All language subtitles for THE JUDGE 2024-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,560 --> 00:00:38,030 This 2 00:00:38,390 --> 00:00:39,390 This is 3 00:00:40,430 --> 00:00:42,030 Let me ask you for the last time 4 00:00:42,710 --> 00:00:45,110 Where on earth did you hide people for me? 5 00:00:45,430 --> 00:00:46,430 Fox 6 00:00:46,990 --> 00:00:48,150 Fox fairy snatching relatives 7 00:00:48,920 --> 00:00:49,960 Half an hour ago 8 00:00:50,310 --> 00:00:51,560 To the west 9 00:00:54,630 --> 00:00:55,880 Really Fox Fairy 10 00:00:56,280 --> 00:00:57,879 What a fox fairy 11 00:00:57,880 --> 00:00:59,670 Can't Go 12 00:01:13,240 --> 00:01:13,910 Up, Up, Up 13 00:01:14,190 --> 00:01:15,190 Quick 14 00:01:17,110 --> 00:01:17,750 You go 15 00:01:18,110 --> 00:01:19,110 I'm afraid, quick 16 00:01:23,470 --> 00:01:24,470 I don't believe it 17 00:01:24,670 --> 00:01:25,670 Upper 18 00:02:15,830 --> 00:02:17,109 Blocked 19 00:02:17,110 --> 00:02:20,830 Seven days after seven o' clock, seven body bleeding and death 20 00:02:30,320 --> 00:02:31,320 Go 21 00:02:31,480 --> 00:02:32,800 Go to Yamen and make it clear 22 00:02:33,270 --> 00:02:35,510 It was you who colluded with fox fairy to cheat marriage 23 00:02:35,960 --> 00:02:36,670 Misunderstanding 24 00:02:36,670 --> 00:02:37,670 What a misunderstanding 25 00:02:38,040 --> 00:02:39,360 It's really a fox fairy. 26 00:02:40,520 --> 00:02:41,520 Where is the hammer? 27 00:02:42,870 --> 00:02:44,480 Where is the drumstick? 28 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 Listen to me 29 00:02:52,390 --> 00:02:53,989 It's not me 30 00:02:53,990 --> 00:02:56,040 This is a misunderstanding 31 00:03:00,390 --> 00:03:05,550 Wei, Wu 32 00:03:06,480 --> 00:03:07,519 Forget it 33 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Cut the Crap 34 00:03:12,430 --> 00:03:13,430 Where are people? 35 00:03:29,320 --> 00:03:31,360 Mr. Bao arrived 36 00:03:37,870 --> 00:03:39,150 Lend it to me first 37 00:03:41,320 --> 00:03:43,200 Shengtang 38 00:03:43,760 --> 00:03:49,959 Wei, Wu 39 00:03:49,960 --> 00:03:54,919 Wei, Wu 40 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 Stop 41 00:04:21,390 --> 00:04:22,390 This 42 00:04:22,910 --> 00:04:23,350 Mr. Bao 43 00:04:23,350 --> 00:04:24,350 No way 44 00:04:24,351 --> 00:04:25,791 I haven't been promoted for too long 45 00:04:26,200 --> 00:04:28,269 Who is in the hall, what do you do 46 00:04:28,270 --> 00:04:29,270 Report to your Excellency 47 00:04:29,390 --> 00:04:31,119 Xiaomin Changwei 48 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 Wait a minute 49 00:04:34,440 --> 00:04:35,030 Square master 50 00:04:35,031 --> 00:04:36,270 Isn't this Fang Tangjing? 51 00:04:37,640 --> 00:04:38,790 He is awesome 52 00:04:39,350 --> 00:04:40,630 He has engaged in many lawsuits. 53 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 No talent Fang Tangjing 54 00:04:46,710 --> 00:04:47,880 See Mr. Bao 55 00:04:51,790 --> 00:04:53,879 He really invited Fang Tangjing 56 00:04:53,880 --> 00:04:55,760 My Lord, what do you expect? 57 00:04:57,590 --> 00:04:58,789 Mr. Bao 58 00:04:58,790 --> 00:05:00,680 As a local parent officer 59 00:05:01,120 --> 00:05:03,519 So well dressed 60 00:05:03,520 --> 00:05:04,679 Losing official prestige 61 00:05:04,680 --> 00:05:05,680 You 62 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 Qing law 63 00:05:08,150 --> 00:05:10,029 The imperial court commanded officials to run officials 64 00:05:10,030 --> 00:05:11,440 Must be neatly dressed 65 00:05:11,910 --> 00:05:13,120 Mr. Bao is so casual 66 00:05:13,640 --> 00:05:15,230 This is despising the law 67 00:05:15,520 --> 00:05:17,710 Yes, despise the law 68 00:05:23,230 --> 00:05:25,950 Fang Tangjing, you just said that this official is a parent official 69 00:05:26,470 --> 00:05:28,079 The father's clothes 70 00:05:28,080 --> 00:05:31,000 Which round can you be told by your son? 71 00:05:34,320 --> 00:05:35,320 What are you writing? 72 00:05:36,320 --> 00:05:37,909 Mr. Bao said it well 73 00:05:37,910 --> 00:05:40,709 I remember what Mr. Bao said on the paper 74 00:05:40,710 --> 00:05:43,270 I will find someone to send to the supervisory department later. 75 00:05:43,390 --> 00:05:44,760 Let those officials 76 00:05:45,390 --> 00:05:47,150 Serve as an example 77 00:05:48,080 --> 00:05:49,229 What hospital? 78 00:05:49,230 --> 00:05:50,389 Supervisory Institute 79 00:05:50,390 --> 00:05:51,589 It's okay to check you for half a year 80 00:05:51,590 --> 00:05:54,910 The matter of dismissal is small, and it is not possible to cut all over the house? 81 00:05:56,230 --> 00:05:58,709 This kind of small things this officer does a lot every day 82 00:05:58,710 --> 00:06:00,550 It's not the turn of any supervisory ministry? 83 00:06:00,830 --> 00:06:01,959 Besides 84 00:06:01,960 --> 00:06:03,349 There are so many people today 85 00:06:03,350 --> 00:06:04,710 There must be great injustice 86 00:06:08,710 --> 00:06:11,390 Chang Wei, who are you going to sue? 87 00:06:16,200 --> 00:06:17,830 I want to sue Fox Fairy 88 00:06:18,880 --> 00:06:20,150 Sue Fox Fairy 89 00:06:22,640 --> 00:06:25,349 This officer has heard about you 90 00:06:25,350 --> 00:06:26,150 But people 91 00:06:26,151 --> 00:06:28,119 It was captured by the yellow-haired fox. 92 00:06:28,120 --> 00:06:29,829 There is nothing I can do 93 00:06:29,830 --> 00:06:32,119 Seven days have passed, I have nothing to do 94 00:06:32,120 --> 00:06:34,149 This is clearly Pang Laoba colluding with Fox Fairy 95 00:06:34,150 --> 00:06:35,230 Cheat my money 96 00:06:35,390 --> 00:06:36,439 It makes sense 97 00:06:36,440 --> 00:06:37,709 Adults wronged 98 00:06:37,710 --> 00:06:39,879 If I really have the ability to collude with Fox Fairy 99 00:06:39,880 --> 00:06:41,199 Can I still kneel here? 100 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 Mr. Bao 101 00:06:43,000 --> 00:06:44,999 Xiaomin thinks this case is simple and clear 102 00:06:45,000 --> 00:06:47,319 Pang Laoba received the bride price but couldn't give it to anyone 103 00:06:47,320 --> 00:06:49,909 The only victim in this case is Mr. Chang Wei 104 00:06:49,910 --> 00:06:50,910 No other 105 00:06:51,350 --> 00:06:52,789 It makes sense 106 00:06:52,790 --> 00:06:55,119 This officer sentenced Chang Wei to win 107 00:06:55,120 --> 00:06:57,389 Pang Laoba received the dowry but couldn't hand it in 108 00:06:57,390 --> 00:06:59,909 It is the distortion of human nature and the decay of morality 109 00:06:59,910 --> 00:07:02,079 Ordered to return the dowry immediately 110 00:07:02,080 --> 00:07:03,149 I don't want any Bride price 111 00:07:03,150 --> 00:07:03,910 I want someone 112 00:07:03,910 --> 00:07:04,680 Yes, Mr. Bao 113 00:07:04,681 --> 00:07:05,710 We need people 114 00:07:09,000 --> 00:07:10,149 Who do you want? 115 00:07:10,150 --> 00:07:11,389 You heard it just now 116 00:07:11,390 --> 00:07:12,959 This man was captured by Shangxian 117 00:07:12,960 --> 00:07:14,679 Where can I find someone for you? 118 00:07:14,680 --> 00:07:15,520 Mr. Bao 119 00:07:15,521 --> 00:07:17,149 People's officials handle cases 120 00:07:17,150 --> 00:07:18,829 Since then, it is a natural thing 121 00:07:18,830 --> 00:07:20,080 Mr. Bao doesn't want it 122 00:07:20,470 --> 00:07:21,639 Malfeasance 123 00:07:21,640 --> 00:07:23,319 This official is honest and honest 124 00:07:23,320 --> 00:07:24,519 How could it be malfeasance? 125 00:07:24,520 --> 00:07:26,709 Then please ask Mr. Bao to put the defendant to the immortal 126 00:07:26,710 --> 00:07:29,200 Catch it with Pang Xiaorou for review 127 00:07:37,270 --> 00:07:39,080 Even so 128 00:07:39,760 --> 00:07:41,439 But we need to catch the Fairy 129 00:07:41,440 --> 00:07:43,149 I have to go to sanqingguan, Longhu Mountain 130 00:07:43,150 --> 00:07:44,589 What Taoist priest please help me 131 00:07:44,590 --> 00:07:46,640 This is a big expense in itself. 132 00:07:47,270 --> 00:07:49,149 Let's have a small clean water door 133 00:07:49,150 --> 00:07:50,709 I really can't afford it 134 00:07:50,710 --> 00:07:53,269 Please wait for a year and a half 135 00:07:53,270 --> 00:07:54,830 That won't work. I can't wait 136 00:07:55,350 --> 00:07:56,709 I will pay the money 137 00:07:56,710 --> 00:07:59,440 I must catch Pang Xiao's soft Fox Fairy 138 00:08:00,350 --> 00:08:02,080 Chang Childe domineering 139 00:08:02,960 --> 00:08:04,829 Our officer must give you a satisfactory answer 140 00:08:04,830 --> 00:08:05,879 Youwei quitting 141 00:08:05,880 --> 00:08:07,269 Retreat 142 00:08:07,270 --> 00:08:10,589 Wei, Wu 143 00:08:10,590 --> 00:08:12,200 It deserves to be Fang Tangjing, awesome 144 00:08:12,590 --> 00:08:14,639 Come on, eat dumplings 145 00:08:14,640 --> 00:08:16,030 I packed it myself. Try it quickly 146 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 Mr. Bao 147 00:08:22,560 --> 00:08:24,040 Xiao Rou and I propose a toast to you 148 00:08:26,830 --> 00:08:29,150 I still hope you call me the same as when I was a child 149 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 Bag 150 00:08:37,200 --> 00:08:38,350 Bao Longxing 151 00:08:41,200 --> 00:08:42,470 You 've gone too far 152 00:08:44,280 --> 00:08:45,440 Unexpectedly 153 00:08:46,470 --> 00:08:48,109 Don't wait for me to eat 154 00:08:48,110 --> 00:08:49,159 It's not waiting for you for half a day 155 00:08:49,160 --> 00:08:50,439 Put all the chopsticks for you 156 00:08:50,440 --> 00:08:51,469 Come on, come on, come on 157 00:08:51,470 --> 00:08:53,709 I am afraid of delaying you to ask Chang Wei's father for benefits. 158 00:08:53,710 --> 00:08:54,350 Come on, come on, come on 159 00:08:54,350 --> 00:08:55,350 Full up, full up, full up 160 00:08:57,110 --> 00:08:57,830 Bag 161 00:08:58,080 --> 00:09:00,509 This time you stole the beam and changed the Pillar 162 00:09:00,510 --> 00:09:01,589 Really amazing 163 00:09:01,590 --> 00:09:02,590 That is 164 00:09:04,470 --> 00:09:07,990 Seven days after seven o' clock, seven body bleeding and death 165 00:09:09,350 --> 00:09:10,710 I can't hold on, I 166 00:09:16,510 --> 00:09:17,920 I really can't hold on, I 167 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 Bag 168 00:09:25,510 --> 00:09:27,160 Are you still as smart as before? 169 00:09:28,280 --> 00:09:28,960 Award 170 00:09:28,961 --> 00:09:31,439 But this time it scared your father badly 171 00:09:31,440 --> 00:09:33,109 That's not because he is greedy for money 172 00:09:33,110 --> 00:09:35,559 This time, just give him a lesson 173 00:09:35,560 --> 00:09:36,350 Greedy for money 174 00:09:36,350 --> 00:09:37,350 Yes 175 00:09:38,870 --> 00:09:39,470 Bring it 176 00:09:39,471 --> 00:09:40,589 Sun Xiucai here to propose a toast to you 177 00:09:40,590 --> 00:09:42,430 Hurry up, don't pretend to be garlic, hurry up 178 00:09:49,990 --> 00:09:51,510 Yo, there are quite a few 179 00:09:53,800 --> 00:09:55,360 It won't take long to hide this matter. 180 00:09:55,630 --> 00:09:56,919 Get out of here as soon as possible 181 00:09:56,920 --> 00:09:59,720 Then I went to the capital city to get an official and a half position 182 00:09:59,960 --> 00:10:02,279 Is this money enough for you? 183 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 Come Soft 184 00:10:04,400 --> 00:10:05,200 Thanks for the bag 185 00:10:05,201 --> 00:10:06,361 Quick, pack it up, pack it up 186 00:10:07,080 --> 00:10:08,799 My grandfather not only saved my life 187 00:10:08,800 --> 00:10:10,109 And the kindness of knowing and meeting 188 00:10:10,110 --> 00:10:11,629 Scumbag ruoruo High School 189 00:10:11,630 --> 00:10:13,869 Be like a benefactor and ask for help for the people 190 00:10:13,870 --> 00:10:15,680 A good official who is not afraid of power 191 00:10:16,280 --> 00:10:17,280 Where, where? 192 00:10:17,830 --> 00:10:18,710 Wait a minute 193 00:10:18,711 --> 00:10:20,509 What did you just say about not being afraid of power? 194 00:10:20,510 --> 00:10:21,160 What do you mean? 195 00:10:21,160 --> 00:10:22,160 Who is the power? 196 00:10:22,230 --> 00:10:23,230 Changwei 197 00:10:23,800 --> 00:10:27,630 His godfather is Zhou Zeshi, the minister of the Ministry of punishments. 198 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 Minister of the Ministry of penalty 199 00:10:31,400 --> 00:10:32,350 Dry grandpa 200 00:10:32,351 --> 00:10:33,679 Yes, everyone knows 201 00:10:33,680 --> 00:10:35,709 Do you know this? 202 00:10:35,710 --> 00:10:36,710 I know 203 00:10:37,510 --> 00:10:38,630 Dumplings have made progress 204 00:10:39,080 --> 00:10:39,750 No 205 00:10:39,751 --> 00:10:41,079 Aren't you afraid? 206 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 What am I afraid? 207 00:10:42,830 --> 00:10:44,629 I helped him win the lawsuit. 208 00:10:44,630 --> 00:10:45,830 He should thank me 209 00:10:49,280 --> 00:10:50,280 You are not afraid 210 00:10:51,200 --> 00:10:52,080 Me 211 00:10:52,081 --> 00:10:53,829 How could I be afraid? 212 00:10:53,830 --> 00:10:57,390 How can the Prince commit the same crime with the Kuomintang people if he breaks the law? 213 00:10:57,830 --> 00:10:59,350 Besides, I did nothing wrong 214 00:11:02,470 --> 00:11:03,470 Egong 215 00:11:03,680 --> 00:11:04,440 It's getting late 216 00:11:04,441 --> 00:11:05,630 Let's leave first 217 00:11:08,440 --> 00:11:09,440 OK 218 00:11:09,630 --> 00:11:10,710 Good capacity 219 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 Leave 220 00:11:19,630 --> 00:11:20,630 Let's go 221 00:11:22,960 --> 00:11:25,469 You should drink less if you drink a lot 222 00:11:25,470 --> 00:11:26,989 Don't worry, I'll be fine 223 00:11:26,990 --> 00:11:27,990 You 224 00:11:28,320 --> 00:11:29,800 From childhood to adulthood 225 00:11:30,800 --> 00:11:32,760 If you like others, you dare not say it directly. 