01,640 --> 00:05:02,920 She'd started that term. 102 00:05:03,440 --> 00:05:05,360 I thought she could be interesting to kill. 103 00:05:05,440 --> 00:05:06,960 [bell rings] 104 00:05:07,040 --> 00:05:09,000 [doo-wop] ♪ Never fall in love again, no, no ♪ 105 00:05:09,080 --> 00:05:12,000 ♪ Never fall in love again, no, no, never fall in love again ♪ 106 00:05:12,080 --> 00:05:15,200 ♪ No, no, never fall in love again, no, no... ♪ 107 00:05:15,280 --> 00:05:16,560 Are you waiting for me? 108 00:05:17,800 --> 00:05:19,800 [James] So I pretended to fall in love with her. 109 00:05:24,240 --> 00:05:25,560 What happened to your hand? 110 00:05:25,640 --> 00:05:26,480 Shut up. 111 00:05:26,560 --> 00:05:30,240 ♪ I'll never fall in love again ♪ 112 00:05:30,960 --> 00:05:32,720 ♪ I lost my one and only... ♪ 113 00:05:32,800 --> 00:05:34,280 I haven't got a phone. 114 00:05:34,760 --> 00:05:35,640 OK. 115 00:05:35,720 --> 00:05:36,960 I smashed it. 116 00:05:38,480 --> 00:05:39,320 OK. 117 00:05:39,840 --> 00:05:41,800 Like, on purpose. 118 00:05:42,440 --> 00:05:43,280 OK. 119 00:05:43,800 --> 00:05:45,280 So you can't call me. 120 00:05:46,840 --> 00:05:47,680 OK. 121 00:05:52,720 --> 00:05:54,160 I don't have a phone either. 122 00:05:54,800 --> 00:05:55,960 -Really? -Yeah. 123 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 I hate them. 124 00:06:02,440 --> 00:06:04,800 [James] I knew that people in love went out on dates. 125 00:06:04,880 --> 00:06:06,480 Do you wanna go on a date? 126 00:06:07,600 --> 00:06:08,520 With me. 127 00:06:08,840 --> 00:06:11,240 [gentle guitar chord] 128 00:06:12,360 --> 00:06:13,520 [James] She said yes. 129 00:06:14,520 --> 00:06:16,360 Hi, what can I get for you today? 130 00:06:17,000 --> 00:06:17,960 Is this true? 131 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 "One of the top 10 greatest American dining experiences"? 132 00:06:21,880 --> 00:06:22,720 Yeah! 133 00:06:26,000 --> 00:06:27,200 I can take your orders. 134 00:06:29,960 --> 00:06:31,920 -Uh-- -I will have a... 135 00:06:32,000 --> 00:06:33,880 banana split with extra cherries. 136 00:06:33,960 --> 00:06:34,880 Mm-hmm. 137 00:06:35,240 --> 00:06:37,240 Some blueberry pancakes. 138 00:06:37,320 --> 00:06:38,160 Mm-hmm. 139 00:06:38,240 --> 00:06:39,760 And a hot chocolate with cream. 140 00:06:39,840 --> 00:06:41,120 [giggles] You're hungry! 141 00:06:41,200 --> 00:06:44,000 [giggles insincerely] And an extra fucking spoon. 142 00:06:45,720 --> 00:06:47,840 -Excuse me? -For him. 143 00:06:49,520 --> 00:06:51,200 Sorry. You can't use language like that, 144 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 otherwise I'm gonna have to ask you and your boyfriend to leave. 145 00:06:55,680 --> 00:06:56,600 [mocking] OK. 146 00:06:58,160 --> 00:06:59,240 [sincere] OK, I'm sorry. 147 00:07:00,240 --> 00:07:01,520 Sorry. 148 00:07:02,040 --> 00:07:03,440 [Alyssa sighs] 149 00:07:03,520 --> 00:07:04,720 I will have... 150 00:07:04,800 --> 00:07:06,840 a great big banana shit 151 00:07:07,400 --> 00:07:09,640 with extra fucking cherries all on top of it. 152 00:07:09,720 --> 00:07:12,000 OK, sorry, that's it. Right. [shouts] Marvin! 153 00:07:12,080 --> 00:07:13,560 Oh, yeah! Go get Marvin! 154 00:07:13,640 --> 00:07:17,120 See if Marvin can make a banana split for me, you fucking cunt! 155 00:07:21,520 --> 00:07:23,160 [shouts] Bye, Marvin! 156 00:07:23,840 --> 00:07:25,160 [door slams] 157 00:07:25,760 --> 00:07:28,160 [James] It seemed that Alyssa had some issues. 158 00:07:32,280 --> 00:07:33,720 [birds tweet] 159 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 [distant church bell] 160 00:07:37,440 --> 00:07:40,360 I think we live in the most boring town on the planet. 