All language subtitles for The Dukes of Hazzard S02E13 Duke of Duke_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,137 ♪ Just'a good ol' boys ♪ 2 00:00:08,834 --> 00:00:11,315 ♪ Never meaning no harm ♪ 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,666 ♪ Beats all you never saw ♪ 4 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 ♪ Been in trouble with the law ♪ 5 00:00:16,190 --> 00:00:19,932 ♪ Since the day they was born ♪ 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,586 ♪ Straightenin' the curves ♪ 7 00:00:23,501 --> 00:00:25,199 ♪ Flattening the hills ♪ 8 00:00:27,592 --> 00:00:29,507 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 9 00:00:29,594 --> 00:00:31,422 ♪ But the law never will ♪ 10 00:00:33,468 --> 00:00:36,123 ♪ Makin' their way ♪ 11 00:00:36,210 --> 00:00:37,994 ♪ The only way they know how ♪ 12 00:00:40,953 --> 00:00:42,825 ♪ Well that's just a little bit more ♪ 13 00:00:42,912 --> 00:00:44,522 ♪ Than the law will allow ♪ 14 00:00:46,350 --> 00:00:48,048 ♪ Just'a good ol' boys ♪ 15 00:00:49,788 --> 00:00:51,312 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 16 00:00:54,358 --> 00:00:58,319 ♪ Fighting the system like a two modern day Robin Hood ♪♪ 17 00:01:02,149 --> 00:01:03,193 You know, neighbors sometimes 18 00:01:03,280 --> 00:01:04,586 there's nothin' more refreshin' 19 00:01:04,673 --> 00:01:06,414 than watchin' children at play. 20 00:01:11,158 --> 00:01:13,725 Cousin, I don't know what you did this time 21 00:01:13,812 --> 00:01:15,510 but ifthe general runs like this 22 00:01:15,597 --> 00:01:17,729 at that Smoky Holler Race on Sunday 23 00:01:17,816 --> 00:01:20,036 we're just gonna have a whole pot full of first-prize money. 24 00:01:24,736 --> 00:01:26,782 Heh, heh, heh. Good. 25 00:01:26,869 --> 00:01:29,524 We just flew past Rosco back there in them trees. 26 00:01:29,611 --> 00:01:31,308 That guy just never learns. 27 00:01:31,395 --> 00:01:34,355 Enos, this is Rosco P. Coltrane. 28 00:01:34,442 --> 00:01:36,966 'I got them Duke boys this time. I really got 'em.' 29 00:01:37,053 --> 00:01:39,011 We're gonna come down on those turkeys 30 00:01:39,099 --> 00:01:41,013 like a load of dead chickens. 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,972 Heh, hee, hee! I love it. I love it. 32 00:01:43,059 --> 00:01:44,713 Now, Sheriff Rosco P. Coltrane 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,454 would rather catch himself a Duke 34 00:01:46,541 --> 00:01:47,977 than to go to heaven when he dies. 35 00:01:50,022 --> 00:01:52,068 Some folks tend to lose their perspective like that. 36 00:01:55,680 --> 00:01:57,595 Let's letthe generalout, see what he can really do. 37 00:01:57,682 --> 00:01:58,988 Alright. Ha ha ha! 38 00:01:59,075 --> 00:02:00,163 Bye, Rosco. Woo-hoo! 39 00:02:04,385 --> 00:02:06,300 Enos, I'm a-comin'! I'm a-comin'! 40 00:02:06,387 --> 00:02:08,040 Now! Now! 41 00:02:08,128 --> 00:02:10,130 'I'm ready, Sheriff! I'm ready, Sheriff!' 42 00:02:12,654 --> 00:02:16,353 - There's Enos. - Halt. Halt. 43 00:02:16,440 --> 00:02:18,050 'Watch out for that sports car.' 44 00:02:25,797 --> 00:02:27,364 Oh-whoa. 45 00:02:30,411 --> 00:02:31,977 Stranger passin' through 46 00:02:32,064 --> 00:02:34,023 could find hisself in a Hazzard entanglement. 47 00:02:37,418 --> 00:02:39,246 Well, mercy me. 48 00:02:39,333 --> 00:02:41,422 Looks like that city slicker wants a race. 49 00:02:41,509 --> 00:02:44,338 Ha-ha, well, we can't disappoint him, now, can we? 50 00:02:44,425 --> 00:02:45,774 'But, hey, I'll take it easy on him.' 51 00:02:45,861 --> 00:02:47,384 'Alright.' 52 00:03:04,401 --> 00:03:05,837 Um. 53 00:03:05,924 --> 00:03:07,796 Well, I, heh, heh.. 54 00:03:07,883 --> 00:03:10,538 Just hope we don't run into him at that race on Sunday. 55 00:03:10,625 --> 00:03:14,368 You can't hardly run into somethin' you can't catch up to. 56 00:03:19,677 --> 00:03:21,984 I hope you like sassafras tea. 57 00:03:22,071 --> 00:03:23,420 It's not your British kind 58 00:03:23,507 --> 00:03:25,161 'but, well, it's about as close' 59 00:03:25,248 --> 00:03:27,163 'as we can get to class around here.' 60 00:03:32,647 --> 00:03:34,039 What do you suppose that thing is doin' here? 61 00:03:34,126 --> 00:03:35,084 I dunno. 62 00:03:36,912 --> 00:03:38,522 'Uncle Jesse, hey, who owns that' 63 00:03:38,609 --> 00:03:39,697 'green sports car out in the yard?' 64 00:03:39,784 --> 00:03:41,177 Hey, boys! Boys, come on in. 65 00:03:41,264 --> 00:03:44,267 I got somebody special I want you to meet. 66 00:03:44,354 --> 00:03:47,139 Well, I'm afraid we already had the pleasure to meet Mr. Gordon. 67 00:03:47,227 --> 00:03:48,619 Your first name's Flash, now, ain't it? 68 00:03:48,706 --> 00:03:50,273 Yes, of course. 69 00:03:50,360 --> 00:03:52,232 I'm sorry I left you both so abruptly back there. 70 00:03:52,319 --> 00:03:53,450 So are we. 71 00:03:53,537 --> 00:03:54,625 You just gotta take care not to do that 72 00:03:54,712 --> 00:03:55,931 in front of too many people 73 00:03:56,018 --> 00:03:57,019 'cause we got kind of a reputation 74 00:03:57,106 --> 00:03:58,629 to uphold around here. 75 00:03:58,716 --> 00:04:00,544 I don't know what you boys is jabberin' about. 76 00:04:00,631 --> 00:04:02,503 This-this ain't Mr. Gordon. 77 00:04:02,590 --> 00:04:04,113 No, sir. 78 00:04:04,200 --> 00:04:08,160 This is your third cousin from London, England. 79 00:04:08,248 --> 00:04:10,946 This-this is Gaylord Duke. 80 00:04:11,033 --> 00:04:12,513 - Well, pleased to meet you. - Great pleasure. 81 00:04:12,600 --> 00:04:13,992 - Set yourself down there. - Thank you. 82 00:04:14,079 --> 00:04:16,908 He's related to us on Grandpa Henshaw's side 83 00:04:16,995 --> 00:04:18,214 meanin' he ain't blood kin. 84 00:04:18,301 --> 00:04:19,781 'That's right, Daisy.' 85 00:04:19,868 --> 00:04:21,435 And he's a real Duke. 86 00:04:21,522 --> 00:04:22,871 Well, heck, ain't we all Dukes? 87 00:04:22,958 --> 00:04:24,829 Bo, I mean like a Duke Duke. 88 00:04:24,916 --> 00:04:26,527 No, I think what Daisy means 89 00:04:26,614 --> 00:04:28,877 is that I've just recently come into my title. 90 00:04:28,964 --> 00:04:31,401 - Well, congratulations. - 'Oh, thank you.' 91 00:04:31,488 --> 00:04:34,404 Now, what's a Duke Duke doin' in Hazzard County? 92 00:04:34,491 --> 00:04:36,014 Well, as you probably know 93 00:04:36,101 --> 00:04:38,147 my grandfather passed away recently 94 00:04:38,234 --> 00:04:40,497 and he left me this in his will. 95 00:04:40,584 --> 00:04:42,934 As you'll see, it's the original land grant 96 00:04:43,021 --> 00:04:45,415 for some property here in Hazzard County. 97 00:04:45,502 --> 00:04:46,808 What do you think, Luke? 98 00:04:46,895 --> 00:04:48,418 Well, the legal description 99 00:04:48,505 --> 00:04:50,202 fits the old Henshaw place, alright. 100 00:04:50,290 --> 00:04:53,641 I was afraid of that, well, that means that Cousin Gaylord, here 101 00:04:53,728 --> 00:04:56,905 has inherited himself a mess of trouble. 102 00:04:56,992 --> 00:05:00,300 If he's got any problems, I sure ain't seen 'em yet. 103 00:05:00,387 --> 00:05:03,955 What I'm talking about is that old Henshaw place 104 00:05:04,042 --> 00:05:08,351 has been owing back taxes for, well, for years now. 105 00:05:08,438 --> 00:05:12,616 It could've built up to $30,000. 106 00:05:12,703 --> 00:05:14,444 Good grief. 107 00:05:14,531 --> 00:05:16,316 I mean what's that gonna mean in terms of pounds? 108 00:05:16,403 --> 00:05:18,666 Well, what it means is if you got that kind of money 109 00:05:18,753 --> 00:05:20,537 I'd be more than happy to weigh it for you. 110 00:05:20,624 --> 00:05:21,930 I'm afraid I don't. 111 00:05:22,017 --> 00:05:24,236 And we Dukes never carry cash. 112 00:05:24,324 --> 00:05:26,064 Uh, ain't that the truth. 113 00:05:26,151 --> 00:05:28,240 But I'm sure I could raise it, given time. 114 00:05:28,328 --> 00:05:30,199 Well, that's gonna be your second problem 115 00:05:30,286 --> 00:05:32,810 'cause this is the time of year the banks foreclose 116 00:05:32,897 --> 00:05:34,334 on land owing back taxes. 117 00:05:34,421 --> 00:05:36,684 I saw that notice in the post office window. 118 00:05:36,771 --> 00:05:38,990 So exactly how long do I have? 119 00:05:39,077 --> 00:05:40,383 Noon, Monday. 