226 00:11:34,110 --> 00:11:34,960 You know 227 00:11:34,961 --> 00:11:36,750 What is the highest state of love? 228 00:11:37,990 --> 00:11:39,039 Not available 229 00:11:39,040 --> 00:11:40,160 Can't Put 230 00:11:40,750 --> 00:11:41,920 And reluctant 231 00:12:03,110 --> 00:12:05,039 Brother, you're back 232 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 Mother 233 00:12:06,080 --> 00:12:08,079 I bought your favorite osmanthus cake 234 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 Also for you 235 00:12:09,440 --> 00:12:09,960 Great 236 00:12:09,961 --> 00:12:11,749 Mom, what are you sewing at this late hour? 237 00:12:11,750 --> 00:12:13,870 Sewing new clothes for you 238 00:12:14,440 --> 00:12:16,159 As a court magistrate 239 00:12:16,160 --> 00:12:18,079 Be decent 240 00:12:18,080 --> 00:12:19,869 You have today's achievements 241 00:12:19,870 --> 00:12:22,439 Also comfort your father in the spirit of Heaven 242 00:12:22,440 --> 00:12:25,349 Mom, how many times have I told you? 243 00:12:25,350 --> 00:12:27,349 My brother is not an imperial officer 244 00:12:27,350 --> 00:12:28,959 The official is Bao Longxing 245 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 Sugar 246 00:12:30,800 --> 00:12:32,079 Why are there so many words? 247 00:12:32,080 --> 00:12:32,710 How is that possible? 248 00:12:32,710 --> 00:12:33,560 It is 249 00:12:33,561 --> 00:12:34,829 Don't let people tell the truth 250 00:12:34,830 --> 00:12:38,439 Our mirror is so smart and studious 251 00:12:38,440 --> 00:12:41,040 How could he not be an official? 252 00:12:41,830 --> 00:12:43,320 This is impossible 253 00:12:44,350 --> 00:12:45,800 This is impossible 254 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Impossible 255 00:13:09,960 --> 00:13:13,039 After drinking this bowl of Holy Blood 256 00:13:13,040 --> 00:13:16,280 From then on, it was the yellow sky instructor 257 00:13:18,590 --> 00:13:21,799 In Huang Tianfu Shouyan 258 00:13:21,800 --> 00:13:25,079 In Huang Tianfu Shouyan 259 00:13:25,080 --> 00:13:27,510 In Huang Tianfu Shouyan 260 00:13:43,990 --> 00:13:45,190 Why didn't you leave a little? 261 00:13:48,400 --> 00:13:50,990 Brother, why did you throw blood on my face? 262 00:13:52,560 --> 00:13:54,510 Lord, he trampled on Holy Blood 263 00:13:54,920 --> 00:13:57,229 Crime of trampling on Holy Blood and rebellion 264 00:13:57,230 --> 00:13:58,829 Crime of trampling on Holy Blood and rebellion 265 00:13:58,830 --> 00:14:01,199 Crime of trampling on Holy Blood and rebellion 266 00:14:01,200 --> 00:14:03,470 Crime of trampling on Holy Blood and rebellion 267 00:14:12,320 --> 00:14:15,470 I am the first catcher in the world, Lei Meow 268 00:14:17,830 --> 00:14:21,230 Have you been ordered to encircle and suppress the remaining evils of the yellow sky? 269 00:14:35,560 --> 00:14:37,109 Let you into the yellow sky 270 00:14:37,110 --> 00:14:38,230 Let you celebrate your life 271 00:14:39,990 --> 00:14:41,280 Let you believe Huang Tian 272 00:14:41,680 --> 00:14:43,400 Let you ascend to heaven early 273 00:14:43,750 --> 00:14:45,040 Let you into the yellow sky 274 00:14:46,160 --> 00:14:47,440 Let you celebrate your life 275 00:14:48,230 --> 00:14:49,750 Let you believe Huang Tian 276 00:14:50,160 --> 00:14:51,470 Let you ascend to heaven early 277 00:15:02,920 --> 00:15:03,920 Don't fight, don't fight 278 00:15:04,320 --> 00:15:05,710 You are also Huang Tianjiao 279 00:15:06,830 --> 00:15:08,559 It is said that as long as people come 280 00:15:08,560 --> 00:15:09,959 Just give two jin of eggs 281 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 When will it be given? 282 00:15:11,560 --> 00:15:12,400 Return 283 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 What to return 284 00:15:13,750 --> 00:15:16,279 Don't you think these people are all lying down? 285 00:15:16,280 --> 00:15:17,349 Let's go 286 00:15:17,350 --> 00:15:19,710 Day by day, I am happy with the old man 287 00:15:42,800 --> 00:15:45,109 The overflowing state of Huang Tianjiao 288 00:15:45,110 --> 00:15:47,559 Has seriously disturbed the people to live in peace 289 00:15:47,560 --> 00:15:50,319 From now on, thoroughly investigate the remaining evils of Huang Tian 290 00:15:50,320 --> 00:15:52,680 Once verified, the local law can be justified. 291 00:15:53,230 --> 00:15:55,279 We don't have yellow sky here 292 00:15:55,280 --> 00:15:57,229 We only have Qingtian here 293 00:15:57,230 --> 00:15:58,680 Bao Qingtian 294 00:16:01,200 --> 00:16:02,559 Your metaphor is a bit like that 295 00:16:02,560 --> 00:16:03,870 But I like it 296 00:16:07,350 --> 00:16:08,350 Bag 297 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 Xiaorou 298 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Bag 299 00:16:19,750 --> 00:16:21,109 Why are you back? 300 00:16:21,110 --> 00:16:22,830 Oh, I see 301 00:16:23,350 --> 00:16:25,509 Sun Xiucai must be out of the list, right? 302 00:16:25,510 --> 00:16:26,160 But it doesn't matter 303 00:16:26,161 --> 00:16:27,229 If you lose the list, you lose the list. 304 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 Just come back 305 00:16:28,750 --> 00:16:29,800 Long time no see 306 00:16:30,870 --> 00:16:31,870 Mr. Bao 307 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 Why did you come back? 308 00:16:35,110 --> 00:16:36,040 Egong 309 00:16:36,041 --> 00:16:38,016 The villain failed to live up to your expectations. 310 00:16:38,040 --> 00:16:39,159 It doesn't matter 311 00:16:39,160 --> 00:16:40,320 It's good to raise horses 312 00:16:40,680 --> 00:16:41,040 Yes 313 00:16:41,041 --> 00:16:43,160 In fact, I did not do very well in this exam. 314 00:16:43,830 --> 00:16:45,230 I only got Jinshi 315 00:16:47,630 --> 00:16:48,630 Enter 316 00:16:49,230 --> 00:16:51,800 Sun Daren, this is high school 317 00:16:52,510 --> 00:16:53,470 Royal Grace 318 00:16:53,471 --> 00:16:56,446 Let me take the post of county magistrate in the neighboring county for the time being 319 00:16:56,470 --> 00:16:58,399 Little people prepare thin wine at home tonight 320 00:16:58,400 --> 00:16:59,990 Please come here 321 00:17:00,350 --> 00:17:01,510 OK 322 00:17:02,200 --> 00:17:03,800 Bags must come at night 323 00:17:04,310 --> 00:17:05,310 OK 324 00:17:22,710 --> 00:17:23,710 Xiaorou 325 00:17:24,680 --> 00:17:26,880 I'm here to pick you up 326 00:17:32,030 --> 00:17:33,120 Who 327 00:17:36,360 --> 00:17:37,680 Mr. Chang 328 00:17:44,990 --> 00:17:45,990 Xiaorou 329 00:17:46,550 --> 00:17:47,550 Come out 330 00:17:48,200 --> 00:17:49,399 Pang Xiaorou 331 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 Where is it? 332 00:17:53,880 --> 00:17:55,029 Where is Pang Xiaorou? 333 00:17:55,030 --> 00:17:56,030 I don't know 334 00:17:57,070 --> 00:17:58,070 I don't know 335 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 Die 336 00:18:02,960 --> 00:18:03,960 Cheers 337 00:18:05,120 --> 00:18:07,070 I didn't agree to Sun Xiucai today 338 00:18:07,790 --> 00:18:09,749 Sun Daren have dinner together? 339 00:18:09,750 --> 00:18:11,359 They are all officials 340 00:18:11,360 --> 00:18:13,069 Who still remembers who you are? 341 00:18:13,070 --> 00:18:14,070 Drink Bar 342 00:18:14,310 --> 00:18:15,310 You 343 00:18:15,600 --> 00:18:16,750 Just like when I was a child 344 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 Unintelligent 345 00:18:18,400 --> 00:18:20,159 Xiaorou, don't be afraid, I will protect you 346 00:18:20,160 --> 00:18:21,359 Which onion are you? 347 00:18:21,360 --> 00:18:22,509 I know you 348 00:18:22,510 --> 00:18:24,439 If we get beaten today 349 00:18:24,440 --> 00:18:25,919 I'll go to your house to complain 350 00:18:25,920 --> 00:18:27,790 Just because you talk too much, beat me 351 00:18:28,440 --> 00:18:29,880 Don't fight 352 00:18:32,880 --> 00:18:34,510 Didn't I help you too? 353 00:18:35,710 --> 00:18:36,790 What can I do for you? 354 00:18:37,230 --> 00:18:38,400 Help you get beaten 355 00:18:40,120 --> 00:18:41,070 Thank you 356 00:18:41,071 --> 00:18:42,200 You're welcome 357 00:18:49,230 --> 00:18:51,710 If you still think about Xiaorou 358 00:18:52,840 --> 00:18:54,439 Go find her 359 00:18:54,440 --> 00:18:55,800 I was just like when I was a child 360 00:18:55,880 --> 00:18:56,960 Also help you 361 00:18:57,310 --> 00:18:58,310 I'm not going 362 00:18:59,030 --> 00:19:00,030 And Unintelligent 363 00:19:01,070 --> 00:19:02,270 Xiaorou 364 00:19:02,750 --> 00:19:04,550 Where are you? 365 00:19:06,270 --> 00:19:08,200 Where are you, Xiao Rou? 366 00:19:12,470 --> 00:19:13,710 Xiaorou 367 00:19:15,640 --> 00:19:17,600 Where are you, Xiao Rou? 368 00:19:21,600 --> 00:19:22,989 Actually 369 00:19:22,990 --> 00:19:24,640 I really don't want to come 370 00:19:26,270 --> 00:19:27,639 Did I tie you up? 371 00:19:27,640 --> 00:19:28,790 That's not true 372 00:19:29,470 --> 00:19:31,549 It's your own feet. 373 00:19:31,550 --> 00:19:33,199 If you don't want to go, you can go back. 374 00:19:33,200 --> 00:19:35,399 I mean, it's all here 375 00:19:35,400 --> 00:19:36,880 I also give you face 376 00:19:37,470 --> 00:19:38,789 Besides 377 00:19:38,790 --> 00:19:40,199 Don't squeeze me 378 00:19:40,200 --> 00:19:41,120 Know Sun Daren 379 00:19:41,121 --> 00:19:43,310 Will there be a care in officialdom in the future? 380 00:19:43,840 --> 00:19:46,270 I drank too much and lay on the ground one by one 381 00:20:01,310 --> 00:20:02,310 Sun Gongzi 382 00:20:07,880 --> 00:20:08,880 Xiaorou 383 00:20:09,310 --> 00:20:10,310 Xiao 384 00:20:19,960 --> 00:20:20,960 Xiaorou 385 00:20:21,750 --> 00:20:22,270 Xiaorou 386 00:20:22,270 --> 00:20:23,270 Xiaorou 387 00:20:33,310 --> 00:20:34,310 Don't come here 388 00:20:34,440 --> 00:20:34,790 Xiaorou 389 00:20:34,790 --> 00:20:35,750 Don't come here 390 00:20:35,750 --> 00:20:36,470 Xiaorou is my Xiaorou 391 00:20:36,471 --> 00:20:38,069 Let me go. I am a bag 392 00:20:38,070 --> 00:20:39,120 It's me, it's me 393 00:20:43,230 --> 00:20:43,960 What's wrong with you? 394 00:20:43,960 --> 00:20:44,966 What the hell is going on? 395 00:20:44,990 --> 00:20:46,160 It's Chang Wei 396 00:20:46,880 --> 00:20:49,550 He killed everyone in the Sun family 397 00:20:50,750 --> 00:20:54,710 I hid in the woodshed and was not found 398 00:20:56,510 --> 00:20:57,510 Look 399 00:21:09,440 --> 00:21:10,709 With prisoners Changwei 400 00:21:10,710 --> 00:21:15,230 Wei, Wu 401 00:21:15,710 --> 00:21:16,710 Let me go 402 00:21:17,750 --> 00:21:18,360 Let Go 403 00:21:18,361 --> 00:21:21,959 Wei, Wu 404 00:21:21,960 --> 00:21:22,989 Who is this? 405 00:21:22,990 --> 00:21:24,069 This Changwei 406 00:21:24,070 --> 00:21:27,119 Kill all the eight members of the Sun family 407 00:21:27,120 --> 00:21:29,029 There is someone in the court 408 00:21:29,030 --> 00:21:30,030 This time, Mr. Bao 409 00:21:30,440 --> 00:21:32,000 I think it is difficult to ride a tiger 410 00:21:33,510 --> 00:21:34,510 Changwei 411 00:21:35,470 --> 00:21:38,640 Pang Xiaorou sued you for killing eight members of the Sun family 412 00:21:39,440 --> 00:21:40,470 You can confess 413 00:21:42,440 --> 00:21:43,790 Pang Xiaorou 414 00:21:44,440 --> 00:21:46,360 Wasn't it captured by Fox fairy? 415 00:21:47,680 --> 00:21:49,359 Don't talk nonsense with me 416 00:21:49,360 --> 00:21:49,920 Let me ask you 417 00:21:50,270 --> 00:21:52,399 Did you kill the eight members of the Sun family? 418 00:21:52,400 --> 00:21:54,640 Lord Bao, do you have any evidence? 419 00:21:58,840 --> 00:22:00,030 Your Majesty 420 00:22:00,510 --> 00:22:02,510 Women saw it with their own eyes 421 00:22:03,270 --> 00:22:07,229 Chang Wei killed eight members of the Sun family 422 00:22:07,230 --> 00:22:09,399 Lord Bao, this was found at the scene 423 00:22:09,400 --> 00:22:11,200 Yu Pei carried by Chang Wei at ordinary times 424 00:22:13,360 --> 00:22:17,469 You still don't confess 425 00:22:17,470 --> 00:22:18,470 I don't recognize it 426 00:22:19,600 --> 00:22:20,720 He hasn't pleaded guilty yet 427 00:22:22,120 --> 00:22:23,549 Somebody, call me 428 00:22:23,550 --> 00:22:24,789 I think which of you dare? 429 00:22:24,790 --> 00:22:25,790 Who dares to hit me? 430 00:22:29,990 --> 00:22:31,270 Good fight 431 00:22:31,680 --> 00:22:33,160 Hit him hit him 432 00:22:35,960 --> 00:22:37,640 Hit him well 433 00:22:40,030 --> 00:22:41,310 Good fight 434 00:22:42,230 --> 00:22:43,230 Deserve it 435 00:22:44,270 --> 00:22:45,440 Chang Wei, let me tell you 436 00:22:46,440 --> 00:22:48,309 At present, the witness and material evidence are available. 437 00:22:48,310 --> 00:22:49,439 Even if you don't admit it 438 00:22:49,440 --> 00:22:50,750 I can cure you as well 439 00:22:59,440 --> 00:23:00,270 He is crazy 440 00:23:00,270 --> 00:23:01,160 Too arrogant 441 00:23:01,161 --> 00:23:03,400 With you 442 00:23:03,920 --> 00:23:06,920 A little nine-grade sesame official 443 00:23:07,710 --> 00:23:10,509 How dare you punish me 444 00:23:10,510 --> 00:23:11,510 You 445 00:23:11,960 --> 00:23:14,159 Not an adult, can't make it 446 00:23:14,160 --> 00:23:15,030 Come on, in 447 00:23:15,030 --> 00:23:15,790 Sign for him 448 00:23:15,790 --> 00:23:16,200 Yes 449 00:23:16,200 --> 00:23:17,200 Into death row 450 00:23:20,680 --> 00:23:21,790 You die 451 00:23:22,510 --> 00:23:24,360 Beheading After Autumn 452 00:23:25,120 --> 00:23:25,640 Yes 453 00:23:25,641 --> 00:23:26,680 Adults wise 454 00:23:29,070 --> 00:23:30,070 Where are the officials? 455 00:23:30,600 --> 00:23:31,790 Yes 456 00:23:34,070 --> 00:23:34,790 Let him pay for his life 457 00:23:34,791 --> 00:23:36,599 Let him pay for his life 458 00:23:36,600 --> 00:23:38,070 OK, OK 459 00:23:40,070 --> 00:23:41,750 The medicine is boiled 460 00:23:46,070 --> 00:23:48,469 Xiaorou, have a good rest 461 00:23:48,470 --> 00:23:49,470 I'll go back first 462 00:24:09,400 --> 00:24:10,510 Bag, thank you 463 00:24:14,120 --> 00:24:15,960 You must show snow for my husband 464 00:24:16,550 --> 00:24:17,600 Come on, lie down first 465 00:24:22,360 --> 00:24:23,360 Rest assured 466 00:24:24,160 --> 00:24:25,680 Even if it's my life 467 00:24:26,270 --> 00:24:28,710 I will definitely get justice for Sun Xiucai 468 00:24:49,990 --> 00:24:51,510 Fang Tangjing 469 00:25:03,270 --> 00:25:04,310 Mr. Bao 470 00:25:05,680 --> 00:25:06,750 Mr. Bao 471 00:25:08,070 --> 00:25:09,200 Not good, not good 472 00:25:10,270 --> 00:25:11,359 Mr. Bao 473 00:25:11,360 --> 00:25:12,640 Lord Bao is not good 474 00:25:14,160 --> 00:25:15,230 Mr. Bao 475 00:25:17,160 --> 00:25:18,070 You two didn't sleep? 