161 00:07:40,640 --> 00:07:42,320 Yeah, maybe. 162 00:07:42,560 --> 00:07:45,000 Everyone's so fucking square. 163 00:07:45,520 --> 00:07:48,480 Well, they've got money. They feel safe. 164 00:07:50,120 --> 00:07:51,280 Are you boring, too? 165 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 No. 166 00:07:55,480 --> 00:07:57,640 She's the only cool person in this town. 167 00:07:58,400 --> 00:08:01,560 -Her? -Yeah. She's done stuff. 168 00:08:02,720 --> 00:08:04,320 She was probably a spy 169 00:08:04,400 --> 00:08:08,000 and had, like, 15 abortions when it was illegal or something. 170 00:08:08,680 --> 00:08:09,920 She's lived. 171 00:08:10,920 --> 00:08:12,040 Really? 172 00:08:12,320 --> 00:08:13,240 Whatever. 173 00:08:15,400 --> 00:08:16,760 Can we go to your house? 174 00:08:16,840 --> 00:08:18,400 [menacing thud] 175 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 [screech] 176 00:08:20,240 --> 00:08:21,480 [birds tweet] 177 00:08:21,840 --> 00:08:23,480 Yeah, sure. 178 00:08:24,560 --> 00:08:26,440 [footsteps leave] 179 00:08:31,560 --> 00:08:34,159 Why do you live in such a weird house? 180 00:08:34,560 --> 00:08:35,400 I don't know. 181 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 There's too many windows. 182 00:08:39,480 --> 00:08:40,440 Maybe. 183 00:08:42,320 --> 00:08:43,799 [bird caws] 184 00:08:46,480 --> 00:08:48,160 [menacing rumble] 185 00:08:51,560 --> 00:08:52,960 [door closes loudly] 186 00:08:53,040 --> 00:08:54,160 [silence] 187 00:08:54,240 --> 00:08:56,520 [gentle acoustic guitar] 188 00:09:08,040 --> 00:09:09,200 Is that your mum? 189 00:09:10,320 --> 00:09:11,160 Yeah. 190 00:09:12,440 --> 00:09:13,680 She lives in Japan. 191 00:09:14,360 --> 00:09:16,320 Cool. You look like her. 192 00:09:19,160 --> 00:09:21,080 [James gulps] [music stops] 193 00:09:27,000 --> 00:09:29,520 -This is pretty retro. -I don't like it. 194 00:09:30,160 --> 00:09:31,000 Why not? 195 00:09:33,400 --> 00:09:34,600 [menacing rumble] 196 00:09:36,360 --> 00:09:37,320 I just don't. 197 00:09:41,600 --> 00:09:43,720 [James] Alyssa was kind of a nymphomaniac. 198 00:09:49,480 --> 00:09:50,360 [crack] 199 00:09:54,320 --> 00:09:55,160 What? Huh? 200 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 [door opens] 201 00:09:59,760 --> 00:10:00,840 Oh, no. 202 00:10:00,920 --> 00:10:03,760 [door slams] [man] The hunter has returned! 203 00:10:05,720 --> 00:10:06,800 Cheers! 204 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 Well, this is nice. 205 00:10:12,000 --> 00:10:12,840 What is? 206 00:10:13,720 --> 00:10:16,560 This. You two. Eh? 207 00:10:17,040 --> 00:10:19,560 [laughs] What a relief! 208 00:10:20,680 --> 00:10:23,720 I tell you what. I've never been sure if he even, you know... 209 00:10:24,240 --> 00:10:26,720 I always thought there was something wrong with him! 210 00:10:26,800 --> 00:10:30,120 [James] I actually masturbated once a week for medical purposes. 211 00:10:31,640 --> 00:10:33,920 I knew it wasn't good to let things build up. 212 00:10:35,000 --> 00:10:37,040 I thought probably he was gay. 213 00:10:37,120 --> 00:10:39,000 Which is... That's fine. Like... 214 00:10:39,480 --> 00:10:41,040 Obviously. 215 00:10:41,120 --> 00:10:42,440 But, uh, here you are. 216 00:10:45,040 --> 00:10:45,880 Maybe I'm gay. 217 00:10:49,880 --> 00:10:51,520 Maybe he's asexual. 218 00:10:57,080 --> 00:10:59,600 We're dealing with a really broad spectrum these days. 219 00:11:08,720 --> 00:11:10,200 [distant bark] 220 00:11:11,840 --> 00:11:13,280 Your dad's a prick. 221 00:11:14,280 --> 00:11:15,240 Yeah, I know. 222 00:11:17,800 --> 00:11:20,200 Sometimes, I feel like punching him in the face. 223 00:11:20,920 --> 00:11:22,600 You should definitely do that. 224 00:11:28,320 --> 00:11:30,080 Have you ever eaten a pussy before? 