120 00:05:40,470 --> 00:05:42,516 Don't you worry. We'll get the money. 121 00:05:42,603 --> 00:05:45,519 You'll see. Well? 122 00:05:46,563 --> 00:05:48,260 Think of something. 123 00:05:48,348 --> 00:05:50,872 'But, Boss, how was I supposed to know' 124 00:05:50,959 --> 00:05:53,353 that that Duke that was drag racing with those other Dukes 125 00:05:53,440 --> 00:05:54,745 was just another Duke? 126 00:05:54,832 --> 00:05:59,184 No, no. No, no. Not just another Duke. 127 00:05:59,271 --> 00:06:01,796 No, he's Duke Gaylord Duke. 128 00:06:01,883 --> 00:06:03,406 - An Englishman. 129 00:06:03,493 --> 00:06:05,582 - Yeah, from England. - That's a foreigner. 130 00:06:05,669 --> 00:06:08,150 Well, says so right there in that letter 131 00:06:08,237 --> 00:06:10,065 to the County Recorder. 132 00:06:10,152 --> 00:06:12,981 It also says he's come to lay claim 133 00:06:13,068 --> 00:06:16,376 'to a certain piece of property that was willed to him.' 134 00:06:16,463 --> 00:06:20,554 You must remember somewhere deep down in that empty head of yours 135 00:06:20,641 --> 00:06:23,687 that I've already worked out a secret little deal 136 00:06:23,774 --> 00:06:26,777 with the Dixie King supermarket people 137 00:06:26,864 --> 00:06:29,780 'for them to buy that certain piece of property from me.' 138 00:06:29,867 --> 00:06:31,478 For a quarter of a million dollars! 139 00:06:31,565 --> 00:06:33,480 Just shush. 140 00:06:33,567 --> 00:06:36,134 Quarter of a million dollars. 141 00:06:36,221 --> 00:06:37,919 Now I hope you understand why I want that 142 00:06:38,006 --> 00:06:41,792 Duke Gaylord Duke arrested along with our own common folk 143 00:06:41,879 --> 00:06:43,359 Hazzard County Duke boys. 144 00:06:43,446 --> 00:06:44,404 I can do it. 145 00:06:44,491 --> 00:06:45,840 I don't care how you do it 146 00:06:45,927 --> 00:06:47,711 'just as long as you put all of 'em away' 147 00:06:47,798 --> 00:06:49,496 'till Monday at high noon' 148 00:06:49,583 --> 00:06:51,889 when them back taxes gotta be paid. 149 00:06:51,976 --> 00:06:53,674 Well, see, I can do it, Boss. 150 00:06:53,761 --> 00:06:58,983 See, there is an ordinance 123.7, that definitely states 151 00:06:59,070 --> 00:07:01,421 that you cannot drag race in the county of Hazzard. 152 00:07:01,508 --> 00:07:03,074 Do you see it right there, huh? 153 00:07:03,161 --> 00:07:04,772 Take that book away before I throw up. 154 00:07:04,859 --> 00:07:07,905 O-oh, sorry about that. I got 'em, I got 'em. 155 00:07:07,992 --> 00:07:10,038 Yeah, well, you ain't got 'em till you get 'em 156 00:07:10,125 --> 00:07:11,648 so go get 'em. 157 00:07:11,735 --> 00:07:14,042 I sure can't do no more today. 158 00:07:14,129 --> 00:07:15,913 How do you turn the damn thing off, anyhow? 159 00:07:16,000 --> 00:07:17,175 It's probably down here. 160 00:07:19,613 --> 00:07:21,919 Boss, don't worry about a thing. Don't worry about a thing. 161 00:07:22,006 --> 00:07:24,313 Rosco, Rosco! 162 00:07:30,275 --> 00:07:33,496 Gaylord, what happens when a girl marries a Duke? 163 00:07:33,583 --> 00:07:35,150 Oh, why, much the same, I suspect 164 00:07:35,237 --> 00:07:36,673 as happens here in Hazzard. 165 00:07:36,760 --> 00:07:38,675 She settles down and has dozens of children. 166 00:07:38,762 --> 00:07:40,808 I don't mean that. 167 00:07:40,895 --> 00:07:43,680 No, I mean, her marrying a Duke and all, what happens? 168 00:07:43,767 --> 00:07:45,508 Well, that would make her a Duchess. 169 00:07:45,595 --> 00:07:48,076 But, uh, why do you ask? 170 00:07:49,686 --> 00:07:53,168 I don't, I was wondering. I-I don't know. 171 00:07:53,255 --> 00:07:56,563 That Cousin Gaylord's kind of a nice boy, ain't he? 172 00:07:56,650 --> 00:07:57,694 Yes, sir. 173 00:07:57,781 --> 00:07:59,479 You know I been thinking on it. 174 00:07:59,566 --> 00:08:03,744 I can't think of nobody around here that's got $30,000 175 00:08:03,831 --> 00:08:06,137 except, well, you know who. 176 00:08:06,224 --> 00:08:08,139 Well, that's 'cause there ain't nobody around here that's got.. 177 00:08:10,838 --> 00:08:12,970 Seems to me you told us once 178 00:08:13,057 --> 00:08:15,103 about somebody over in Clairborne. 179 00:08:15,190 --> 00:08:17,453 Who? - Ira Murchison. 180 00:08:17,540 --> 00:08:19,150 'Ain't he the one you said' 181 00:08:19,237 --> 00:08:21,588 had more money stashed away in tin cans on his place 182 00:08:21,675 --> 00:08:23,894 than J.D. Hogg has in the Bank of Hazzard? 183 00:08:23,981 --> 00:08:25,679 That's right for sure. 184 00:08:25,766 --> 00:08:27,942 Now, why didn't I think of old Ira? 185 00:08:28,029 --> 00:08:30,031 You know he's owed me for 20 years 186 00:08:30,118 --> 00:08:31,946 for pulling him out of that swelled-up river. 187 00:08:32,033 --> 00:08:33,382 And you remember how you told us 188 00:08:33,469 --> 00:08:34,470 he said if you ever need anything at all 189 00:08:34,557 --> 00:08:36,080 just ask him for it? 190 00:08:36,167 --> 00:08:37,604 - He did at that. - Well, let's ask him for it. 191 00:08:37,691 --> 00:08:40,563 Oh, why not? Daisy.. 192 00:08:40,650 --> 00:08:42,826 Gaylord, hey.. 193 00:08:42,913 --> 00:08:45,307 I think we got a handle on the situation. 194 00:08:45,394 --> 00:08:47,614 Now here's where we start getting into the nitty-gritty 195 00:08:47,701 --> 00:08:49,050 of this here story. 196 00:08:50,921 --> 00:08:52,270 But I figure we're gonna land 197 00:08:52,357 --> 00:08:54,098 in a heap of trouble, don't you? 198 00:08:58,668 --> 00:09:00,235 Cousin Gaylord, y'all stay close behind. 199 00:09:00,322 --> 00:09:02,019 I wouldn't want you to get lost. 200 00:09:02,106 --> 00:09:04,935 You know if we did get lost, I sure wouldn't mind. 201 00:09:05,022 --> 00:09:07,547 You know, I got a feeling that there's more going on here 202 00:09:07,634 --> 00:09:08,896 than meets the eye. 203 00:09:13,814 --> 00:09:15,163 Besides, I kind of tend to get nervous 204 00:09:15,250 --> 00:09:16,773 when somebody's around 205 00:09:16,860 --> 00:09:19,297 that might take advantage of our Daisy. 206 00:09:47,195 --> 00:09:48,588 Uh-oh. 207 00:09:48,675 --> 00:09:51,373 Enos, this is Sheriff Rosco P. Coltrane 208 00:09:51,460 --> 00:09:52,809 your superior officer, talking to you. 209 00:09:52,896 --> 00:09:54,463 'You got your ears on?' 210 00:09:54,550 --> 00:09:57,335 This here's Enos back to my superior officer. Over. 211 00:09:57,422 --> 00:09:59,686 'Them Duke boys and that dandy Duke' 212 00:09:59,773 --> 00:10:01,339 'are heading South on 102' 213 00:10:01,426 --> 00:10:03,559 and they've broken every ordinance in the book. 214 00:10:03,646 --> 00:10:05,909 Now you head 'em off at Woodchuck Pass 215 00:10:05,996 --> 00:10:07,476 while I grab 'em by the tail feathers. 216 00:10:07,563 --> 00:10:09,173 'I'm gone.' 217 00:10:09,260 --> 00:10:12,002 10-4, Superior Officer. Over and out and all about. 218 00:10:14,570 --> 00:10:16,180 I just love this kind of talk. 219 00:10:25,494 --> 00:10:29,237 You sure are cool and easy under pressure, Cousin Gaylord. 220 00:10:29,324 --> 00:10:30,630 I just love it. 221 00:10:31,935 --> 00:10:33,241 'There's Enos. Let's lose him.' 222 00:10:33,328 --> 00:10:35,069 Pass the word to Cousin Gaylord. 223 00:10:45,557 --> 00:10:47,821 'Who-o! Ira Murchison, here we come.' 224 00:10:53,043 --> 00:10:55,219 I reckon poor old Ira can't help us much 225 00:10:55,306 --> 00:10:56,656 where he's gone now. 226 00:10:56,743 --> 00:10:57,831 That's for sure. 227 00:10:57,918 --> 00:10:59,397 It seems I'd just heard 228 00:10:59,484 --> 00:11:01,269 that he'd married himself a young filly. 229 00:11:01,356 --> 00:11:04,054 Guess maybe the honeymoon was just too much for him. 230 00:11:04,141 --> 00:11:05,752 I'm sorry, Cousin Gaylord. 231 00:11:05,839 --> 00:11:08,798 Looks like your $30,000 is six-feet under. 232 00:11:08,885 --> 00:11:11,627 Looks like we made this trip for nothin'. 233 00:11:11,714 --> 00:11:14,543 Well, maybe you did, but I didn't. 234 00:11:14,630 --> 00:11:16,153 Guh-uh-uh. 235 00:11:16,240 --> 00:11:20,941 Alright, Luke Duke and Bo Duke and Duke of the.. 236 00:11:21,028 --> 00:11:24,205 the Duke, whatever, you're all under arrest.. 237 00:11:24,292 --> 00:11:25,728 Ain't that typical? 