476 00:25:18,070 --> 00:25:19,070 Still just started 477 00:25:20,750 --> 00:25:22,029 Nonsense, what's going on outside 478 00:25:22,030 --> 00:25:23,439 The magistrate Liu Daren here 479 00:25:23,440 --> 00:25:24,789 Said to review the Sun's case 480 00:25:24,790 --> 00:25:25,360 Liu Daren 481 00:25:25,360 --> 00:25:25,710 OK 482 00:25:25,990 --> 00:25:27,119 Review 483 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 Bring a lot of people 484 00:25:34,120 --> 00:25:34,880 Where is my hat? 485 00:25:34,880 --> 00:25:35,880 Go, Go, go 486 00:25:45,270 --> 00:25:47,199 For lower officials, see Liu Daren 487 00:25:47,200 --> 00:25:48,200 Mr. Bao 488 00:25:48,600 --> 00:25:50,120 This official passed by here 489 00:25:50,790 --> 00:25:53,029 I heard that there was a murder here 490 00:25:53,030 --> 00:25:54,679 Very worried 491 00:25:54,680 --> 00:25:56,839 Lord Hui, this is indeed the case 492 00:25:56,840 --> 00:25:59,439 All eight members of the Sun family died under the knife of Changwei 493 00:25:59,440 --> 00:26:00,789 And I have signed the picture book 494 00:26:00,790 --> 00:26:02,680 The Eunuch has put him to death. 495 00:26:04,510 --> 00:26:07,269 What you said and what I know 496 00:26:07,270 --> 00:26:08,550 It is completely different 497 00:26:09,440 --> 00:26:10,440 Where is the visitor? 498 00:26:10,790 --> 00:26:13,069 Pass on to others and attend classes with other witnesses 499 00:26:13,070 --> 00:26:15,030 Pass the witness to class 500 00:26:21,070 --> 00:26:22,070 See You, My Lord 501 00:26:22,710 --> 00:26:23,680 Zuozuo 502 00:26:23,681 --> 00:26:26,989 This officer ordered you to investigate the corpse of the Sun family 503 00:26:26,990 --> 00:26:28,230 Are there any new discoveries? 504 00:26:28,790 --> 00:26:29,790 Lord Hui 505 00:26:30,120 --> 00:26:31,989 Scumbag inspection site 506 00:26:31,990 --> 00:26:36,310 It was found that all the eight members of the Sun family were in the state of holding fists with their arms 507 00:26:37,230 --> 00:26:39,229 This is the muscle suffering from high fever 508 00:26:39,230 --> 00:26:41,959 Phenomena of contraction and solidification 509 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 My Lord 510 00:26:43,310 --> 00:26:44,749 It is not difficult to see 511 00:26:44,750 --> 00:26:47,750 The eight members of the Sun family indeed died in the fire. 512 00:26:48,470 --> 00:26:49,749 Nonsense 513 00:26:49,750 --> 00:26:51,709 Eight members of the Sun family died of a knife wound 514 00:26:51,710 --> 00:26:52,870 Where did the fire come from? 515 00:26:53,920 --> 00:26:55,029 Report to your Excellency 516 00:26:55,030 --> 00:26:56,399 Sun's grandma Pang Xiaorou 517 00:26:56,400 --> 00:26:57,509 He was the witness of that night. 518 00:26:57,510 --> 00:26:59,309 Where is Pang Xiaorou? 519 00:26:59,310 --> 00:26:59,990 My Lord 520 00:26:59,991 --> 00:27:04,070 Pang Xiaorou is in the room Bao Longxing by the county magistrate 521 00:27:05,160 --> 00:27:06,160 This 522 00:27:06,640 --> 00:27:07,680 Pass Pang Xiaorou 523 00:27:08,710 --> 00:27:09,880 Why is it in his room? 524 00:27:10,550 --> 00:27:11,550 Kneel down 525 00:27:12,160 --> 00:27:12,920 This 526 00:27:12,920 --> 00:27:13,920 What is the situation? 527 00:27:16,470 --> 00:27:17,470 This is an affair 528 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Your Majesty 529 00:27:22,070 --> 00:27:25,069 Women saw it with their own eyes yesterday 530 00:27:25,070 --> 00:27:27,880 Chang Wei killed eight of my husband's family with a knife 531 00:27:30,640 --> 00:27:33,309 Women hide in the firewood House in chaos 532 00:27:33,310 --> 00:27:35,400 I was lucky to get my life back 533 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 Your Majesty 534 00:27:37,680 --> 00:27:40,989 Humble position inspected Sun's courtyard carefully yesterday 535 00:27:40,990 --> 00:27:43,230 No signs of fighting were found. 536 00:27:44,120 --> 00:27:47,599 There are many fire spots in the sun's courtyard 537 00:27:47,600 --> 00:27:49,790 Obviously, it was set on fire by human beings. 538 00:27:50,510 --> 00:27:54,440 The eight members of the Sun family were indeed killed by the fire. 539 00:27:55,120 --> 00:27:59,269 And the humble position in the grandchildren 540 00:27:59,270 --> 00:28:01,230 In Pang Xiaorou's room 541 00:28:02,960 --> 00:28:05,990 Found the yellow sky flag and token 542 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 Huang Tianjiao 543 00:28:10,310 --> 00:28:11,549 It turned out to be from Huang Tianjiao 544 00:28:11,550 --> 00:28:12,790 Never expected 545 00:28:26,030 --> 00:28:27,550 Huang Tianjiao 546 00:28:29,030 --> 00:28:30,509 My Lord, that's not true 547 00:28:30,510 --> 00:28:31,920 They were all planted 548 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 Mr. Bao 549 00:28:34,750 --> 00:28:36,070 You have to make decisions for me 550 00:28:36,840 --> 00:28:38,309 All the eight members of the Sun family died of knife wounds. 551 00:28:38,310 --> 00:28:39,709 How can so many people stand still? 552 00:28:39,710 --> 00:28:40,789 Burned Alive 553 00:28:40,790 --> 00:28:41,510 Besides 554 00:28:41,511 --> 00:28:43,911 The Local has never heard of the appearance of yellow heaven 555 00:28:44,230 --> 00:28:46,870 There must be someone turning black and white upside down, my Lord 556 00:28:50,120 --> 00:28:50,710 My Lord 557 00:28:51,070 --> 00:28:54,640 The humble position happened to have captured two yellow believers last night. 558 00:28:55,440 --> 00:28:56,710 They admitted it by themselves 559 00:28:57,470 --> 00:28:58,920 Be instigated 560 00:28:59,640 --> 00:29:01,880 Participate in the murder case of burning Sun family 561 00:29:02,750 --> 00:29:03,680 Bring it up 562 00:29:03,681 --> 00:29:04,880 With prisoners 563 00:29:07,160 --> 00:29:08,680 My Lord, the scumbag knows the crime 564 00:29:09,270 --> 00:29:09,790 Wronged, My Lord 565 00:29:09,790 --> 00:29:10,710 You two explain truthfully 566 00:29:10,710 --> 00:29:11,510 Wronged 567 00:29:11,510 --> 00:29:12,160 Wronged 568 00:29:12,161 --> 00:29:13,481 The one who killed the Sun family 569 00:29:14,070 --> 00:29:15,309 It's Pang Xiaorou 570 00:29:15,310 --> 00:29:16,310 It's her 571 00:29:16,510 --> 00:29:18,360 Perjury is to be sentenced to death 572 00:29:19,550 --> 00:29:22,070 Are you threatening prisoners? 573 00:29:22,790 --> 00:29:23,470 Go on 574 00:29:23,790 --> 00:29:24,839 Half a year ago 575 00:29:24,840 --> 00:29:27,439 The villain was bewitched to join Huang Tianjiao 576 00:29:27,440 --> 00:29:30,679 Directly obey the local teacher Pang Xiaorou 577 00:29:30,680 --> 00:29:31,709 Yes, My Lord 578 00:29:31,710 --> 00:29:33,069 Pang Xiaorou said yesterday 579 00:29:33,070 --> 00:29:35,839 She failed to persuade her husband to join Huang Tianjiao. 580 00:29:35,840 --> 00:29:37,679 He also rebuked him 581 00:29:37,680 --> 00:29:39,309 So she held a grudge 582 00:29:39,310 --> 00:29:41,069 When the Sun family was drunk 583 00:29:41,070 --> 00:29:42,469 Burn them alive 584 00:29:42,470 --> 00:29:43,310 Yes 585 00:29:43,311 --> 00:29:44,599 You lie 586 00:29:44,600 --> 00:29:46,030 I have never seen them 587 00:29:46,600 --> 00:29:47,360 OK, OK, OK 588 00:29:47,360 --> 00:29:48,360 My Lord 589 00:29:48,440 --> 00:29:49,440 Where is the visitor? 590 00:29:49,470 --> 00:29:50,200 Take it down first 591 00:29:50,440 --> 00:29:52,680 The big man was killed by Chang Wei 592 00:29:53,440 --> 00:29:54,880 Chuan Changwei 593 00:29:55,400 --> 00:29:57,400 Chuan Changwei 594 00:30:01,400 --> 00:30:02,509 My Lord 595 00:30:02,510 --> 00:30:03,510 Changwei 596 00:30:03,600 --> 00:30:06,069 Eight members of the Sun family were killed 597 00:30:06,070 --> 00:30:07,639 Did you do it? 598 00:30:07,640 --> 00:30:09,510 Little man wronged 599 00:30:10,880 --> 00:30:12,679 Then your testimony 600 00:30:12,680 --> 00:30:14,550 What's your explanation? 601 00:30:14,880 --> 00:30:17,679 They forced me to draw the roll 602 00:30:17,680 --> 00:30:18,230 You 603 00:30:18,680 --> 00:30:22,600 The scumbag can't stand up after being beaten 604 00:30:26,640 --> 00:30:28,159 Mr. Bao, Mr. Bao 605 00:30:28,160 --> 00:30:29,030 I will never dare again 606 00:30:29,030 --> 00:30:29,840 I was wrong 607 00:30:29,841 --> 00:30:30,959 Please stop hitting me, Lord Bao 608 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 Go away 609 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Mr. Bao 610 00:30:33,790 --> 00:30:34,680 Bao Longxing 611 00:30:34,681 --> 00:30:37,761 You still want to extract confessions when you treat me like this, don't you? 612 00:30:39,030 --> 00:30:40,030 Changwei 613 00:30:40,120 --> 00:30:41,989 Since you said you didn't kill anyone? 614 00:30:41,990 --> 00:30:43,069 Then you left Yu Pei in The Sun's family? 615 00:30:43,070 --> 00:30:43,750 What explanation? 616 00:30:43,750 --> 00:30:44,160 My Lord 617 00:30:44,161 --> 00:30:46,270 The scumbag did go to Sun's last night 618 00:30:46,600 --> 00:30:49,269 That's because early villains and grandchildren 619 00:30:49,270 --> 00:30:50,989 Pang Xiaorou has an engagement 620 00:30:50,990 --> 00:30:52,680 But at the time of marriage 621 00:30:53,070 --> 00:30:56,989 I was tricked by Lord Bao by using magic techniques to lure Pang Xiaorou 622 00:30:56,990 --> 00:30:58,199 Scumbags are unwilling 623 00:30:58,200 --> 00:30:59,709 I want to go to Sun's house for a comment 624 00:30:59,710 --> 00:31:00,680 Unexpectedly 625 00:31:00,681 --> 00:31:01,839 As soon as I arrived at the gate of Sun's house 626 00:31:01,840 --> 00:31:04,919 I saw Pang Xiaorou using the yellow sky demon 627 00:31:04,920 --> 00:31:07,920 Burn all the Sun's family to death 628 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 No 629 00:31:09,920 --> 00:31:11,560 Scumbags wanted to report to the official 630 00:31:12,470 --> 00:31:13,470 But, 631 00:31:13,710 --> 00:31:17,679 Mr. Bao and Pang Xiaorou are childhood friends 632 00:31:17,680 --> 00:31:19,309 He just helped Pang Xiaorou 633 00:31:19,310 --> 00:31:21,640 Beat the villain into a trick 634 00:31:22,270 --> 00:31:26,839 Framed the villain and killed the Sun family 635 00:31:26,840 --> 00:31:27,840 My Lord 636 00:31:28,550 --> 00:31:30,309 What he said is not true 637 00:31:30,310 --> 00:31:31,359 My Lord, you must make the decision for the villain 638 00:31:31,360 --> 00:31:32,549 What he said is not true 639 00:31:32,550 --> 00:31:33,640 He lied 640 00:31:34,160 --> 00:31:37,359 The Sun's family of eight indeed died under the knife of Changwei 641 00:31:37,360 --> 00:31:39,839 The local court Fang Tangjing can testify 642 00:31:39,840 --> 00:31:41,360 Pass Fang Tangjing 643 00:31:42,160 --> 00:31:43,750 Pass Fang Tangjing 644 00:31:44,360 --> 00:31:45,550 The square master is here 645 00:31:46,680 --> 00:31:47,680 Just believe him 646 00:31:54,680 --> 00:31:55,680 Fang Tangjing 647 00:31:56,230 --> 00:31:57,440 See adults 648 00:31:57,840 --> 00:31:58,840 Fang Tangjing 649 00:31:59,200 --> 00:32:02,309 Did you go to Sun's house with Lord Bao last night? 650 00:32:02,310 --> 00:32:06,070 I also found Changwei's lost Yu Pei in Sun's house 651 00:32:12,750 --> 00:32:14,309 Report to your Excellency 652 00:32:14,310 --> 00:32:15,310 Villain 653 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 Never found it 654 00:32:30,200 --> 00:32:32,120 I thought he was a clear official 655 00:32:32,550 --> 00:32:33,550 Fang Tangjing 656 00:32:33,920 --> 00:32:35,639 Why on earth are you lying? 657 00:32:35,640 --> 00:32:36,400 Fang Tangjing 658 00:32:36,400 --> 00:32:37,400 Bao Longxing 659 00:32:38,750 --> 00:32:40,270 This is the roaring Hall 660 00:32:40,990 --> 00:32:41,840 Take it down 661 00:32:41,841 --> 00:32:43,789 You reverse black and white to create unjust cases 662 00:32:43,790 --> 00:32:46,509 Don't die, you can't die 663 00:32:46,510 --> 00:32:47,550 You 664 00:32:47,960 --> 00:32:49,200 Let me go 665 00:32:49,750 --> 00:32:51,070 Also question my justice 666 00:32:55,070 --> 00:32:56,160 Xiaorou 667 00:32:58,440 --> 00:32:59,750 Criminal Woman Pang Xiaorou 668 00:33:00,230 --> 00:33:01,789 As the head of Huang Tianjiao 669 00:33:01,790 --> 00:33:04,200 Brutal killing of eight members of the Sun family 670 00:33:04,750 --> 00:33:08,509 Bao Longxing cover up the crime of the same crime 671 00:33:08,510 --> 00:33:09,120 Where is the visitor? 672 00:33:09,121 --> 00:33:10,710 Adults wronged 673 00:33:11,880 --> 00:33:13,839 Adults wronged 674 00:33:13,840 --> 00:33:14,990 Where is the visitor? 675 00:33:15,790 --> 00:33:20,470 Put Bao Longxing Pang Xiaorou to death jail 676 00:33:22,470 --> 00:33:23,470 Go 677 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 Let me go 678 00:33:25,200 --> 00:33:26,070 Let me go 679 00:33:26,070 --> 00:33:27,070 Be honest 680 00:33:27,160 --> 00:33:27,750 Bag 681 00:33:27,750 --> 00:33:28,360 Xiaorou 682 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 Go 683 00:33:30,070 --> 00:33:31,070 Xiaorou 684 00:33:32,230 --> 00:33:32,990 Xiaorou 685 00:33:32,990 --> 00:33:33,990 Go in 686 00:33:35,470 --> 00:33:36,070 Xiaorou 687 00:33:36,470 --> 00:33:37,470 Xiaorou 688 00:33:39,400 --> 00:33:40,230 Bag 689 00:33:40,230 --> 00:33:41,230 Xiaorou 690 00:33:41,360 --> 00:33:43,070 Sorry, I didn't protect you well 691 00:33:43,880 --> 00:33:44,919 It's all me that brought you into trouble 692 00:33:44,920 --> 00:33:45,710 Don't blame you 693 00:33:45,710 --> 00:33:46,710 These animals 694 00:33:47,310 --> 00:33:49,599 Officials and officials protect each other in black and white 695 00:33:49,600 --> 00:33:50,789 Sooner or later, they will be punished 696 00:33:50,790 --> 00:33:53,440 Bags, we can't beat them 697 00:33:53,990 --> 00:33:55,400 But Fang Tangjing him 698 00:33:56,360 --> 00:33:58,200 Fang Tangjing why? 699 00:33:59,120 --> 00:34:00,709 Rebellious son, rebellious son 700 00:34:00,710 --> 00:34:01,989 Where is it? 701 00:34:01,990 --> 00:34:02,790 Here is the reverse 702 00:34:02,790 --> 00:34:03,790 Here, here 703 00:34:04,120 --> 00:34:05,230 You bastard 704 00:34:05,880 --> 00:34:08,240 How dare you have something to do with Huang Tianjiao 705 00:34:08,880 --> 00:34:09,550 Open the door for me 706 00:34:09,550 --> 00:34:10,280 Come on, come on 707 00:34:10,280 --> 00:34:10,920 Open 708 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 Fast 709 00:34:13,190 --> 00:34:14,190 Dad 710 00:34:14,960 --> 00:34:15,470 OK 711 00:34:15,880 --> 00:34:17,240 Dad, my son 712 00:34:17,670 --> 00:34:18,670 How dare you do this? 713 00:34:19,110 --> 00:34:20,150 Why did you hit me? 714 00:34:20,590 --> 00:34:21,510 Family Affairs 715 00:34:21,510 --> 00:34:22,280 How about educating children? 716 00:34:22,440 --> 00:34:22,990 Go, Go, go 717 00:34:22,991 --> 00:34:24,989 Don't you know what you did? 718 00:34:24,990 --> 00:34:27,149 Dad, I was wronged 719 00:34:27,150 --> 00:34:28,190 You still wronged you? 720 00:34:28,990 --> 00:34:30,510 I am wronged 721 00:34:36,960 --> 00:34:38,920 Don't I know that you are wronged? 