All language subtitles for The Dry.S01E01.WEB-DL.H264 [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:10,200 [PLANE ROARING] 2 00:00:12,100 --> 00:00:15,100 ["I CAN SEE CLEARLY NOW" PLAYING] 3 00:00:16,580 --> 00:00:18,450 [INDISTINCT AUDIO OVER PA] 4 00:01:06,910 --> 00:01:08,360 [PEOPLE GREETING] 5 00:01:11,780 --> 00:01:13,400 [LADY] Great to see you. 6 00:01:19,580 --> 00:01:23,550 [DIAL TONE] 7 00:01:24,820 --> 00:01:27,085 Hi, this is Caroline. Leave a message. 8 00:01:27,210 --> 00:01:30,565 Hey. I have landed. I'm in arrivals. 9 00:01:30,690 --> 00:01:31,635 Ehm... 10 00:01:31,760 --> 00:01:33,775 Thought I'd grab myself some... 11 00:01:33,900 --> 00:01:34,845 breakfast. 12 00:01:34,970 --> 00:01:36,535 Call me when you get this. 13 00:01:36,660 --> 00:01:37,840 Ehm...no rush. 14 00:01:39,700 --> 00:01:42,640 [INDISTINCT AUDIO OVER PA] 15 00:01:52,580 --> 00:01:54,270 [PHONE RINGING] 16 00:01:55,720 --> 00:01:57,440 [PHONE CONTINUES TO RING] 17 00:01:59,690 --> 00:02:00,805 Is that the phone? 18 00:02:00,930 --> 00:02:01,930 Hmm? 19 00:02:02,760 --> 00:02:03,830 Landline? 20 00:02:05,830 --> 00:02:07,180 Do we still have that? 21 00:02:07,900 --> 00:02:09,830 It'll be Agnes and them. 22 00:02:10,530 --> 00:02:12,980 Wanting to know what time to come around. 23 00:02:13,980 --> 00:02:16,320 For the food, I suppose. 24 00:02:17,260 --> 00:02:18,260 Probably. 25 00:02:20,230 --> 00:02:21,500 Vultures. 26 00:02:25,470 --> 00:02:28,200 [INDISTINCT AUDIO OVER PA] 27 00:02:39,040 --> 00:02:40,180 Excuse me? 28 00:02:40,660 --> 00:02:41,830 I... Ehm... 29 00:02:42,870 --> 00:02:43,870 Are you ok? 30 00:02:45,700 --> 00:02:46,915 Huh? 31 00:02:47,040 --> 00:02:48,405 Am I hunching again? 32 00:02:48,530 --> 00:02:50,770 No, you're not hunching. 33 00:02:51,880 --> 00:02:53,445 You're drinking. 34 00:02:53,570 --> 00:02:55,035 At nine in the morning. 35 00:02:55,160 --> 00:02:58,245 Look, I'm not judging, by the way. Believe me, I'm the last person to... 36 00:02:58,370 --> 00:02:59,370 I just... 37 00:03:00,370 --> 00:03:02,470 I just thought maybe if you wanted to talk? 38 00:03:04,300 --> 00:03:05,905 You one of those religious nuts? 39 00:03:06,030 --> 00:03:07,495 What? No. 40 00:03:07,620 --> 00:03:10,830 Rob! One of those religious nuts in again. 41 00:03:11,450 --> 00:03:12,565 I'm not religious. 42 00:03:12,690 --> 00:03:14,985 Why have you got all those pictures of the fucking saints? 43 00:03:15,110 --> 00:03:17,465 No, these are prayer cards. They're my granny's. 44 00:03:17,590 --> 00:03:20,985 A man can't enjoy a pint without having to talk about fucking Jesus? 45 00:03:21,110 --> 00:03:23,475 Ok, I was just trying to help. 46 00:03:23,600 --> 00:03:25,825 You're the one who needs help, harassing people! 47 00:03:25,950 --> 00:03:28,445 - I'm not doing that! - Want to talk about fucking... 48 00:03:28,570 --> 00:03:32,740 I don't want to talk about fucking Jesus. I don't give a fuck about fucking Jesus! 49 00:03:38,960 --> 00:03:40,455 There's no need for that. 50 00:03:40,580 --> 00:03:42,325 Be no Christmas without Jesus. 51 00:03:42,450 --> 00:03:43,790 [CLEARS THROAT] Sorry. 52 00:03:51,490 --> 00:03:53,505 [CAROLINE] It's on the first x-ray. 53 00:03:53,630 --> 00:03:56,040 Yes, I'm sure. Hairline fracture. 54 00:03:57,740 --> 00:03:59,785 She's coming in to have a cast fit. 55 00:03:59,910 --> 00:04:03,965 Tell Ollie to get his head out of his arse and his tongue up hers. 56 00:04:04,090 --> 00:04:07,940 You know what these bitches are like. Last thing we need is a freaking lawsuit. 57 00:04:08,780 --> 00:04:10,765 No, I'm not in today. No. 58 00:04:10,890 --> 00:04:12,580 We've had a death in the family. 