Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:02,567
On "The Dukes of Hazzard.."
2
00:00:02,654 --> 00:00:04,439
What's so all-fired wrong
3
00:00:04,526 --> 00:00:07,268
with a Duke becoming
a peace officer?
4
00:00:07,355 --> 00:00:10,097
Officer Daisy Duke
strikes a blow for ERA.
5
00:00:12,664 --> 00:00:14,753
And Hazzard County goes POP.
6
00:00:15,624 --> 00:00:16,625
- Wooh!
- Wooh!
7
00:00:21,108 --> 00:00:22,674
- Here.
8
00:00:22,761 --> 00:00:23,719
Uh-oh.
9
00:00:23,806 --> 00:00:24,981
Hold on, Enos!
10
00:00:26,896 --> 00:00:28,028
Help!
11
00:00:30,117 --> 00:00:31,988
[Waylon Jennings
singing "Good Ol' Boys"]
12
00:00:35,470 --> 00:00:37,341
♪ Just the good ol' boys ♪
13
00:00:38,864 --> 00:00:40,736
♪ Never meanin' no harm ♪
14
00:00:43,043 --> 00:00:44,696
♪ Beats all you've never saw ♪
15
00:00:44,783 --> 00:00:46,263
♪ Been in trouble with the law ♪
16
00:00:46,350 --> 00:00:48,222
♪ Since the day they was born ♪
17
00:00:49,962 --> 00:00:51,877
♪ Straightenin' the curves ♪
18
00:00:53,314 --> 00:00:55,185
♪ Flattenin' the hills ♪
19
00:00:57,492 --> 00:00:59,668
♪ Someday the mountain
might get 'em ♪
20
00:00:59,755 --> 00:01:01,626
♪ But the law never will ♪
21
00:01:03,454 --> 00:01:06,066
♪ Makin' their way ♪
22
00:01:06,153 --> 00:01:08,024
♪ The only way they know how ♪
23
00:01:10,940 --> 00:01:13,029
♪ That's just
a little bit more ♪
24
00:01:13,116 --> 00:01:15,118
♪ Than the law will allow ♪
25
00:01:16,380 --> 00:01:18,078
♪ Just the good ol' boys ♪
26
00:01:19,644 --> 00:01:22,038
♪ Wouldn't change
if they could ♪
27
00:01:24,345 --> 00:01:25,824
♪ Fightin' the system like a ♪
28
00:01:25,911 --> 00:01:28,131
♪ Two modern-day Robin Hood ♪♪
29
00:01:28,218 --> 00:01:29,350
Yeeeee-hah!
30
00:01:34,181 --> 00:01:36,008
Now, usually, the road
to Hazzard County's
31
00:01:36,096 --> 00:01:38,359
favorite watering hole,
the Boar's Nest
32
00:01:38,446 --> 00:01:40,404
is deserted at this hour
of the morning.
33
00:01:40,491 --> 00:01:42,406
But Bo and Luke
and Daisy Duke
34
00:01:42,493 --> 00:01:45,322
had some pressing business
with Boss Hogg.
35
00:01:45,409 --> 00:01:48,282
Y'all know that it takes an early bird to catch the worm
36
00:01:48,369 --> 00:01:51,589
which is a pretty good
description of Boss Hogg.
37
00:01:51,676 --> 00:01:53,939
Now, Daisy, you've been workin'
on asking for that raise
38
00:01:54,026 --> 00:01:55,593
since the second week
you were at the Boar's Nest.
39
00:01:55,680 --> 00:01:57,769
- I know, but--
- Daisy, listen to me.
40
00:01:57,856 --> 00:01:59,728
Now, you gotta call in the dogs
to see if they're wet
41
00:01:59,815 --> 00:02:02,165
you're not gonna find out
if it's raining outside or not.
42
00:02:02,252 --> 00:02:03,993
- Bo!
43
00:02:04,080 --> 00:02:05,647
That's what it said.
44
00:02:05,734 --> 00:02:08,258
Daisy, if you ain't gonna
ask Boss, I'll ask him for you.
45
00:02:08,345 --> 00:02:10,260
Well, I appreciate that, Luke.
It's just that--
46
00:02:10,347 --> 00:02:12,610
'No. No ifs, ands, or buts.'
47
00:02:12,697 --> 00:02:14,960
Now, he's been payin'
you so little for so long
48
00:02:15,047 --> 00:02:17,441
he don't even notice it, he
don't even feel guilty about it.
49
00:02:17,528 --> 00:02:19,051
Well, one thing about Luke
50
00:02:19,139 --> 00:02:20,662
that he didn't beat
around the bush, now
51
00:02:20,749 --> 00:02:22,272
when it come
to ask her old Boss
52
00:02:22,359 --> 00:02:23,969
to raise Daisy's salary.
53
00:02:24,056 --> 00:02:25,406
And this is what happens
54
00:02:25,493 --> 00:02:27,016
when you shake
Boss' money tree.
55
00:02:27,103 --> 00:02:29,671
Now, Boss, you gonna have
to do better than that.
56
00:02:29,758 --> 00:02:30,976
- Or else--
57
00:02:31,063 --> 00:02:33,762
- Luke!
'
58
00:02:33,849 --> 00:02:35,981
Or else, she quits,
that's what.
59
00:02:36,068 --> 00:02:38,897
Ohh! She can't quit.
60
00:02:38,984 --> 00:02:40,290
- No.
61
00:02:40,377 --> 00:02:42,771
- 'Cause she's already fired!
- Aah!
62
00:02:42,858 --> 00:02:45,774
- Off the premises!
63
00:02:45,861 --> 00:02:48,124
- Luke!
- Boss, now, uh, he--
64
00:02:50,300 --> 00:02:53,216
Well, now, when you
sell pigs to buy pig feed
65
00:02:53,303 --> 00:02:56,611
you ain't apt to be in the pig business for very long.
66
00:02:56,698 --> 00:02:59,962
Now, when Boss Hogg
decides to hire a new sheriff
67
00:03:00,049 --> 00:03:01,616
the first thing he's
gotta make sure about
68
00:03:01,703 --> 00:03:03,661
is that the new man
is courteous
69
00:03:03,748 --> 00:03:06,534
courageous...and corrupt.
70
00:03:06,621 --> 00:03:08,057
Mostly corrupt.
71
00:03:08,144 --> 00:03:10,146
Grady Byrd,
for the last 20 years
72
00:03:10,233 --> 00:03:13,236
you been night watchman in
the Hazzard County gravel pit.
73
00:03:13,323 --> 00:03:14,890
Without nobody to talk to
74
00:03:14,977 --> 00:03:17,022
except that Doberman Pinscher.
75
00:03:17,109 --> 00:03:18,850
Now, do you want me
to take you
76
00:03:18,937 --> 00:03:20,896
out of them pits or no?
77
00:03:20,983 --> 00:03:22,376
Oh, yes, sir.
78
00:03:22,463 --> 00:03:23,855
I want out of them pits,
sir, please--
79
00:03:23,942 --> 00:03:26,684
Alright, I'll take
you out of them pits
80
00:03:26,771 --> 00:03:29,165
because you'll do
for the job of sheriff!
81
00:03:29,252 --> 00:03:30,601
- Yeah!
82
00:03:30,688 --> 00:03:32,516
- Well, you will follow orders.
- Oh, yes, sir.
83
00:03:32,603 --> 00:03:34,126
And you will take
a proper share.
84
00:03:34,214 --> 00:03:36,303
- Oh, yes, sir.
- There's just one thing.
85
00:03:36,390 --> 00:03:39,393
Them Dukes, you gotta keep
that whole Duke family
86
00:03:39,480 --> 00:03:41,177
outta my hair, do you hear?
87
00:03:41,264 --> 00:03:43,484
Oh, I hear, I hear,
I will keep them Dukes
88
00:03:43,571 --> 00:03:44,789
out of your hair. Yes, sir.
89
00:03:49,968 --> 00:03:51,666
Sure is a nice-looking couple.
90
00:03:55,191 --> 00:03:57,324
Hey, Mr. Hogg!
91
00:03:57,411 --> 00:03:59,108
- Hey, Grady.
- Howdy, Enos.
92
00:03:59,195 --> 00:04:00,762
Uh-uh, Grady.
93
00:04:00,849 --> 00:04:03,808
Knock off all that
familiarity with Enos.
94
00:04:03,895 --> 00:04:06,333
You're sheriff now.
Sheriff Byrd.
95
00:04:06,420 --> 00:04:08,335
And that boy's
just your deputy.
96
00:04:08,422 --> 00:04:10,075
The new sheriff?
97
00:04:10,162 --> 00:04:12,295
Well, I'll be ding-danged,
Grady.
98
00:04:12,382 --> 00:04:15,733
Sheriff Grady Byrd!
Well, congratulations!
99
00:04:18,258 --> 00:04:21,783
Now, you just s-save
that for later, Enos.
100
00:04:21,870 --> 00:04:24,525
Well, yes, sir, uh,
since you're in charge now
101
00:04:24,612 --> 00:04:25,787
'maybe you could tell me
what I should do'
102
00:04:25,874 --> 00:04:27,832
with that new directive
from Washington.
103
00:04:27,919 --> 00:04:29,486
It's the one about
hiring new deputies
104
00:04:29,573 --> 00:04:31,749
under
The Equal Opportunities Law.
105
00:04:31,836 --> 00:04:34,796
Well, Enos, you just
I'll, uh, I'll--
106
00:04:34,883 --> 00:04:36,798
I'll-I'll check that out.
107
00:04:36,885 --> 00:04:39,148
Uh, Boss, uh,
what do you want me to do
108
00:04:39,235 --> 00:04:41,193
about this, uh, new-new
directive from Washington?
109
00:04:41,281 --> 00:04:43,152
Nothing, right now.
110
00:04:43,239 --> 00:04:45,023
I'm looking
at this here poster
111
00:04:45,110 --> 00:04:47,809
about these armed criminals
wanted all over the country
112
00:04:47,896 --> 00:04:51,595
with a $10,000
reward on their heads!
113
00:04:51,682 --> 00:04:53,989
Now, I ask you,
isn't this here reward
114
00:04:54,076 --> 00:04:55,382
a mite more interesting
115
00:04:55,469 --> 00:04:58,472
than some hogwash
from Washington?
116
00:04:58,559 --> 00:05:00,038
Come on, Daisy, now-now don't
you get your feathers
117
00:05:00,125 --> 00:05:01,823
all ruffled up. Luke here will
think of something.