238 00:11:25,815 --> 00:11:27,382 The Dukes start out to help somebody 239 00:11:27,469 --> 00:11:30,907 and they get their own tails in a crack. 240 00:11:30,994 --> 00:11:32,474 'Hush.' 241 00:11:35,520 --> 00:11:37,000 Now, y'all know that Rosco 242 00:11:37,087 --> 00:11:39,394 ain't never been long on explanations. 243 00:11:39,481 --> 00:11:41,309 "You have the right to remain silent. 244 00:11:41,396 --> 00:11:44,442 "Anything you say may be held against you in a court of law." 245 00:11:44,529 --> 00:11:48,185 "You have the right to attorney etcetera, etcetera." That's it. 246 00:11:48,272 --> 00:11:51,449 Constable, I don't believe I got the drift of all that. 247 00:11:51,536 --> 00:11:52,842 Well, isn't that too bad? 248 00:11:52,929 --> 00:11:54,409 You don't have to get the drift of it. 249 00:11:54,496 --> 00:11:56,280 You'll have plenty of time to get the drift of it 250 00:11:56,367 --> 00:11:58,326 when you spend the next 10 days in the slammer. 251 00:11:58,413 --> 00:12:00,502 10 days just for funnin'? 252 00:12:00,589 --> 00:12:03,026 Alright, Jesse, eight days, but that's my final offer. 253 00:12:03,113 --> 00:12:04,332 - Six. - Four. 254 00:12:04,419 --> 00:12:05,725 - Done. - O-oh. 255 00:12:05,812 --> 00:12:08,466 Constable, I believe that here, as in England 256 00:12:08,553 --> 00:12:09,946 we are entitled to a trial. 257 00:12:10,033 --> 00:12:12,557 Uh, he's got you there, Rosco. 258 00:12:12,644 --> 00:12:16,387 He ain't got me there. I got him there. 259 00:12:16,474 --> 00:12:19,913 You see, the circuit judge, he's gonna be away for two weeks. 260 00:12:20,000 --> 00:12:22,437 That means I'm gonna keep you all in jail 261 00:12:22,524 --> 00:12:25,570 till he does get back. 262 00:12:25,657 --> 00:12:28,660 There it says so right here in this alternate penal code. 263 00:12:28,748 --> 00:12:31,272 - Oh, here, it's right there. 264 00:12:31,359 --> 00:12:34,014 The alternate penal code in Rosco's little book 265 00:12:34,101 --> 00:12:38,888 means any nasty county job that Rosco's been putting off. 266 00:12:38,975 --> 00:12:41,195 See what I mean? 267 00:12:41,282 --> 00:12:43,327 Y'all doing a pretty good job. 268 00:12:50,813 --> 00:12:52,032 Oh, Mr. Gaylord, sir 269 00:12:52,119 --> 00:12:53,468 uh, this sign you painting up 270 00:12:53,555 --> 00:12:56,340 I believe it should read "Stay right," not left. 271 00:12:56,427 --> 00:12:59,256 Not in England, dear boy, not in England. 272 00:12:59,343 --> 00:13:00,780 Not in England. 273 00:13:00,867 --> 00:13:03,478 Not in England. 274 00:13:03,565 --> 00:13:04,784 I don't understand that. 275 00:13:08,526 --> 00:13:09,876 Good work, Rosco. 276 00:13:09,963 --> 00:13:11,616 By this time tomorrow 277 00:13:11,703 --> 00:13:13,575 I'll have taken possession of that old Henshaw property 278 00:13:13,662 --> 00:13:15,620 right out from under that English Duke. 279 00:13:15,707 --> 00:13:17,144 Oh, I love it, I love it. 280 00:13:17,231 --> 00:13:19,799 And everything'll be coming up roses. 281 00:13:19,886 --> 00:13:22,062 Cuhh...roses? 282 00:13:22,149 --> 00:13:23,977 Boss, you gonna plant roses? 283 00:13:24,064 --> 00:13:25,587 I thought you were gonna sell that land 284 00:13:25,674 --> 00:13:27,023 to that supermarket chain. 285 00:13:27,110 --> 00:13:29,112 I am, bonehead. 286 00:13:29,199 --> 00:13:30,679 Roses is a.. 287 00:13:30,766 --> 00:13:33,464 ...well, i-it's a way of saying 288 00:13:33,551 --> 00:13:36,250 "Getting a quarter million dollars." 289 00:13:36,337 --> 00:13:38,165 Oh, quarter of a mil.. 290 00:13:38,252 --> 00:13:40,210 Quarter of a million dollars. 291 00:13:40,297 --> 00:13:41,995 Boss, can I ask you something? 292 00:13:42,082 --> 00:13:44,258 How much of that quarter of a million dollars do I get? 293 00:13:44,345 --> 00:13:46,216 Very little. 294 00:13:46,303 --> 00:13:47,957 As your brother-in-law, Rosco 295 00:13:48,044 --> 00:13:50,612 I have a heartfelt interest in your affairs 296 00:13:50,699 --> 00:13:54,529 and I'd never forgive myself if the government put you 297 00:13:54,616 --> 00:13:57,532 in a higher income tax bracket. 298 00:14:05,888 --> 00:14:07,977 Nobody thinks he's got a heart. 299 00:14:10,284 --> 00:14:12,590 Luke, I hope you all know this wasn't my idea. 300 00:14:12,677 --> 00:14:14,766 That's alright, Enos. 301 00:14:14,854 --> 00:14:16,594 You can tell me one thing, though. 302 00:14:16,681 --> 00:14:18,074 After all these years 303 00:14:18,161 --> 00:14:19,728 of me and Bo racing around this county 304 00:14:19,815 --> 00:14:21,861 how come Rosco picked this particular time 305 00:14:21,948 --> 00:14:23,993 to run us in? 306 00:14:24,080 --> 00:14:26,082 I can't rightly say, Luke. 307 00:14:26,169 --> 00:14:28,563 But I did hear, hear him say that Mr. Hogg 308 00:14:28,650 --> 00:14:30,043 wants you three out of business 309 00:14:30,130 --> 00:14:31,958 till after noon on Monday. 310 00:14:32,045 --> 00:14:33,524 He didn't say why? 311 00:14:33,611 --> 00:14:35,526 Not to me he didn't. 312 00:14:36,658 --> 00:14:38,355 Thanks, Enos. 313 00:14:50,063 --> 00:14:52,630 Enos! Hey, we're all done. 314 00:14:52,717 --> 00:14:55,068 Yeah, we're all done. You got any more you need us to do? 315 00:14:55,155 --> 00:14:56,983 - Yes, sir. 316 00:14:57,070 --> 00:14:59,550 Oh, my goodness. 317 00:14:59,637 --> 00:15:01,813 Listen, fellers, them signs are funny 318 00:15:01,901 --> 00:15:05,295 but I don't think the sheriff has got my sense of humor now. 319 00:15:05,382 --> 00:15:06,731 Oh, Enos. 320 00:15:06,818 --> 00:15:08,255 Hi. 321 00:15:11,693 --> 00:15:13,434 Hey, Daisy. 322 00:15:13,521 --> 00:15:16,698 Uh, it's good to see you but my orders say no visitors, alright? 323 00:15:16,785 --> 00:15:18,874 Well, I figured they must be getting awful hungry 324 00:15:18,961 --> 00:15:20,223 working as hard as they are 325 00:15:20,310 --> 00:15:21,703 and I know that you wouldn't mind 326 00:15:21,790 --> 00:15:24,532 if I brought 'em some of my fried chicken. 327 00:15:24,619 --> 00:15:26,664 Well, I guess it'd be alright, Daisy. 328 00:15:26,751 --> 00:15:28,492 It sure beats that cream chip beef stuff 329 00:15:28,579 --> 00:15:30,233 we've been serving over at the jailhouse. 330 00:15:30,320 --> 00:15:33,280 Why, I bet you're hungry, too, ain't you, sugar? 331 00:15:33,367 --> 00:15:35,760 Well, I sure am partial to your fried chicken, Daisy. 332 00:15:35,847 --> 00:15:38,633 Aw. Which part are you most partial to? 333 00:15:38,720 --> 00:15:41,157 My legs Or my-- 334 00:15:41,244 --> 00:15:43,029 Neck! Neck. That's my favorite. 335 00:15:43,116 --> 00:15:46,032 That's my favorite part, Daisy, your neck. 336 00:15:46,119 --> 00:15:47,555 I love your neck, Daisy. 337 00:15:47,642 --> 00:15:50,558 I mean, chicken neck. I love fried chicken. 338 00:15:50,645 --> 00:15:53,126 Sugar, you'd be getting a lot more chicken.. 339 00:15:56,956 --> 00:15:58,348 Frosting on the gumbush, Daisy 340 00:15:58,435 --> 00:16:00,655 I believe your cousins are stealin' my car. 341 00:16:07,444 --> 00:16:08,750 Hey. 342 00:16:08,837 --> 00:16:10,273 Hey, Enos, you ain't losing prisoners 343 00:16:10,360 --> 00:16:11,709 you gained a bucket of chicken. 344 00:16:11,796 --> 00:16:14,582 Hey! Stop, stop, stop. 345 00:16:17,498 --> 00:16:19,152 Shoot. 346 00:16:45,134 --> 00:16:47,615 L.B., is Jesse gonna meet us at the old Shawnee Injun cave? 347 00:16:47,702 --> 00:16:49,878 - Yep. - Oh, hey, hey, Cousin Gaylord. 348 00:16:49,965 --> 00:16:51,271 I want you to meet L.B. Davenport. 349 00:16:51,358 --> 00:16:52,837 He's a real good friend of ours. 350 00:16:52,924 --> 00:16:55,231 Any accessory to our escape is also a friend of mine. 351 00:16:55,318 --> 00:16:56,624 Pleasure, Mr. Davenport. 352 00:16:56,711 --> 00:16:59,844 Mr. Davenport. Who-hoo, Cousin Duke. 353 00:16:59,931 --> 00:17:02,151 You sure talk nice. 354 00:17:02,238 --> 00:17:03,892 Funny, but nice. 355 00:17:03,979 --> 00:17:05,633 Cousin Gaylord is an Englishman. 356 00:17:05,720 --> 00:17:07,548 Well, we can't all be perfect. 357 00:17:10,290 --> 00:17:12,988 Now Uncle Jesse's salvation from his terrible temper 358 00:17:13,075 --> 00:17:15,469 has always been his open mind 359 00:17:15,556 --> 00:17:17,732 which just saved Bo and Luke from getting canned 360 00:17:17,819 --> 00:17:19,342 for running away from the law. 361 00:17:19,429 --> 00:17:20,909 Now let me get this straight. 