59 00:04:18,410 --> 00:04:19,395 What the fuck? 60 00:04:19,520 --> 00:04:21,015 Hi, sweetheart. 61 00:04:21,140 --> 00:04:22,255 Who died? 62 00:04:22,380 --> 00:04:23,365 Ha. 63 00:04:23,490 --> 00:04:26,055 - How long have you been in here? - Couple of hours. 64 00:04:26,180 --> 00:04:27,775 People will be calling. 65 00:04:27,900 --> 00:04:30,675 [BERNIE] We were having a quiet moment with your grandmother. 66 00:04:30,800 --> 00:04:32,745 - You were wallowing. - [TOM] It's her mother. 67 00:04:32,870 --> 00:04:34,335 She's allowed a bit of wallowing. 68 00:04:34,460 --> 00:04:36,260 It brings back memories, that's all. 69 00:04:37,980 --> 00:04:40,330 This is different. She was old. 70 00:04:41,540 --> 00:04:44,455 - Where's Ant? - He's very upset. 71 00:04:44,580 --> 00:04:46,890 [DISCO MUSIC PLAYING] 72 00:04:49,100 --> 00:04:50,045 Jesus Christ! 73 00:04:50,170 --> 00:04:51,595 Ever heard of privacy! 74 00:04:51,720 --> 00:04:52,700 Who's he? 75 00:04:53,790 --> 00:04:55,480 Hi. I'm Mikey. 76 00:04:56,900 --> 00:04:59,085 Our grandmother's corpse is in the living room. 77 00:04:59,210 --> 00:05:01,465 - You might want to get dressed. - Shit! I forgot. 78 00:05:01,590 --> 00:05:03,660 Oh my god. Is she like... dead? 79 00:05:04,390 --> 00:05:06,320 Yes, Mikey. She is. 80 00:05:11,050 --> 00:05:12,470 [BIRDS CHIRPING] 81 00:05:27,100 --> 00:05:28,495 [DOOR OPENS] 82 00:05:28,620 --> 00:05:30,730 Jesus. We're back to the famine. 83 00:05:36,970 --> 00:05:39,600 Dead old lady a bit of a buzz killer, was it? 84 00:05:40,630 --> 00:05:42,645 [CAROLINE] Right. What do we need? 85 00:05:42,770 --> 00:05:44,810 Ehm... Something that says death, 86 00:05:45,570 --> 00:05:46,850 but also hope. 87 00:05:47,500 --> 00:05:49,400 Carr's Water biscuits, 88 00:05:49,920 --> 00:05:50,920 brie... 89 00:05:51,710 --> 00:05:52,780 booze. 90 00:05:54,060 --> 00:05:55,005 What about Shiv? 91 00:05:55,130 --> 00:05:56,485 [DOOR OPENS] 92 00:05:56,610 --> 00:05:58,100 [CAROLINE] Oh, shit! 93 00:06:00,820 --> 00:06:03,595 I'm so sorry. I completely forgot. 94 00:06:03,720 --> 00:06:04,845 Cheers. 95 00:06:04,970 --> 00:06:06,140 Shiv! 96 00:06:07,040 --> 00:06:08,015 Dad. 97 00:06:08,140 --> 00:06:09,705 [BERNIE] Sweetheart! 98 00:06:09,830 --> 00:06:11,085 Did you just get in? 99 00:06:11,210 --> 00:06:13,605 - Caroline forgot to collect me. - Ah, no. 100 00:06:13,730 --> 00:06:15,785 I was doing everything else! 101 00:06:15,910 --> 00:06:17,025 What happened here? 102 00:06:17,150 --> 00:06:19,740 Oh, just a little fall. 103 00:06:20,190 --> 00:06:22,390 - Caroline fixed me up. - You've lost weight. 104 00:06:23,050 --> 00:06:24,485 - No, I haven't. - You have. 105 00:06:24,610 --> 00:06:26,035 Hasn't she, Bernie? 106 00:06:26,160 --> 00:06:27,585 You look great. 107 00:06:27,710 --> 00:06:29,415 - And your skin... - Gorgeous. 108 00:06:29,540 --> 00:06:32,550 - Piss off. - [TOM] No, it's suiting you, this... 109 00:06:33,060 --> 00:06:34,565 New... Ehm... 110 00:06:34,690 --> 00:06:35,875 lifestyle. 111 00:06:36,000 --> 00:06:37,030 Isn't it, Bernie? 112 00:06:39,040 --> 00:06:40,090 How long has it been? 113 00:06:40,690 --> 00:06:42,845 Five months, 17 days and... 114 00:06:42,970 --> 00:06:43,915 six hours. 115 00:06:44,040 --> 00:06:46,785 Wow. That is... 116 00:06:46,910 --> 00:06:48,560 Very promising. 117 00:06:49,870 --> 00:06:52,810 - She in there? - She wanted to be waked. 118 00:06:53,320 --> 00:06:54,460 I was thinking... 119 00:06:55,050 --> 00:06:57,165 if it's okay, I'd... 120 00:06:57,290 --> 00:06:59,105 I'd like to say something at the funeral. 121 00:06:59,230 --> 00:07:00,640 About what? 122 00:07:01,090 --> 00:07:02,090 Granny. 