722 00:34:40,030 --> 00:34:41,030 Let me tell you 723 00:34:41,670 --> 00:34:45,630 Do everything by yourself and listen to Destiny 724 00:34:46,320 --> 00:34:51,670 Everything starts from the heart and finally goes 725 00:34:52,280 --> 00:34:54,070 Just like this salted fish 726 00:34:54,510 --> 00:34:57,400 It seems that everyone hates it 727 00:34:58,150 --> 00:35:00,469 But at the critical moment 728 00:35:00,470 --> 00:35:02,720 But it can save lives 729 00:35:04,840 --> 00:35:06,279 Master, master 730 00:35:06,280 --> 00:35:07,589 Come on, come on, come on 731 00:35:07,590 --> 00:35:08,590 Go 732 00:35:08,630 --> 00:35:09,630 Take it 733 00:35:10,240 --> 00:35:13,960 If you become an official for one day, you must protect one party. 734 00:35:15,880 --> 00:35:19,280 Being an official is not your own official. 735 00:35:20,190 --> 00:35:22,590 But to be an official of the world 736 00:35:25,070 --> 00:35:25,760 No 737 00:35:25,761 --> 00:35:26,879 Dad, you have said so much 738 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 What do you really want to say? 739 00:35:33,630 --> 00:35:34,960 Let me tell you something 740 00:35:36,150 --> 00:35:37,279 This is the head of Huang Tianjiao 741 00:35:37,280 --> 00:35:38,359 And Bao Longxing 742 00:35:38,360 --> 00:35:40,319 It's so vicious 743 00:35:40,320 --> 00:35:42,549 The treacherous woman unexpectedly put the Sun's family of eight 744 00:35:42,550 --> 00:35:43,799 Kill all 745 00:35:43,800 --> 00:35:45,719 He also set fire to destroy the body 746 00:35:45,720 --> 00:35:47,279 Don't even let the dog go 747 00:35:47,280 --> 00:35:48,469 How ruthless, he 748 00:35:48,470 --> 00:35:49,799 This is the remaining sin of the yellow sky 749 00:35:49,800 --> 00:35:50,879 Yes, yes, yes, that's him 750 00:35:50,880 --> 00:35:52,560 Now I know that I am ashamed to see people 751 00:35:52,920 --> 00:35:53,880 Turn around 752 00:35:53,880 --> 00:35:54,880 Transfer 753 00:35:56,070 --> 00:35:57,070 Quite strong 754 00:35:57,670 --> 00:35:58,670 Turn around 755 00:36:00,110 --> 00:36:01,110 Turn around 756 00:36:03,110 --> 00:36:04,399 You are Bao Longxing 757 00:36:04,400 --> 00:36:05,990 He is Bao Longxing his father 758 00:36:06,840 --> 00:36:07,590 Bao Longxing 759 00:36:07,591 --> 00:36:09,240 What about Bao Long Bao Longxing 760 00:36:10,240 --> 00:36:11,920 Change the bag in front of my eyes 761 00:36:13,280 --> 00:36:14,240 Lei Daren 762 00:36:14,241 --> 00:36:15,919 He is a prisoner of the Minister of the Ministry of penalty 763 00:36:15,920 --> 00:36:18,319 Don't say you lost your humble position 764 00:36:18,320 --> 00:36:20,190 No one can run away from me 765 00:36:27,190 --> 00:36:28,320 What are you looking? 766 00:36:29,440 --> 00:36:29,920 Humble position 767 00:36:30,440 --> 00:36:32,590 Humble job likes eating peach best 768 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 Peach 769 00:36:44,630 --> 00:36:46,029 Burden 770 00:36:46,030 --> 00:36:47,359 Go 771 00:36:47,360 --> 00:36:48,630 Stop, don't run 772 00:37:06,070 --> 00:37:07,320 I'm fine. Let's go 773 00:37:07,880 --> 00:37:08,800 Go, Go 774 00:37:08,800 --> 00:37:09,800 Bao Longxing 775 00:37:12,440 --> 00:37:13,440 This way 776 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 Don't run 777 00:37:22,990 --> 00:37:23,990 Let 778 00:37:25,720 --> 00:37:27,029 Should not catch up 779 00:37:27,030 --> 00:37:28,150 Let's take a rest here first 780 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 Where are people? 781 00:37:44,670 --> 00:37:46,630 Fortunately, there is salted fish body protection 782 00:37:49,960 --> 00:37:50,960 Stay away, stay away 783 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Master 784 00:37:53,960 --> 00:37:55,470 Bao Longxing, stop for me 785 00:37:56,240 --> 00:37:57,240 Run 786 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 Loosen 787 00:38:03,510 --> 00:38:04,510 You loosen it for me 788 00:38:04,670 --> 00:38:05,670 Run 789 00:38:06,190 --> 00:38:07,919 Remember what I told you 790 00:38:07,920 --> 00:38:09,800 Loosen 791 00:38:32,360 --> 00:38:33,360 Give me this 792 00:38:35,760 --> 00:38:36,760 Go inside 793 00:38:36,920 --> 00:38:38,160 Have you packed all the things? 794 00:38:38,670 --> 00:38:39,590 What? 795 00:38:39,590 --> 00:38:40,830 Isn't it just being cleaned up? 796 00:38:40,880 --> 00:38:42,839 What are you playing here? 797 00:38:42,840 --> 00:38:44,400 This is Western art, do you understand? 798 00:38:44,920 --> 00:38:45,920 Get out of here 799 00:38:47,990 --> 00:38:50,149 There is no place to stay here, but there is a place to stay here. 800 00:38:50,150 --> 00:38:51,150 Who cares? 801 00:38:52,960 --> 00:38:55,959 Brother, we have no friends in the capital 802 00:38:55,960 --> 00:38:57,550 There is not even a place to stay 803 00:38:58,070 --> 00:38:59,669 Who said there was no one to see? 804 00:38:59,670 --> 00:39:00,990 When did I let you down? 805 00:39:01,590 --> 00:39:03,029 This is Western art. 806 00:39:03,030 --> 00:39:04,240 This small place doesn't work 807 00:39:04,840 --> 00:39:06,509 We got the big stage like the capital 808 00:39:06,510 --> 00:39:08,359 It must be popular 809 00:39:08,360 --> 00:39:09,549 What's our name? 810 00:39:09,550 --> 00:39:11,279 Rich, powerful 811 00:39:11,280 --> 00:39:13,239 It's worthy of the name my parents gave us 812 00:39:13,240 --> 00:39:14,240 Do you think so? 813 00:39:15,280 --> 00:39:16,629 I have a hunch 814 00:39:16,630 --> 00:39:18,189 Let's go to Beijing this time 815 00:39:18,190 --> 00:39:19,960 Be sure to be smooth 816 00:39:21,990 --> 00:39:24,760 Brother, it's really good 817 00:39:26,590 --> 00:39:27,880 Rain is wealth 818 00:39:28,150 --> 00:39:30,110 We are collecting money, you know? 819 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 Is there anyone? 820 00:39:50,760 --> 00:39:51,840 Is there anyone? 821 00:39:53,150 --> 00:39:54,360 Let me out 822 00:39:54,960 --> 00:39:55,400 Let me out 823 00:39:55,401 --> 00:39:57,590 Brother, did you hear the sound? 824 00:39:58,070 --> 00:39:59,070 Hello 825 00:39:59,150 --> 00:39:59,990 I heard more than that 826 00:39:59,991 --> 00:40:01,030 Is there anyone? 827 00:40:01,670 --> 00:40:02,440 I also saw it 828 00:40:02,441 --> 00:40:04,110 Let me out 829 00:40:05,190 --> 00:40:06,190 Brother 830 00:40:06,630 --> 00:40:07,719 We were just passing 831 00:40:07,720 --> 00:40:08,720 Leave right away 832 00:40:08,760 --> 00:40:10,359 Well, it's raining heavily outside 833 00:40:10,360 --> 00:40:11,400 Come out later 834 00:40:11,960 --> 00:40:12,960 Go, Go, Go, Go, go 835 00:40:36,550 --> 00:40:37,760 Follow up 836 00:40:44,510 --> 00:40:46,759 Everyone hates it 837 00:40:46,760 --> 00:40:48,919 But at the critical moment 838 00:40:48,920 --> 00:40:52,030 But it can save lives 839 00:40:58,920 --> 00:41:00,590 Very salty 840 00:41:24,360 --> 00:41:25,440 To reverse the case 841 00:41:26,150 --> 00:41:27,190 Go to Beijing 842 00:41:27,760 --> 00:41:29,640 Go to the Dali Temple to sue the Imperial Court 843 00:41:31,470 --> 00:41:33,240 I won the lawsuit 844 00:41:33,880 --> 00:41:34,920 Tell them 845 00:41:35,070 --> 00:41:36,109 In this world 846 00:41:36,110 --> 00:41:37,440 Are there still good officials? 847 00:41:37,960 --> 00:41:38,880 Tell them 848 00:41:38,881 --> 00:41:40,880 The descendants of Bao Qingtian are not dead 849 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 Let me tell you 850 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 Fang Tangjing 851 00:41:44,840 --> 00:41:47,109 Have you replaced your position? 852 00:41:47,110 --> 00:41:48,590 Became a county magistrate 853 00:41:59,470 --> 00:42:00,470 Report to your Excellency 854 00:42:00,990 --> 00:42:01,990 Villain 855 00:42:02,590 --> 00:42:03,240 Never found it 856 00:42:03,240 --> 00:42:03,990 Take it away 857 00:42:03,991 --> 00:42:05,919 You reverse black and white to create unjust cases 858 00:42:05,920 --> 00:42:07,029 Don't Die 859 00:42:07,030 --> 00:42:08,590 You must die 860 00:42:12,720 --> 00:42:13,720 Sorry 861 00:42:13,960 --> 00:42:15,550 I didn't protect you 862 00:42:17,840 --> 00:42:20,510 Bags, we can't beat them 863 00:42:45,840 --> 00:42:47,320 Mengchun building 864 00:42:48,280 --> 00:42:49,670 This is the capital 865 00:42:50,550 --> 00:42:52,360 Many little sisters 866 00:42:55,920 --> 00:42:56,920 Come on, Sir 867 00:42:57,720 --> 00:42:58,720 Brother 868 00:42:58,760 --> 00:43:00,400 There are so many theaters in the capital 869 00:43:00,470 --> 00:43:01,920 Why are we here? 870 00:43:02,470 --> 00:43:03,800 Look at this name 871 00:43:03,880 --> 00:43:05,069 Mengchun building 872 00:43:05,070 --> 00:43:06,960 It doesn't look like a serious place at all 873 00:43:07,510 --> 00:43:08,510 What do you know? 874 00:43:09,470 --> 00:43:11,549 Look, these girls are hospitable 875 00:43:11,550 --> 00:43:12,720 Treat people sincerely 876 00:43:13,670 --> 00:43:14,840 It must be a good place 877 00:43:17,720 --> 00:43:18,880 You post all this to me 878 00:43:20,110 --> 00:43:21,189 Are you from other places? 879 00:43:21,190 --> 00:43:21,720 Yes yes yes 880 00:43:22,150 --> 00:43:23,240 Have you seen this person? 881 00:43:24,320 --> 00:43:26,966 This person is the Bao Longxing of the remaining evils of Huang Tianjiao 882 00:43:26,990 --> 00:43:28,759 If you see this person, report to the official immediately 883 00:43:28,760 --> 00:43:29,670 Do not neglect 884 00:43:29,670 --> 00:43:30,670 Yes yes 885 00:43:30,720 --> 00:43:31,720 Let's go 886 00:43:35,150 --> 00:43:36,279 Take care of your uncle 887 00:43:36,280 --> 00:43:37,320 Some are silver 888 00:43:40,590 --> 00:43:42,070 This is the familiar taste 889 00:43:50,240 --> 00:43:51,720 Hello everyone 890 00:43:52,440 --> 00:43:53,360 Boss Zhang 891 00:43:53,360 --> 00:43:53,990 Quick, sit down 892 00:43:53,991 --> 00:43:55,400 Wine, hurry up 893 00:43:56,990 --> 00:43:57,960 Li Gongzi 894 00:43:57,961 --> 00:43:59,439 You haven't been here for days 895 00:43:59,440 --> 00:44:01,279 Be sure to have fun today 896 00:44:01,280 --> 00:44:02,759 Serving Happy Points 897 00:44:02,760 --> 00:44:04,839 This is the Fairyland on Earth 898 00:44:04,840 --> 00:44:06,359 Hurry up, hurry up 899 00:44:06,360 --> 00:44:08,399 Clean up the table, hurry up 900 00:44:08,400 --> 00:44:09,509 San Gu 901 00:44:09,510 --> 00:44:11,919 Why are you here, boss Wang 902 00:44:11,920 --> 00:44:14,029 Treat boss Wang well, do you know 903 00:44:14,030 --> 00:44:15,319 This is a distinguished guest, good 904 00:44:15,320 --> 00:44:15,960 OK, OK 905 00:44:15,960 --> 00:44:16,760 Go, Go 906 00:44:16,760 --> 00:44:17,760 Have fun 907 00:44:18,590 --> 00:44:20,879 Brother, isn't this qinglou? 908 00:44:20,880 --> 00:44:21,880 This is not 909 00:44:22,990 --> 00:44:24,630 This is the stage of my dream 910 00:44:35,670 --> 00:44:38,320 Cousin 911 00:44:40,760 --> 00:44:44,590 Cousin 912 00:44:47,280 --> 00:44:48,510 Cousin 913 00:44:49,960 --> 00:44:50,880 Cousin, you let me wait for you 914 00:44:50,881 --> 00:44:52,669 I waited for half an hour 915 00:44:52,670 --> 00:44:54,319 I miss you so much 916 00:44:54,320 --> 00:44:55,719 I miss you too 917 00:44:55,720 --> 00:44:56,320 Wait a minute 918 00:44:56,510 --> 00:44:57,510 Excuse me 919 00:44:57,590 --> 00:44:58,719 This is 920 00:44:58,720 --> 00:45:00,150 My cousin, your cousin 921 00:45:02,920 --> 00:45:03,920 You are 922 00:45:04,440 --> 00:45:07,359 Dare to ask, I have no brothers or sisters 923 00:45:07,360 --> 00:45:08,630 Where did you get your cousin? 924 00:45:12,110 --> 00:45:13,630 You are the juggler 925 00:45:14,960 --> 00:45:15,960 Don't be so polite 926 00:45:16,400 --> 00:45:18,720 Anyway, if you screw it up, you will change yourself away. 927 00:46:03,880 --> 00:46:04,800 Don't be busy drinking 928 00:46:04,800 --> 00:46:05,800 Look 929 00:46:06,630 --> 00:46:07,670 Look at others 930 00:46:09,070 --> 00:46:10,070 Really good figure 931 00:46:13,590 --> 00:46:14,800 OK, OK 932 00:46:15,360 --> 00:46:17,630 OK, OK, OK 933 00:46:20,320 --> 00:46:21,320 Another one 934 00:46:21,590 --> 00:46:22,590 Another one 935 00:46:27,550 --> 00:46:28,190 Awesome, awesome, awesome 936 00:46:28,550 --> 00:46:29,400 Applause, applause, applause 937 00:46:29,401 --> 00:46:30,470 Applause, applause 938 00:46:32,190 --> 00:46:33,190 Go 939 00:46:34,880 --> 00:46:35,760 See? See? 940 00:46:35,761 --> 00:46:38,110 Applause, applause, drum 941 00:46:47,400 --> 00:46:48,360 Hurry up 942 00:46:48,360 --> 00:46:49,440 What are you talking about? 943 00:46:49,720 --> 00:46:50,360 Hey, come, come 944 00:46:50,360 --> 00:46:50,840 Hurry up, hurry up 945 00:46:50,840 --> 00:46:51,470 It's time for us to play 946 00:46:51,470 --> 00:46:51,990 Hurry up 947 00:46:51,991 --> 00:46:54,030 What's the rush? Hurry to reborn 948 00:46:54,360 --> 00:46:55,240 Hurry up 949 00:46:55,240 --> 00:46:56,240 Why is it so annoying? 950 00:46:59,280 --> 00:47:00,799 Why is the pancake gone? 951 00:47:00,800 --> 00:47:01,470 Don't worry about that 952 00:47:01,471 --> 00:47:03,111 The play is bigger than the sky, let's go 953 00:47:08,030 --> 00:47:08,280 OK 954 00:47:08,880 --> 00:47:09,920 Ladies and gentlemen 955 00:47:10,440 --> 00:47:11,990 Next, the final show 956 00:47:12,550 --> 00:47:14,030 I want to show you one 957 00:47:14,470 --> 00:47:15,470 Sword Thorn 958 00:47:15,960 --> 00:47:16,440 Living person 959 00:47:16,630 --> 00:47:16,990 OK 960 00:47:16,991 --> 00:47:20,240 OK, OK, OK 961 00:47:20,960 --> 00:47:21,960 OK 962 00:47:25,630 --> 00:47:28,629 Next, I will be among you 963 00:47:28,630 --> 00:47:32,239 Select one to perform this program with me 964 00:47:32,240 --> 00:47:33,240 Who wants to come? 965 00:47:33,320 --> 00:47:35,279 I, I, I, I 966 00:47:35,280 --> 00:47:36,280 You come, you come 967 00:47:38,400 --> 00:47:39,360 Who are you 968 00:47:39,361 --> 00:47:40,470 Why are you here? 969 00:47:42,190 --> 00:47:43,190 Speak 970 00:47:44,360 --> 00:47:46,630 Why have you ever met each other 971 00:47:48,510 --> 00:47:49,510 Shangjian 972 00:47:52,030 --> 00:47:53,110 OK 973 00:47:57,280 --> 00:47:58,280 Be careful 974 00:47:59,510 --> 00:48:00,510 OK 975 00:48:02,280 --> 00:48:03,280 OK 976 00:48:05,990 --> 00:48:07,070 This man is fine 977 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 OK 978 00:48:10,880 --> 00:48:11,880 Belly 979 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 OK 980 00:48:14,550 --> 00:48:15,760 Great 981 00:48:16,190 --> 00:48:17,839 This is what I just invited 982 00:48:17,840 --> 00:48:19,030 Awesome 983 00:48:27,190 --> 00:48:29,190 If you stab again, there will be no place to hide. 984 00:48:29,800 --> 00:48:30,920 Hold on 985 00:48:31,280 --> 00:48:32,280 It will be over soon 986 00:48:32,760 --> 00:48:33,590 There are still a few 987 00:48:33,591 --> 00:48:35,590 Welcome, the last sword 988 00:48:36,280 --> 00:48:36,920 OK 989 00:48:36,920 --> 00:48:37,920 Last one 990 00:48:37,920 --> 00:48:38,920 Where is it inserted? 