362 00:17:20,996 --> 00:17:22,737 Enos just told you boys flat out 363 00:17:22,824 --> 00:17:25,348 that Boss Hogg wanted him to take you out of commission. 364 00:17:25,435 --> 00:17:27,394 Till noon Monday. Sound familiar? 365 00:17:27,481 --> 00:17:28,699 Yes, sir. 366 00:17:28,786 --> 00:17:30,223 Well, that's the same time 367 00:17:30,310 --> 00:17:32,703 that the taxes are due on Gaylord's property. 368 00:17:32,790 --> 00:17:34,314 Well, I can't see what difference it would make 369 00:17:34,401 --> 00:17:36,490 to Boss since he don't own that land. 370 00:17:36,577 --> 00:17:38,231 And our Cousin Gaylord here does. 371 00:17:38,318 --> 00:17:40,668 Well, since when does ownership make any difference to Boss? 372 00:17:40,755 --> 00:17:42,496 This, uh, Boss chap 373 00:17:42,583 --> 00:17:44,802 sounds to me like a thoroughly reprehensible character. 374 00:17:44,889 --> 00:17:48,937 Oh, no, no way. That man's just plain bad. 375 00:17:49,024 --> 00:17:50,243 I got a feeling ol' Boss 376 00:17:50,330 --> 00:17:52,680 has got somebody interested in that land. 377 00:17:52,767 --> 00:17:54,508 How are we gonna find out? 378 00:17:54,595 --> 00:17:56,249 Well, we can go down to the land office 379 00:17:56,336 --> 00:17:59,687 and, uh, see if somebody's filed a title claim, title search. 380 00:17:59,774 --> 00:18:01,036 I'll go with you. 381 00:18:01,123 --> 00:18:03,430 Homer, uh, Hodgekiss works down there 382 00:18:03,517 --> 00:18:05,997 and I've had him buffaloed since he's 6 years old. 383 00:18:06,085 --> 00:18:07,782 Now y'all realize the land office 384 00:18:07,869 --> 00:18:09,697 is right next to the sheriff's office 385 00:18:09,784 --> 00:18:11,873 and that means you're gonna be walking into a hornet's nest. 386 00:18:11,960 --> 00:18:13,483 Well, that just means 387 00:18:13,570 --> 00:18:14,963 that I'm gonna have to take old Rosco out 388 00:18:15,050 --> 00:18:16,443 for a little quick shuckin' and jivin' 389 00:18:16,530 --> 00:18:17,748 so y'all can get in there. 390 00:18:17,835 --> 00:18:19,446 Would someone care to explain to me 391 00:18:19,533 --> 00:18:21,274 shucking and jiving? 392 00:18:21,361 --> 00:18:23,276 Well, sure thing, Cousin Duke. 393 00:18:23,363 --> 00:18:26,714 Them's just reprehensible words. 394 00:18:26,801 --> 00:18:28,803 L.B., you know, you remind me of my Uncle Phillip. 395 00:18:28,890 --> 00:18:30,326 Marvelous sense of humor. 396 00:18:30,413 --> 00:18:31,719 Good old Uncle Phillip. 397 00:18:31,806 --> 00:18:35,026 Yes. Did I forget to give you his regards? 398 00:18:35,114 --> 00:18:36,854 - I'm sorry about that. - Thank you. 399 00:18:38,769 --> 00:18:40,510 Thank you. 400 00:18:42,164 --> 00:18:44,688 You know, I sure can't figure out 401 00:18:44,775 --> 00:18:46,908 why I bought these here dumbbells 402 00:18:46,995 --> 00:18:50,172 when I already had two working for me. 403 00:18:50,259 --> 00:18:52,131 Uh, but, Boss, you see-- 404 00:18:52,218 --> 00:18:54,002 Never mind! 405 00:18:54,089 --> 00:18:55,569 As county commissioner 406 00:18:55,656 --> 00:18:58,485 I hereby relieve you both of all your duties. 407 00:18:58,572 --> 00:19:00,269 Turn in them badges. 408 00:19:00,356 --> 00:19:02,184 Oh, uh, Boss, now listen. 409 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 Why should I turn in my badge? 410 00:19:04,012 --> 00:19:06,362 It was dipstick Enos' fault. 411 00:19:06,449 --> 00:19:09,060 He's the one that let them Duke boys escape 412 00:19:09,148 --> 00:19:11,062 for a bucket of chicken. 413 00:19:11,150 --> 00:19:14,370 He still even smells finger lickin' good. 414 00:19:15,545 --> 00:19:17,199 Oh-h, oh. 415 00:19:17,286 --> 00:19:18,766 Sheriff's right, Mr. Hogg. 416 00:19:18,853 --> 00:19:21,029 I'm the one that oughta lose my badge, not him. 417 00:19:21,116 --> 00:19:23,553 You see You see? 418 00:19:23,640 --> 00:19:27,949 Rosco, all I can see is Tweedledee and Tweedledum. 419 00:19:28,036 --> 00:19:31,039 - Tweedle-- - Dumb. You're dumb. 420 00:19:31,126 --> 00:19:32,519 Who might just cost me 421 00:19:32,606 --> 00:19:34,912 getting a quarter million dollars Monday. 422 00:19:36,044 --> 00:19:37,437 Boss, gimme one more chance. 423 00:19:37,524 --> 00:19:39,090 Just, just one more chance and I promise you 424 00:19:39,178 --> 00:19:41,745 I'll put them Duke boys behind bars before sun-up. 425 00:19:41,832 --> 00:19:43,921 See, I can do it if I put my mind to it. 426 00:19:44,008 --> 00:19:46,402 Rosco, when you speak of your mind 427 00:19:46,489 --> 00:19:49,971 lower your voice to show respect for the dead. 428 00:20:20,393 --> 00:20:24,484 Rosco, what the devil is that racket out there? 429 00:20:24,571 --> 00:20:26,225 I don't know, but if that sucker 430 00:20:26,312 --> 00:20:28,139 doesn't stop honking that horn out there 431 00:20:28,227 --> 00:20:30,054 I know one thing, I'm gonna go out there 432 00:20:30,141 --> 00:20:32,579 and slap a $20 fine on him. 433 00:20:32,666 --> 00:20:35,321 Make him put it in my hand for disturbing the peace. 434 00:20:35,408 --> 00:20:37,758 Well, sucker, you can just put that $20 435 00:20:37,845 --> 00:20:39,673 in my hand in two tens 436 00:20:39,760 --> 00:20:42,110 because that's your car out there making that racket. 437 00:20:42,197 --> 00:20:43,329 'Get away from there.' 438 00:20:43,416 --> 00:20:44,808 Boss, how could it be my car? 439 00:20:44,895 --> 00:20:46,854 I'm in here, I'm not honking. 440 00:20:48,725 --> 00:20:49,726 Hi, Rosco. 441 00:20:49,813 --> 00:20:51,685 Oh. That's Bo Duke. 442 00:20:51,772 --> 00:20:53,034 Come on, Enos, let's catch him. 443 00:20:53,121 --> 00:20:54,775 Rosco, remember, you guaranteed me 444 00:20:54,862 --> 00:20:56,037 'all three Duke boys.' 445 00:20:56,124 --> 00:20:57,691 A-and y-you'll get 'em 446 00:20:57,778 --> 00:21:00,389 if chicken liver here won't... get out of my way. 447 00:21:00,476 --> 00:21:01,434 It's Chicken Little, ain't it? 448 00:21:01,521 --> 00:21:02,478 I'll chicken, shoo! 449 00:21:09,006 --> 00:21:10,312 Your horn's blowing. 450 00:21:10,399 --> 00:21:12,488 I saw him. I know it's blowing, you dipstick. 451 00:21:19,800 --> 00:21:22,411 Follow me. 452 00:21:22,498 --> 00:21:24,413 Enos, you.. 453 00:21:28,765 --> 00:21:30,289 'Now here they come, Luke, just remember' 454 00:21:30,376 --> 00:21:32,639 'you and Uncle Jesse got exactly 10 minutes.' 455 00:21:32,726 --> 00:21:35,032 Read you loud and clear, Bo. That's a 10-4. 456 00:21:45,216 --> 00:21:46,740 Howdy, Homer. 457 00:21:46,827 --> 00:21:48,394 Hey, Homer. 458 00:21:48,481 --> 00:21:50,700 Uncle Jesse, do you know the law's lookin' for Luke here? 459 00:21:50,787 --> 00:21:52,615 Homer, we're lookin' for somethin' important 460 00:21:52,702 --> 00:21:54,138 and we're gonna need your help, alright? 461 00:21:54,225 --> 00:21:55,270 Now, I don't know about that. 462 00:21:55,357 --> 00:21:57,533 Uh, now, Homer, do you remember 463 00:21:57,620 --> 00:22:00,057 when you was a little bitty boy no longer than that 464 00:22:00,144 --> 00:22:01,537 'and you had the colic?' 465 00:22:01,624 --> 00:22:04,235 And the only one you'd let take care of you 466 00:22:04,323 --> 00:22:07,630 or feed you or any of that was old Uncle Jesse. 467 00:22:07,717 --> 00:22:10,024 I know, Uncle Jesse, I'm still grateful. 468 00:22:10,111 --> 00:22:12,331 But circumventin' the law just don't seem right. 469 00:22:12,418 --> 00:22:14,942 "Don't seem right." 470 00:22:15,029 --> 00:22:16,726 Uh, Homer.. 471 00:22:16,813 --> 00:22:19,512 ...how many people you s'pose know about that still 472 00:22:19,599 --> 00:22:22,863 your daddy's keepin' in that silo over there on your place? 473 00:22:25,953 --> 00:22:28,129 Uh, we best go in the back where nobody'll see us. 474 00:22:28,216 --> 00:22:30,131 We best. 475 00:22:38,313 --> 00:22:40,533 'General...we hit that bump goin' this fast 476 00:22:40,620 --> 00:22:42,012 'we gonna be airborne.' 477 00:22:42,099 --> 00:22:44,363 Yee-hoo! 478 00:22:46,582 --> 00:22:48,889 Ha-ha. Let's see 'em try that. 479 00:22:50,238 --> 00:22:52,153 Oh-h-h. 480 00:22:57,288 --> 00:22:58,725 Our Father who art in heaven 481 00:22:58,812 --> 00:23:00,640 'hallowed be Thy name.' 482 00:23:04,861 --> 00:23:06,776 Theydidtry that. 483 00:23:06,863 --> 00:23:09,649 Son of a gun. Who's teachin' 'em that stuff? 