118
00:05:01,910 --> 00:05:03,390
Yeah, speaking of feathers,
here's one chicken plucker--
119
00:05:03,477 --> 00:05:04,434
- Luke!
Yeah.
120
00:05:04,521 --> 00:05:05,479
- Hey, pal.
- Oh.
121
00:05:05,566 --> 00:05:07,350
- Hi, Luke.
122
00:05:07,437 --> 00:05:10,048
Good to see you.
Good morning, Daisy.
123
00:05:10,135 --> 00:05:12,790
Started out to be one,
but it sure ain't anymore.
124
00:05:12,877 --> 00:05:14,270
What, is something wrong?
125
00:05:14,357 --> 00:05:17,055
- Boss fired her, sort of.
- Oh, no!
126
00:05:17,142 --> 00:05:19,319
There just doesn't seem
to be another job to be had.
127
00:05:21,190 --> 00:05:23,192
Well, Daisy,
why don't you be a deputy?
128
00:05:23,279 --> 00:05:25,237
A deputy
129
00:05:25,325 --> 00:05:26,804
'Yeah. Yeah, look here.'
130
00:05:26,891 --> 00:05:28,937
This here Equal Opportunities
Law says that
131
00:05:29,024 --> 00:05:30,678
"The sheriff's office
has gotta
132
00:05:30,765 --> 00:05:32,462
"has gotta open jobs
for ladies now
133
00:05:32,549 --> 00:05:34,116
just like regular people."
134
00:05:34,203 --> 00:05:35,987
'All you gotta do is apply
and take the test'
135
00:05:36,074 --> 00:05:38,686
along with the other
candidates, Daisy.
136
00:05:38,773 --> 00:05:40,165
It sure would be nice to share
137
00:05:40,252 --> 00:05:42,646
my patrol car with you, Daisy.
138
00:05:42,733 --> 00:05:45,170
Duke in the front seat
of a police car?
139
00:05:45,257 --> 00:05:47,782
Enos, are you ready
for the funny farm?
140
00:05:49,087 --> 00:05:51,351
Nice try, Enos.
141
00:05:51,438 --> 00:05:54,266
Well, well,
think about it, Daisy!
142
00:05:54,354 --> 00:05:55,833
Think about it, please, Daisy.
143
00:05:58,575 --> 00:05:59,924
Tell me this.
144
00:06:00,011 --> 00:06:01,535
Try that on for size.
145
00:06:01,622 --> 00:06:04,712
What's so all-fired
wrong with a Duke
146
00:06:04,799 --> 00:06:07,062
becoming a peace officer?
147
00:06:07,149 --> 00:06:08,977
Well, go back
on all my raising.
148
00:06:09,064 --> 00:06:11,849
Now, Daisy,
us Dukes was not raised
149
00:06:11,936 --> 00:06:13,764
to be against
law and order.
150
00:06:13,851 --> 00:06:15,984
Well, we're
a peace loving family.
151
00:06:16,071 --> 00:06:17,725
We're just against
them officers
152
00:06:17,812 --> 00:06:19,857
that are a disgrace
to their badge.
153
00:06:19,944 --> 00:06:23,905
What with Enos being the only
law officer around we can trust
154
00:06:23,992 --> 00:06:25,341
We could use another one
155
00:06:25,428 --> 00:06:27,909
to kind of balance
the scales of justice.
156
00:06:29,650 --> 00:06:31,303
Well, the way you put it,
Uncle Jesse
157
00:06:31,391 --> 00:06:32,957
makes me wanna consider it.
158
00:06:33,044 --> 00:06:34,742
But what am I gonna do
about these chores?
159
00:06:34,829 --> 00:06:37,745
Oh, we'll figure
something out about that.
160
00:06:37,832 --> 00:06:40,443
Oh, now, Daisy,
don't you worry about that.
161
00:06:40,530 --> 00:06:41,966
Do you think that we'd sit here
and let you worry
162
00:06:42,053 --> 00:06:44,708
about the chores when you got
work to do? No, ma'am.
163
00:06:44,795 --> 00:06:47,102
On my word as a Duke,
Luke will take care of it.
164
00:06:50,845 --> 00:06:52,412
You want 'em
hung up or folded?
165
00:06:57,199 --> 00:06:58,896
Now, there must be some mistake.
166
00:06:58,983 --> 00:07:01,290
I mean, I may be new
to this here job.
167
00:07:01,377 --> 00:07:03,988
But, uh, I am sure
that I ain't supposed
168
00:07:04,075 --> 00:07:05,773
to have no Duke
in my department.
169
00:07:05,860 --> 00:07:07,514
Well, this here directive
says different.
170
00:07:09,429 --> 00:07:11,822
Uh, well, you-you y-you..
171
00:07:11,909 --> 00:07:13,389
you can't believe
everything you read.
172
00:07:13,476 --> 00:07:14,695
'Listen here, sheriff.'
173
00:07:14,782 --> 00:07:16,348
I believe in The Constitution
174
00:07:16,436 --> 00:07:18,133
The Bill of Rights,
the laws of this land
175
00:07:18,220 --> 00:07:20,309
and I believe
in that official directive.
176
00:07:20,396 --> 00:07:22,137
Now, do I get a chance or..
177
00:07:22,224 --> 00:07:23,617
...do I write
to the State Capital?
178
00:07:23,704 --> 00:07:25,270
Well, now, now,
hold your horses.
179
00:07:25,357 --> 00:07:27,447
It just ain't that all-fired
easy, now.
180
00:07:27,534 --> 00:07:30,362
I mean, you gotta-you gotta,
uh, take and pass
181
00:07:30,450 --> 00:07:33,583
'a certain physical
and written examinations.'
182
00:07:33,670 --> 00:07:35,846
You just tell her what to do,
and she'll do it.
183
00:07:35,933 --> 00:07:37,457
Now, meanwhile,
we're gonna brush up
184
00:07:37,544 --> 00:07:39,807
on a few laws and statutes,
at least the ones
185
00:07:39,894 --> 00:07:41,591
we ain't never been
charged with.
186
00:07:41,678 --> 00:07:43,288
Come on, Daisy.
187
00:07:47,075 --> 00:07:49,033
She sure would make
a good deputy, sheriff.
188
00:07:50,687 --> 00:07:51,732
Top of the morning, Boss!
189
00:07:51,819 --> 00:07:53,864
Howdy do, Boss?
190
00:07:53,951 --> 00:07:55,126
Hmph!
191
00:07:58,434 --> 00:08:00,436
I don't like it!
192
00:08:00,523 --> 00:08:01,829
I don't like it.
193
00:08:01,916 --> 00:08:04,745
When I see Dukes
walking around smiling
194
00:08:04,832 --> 00:08:06,921
and giving me a big "howdy do"
195
00:08:07,008 --> 00:08:08,836
I just know we got trouble.
196
00:08:08,923 --> 00:08:10,141
Oh, we got trouble, alright.
197
00:08:10,228 --> 00:08:11,360
- I knew it.
198
00:08:11,447 --> 00:08:13,318
Here, that-that
Daisy Duke has applied
199
00:08:13,405 --> 00:08:15,886
for the job of deputy sheriff.
200
00:08:15,973 --> 00:08:18,454
A Duke a deputy?
201
00:08:18,541 --> 00:08:19,760
That's like having the enemy
202
00:08:19,847 --> 00:08:22,023
living in your own camp!
203
00:08:22,110 --> 00:08:23,415
Here, Grady!
204
00:08:23,503 --> 00:08:24,721
Now, while Boss was bending
205
00:08:24,808 --> 00:08:25,983
Grady out of shape
206
00:08:26,070 --> 00:08:28,638
Daisy was a-getting into hers.
207
00:08:28,725 --> 00:08:30,161
Of course, there never
was too much wrong
208
00:08:30,248 --> 00:08:32,642
with Daisy's shape
to begin with.
209
00:08:32,729 --> 00:08:35,253
But Bo and Luke weren't
leaving nothing to chance.
210
00:08:35,340 --> 00:08:37,386
They personally supervised
her training.
211
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
Alright!
Alright!
212
00:08:45,612 --> 00:08:48,353
Whoo!
213
00:08:48,440 --> 00:08:50,747
And, keeping their word,
old Bo and Luke
214
00:08:50,834 --> 00:08:52,706
did the household chores.
215
00:08:56,448 --> 00:08:59,887
That's gotta be
bad meat loaf.
216
00:08:59,974 --> 00:09:02,542
That is Duck a l'Orange.
217
00:09:02,629 --> 00:09:05,240
"107.2.
218
00:09:05,327 --> 00:09:07,329
No sitting on
the Boss Hogg Memorial."
219
00:09:12,290 --> 00:09:14,162
Now, that's Daisy,
studying the law.
220
00:09:17,948 --> 00:09:20,211
And that's the law,
studying Daisy.
221
00:09:42,799 --> 00:09:44,671
- Everything's just fine.
222
00:09:51,112 --> 00:09:52,417
Oh!
223
00:09:54,506 --> 00:09:55,856
It's them.
224
00:09:58,075 --> 00:10:00,077
Sheriff Grady Byrd,
calling Sheriff Grady Byrd!
225
00:10:00,164 --> 00:10:01,252
'Deputy Enos Strate calling.'
226
00:10:01,339 --> 00:10:02,776
'Sheriff Byrd! Come in, over.'
227
00:10:02,863 --> 00:10:05,213
Quiet.
228
00:10:05,300 --> 00:10:06,649
Quiet, Enos.
229
00:10:06,736 --> 00:10:09,217
Now-now, what you blabbing
at me about?
230
00:10:09,304 --> 00:10:11,393
I'm sorry, sheriff,
but you know them two
231
00:10:11,480 --> 00:10:13,264
bank robbers hanging
on your bulletin board?
232
00:10:13,351 --> 00:10:15,876
They headed your way down
State 30.
233
00:10:15,963 --> 00:10:18,530
Them $10,000 crooks?
234
00:10:18,618 --> 00:10:21,316
What...now, why didn't you say
that in the first place?
235
00:10:21,403 --> 00:10:23,710
Oh, I just love this new job!
236
00:10:23,797 --> 00:10:25,059
'Sheriff, you want me
to back you up?'
237
00:10:26,713 --> 00:10:29,063
Yeah, well, that's-that's
a good idea, Enos.
238
00:10:29,150 --> 00:10:30,586
Yeah.