991 00:48:40,630 --> 00:48:41,630 In 992 00:48:44,070 --> 00:48:45,070 OK 993 00:48:45,510 --> 00:48:46,510 My ass 994 00:48:47,960 --> 00:48:48,960 No, no, no, no 995 00:49:04,590 --> 00:49:05,960 One in and two out 996 00:49:06,470 --> 00:49:07,719 Cattle 997 00:49:07,720 --> 00:49:10,470 OK, OK 998 00:49:21,320 --> 00:49:22,800 You are Bao Longxing 999 00:49:24,070 --> 00:49:25,189 Good 1000 00:49:25,190 --> 00:49:26,190 Right Next 1001 00:49:26,760 --> 00:49:28,839 What are the names? 1002 00:49:28,840 --> 00:49:29,800 Mei has money 1003 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 Mei Youshi 1004 00:49:32,150 --> 00:49:34,719 The two names are really down-to-earth 1005 00:49:34,720 --> 00:49:37,720 No matter how much ground gas is connected, there is no ground gas from me. 1006 00:49:37,800 --> 00:49:39,800 What's the name of this old woman? 1007 00:49:40,240 --> 00:49:42,030 My name is Li Dayou 1008 00:49:42,960 --> 00:49:44,070 Sure enough grounding gas 1009 00:49:49,030 --> 00:49:50,590 He is a wanted man 1010 00:49:52,280 --> 00:49:53,319 No, brother 1011 00:49:53,320 --> 00:49:55,069 It is said that Bao Longxing offended the court. 1012 00:49:55,070 --> 00:49:56,030 Just got the official 1013 00:49:56,031 --> 00:49:58,150 Yes, I was indeed wronged 1014 00:49:58,440 --> 00:49:59,360 This time to Beijing 1015 00:49:59,361 --> 00:50:00,669 I am just for the family of eight 1016 00:50:00,670 --> 00:50:01,990 I came to sue the censor 1017 00:50:02,670 --> 00:50:03,960 Censor 1018 00:50:04,590 --> 00:50:06,350 Indeed as expected is a person with identity 1019 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 Where is the visitor? 1020 00:50:10,760 --> 00:50:11,470 Just you two 1021 00:50:11,470 --> 00:50:12,776 Tie it up and send it to the official 1022 00:50:12,800 --> 00:50:13,800 Stop it 1023 00:50:13,960 --> 00:50:15,989 I believe he was wronged 1024 00:50:15,990 --> 00:50:17,669 You two hurt him like this 1025 00:50:17,670 --> 00:50:18,989 Where do you want him to go now? 1026 00:50:18,990 --> 00:50:19,990 I don't care 1027 00:50:19,991 --> 00:50:21,319 If you dare to report to the official? 1028 00:50:21,320 --> 00:50:22,320 I will not live 1029 00:50:23,110 --> 00:50:23,990 You hurt him like this 1030 00:50:23,990 --> 00:50:24,400 I, I, I, I 1031 00:50:24,400 --> 00:50:25,520 Where do you want him to go? 1032 00:50:25,920 --> 00:50:26,990 Minor injury 1033 00:50:27,510 --> 00:50:28,470 I don't care 1034 00:50:28,471 --> 00:50:29,549 If you sue 1035 00:50:29,550 --> 00:50:30,550 She can't live 1036 00:50:31,110 --> 00:50:32,840 If she can't live, I can't live 1037 00:50:33,280 --> 00:50:35,319 I can't live. Can you still live? 1038 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Mother 1039 00:50:36,630 --> 00:50:37,400 Why 1040 00:50:37,401 --> 00:50:38,629 I hurt him like this 1041 00:50:38,630 --> 00:50:39,920 Where do you want him to go? 1042 00:50:40,800 --> 00:50:41,590 I don't care 1043 00:50:41,590 --> 00:50:42,440 If he is an official 1044 00:50:42,441 --> 00:50:43,669 She can't live 1045 00:50:43,670 --> 00:50:45,629 She can't live, then he can't live 1046 00:50:45,630 --> 00:50:47,279 He can't live, neither can I. 1047 00:50:47,280 --> 00:50:49,590 If I can't live, can you still live? 1048 00:50:50,760 --> 00:50:51,760 Daughter 1049 00:50:52,240 --> 00:50:53,990 If you can't live 1050 00:50:54,440 --> 00:50:55,440 Mother 1051 00:50:55,630 --> 00:50:56,840 I will still live well 1052 00:50:58,400 --> 00:50:59,549 You need to know 1053 00:50:59,550 --> 00:51:00,919 Where will the court commit? 1054 00:51:00,920 --> 00:51:02,760 If known, beheaded 1055 00:51:07,880 --> 00:51:09,760 Don't drive him away, no problem 1056 00:51:10,630 --> 00:51:12,029 But you have to make sure 1057 00:51:12,030 --> 00:51:13,839 He will never appear in front of me 1058 00:51:13,840 --> 00:51:14,800 Mom, don't worry 1059 00:51:14,801 --> 00:51:16,549 He will not appear in front of you 1060 00:51:16,550 --> 00:51:17,280 Is it a deal? 1061 00:51:17,280 --> 00:51:18,030 It's a deal 1062 00:51:18,031 --> 00:51:19,669 OK, you can do the rest 1063 00:51:19,670 --> 00:51:20,990 Excuse me, continue to talk 1064 00:51:24,590 --> 00:51:26,070 Thank you, Miss Mei 1065 00:51:26,880 --> 00:51:28,510 Thank my brother if you want 1066 00:51:29,960 --> 00:51:31,439 Thank you if you want 1067 00:51:31,440 --> 00:51:32,670 Thank me 1068 00:51:32,960 --> 00:51:34,149 Come to my room 1069 00:51:34,150 --> 00:51:36,550 Thank me with practical actions 1070 00:51:36,880 --> 00:51:37,989 Didn't you thank me yesterday? 1071 00:51:37,990 --> 00:51:39,279 Yesterday is yesterday 1072 00:51:39,280 --> 00:51:41,070 Today is today 1073 00:51:44,030 --> 00:51:46,439 Your brother must be fierce tonight 1074 00:51:46,440 --> 00:51:47,990 I still thank you 1075 00:51:56,630 --> 00:51:57,630 No 1076 00:51:57,920 --> 00:51:58,670 Miss Mei 1077 00:51:58,671 --> 00:52:00,879 We are a lonely man and a widow living in the same room. 1078 00:52:00,880 --> 00:52:02,109 You look at me with this kind of eyes 1079 00:52:02,110 --> 00:52:02,990 Not afraid of me. I have 1080 00:52:02,991 --> 00:52:05,936 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no? 1081 00:52:05,960 --> 00:52:06,960 Not Afraid 1082 00:52:07,510 --> 00:52:09,510 Not afraid of power to avenge the people 1083 00:52:09,920 --> 00:52:10,960 Such a responsible person 1084 00:52:11,590 --> 00:52:12,590 Why should I be afraid? 1085 00:52:14,280 --> 00:52:15,280 Mr. Bao 1086 00:52:15,720 --> 00:52:18,110 If you don't mind? 1087 00:52:19,630 --> 00:52:21,589 I will go wherever you go? 1088 00:52:21,590 --> 00:52:22,400 No, no, no, no 1089 00:52:22,400 --> 00:52:23,240 This hasn't happened yet? 1090 00:52:23,241 --> 00:52:24,799 Why did you stick to me? 1091 00:52:24,800 --> 00:52:25,840 I don't care 1092 00:52:26,070 --> 00:52:28,670 So many people saw it on the stage today. 1093 00:52:28,800 --> 00:52:30,720 How can I get married as a girl? 1094 00:52:31,670 --> 00:52:32,670 Me 1095 00:52:34,190 --> 00:52:35,919 If you don't want me 1096 00:52:35,920 --> 00:52:36,670 I will sue you 1097 00:52:36,670 --> 00:52:37,320 Just for a while 1098 00:52:37,321 --> 00:52:39,041 How did the plaintiff become the defendant? 1099 00:52:41,030 --> 00:52:42,030 Xia Daren is coming 1100 00:52:42,031 --> 00:52:43,149 Xia Daren 1101 00:52:43,150 --> 00:52:43,720 Xia Daren 1102 00:52:43,720 --> 00:52:44,590 I am wronged 1103 00:52:44,591 --> 00:52:45,960 Make decisions for us, Xia Daren 1104 00:52:48,470 --> 00:52:49,190 Xia Daren 1105 00:52:49,191 --> 00:52:50,549 You, don't you know someone? 1106 00:52:50,550 --> 00:52:51,630 Why are we waiting here? 1107 00:52:52,360 --> 00:52:53,799 I know somebody else 1108 00:52:53,800 --> 00:52:54,880 But they don't know me 1109 00:52:55,670 --> 00:52:56,670 You 1110 00:52:56,880 --> 00:52:58,399 Don't worry, bag 1111 00:52:58,400 --> 00:53:00,149 This is the gate of Dali Temple. 1112 00:53:00,150 --> 00:53:01,589 Maybe we will get something? 1113 00:53:01,590 --> 00:53:02,110 I have injustice, My Lord 1114 00:53:02,111 --> 00:53:03,880 My Lord, help us 1115 00:53:07,760 --> 00:53:10,109 Xia Daren be an official, honest and fair 1116 00:53:10,110 --> 00:53:11,759 It will definitely make decisions for us 1117 00:53:11,760 --> 00:53:12,510 My Lord 1118 00:53:12,510 --> 00:53:13,510 Xia Daren 1119 00:53:13,920 --> 00:53:15,670 This is the right person. 1120 00:53:21,030 --> 00:53:23,109 Wronged Xia Daren 1121 00:53:23,110 --> 00:53:24,110 We have grievances 1122 00:53:24,110 --> 00:53:24,960 My Lord, My Lord 1123 00:53:24,961 --> 00:53:26,239 You are going to make decisions for us, my Lord 1124 00:53:26,240 --> 00:53:27,150 Make decisions for us 1125 00:53:27,150 --> 00:53:27,840 Xia Daren 1126 00:53:27,841 --> 00:53:30,069 Can you tell me any questions? 1127 00:53:30,070 --> 00:53:31,470 But I can't control it either 1128 00:53:32,470 --> 00:53:33,989 Just today, my good friend 1129 00:53:33,990 --> 00:53:35,629 The minister of the Ministry of penalty Zhou Daren here 1130 00:53:35,630 --> 00:53:36,240 Zhou Daren is coming, which one? 1131 00:53:36,241 --> 00:53:37,920 What can I say to him? 1132 00:53:38,510 --> 00:53:39,150 Zhou Daren 1133 00:53:39,150 --> 00:53:39,840 Zhou Daren 1134 00:53:39,841 --> 00:53:41,509 Zhou Daren I wronged Zhou Daren 1135 00:53:41,510 --> 00:53:42,549 Zhou Daren Zhou Daren 1136 00:53:42,550 --> 00:53:46,239 His godfather is Zhou Zeshi, the minister of the Ministry of punishments. 1137 00:53:46,240 --> 00:53:47,240 Everyone knows that 1138 00:53:47,470 --> 00:53:48,470 Look at us 1139 00:53:49,400 --> 00:53:50,360 It's really rewarding 1140 00:53:50,361 --> 00:53:51,959 Zhou Daren we are all wronged 1141 00:53:51,960 --> 00:53:52,920 Yes, Zhou Daren 1142 00:53:52,921 --> 00:53:54,550 You have to claim injustice for US 1143 00:54:01,760 --> 00:54:04,440 This sun family case is not easy to handle 1144 00:54:05,030 --> 00:54:07,400 Eight lives have been killed 1145 00:54:08,760 --> 00:54:10,109 Just because it is difficult 1146 00:54:10,110 --> 00:54:11,670 Just to bother Xia Daren 1147 00:54:12,590 --> 00:54:15,920 And Weier was just on impulse 1148 00:54:17,440 --> 00:54:18,669 Yes, Xia Daren 1149 00:54:18,670 --> 00:54:20,069 They not only cheated me of money 1150 00:54:20,070 --> 00:54:21,150 More deceiving my feelings 1151 00:54:21,510 --> 00:54:22,760 I am also on impulse 1152 00:54:23,630 --> 00:54:24,630 Xia Daren 1153 00:54:24,760 --> 00:54:26,149 You must help me 1154 00:54:26,150 --> 00:54:28,470 Where is this Bao Longxing now? 1155 00:54:29,110 --> 00:54:31,109 Little One heard that he was going to sue the Imperial Court 1156 00:54:31,110 --> 00:54:33,400 It is hidden in the dream spring building in the capital 1157 00:54:34,470 --> 00:54:36,279 Why don't I send someone? 1158 00:54:36,280 --> 00:54:37,280 Nonsense 1159 00:54:37,360 --> 00:54:40,360 Under the feet of the Emperor, how could he have no royal power? 1160 00:54:41,070 --> 00:54:42,070 So 1161 00:54:42,630 --> 00:54:44,720 Xia Daren, look 1162 00:54:45,440 --> 00:54:46,440 Zhou Daren 1163 00:54:46,880 --> 00:54:49,919 Why don't we borrow a knife to kill people 1164 00:54:49,920 --> 00:54:51,439 How to say this? 1165 00:54:51,440 --> 00:54:54,589 I heard that Lei Meow, the first catcher in Beijing 1166 00:54:54,590 --> 00:54:56,030 Also looking for Bao Longxing 1167 00:55:05,800 --> 00:55:07,070 Who is in charge? 1168 00:55:12,030 --> 00:55:14,069 Do you know where this is? 1169 00:55:14,070 --> 00:55:15,989 Dare to run wild here 1170 00:55:15,990 --> 00:55:17,320 Government case handling 1171 00:55:18,590 --> 00:55:20,399 Call everyone out 1172 00:55:20,400 --> 00:55:21,589 Call it out 1173 00:55:21,590 --> 00:55:22,470 OK 1174 00:55:22,471 --> 00:55:24,359 One girl, one price 1175 00:55:24,360 --> 00:55:26,990 You pay first and I'll call you 1176 00:55:27,800 --> 00:55:29,069 I want to search here 1177 00:55:29,070 --> 00:55:30,070 Do you dare? 1178 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 Who 1179 00:55:36,070 --> 00:55:38,190 Who is running wild here? 1180 00:55:43,880 --> 00:55:45,549 They all wear official uniforms. 1181 00:55:45,550 --> 00:55:47,240 I'm so scared 1182 00:55:47,800 --> 00:55:49,509 Officials 1183 00:55:49,510 --> 00:55:52,759 Those who come here for consumption are all from distinguished guests. 1184 00:55:52,760 --> 00:55:54,110 You spoil their fun 1185 00:55:54,440 --> 00:55:56,509 See if they do it or not? 1186 00:55:56,510 --> 00:55:56,920 What is it? 1187 00:55:56,920 --> 00:55:57,630 Don't do it 1188 00:55:57,631 --> 00:55:58,759 Go and have a look. 1189 00:55:58,760 --> 00:55:59,320 OK 1190 00:55:59,321 --> 00:56:02,989 Don't do, don't do, don't do 1191 00:56:02,990 --> 00:56:05,069 Don't do, don't do, don't do 1192 00:56:05,070 --> 00:56:06,109 Demon head 1193 00:56:06,110 --> 00:56:09,280 Don't do, don't do, don't do 1194 00:56:12,550 --> 00:56:14,439 Everyone is here 1195 00:56:14,440 --> 00:56:16,669 Can you see if there is anyone you are looking? 1196 00:56:16,670 --> 00:56:19,030 I have been lurking in Huang Tianjiao for so many years 1197 00:56:19,440 --> 00:56:20,839 I know very well 1198 00:56:20,840 --> 00:56:22,879 They are good at disguising themselves 1199 00:56:22,880 --> 00:56:24,800 They will pretend to be like this 1200 00:56:30,590 --> 00:56:31,590 Be careful 1201 00:56:32,360 --> 00:56:35,149 Sometimes they are good at pretending to be 1202 00:56:35,150 --> 00:56:36,150 So 1203 00:56:36,760 --> 00:56:37,760 Change again 1204 00:56:42,280 --> 00:56:43,669 See clearly 1205 00:56:43,670 --> 00:56:44,989 Sometimes 1206 00:56:44,990 --> 00:56:47,720 They will disguise themselves like this 1207 00:56:52,760 --> 00:56:53,800 Easy to find 1208 00:56:55,320 --> 00:56:56,320 The prisoner sometimes 1209 00:56:56,321 --> 00:56:58,150 Also dressed up as a woman 1210 00:56:58,960 --> 00:57:00,400 Like This 1211 00:57:01,550 --> 00:57:03,840 What are you doing? 