484 00:23:37,416 --> 00:23:40,244 There never has been a recorded deed on this property. 485 00:23:40,331 --> 00:23:41,463 Yeah, our Cousin Gaylord's got 486 00:23:41,550 --> 00:23:43,552 the original land grant to the place. 487 00:23:43,639 --> 00:23:46,468 Well, reckon you know then about the back taxes due on it. 488 00:23:46,555 --> 00:23:48,731 County takes over if they ain't paid by Monday noon. 489 00:23:48,818 --> 00:23:50,603 And then it goes up for public auction. 490 00:23:50,690 --> 00:23:52,779 Oh, we know that. 491 00:23:52,866 --> 00:23:54,128 You know, it'd be my job 492 00:23:54,215 --> 00:23:56,391 if Boss was to find out I told you two this. 493 00:23:56,478 --> 00:23:58,132 Why is that, Homer? 494 00:23:58,219 --> 00:24:00,482 Well, there's a supermarket chain, the Dixie King 495 00:24:00,569 --> 00:24:03,354 been real interested in this property for a long time. 496 00:24:03,442 --> 00:24:04,921 So old Boss Hogg told the sheriff 497 00:24:05,008 --> 00:24:07,533 not to post no notice about the public auction. 498 00:24:07,620 --> 00:24:10,057 So Boss'd be the only one to bid on it. 499 00:24:10,144 --> 00:24:11,537 And also meanin' he'll be able 500 00:24:11,624 --> 00:24:14,148 to pick it up for practically nothin'. 501 00:24:14,235 --> 00:24:17,499 Uh-oh. Now, that's trouble lookin' for a place to happen. 502 00:24:18,805 --> 00:24:21,547 Well...thanks a lot, Homer. 503 00:24:21,634 --> 00:24:23,287 Oh, incidentally 504 00:24:23,374 --> 00:24:24,898 you know, I never was sure 505 00:24:24,985 --> 00:24:26,813 whether you and your daddy kept the still 506 00:24:26,900 --> 00:24:28,641 over in that silo or not. 507 00:24:36,823 --> 00:24:39,390 When you started talkin' about that still, he.. 508 00:24:39,478 --> 00:24:40,566 Yeah. 509 00:24:40,653 --> 00:24:41,610 Bo ought to be here any second now. 510 00:24:41,697 --> 00:24:43,307 Alright. 511 00:24:43,394 --> 00:24:45,788 Yeah, you take the truck, and we'll pick up with you later. 512 00:24:45,875 --> 00:24:47,311 You boys mind yourself, do you hear? 513 00:24:47,398 --> 00:24:49,444 Alright. 514 00:25:04,241 --> 00:25:06,243 Bo, wait! Hold on! 515 00:25:06,330 --> 00:25:08,376 The best-laid plans of mice and men 516 00:25:08,463 --> 00:25:10,334 never figured on a Hazzard head-on. 517 00:25:10,421 --> 00:25:12,206 This 'un's gonna get tricky. 518 00:25:20,083 --> 00:25:22,477 I told you it was gonna get tricky. 519 00:25:37,318 --> 00:25:43,803 What it all boils down to is... if that auction ain't posted 520 00:25:43,890 --> 00:25:47,937 J.D. Hogg's gonna be the only one biddin' on the property. 521 00:25:48,024 --> 00:25:50,766 Man's a rogue, an absolute blaggard. 522 00:25:50,853 --> 00:25:55,379 Oh, Cousin Gaylord, I love the way you English talk English. 523 00:25:55,466 --> 00:25:57,817 The way I see it ol' Boss has already made a deal 524 00:25:57,904 --> 00:25:59,993 to sell that land to the Dixie King supermarkets. 525 00:26:00,080 --> 00:26:01,821 Well, he don't even own it yet. 526 00:26:01,908 --> 00:26:04,693 Yeah, and we must prevent him from doing so, too. But how? 527 00:26:04,780 --> 00:26:06,260 To borrow a word of yours 528 00:26:06,347 --> 00:26:08,305 we're gonna out-blaggard the blaggard. 529 00:26:08,392 --> 00:26:09,916 I don't think I'm following you, Luke. 530 00:26:10,003 --> 00:26:11,178 Well, Luke's line of thinkin' 531 00:26:11,265 --> 00:26:13,615 ain't easy to follow for anybody. 532 00:26:13,702 --> 00:26:15,835 Hey, if this thing works, we're gonna have the pleasure 533 00:26:15,922 --> 00:26:17,967 of havin' Boss Hogg pay the back taxes for you. 534 00:26:18,054 --> 00:26:19,969 Boss Hogg? 535 00:26:20,056 --> 00:26:22,711 Yeah. But we're gonna need Cousin Gaylord's help. 536 00:26:22,798 --> 00:26:26,410 You're gonna make Boss Hogg an offer he can't refuse. You in? 537 00:26:26,497 --> 00:26:29,022 I am your servant, sir. 538 00:26:29,109 --> 00:26:30,676 Alright. 539 00:26:30,763 --> 00:26:33,243 I like your style. 540 00:26:33,330 --> 00:26:35,115 You got gumption. 541 00:26:35,202 --> 00:26:37,508 You get that from your Aunt Katie. 542 00:26:37,596 --> 00:26:39,249 How is Aunt Katie, by the way? 543 00:26:39,336 --> 00:26:41,295 Aunt Katie? 544 00:26:41,382 --> 00:26:42,905 Oh, you mean Aunt Katherine. 545 00:26:42,992 --> 00:26:44,559 Oh, she always preferred Katherine, you know. 546 00:26:44,646 --> 00:26:46,909 Oh, she's fine, sir, fine. 547 00:26:49,564 --> 00:26:51,044 Glad to hear that. 548 00:26:51,131 --> 00:26:53,002 Alright, now, here's the deal. 549 00:26:53,089 --> 00:26:54,656 Now, gettin' Boss Hogg to pay off back taxes 550 00:26:54,743 --> 00:26:56,397 due on the Duke land 551 00:26:56,484 --> 00:26:58,617 is like gettin' blood from a turnip. 552 00:26:58,704 --> 00:27:00,880 Uh, milk from a bull. 553 00:27:00,967 --> 00:27:02,925 Or was it bull from a turnip? 554 00:27:13,457 --> 00:27:15,329 Now, you got it all straight, what I told you to tell Boss. 555 00:27:15,416 --> 00:27:17,679 Luke, I think you sufficiently drummed it into me. 556 00:27:17,766 --> 00:27:20,943 This is one conversation I would just love to hear. 557 00:27:21,030 --> 00:27:22,597 - No reason why not. 558 00:27:22,684 --> 00:27:24,773 He's got a CB receiver right on his desk. 559 00:27:24,860 --> 00:27:26,340 If you get a chance, just flip it on. Okay? 560 00:27:26,427 --> 00:27:27,907 - OK, will do. - Good luck. 561 00:27:27,994 --> 00:27:30,083 - I'll see you later. - Into the breech. 562 00:27:30,170 --> 00:27:31,780 Uh! Uh! Uh! Uh! Uh! 563 00:27:31,867 --> 00:27:34,087 Maynard. Maynard, I warned you. 564 00:27:34,174 --> 00:27:37,917 I know I've got three chins but I love every one of 'em. 565 00:27:39,048 --> 00:27:40,571 Come on in. 566 00:27:42,965 --> 00:27:45,054 Uh, Mr. Hogg, I presume. 567 00:27:45,141 --> 00:27:46,621 Yes? 568 00:27:46,708 --> 00:27:48,797 My name's Gaylord Duke. 569 00:27:48,884 --> 00:27:52,279 Yeah, oh! The English Duke. 570 00:27:52,366 --> 00:27:55,543 The sheriff's gonna love havin' a fancy pants in jail. 571 00:27:55,630 --> 00:27:57,676 Just one moment, Mr. Hogg. 572 00:27:57,763 --> 00:27:58,720 - If you please. 573 00:27:58,807 --> 00:28:01,723 Yeah? Oh, yeah. 574 00:28:01,810 --> 00:28:03,420 I thought you might like to hear 575 00:28:03,507 --> 00:28:06,510 what I have to say about a proposed partnership. 576 00:28:06,597 --> 00:28:08,208 'A partnership?' 577 00:28:08,295 --> 00:28:10,819 'W-what the devil partnership you talking about?' 578 00:28:10,906 --> 00:28:12,168 My dear fellow, would it be possible 579 00:28:12,255 --> 00:28:13,604 to have this discussion in private? 580 00:28:13,692 --> 00:28:17,434 Huh? Oh, yeah. Maynard, go wait outside. 581 00:28:17,521 --> 00:28:20,873 And if I call you, come running. 582 00:28:20,960 --> 00:28:25,181 Now, then, what's this here, partnership all about? 583 00:28:25,268 --> 00:28:27,401 Well, it's appallingly simple, really. 584 00:28:27,488 --> 00:28:30,796 You want something I got and I want something you got. 585 00:28:30,883 --> 00:28:32,449 'You possess something I desire' 586 00:28:32,536 --> 00:28:34,277 'and I possess something you desire.' 587 00:28:34,364 --> 00:28:35,975 Close enough. 588 00:28:36,062 --> 00:28:37,759 Well, he says it a whole lot prettier than you do. 589 00:28:37,846 --> 00:28:40,849 Well, as you may know, my grandfather left me in his will 590 00:28:40,936 --> 00:28:42,677 a little piece of property. 591 00:28:42,764 --> 00:28:45,332 Yeah, yeah. Oh, I know all about that. 592 00:28:45,419 --> 00:28:48,030 How do you propose to pay the back taxes 593 00:28:48,117 --> 00:28:49,292 on that property? 594 00:28:49,379 --> 00:28:50,772 I don't. 595 00:28:50,859 --> 00:28:53,557 I was, uh, rather hoping that you might take care 596 00:28:53,644 --> 00:28:54,950 of that little trifle for me. 597 00:28:55,037 --> 00:28:56,430 Me? Ha-ha! 598 00:28:56,517 --> 00:28:59,215 You expect me to pay your back taxes? 599 00:29:00,651 --> 00:29:02,218 For which in return I am prepared 600 00:29:02,305 --> 00:29:03,698 to split 50-50 with you 601 00:29:03,785 --> 00:29:06,092 the net proceeds of the sale of the land 602 00:29:06,179 --> 00:29:08,050 to the Dixie King supermarket chain. 