225 00:11:30,360 --> 00:11:33,400 [James] It was important to be confident in moments like this. 226 00:11:33,720 --> 00:11:35,280 Yeah. A few. 227 00:11:37,520 --> 00:11:38,920 I want you to eat mine. 228 00:11:40,440 --> 00:11:41,280 Now? 229 00:11:47,880 --> 00:11:48,760 Tomorrow. 230 00:11:50,200 --> 00:11:51,600 I'll be here at 11. 231 00:11:52,200 --> 00:11:53,840 [dissonant resonance] 232 00:12:06,040 --> 00:12:07,400 [James] I was ready at 11. 233 00:12:09,600 --> 00:12:11,280 Actually, I was ready at ten. 234 00:12:12,160 --> 00:12:15,400 It was important to work out the exact logistics beforehand. 235 00:12:18,520 --> 00:12:21,840 When it got to 12, I started to think she might not be coming. 236 00:12:22,320 --> 00:12:24,160 [clock ticking] 237 00:12:29,040 --> 00:12:31,320 [Alyssa] Sometimes, I worry that I ruin things. 238 00:12:31,400 --> 00:12:36,200 [hard rock] 239 00:12:36,280 --> 00:12:37,120 [silence] 240 00:12:37,200 --> 00:12:39,840 But I feel... I dunno. 241 00:12:40,760 --> 00:12:42,680 I feel comfortable with him. 242 00:12:43,040 --> 00:12:44,240 Sort of safe. 243 00:12:48,520 --> 00:12:51,400 -Lyssa. Alyssa. -What? 244 00:12:51,480 --> 00:12:53,400 Put these on and come downstairs. 245 00:12:53,600 --> 00:12:55,360 -What? -The party. 246 00:12:55,440 --> 00:12:57,360 No way, I told you. I'm going out. 247 00:12:57,880 --> 00:13:00,320 [whispers] I am not having this argument again, Alyssa. 248 00:13:00,840 --> 00:13:02,120 Mum, there's no way! 249 00:13:02,200 --> 00:13:04,840 Please, love. I want you to be there. 250 00:13:05,080 --> 00:13:05,960 For me. 251 00:13:10,680 --> 00:13:12,800 [country pop] 252 00:13:17,320 --> 00:13:19,760 [laughter and chatter] 253 00:13:21,360 --> 00:13:24,760 ♪ Here I go, falling down, down, down... ♪ 254 00:13:24,840 --> 00:13:27,600 Right. Those aren't for you. Hand them round. 255 00:13:29,520 --> 00:13:30,760 Hiya! 256 00:13:30,840 --> 00:13:33,880 ♪ I go deep into the funnel of love ♪ 257 00:13:35,000 --> 00:13:36,320 [music stops] 258 00:13:38,840 --> 00:13:40,480 -All right? -Go away. 259 00:13:43,720 --> 00:13:44,600 Here. 260 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 Have a beer. 261 00:13:48,000 --> 00:13:48,840 Chill out. 262 00:13:51,280 --> 00:13:52,320 Thanks, Tone. 263 00:13:57,880 --> 00:13:59,280 This is a load of bullshit. Your life is bullshit. 264 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Oh, well, if you hate it so much... 265 00:14:09,240 --> 00:14:10,400 leave. 266 00:14:11,560 --> 00:14:13,040 I'm serious. 267 00:14:13,120 --> 00:14:14,560 Do us all a favor. 268 00:14:16,840 --> 00:14:18,560 [laughs nastily] 269 00:14:23,120 --> 00:14:25,440 You look good when you make an effort, don't you? 270 00:14:29,000 --> 00:14:31,440 [soft rock] 271 00:14:35,880 --> 00:14:39,880 ♪ I learned the truth at 17 ♪ 272 00:14:39,960 --> 00:14:44,160 ♪ That love was meant for beauty queens ♪ 273 00:14:44,680 --> 00:14:47,520 ♪ And high-school girls with clear-skinned smiles... ♪ 274 00:14:47,600 --> 00:14:50,800 [Alyssa] Sometimes, everything is suddenly really simple. 275 00:14:52,160 --> 00:14:54,480 It's like everything shifts in a moment. 276 00:14:55,440 --> 00:14:57,160 And you step out of your body, 277 00:14:58,320 --> 00:14:59,480 out of your life. 278 00:15:01,120 --> 00:15:04,320 You step out and you see where you are really clearly. 279 00:15:06,800 --> 00:15:07,720 You see yourself. 280 00:15:09,040 --> 00:15:10,200 And you think... 