239
00:10:30,673 --> 00:10:33,328
Uh, but, now, you-you
stay back far enough
240
00:10:33,415 --> 00:10:36,113
so there's no question
they're myprisoners.
241
00:10:36,200 --> 00:10:37,898
Yes, sir! Over and out!
242
00:10:37,985 --> 00:10:39,377
I'm gone!
243
00:11:03,488 --> 00:11:05,012
Uh-oh!
244
00:11:05,099 --> 00:11:06,578
That's about 20 years a piece
245
00:11:06,666 --> 00:11:07,797
breathing down our necks, girl.
246
00:11:07,884 --> 00:11:09,190
Floor it.
247
00:11:25,685 --> 00:11:27,730
When it comes to fancy driving
248
00:11:27,817 --> 00:11:29,471
Cale Yarborough
could take a few tips
249
00:11:29,558 --> 00:11:31,691
from the lady
behind that wheel.
250
00:11:34,911 --> 00:11:37,131
Oh, now, you got me mad.
Now, that tears it!
251
00:11:37,218 --> 00:11:39,133
Then again,
old Sheriff Grady Byrd
252
00:11:39,220 --> 00:11:40,700
ain't no slouch neither.
253
00:11:40,787 --> 00:11:42,745
Try to hold it steady while
I get this thing reloaded.
254
00:11:49,709 --> 00:11:51,493
Hang on a bit more.
255
00:12:09,076 --> 00:12:11,774
Okay, okay,
just drop your weapons!
256
00:12:11,861 --> 00:12:13,210
Ow!
257
00:12:13,297 --> 00:12:15,778
Come out! Hands up!
258
00:12:15,865 --> 00:12:17,649
'Sheriff Grady Byrd here.'
259
00:12:19,347 --> 00:12:21,305
I got you dead to rights.
260
00:12:24,787 --> 00:12:26,093
Enjoy yourself.
261
00:12:26,180 --> 00:12:27,485
Now, Miss Harmon.
262
00:12:31,185 --> 00:12:34,231
Well, like it or not, you gotta give old Grady credit.
263
00:12:34,318 --> 00:12:37,365
He's got ten big ones comin'!
264
00:12:37,452 --> 00:12:40,542
And if I had ten big ones
comin', I'd smile, too.
265
00:12:40,629 --> 00:12:43,023
Ten thousand dollars!
266
00:12:47,114 --> 00:12:49,420
You do this here laundry?
267
00:12:49,507 --> 00:12:51,118
Yeah, I-I did the laundry.
So what?
268
00:12:51,205 --> 00:12:53,250
I'll tell you so what,
I got a ring around the collar
269
00:12:53,337 --> 00:12:55,078
around the waistband
of my boxer shorts.
270
00:12:55,165 --> 00:12:56,732
That's so what!
271
00:12:56,819 --> 00:12:58,603
I have been sitting
in this kitchen all day
272
00:12:58,690 --> 00:13:00,823
sweeping up these dang floors,
and you're complaining about..
273
00:13:00,910 --> 00:13:02,172
You get somebody else
to do your laundry, Luke!
274
00:13:02,259 --> 00:13:03,652
I could do it myself
if I didn't have
275
00:13:03,739 --> 00:13:05,219
dishpan hands up to my neck.
276
00:13:05,306 --> 00:13:06,829
Cry me a river.
We've only got six dishes.
277
00:13:06,916 --> 00:13:08,918
And another thing, the bathtub
ring is disgusting
278
00:13:09,005 --> 00:13:10,354
and 'em blonde hairs of yours--
279
00:13:10,441 --> 00:13:12,226
- One little--
- His brain do one thing..
280
00:13:12,313 --> 00:13:13,793
Oh, that's real cute.
281
00:13:13,880 --> 00:13:15,751
One little dark cloud
comes on your horizon--
282
00:13:15,838 --> 00:13:17,753
How's that cut it?
283
00:13:17,840 --> 00:13:20,451
Bo and Luke continued to blame
each other for their plight.
284
00:13:20,538 --> 00:13:22,497
But deep down in their
hearts, they both knew
285
00:13:22,584 --> 00:13:25,282
that they was equally guilty
for getting Daisy fired.
286
00:13:25,369 --> 00:13:27,241
And they had to make it up to
her.
287
00:13:27,328 --> 00:13:30,244
Like when it came time
for Daisy to take her test
288
00:13:30,331 --> 00:13:32,637
they figured Grady would
throw the book at her.
289
00:13:32,724 --> 00:13:34,988
Now, "What is Hazzard County
ordinance number
290
00:13:35,075 --> 00:13:37,773
14788"
291
00:13:39,775 --> 00:13:42,038
And Luke figured
to throw it right back.
292
00:13:45,955 --> 00:13:47,652
But Daisy, well,
she'd had her fill
293
00:13:47,739 --> 00:13:49,654
of her cousins' help.
294
00:13:49,741 --> 00:13:53,136
And she passed her written exam all by herself.
295
00:13:53,223 --> 00:13:55,356
Uh, Grady burned,
but he didn't know
296
00:13:55,443 --> 00:13:57,271
the meaning
of the word surrender.
297
00:13:57,358 --> 00:13:59,926
Just like he don't know the meaning of some other words
298
00:14:00,013 --> 00:14:02,493
like, honesty, fair play.
299
00:14:02,580 --> 00:14:04,713
He pulled another ace
out of his sleeve
300
00:14:04,800 --> 00:14:07,194
when it come to the test
of disarming a suspect.
301
00:14:16,072 --> 00:14:18,248
I'm not hearin'
you say uncle, fella!
302
00:14:18,335 --> 00:14:19,554
- Daisy, don't hurt him.
- That's enough.
303
00:14:19,641 --> 00:14:21,338
Uh, Daisy, Daisy,
now that-that is enough.
304
00:14:21,425 --> 00:14:23,340
Well, that is quite enough.
305
00:14:27,040 --> 00:14:28,911
- Well, she did fine.
306
00:14:28,998 --> 00:14:32,001
Am I sure glad
I ain't that guy.
307
00:14:32,088 --> 00:14:33,829
She got a genuine
mean streak.
308
00:14:36,571 --> 00:14:37,964
Ready?
309
00:14:38,051 --> 00:14:39,487
The old Grady
had one last card
310
00:14:39,574 --> 00:14:41,010
up his sleeve.
311
00:14:41,097 --> 00:14:43,534
And that was on
the firing range.
312
00:14:43,621 --> 00:14:44,796
Aim.
313
00:14:46,276 --> 00:14:47,364
Fire!
314
00:14:49,801 --> 00:14:50,933
Come on!
315
00:14:56,112 --> 00:14:58,506
Uh, sorry. Only two.
316
00:14:58,593 --> 00:15:01,291
You got three, Mary Ellen.
317
00:15:01,378 --> 00:15:03,598
I swear, old Grady
was as happy as a goat
318
00:15:03,685 --> 00:15:05,252
eating briar..
319
00:15:05,339 --> 00:15:07,428
...'cause there
was five shots fired
320
00:15:07,515 --> 00:15:09,996
but there was only
one hole in the target.
321
00:15:10,083 --> 00:15:12,172
And it took three to qualify
322
00:15:12,259 --> 00:15:14,348
until Luke dug out
the other four bullets
323
00:15:14,435 --> 00:15:17,481
proving that all five shots
went through the same hole.
324
00:15:17,568 --> 00:15:20,310
Well, Sheriff Byrd,
it may just have been one hole
325
00:15:20,397 --> 00:15:23,923
but that don't necessarily
mean it was only one hit.
326
00:15:24,010 --> 00:15:26,751
One, two, three
327
00:15:26,838 --> 00:15:28,449
four, five.
328
00:15:29,754 --> 00:15:31,626
- Yahoo!
- In the same hole!
329
00:15:31,713 --> 00:15:33,845
Well, old Grady had no choice
330
00:15:33,933 --> 00:15:35,935
but to pin the badge on Daisy.
331
00:15:36,022 --> 00:15:38,067
And swear her in
as a deputy sheriff.
332
00:15:39,112 --> 00:15:42,071
Justice had won out.
333
00:15:42,158 --> 00:15:45,118
Of course, what Daisy didn't realize was winning the battle
334
00:15:45,205 --> 00:15:47,990
don't necessarily
mean winning the war.
335
00:15:48,077 --> 00:15:50,514
Now, as far as these two
are concerned..
336
00:15:50,601 --> 00:15:52,299
...the fight is just
getting started.
337
00:15:57,260 --> 00:15:59,219
Don't get that dirt
in these clean clothes.
338
00:16:02,657 --> 00:16:05,312
You'd think that the boys' guilt over getting Daisy fired
339
00:16:05,399 --> 00:16:08,315
from the Boar's Nest would've
watered down some.
340
00:16:08,402 --> 00:16:10,317
But it didn't.
341
00:16:10,404 --> 00:16:12,145
As soon as they finished
the household chores
342
00:16:12,232 --> 00:16:15,017
Daisy used to do,
they headed for town.
343
00:16:15,104 --> 00:16:18,934
Being a cop can be a rough
occupation sometimes.
344
00:16:19,021 --> 00:16:20,718
Old Bo and Luke
didn't want Daisy taking
345
00:16:20,805 --> 00:16:22,590
no unnecessary chances
346
00:16:22,677 --> 00:16:24,592
in a job that they
helped her get.
347
00:16:24,679 --> 00:16:26,028
'Calling Car Two.'
348
00:16:26,115 --> 00:16:28,770
'This is Sheriff Byrd
calling Car Two.'
349
00:16:28,857 --> 00:16:30,902
'This is Car Two
reporting, sheriff.'
350
00:16:30,990 --> 00:16:32,469
'Get over to 1020 market, Enos'
351
00:16:32,556 --> 00:16:35,124
'and see the man about
a missing manhole cover.'
352
00:16:35,211 --> 00:16:36,952
'Ten-four. Over and out.'
353
00:16:37,039 --> 00:16:38,301
'Calling Car Three.'
354
00:16:38,388 --> 00:16:40,695
Ain't that Daisy?
- Yeah.
355
00:16:40,782 --> 00:16:42,479
'This here is Car Three.'
356
00:16:42,566 --> 00:16:44,829
'We gotta 415
at the Boar's Nest.'
357
00:16:44,916 --> 00:16:47,049
'Break it up, Officer Daisy.'