1212 00:57:11,590 --> 00:57:14,239 Make-up, pick up customers 1213 00:57:14,240 --> 00:57:17,719 Pick up guests, just you 1214 00:57:17,720 --> 00:57:18,760 Can receive customers 1215 00:57:19,960 --> 00:57:21,589 Who do you look down on? 1216 00:57:21,590 --> 00:57:22,880 Who the hell are you? 1217 00:57:23,470 --> 00:57:24,470 My Lord 1218 00:57:24,760 --> 00:57:26,399 To be honest 1219 00:57:26,400 --> 00:57:30,399 She is just a bag 1220 00:57:30,400 --> 00:57:31,400 Mom 1221 00:57:31,630 --> 00:57:33,359 Yes, I am Bao Ma 1222 00:57:33,360 --> 00:57:34,070 Bao Ma 1223 00:57:34,071 --> 00:57:36,149 Yes, you are not staying in the kitchen 1224 00:57:36,150 --> 00:57:37,279 What are you doing out? 1225 00:57:37,280 --> 00:57:38,280 Hurry up and leave 1226 00:57:38,280 --> 00:57:39,280 Stop 1227 00:57:40,880 --> 00:57:42,879 Since he is a cook 1228 00:57:42,880 --> 00:57:44,550 Cooking skills must be good 1229 00:57:46,240 --> 00:57:47,590 General 1230 00:57:48,400 --> 00:57:49,959 She is just here 1231 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 Besides, it's time for dinner 1232 00:57:54,880 --> 00:57:56,360 I'm hungry 1233 00:57:59,960 --> 00:58:01,670 A woman eats so much 1234 00:58:03,800 --> 00:58:04,840 Will not get married 1235 00:58:14,360 --> 00:58:16,720 Baoma scrambled eggs with tomatoes 1236 00:58:17,320 --> 00:58:18,510 Really good 1237 00:58:20,630 --> 00:58:22,990 Lei Daren walk slowly 1238 00:58:34,240 --> 00:58:37,030 Goodbye Lei Daren 1239 00:58:44,470 --> 00:58:45,959 I haven't eaten for several days 1240 00:58:45,960 --> 00:58:46,960 No one left 1241 00:58:47,030 --> 00:58:48,439 So your cooking is so good 1242 00:58:48,440 --> 00:58:49,719 What's the use of good cooking? 1243 00:58:49,720 --> 00:58:51,069 Will you still be caught sooner or later? 1244 00:58:51,070 --> 00:58:52,030 So what? 1245 00:58:52,031 --> 00:58:53,509 Sooner or later, I have to sue the censor 1246 00:58:53,510 --> 00:58:55,719 You didn't promise that he wouldn't appear in front of me 1247 00:58:55,720 --> 00:58:57,719 Why does he appear in front of me now? 1248 00:58:57,720 --> 00:58:59,029 There is no problem for you to sue the Imperial Court 1249 00:58:59,030 --> 00:59:01,029 But please leave our Mengchun building 1250 00:59:01,030 --> 00:59:02,800 Far away? 1251 00:59:05,320 --> 00:59:07,359 Third aunt, don't drive me out 1252 00:59:07,360 --> 00:59:08,280 I will leave now 1253 00:59:08,281 --> 00:59:10,839 No, I will go wherever you go? 1254 00:59:10,840 --> 00:59:12,669 Then where are you going? Where am I going? 1255 00:59:12,670 --> 00:59:15,109 Then I have to go wherever you go? 1256 00:59:15,110 --> 00:59:16,320 You don't have to go anywhere? 1257 00:59:17,110 --> 00:59:18,110 The lawsuit is 1258 00:59:19,360 --> 00:59:21,799 Looks like looking for me when I was young 1259 00:59:21,800 --> 00:59:23,670 Friends who often play together 1260 00:59:35,110 --> 00:59:37,239 Lord, are you happy today? 1261 00:59:37,240 --> 00:59:38,550 Good, good 1262 00:59:39,990 --> 00:59:42,030 There is a small thing I want to ask you for help 1263 00:59:42,670 --> 00:59:43,710 We'll talk about it later. 1264 00:59:45,840 --> 00:59:48,959 Lively and joyful 1265 00:59:48,960 --> 00:59:52,670 What a prosperous scene 1266 00:59:53,720 --> 00:59:55,719 What are your arrangements? 1267 00:59:55,720 --> 00:59:57,109 Vulgar 1268 00:59:57,110 --> 00:59:58,510 Don't be impatient 1269 00:59:59,400 --> 01:00:00,800 Like smoke 1270 01:00:39,960 --> 01:00:40,960 How about this? 1271 01:00:42,400 --> 01:00:44,919 It is so vulgar 1272 01:00:44,920 --> 01:00:47,070 It makes people ugly 1273 01:00:48,440 --> 01:00:50,440 She will arrange it right away 1274 01:01:01,070 --> 01:01:03,320 No, no, no, no, no? 1275 01:01:04,510 --> 01:01:05,990 Hurry, hurry, hurry, hurry 1276 01:01:08,280 --> 01:01:09,280 Where is the smoke? 1277 01:01:09,880 --> 01:01:12,470 You go backstage to prepare 1278 01:01:13,280 --> 01:01:14,280 OK 1279 01:01:19,280 --> 01:01:20,280 I don't want it 1280 01:01:20,920 --> 01:01:22,280 The guest officer can't do this 1281 01:01:22,720 --> 01:01:23,799 I don't want it 1282 01:01:23,800 --> 01:01:25,439 Very exciting 1283 01:01:25,440 --> 01:01:27,149 I have never tried in such a place 1284 01:01:27,150 --> 01:01:28,469 I don't want it 1285 01:01:28,470 --> 01:01:29,839 Adults can't do this 1286 01:01:29,840 --> 01:01:31,029 Under the feet of the Emperor 1287 01:01:31,030 --> 01:01:33,069 How can such a filthy thing be done? 1288 01:01:33,070 --> 01:01:35,069 Why don't we change places? 1289 01:01:35,070 --> 01:01:36,280 Under the feet of the Emperor 1290 01:01:36,800 --> 01:01:38,550 Do you know who I am? 1291 01:01:40,510 --> 01:01:42,069 Of course I know 1292 01:01:42,070 --> 01:01:45,189 Who is not a bad man here? 1293 01:01:45,190 --> 01:01:46,439 Tell you 1294 01:01:46,440 --> 01:01:48,359 I am not a bad man 1295 01:01:48,360 --> 01:01:50,030 I am fragrant 1296 01:01:59,920 --> 01:02:01,549 Lei Daren, again 1297 01:02:01,550 --> 01:02:02,510 I'm hungry 1298 01:02:02,511 --> 01:02:04,189 Let Bao's mom make me something to eat 1299 01:02:04,190 --> 01:02:05,840 Bao Ma left early. 1300 01:02:06,590 --> 01:02:07,719 Isn't that Bao Ma? 1301 01:02:07,720 --> 01:02:08,989 Baoma 1302 01:02:08,990 --> 01:02:10,470 That's Bao Longxing 1303 01:02:11,360 --> 01:02:12,589 Bao Longxing 1304 01:02:12,590 --> 01:02:13,840 I am looking for him 1305 01:02:16,440 --> 01:02:17,440 Bao Longxing 1306 01:02:17,840 --> 01:02:19,029 Where did you get out? 1307 01:02:19,030 --> 01:02:19,670 Oh, no 1308 01:02:19,671 --> 01:02:21,630 Let them know that I am finished here 1309 01:02:22,190 --> 01:02:22,920 What should I do 1310 01:02:23,030 --> 01:02:23,440 Here 1311 01:02:23,440 --> 01:02:23,990 What should I do 1312 01:02:23,991 --> 01:02:25,239 Get out of here 1313 01:02:25,240 --> 01:02:26,240 OK 1314 01:02:27,280 --> 01:02:28,280 Bao Longxing 1315 01:02:29,960 --> 01:02:30,960 Bao Longxing 1316 01:02:32,360 --> 01:02:33,280 What are you doing? 1317 01:02:33,281 --> 01:02:34,760 I saw you, Bao Longxing 1318 01:02:36,280 --> 01:02:37,759 Get out of the way, you get out of the way 1319 01:02:37,760 --> 01:02:38,320 Fast 1320 01:02:38,320 --> 01:02:39,320 No, no, no, no 1321 01:02:40,800 --> 01:02:41,800 Get out of here 1322 01:02:47,110 --> 01:02:48,470 Nice to meet you. Nice to meet you 1323 01:02:48,840 --> 01:02:49,840 How to call it? 1324 01:02:50,590 --> 01:02:51,590 Bag 1325 01:02:52,960 --> 01:02:53,960 Call me a Huang 1326 01:02:57,400 --> 01:02:58,280 You 1327 01:02:58,280 --> 01:02:59,280 Never seen 1328 01:03:17,150 --> 01:03:18,719 Put the box for me 1329 01:03:18,720 --> 01:03:19,879 You are sick 1330 01:03:19,880 --> 01:03:21,680 The play is bigger than the sky, do you know? 1331 01:03:25,880 --> 01:03:27,070 Sorry, sorry 1332 01:03:29,960 --> 01:03:31,360 OK 1333 01:03:37,470 --> 01:03:39,320 Disrespect 1334 01:03:40,320 --> 01:03:41,589 This is our new show 1335 01:03:41,590 --> 01:03:42,800 Very nice 1336 01:03:45,030 --> 01:03:46,240 You see, okay 1337 01:03:47,670 --> 01:03:48,879 According to my experience 1338 01:03:48,880 --> 01:03:50,190 It is safer to turn around 1339 01:03:54,960 --> 01:03:57,549 Let's welcome one of our readers 1340 01:03:57,550 --> 01:03:59,590 How about going into the box and performing for us? 1341 01:03:59,990 --> 01:04:01,959 OK, OK 1342 01:04:01,960 --> 01:04:02,960 I'll do it 1343 01:04:05,960 --> 01:04:06,960 OK 1344 01:04:09,030 --> 01:04:09,880 This is different 1345 01:04:09,881 --> 01:04:11,150 Very Bao Longxing 1346 01:04:11,240 --> 01:04:12,549 Where are you going? 1347 01:04:12,550 --> 01:04:14,150 This girl, may I ask you? 1348 01:04:15,670 --> 01:04:16,719 Dare you hit me 1349 01:04:16,720 --> 01:04:17,190 I am Huang 1350 01:04:17,191 --> 01:04:19,440 OK, another Huang Tianjiao 1351 01:04:22,440 --> 01:04:25,069 Next, let's welcome a reviewer 1352 01:04:25,070 --> 01:04:26,359 To cooperate with our performance 1353 01:04:26,360 --> 01:04:28,069 I, I, I, I 1354 01:04:28,070 --> 01:04:29,070 You come 1355 01:04:30,550 --> 01:04:31,550 OK 1356 01:04:32,470 --> 01:04:33,470 Brother 1357 01:04:34,510 --> 01:04:35,510 OK 1358 01:04:35,550 --> 01:04:36,670 How cruel 1359 01:04:41,400 --> 01:04:42,400 OK 1360 01:04:42,960 --> 01:04:43,960 You dare to support me 1361 01:04:48,990 --> 01:04:49,990 I don't want it 1362 01:04:50,150 --> 01:04:50,760 OK 1363 01:04:50,760 --> 01:04:51,760 Flash 1364 01:04:55,470 --> 01:04:56,549 You smelly man 1365 01:04:56,550 --> 01:04:57,670 Do it again 1366 01:05:01,550 --> 01:05:02,150 I don't want it 1367 01:05:02,150 --> 01:05:03,150 Please don't 1368 01:05:06,150 --> 01:05:07,150 OK 1369 01:05:25,880 --> 01:05:26,989 What can I do 1370 01:05:26,990 --> 01:05:28,399 Everyone applauded her 1371 01:05:28,400 --> 01:05:30,239 Don't insert it, it's going to kill people 1372 01:05:30,240 --> 01:05:32,360 Come on, come on 1373 01:05:32,990 --> 01:05:33,990 Applause 1374 01:05:35,440 --> 01:05:36,760 The last sword 1375 01:05:48,190 --> 01:05:49,400 We are champions 1376 01:05:49,920 --> 01:05:51,630 Arrest them all 1377 01:05:54,400 --> 01:05:56,920 Today's micro-service Tour 1378 01:05:57,470 --> 01:06:01,109 See the soft red and fragrant soil everywhere in the capital 1379 01:06:01,110 --> 01:06:02,960 I am very happy 1380 01:06:04,880 --> 01:06:06,149 The meaning of the Emperor 1381 01:06:06,150 --> 01:06:08,109 Who dares to take what happened today? 1382 01:06:08,110 --> 01:06:10,069 Reveal a little wind 1383 01:06:10,070 --> 01:06:11,470 Nine ethnic groups 1384 01:06:13,550 --> 01:06:14,799 Report to the Emperor 1385 01:06:14,800 --> 01:06:16,279 Grass people ask for something 1386 01:06:16,280 --> 01:06:17,549 If the emperor does not agree 1387 01:06:17,550 --> 01:06:19,029 Even the nine ethnic groups 1388 01:06:19,030 --> 01:06:21,030 Caomin will also tell what happened today 1389 01:06:22,150 --> 01:06:23,440 Backbone 1390 01:06:24,440 --> 01:06:25,719 The meaning of the Emperor 1391 01:06:25,720 --> 01:06:28,509 Boy, how dare you threaten... 1392 01:06:28,510 --> 01:06:29,400 Back to the Emperor 1393 01:06:29,401 --> 01:06:31,469 Caomin is Qingyuan County magistrate Bao Longxing 1394 01:06:31,470 --> 01:06:33,759 Just because of truthfully investigating the murder of Sun's family 1395 01:06:33,760 --> 01:06:35,509 Offending Zhou Zeshi, minister of the Ministry of penalty 1396 01:06:35,510 --> 01:06:36,799 Be demoted as a Kuomin 1397 01:06:36,800 --> 01:06:38,469 The minister of the Ministry of penalty handled the case hastily 1398 01:06:38,470 --> 01:06:40,589 Abandon human life and reverse black and white 1399 01:06:40,590 --> 01:06:42,469 And put innocent people to death row 1400 01:06:42,470 --> 01:06:43,669 It is really a great injustice 1401 01:06:43,670 --> 01:06:45,030 I hope the emperor can see clearly 1402 01:06:45,590 --> 01:06:49,469 The minister of the Ministry of penalty has always been loyal 1403 01:06:49,470 --> 01:06:52,990 I often talked about state affairs with the envoy until late at night. 1404 01:06:53,800 --> 01:06:55,279 I think 1405 01:06:55,280 --> 01:06:57,920 He would never do such a thing 1406 01:06:58,990 --> 01:07:00,509 The meaning of the Emperor 1407 01:07:00,510 --> 01:07:02,109 This old man again 1408 01:07:02,110 --> 01:07:03,759 Fight against me everywhere 1409 01:07:03,760 --> 01:07:06,070 I have long wanted to deal with him 1410 01:07:06,880 --> 01:07:07,880 Bao Longxing 1411 01:07:08,550 --> 01:07:10,800 How dare you review this case? 1412 01:07:11,360 --> 01:07:12,360 Emperor Xie 1413 01:07:30,550 --> 01:07:31,839 Bao Longxing 1414 01:07:31,840 --> 01:07:34,629 Now you are appointed as the patrol of the eighth mansion 1415 01:07:34,630 --> 01:07:37,959 Feng Lei Meow is the first bodyguard in the world 1416 01:07:37,960 --> 01:07:38,960 Go together 1417 01:07:39,110 --> 01:07:41,670 Retrial the murder of Sun's family 1418 01:07:47,110 --> 01:07:48,590 Excuse me 1419 01:07:59,030 --> 01:08:01,549 Xiaguan asked Lord Bao for help 1420 01:08:01,550 --> 01:08:02,550 So handsome 1421 01:08:06,880 --> 01:08:09,880 For more information about the Bao Longxing of BAFU patrol, see Zhou Daren. 1422 01:08:10,150 --> 01:08:11,150 Xia Daren 1423 01:08:11,151 --> 01:08:13,959 Today, the official came to the side side of the case 1424 01:08:13,960 --> 01:08:15,400 You are the presiding judge 1425 01:08:16,030 --> 01:08:17,269 Mr. Bao 1426 01:08:17,270 --> 01:08:19,349 Everything depends on you today 1427 01:08:19,350 --> 01:08:21,430 We are just attending the Dali Temple 1428 01:08:22,680 --> 01:08:24,230 The officer is not at all welcome 1429 01:08:26,600 --> 01:08:28,839 This officer must join this case today 1430 01:08:28,840 --> 01:08:31,680 And the relationship behind the scenes 1431 01:08:31,990 --> 01:08:33,349 Shengtang 1432 01:08:33,350 --> 01:08:36,989 Wei, Wu 1433 01:08:36,990 --> 01:08:40,800 Pass on the work of catching fast Pang Xiaorou Chang Wei 1434 01:08:44,110 --> 01:08:45,110 Kneel down 1435 01:08:48,350 --> 01:08:49,559 Caomin Changwei 1436 01:08:49,560 --> 01:08:50,879 Caomin Zuo Caomin Pang Xiaorou 1437 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 Visit Mr. Bao 1438 01:08:51,721 --> 01:08:53,430 Humble Duty, visit Mr. Bao 1439 01:08:53,560 --> 01:08:54,600 Zuozuo 1440 01:08:55,270 --> 01:08:58,029 Last time you said that the Sun family had no trauma 1441 01:08:58,030 --> 01:08:59,640 All died of fire, right? 1442 01:09:00,150 --> 01:09:00,800 Lord Hui 1443 01:09:01,030 --> 01:09:03,799 The eight members of the Sun family were indeed burnt to death by the fire. 1444 01:09:03,800 --> 01:09:05,030 Nonsense 1445 01:09:05,680 --> 01:09:07,029 Back to the package 1446 01:09:07,030 --> 01:09:09,639 Xiaguan found the Sun family 1447 01:09:09,640 --> 01:09:11,989 Although the surface was burned by fire 1448 01:09:11,990 --> 01:09:13,639 But these people's bones 1449 01:09:13,640 --> 01:09:16,269 There are traces of being chopped by blunt instruments 1450 01:09:16,270 --> 01:09:17,190 In addition 1451 01:09:17,191 --> 01:09:19,069 In the throat of everyone in the Sun family 1452 01:09:19,070 --> 01:09:20,430 No foreign matter was inhaled 1453 01:09:20,880 --> 01:09:21,880 Yes 1454 01:09:22,520 --> 01:09:23,959 It's a small negligence 1455 01:09:23,960 --> 01:09:24,960 Negligence 1456 01:09:25,430 --> 01:09:26,430 Mr. Bao 1457 01:09:26,640 --> 01:09:29,679 Now the Sun family has turned into bones 1458 01:09:29,680 --> 01:09:31,799 How did you test the wound? 1459 01:09:31,800 --> 01:09:33,760 I didn't check it. I guessed it 1460 01:09:34,600 --> 01:09:36,189 Brother, that 1461 01:09:36,190 --> 01:09:38,270 We can't just guess when we break the case 1462 01:09:38,880 --> 01:09:40,109 Mr. Bao 1463 01:09:40,110 --> 01:09:43,109 You have to pay attention to the evidence and facts when handling this case. 1464 01:09:43,110 --> 01:09:44,720 I want to hear the truth, yes 1465 01:09:47,150 --> 01:09:48,150 Please see 1466 01:09:48,990 --> 01:09:49,990 Dug out 1467 01:09:50,310 --> 01:09:53,229 This is the residual bones of the Sun family discovered by the lower officials. 