123 00:07:03,750 --> 00:07:06,145 I don't think there'd be any need. Do you think there'd be any need for that? 124 00:07:06,270 --> 00:07:08,975 No, god. No. 125 00:07:09,100 --> 00:07:10,960 I'm not going to be embarrassing. 126 00:07:11,690 --> 00:07:13,775 She's been good to me these last few months. 127 00:07:13,900 --> 00:07:16,280 - Her support... - Of course, yeah! 128 00:07:16,870 --> 00:07:19,125 And we're here to support you too, this weekend. 129 00:07:19,250 --> 00:07:21,630 - Aren't we, Tom? - Absolutely, yeah. 130 00:07:22,320 --> 00:07:24,125 Very much here to... 131 00:07:24,250 --> 00:07:26,095 Right. We're going to go to the shops. 132 00:07:26,220 --> 00:07:27,615 For what? 133 00:07:27,740 --> 00:07:29,135 Food. You don't have any. 134 00:07:29,260 --> 00:07:31,135 I'm off gluten and dairy too. 135 00:07:31,260 --> 00:07:32,445 Oh, for fuck's sake. 136 00:07:32,570 --> 00:07:34,445 - What? - Why don't you go with them? 137 00:07:34,570 --> 00:07:35,555 And get what you need. 138 00:07:35,680 --> 00:07:37,035 But I haven't seen Granny yet. 139 00:07:37,160 --> 00:07:39,580 Well, it's not like she's going anywhere. 140 00:07:40,230 --> 00:07:41,510 We'll be in the car. 141 00:07:44,890 --> 00:07:45,960 She's grieving. 142 00:07:52,250 --> 00:07:53,590 Sorry. 143 00:07:54,350 --> 00:07:55,490 It's a wake. 144 00:07:58,770 --> 00:08:00,545 Stop looking at me like that. 145 00:08:00,670 --> 00:08:02,320 [ANT LAUGHS] [SHIV] It's still me. 146 00:08:03,570 --> 00:08:04,570 Yeah. 147 00:08:05,600 --> 00:08:07,275 [ANT] How's it going over there? Other than... 148 00:08:07,400 --> 00:08:09,300 [SHIV] Good, yeah. I'm great. 149 00:08:10,640 --> 00:08:12,145 You? Still working at the restaurant? 150 00:08:12,270 --> 00:08:15,130 Yeah. I have to stop doing nights. It's killing me. 151 00:08:15,750 --> 00:08:17,285 Maybe ease up on the sessioning too? 152 00:08:17,410 --> 00:08:18,805 Mmm? 153 00:08:18,930 --> 00:08:20,735 Don't want to end up like me. 154 00:08:20,860 --> 00:08:22,635 - Are you coeliac? - What? 155 00:08:22,760 --> 00:08:25,155 The only people who shouldn't eat gluten are coeliac. 156 00:08:25,280 --> 00:08:26,535 It's a medical condition. 157 00:08:26,660 --> 00:08:29,180 Anyone else is just an arsehole. 158 00:08:30,250 --> 00:08:31,800 I went to a naturopath! 159 00:08:32,250 --> 00:08:33,250 Of course. 160 00:08:33,870 --> 00:08:35,370 Here's the rest of your stuff. 161 00:08:37,120 --> 00:08:39,220 The 'gf' stands for get fucked. 162 00:08:48,890 --> 00:08:49,890 Sorry. 163 00:08:54,100 --> 00:08:56,185 We are going to be able to... 164 00:08:56,310 --> 00:08:58,605 enjoy ourselves at this thing, aren't we? 165 00:08:58,730 --> 00:09:00,225 Enjoy ourselves? 166 00:09:00,350 --> 00:09:01,660 [TOM] With Shiv here. 167 00:09:02,660 --> 00:09:05,110 Like... we can still have a drink? 168 00:09:05,770 --> 00:09:07,670 Course we can still have a drink. 169 00:09:08,290 --> 00:09:09,270 Can't we? 170 00:09:11,150 --> 00:09:14,035 Whatever this whole recovery thing is, 171 00:09:14,160 --> 00:09:15,960 at least it's giving her some focus. 172 00:09:17,300 --> 00:09:20,130 She's got that job. She seems more... 173 00:09:21,960 --> 00:09:24,360 We can put up with her for one weekend. Can't we? 174 00:09:26,200 --> 00:09:28,240 Just don't get pissed. 175 00:09:29,410 --> 00:09:30,860 [DOORBELL] 176 00:09:39,080 --> 00:09:40,545 Is that Aunty Ag? 177 00:09:40,670 --> 00:09:42,840 Yeah. They're probably hiding. 178 00:09:47,740 --> 00:09:49,135 [CAROLINE]: Hi, Anty Ag! 179 00:09:49,260 --> 00:09:50,615 Is no one home? 180 00:09:50,740 --> 00:09:53,990 I've been here ten minutes. I'm sure I saw your father in the hall. 181 00:09:54,440 --> 00:09:56,625 Siobhan! When did you get in? 182 00:09:56,750 --> 00:09:59,115 What you've put your poor mother through. 