358
00:16:47,136 --> 00:16:49,051
'Ten-four. This is Car Three.'
359
00:16:49,138 --> 00:16:50,313
"415," that's a fight.
360
00:16:50,400 --> 00:16:51,967
- Let's get over there.
- Alright.
361
00:17:10,246 --> 00:17:11,639
Alright, hold it, everybody!
362
00:17:11,726 --> 00:17:13,336
Whoo!
363
00:17:13,423 --> 00:17:14,946
Alright now,
look, the party's over!
364
00:17:15,034 --> 00:17:16,992
- That's right!
365
00:17:31,833 --> 00:17:33,574
- Come on!
- Wooh! Go, come on.
366
00:17:38,361 --> 00:17:39,710
Get him! Yeah, baby.
367
00:17:39,797 --> 00:17:40,929
- Wooh!
- Wooh!
368
00:18:19,576 --> 00:18:20,621
- Hi, Daisy.
- Hi, Daisy.
369
00:18:20,708 --> 00:18:22,057
Hey, fellas.
370
00:18:25,887 --> 00:18:26,888
Easy, easy.
371
00:18:38,421 --> 00:18:40,858
Well...see you around.
372
00:18:40,945 --> 00:18:43,078
- 'Yeah, bye.'
- Bye.
373
00:18:46,516 --> 00:18:48,736
Well, that's the way
it went all day.
374
00:18:48,823 --> 00:18:52,174
Bo and Luke was helping Daisy
out without her knowing it.
375
00:18:52,261 --> 00:18:54,002
First there was the fight..
376
00:18:54,089 --> 00:18:56,265
...and then a peeping Tom
377
00:18:56,352 --> 00:18:58,615
over at the Hazzard Hotel.
378
00:18:58,702 --> 00:18:59,790
And later that afternoon
379
00:18:59,877 --> 00:19:03,316
a 505 and a 510.
380
00:19:03,403 --> 00:19:04,969
Numbers that mean speeding
381
00:19:05,056 --> 00:19:07,885
and reckless driving,
in law language.
382
00:19:27,166 --> 00:19:29,168
Reckless driving and speeding.
383
00:19:29,255 --> 00:19:30,517
Can I have your name
and driver's license?
384
00:19:30,604 --> 00:19:31,996
'You didn't catch me, lady.'
385
00:19:32,083 --> 00:19:33,563
'It was those two guys
in that orange car.'
386
00:19:33,650 --> 00:19:35,739
Well, Bo and Luke
had done it again.
387
00:19:35,826 --> 00:19:38,264
Only this time, they left
behind a witness
388
00:19:38,351 --> 00:19:40,440
who let Daisy know
in no uncertain terms
389
00:19:40,527 --> 00:19:41,658
who really caught him.
390
00:19:47,708 --> 00:19:49,666
Luke! Bo!
391
00:19:49,753 --> 00:19:51,929
I know you mean well,
but I'm very capable
392
00:19:52,016 --> 00:19:53,757
of doing my job
as a police officer
393
00:19:53,844 --> 00:19:55,672
without any help from you.
394
00:19:55,759 --> 00:19:58,458
I passed my test,
I got this badge
395
00:19:58,545 --> 00:20:00,024
of which I'm very proud of.
396
00:20:00,111 --> 00:20:01,765
So I got two words
for y'all.
397
00:20:01,852 --> 00:20:03,158
Back off!
398
00:20:08,642 --> 00:20:11,340
Well, you know,
if my hands wasn't full
399
00:20:11,427 --> 00:20:13,951
I'd-I'd take my hat off
to that girl.
400
00:20:14,038 --> 00:20:15,562
Mine, too.
401
00:20:15,649 --> 00:20:16,911
But you remember
them two prisoners
402
00:20:16,998 --> 00:20:19,000
down at the jail,
don't you?
403
00:20:19,087 --> 00:20:20,784
Well, they ain't
in this here tale
404
00:20:20,871 --> 00:20:22,308
just for window dressing.
405
00:20:22,395 --> 00:20:23,700
Somebody's comin'.
406
00:20:29,010 --> 00:20:31,360
Mr. Baker, Miss Harmon,
are y'all, alright?
407
00:20:31,447 --> 00:20:32,927
Oh, yeah.
We're just fine.
408
00:20:33,014 --> 00:20:35,146
Good. See y'all.
409
00:20:37,236 --> 00:20:39,412
Well, that didn't work,
but, uh..
410
00:20:39,499 --> 00:20:41,370
I'm sure we'll find
some way out of here.
411
00:20:45,200 --> 00:20:47,289
Hot dang, my very first ticket
412
00:20:47,376 --> 00:20:49,117
to my very favorite person.
413
00:20:49,204 --> 00:20:51,206
- Well, hello, Boss.
414
00:20:51,293 --> 00:20:53,643
You ought to know that
you can't park in a red zone.
415
00:20:53,730 --> 00:20:55,384
This is gonna cost
you 50 bucks.
416
00:20:55,471 --> 00:20:56,516
What are you talking about?
417
00:20:56,603 --> 00:20:59,040
You can't give mea ticket!
418
00:20:59,127 --> 00:21:01,085
Besides, I didn't park
this car here.
419
00:21:01,172 --> 00:21:04,306
My driver did before he went
to lunch. Out of my way now.
420
00:21:04,393 --> 00:21:05,438
You wouldn't
want to be interfering
421
00:21:05,525 --> 00:21:07,657
with the law now,
would you?
422
00:21:07,744 --> 00:21:09,572
Daisy Duke, I'm warning you!
423
00:21:09,659 --> 00:21:11,400
Or threatening a police officer.
424
00:21:11,487 --> 00:21:13,184
That's gonna run
you another 100 bucks.
425
00:21:13,272 --> 00:21:14,534
A hundred bu..
426
00:21:14,621 --> 00:21:15,796
Oh!
427
00:21:15,883 --> 00:21:18,451
Alright, alright, alright.
428
00:21:18,538 --> 00:21:20,975
'Eh, maybe I was just
a little bit hasty.'
429
00:21:21,062 --> 00:21:24,457
Look here now,
uh, you take this here ten
430
00:21:24,544 --> 00:21:25,762
and you go
buy yourself something
431
00:21:25,849 --> 00:21:27,286
you've always wanted
432
00:21:27,373 --> 00:21:29,070
and we'll call it square.
433
00:21:29,157 --> 00:21:31,115
Boss, that's bribing
a police officer.
434
00:21:31,202 --> 00:21:32,552
That would really up your tab.
435
00:21:32,639 --> 00:21:36,295
- Ugh.
- Here, bye, Boss.
436
00:21:36,382 --> 00:21:40,168
Bye? But-but-but..
437
00:21:40,255 --> 00:21:43,040
You, alright!
438
00:21:43,127 --> 00:21:45,216
You know, this is what
I think of your ticket!
439
00:21:45,304 --> 00:21:47,654
See?
You see?
440
00:21:47,741 --> 00:21:49,786
You see that?
441
00:21:49,873 --> 00:21:50,831
Ohh!
442
00:21:54,008 --> 00:21:56,097
- Grady!
- Aah.
443
00:21:56,184 --> 00:21:58,317
Daisy Duke gave me
a parking ticket.
444
00:21:58,404 --> 00:21:59,361
Imagine that!
445
00:21:59,448 --> 00:22:01,581
Me, getting a parking ticket
446
00:22:01,668 --> 00:22:05,019
in this town. A town I own,
and a town I run!
447
00:22:05,672 --> 00:22:07,282
Give it.
448
00:22:07,369 --> 00:22:10,067
Well, now, I-I-I can't
tear up a ticket
449
00:22:10,154 --> 00:22:12,200
once it's written...can I?
450
00:22:12,287 --> 00:22:14,333
Of course, you can!
451
00:22:14,420 --> 00:22:18,206
Alright, Mr. Do-good,
you pay it yourself.
452
00:22:18,293 --> 00:22:20,295
But I want that girl
off the street.
453
00:22:20,382 --> 00:22:22,123
And I mean, now!
454
00:22:22,210 --> 00:22:23,516
But, Boss, she's a deputy.
455
00:22:23,603 --> 00:22:25,169
She's also a woman
456
00:22:25,256 --> 00:22:27,258
and me, I'm proud to be
457
00:22:27,346 --> 00:22:30,392
a male chauvinist hog.
458
00:22:30,479 --> 00:22:31,959
Hee
459
00:22:32,046 --> 00:22:33,003
Hogg
460
00:22:34,483 --> 00:22:37,399
In any case, Daisy Duke
has gotta go!
461
00:22:37,486 --> 00:22:38,835
And until she does
462
00:22:38,922 --> 00:22:42,622
I don't want her patrolling a
beat! Understand?
463
00:22:42,709 --> 00:22:45,189
You give her woman's work
to do. Inside.
464
00:22:45,276 --> 00:22:47,191
'Typing, filing,
making coffee.'
465
00:22:47,278 --> 00:22:49,063
She can wash
and scrub, can't she?
466
00:22:49,150 --> 00:22:51,195
Well, let her mop
these dirty floors
467
00:22:51,282 --> 00:22:53,676
and make the cots up
in the cells downstairs.
468
00:22:53,763 --> 00:22:56,766
Whatever! Work her
till she quits!
469
00:23:04,731 --> 00:23:07,473
Hey, Daisy.
How you doing, hon?
470
00:23:07,560 --> 00:23:09,823
Enos, I signed on
to be a peace officer.
471
00:23:09,910 --> 00:23:11,477
Not to be a cleanin' lady.
472
00:23:11,564 --> 00:23:13,043
Well, Daisy,
the sheriff's department's
473
00:23:13,130 --> 00:23:14,784
sort of like the army.
474
00:23:14,871 --> 00:23:16,525
Everybody does KP
once in a while.
475
00:23:16,612 --> 00:23:18,658
'
476
00:23:18,745 --> 00:23:20,399
'Can I talk to you
for a second?'
477
00:23:20,486 --> 00:23:21,617
You bet.
478
00:23:23,358 --> 00:23:25,665
Uh, ain't I got the right
to make a phone call?
479
00:23:25,752 --> 00:23:28,276
Yes, sir. One call.
That's the law.
480
00:23:28,363 --> 00:23:29,886
Well, I'd like
to make it now.
481
00:23:29,973 --> 00:23:32,323
- Right now.
482
00:23:32,411 --> 00:23:34,282
Well, I reckon
that'd be alright.