1468 01:09:53,230 --> 01:09:55,389 The reason why no knife wound was detected before 1469 01:09:55,390 --> 01:09:57,959 It was because the Sun family had been burned into black charcoal at that time. 1470 01:09:57,960 --> 01:09:59,389 Covered the knife wound 1471 01:09:59,390 --> 01:10:01,149 But now it has turned into a bone 1472 01:10:01,150 --> 01:10:03,390 On the contrary, this fatal knife wound appeared. 1473 01:10:04,520 --> 01:10:05,839 This shows that 1474 01:10:05,840 --> 01:10:08,390 The killer was very vicious 1475 01:10:09,310 --> 01:10:12,350 It is obvious that gravity wants to cut people to death 1476 01:10:14,150 --> 01:10:15,150 Zuozuo 1477 01:10:15,480 --> 01:10:17,070 What else do you have to say? 1478 01:10:17,680 --> 01:10:18,520 Scared me to death 1479 01:10:18,521 --> 01:10:20,430 My Lord, I don't know 1480 01:10:21,310 --> 01:10:22,599 I don't know 1481 01:10:22,600 --> 01:10:24,519 My Lord, I don't know 1482 01:10:24,520 --> 01:10:25,520 I don't know 1483 01:10:26,030 --> 01:10:26,920 Come on 1484 01:10:26,921 --> 01:10:28,640 Save it for me and let him know 1485 01:10:29,270 --> 01:10:31,069 My Lord, my Lord Bao 1486 01:10:31,070 --> 01:10:32,879 Lord Bao, forgive me 1487 01:10:32,880 --> 01:10:34,679 Mr. Bao 1488 01:10:34,680 --> 01:10:35,600 Hu Fu tou 1489 01:10:35,601 --> 01:10:37,479 Last time you said Sun's home was on site 1490 01:10:37,480 --> 01:10:39,880 There is no sign of fighting, is there? 1491 01:10:45,190 --> 01:10:46,190 Humble position 1492 01:10:47,520 --> 01:10:49,720 I really didn't find any signs of fighting 1493 01:10:50,680 --> 01:10:51,840 You lied 1494 01:10:52,070 --> 01:10:53,310 Da da da, My Lord 1495 01:10:53,920 --> 01:10:55,069 Help me get it 1496 01:10:55,070 --> 01:10:55,880 Yes 1497 01:10:55,880 --> 01:10:56,800 My Lord 1498 01:10:56,801 --> 01:10:59,309 The Sun's courtyard did have signs of fire. 1499 01:10:59,310 --> 01:11:01,350 But after washing the rain 1500 01:11:01,960 --> 01:11:04,719 The officer also found that there were obviously cut off 1501 01:11:04,720 --> 01:11:07,069 Trees, branches and chopped roads 1502 01:11:07,070 --> 01:11:08,070 Mr. Bao 1503 01:11:08,110 --> 01:11:10,479 The fighting trace at the scene 1504 01:11:10,480 --> 01:11:12,840 It is very likely that this criminal woman did this 1505 01:11:14,560 --> 01:11:16,149 I also heard that 1506 01:11:16,150 --> 01:11:18,389 The official officer is in Pang Xiaorou's room. 1507 01:11:18,390 --> 01:11:21,720 I found the flag and arrow of Huang Tianjiao 1508 01:11:22,520 --> 01:11:23,760 This is enough to prove 1509 01:11:24,390 --> 01:11:28,190 This is what Pang Xiaorou, the Yu evil of Huang Tianjiao, did 1510 01:11:29,070 --> 01:11:30,190 I didn't 1511 01:11:31,070 --> 01:11:32,760 You wronged me 1512 01:11:33,600 --> 01:11:36,269 Lord Shangshu's words are too reasonable 1513 01:11:36,270 --> 01:11:37,270 Come on 1514 01:11:37,271 --> 01:11:39,029 Give me the yellow Heaven's remaining evil 1515 01:11:39,030 --> 01:11:39,560 Yes 1516 01:11:39,880 --> 01:11:40,880 Mr. Bao 1517 01:11:41,720 --> 01:11:42,560 Not this 1518 01:11:42,560 --> 01:11:43,310 This is it 1519 01:11:43,310 --> 01:11:44,310 Kneel down 1520 01:11:44,960 --> 01:11:45,989 Me 1521 01:11:45,990 --> 01:11:47,229 Wronged, My Lord 1522 01:11:47,230 --> 01:11:48,879 Humble position always serves the court 1523 01:11:48,880 --> 01:11:50,520 It's not a yellow day's evildoers at all 1524 01:11:51,920 --> 01:11:53,720 What are you holding? 1525 01:11:55,270 --> 01:11:56,989 This is not mine 1526 01:11:56,990 --> 01:11:59,149 This is what this adult asked me to help with just now. 1527 01:11:59,150 --> 01:12:00,349 But 1528 01:12:00,350 --> 01:12:02,519 Just now, Lord Shangshu said 1529 01:12:02,520 --> 01:12:04,349 Who has this flag? 1530 01:12:04,350 --> 01:12:06,520 Who is the remaining sin of Huang Tian 1531 01:12:07,310 --> 01:12:09,270 You take it out of context 1532 01:12:10,800 --> 01:12:11,800 My Lord 1533 01:12:11,960 --> 01:12:14,149 Humble position also captured two yellow heaven evils 1534 01:12:14,150 --> 01:12:15,190 They confessed themselves 1535 01:12:15,880 --> 01:12:18,480 Pang Xiaorou is the head of Huang Tianjiao 1536 01:12:21,430 --> 01:12:22,719 Are these two people? 1537 01:12:22,720 --> 01:12:24,070 Yes, that's them 1538 01:12:24,600 --> 01:12:25,600 Pass them on 1539 01:12:25,680 --> 01:12:28,069 Master Hui 1540 01:12:28,070 --> 01:12:29,510 According to the Law of Qing Dynasty 1541 01:12:29,880 --> 01:12:31,920 Both of them have been beheaded 1542 01:12:34,030 --> 01:12:35,880 You are fast enough 1543 01:12:36,720 --> 01:12:38,680 To pass on other witnesses 1544 01:12:41,680 --> 01:12:43,069 See adults 1545 01:12:43,070 --> 01:12:46,109 The villain is the landlady who can't win the gambling house in this county. 1546 01:12:46,110 --> 01:12:48,599 I heard that these two people are in your gambling house 1547 01:12:48,600 --> 01:12:50,839 I owe hundreds of taels of usury 1548 01:12:50,840 --> 01:12:52,229 Is this true? 1549 01:12:52,230 --> 01:12:54,070 Indeed, this is true 1550 01:12:54,720 --> 01:12:55,720 Bold 1551 01:12:56,310 --> 01:12:57,936 Dare to lend usury in the gambling house? 1552 01:12:57,960 --> 01:12:59,349 Little people know wrong 1553 01:12:59,350 --> 01:13:01,349 But last month 1554 01:13:01,350 --> 01:13:04,640 The two men have paid off the money they owe. 1555 01:13:05,880 --> 01:13:07,030 Paid off 1556 01:13:08,800 --> 01:13:12,110 A dung digger and a short worker 1557 01:13:12,760 --> 01:13:15,799 How could it be so fast to pay off the usury? 1558 01:13:15,800 --> 01:13:18,109 I guess if someone bought it with a large sum of money? 1559 01:13:18,110 --> 01:13:20,520 And then killed him cruelly 1560 01:13:20,920 --> 01:13:24,029 Mr. Bao made the old mistake again 1561 01:13:24,030 --> 01:13:25,480 Start to guess again 1562 01:13:27,520 --> 01:13:29,269 We can also believe 1563 01:13:29,270 --> 01:13:31,389 It is not the remaining sin of the Yellow Sky to commit a woman 1564 01:13:31,390 --> 01:13:33,029 But if there is no evidence today 1565 01:13:33,030 --> 01:13:34,759 Prove that Chang Wei killed people 1566 01:13:34,760 --> 01:13:36,679 I'm going to tell the emperor 1567 01:13:36,680 --> 01:13:37,720 Close the case 1568 01:13:38,990 --> 01:13:39,990 Yes, Mr. Bao 1569 01:13:40,600 --> 01:13:41,679 The little one didn't kill anyone 1570 01:13:41,680 --> 01:13:43,030 The little one is really wrong 1571 01:13:44,390 --> 01:13:46,519 He killed everyone 1572 01:13:46,520 --> 01:13:47,599 He is not wronged 1573 01:13:47,600 --> 01:13:48,639 He killed people 1574 01:13:48,640 --> 01:13:49,640 Nonsense 1575 01:13:49,800 --> 01:13:50,600 Do you have any evidence? 1576 01:13:50,600 --> 01:13:51,600 Take out the evidence 1577 01:13:51,840 --> 01:13:52,840 Shut up 1578 01:13:53,430 --> 01:13:56,430 Come on, pass the witness Fang Tangjing 1579 01:13:58,390 --> 01:13:59,430 Is a square teacher 1580 01:14:00,030 --> 01:14:01,310 So handsome 1581 01:14:06,520 --> 01:14:07,520 Fang Tangjing 1582 01:14:08,640 --> 01:14:11,150 For more information, see Baifu Patrol Master Bao 1583 01:14:23,600 --> 01:14:24,800 Fang Tangjing, let me ask you 1584 01:14:26,640 --> 01:14:28,110 Are you in the same position? 1585 01:14:28,880 --> 01:14:31,110 We saw the tragedy of Sun's family's destruction 1586 01:14:37,230 --> 01:14:38,480 Back to adults 1587 01:14:40,430 --> 01:14:41,430 Lower official 1588 01:14:43,350 --> 01:14:45,190 Never 1589 01:14:45,960 --> 01:14:46,960 See 1590 01:14:49,990 --> 01:14:51,430 Not telling the truth 1591 01:14:53,600 --> 01:14:54,600 Come on 1592 01:14:55,110 --> 01:14:55,840 Call me 1593 01:14:55,840 --> 01:14:56,110 Yes 1594 01:14:56,600 --> 01:14:57,679 Look at this 1595 01:14:57,680 --> 01:14:59,389 Why did you hit someone again? 1596 01:14:59,390 --> 01:15:00,799 At least this is also the ninth grade officer 1597 01:15:00,800 --> 01:15:02,030 Yes 1598 01:15:02,560 --> 01:15:03,560 Stop it 1599 01:15:03,800 --> 01:15:07,029 Lord Bao, how can you use punishment at will? 1600 01:15:07,030 --> 01:15:08,560 You two are just watching 1601 01:15:09,110 --> 01:15:11,030 Here, I am the biggest 1602 01:15:14,190 --> 01:15:15,190 Fang Tangjing 1603 01:15:15,560 --> 01:15:17,030 Let me ask you one last time 1604 01:15:17,720 --> 01:15:18,720 This piece of jade 1605 01:15:19,430 --> 01:15:21,310 Did you find it at the scene? 1606 01:15:23,680 --> 01:15:24,680 Lower official 1607 01:15:26,960 --> 01:15:28,030 Never found it 1608 01:15:33,680 --> 01:15:34,680 Call me 1609 01:15:43,430 --> 01:15:45,310 My Lord, if you fight again, you will die 1610 01:15:47,110 --> 01:15:49,030 Do those who have been wronged deserve to die? 1611 01:15:59,030 --> 01:16:00,030 OK 1612 01:16:01,270 --> 01:16:02,350 Three days later 1613 01:16:02,960 --> 01:16:04,680 The Emperor personally tried the case 1614 01:16:07,350 --> 01:16:09,070 I hope you will say the same thing then 1615 01:16:13,390 --> 01:16:14,920 Retreat 1616 01:16:25,480 --> 01:16:26,480 Brother 1617 01:16:28,070 --> 01:16:29,110 Sorry 1618 01:16:37,150 --> 01:16:38,150 What? 1619 01:16:38,520 --> 01:16:39,990 You said you let them all go 1620 01:16:40,760 --> 01:16:41,760 Yes 1621 01:16:41,920 --> 01:16:43,560 Bao Longxing let us all go 1622 01:16:44,990 --> 01:16:46,309 Let them go back 1623 01:16:46,310 --> 01:16:47,800 They will definitely feel guilty 1624 01:16:48,840 --> 01:16:50,959 What are you talking about? 1625 01:16:50,960 --> 01:16:52,349 What on earth is this Bao Longxing going to do? 1626 01:16:52,350 --> 01:16:54,350 Will the emperor come to the imperial examination? 1627 01:16:55,150 --> 01:16:56,719 Lord Bao is lying to them 1628 01:16:56,720 --> 01:16:57,990 Is to let them make mistakes 1629 01:16:59,880 --> 01:17:01,150 Remove all witnesses 1630 01:17:01,640 --> 01:17:02,720 No mistakes 1631 01:17:03,430 --> 01:17:05,960 As long as they sell, we will have a chance 1632 01:17:06,560 --> 01:17:08,349 Don't worry, Grandpa 1633 01:17:08,350 --> 01:17:09,720 I have my own way 1634 01:17:23,070 --> 01:17:24,070 I don't drink 1635 01:17:24,310 --> 01:17:25,310 Drink it 1636 01:17:25,880 --> 01:17:27,430 Fang Daren rest assured 1637 01:17:28,270 --> 01:17:30,190 Lingtang and Xiaomei go back 1638 01:17:31,070 --> 01:17:33,070 Be sure to have no worries about food and clothing 1639 01:17:38,110 --> 01:17:39,430 This is the end of the matter. 1640 01:17:40,640 --> 01:17:42,880 You have no choice 1641 01:17:45,230 --> 01:17:46,680 You drink 1642 01:17:47,110 --> 01:17:48,349 Or they drink 1643 01:17:48,350 --> 01:17:49,350 Brother 1644 01:17:49,430 --> 01:17:50,430 Whatever you want 1645 01:18:07,680 --> 01:18:09,480 Brother, Brother 1646 01:18:10,880 --> 01:18:11,880 Brother 1647 01:18:23,480 --> 01:18:25,190 Three adults arrived 1648 01:18:38,520 --> 01:18:39,350 Mr. Bao 1649 01:18:39,351 --> 01:18:41,840 What is the situation when you set up such a posture? 1650 01:18:42,920 --> 01:18:43,959 Brother, Brother, brother 1651 01:18:43,960 --> 01:18:45,990 This is so annoying, this 1652 01:18:49,720 --> 01:18:50,680 My Lord 1653 01:18:50,681 --> 01:18:52,030 You are in my position 1654 01:18:52,560 --> 01:18:53,560 Hello 1655 01:18:53,960 --> 01:18:55,110 Who 1656 01:18:55,840 --> 01:18:56,840 You want 1657 01:18:57,030 --> 01:18:58,030 What are you doing 1658 01:19:01,800 --> 01:19:02,430 Mr. Bao 1659 01:19:02,431 --> 01:19:03,959 Which one did you get? 1660 01:19:03,960 --> 01:19:05,959 I want to give it to some adults 1661 01:19:05,960 --> 01:19:07,599 An immersive feeling 1662 01:19:07,600 --> 01:19:08,640 Come on, sit down 1663 01:19:09,520 --> 01:19:10,520 Immersive 1664 01:19:14,960 --> 01:19:15,960 Please 1665 01:19:17,920 --> 01:19:18,920 Mr. Bao 1666 01:19:19,390 --> 01:19:22,189 After all, so many people died here 1667 01:19:22,190 --> 01:19:24,070 How unlucky it is to try the case here 1668 01:19:24,640 --> 01:19:27,559 The most important thing is to damage Shengwei 1669 01:19:27,560 --> 01:19:30,960 The three adults really believe that the emperor can come to the imperial examination 1670 01:19:32,640 --> 01:19:35,390 Why did Lord Bao try the case here? 1671 01:19:36,070 --> 01:19:37,679 Where do I want to review it? 1672 01:19:37,680 --> 01:19:38,920 Can you manage it, you guys? 1673 01:19:40,270 --> 01:19:42,759 Is it right where love is judged? 1674 01:19:42,760 --> 01:19:45,839 But can you let these brothers? 1675 01:19:45,840 --> 01:19:47,349 Go first 1676 01:19:47,350 --> 01:19:48,989 They are also tired 1677 01:19:48,990 --> 01:19:50,799 The key is that I feel uncomfortable 1678 01:19:50,800 --> 01:19:52,189 All right, you guys get up 1679 01:19:52,190 --> 01:19:53,309 Go down first 1680 01:19:53,310 --> 01:19:54,310 Don't Sleep 1681 01:19:54,990 --> 01:19:55,600 Go down 1682 01:19:55,601 --> 01:19:56,640 Go get the midnight snack 1683 01:20:00,030 --> 01:20:01,030 Chuan Changwei 1684 01:20:02,150 --> 01:20:03,639 That's him, that's him 1685 01:20:03,640 --> 01:20:04,920 That's him 1686 01:20:05,800 --> 01:20:07,149 It doesn't look like a good person 1687 01:20:07,150 --> 01:20:08,150 Yes 1688 01:20:09,800 --> 01:20:11,759 Visit Mr. Bao 1689 01:20:11,760 --> 01:20:15,030 Is Chang Wei particularly familiar with this scene? 1690 01:20:16,230 --> 01:20:17,600 What do you mean? 1691 01:20:19,230 --> 01:20:20,479 Mr. Bao 1692 01:20:20,480 --> 01:20:21,919 Everyone is here 1693 01:20:21,920 --> 01:20:23,640 Magistrate Liu went to pass the witness 1694 01:20:24,150 --> 01:20:24,640 Yes 1695 01:20:24,641 --> 01:20:25,719 Xia Daren back 1696 01:20:25,720 --> 01:20:27,799 All three witnesses have been killed 1697 01:20:27,800 --> 01:20:29,109 What is the situation? 1698 01:20:29,110 --> 01:20:30,880 This witness is dead 1699 01:20:31,350 --> 01:20:32,600 Then this case can't be tried 1700 01:20:32,920 --> 01:20:35,799 Bao Longxing you neglect your duty 1701 01:20:35,800 --> 01:20:36,880 Serious malfeasance 1702 01:20:38,110 --> 01:20:41,599 This officer will play the role of Lord Ming to punish you 1703 01:20:41,600 --> 01:20:42,639 No, no, no, no 1704 01:20:42,640 --> 01:20:44,349 It is indeed a dereliction of duty 1705 01:20:44,350 --> 01:20:47,519 However, I have a friend here 1706 01:20:47,520 --> 01:20:49,600 Often wandering in yin and yang 1707 01:20:50,430 --> 01:20:52,920 I can ask him to ask Yan Wangye to borrow someone 1708 01:20:58,070 --> 01:21:00,349 Dry grandpa, let's have a look 1709 01:21:00,350 --> 01:21:02,800 How did Lord Bao borrow from Yan Wangye? 