183 00:09:59,240 --> 00:10:01,310 First your brother dying, now... 184 00:10:02,450 --> 00:10:05,945 Ah. Agnes! Sorry. Bernie and I were in the bedroom. 185 00:10:06,070 --> 00:10:07,420 With a corpse in the house? 186 00:10:09,970 --> 00:10:11,140 Disgusting. 187 00:10:13,110 --> 00:10:14,225 [BERNIE] Agnes! 188 00:10:14,350 --> 00:10:15,870 You're early. 189 00:10:19,740 --> 00:10:20,925 Granny's in there. 190 00:10:21,050 --> 00:10:22,300 I'll have a sherry first. 191 00:10:28,160 --> 00:10:30,300 [CAROLINE] Is that all yours? [SHIV] Yeah. 192 00:10:31,060 --> 00:10:32,905 Just some art materials. 193 00:10:33,030 --> 00:10:34,790 Needed somewhere to store them. 194 00:10:37,340 --> 00:10:39,140 [CAROLINE] Put these in the kitchen. 195 00:10:40,380 --> 00:10:43,420 [INDISTINCT CHATTER] 196 00:10:52,980 --> 00:10:56,360 [BIRDS CHIRPING OUTSIDE] 197 00:11:10,550 --> 00:11:12,450 [CROW CAWING IN DISTANCE] 198 00:11:31,910 --> 00:11:34,540 [BIRDS CHIRPING OUTSIDE] 199 00:11:35,850 --> 00:11:37,445 - Who picked Granny's outfit? - Mum. 200 00:11:37,570 --> 00:11:39,215 I know, hideous. 201 00:11:39,340 --> 00:11:42,735 Don't know if it's the HRT or the Valium, but her taste is up her... 202 00:11:42,860 --> 00:11:44,695 - What are you doing? - Changing it. 203 00:11:44,820 --> 00:11:47,395 She's been embalmed, Shiv. Bits of her might fall off. 204 00:11:47,520 --> 00:11:49,665 - She'd never have picked this. - So? Stop it! 205 00:11:49,790 --> 00:11:51,140 Jesus, you can see her bra! 206 00:11:53,800 --> 00:11:54,830 Sorry. 207 00:11:56,800 --> 00:11:58,250 It's just... it's her last... 208 00:12:00,290 --> 00:12:02,755 I just want her to be seen for who she is, you know? 209 00:12:02,880 --> 00:12:04,570 No, I don't. 210 00:12:05,190 --> 00:12:06,725 Christ! 211 00:12:06,850 --> 00:12:08,950 Right. Gis a look at her. 212 00:12:09,400 --> 00:12:12,440 Our side always make fabulous corpses. 213 00:12:14,230 --> 00:12:16,175 Like what they've done with the blouse. 214 00:12:16,300 --> 00:12:17,300 Very modern. 215 00:12:19,410 --> 00:12:22,525 [INAUDIBLE DIALOGUE] 216 00:12:22,650 --> 00:12:25,550 [INDISTINCT CHATTER] 217 00:12:29,630 --> 00:12:30,815 A sandwich? 218 00:12:30,940 --> 00:12:31,915 [JOE] There she is! 219 00:12:32,040 --> 00:12:33,925 Uncle Joe! Sandwich? 220 00:12:34,050 --> 00:12:37,335 - Any men in London, Shiv? - Yeah, there are, Uncle Joe. 221 00:12:37,460 --> 00:12:39,335 Want to get a move on. 222 00:12:39,460 --> 00:12:42,415 Don't mind him! You can have your eggs frozen now. 223 00:12:42,540 --> 00:12:44,175 Did you ever think of that? 224 00:12:44,300 --> 00:12:47,765 Great city, London. The girls there'll show you... 225 00:12:47,890 --> 00:12:50,735 What are you working on? I mean, for money, not the art. 226 00:12:50,860 --> 00:12:53,285 I'm in between things at the minute, aunty Rita. 227 00:12:53,410 --> 00:12:54,975 Thought you worked in a gallery. 228 00:12:55,100 --> 00:12:56,905 Your mum says you can't hold down a job. 229 00:12:57,030 --> 00:12:59,015 [BERNIE] What? I did not. 230 00:12:59,140 --> 00:13:00,945 How many sherries has she had? 231 00:13:01,070 --> 00:13:03,395 She's a desperate alcoholic, you know. 232 00:13:03,520 --> 00:13:05,465 Who? Who's an alcoholic? 233 00:13:05,590 --> 00:13:07,815 Me, uncle Joe. She means me. 234 00:13:07,940 --> 00:13:09,390 She's been off it six months. 235 00:13:10,430 --> 00:13:11,570 Fair play to her. 236 00:13:12,290 --> 00:13:14,445 And you're sure you're an alcoholic? 