483
00:23:37,851 --> 00:23:39,418
'Harry, it's Floyd.'
484
00:23:39,505 --> 00:23:41,507
Yeah, I heard you got caught.
485
00:23:41,594 --> 00:23:43,987
Yeah, you heard right.
I figured you'd hear about it.
486
00:23:44,074 --> 00:23:45,598
You still in?
487
00:23:45,685 --> 00:23:47,164
Yeah, we're still in,
but not for very long.
488
00:23:47,251 --> 00:23:48,731
We're figuring on
busting out of here.
489
00:23:48,818 --> 00:23:50,167
Now listen.
490
00:23:50,254 --> 00:23:51,255
Harry, this is what I want
you to do.
491
00:23:51,342 --> 00:23:52,866
I want you to find a plane
492
00:23:52,953 --> 00:23:54,607
and I want you to stand by,
ready to pick us up
493
00:23:54,694 --> 00:23:56,522
once we do break out
of this joint.
494
00:23:56,609 --> 00:23:58,611
Well, where am I supposed
to land, if I can find one?
495
00:23:58,698 --> 00:24:01,004
Well...wait a second.
496
00:24:04,617 --> 00:24:07,663
Do you know a place
called Morgan's Airfield?
497
00:24:07,750 --> 00:24:09,839
'Morgan's Field? Yeah.'
498
00:24:09,926 --> 00:24:12,146
Probably be like
landing on a postage stamp
499
00:24:12,233 --> 00:24:13,800
but I'll try. When?
500
00:24:13,887 --> 00:24:15,323
Ought to be
sometime tomorrow.
501
00:24:15,410 --> 00:24:16,846
Look, you just stick
by the phone.
502
00:24:16,933 --> 00:24:18,674
Soon as we're out,
I'll call you.
503
00:24:18,761 --> 00:24:20,676
Now you stick close by.
See you.
504
00:24:29,206 --> 00:24:30,251
'I know what she said.'
505
00:24:30,338 --> 00:24:31,731
I mean, heck,
I respect her for it
506
00:24:33,123 --> 00:24:34,429
But still, if anything
happened to her
507
00:24:34,516 --> 00:24:35,778
I'd never forgive myself.
508
00:24:37,301 --> 00:24:38,477
Well, I don't know,
but, Luke-Luke
509
00:24:38,564 --> 00:24:39,913
I just don't see
how she can hurt herself
510
00:24:40,000 --> 00:24:41,784
scrubbing the jailhouse floor,
that's all.
511
00:24:41,871 --> 00:24:43,743
Yeah, well,
people slip, you know.
512
00:24:46,659 --> 00:24:47,616
People slip.
513
00:24:54,275 --> 00:24:56,451
Oh...what's the matter?
514
00:24:56,538 --> 00:24:58,975
I-I-I don't really know. I'm
really kinda worried about her.
515
00:24:59,062 --> 00:25:01,543
She's been doing that
since early this mornin'.
516
00:25:01,630 --> 00:25:03,284
- I better get a doctor--
- Wait-wait-wait.
517
00:25:03,371 --> 00:25:04,677
Why don't you
take a look at her?
518
00:25:04,764 --> 00:25:06,113
You know, maybe you could
help being..
519
00:25:06,200 --> 00:25:07,506
...being female and all.
520
00:25:08,507 --> 00:25:09,551
Well, I'll give it a try.
521
00:25:09,638 --> 00:25:10,770
Thank you.
522
00:25:12,598 --> 00:25:13,860
Alright.
523
00:25:25,088 --> 00:25:27,787
- Right here!
524
00:25:27,874 --> 00:25:30,833
Never figured Daisy to be
suckered by a right cross.
525
00:25:30,920 --> 00:25:32,966
But like mama used to say..
526
00:25:33,053 --> 00:25:35,359
...church ain't out
until the fat lady sings.
527
00:25:38,798 --> 00:25:40,669
Alright, get those keys,
give 'em to me.
528
00:25:42,323 --> 00:25:44,194
And you just get
the gun over there.
529
00:25:46,022 --> 00:25:47,241
'Alright. Let's go.'
530
00:25:49,286 --> 00:25:51,201
♪ I wish I was in Dixie ♪
531
00:25:51,288 --> 00:25:52,638
♪ Hooray.. ♪
532
00:25:52,725 --> 00:25:54,117
Hey, Danny.
533
00:25:54,204 --> 00:25:55,336
♪ Hooray ♪♪
534
00:25:57,991 --> 00:25:59,819
Keys are in it.
535
00:25:59,906 --> 00:26:01,647
Let's get outta here!
Let's move!
536
00:26:02,648 --> 00:26:03,779
Hey, Miss Postel.
537
00:26:07,130 --> 00:26:09,002
It's them bank robbers escapin'.
538
00:26:21,144 --> 00:26:22,319
Hold on!
539
00:26:25,932 --> 00:26:27,063
Try it again.
540
00:26:47,518 --> 00:26:49,433
'This here's
Deputy Enos Strate.'
541
00:26:49,520 --> 00:26:50,913
'Our prisoners are escaping'
542
00:26:51,000 --> 00:26:53,655
'in Deputy Daisy's patrol car.'
543
00:26:53,742 --> 00:26:55,483
You reckon Daisy's
in that car with 'em?
544
00:26:55,570 --> 00:26:58,268
If she is, I got nobody
to blame but myself.
545
00:26:58,355 --> 00:27:00,140
Yeah, listen,
don't worry about it.
546
00:27:00,227 --> 00:27:02,098
The junction 71's
just up ahead there.
547
00:27:03,839 --> 00:27:05,493
Let's go for it, cousin.
548
00:27:18,637 --> 00:27:20,813
- Yes, Enos.
549
00:27:20,900 --> 00:27:23,076
I'm sorry about that, Wade.
550
00:27:23,163 --> 00:27:24,599
This here's
deputy Enos Strate.
551
00:27:24,686 --> 00:27:27,820
Calling Sheriff Grady Byrd.
Come in. Over.
552
00:27:27,907 --> 00:27:29,038
Ding-dang it.
553
00:27:29,125 --> 00:27:30,170
Deputy Enos Strate calling
554
00:27:30,257 --> 00:27:31,998
Sheriff Grady Byrd!
555
00:27:32,085 --> 00:27:34,043
Come in!
556
00:27:34,130 --> 00:27:35,523
Ding-dang, the heck with it!
557
00:27:40,484 --> 00:27:41,660
Halt! Halt!
558
00:27:43,226 --> 00:27:45,446
Sorry, Andy. I gotta
commandeer your vehicle!
559
00:27:45,533 --> 00:27:46,665
I'll apologize later!
560
00:27:46,752 --> 00:27:48,710
I'll see you later,
but I gotta go!
561
00:27:48,797 --> 00:27:50,190
I'll talk to you later.
562
00:27:51,408 --> 00:27:52,671
I'm sorry, Andy.
563
00:27:54,194 --> 00:27:56,849
Enos, I've been runnin'
on empty!
564
00:27:59,678 --> 00:28:01,027
Well, Cousin Grady
565
00:28:01,114 --> 00:28:04,204
so far in your new job,
you're batting 500.
566
00:28:04,291 --> 00:28:06,946
You struck out when you
had to hire Daisy Duke.
567
00:28:07,033 --> 00:28:08,991
But you sure hit
a full bag of home run
568
00:28:09,078 --> 00:28:10,645
when you caught them crooks.
569
00:28:10,732 --> 00:28:12,429
That reward money's
gonna come
570
00:28:12,516 --> 00:28:15,171
to a hefty sum.
571
00:28:15,258 --> 00:28:18,305
What you gonna do
with your third?
572
00:28:18,392 --> 00:28:20,873
- Mm-hmm, yes, sir.
573
00:28:20,960 --> 00:28:23,179
But I mean, we're partners,
aren't we?
574
00:28:23,266 --> 00:28:24,441
My third?
575
00:28:24,528 --> 00:28:26,792
Yeah, that's
a Hazzard tradition.
576
00:28:26,879 --> 00:28:27,880
Me and my sheriff
577
00:28:27,967 --> 00:28:30,360
we share and share alike.
578
00:28:30,447 --> 00:28:32,711
Alike, yeah.
But that means 50-50.
579
00:28:32,798 --> 00:28:36,802
Mmm, 50-50 beforeinflation!
580
00:28:36,889 --> 00:28:38,020
But..
581
00:28:38,107 --> 00:28:39,587
Boss, Enos is screaming for you
582
00:28:39,674 --> 00:28:41,328
on your police radio.
583
00:28:41,415 --> 00:28:43,722
Seems them bank robbers
you had locked up escaped.
584
00:28:43,809 --> 00:28:45,245
Yeah, well, tell him..
585
00:28:45,332 --> 00:28:48,291
Escaped! Oh, come on!
586
00:28:48,378 --> 00:28:50,337
Let's go!
587
00:28:50,424 --> 00:28:51,947
But a third?
588
00:28:52,034 --> 00:28:53,644
Oh, move it!
589
00:28:53,732 --> 00:28:56,212
If those crooks get clear away,
you'll get nothing!
590
00:29:04,264 --> 00:29:05,439
Oh.
591
00:29:09,791 --> 00:29:12,141
Oh, no!
Oh, no!
592
00:29:15,014 --> 00:29:16,363
Well, there they are.
593
00:29:26,634 --> 00:29:28,070
Take a look back there.
594
00:29:29,463 --> 00:29:32,335
Who are those guys,
the local militia?
595
00:29:32,422 --> 00:29:35,904
I don't know. But I'm not about
to slow down and find out.
596
00:29:42,215 --> 00:29:43,390
Hang on.
597
00:30:21,471 --> 00:30:23,734
Well, looks like we lost 'em.
598
00:30:23,822 --> 00:30:25,171
- Looks like it.
- Yeah.
599
00:30:25,258 --> 00:30:26,607
But I'll tell you something,
darling, we better
600
00:30:26,694 --> 00:30:28,435
get rid of this neon sign
we're drivin'.
601
00:30:28,522 --> 00:30:30,132
It's too hot.
602
00:30:30,219 --> 00:30:32,569
Gonna have to get ourselves
a new set of wheels..
603
00:30:32,656 --> 00:30:34,006
...and find a phone somewhere
604
00:30:34,093 --> 00:30:36,704
and get Harry
to bring that plane down.
605
00:30:36,791 --> 00:30:40,403
- Then Mexico, here we come.
- Ah, yes, ma'am.