1710 01:21:04,480 --> 01:21:06,480 To pass yin and yang to attract Taoist priest 1711 01:21:40,560 --> 01:21:41,920 People, why don't they come out? 1712 01:21:42,680 --> 01:21:43,680 I don't know 1713 01:21:47,030 --> 01:21:49,600 This fat man, why is it so heavy? 1714 01:21:52,990 --> 01:21:53,990 You 'd better help 1715 01:22:01,840 --> 01:22:03,110 Why is it so choking? 1716 01:22:07,720 --> 01:22:10,270 Cut the xuanhei pool at noon 1717 01:22:10,720 --> 01:22:14,920 I want to kill all the charms in this world 1718 01:22:17,190 --> 01:22:18,760 Yan Wangye is coming 1719 01:22:20,350 --> 01:22:21,350 Lead the Way 1720 01:22:21,880 --> 01:22:23,269 Why did you call me? 1721 01:22:23,270 --> 01:22:25,519 The Sun's family in the city was destroyed 1722 01:22:25,520 --> 01:22:27,479 Important Witnesses died suddenly for no reason 1723 01:22:27,480 --> 01:22:30,029 BAFU patrol Bao Longxing request Yan Wangye 1724 01:22:30,030 --> 01:22:31,309 Borrow a witness 1725 01:22:31,310 --> 01:22:32,600 Which witness can I borrow? 1726 01:22:33,150 --> 01:22:34,479 Fang Tangjing 1727 01:22:34,480 --> 01:22:36,759 Fang Tangjing really live here 1728 01:22:36,760 --> 01:22:38,989 But you can borrow it if you want 1729 01:22:38,990 --> 01:22:39,960 OK, or I will follow you 1730 01:22:39,961 --> 01:22:41,600 Borrow this fat Liu 1731 01:22:42,150 --> 01:22:43,189 OK, no problem 1732 01:22:43,190 --> 01:22:43,990 Borrow 1733 01:22:43,991 --> 01:22:45,029 Don't lend it to me 1734 01:22:45,030 --> 01:22:46,309 Lend him 1735 01:22:46,310 --> 01:22:47,879 Xia Daren, his official is older than me 1736 01:22:47,880 --> 01:22:49,880 My official was bought for me by my mother. 1737 01:22:49,990 --> 01:22:51,719 That belt Zhou Daren 1738 01:22:51,720 --> 01:22:53,309 Zhou Daren officer is older than me 1739 01:22:53,310 --> 01:22:54,310 Coward 1740 01:22:54,480 --> 01:22:55,480 Fang Tangjing is 1741 01:22:56,430 --> 01:22:57,430 Wait 1742 01:22:58,990 --> 01:23:02,110 Pleasant Goat, American goat Lazy Goat 1743 01:23:05,720 --> 01:23:07,030 Is this a person or a ghost? 1744 01:23:07,920 --> 01:23:09,719 Fang Tangjing time is short 1745 01:23:09,720 --> 01:23:11,229 If you have anything to say, say it quickly 1746 01:23:11,230 --> 01:23:13,719 The day of the murder of Sun's family 1747 01:23:13,720 --> 01:23:15,989 I did see it with Lord Bao 1748 01:23:15,990 --> 01:23:19,229 The tragedy of the Sun's family being killed everywhere 1749 01:23:19,230 --> 01:23:20,110 And the scene 1750 01:23:20,111 --> 01:23:22,270 There is no trace of fire 1751 01:23:23,030 --> 01:23:24,639 Night trial Chang Wei Shi 1752 01:23:24,640 --> 01:23:27,640 He also admitted that all this was done by himself. 1753 01:23:28,350 --> 01:23:30,390 And the evidence of Hu Fu's head and operation 1754 01:23:31,310 --> 01:23:35,149 They are all fake certificates made by Changwei after he bought them with money. 1755 01:23:35,150 --> 01:23:36,150 Shameless 1756 01:23:37,880 --> 01:23:39,389 And after the incident 1757 01:23:39,390 --> 01:23:43,309 Chang Wei has killed all of them 1758 01:23:43,310 --> 01:23:44,349 You are talking nonsense 1759 01:23:44,350 --> 01:23:45,559 All right, I know 1760 01:23:45,560 --> 01:23:46,560 You hurry back 1761 01:23:49,720 --> 01:23:51,560 Then the King retreated 1762 01:23:52,190 --> 01:23:54,559 Fat Man, go on the road together 1763 01:23:54,560 --> 01:23:55,030 Don't take me 1764 01:23:55,031 --> 01:23:56,070 He, he, he 1765 01:23:56,720 --> 01:23:58,429 Remember It for Me 1766 01:23:58,430 --> 01:23:59,840 I will come back 1767 01:24:04,720 --> 01:24:05,720 Two adults 1768 01:24:05,990 --> 01:24:07,879 What do you think? 1769 01:24:07,880 --> 01:24:11,109 The witness appeared out of thin air and had no body 1770 01:24:11,110 --> 01:24:13,110 What you said is hard to convince the public. 1771 01:24:13,800 --> 01:24:14,720 This, this 1772 01:24:14,721 --> 01:24:16,030 Bag, Lord Bao 1773 01:24:16,760 --> 01:24:18,919 This has never happened in this dynasty. 1774 01:24:18,920 --> 01:24:20,989 Ghost testimony 1775 01:24:20,990 --> 01:24:22,109 Yes, brother 1776 01:24:22,110 --> 01:24:23,269 No 1777 01:24:23,270 --> 01:24:24,270 Dry grandpa 1778 01:24:24,960 --> 01:24:26,030 Bag Dragon Star 1779 01:24:26,390 --> 01:24:27,070 Bao Longxing 1780 01:24:27,071 --> 01:24:28,639 He, he can be a demon 1781 01:24:28,640 --> 01:24:31,030 Bao Longxing, he is the remaining sin of Huang Tian 1782 01:24:31,310 --> 01:24:31,800 You 1783 01:24:32,310 --> 01:24:33,310 Dry grandpa 1784 01:24:33,520 --> 01:24:35,679 Grandpa, you have to save me 1785 01:24:35,680 --> 01:24:37,390 Can't let go of the Yellow Heaven 1786 01:24:37,800 --> 01:24:40,030 You guys go up and get me the Bao Longxing 1787 01:24:40,430 --> 01:24:41,430 Hit him 1788 01:24:41,760 --> 01:24:42,390 Who dares to touch me? 1789 01:24:42,391 --> 01:24:45,560 The emperor arrived 1790 01:25:01,270 --> 01:25:05,110 Long live my Emperor Long Live Long Live 1791 01:25:08,150 --> 01:25:09,150 Emperor 1792 01:25:18,030 --> 01:25:20,030 What flavor, so smelly 1793 01:25:20,270 --> 01:25:21,389 Back to the Emperor 1794 01:25:21,390 --> 01:25:23,680 Humble position may be pulled 1795 01:25:24,720 --> 01:25:26,070 Somebody, drag him out 1796 01:25:27,190 --> 01:25:28,520 Slow down, slow down, slow down 1797 01:25:29,070 --> 01:25:30,070 Not finished yet 1798 01:25:31,150 --> 01:25:32,480 Come out again, come out again 1799 01:25:33,990 --> 01:25:36,480 Today, Wei Fu is out of the Palace 1800 01:25:36,990 --> 01:25:40,880 I am very happy to see the prosperity. 1801 01:25:42,030 --> 01:25:43,110 Report to the Emperor 1802 01:25:43,640 --> 01:25:46,919 I found that Bao Longxing broke the case with magic 1803 01:25:46,920 --> 01:25:49,150 I suspect that he is the remaining sin of Huang Tian 1804 01:25:49,480 --> 01:25:52,800 If something really happens, I will not spare him 1805 01:25:52,960 --> 01:25:54,030 The meaning of the Emperor 1806 01:25:54,480 --> 01:25:56,309 Bullshit, whoever chooses it himself 1807 01:25:56,310 --> 01:25:57,719 Don't you know what he does? 1808 01:25:57,720 --> 01:25:59,110 Are you teaching me to do things? 1809 01:25:59,680 --> 01:26:00,919 Wei Chen dare not 1810 01:26:00,920 --> 01:26:02,959 Lord Shangshu knows something 1811 01:26:02,960 --> 01:26:04,759 This is just Western art 1812 01:26:04,760 --> 01:26:06,679 As long as the real person is on the spot, it can be realized 1813 01:26:06,680 --> 01:26:07,430 Impossible 1814 01:26:07,431 --> 01:26:08,559 This is the magic 1815 01:26:08,560 --> 01:26:09,959 They were obviously poisoned 1816 01:26:09,960 --> 01:26:11,240 I saw it buried with my own eyes 1817 01:26:14,520 --> 01:26:15,720 Poisoned 1818 01:26:15,990 --> 01:26:17,309 I saw it with my own eyes 1819 01:26:17,310 --> 01:26:18,719 How did you see it? 1820 01:26:18,720 --> 01:26:21,029 You can call them all 1821 01:26:21,030 --> 01:26:23,270 As long as they are alive, I will recognize them 1822 01:26:24,920 --> 01:26:25,990 Witness 1823 01:26:46,190 --> 01:26:47,840 My Lord, My Lord 1824 01:26:49,680 --> 01:26:50,680 My Lord 1825 01:26:51,110 --> 01:26:52,110 My Lord 1826 01:26:53,480 --> 01:26:54,480 Mr. Bao 1827 01:26:54,720 --> 01:26:56,110 Please help my brother 1828 01:27:07,310 --> 01:27:08,310 Brother 1829 01:27:08,990 --> 01:27:09,990 Brother 1830 01:27:12,390 --> 01:27:13,390 Brother 1831 01:27:14,070 --> 01:27:15,070 Brother 1832 01:27:15,350 --> 01:27:16,030 Brother 1833 01:27:16,350 --> 01:27:17,390 Brother 1834 01:27:18,230 --> 01:27:18,520 Brother 1835 01:27:18,960 --> 01:27:20,070 Brother, wake up, brother 1836 01:27:20,960 --> 01:27:21,960 Brother 1837 01:27:22,310 --> 01:27:23,310 Brother 1838 01:27:23,640 --> 01:27:25,560 Brother, wake up 1839 01:27:27,680 --> 01:27:28,640 What's going on? 1840 01:27:28,641 --> 01:27:30,029 Brother, Lord Bao knows about Chang Wei and them 1841 01:27:30,030 --> 01:27:31,030 To harm you 1842 01:27:31,800 --> 01:27:33,109 Let me after you take poison 1843 01:27:33,110 --> 01:27:34,600 Put the poison powder into your mouth 1844 01:27:35,190 --> 01:27:37,070 Prevent venom from flowing into internal organs 1845 01:27:38,030 --> 01:27:40,230 Brother, it's all up to Lord Bao to save us 1846 01:27:48,720 --> 01:27:49,720 Mr. Bao 1847 01:27:50,800 --> 01:27:51,800 My Lord 1848 01:27:54,230 --> 01:27:55,390 They are all saved 1849 01:28:04,480 --> 01:28:07,229 For more information about Caomin Fang Tangjing, see Emperor 1850 01:28:07,230 --> 01:28:08,390 Fang Tangjing, let me ask you 1851 01:28:08,600 --> 01:28:10,309 Is what you just said true? 1852 01:28:10,310 --> 01:28:12,919 Back to the Emperor, what the villain said is true 1853 01:28:12,920 --> 01:28:15,879 Eight members of the Sun family were indeed killed by Chang Wei 1854 01:28:15,880 --> 01:28:18,069 It is also dangerous to make a poisonous hand 1855 01:28:18,070 --> 01:28:19,759 Thanks to Mr. Bao's timely detection 1856 01:28:19,760 --> 01:28:20,800 Save the life of a villain 1857 01:28:22,840 --> 01:28:25,479 Report to the Emperor, Wei Chen eight Mansion Patrol Bao Longxing 1858 01:28:25,480 --> 01:28:28,149 The case of the eight members of the Sun family being killed has been investigated 1859 01:28:28,150 --> 01:28:29,150 Please decide 1860 01:28:29,150 --> 01:28:30,150 OK 1861 01:28:30,480 --> 01:28:34,599 Chang Wei brutally killed the imperial court's new jinshi 1862 01:28:34,600 --> 01:28:36,799 Sun Xiucai family of eight 1863 01:28:36,800 --> 01:28:38,479 Really bad 1864 01:28:38,480 --> 01:28:41,719 My dear friend made a decision 1865 01:28:41,720 --> 01:28:43,799 Fuck grandpa, help me, fuck grandpa 1866 01:28:43,800 --> 01:28:44,879 I don't want to die, Grandpa 1867 01:28:44,880 --> 01:28:45,990 Help me 1868 01:28:46,800 --> 01:28:47,640 Help me, Grandpa 1869 01:28:47,641 --> 01:28:51,189 Zhou Zeshi, minister of the Ministry of penalty, connived his relatives to commit crimes. 1870 01:28:51,190 --> 01:28:52,559 Harming human life 1871 01:28:52,560 --> 01:28:54,429 Remove all his duties 1872 01:28:54,430 --> 01:28:56,990 Sending and matching frontier never allowed to return to Beijing 1873 01:28:57,800 --> 01:29:00,479 Although Fang Tangjing has the practice of perjury 1874 01:29:00,480 --> 01:29:03,559 But it is completely out of filial piety 1875 01:29:03,560 --> 01:29:05,759 Finally identify criminals 1876 01:29:05,760 --> 01:29:08,030 Credit offset release in court 1877 01:29:12,030 --> 01:29:13,269 Emperor Shengming 1878 01:29:13,270 --> 01:29:14,919 Emperor Shengming 1879 01:29:14,920 --> 01:29:16,989 Emperor Shengming 1880 01:29:16,990 --> 01:29:18,719 Emperor Shengming 1881 01:29:18,720 --> 01:29:20,640 Emperor Shengming 1882 01:29:30,680 --> 01:29:31,430 Come on, uncle 1883 01:29:31,430 --> 01:29:32,110 Here we go 1884 01:29:32,110 --> 01:29:33,110 Go 1885 01:29:33,270 --> 01:29:34,230 Please 1886 01:29:34,230 --> 01:29:35,190 I haven't seen you for a long time. I miss you 1887 01:29:35,191 --> 01:29:37,989 The boss, sister-in-law, was happy to have a son last month. 1888 01:29:37,990 --> 01:29:39,679 We ordered ten tables here. 1889 01:29:39,680 --> 01:29:42,189 Also, Lei Daren was appointed by the Emperor 1890 01:29:42,190 --> 01:29:44,479 The best master in the world 1891 01:29:44,480 --> 01:29:45,599 Fifteen tables are booked here. 1892 01:29:45,600 --> 01:29:46,230 But she did 1893 01:29:46,231 --> 01:29:47,671 This account must be recorded on you 1894 01:29:47,720 --> 01:29:50,349 And Pang Xiaorou next month 1895 01:29:50,350 --> 01:29:51,429 Married to Li Xiucai 1896 01:29:51,430 --> 01:29:52,480 We ordered 20 tables here. 1897 01:29:53,430 --> 01:29:55,270 I know. It's all recorded in my account 1898 01:29:57,150 --> 01:29:59,189 Dad, I found you a pot of good wine 1899 01:29:59,190 --> 01:29:59,990 Aged 1900 01:29:59,991 --> 01:30:01,229 Come and pour it for you 1901 01:30:01,230 --> 01:30:02,230 Filial piety 1902 01:30:02,600 --> 01:30:05,269 Cook today 1903 01:30:05,270 --> 01:30:07,520 It can be regarded as fulfilling your wish 1904 01:30:08,310 --> 01:30:09,310 What about you? 1905 01:30:09,600 --> 01:30:10,760 Also became an official 1906 01:30:11,350 --> 01:30:12,839 Nine-grade sesame officer 1907 01:30:12,840 --> 01:30:14,639 Officials regardless of size 1908 01:30:14,640 --> 01:30:16,559 But this is the official way 1909 01:30:16,560 --> 01:30:20,069 Or do I have to listen to you carefully? 1910 01:30:20,070 --> 01:30:21,070 Xianggong 1911 01:30:22,760 --> 01:30:24,030 Come on, come on 1912 01:30:27,480 --> 01:30:28,799 You are awesome 1913 01:30:28,800 --> 01:30:30,229 Twins 1914 01:30:30,230 --> 01:30:31,269 That is 1915 01:30:31,270 --> 01:30:32,190 OK 1916 01:30:32,191 --> 01:30:33,560 Where is double happiness? 1917 01:30:34,310 --> 01:30:35,230 What are you talking about? 1918 01:30:35,231 --> 01:30:36,559 I am quadruplets 1919 01:30:36,560 --> 01:30:38,029 Yes, we are quadruplets 1920 01:30:38,030 --> 01:30:38,800 Better than them 1921 01:30:38,801 --> 01:30:40,989 How do you want to thank me 1922 01:30:40,990 --> 01:30:42,479 It's already four. Thank you 1923 01:30:42,480 --> 01:30:42,990 Come here 1924 01:30:42,991 --> 01:30:44,269 No, no 1925 01:30:44,270 --> 01:30:46,309 Now Li Dayou becomes a big belly 1926 01:30:46,310 --> 01:30:46,990 Come on, come on, lady 1927 01:30:46,990 --> 01:30:47,990 Sit and sit 1928 01:30:48,840 --> 01:30:49,919 Dad, let's have another drink 1929 01:30:49,920 --> 01:30:50,270 OK 1930 01:30:50,270 --> 01:30:50,640 Congratulations 1931 01:30:50,640 --> 01:30:51,070 OK 1932 01:30:51,070 --> 01:30:51,520 Come on 1933 01:30:51,520 --> 01:30:52,190 Congratulations 1934 01:30:52,190 --> 01:30:52,920 Come on, come on 1935 01:30:52,920 --> 01:30:54,200 Congratulations, congratulations 1936 01:30:59,390 --> 01:31:00,350 Eat something 1937 01:31:00,351 --> 01:31:01,919 This couple's life 1938 01:31:01,920 --> 01:31:05,680 In fact, it is the same as the reason for officials. 1939 01:31:06,600 --> 01:31:07,600 This is not a blow 1940 01:31:08,150 --> 01:31:09,759 At present, except me 1941 01:31:09,760 --> 01:31:11,560 One, two, three 1942 01:31:16,480 --> 01:31:18,070 I added perspirant to his wine 1943 01:31:20,840 --> 01:31:21,840 Let you talk about me 1944 01:31:23,680 --> 01:31:25,070 It's really my father 123985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.