603 00:29:08,137 --> 00:29:09,878 Huh? Oh, oh. 604 00:29:11,314 --> 00:29:13,186 How'd you know about that? 605 00:29:13,273 --> 00:29:15,318 Intuition, dear boy, intuition. 606 00:29:15,405 --> 00:29:17,756 'If, however, you refuse, I am prepared' 607 00:29:17,843 --> 00:29:20,802 'to force litigation which after a lengthy trial' 608 00:29:20,889 --> 00:29:23,500 and several appeals is bound to hold up the title 609 00:29:23,587 --> 00:29:25,764 on that land for many years. 610 00:29:25,851 --> 00:29:27,853 By which time I dare say, Mr. Hogg 611 00:29:27,940 --> 00:29:30,072 you will have lost all opportunity to sell the land 612 00:29:30,159 --> 00:29:31,857 at its presently valued estate. 613 00:29:31,944 --> 00:29:33,119 'Am I correct?' 614 00:29:33,206 --> 00:29:34,250 Well, that's blackmail! 615 00:29:34,337 --> 00:29:35,730 'That's blackmail.' 616 00:29:35,817 --> 00:29:37,645 Well, how'd you know he was gonna say that? 617 00:29:37,732 --> 00:29:39,778 Intuition, dear boy, intuition. 618 00:29:39,865 --> 00:29:42,258 But, though my name is Hogg 619 00:29:42,345 --> 00:29:43,607 I ain't no pig. 620 00:29:43,694 --> 00:29:47,089 I mean, a definite $125,000 is sure better 621 00:29:47,176 --> 00:29:49,222 than a maybe quarter of the million. 622 00:29:49,309 --> 00:29:51,746 Alright, alright. 623 00:29:51,833 --> 00:29:55,489 Now then, you got that deed with you? 624 00:29:55,576 --> 00:29:57,056 Shrewd and cautious. 625 00:29:57,143 --> 00:29:59,275 I like that in a man. 626 00:29:59,362 --> 00:30:01,321 Yes, of course. 627 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 - Yeah. - Unsigned as yet by me. 628 00:30:05,891 --> 00:30:09,068 Of course, until our agreement is consummated. 629 00:30:09,155 --> 00:30:11,374 'Can you do that to deals, too?' 630 00:30:11,461 --> 00:30:14,334 Alright, partner. 631 00:30:14,421 --> 00:30:16,553 'You got yourself a deal.' 632 00:30:26,694 --> 00:30:28,783 Ol' Boss sure took the bait, didn't he? 633 00:30:28,870 --> 00:30:31,220 Yes, thanks to the inspired words 634 00:30:31,307 --> 00:30:32,482 provided by Cousin Luke. 635 00:30:32,569 --> 00:30:34,267 - Yeah. - Yeah. 636 00:30:34,354 --> 00:30:36,486 Well, gentlemen, tomorrow morning Mr. Boss Hogg and I 637 00:30:36,573 --> 00:30:38,880 will deliver the tax money to the County Seat. 638 00:30:38,967 --> 00:30:40,708 That's providin' we ain't in jail by then. 639 00:30:40,795 --> 00:30:44,233 Huh? Hello, Rosco. 640 00:30:44,320 --> 00:30:47,323 Boss, this is Sheriff Rosco P. Coltrane. 641 00:30:47,410 --> 00:30:49,456 'Listen, I got them Dukes on a one-way road' 642 00:30:49,543 --> 00:30:51,066 'heading for the river, come back.' 643 00:30:51,153 --> 00:30:53,939 Well, you can just turn that car of yours around 644 00:30:54,026 --> 00:30:55,418 and let 'em be. 645 00:30:55,505 --> 00:30:57,725 One of them Dukes is now my partner. 646 00:30:57,812 --> 00:30:59,858 Listen, I think something crawled in my CB and died. 647 00:30:59,945 --> 00:31:01,598 I-I thought I heard you say 648 00:31:01,685 --> 00:31:03,513 you made one of them Dukes a partner, come back. 649 00:31:03,600 --> 00:31:04,906 Yeah, I did! 650 00:31:04,993 --> 00:31:07,213 I mean, the fancy pants foreign one. 651 00:31:07,300 --> 00:31:10,738 So you just cease and desist for now, do you hear? 652 00:31:10,825 --> 00:31:13,001 Gotcha. That's a little 10-4. 653 00:31:13,088 --> 00:31:15,569 'Judas Priest on a pony, making a Duke a partner.' 654 00:31:15,656 --> 00:31:18,050 'That's criminal, I mean, that's, that's a mess.' 655 00:31:27,407 --> 00:31:29,409 Hey! 656 00:31:33,282 --> 00:31:36,329 Cousin Gaylord, I figured you might favor a picnic with me. 657 00:31:36,416 --> 00:31:37,983 Why, Daisy, I'd be honored. 658 00:31:38,070 --> 00:31:39,941 Uh, Daisy, we got no time for a picnic now. 659 00:31:40,028 --> 00:31:41,725 - He's gone. 660 00:31:41,812 --> 00:31:43,031 He's been gone for quite a spell, Luke. 661 00:31:43,118 --> 00:31:44,206 Well, he say where he's going? 662 00:31:44,293 --> 00:31:45,947 Nope, just went. 663 00:31:46,034 --> 00:31:47,470 - Well, that ain't like him. - No, it ain't. 664 00:31:47,557 --> 00:31:49,211 Looks like we gotta wait. 665 00:31:49,298 --> 00:31:51,300 Meanwhile, I guess Cousin Gaylord and I 666 00:31:51,387 --> 00:31:53,607 have time at least for a little walk. 667 00:31:53,694 --> 00:31:55,609 At least. 668 00:32:00,701 --> 00:32:03,399 Cousin, you get the feeling Daisy's coming down 669 00:32:03,486 --> 00:32:05,706 with a little something for Cousin Gaylord? 670 00:32:05,793 --> 00:32:08,404 Nope. 671 00:32:08,491 --> 00:32:09,971 She's already got it. 672 00:32:10,929 --> 00:32:12,800 You know something? 673 00:32:12,887 --> 00:32:15,672 I'm so glad you came into our lives, Cousin Gaylord. 674 00:32:15,759 --> 00:32:17,979 Mine in particular. 675 00:32:18,066 --> 00:32:19,763 I'm glad you said that, Daisy 676 00:32:19,850 --> 00:32:21,635 because I feel exactly the same way about you. 677 00:32:29,556 --> 00:32:31,036 Where you been, Uncle Jesse? 678 00:32:31,123 --> 00:32:32,298 'We've been worried about you.' 679 00:32:32,385 --> 00:32:34,213 I've been to the telegraph office. 680 00:32:34,300 --> 00:32:35,779 Do you know when Cousin Gaylord gave me 681 00:32:35,866 --> 00:32:37,216 Uncle Phillip's best regards? 682 00:32:37,303 --> 00:32:38,521 I got to thinkin' Uncle Phillips 683 00:32:38,608 --> 00:32:40,175 can't give nobody best regards. 684 00:32:40,262 --> 00:32:42,438 He's been dead for ten years. 685 00:32:42,525 --> 00:32:43,526 Well, Uncle Jesse, maybe he-- 686 00:32:43,613 --> 00:32:45,180 No maybe's about it. 687 00:32:45,267 --> 00:32:46,747 And Aunt Katie 688 00:32:46,834 --> 00:32:49,141 she doesn't prefer to be called Katherine 689 00:32:49,228 --> 00:32:51,752 she prefers to be called Katrina. 690 00:32:51,839 --> 00:32:53,145 You saying what I think you're saying? 691 00:32:53,232 --> 00:32:55,364 That fella don't look like no Duke 692 00:32:55,451 --> 00:32:57,540 and he doesn't act like no Duke. 693 00:32:57,627 --> 00:32:59,760 This here's a telegram that I got back 694 00:32:59,847 --> 00:33:02,850 in answer to the one that I sent to your real cousin. 695 00:33:02,937 --> 00:33:04,504 Y-You mean that that dude out there 696 00:33:04,591 --> 00:33:06,114 with Daisy in the woods is a phony? 697 00:33:06,201 --> 00:33:08,551 As a seven dollar bill. 698 00:33:08,638 --> 00:33:11,511 I'm very, very attracted to you. 699 00:33:12,773 --> 00:33:14,557 Me to you. 700 00:33:14,644 --> 00:33:16,690 I don't say that to just anyone, Gaylord. 701 00:33:24,089 --> 00:33:26,700 Your real Cousin Gaylord is a preacher man. 702 00:33:26,787 --> 00:33:29,355 He, uh...well, he kind of runs a halfway house 703 00:33:29,442 --> 00:33:31,357 for fellas just coming out of prison. 704 00:33:31,444 --> 00:33:33,228 And it seems about three weeks ago 705 00:33:33,315 --> 00:33:35,013 his strong box came up missing 706 00:33:35,100 --> 00:33:37,450 'along with some papers and pictures.' 707 00:33:37,537 --> 00:33:38,712 And the land grant? 708 00:33:38,799 --> 00:33:40,583 That's kee-rect. 709 00:33:40,670 --> 00:33:43,195 And right at that same time, something else came up missing. 710 00:33:43,282 --> 00:33:45,806 'A young con man that just got out of prison' 711 00:33:45,893 --> 00:33:47,764 by the name of Roger Blevin. 712 00:33:47,851 --> 00:33:50,202 Well, it don't take too much to figure out who he is. 713 00:33:50,289 --> 00:33:52,639 We don't need lessons in shuck and jive, either. 714 00:33:52,726 --> 00:33:55,685 Here we sit hiding out, running from Rosco and Boss 715 00:33:55,772 --> 00:33:58,427 all 'cause of him. 716 00:33:58,514 --> 00:34:00,038 Speak of the devil. 717 00:34:02,257 --> 00:34:04,259 I don't care. You're just so cute. 718 00:34:04,346 --> 00:34:07,436 You can say anything you want. 719 00:34:07,523 --> 00:34:11,223 I, uh...just got this 720 00:34:11,310 --> 00:34:14,748 in answer to a telegram I sent to England. 721 00:34:14,835 --> 00:34:18,447 I don't suppose I have to tell you what's in it, do I, Roger? 722 00:34:20,145 --> 00:34:22,582 Oh, dear. 723 00:34:22,669 --> 00:34:24,932 So you know who I am. 724 00:34:25,019 --> 00:34:27,413 That's right. We know you're a fake. 725 00:34:27,500 --> 00:34:30,590 How'd you find out? No. Don't tell me. 726 00:34:30,677 --> 00:34:32,113 Uncle Phillip and Aunt Katherine. 