606
00:30:42,710 --> 00:30:45,104
Talk about having
your ups and downs.
607
00:30:45,191 --> 00:30:47,541
One minute Bo and Luke
were catching up
608
00:30:47,628 --> 00:30:49,630
and the next minute
they were coming down.
609
00:31:04,819 --> 00:31:07,387
Hi.
610
00:31:07,474 --> 00:31:09,998
'Is there something
I can do for you, little lady?'
611
00:31:10,085 --> 00:31:12,740
Yeah, you can
get out of the car.
612
00:31:12,827 --> 00:31:13,959
Now!
613
00:31:17,223 --> 00:31:19,355
Oh, now what happened
to my prisoners?
614
00:31:19,442 --> 00:31:21,836
Sheriff, I'm sorry, but I fell
for a dang-fool trick.
615
00:31:21,923 --> 00:31:22,968
But don't worry,
I'm gonna get 'em back.
616
00:31:23,055 --> 00:31:25,013
Oh, ho ho ho!
No, you won't!
617
00:31:25,100 --> 00:31:27,494
We'll get 'em.
You done enough damage already.
618
00:31:27,581 --> 00:31:28,974
Yeah, Boss is right.
619
00:31:29,061 --> 00:31:30,671
'Now-now, uh, you know
what I ought to do?'
620
00:31:30,758 --> 00:31:31,802
I ought to..
621
00:31:31,890 --> 00:31:33,065
- Fire her.
- Fire ya.
622
00:31:33,152 --> 00:31:35,328
Right here, right now,
and right permanent.
623
00:31:35,415 --> 00:31:37,112
Yeah, you took the words
right out of my mouth.
624
00:31:37,199 --> 00:31:38,722
Now, you hand in
your badge, right now.
625
00:31:38,809 --> 00:31:41,464
No! I'm not handin' in my badge
until I get my prisoners.
626
00:31:41,551 --> 00:31:42,988
Oh, Daisy Duke
627
00:31:43,075 --> 00:31:45,164
don't you give
sheriff Byrd no lip!
628
00:31:45,251 --> 00:31:47,383
You turn in your badge
this second!
629
00:31:47,470 --> 00:31:49,081
Alright. Alright!
630
00:31:49,168 --> 00:31:51,126
- Aah!
- Ho! Oh, ho!
631
00:31:51,213 --> 00:31:55,522
Well, good riddance
to Daisy Duke.
632
00:31:55,609 --> 00:31:58,003
- I'm callin' my Highway Patrol.
633
00:31:58,090 --> 00:31:59,526
In case them crooks
get out of the county.
634
00:31:59,613 --> 00:32:01,484
Oh, thank you very much.
635
00:32:01,571 --> 00:32:03,095
Then every peace officer
in the state
636
00:32:03,182 --> 00:32:04,357
will be after them crooks
637
00:32:04,444 --> 00:32:06,228
and our reward money!
638
00:32:06,315 --> 00:32:07,926
No, we're gonna catch 'em
ourselves.
639
00:32:08,013 --> 00:32:10,015
Oh, uh, Highway Patrol?
640
00:32:10,102 --> 00:32:11,277
Dang!
641
00:32:11,364 --> 00:32:12,626
- Keep smilin'.
- Come on.
642
00:32:21,417 --> 00:32:23,028
Daisy, we saw them guys
in your patrol car.
643
00:32:23,115 --> 00:32:24,594
- Yeah, we're going with you.
- No!
644
00:32:24,681 --> 00:32:25,769
I'm the one they got away from.
645
00:32:25,856 --> 00:32:27,162
I've been fired and shamed.
646
00:32:27,249 --> 00:32:28,947
And I'm the one
who's going after 'em.
647
00:32:29,034 --> 00:32:30,687
Wait a minute. Now, those-those
guys are dangerous.
648
00:32:30,774 --> 00:32:32,385
You-you can't take
'em on all by yourself.
649
00:32:32,472 --> 00:32:36,041
Now just hold it, boys.
Just hold it.
650
00:32:36,128 --> 00:32:38,391
Now, Daisy's a deputy sheriff
651
00:32:38,478 --> 00:32:39,914
duly sworn to uphold the law.
652
00:32:40,001 --> 00:32:42,699
Now, if she's gonna be
a real policeman
653
00:32:42,786 --> 00:32:45,006
she's got to do
what she has to do
654
00:32:45,093 --> 00:32:46,442
'and do it alone.'
655
00:32:46,529 --> 00:32:48,357
'Now, you go on, sweetheart.'
656
00:32:48,444 --> 00:32:51,143
Thanks, uncle Jesse.
657
00:32:51,230 --> 00:32:53,188
That girl's got a lot of spunk.
658
00:32:53,275 --> 00:32:55,712
But there's one thing
she ain't got.
659
00:32:55,799 --> 00:32:57,062
That's a gun.
660
00:33:02,241 --> 00:33:03,938
Now, you boys
go look after her.
661
00:33:04,025 --> 00:33:07,202
But don't let her know
you're there.
662
00:33:07,289 --> 00:33:09,726
Dang, the general ain't in much
condition for followin' her.
663
00:33:09,813 --> 00:33:11,206
Well, take the jeep!
664
00:33:11,293 --> 00:33:13,600
- Good thought.
- I'll get the bows and arrows.
665
00:33:13,687 --> 00:33:14,862
Uh, Uncle Jesse, uh
666
00:33:14,949 --> 00:33:16,298
they're gonna
keep an eye on Daisy
667
00:33:16,385 --> 00:33:18,083
but who's gonna
keep an eye on 'em two?
668
00:33:18,170 --> 00:33:20,781
- Follow me.
669
00:33:20,868 --> 00:33:22,261
Who's gonna keep an eye on us?
670
00:33:22,348 --> 00:33:24,176
Oh, now my car is gone!
671
00:33:24,263 --> 00:33:26,482
Oh! We'll use my car!
672
00:33:26,569 --> 00:33:28,093
Dollars to Hush Puppies,
Daisy Duke
673
00:33:28,180 --> 00:33:29,877
took your car
to chase them prisoners.
674
00:33:29,964 --> 00:33:31,009
Oh, now if she finds 'em first
675
00:33:31,096 --> 00:33:32,706
I can kiss
my reward money goodbye.
676
00:33:32,793 --> 00:33:34,055
You mean, my reward money,
don't you?
677
00:33:34,142 --> 00:33:35,491
What do you mean,
your reward money?
678
00:33:35,578 --> 00:33:36,579
Where's my driver?
679
00:33:36,666 --> 00:33:37,972
Every time I want that bonehead
680
00:33:38,059 --> 00:33:39,147
he ain't here!
681
00:33:39,234 --> 00:33:40,409
You'll have to drive!
682
00:33:40,496 --> 00:33:42,020
Go on, get in the driver's seat.
Come on.
683
00:33:42,107 --> 00:33:44,718
I never drove a big car
like this!
684
00:33:44,805 --> 00:33:46,720
- Oh!
- It's easy!
685
00:33:46,807 --> 00:33:49,288
- But just don't you get--
- Aah!
686
00:34:10,178 --> 00:34:11,614
You're the first car
that come along
687
00:34:11,701 --> 00:34:13,921
in almost an hour, Daisy.
I ran out of gas.
688
00:34:14,008 --> 00:34:15,140
Guess we're gonna
have to team up, huh?
689
00:34:15,227 --> 00:34:17,055
Uh-uh. They're my prisoners,
Enos.
690
00:34:17,142 --> 00:34:18,839
Well, now hang on, Daisy!
I mean..
691
00:34:18,926 --> 00:34:20,884
I mean, we're both deputies,
remember?
692
00:34:20,971 --> 00:34:22,799
Yeah, well, they escaped
from me, and I got to go.
693
00:34:22,886 --> 00:34:24,149
Well, wait now, Daisy.
694
00:34:24,236 --> 00:34:25,193
They escaped from me, too
695
00:34:25,280 --> 00:34:27,195
once they got outside.
696
00:34:27,282 --> 00:34:29,328
I want 'em
just as bad as you do.
697
00:34:29,415 --> 00:34:31,025
- Hop in.
- Thank you, Daisy.
698
00:34:55,223 --> 00:34:56,355
All set.
699
00:34:57,443 --> 00:34:58,574
Alright.
700
00:35:01,969 --> 00:35:03,449
With Luke and Bo
burnin' rubber
701
00:35:03,536 --> 00:35:05,320
to catch up
with Daisy and Enos
702
00:35:05,407 --> 00:35:07,757
and everyone headin'
in the wrong direction
703
00:35:07,844 --> 00:35:09,977
it looks to me like them crooks gonna disappear
704
00:35:10,064 --> 00:35:12,849
faster than hot biscuits
on a Sunday morning table.
705
00:35:12,936 --> 00:35:16,549
But even a blind hog can find an acorn now and then.
706
00:35:16,636 --> 00:35:18,725
Bo and Luke happened upon
this Good Samaritan
707
00:35:18,812 --> 00:35:21,380
who had just learned
that sometimes one good turn
708
00:35:21,467 --> 00:35:23,077
gets a stab in the back.
709
00:35:23,164 --> 00:35:25,427
He told the boys
about his car being robbed.
710
00:35:25,514 --> 00:35:27,212
And how the police car
just passed him
711
00:35:27,299 --> 00:35:28,996
on by, going the other way.
712
00:35:29,083 --> 00:35:30,737
That he couldn't
get their attention.
713
00:35:30,824 --> 00:35:33,000
That's Daisy, alright. She's
headin' in the wrong direction.
714
00:35:33,087 --> 00:35:34,610
Yeah, but, Luke, how are we
gonna let her know that
715
00:35:34,697 --> 00:35:37,047
without letting her know
it's us who's letting her know?
716
00:35:39,789 --> 00:35:41,095
I got an idea.
717
00:35:48,624 --> 00:35:49,930
'Attention all cars.'
718
00:35:50,017 --> 00:35:52,367
'This here's
the State Highway Patrol.'
719
00:35:52,454 --> 00:35:54,152
'Them escaped prisoners
have abandoned'
720
00:35:54,239 --> 00:35:55,849
'the stolen sheriff's vehicle'
721
00:35:55,936 --> 00:35:57,242
'and are proceeding South.'
722
00:35:57,329 --> 00:35:58,417
'Repeat, South.'
723
00:35:58,504 --> 00:36:00,070
- Hold on, Enos!