237 00:13:14,570 --> 00:13:15,515 Rita. 238 00:13:15,640 --> 00:13:17,445 [RITA] She was always such fun! 239 00:13:17,570 --> 00:13:21,585 If throwing up, blacking out and ending up in some stranger's utility room 240 00:13:21,710 --> 00:13:24,010 makes you an alcoholic, she can sign us all up! 241 00:13:24,470 --> 00:13:26,385 [AGNES] It's an absolute disgrace. 242 00:13:26,510 --> 00:13:29,215 Your grandmother never touched a drop in her life. 243 00:13:29,340 --> 00:13:33,000 She seemed very proud of Shiv for having given up. 244 00:13:34,210 --> 00:13:36,110 She was a real inspiration, actually. 245 00:13:37,380 --> 00:13:39,225 That you can have a life without booze. 246 00:13:39,350 --> 00:13:41,940 She always had a bit of a blind spot for you, love. 247 00:13:45,150 --> 00:13:47,390 We don't even know half these people. 248 00:13:49,330 --> 00:13:51,515 - Don't you remember Carl's funeral? - I was eight. 249 00:13:51,640 --> 00:13:55,005 Spent the whole feckin day cutting bread into triangles. 250 00:13:55,130 --> 00:13:56,795 All I remember about Carl's funeral 251 00:13:56,920 --> 00:13:59,920 was playing his Xbox while dad howled in the bathroom. 252 00:14:00,990 --> 00:14:03,030 I kept having to turn up the volume. 253 00:14:06,380 --> 00:14:08,620 He wouldn't cry like that if I kicked it. 254 00:14:12,660 --> 00:14:14,365 Can I ask you something between ourselves? 255 00:14:14,490 --> 00:14:15,490 Mm-hmm. 256 00:14:16,040 --> 00:14:17,025 They're running low. 257 00:14:17,150 --> 00:14:18,955 Jesus! Our fingers are bleeding! 258 00:14:19,080 --> 00:14:21,080 [DOORBELL] That's Rory! 259 00:14:24,260 --> 00:14:25,920 - Hi. - Hey. 260 00:14:26,710 --> 00:14:29,160 - Your mum texted for more crisps. - You're great! 261 00:14:32,510 --> 00:14:34,075 Are they still together? 262 00:14:34,200 --> 00:14:35,480 Thirteen years. 263 00:14:37,790 --> 00:14:39,325 Is he the only guy she's shagged? 264 00:14:39,450 --> 00:14:40,465 Ugh. 265 00:14:40,590 --> 00:14:41,590 Gross. 266 00:14:42,760 --> 00:14:43,900 Hi. 267 00:14:50,010 --> 00:14:52,195 Go on, she won't bite. 268 00:14:52,320 --> 00:14:54,390 So, what did you want to ask me? 269 00:14:55,220 --> 00:14:57,050 - Well, I was... - Cheeky line. 270 00:14:57,570 --> 00:14:58,570 What? 271 00:14:59,430 --> 00:15:01,470 - Cheeky line? - No! 272 00:15:02,090 --> 00:15:04,230 - Jesus, Ant! No! - Sorry! 273 00:15:05,470 --> 00:15:06,555 I thought it was a code. 274 00:15:06,680 --> 00:15:08,680 Just take these inside, will you? 275 00:15:09,610 --> 00:15:12,565 When you said you were bringing her home I didn't think you meant... 276 00:15:12,690 --> 00:15:14,100 home home. 277 00:15:14,580 --> 00:15:16,720 Have you never been in a wake before, son? 278 00:15:18,690 --> 00:15:19,970 [CAROLINE] Stop it! 279 00:15:22,080 --> 00:15:23,350 [DOORBELL] 280 00:15:25,800 --> 00:15:27,940 - Anthony. - Mrs Corcoran. 281 00:15:28,670 --> 00:15:30,305 What a surprise! 282 00:15:30,430 --> 00:15:31,430 Come on in! 283 00:15:32,220 --> 00:15:33,470 Jack, you coming? 284 00:15:36,430 --> 00:15:38,230 [ANT] Come on in! 285 00:15:52,210 --> 00:15:53,380 [BERNIE] Jack! 286 00:15:56,560 --> 00:15:58,335 I'm so sorry for your loss. 287 00:15:58,460 --> 00:15:59,660 She was great old craic. 288 00:16:00,290 --> 00:16:01,715 You're so good to come. 289 00:16:01,840 --> 00:16:03,810 Famous artist! 290 00:16:05,050 --> 00:16:07,305 We have another artist in the house. 291 00:16:07,430 --> 00:16:08,725 [CELLPHONE RINGING] 292 00:16:08,850 --> 00:16:10,470 [JACK] Work. Excuse me, Bernie. 