727 00:34:32,200 --> 00:34:33,984 I guessed badly on both counts, didn't I? 728 00:34:34,072 --> 00:34:36,900 Real badly. 729 00:34:36,987 --> 00:34:40,382 You know, you're kind of a likeable fella. 730 00:34:41,992 --> 00:34:44,647 And you got the gumption of a Duke. 731 00:34:44,734 --> 00:34:48,129 It's too bad you ain't got Duke blood in your veins. 732 00:34:48,216 --> 00:34:51,045 If you did have, you'd know what's right and what's wrong 733 00:34:51,132 --> 00:34:53,526 and what's good and bad in this world. 734 00:34:53,613 --> 00:34:57,617 I'm so disgusted with you I can't even be mad at you. 735 00:34:57,704 --> 00:34:59,358 I just feel sorry for you. 736 00:35:02,752 --> 00:35:04,276 I ain't never gone against anything 737 00:35:04,363 --> 00:35:06,365 Uncle Jesse's told me as being true. 738 00:35:06,452 --> 00:35:08,802 But if you tell me what he's saying ain't true 739 00:35:08,889 --> 00:35:11,631 I'll believe you. 740 00:35:13,589 --> 00:35:14,634 It all ain't true, is it? 741 00:35:16,940 --> 00:35:19,595 I'm afraid I'm not much of a one for lying to ladies, Daisy. 742 00:35:19,682 --> 00:35:22,076 It's true. 743 00:35:22,163 --> 00:35:24,905 Did you lie to me? 744 00:35:24,992 --> 00:35:27,342 Yes. I'm sorry. 745 00:35:30,780 --> 00:35:34,044 Aw, Uncle Jesse, he lied. 746 00:35:34,132 --> 00:35:36,873 He lied to all of us, Daisy. 747 00:35:39,485 --> 00:35:42,357 Now I told y'all that there's something wrong with that boy. 748 00:35:42,444 --> 00:35:45,752 Anybody that'd lie to Daisy is un-American. 749 00:35:54,891 --> 00:35:57,590 Well, there'll be no need for gags, I imagine. 750 00:35:57,677 --> 00:35:58,721 You can shout all you will and I don't think 751 00:35:58,808 --> 00:36:00,636 anybody'll hear you up here. 752 00:36:00,723 --> 00:36:01,898 You ain't heard the last of us yet. 753 00:36:01,985 --> 00:36:03,378 Just remember that. 754 00:36:03,465 --> 00:36:05,598 You picked the wrong family to double deal 755 00:36:05,685 --> 00:36:07,730 and don't you think we're gonna set still for it. 756 00:36:07,817 --> 00:36:09,384 I could just wash my mouth out with soap 757 00:36:09,471 --> 00:36:11,038 for the things I said to you. 758 00:36:11,125 --> 00:36:13,432 I love the things you said, Daisy. 759 00:36:13,519 --> 00:36:16,304 And I am very sorry I hurt you. 760 00:36:16,391 --> 00:36:18,350 Cheerio, Daisy. 761 00:36:21,004 --> 00:36:22,136 Now if you'll excuse me, gentlemen 762 00:36:22,223 --> 00:36:24,094 I'm afraid I must be running. 763 00:36:24,182 --> 00:36:27,185 But you may rest assured that if you're not free of your ropes 764 00:36:27,272 --> 00:36:30,100 by mid-evening tonight, I'll send someone up to set you free. 765 00:36:30,188 --> 00:36:34,104 I did enjoy being a Duke of Hazzard County while it lasted. 766 00:36:34,192 --> 00:36:36,716 'I'm just very sorry that it should have ended this way.' 767 00:36:36,803 --> 00:36:38,283 Goodbye. 768 00:36:38,370 --> 00:36:42,025 23,000, 24,000, 25,000, 26,000, 27,000 769 00:36:43,288 --> 00:36:46,334 28,000 semollians. 770 00:36:46,421 --> 00:36:47,814 What? 771 00:36:47,901 --> 00:36:49,337 US legal tender dollars. 772 00:36:49,424 --> 00:36:50,382 'Jesse was close.' 773 00:36:50,469 --> 00:36:52,166 And now it's your turn 774 00:36:52,253 --> 00:36:56,170 to make the contributions to the kitty...partner. 775 00:36:56,257 --> 00:36:59,608 Or should I say, Your Dukeship. 776 00:36:59,695 --> 00:37:04,657 Partner. 777 00:37:04,744 --> 00:37:06,833 Oh, Your Dukeship, I believe 778 00:37:06,920 --> 00:37:08,574 you've already met our local sheriff 779 00:37:08,661 --> 00:37:10,402 and his deputy, ain't you? 780 00:37:10,489 --> 00:37:12,186 Rosco P. Coltrane. 781 00:37:12,273 --> 00:37:14,362 Charmed, I'm sure. 782 00:37:14,449 --> 00:37:16,669 - O-oh. Thank you. - I-I'm sure charmed, too. 783 00:37:16,756 --> 00:37:18,540 Enos, I'll tell you when to be charmed. 784 00:37:18,627 --> 00:37:20,499 Rosco, pay attention here now, will you? 785 00:37:20,586 --> 00:37:22,849 Now, you and Enos are gonna escort me 786 00:37:22,936 --> 00:37:25,373 and my new partner here, His Dukeship 787 00:37:25,460 --> 00:37:27,636 to the County Seat at Coreyville. 788 00:37:27,723 --> 00:37:29,072 Uh, be charmed. Heh. 789 00:37:29,159 --> 00:37:32,032 Plus, I want you to lead us, so.. 790 00:37:32,119 --> 00:37:36,819 ...get a good head start in case them Dukes show up on the way. 791 00:37:36,906 --> 00:37:38,691 I don't think there's any danger of that. 792 00:37:38,778 --> 00:37:42,260 The last I saw of them, they were rather tied up. 793 00:37:42,347 --> 00:37:44,914 Alright. 794 00:37:45,001 --> 00:37:46,307 Enos, open the door. 795 00:37:46,394 --> 00:37:47,961 - Yeah. 796 00:37:48,048 --> 00:37:50,137 For a foreigner, he sounds real good. Come on. 797 00:37:51,834 --> 00:37:56,056 He made me feel like one day I was gonna be his duchess. 798 00:37:56,143 --> 00:37:57,579 He sure treated me like one. 799 00:37:57,666 --> 00:37:59,233 Well, honey-- 800 00:37:59,320 --> 00:38:01,540 He showed me how to curtsy for meetin' the Queen. 801 00:38:01,627 --> 00:38:05,152 Now, Daisy, quit rippin' yourself 802 00:38:05,239 --> 00:38:07,241 up over a no account like that. 803 00:38:07,328 --> 00:38:08,503 Rippin' myself up? 804 00:38:08,590 --> 00:38:09,852 Uncle Jesse 805 00:38:09,939 --> 00:38:11,593 it's that no account that's gonna get himself 806 00:38:11,680 --> 00:38:13,378 ripped up when I catch him! 807 00:38:13,465 --> 00:38:15,641 That's my Daisy. 808 00:38:17,860 --> 00:38:19,340 - Aw, yeah. - Whoo. 809 00:38:21,124 --> 00:38:22,387 We got a little over an hour left 810 00:38:22,474 --> 00:38:25,651 so we're gonna have to work fast. 811 00:38:25,738 --> 00:38:29,045 Friends, I think the fat is fixin' to fall in the fire. 812 00:38:31,874 --> 00:38:33,485 There. 813 00:38:33,572 --> 00:38:35,400 See, Boss and our friend are gonna be headin' over 814 00:38:35,487 --> 00:38:38,054 to Coreyville to the County Seat any minute now. 815 00:38:38,141 --> 00:38:41,231 We gotta make sure they get there in time. 816 00:38:42,102 --> 00:38:43,495 In time for what? 817 00:38:43,582 --> 00:38:46,541 Well, to pay the back taxes on that land. 818 00:38:46,628 --> 00:38:48,369 Just according to the original plan. 819 00:38:48,456 --> 00:38:50,632 But this time we're gonna work a switch. 820 00:38:50,719 --> 00:38:52,025 I think Melford can help us out. 821 00:38:53,287 --> 00:38:54,897 Melford? 822 00:38:54,984 --> 00:38:56,638 I thought I knew everybody in Hazzard County. 823 00:38:56,725 --> 00:38:58,074 Alright, pick up Melford 824 00:38:58,161 --> 00:38:59,511 and meet us at the top of Razorback Hill. 825 00:38:59,598 --> 00:39:00,686 We'll be there. 826 00:39:22,621 --> 00:39:24,449 Now part of Luke's plan 827 00:39:24,536 --> 00:39:27,843 was to get rid of Rosco so Melford could do his thang. 828 00:39:37,679 --> 00:39:39,507 Whoo. 829 00:39:45,383 --> 00:39:47,254 So much for part one. 830 00:39:47,341 --> 00:39:49,604 Scratch Rosco. 831 00:39:49,691 --> 00:39:52,041 You just, I'm just, gah! 832 00:39:52,128 --> 00:39:55,523 Make me walk...like a woman. 833 00:39:55,610 --> 00:39:57,612 I can do anything when I wanted to. 834 00:40:10,451 --> 00:40:12,540 Friends and neighbors, meet Melford. 835 00:40:12,627 --> 00:40:15,413 He's a genuine Hazzard polecat. 836 00:40:18,938 --> 00:40:20,635 Hold on. 837 00:40:20,722 --> 00:40:22,985 Damn! Road work or no road work. 838 00:40:23,072 --> 00:40:24,596 'Get them barriers out of the way.' 839 00:40:24,683 --> 00:40:27,163 - Yes, sir, Boss. - A-ah, a skunk! 840 00:40:27,250 --> 00:40:30,297 Forget the women and children, I'm going first. 841 00:40:30,384 --> 00:40:32,386 Let's get out of here before it lets loose! 