724
00:36:04,423 --> 00:36:06,294
Grady, how did
the Highway Patrol
725
00:36:06,381 --> 00:36:08,078
find out about
our escaped prisoners?
726
00:36:08,166 --> 00:36:09,993
Well, I-I've been with you
all the time.
727
00:36:10,080 --> 00:36:11,256
I ain't got the foggiest--
728
00:36:11,343 --> 00:36:13,171
Don't fog me
with your excuses!
729
00:36:13,258 --> 00:36:15,173
- Right by your side.
- You listen.
730
00:36:15,260 --> 00:36:17,523
If the Highway Patrol catches
them crooks before we do
731
00:36:17,610 --> 00:36:19,307
and we lose the reward money
732
00:36:19,394 --> 00:36:21,875
you're gonna have to owe me
your third.
733
00:36:21,962 --> 00:36:24,007
What kind of a job
is this, anyway?
734
00:36:24,094 --> 00:36:25,183
I could end up owing money
735
00:36:25,270 --> 00:36:26,923
I ain't even got yet!
736
00:36:46,856 --> 00:36:48,945
Uh, look, we'll send
somebody after you, mister.
737
00:36:49,032 --> 00:36:51,426
- Hey. Hey.
- Right after that.
738
00:37:11,664 --> 00:37:13,361
Name your poison.
739
00:37:13,448 --> 00:37:15,755
Well, Swamp Road, now that
don't see much traffic ever.
740
00:37:15,842 --> 00:37:18,497
Now, if I was a crook,
I think I'd take that one.
741
00:37:18,584 --> 00:37:20,455
- Sounds good to me.
- Let's do it.
742
00:37:34,600 --> 00:37:37,864
Wow! Looks like we go
the rest of the way on foot.
743
00:37:37,951 --> 00:37:39,605
That plane's gonna be there
in about 15 minutes, too.
744
00:37:39,692 --> 00:37:41,433
Let's go.
745
00:37:41,520 --> 00:37:43,391
Yeah, I know.
If they'd have come this way
746
00:37:43,478 --> 00:37:45,741
they'd have left tracks
in the mud, right?
747
00:37:45,828 --> 00:37:48,353
It's alright, cousin.
You narrowed down our choices.
748
00:37:48,440 --> 00:37:50,398
Only got one road left.
Come on.
749
00:37:52,879 --> 00:37:54,402
Still no sign of 'em, Daisy.
750
00:37:54,489 --> 00:37:56,361
I bet they took the other road.
751
00:37:58,885 --> 00:38:01,061
Not if they was driving
a late model Sedan, they didn't.
752
00:38:06,849 --> 00:38:09,809
We got you covered! Come out
with your hands up now!
753
00:38:09,896 --> 00:38:11,593
We got you covered!
Come out with your hands up!
754
00:38:13,160 --> 00:38:14,596
Stay here, Daisy.
I'm gonna have a look.
755
00:38:14,683 --> 00:38:17,382
Enos, I told you
they're myprisoners!
756
00:38:17,469 --> 00:38:19,209
- Well, don't get all riled up.
- 'Well!'
757
00:38:19,297 --> 00:38:21,168
Well, I'd appreciate
your staying here, please!
758
00:38:27,043 --> 00:38:29,002
They've flown the coop.
759
00:38:29,089 --> 00:38:30,743
Enos, there's only one way
they could've gone
760
00:38:30,830 --> 00:38:33,267
and that's up to
Morgan's Airfield.
761
00:38:33,354 --> 00:38:35,617
I don't reckon it'd do any good
to ask you stay here, would it?
762
00:38:35,704 --> 00:38:38,577
No, wouldn't do a bit of good.
Come on, Enos.
763
00:38:38,664 --> 00:38:40,187
Now, if all
this change in roads
764
00:38:40,274 --> 00:38:42,145
is getting a mite confusin'
765
00:38:42,232 --> 00:38:44,322
well, look at
the good side of it.
766
00:38:44,409 --> 00:38:46,236
They're drivin' it..
767
00:38:46,324 --> 00:38:47,890
...and we're only watchin' it.
768
00:38:53,853 --> 00:38:54,984
What you figure?
769
00:38:55,811 --> 00:38:57,117
Well..
770
00:38:57,204 --> 00:38:59,162
...as slimy as them crooks are
771
00:38:59,249 --> 00:39:00,903
I'd say they headed
for the swamp.
772
00:39:00,990 --> 00:39:03,166
Let's go that way.
773
00:39:03,253 --> 00:39:04,820
Ain't it amazing
how you could ask
774
00:39:04,907 --> 00:39:06,779
three people
the same question
775
00:39:06,866 --> 00:39:09,303
and each one will give you
a different answer?
776
00:39:09,390 --> 00:39:11,218
Except of course,
Boss and Grady.
777
00:39:11,305 --> 00:39:13,133
Now, with both roads taken
they're just
778
00:39:13,220 --> 00:39:15,178
got to run into
somebody they know.
779
00:39:15,265 --> 00:39:17,093
Which way now?
780
00:39:17,180 --> 00:39:19,357
- We'll go that way.
- Alright, we'll go that way.
781
00:39:25,493 --> 00:39:26,668
Come on, Daisy.
782
00:39:26,755 --> 00:39:29,628
Watch your step, now.
This-this ravine..
783
00:39:29,715 --> 00:39:31,456
Give me your hand.
This ravine can be a mite..
784
00:39:31,543 --> 00:39:33,936
- Whoo!
- Tricky! Whoa!
785
00:39:34,023 --> 00:39:35,503
Everybody knows that Enos
786
00:39:35,590 --> 00:39:37,853
is head over heels
in love with Daisy.
787
00:39:37,940 --> 00:39:40,378
But ain't he carrying things
just a little bit too far?
788
00:39:43,946 --> 00:39:45,165
'Enos!'
789
00:39:46,471 --> 00:39:48,037
Are you alright?
790
00:39:48,124 --> 00:39:49,691
I think I busted my ankle.
791
00:39:49,778 --> 00:39:51,432
Well, if you would've looked
where you was going
792
00:39:51,519 --> 00:39:53,956
instead of worrying
about me, Enos.
793
00:39:54,043 --> 00:39:56,350
Oh! Oh, Daisy,
I can't, I can't, I can't.
794
00:39:56,437 --> 00:39:57,917
- Oh, oh!
- Oh, hold on.
795
00:39:58,004 --> 00:40:00,093
I think you might have
a nasty sprain.
796
00:40:00,180 --> 00:40:01,747
Oh, I can't make it.
797
00:40:01,834 --> 00:40:03,357
You're gonna have to
go without me, Daisy.
798
00:40:03,444 --> 00:40:06,316
And take my gun.
Where's my gun?
799
00:40:06,404 --> 00:40:08,101
Take my gun and go after 'em.
800
00:40:08,188 --> 00:40:09,929
Enos, I-I can't leave you here
in the middle of nowhere.
801
00:40:10,016 --> 00:40:12,671
Take my gun, Daisy,
and go after 'em.
802
00:40:12,758 --> 00:40:15,413
You're a police officer now.
You took an oath.
803
00:40:15,500 --> 00:40:18,111
What's important is gettin'
those criminals back behind bars
804
00:40:18,198 --> 00:40:20,722
before they hurt innocent
people. Now, take my gun.
805
00:40:23,508 --> 00:40:25,292
Be careful, Daisy.
806
00:40:28,382 --> 00:40:31,254
I just want to take
another look at you
807
00:40:31,341 --> 00:40:34,214
'cause you never know how this
is gonna turn out, you know?
808
00:40:34,301 --> 00:40:37,260
Enos, what are you
talkin' about?
809
00:40:37,347 --> 00:40:40,002
Well, I don't
wanna get forward, but..
810
00:40:40,089 --> 00:40:42,309
...I just want you to know I..
811
00:40:42,396 --> 00:40:44,050
...well, I-I really care
for you.
812
00:40:45,573 --> 00:40:46,748
Enos?
813
00:40:50,186 --> 00:40:53,581
Enos, ain't nothin' gonna happen
to either of us.
814
00:40:53,668 --> 00:40:56,062
Now you just sit tight,
and I'll be back for you.
815
00:40:59,674 --> 00:41:00,893
Okay?
816
00:41:06,333 --> 00:41:09,031
Ah...we're wastin' time.
817
00:41:09,118 --> 00:41:10,642
We should've took
the other road.
818
00:41:10,729 --> 00:41:13,209
Now, I don't know.
My sixth sense tells me--
819
00:41:13,296 --> 00:41:14,646
Sixth sense?
820
00:41:14,733 --> 00:41:16,561
Grady, in order
to have a sixth sense
821
00:41:16,648 --> 00:41:18,345
you got to have the other five.
822
00:41:18,432 --> 00:41:19,999
And you ain't got
no sense at all.
823
00:41:20,086 --> 00:41:21,000
'I don't like it.'
824
00:41:22,175 --> 00:41:24,525
I don't like it one bit.
825
00:41:24,612 --> 00:41:26,309
You reckon they got Daisy?
826
00:41:26,396 --> 00:41:28,181
Well, either that or..
827
00:41:28,268 --> 00:41:29,574
...she followed 'em here,
and she's trackin' 'em.
828
00:41:31,010 --> 00:41:33,491
- That's where the airstrip is.
829
00:41:33,578 --> 00:41:35,014
- Come on.
830
00:41:41,760 --> 00:41:43,457
'Hold it.'
831
00:41:43,544 --> 00:41:45,546
- Now just drop the gun, Daisy.
- Oh.
832
00:41:45,633 --> 00:41:47,896
That's a good girl.
833
00:41:47,983 --> 00:41:49,637
Listen, folks, you ain't gonna
get away with this
834
00:41:49,724 --> 00:41:51,465
'cause my posse
has you surrounded.
835
00:41:51,552 --> 00:41:52,945
Oh, my, my, my!
836
00:41:53,032 --> 00:41:54,686
Listen to this
little girl lie.
837
00:41:54,773 --> 00:41:57,079
Didn't your mama ever tell you
that fibbing was a sin?
838
00:41:57,166 --> 00:41:58,820
We saw you and your partner
839
00:41:58,907 --> 00:42:00,648
comin' up the hill, and, uh
840
00:42:00,735 --> 00:42:03,085
we saw him fall
and hurt hisself.
841
00:42:03,172 --> 00:42:04,913
Well, that's not countin'
the rest of my posse
842
00:42:05,000 --> 00:42:06,393
that's moving in.