293 00:16:18,230 --> 00:16:23,140 [GUESTS SINGING "WILL YE GO LASSIE, GO"] 294 00:16:24,340 --> 00:16:29,775 ♪ And the wild mountain thyme 295 00:16:29,900 --> 00:16:35,290 ♪ Grows around the blooming heather ♪ 296 00:16:36,080 --> 00:16:41,670 Will ye go lassie, go? ♪ 297 00:16:42,530 --> 00:16:47,655 ♪ And we'll all go together 298 00:16:47,780 --> 00:16:51,145 [ANT] So what? She's lost another job? 299 00:16:51,270 --> 00:16:52,735 [CAROLINE] Fuck knows. 300 00:16:52,860 --> 00:16:55,690 Probably only came home to bleed more money out of them. 301 00:16:56,310 --> 00:17:00,085 You've to die or become an alcoholic to get any attention in this house. 302 00:17:00,210 --> 00:17:03,185 [ANT LAUGHING] Oh, my god. You're so hard. 303 00:17:03,310 --> 00:17:04,635 [CAROLINE] Like it's not true? 304 00:17:04,760 --> 00:17:07,660 [ANT] No, it's totally true. You just don't want to say it. 305 00:17:09,460 --> 00:17:11,360 [CROW CAWING] 306 00:17:22,610 --> 00:17:24,555 You avoiding us or what? 307 00:17:24,680 --> 00:17:25,680 Shiv! 308 00:17:26,720 --> 00:17:27,720 Shit. 309 00:17:28,750 --> 00:17:30,380 I didn't know you were here. 310 00:17:30,930 --> 00:17:33,085 Bit rude. Staying outside at a wake. 311 00:17:33,210 --> 00:17:35,325 I was going to head back in, but... 312 00:17:35,450 --> 00:17:36,605 [CLEARS THROAT] 313 00:17:36,730 --> 00:17:38,660 Then they started singing. 314 00:17:42,660 --> 00:17:44,080 Jesus! 315 00:17:48,570 --> 00:17:50,920 - How long has it been? - Four and a half years. 316 00:17:52,260 --> 00:17:53,585 Or something, yeah. 317 00:17:53,710 --> 00:17:54,710 No! 318 00:17:56,330 --> 00:17:57,330 Really? 319 00:17:58,850 --> 00:17:59,850 Well... 320 00:18:03,960 --> 00:18:05,100 You look great. 321 00:18:07,000 --> 00:18:08,310 Yeah. You too, you... 322 00:18:09,000 --> 00:18:10,040 You look great too. 323 00:18:12,000 --> 00:18:14,630 Still tearing it up like a mad thing in London? 324 00:18:15,970 --> 00:18:18,390 - Absolutely. - Good! 325 00:18:19,740 --> 00:18:21,910 At least someone is. 326 00:18:23,980 --> 00:18:25,910 Heard you had a big exhibition. 327 00:18:30,020 --> 00:18:31,160 How'd it go? 328 00:18:32,610 --> 00:18:35,075 Ehm... people came, sold a bit. 329 00:18:35,200 --> 00:18:36,920 Got a write up in The Times. 330 00:18:38,550 --> 00:18:39,595 That's great! 331 00:18:39,720 --> 00:18:41,705 If you're into that kind of thing. 332 00:18:41,830 --> 00:18:43,185 What, success? 333 00:18:43,310 --> 00:18:44,310 It's all bullshit. 334 00:18:45,620 --> 00:18:48,770 If I had any balls, I'd get out of here, head to Eastern Europe. 335 00:18:50,730 --> 00:18:51,870 What's stopping you? 336 00:18:53,010 --> 00:18:54,405 Ehm... 337 00:18:54,530 --> 00:18:55,530 You know... 338 00:18:56,670 --> 00:18:58,330 My country needs me. 339 00:19:01,260 --> 00:19:03,430 It needs one decent fucking artist. 340 00:19:04,850 --> 00:19:06,470 [JACK CHUCKLES] 341 00:19:07,990 --> 00:19:09,470 You're still painting, eh? 342 00:19:11,370 --> 00:19:12,550 Sort of, yeah. 343 00:19:13,030 --> 00:19:14,270 Bit slow, lately. 344 00:19:14,960 --> 00:19:17,520 All real artists are failures. 345 00:19:19,310 --> 00:19:20,310 Thanks. 346 00:19:29,010 --> 00:19:31,840 You're still that wild little bitch you always were. 347 00:19:39,990 --> 00:19:40,990 [MRS CORCORAN] Jack! 348 00:19:41,710 --> 00:19:43,725 About time. I thought we'd lost you. 349 00:19:43,850 --> 00:19:46,440 Sorry, love. We had a sing-song. 350 00:19:47,370 --> 00:19:49,320 [SHIV] Thanks for coming, Mrs Corcoran. 351 00:19:54,760 --> 00:19:55,930 Thanks, love. 352 00:19:57,350 --> 00:19:58,955 You around for a few days or... 353 00:19:59,080 --> 00:20:01,335 Probably, yeah. 354 00:20:01,460 --> 00:20:04,250 Let's get some drinks in. I'll show you my studio. 