281 00:15:11,840 --> 00:15:14,480 Fuck. This. Shit. 282 00:15:15,800 --> 00:15:20,000 ♪ And those of us with ravaged faces ♪ 283 00:15:20,080 --> 00:15:23,600 ♪ Lacking in the social graces ♪ 284 00:15:23,680 --> 00:15:27,040 ♪ Desperately remained at home ♪ 285 00:15:27,120 --> 00:15:30,800 ♪ Inventing lovers on the phone ♪ 286 00:15:30,880 --> 00:15:32,720 [music stops] James! 287 00:15:35,040 --> 00:15:36,520 [barking] 288 00:15:37,720 --> 00:15:41,440 [Alyssa] I think being angry and sad at the same time really turns me on. 289 00:15:46,600 --> 00:15:47,880 [screech] 290 00:15:47,960 --> 00:15:48,880 [Alyssa sighs] 291 00:15:49,880 --> 00:15:50,880 Come here. 292 00:15:56,720 --> 00:15:58,680 [Alyssa] I think I could fall in love with him. 293 00:15:59,560 --> 00:16:00,480 Also... 294 00:16:00,800 --> 00:16:01,920 he has a car. 295 00:16:04,040 --> 00:16:07,520 [James] I wondered if it'd be easier to slit her throat if I flipped her round. 296 00:16:07,600 --> 00:16:09,800 Whether it would be better not to see her face, 297 00:16:09,880 --> 00:16:11,280 but then, the angle. 298 00:16:11,960 --> 00:16:13,560 It was a conundrum. 299 00:16:15,320 --> 00:16:17,560 -What? -Let's get out of here. 300 00:16:18,880 --> 00:16:19,840 -What? -I'm serious. 301 00:16:19,920 --> 00:16:22,200 Let's leave this shithole town. Now. 302 00:16:22,880 --> 00:16:25,840 You hate it. I hate it. Our parents are dickheads. 303 00:16:25,920 --> 00:16:26,880 You've got a car. 304 00:16:27,400 --> 00:16:29,160 -It's my dad's. -Who's a dickhead. 305 00:16:30,520 --> 00:16:33,000 I'm going, whether you come with me or not. Are you in? 306 00:16:33,080 --> 00:16:34,280 [Alyssa] Please say yes. 307 00:16:36,440 --> 00:16:37,720 [James] I figured... 308 00:16:37,920 --> 00:16:39,040 I wasn't in a rush. 309 00:16:39,120 --> 00:16:40,160 Yeah, all right. 310 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 [bass guitar] 311 00:16:43,040 --> 00:16:45,200 [indie pop] 312 00:16:55,440 --> 00:16:58,640 ♪ Superboy, Supergirl ♪ 313 00:16:58,720 --> 00:17:02,120 ♪ Oh, I've got a question for your Superworld ♪ 314 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 ♪ What gets you through? ♪ 315 00:17:03,680 --> 00:17:05,240 ♪ And who gets your past? ♪ 316 00:17:05,319 --> 00:17:08,520 [James] I didn't know where we were going, or when I was gonna kill her, 317 00:17:08,599 --> 00:17:11,200 but I punched my dad in the face and stole his car. 318 00:17:11,599 --> 00:17:13,680 And that felt like a good place to start. 319 00:17:14,359 --> 00:17:15,760 ♪ Who you are ♪ 320 00:17:15,839 --> 00:17:17,880 ♪ Well, it can't be the same ♪ 321 00:17:17,960 --> 00:17:20,720 ♪ 'Cause I hear you're from outer space ♪ 322 00:17:21,240 --> 00:17:22,400 ♪ Pretty far ♪ 323 00:17:22,480 --> 00:17:26,480 ♪ And Superboy's got his problems and girl's got her hang-ups ♪ 324 00:17:26,560 --> 00:17:29,880 ♪ And I know that it can't be easy to be... ♪ 325 00:17:29,960 --> 00:17:31,560 [music fades into background] 326 00:17:32,600 --> 00:17:33,440 Are you scared? 327 00:17:34,760 --> 00:17:35,760 I dunno. 328 00:17:36,720 --> 00:17:38,120 A bit, maybe. 329 00:17:39,120 --> 00:17:40,320 I'm not. 330 00:17:46,280 --> 00:17:48,280 [James] She probably should have been. 331 00:17:48,760 --> 00:17:51,400 [car revs and tires screech] 332 00:17:56,240 --> 00:17:58,560 [indie pop continues] 333 00:18:05,240 --> 00:18:08,720 ♪ I said, "Please don't let them get you down ♪ 334 00:18:08,800 --> 00:18:10,880 ♪ 'Cause you're the only superhero ♪ 335 00:18:10,960 --> 00:18:12,320 ♪ In our town" ♪ 336 00:18:12,400 --> 00:18:14,280 ♪ I said, "Please don't let them ♪ 337 00:18:14,360 --> 00:18:15,920 ♪ Get you down ♪ 338 00:18:16,000 --> 00:18:18,160 ♪ 'Cause you're the only superheroes ♪ 339 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 ♪ In our town" ♪ 23980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.