842 00:40:32,473 --> 00:40:34,954 Come on! Get back to the rear! 843 00:40:35,041 --> 00:40:37,043 'Come on now.' 844 00:40:53,320 --> 00:40:55,409 Alright, Luke. I got the deed. 845 00:40:55,496 --> 00:40:57,455 Come on, Melford, you've done your job. 846 00:41:03,156 --> 00:41:04,853 Did you see that? 847 00:41:04,940 --> 00:41:08,161 A skunk, it fell right out of the sky right into my car. 848 00:41:08,248 --> 00:41:09,858 No offence, Mr. Hogg, but that polecat 849 00:41:09,945 --> 00:41:11,338 didn't like the way you smelled any more 850 00:41:11,425 --> 00:41:13,296 than you liked the way he does. 851 00:41:13,383 --> 00:41:15,081 So he's probably gone by now. 852 00:41:15,168 --> 00:41:16,778 Well, I think we should be pressing on. 853 00:41:16,865 --> 00:41:17,823 Time is running out. 854 00:41:17,910 --> 00:41:18,867 Yes, so it is. 855 00:41:18,954 --> 00:41:20,173 Look, you, go on. 856 00:41:20,260 --> 00:41:22,392 Get them barriers out of the road. 857 00:41:22,480 --> 00:41:24,133 Hey, just don't stand there. 858 00:41:24,220 --> 00:41:25,961 - Yes, sir. Yes, sir. 859 00:41:26,048 --> 00:41:29,704 We gotta go. That blasted Rosco. 860 00:41:29,791 --> 00:41:31,271 He's supposed to be up ahead of us 861 00:41:31,358 --> 00:41:33,795 protecting us from flying skunks and such like. 862 00:41:33,882 --> 00:41:34,796 Where is he? 863 00:41:36,972 --> 00:41:38,800 Whoo-ooh. 864 00:41:38,887 --> 00:41:40,498 Dang this.. 865 00:41:42,238 --> 00:41:43,762 Everything's alright in there, huh? 866 00:41:43,849 --> 00:41:46,025 The little skunk's gone. Good! 867 00:41:46,112 --> 00:41:47,548 Alright. Come on now. 868 00:41:47,635 --> 00:41:49,985 Time's a-wastin'! 869 00:41:50,072 --> 00:41:51,117 On to Coreyville. 870 00:42:05,174 --> 00:42:08,003 Well, it appears as if you made it just in time, Mr. Hogg. 871 00:42:08,090 --> 00:42:09,744 Yeah, high noon. 872 00:42:09,831 --> 00:42:11,572 That's right. Now I'll get this here money in the safe. 873 00:42:12,965 --> 00:42:15,968 Alright. 874 00:42:16,055 --> 00:42:19,537 Your Dukeship, you see that man standing over in there? 875 00:42:20,973 --> 00:42:23,932 He's from the Dixie King supermarket people. 876 00:42:24,019 --> 00:42:27,588 Be my guess, he's got ready cash right in that briefcase 877 00:42:27,675 --> 00:42:30,939 to take this piece of property right off our hands. 878 00:42:34,203 --> 00:42:36,858 Now, Mr. Hogg, if you'll give me that deed 879 00:42:36,945 --> 00:42:38,599 we'll get it properly recorded. 880 00:42:38,686 --> 00:42:39,687 It'd be my pleasure, sir. 881 00:42:39,774 --> 00:42:41,950 Yes, sir. 882 00:42:48,696 --> 00:42:51,351 Is this your idea of a joke, sir? 883 00:42:51,438 --> 00:42:52,657 What do you mean? 884 00:42:52,744 --> 00:42:54,180 Well, that ain't no deed. 885 00:42:54,267 --> 00:42:56,356 'It ain't?' 886 00:43:01,535 --> 00:43:02,928 How did this get in here? 887 00:43:03,015 --> 00:43:04,538 I wish I knew. 888 00:43:04,625 --> 00:43:07,106 A-ah! It's them Dukes. 889 00:43:07,193 --> 00:43:09,325 'I knew it, thievin'..' 890 00:43:09,412 --> 00:43:11,458 Oh, Mr. Dixie King. 891 00:43:11,545 --> 00:43:13,155 Don't you go off like this. 892 00:43:13,242 --> 00:43:14,679 This is only temporary. 893 00:43:14,766 --> 00:43:16,332 We're gonna get everything straightened out. 894 00:43:23,470 --> 00:43:26,125 - Come. - Get in there. 895 00:43:26,212 --> 00:43:28,214 Yo halt. Please, as a personal favor. 896 00:43:28,301 --> 00:43:30,477 Halt. Halt. 897 00:43:36,439 --> 00:43:37,440 Stop! 898 00:43:37,527 --> 00:43:38,964 Enos. Hush up. Hush up. 899 00:43:39,051 --> 00:43:40,226 Nothing personal, you understand. 900 00:43:40,313 --> 00:43:42,054 Your Dukeship, I told you 901 00:43:42,141 --> 00:43:43,533 that they don't make no ropes 902 00:43:43,621 --> 00:43:45,623 that'll hold no Duke for no length of time. 903 00:43:45,710 --> 00:43:46,841 So I see. 904 00:43:46,928 --> 00:43:49,496 Look, Jesse, I just paid the back taxes 905 00:43:49,583 --> 00:43:51,280 on that ol' Henshaw place. 906 00:43:51,367 --> 00:43:53,935 And for some reason that you may know of 907 00:43:54,022 --> 00:43:56,155 we couldn't come up with a deed. 908 00:43:56,242 --> 00:43:58,244 'Now, I'm gonna ask you to go in there and tell 'em' 909 00:43:58,331 --> 00:44:01,726 it was all a big mistake, and at least give me my money back. 910 00:44:01,813 --> 00:44:05,120 Well, you know how them tax people are, J.D. 911 00:44:05,207 --> 00:44:07,906 Once they get their hands on your money 912 00:44:07,993 --> 00:44:10,343 'you can't get it back with a gun.' 913 00:44:10,430 --> 00:44:13,476 Well, then I'm gonna see you all in court when I sue. 914 00:44:13,563 --> 00:44:16,131 I shouldn't be too hasty making that decision, Mr. Hogg. 915 00:44:16,218 --> 00:44:18,003 After all, there are certain illegal 916 00:44:18,090 --> 00:44:19,700 irregularities in our agreement. 917 00:44:19,787 --> 00:44:21,180 All of us here that are involved 918 00:44:21,267 --> 00:44:23,095 are undoubtedly gonna be called into court 919 00:44:23,182 --> 00:44:24,705 to testify under oath. 920 00:44:26,315 --> 00:44:27,969 And one thing they're gonna get you for, Boss 921 00:44:28,056 --> 00:44:30,276 is dealing with an imposter. 922 00:44:30,363 --> 00:44:32,844 You see, Boss, he ain't our cousin. 923 00:44:32,931 --> 00:44:35,716 He ain't a Duke. He ain't even a gentleman. 924 00:44:35,803 --> 00:44:38,588 Well, then who in the name of all that's holy is he? 925 00:44:38,676 --> 00:44:41,635 Just some imposter 926 00:44:41,722 --> 00:44:44,464 that was trying to pull an English shuck and jive on us. 927 00:44:44,551 --> 00:44:46,161 'He had us fooled for a minute.' 928 00:44:46,248 --> 00:44:49,121 Me mostly. 929 00:44:49,208 --> 00:44:50,862 Yeah, let's see now. What else is there? 930 00:44:50,949 --> 00:44:54,256 There's withholding notice of public sale of county property. 931 00:44:54,343 --> 00:44:57,390 Then there's the usual fraud and misrepresentation. 932 00:44:57,477 --> 00:44:59,914 You tricked me! You tricked me! 933 00:45:00,001 --> 00:45:01,960 I thought you'd see it our way, J.D. 934 00:45:02,047 --> 00:45:06,442 You are gonna drop the charges against these boys, ain't you? 935 00:45:06,529 --> 00:45:09,141 Oh, you Dukes. The Dukes. The Dukes. 936 00:45:09,228 --> 00:45:11,447 'The Dukes.' 937 00:45:11,534 --> 00:45:14,842 May I say it's been absolutely charming. 938 00:45:16,365 --> 00:45:17,540 Let's get after him! 939 00:45:17,627 --> 00:45:18,846 Wait a minute, fellas. 940 00:45:18,933 --> 00:45:21,327 This one's mine. 941 00:45:28,769 --> 00:45:30,902 Now, this ain't over yet, folks 942 00:45:30,989 --> 00:45:33,818 not when a girl like Daisy's still got cotton to chop 943 00:45:33,905 --> 00:45:36,385 and a rooster to pluck. 944 00:45:41,608 --> 00:45:44,045 Well, let's go. This is gonna be fun. 945 00:45:44,132 --> 00:45:45,525 Right. 946 00:45:45,612 --> 00:45:47,440 Just don't stand there, you mummy. 947 00:45:47,527 --> 00:45:48,702 They're not the law. You are. 948 00:45:48,789 --> 00:45:51,400 Yes, sir, Mr. Hogg. 949 00:45:51,487 --> 00:45:55,970 Hell, just take me anyplace where there ain't no Dukes. 950 00:46:20,429 --> 00:46:21,866 I think she's gaining on him. 951 00:46:26,871 --> 00:46:27,959 Sorry, mister. 952 00:46:28,046 --> 00:46:29,699 Next time you meet a real lady 953 00:46:29,787 --> 00:46:32,572 you'd better learn some manners. 954 00:46:37,751 --> 00:46:38,839 Whoo-hoo! 955 00:46:50,895 --> 00:46:52,505 Give me those, Enos. 956 00:46:52,592 --> 00:46:54,942 Nothing's worth doing, unless you finish it yourself. 957 00:47:02,602 --> 00:47:03,951 Ain't it a shame? 958 00:47:04,038 --> 00:47:06,301 We're never gonna know what we missed. 959 00:47:06,388 --> 00:47:08,956 Daisy, I know exactly what I've missed. 960 00:47:09,043 --> 00:47:11,045 As for Daisy, it'll take time 961 00:47:11,132 --> 00:47:13,787 for her to get over a man that she really set her heart on. 962 00:47:13,874 --> 00:47:16,398 Until the next time. 963 00:47:16,485 --> 00:47:17,660 And, as for Rosco.. 964 00:47:20,446 --> 00:47:22,535 'There's a buzzard. What are you doing up there?' 965 00:47:22,622 --> 00:47:24,537 You ain't gonna get me. 966 00:47:24,624 --> 00:47:26,060 Come down here or I'll slap 967 00:47:26,147 --> 00:47:29,411 one of these shots into your tail feathers.. 968 00:47:29,498 --> 00:47:31,065 And ol' Boss wasn't about to give up 969 00:47:31,152 --> 00:47:33,633 trying to run the Dukes out of Hazzard County. 970 00:47:33,720 --> 00:47:35,809 One thing about Hazzard folks, they don't quit. 971 00:47:36,941 --> 00:47:39,204 Y'all come back now. 71507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.