355 00:20:05,670 --> 00:20:06,670 Mm-hmm. 356 00:20:07,570 --> 00:20:10,710 [CAR DOOR CLOSES] AND ENGINE STARTS] 357 00:20:11,950 --> 00:20:12,950 [HONKING] 358 00:20:16,580 --> 00:20:17,830 [DOG BARKING IN DISTANCE] 359 00:20:19,130 --> 00:20:20,550 [DOORBELL] 360 00:20:23,580 --> 00:20:27,635 Am I in the right place? I'm looking for Tom Sheridan. 361 00:20:27,760 --> 00:20:30,325 [GUESTS SINGING] 362 00:20:30,450 --> 00:20:33,490 Mina! You came! 363 00:20:36,010 --> 00:20:37,490 Sorry. Excuse me. Excuse me. 364 00:20:38,320 --> 00:20:41,025 Er, sorry. Sorry for interrupting. 365 00:20:41,150 --> 00:20:42,755 Ehm...sorry, Rita. 366 00:20:42,880 --> 00:20:46,615 Ehm...this is my friend Mina, everybody. 367 00:20:46,740 --> 00:20:48,205 [GUESTS] How are you? Hi. 368 00:20:48,330 --> 00:20:50,440 Bernie. This is for you. 369 00:20:51,850 --> 00:20:52,850 What is it? 370 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 A cactus? 371 00:20:55,130 --> 00:20:56,245 [SHIV] Acupuncture? 372 00:20:56,370 --> 00:20:58,665 He's started Tai Chi classes too. 373 00:20:58,790 --> 00:21:00,045 Dad? 374 00:21:00,170 --> 00:21:02,860 - How did I not know this? - You haven't been here. 375 00:21:05,690 --> 00:21:07,970 Here. One of you and Carl. 376 00:21:12,870 --> 00:21:14,530 You two were besties. 377 00:21:18,810 --> 00:21:21,935 So, how's Mr Big? 378 00:21:22,060 --> 00:21:23,345 What? 379 00:21:23,470 --> 00:21:25,020 I saw you talking outside. 380 00:21:25,890 --> 00:21:27,555 Was coming in too much of a commitment for him? 381 00:21:27,680 --> 00:21:28,890 [LAUGHS] Probably. 382 00:21:30,170 --> 00:21:33,100 - You didn't kiss him, did you? - No! God. 383 00:21:34,070 --> 00:21:36,045 No! He treated me like shit. 384 00:21:36,170 --> 00:21:37,670 Didn't stop you the last time. 385 00:21:37,970 --> 00:21:39,985 Or the seven million times before that. 386 00:21:40,110 --> 00:21:42,010 Well, I'm different now. 387 00:21:42,460 --> 00:21:43,870 So everyone keeps saying. 388 00:21:44,390 --> 00:21:46,405 [YAWNS] Did you get the photos? 389 00:21:46,530 --> 00:21:47,600 - Can we go? - Yeah. 390 00:21:47,870 --> 00:21:49,950 I'll be scanning all night. 391 00:21:52,910 --> 00:21:54,415 Hey, can I have lift into town? 392 00:21:54,540 --> 00:21:55,925 You're going into town now? 393 00:21:56,050 --> 00:21:57,795 - You wanna come? - The funeral's at 11, Ant. 394 00:21:57,920 --> 00:21:59,640 Oh, go on, you know you want to. 395 00:22:01,030 --> 00:22:02,160 I'll do the clean-up. 396 00:22:02,750 --> 00:22:04,100 Who even are you right now? 397 00:22:08,100 --> 00:22:09,900 [SOFT MUSIC] 398 00:22:12,860 --> 00:22:13,915 Shh, I know. 399 00:22:14,040 --> 00:22:17,505 He was my baby. He was my boy. 400 00:22:17,630 --> 00:22:18,335 I know, Mummy. 401 00:22:18,460 --> 00:22:20,630 Don't ever get up for that. Shh. 402 00:22:22,630 --> 00:22:24,445 Do you think you could get her to bed? 403 00:22:24,570 --> 00:22:25,550 Where's Dad. 404 00:22:26,570 --> 00:22:29,880 Outside, I think. Doing a good job with the taxi. 405 00:22:32,260 --> 00:22:34,005 Come on, Mum, time for bed. 406 00:22:34,130 --> 00:22:35,440 - Bye, love. - Bye. 407 00:22:35,720 --> 00:22:37,030 I'm fine, love. 408 00:22:37,230 --> 00:22:39,315 Don't you be tempted by any of that stuff. 409 00:22:39,440 --> 00:22:40,790 Granny's gonna be watching. 410 00:22:41,070 --> 00:22:42,100 See you tomorrow. 411 00:22:43,240 --> 00:22:45,355 Okay, here we go. One, two... 412 00:22:45,480 --> 00:22:46,635 I can do it myself. 413 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 Oh. 414 00:22:49,110 --> 00:22:52,150 What am I supposed to do with a fucking cactus? 