843
00:42:06,480 --> 00:42:08,700
Well, that may be.
That-that may be not.
844
00:42:08,787 --> 00:42:10,484
But, uh, just to be
on the safe side
845
00:42:10,571 --> 00:42:12,573
maybe we better take you along
as a hostage.
846
00:42:12,660 --> 00:42:14,923
Keep an eye on her.
Be right back.
847
00:42:24,759 --> 00:42:27,719
Hey, deputy!
We got your partner up here.
848
00:42:27,806 --> 00:42:29,721
'We're gonna
take her with us!'
849
00:42:29,808 --> 00:42:32,071
So if you got any bosom buddies
wandering around in these hills
850
00:42:32,158 --> 00:42:33,507
you better tell 'em to back off
851
00:42:33,594 --> 00:42:35,596
'if you ever wanna
see her alive again!'
852
00:42:35,683 --> 00:42:36,684
Did you hear that?
853
00:42:36,771 --> 00:42:38,077
Yeah. It came from over there.
854
00:42:40,122 --> 00:42:41,602
You know it's beginning
to look to me
855
00:42:41,689 --> 00:42:43,909
like we took the wrong road.
856
00:42:43,996 --> 00:42:46,738
We? Well, uh, you picked it,
Uncle Jesse, not me.
857
00:42:46,825 --> 00:42:48,043
I'm unpickin' it.
858
00:42:48,130 --> 00:42:49,479
Turn this thing around!
859
00:42:51,394 --> 00:42:54,180
'Hey, Luke, Bo!'
860
00:42:54,267 --> 00:42:55,921
'Boy, am I glad to see y'all.'
861
00:42:56,008 --> 00:42:56,965
Hey, them escaped prisoners
862
00:42:57,052 --> 00:42:58,706
they-they took Daisy hostage.
863
00:42:58,793 --> 00:43:00,969
- Oh, I-I don't know.
864
00:43:01,056 --> 00:43:03,406
I don't know, Bo.
Ow! I sprung my ankle. Wait!
865
00:43:05,234 --> 00:43:06,453
Y'all got to get me
back to the car.
866
00:43:06,540 --> 00:43:07,889
I got to-I got to get
on the horn
867
00:43:07,976 --> 00:43:09,630
and warn everybody not to shoot
868
00:43:09,717 --> 00:43:11,240
or Daisy might get hurt.
869
00:43:14,113 --> 00:43:15,549
- Aah!
- Let's do it.
870
00:43:17,638 --> 00:43:19,640
Well, this is Morgan's Field.
871
00:43:19,727 --> 00:43:21,686
Here comes Harry,
right on time.
872
00:43:27,517 --> 00:43:29,519
Now, easy. Easy.
873
00:43:29,607 --> 00:43:31,304
- Come on.
- Look at that plane.
874
00:43:31,391 --> 00:43:32,653
Ah!
875
00:43:35,613 --> 00:43:37,136
'Hey, that might be the plane
Sheriff Grady Byrd'
876
00:43:37,223 --> 00:43:38,920
'called out to help search
for them prisoners.'
877
00:43:39,007 --> 00:43:40,269
I got a doubt
he gonna risk losing
878
00:43:40,356 --> 00:43:41,575
that reward money
to somebody else.
879
00:43:41,662 --> 00:43:42,707
Yes. There you go.
880
00:43:42,794 --> 00:43:44,665
Could be an escape plane,
though.
881
00:43:44,752 --> 00:43:45,840
Morgan's Airstrip's
right over there.
882
00:43:45,927 --> 00:43:47,363
- Yes, sir.
- Enos, get on the horn.
883
00:43:47,450 --> 00:43:48,930
Me and Bo are gonna jump
in the jeep and cut 'em off.
884
00:43:49,017 --> 00:43:50,192
Okay.
885
00:43:50,279 --> 00:43:51,977
Hey, thank you, Bo!
886
00:43:52,064 --> 00:43:53,239
Thank you, Luke!
887
00:43:54,980 --> 00:43:56,938
Deputy Enos Strate
calling Sheriff Grady Byrd.
888
00:43:58,940 --> 00:44:00,638
Alrighty, go ahead, Enos.
889
00:44:00,725 --> 00:44:01,639
'Them escaped prisoners'
890
00:44:01,726 --> 00:44:03,858
'took Deputy Daisy hostage.'
891
00:44:03,945 --> 00:44:05,294
They done what?
892
00:44:05,381 --> 00:44:06,731
Of all the dang luck
893
00:44:06,818 --> 00:44:09,081
where in tarnation
is Bo and Luke?
894
00:44:09,168 --> 00:44:10,386
They got a plane
picking 'em up
895
00:44:10,473 --> 00:44:12,214
over at Morgan's Airfield.
896
00:44:12,301 --> 00:44:13,999
And Bo and Luke
are on their way right now
897
00:44:14,086 --> 00:44:15,435
to try to stop 'em.
898
00:44:15,522 --> 00:44:17,611
I-I-I heard you
loud and clear, Enos.
899
00:44:17,698 --> 00:44:19,569
Morgan's Airfield, huh?
Alright.
900
00:44:19,657 --> 00:44:21,528
Let's swing over
through Bobcat Flats.
901
00:44:21,615 --> 00:44:23,356
What's the quickest way
to Morgan's Field?
902
00:44:23,443 --> 00:44:26,011
- Bobcat Flats.
- Well, let's get there.
903
00:44:26,098 --> 00:44:28,404
- Don't spare the horse.
- Hang on.
904
00:45:04,179 --> 00:45:06,007
Let's not waste any time
gettin' out of here, Harry.
905
00:45:28,029 --> 00:45:28,943
She's turnin' around,
heading toward
906
00:45:29,030 --> 00:45:30,292
the other end of the meadow!
907
00:45:30,379 --> 00:45:31,380
Yeah, I think they've got
to head into wind
908
00:45:31,467 --> 00:45:32,686
to take off.
909
00:45:32,773 --> 00:45:33,861
Can you get me in
close enough to get
910
00:45:33,948 --> 00:45:35,907
a shot at 'em
with the bow and arrow?
911
00:45:35,994 --> 00:45:37,169
Cuz, I can get you
right in that plane
912
00:45:37,256 --> 00:45:38,387
if you want.
913
00:46:04,805 --> 00:46:05,937
Harry, pull up.
914
00:46:12,813 --> 00:46:14,119
Will you pull it up, Harry?
915
00:46:16,164 --> 00:46:17,775
'She's trying to kill us!'
916
00:46:30,526 --> 00:46:32,093
- Ahh.
- Come on.
917
00:46:32,180 --> 00:46:33,312
Get out now.
918
00:46:39,361 --> 00:46:40,493
- I'm fine.
- Come out here, partner.
919
00:46:40,580 --> 00:46:41,929
- Come on.
- Get up. Aah.
920
00:46:48,327 --> 00:46:49,719
'Yeah, I was pretty scared
for you guys.'
921
00:46:52,505 --> 00:46:54,942
- 'I'm fine, Uncle Jesse!'
922
00:46:56,857 --> 00:46:59,381
Attention!
Attention!
923
00:46:59,468 --> 00:47:01,253
You are my prisoners!
924
00:47:01,340 --> 00:47:03,516
One third yours!
Two thirds mine.
925
00:47:03,603 --> 00:47:05,910
Hang on there,
Grady Byrd and Boss.
926
00:47:05,997 --> 00:47:07,389
Daisy made the capture.
927
00:47:07,476 --> 00:47:09,783
What? Oh, go on, go on!
928
00:47:09,870 --> 00:47:12,568
Yeah, sheriff, you wanna
take 'em away and book 'em?
929
00:47:12,655 --> 00:47:15,963
Yeah, Grady,
move it, move it!
930
00:47:16,050 --> 00:47:18,792
Well, Grady and Boss wasn't
about to let Daisy get credit
931
00:47:18,879 --> 00:47:20,707
for capturing 'em prisoners.
932
00:47:20,794 --> 00:47:23,623
Not layin' down, anyway.
No, sir.
933
00:47:23,710 --> 00:47:26,104
They stood up alongside
everybody else
934
00:47:26,191 --> 00:47:28,497
to watch the FBI
decorate her for bravery
935
00:47:28,584 --> 00:47:31,152
and hand her a check
for $10,000
936
00:47:31,239 --> 00:47:34,460
which Daisy donated to the Hazzard Children's Orphanage..
937
00:47:34,547 --> 00:47:37,245
...after deducting the repair
bill on General Lee.
938
00:47:37,332 --> 00:47:39,465
Sure hope you're gonna stay on
as a police officer, Daisy.
939
00:47:39,552 --> 00:47:42,033
- Oh, Enos.
- Enos, I wouldn't hear of it.
940
00:47:42,120 --> 00:47:44,470
Daisy's comin' back to work
at the Boars Nest.
941
00:47:44,557 --> 00:47:46,254
Uh, without her,
folks is sayin'
942
00:47:46,341 --> 00:47:49,040
it's like listening to the
radio, nothin' to look at.
943
00:47:49,127 --> 00:47:51,346
Well, she ain't coming back
without a raise, Boss.
944
00:47:51,433 --> 00:47:54,175
Well, she gets to keep
her ten percent of her tips.
945
00:47:54,262 --> 00:47:55,785
Uh, not a point
less than eighty percent.
946
00:47:55,873 --> 00:47:56,874
- I'll go twenty.
- Seventy.
947
00:47:56,961 --> 00:47:57,875
- Thirty.
- Sixty.
948
00:47:57,962 --> 00:47:58,876
- Forty.
- Fifty.
949
00:47:58,963 --> 00:47:59,920
- Sixty.
- Seventy.
950
00:48:00,007 --> 00:48:00,965
- Eighty.
- Ninety.
951
00:48:01,052 --> 00:48:02,009
A hundred percent
952
00:48:02,096 --> 00:48:03,619
and not a penny less!
953
00:48:03,706 --> 00:48:05,317
Well, Daisy may have proved
954
00:48:05,404 --> 00:48:07,406
without a doubt
that when it comes to action
955
00:48:07,493 --> 00:48:09,495
she can hold her own
with any man.
956
00:48:09,582 --> 00:48:11,671
But when it comes to talkin'
957
00:48:11,758 --> 00:48:13,368
she can't get a word
in edgewise
958
00:48:13,455 --> 00:48:15,544
with the men
of Hazzard County.
68935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.