415 00:22:57,740 --> 00:22:59,405 It was a good day, wasn't it? 416 00:22:59,530 --> 00:23:01,220 Oh, we did her proud. 417 00:23:03,920 --> 00:23:05,500 Did you hear me singing? 418 00:23:06,190 --> 00:23:08,750 Carl always loved me singing. 419 00:23:09,090 --> 00:23:10,385 - Did he? - Yes. 420 00:23:10,510 --> 00:23:12,355 Yeah. Come on. 421 00:23:12,480 --> 00:23:16,510 So, you're sleeping in Granny's room, yeah? 422 00:23:17,030 --> 00:23:20,605 And your dad's in your room because of his back. 423 00:23:20,730 --> 00:23:23,970 - Oh? - Yeah. So, you'll be alright. 424 00:23:25,660 --> 00:23:28,770 Ooh [LAUGHS]. Oh. 425 00:23:29,320 --> 00:23:33,050 It's great you only came for the weekend, love. 426 00:23:36,810 --> 00:23:40,850 Er, actually... can I talk to you about that? 427 00:23:41,260 --> 00:23:42,440 Err... 428 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 See... 429 00:23:46,990 --> 00:23:50,045 See, the thing is, things are going really well in London, 430 00:23:50,170 --> 00:23:53,520 really I've been going to meetings and making smoothies and... 431 00:23:55,000 --> 00:23:57,815 But there was this kind of misunderstanding with work. 432 00:23:57,940 --> 00:24:00,055 See, I'd been sleeping at the gallery, 433 00:24:00,180 --> 00:24:02,225 which isn't what it sounds, I wasn't drinking, I promise. 434 00:24:02,350 --> 00:24:03,770 Mum, I was actually... 435 00:24:03,980 --> 00:24:05,290 I was trying not to drink. 436 00:24:06,530 --> 00:24:08,025 My flatmates kept having these parties. 437 00:24:08,150 --> 00:24:11,135 And I was in my first 90 days and I just thought if I, you know, 438 00:24:11,260 --> 00:24:15,260 if I stayed at the gallery then... at least I won't be around. 439 00:24:16,570 --> 00:24:19,060 Anyway, my-my boss found out and... 440 00:24:20,060 --> 00:24:21,920 she fired me. Err... 441 00:24:23,750 --> 00:24:25,635 Which means I can't pay rent 442 00:24:25,760 --> 00:24:28,030 on that studio that I was painting in. 443 00:24:30,350 --> 00:24:32,250 Actually, I can't pay my rent. 444 00:24:34,940 --> 00:24:35,675 Hmm. 445 00:24:35,800 --> 00:24:38,320 So, I was just sort of wondering... 446 00:24:39,320 --> 00:24:42,475 what it is I'm even doing in London anymore, you know, 447 00:24:42,600 --> 00:24:44,880 with no money and no job and... 448 00:24:46,020 --> 00:24:47,780 no friends, erm... 449 00:24:50,400 --> 00:24:52,270 Cause it's been 10 years... 450 00:24:53,340 --> 00:24:54,540 you know? 451 00:24:56,300 --> 00:24:57,860 I'm 35. 452 00:25:03,140 --> 00:25:05,660 35 and I'm not where I thought I would be. 453 00:25:08,350 --> 00:25:10,940 So, I thought maybe I could come home. 454 00:25:11,150 --> 00:25:12,130 [SOFT MUSIC] 455 00:25:13,390 --> 00:25:15,290 For a bit. Just, you know, just... 456 00:25:16,120 --> 00:25:19,710 Look, I know...ooh, I haven't always been, erm... 457 00:25:21,360 --> 00:25:25,020 I know that I've caused you a lot of...[VOICE QUAVERS] 458 00:25:28,300 --> 00:25:33,200 I really wanna stay sober, Mum, and I really think I can 459 00:25:35,720 --> 00:25:37,705 with you guys here and all the support, 460 00:25:37,830 --> 00:25:40,560 I think I can really... [SNIFFS] 461 00:25:43,110 --> 00:25:44,320 What do you think? 462 00:25:45,150 --> 00:25:46,220 Pass the bin. 463 00:25:50,120 --> 00:25:52,050 [VOMITING] 464 00:25:54,910 --> 00:25:55,980 [DOOR OPENS] 465 00:26:02,850 --> 00:26:03,830 [SIGHS] 466 00:26:11,690 --> 00:26:13,000 [LIGHT GUITAR MUSIC] 467 00:26:20,010 --> 00:26:20,990 [LAUGHS] 468 00:26:28,460 --> 00:26:29,640 [GLASS CLINKING] 469 00:26:40,930 --> 00:26:42,100 [MORE GLASS CLINKING] 470 00:26:59,460 --> 00:27:02,640 Granny, you little fucker. 29814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.