All language subtitles for T E W S01E01 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NPMS (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,517 --> 00:00:09,241 [traffic roaring] 2 00:00:12,965 --> 00:00:14,241 [tense music] 3 00:00:14,413 --> 00:00:16,862 [tires squealing] [horns blaring] 4 00:00:17,896 --> 00:00:19,862 [Tasha] We're sold a lie from birth. 5 00:00:19,965 --> 00:00:22,241 [tires squealing] [tense music] 6 00:00:22,655 --> 00:00:26,068 The idea that there are good people and bad people. 7 00:00:26,137 --> 00:00:28,724 [horns blaring] 8 00:00:28,827 --> 00:00:30,620 But there aren't. 9 00:00:30,965 --> 00:00:33,793 We all have the best of intentions. 10 00:00:34,310 --> 00:00:35,551 [tires squeal] 11 00:00:35,655 --> 00:00:36,931 [metal screeching] 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,068 [tires squealing] 13 00:00:38,551 --> 00:00:40,413 [horn blaring] 14 00:00:41,931 --> 00:00:43,586 [Bystander] We need some help! 15 00:00:44,172 --> 00:00:46,586 [Tasha] Love can justify almost anything. 16 00:00:47,413 --> 00:00:49,241 [siren wailing] 17 00:00:49,586 --> 00:00:51,344 If you believe in it hard enough. 18 00:00:53,482 --> 00:00:55,482 [explosion booms] 19 00:00:55,620 --> 00:00:58,758 It can make us all do terrible things. 20 00:01:03,103 --> 00:01:06,000 [melancholy music] 21 00:01:14,137 --> 00:01:18,448 [phone ringing] 22 00:01:39,758 --> 00:01:41,551 Hey you. 23 00:01:45,896 --> 00:01:47,344 Jack? 24 00:01:47,482 --> 00:01:48,689 Yeah, coming. 25 00:01:50,034 --> 00:01:51,827 No, of course. Of course. 26 00:01:53,137 --> 00:01:55,103 [melancholy music] 27 00:01:58,137 --> 00:01:59,931 No, I understand. 28 00:02:02,655 --> 00:02:04,448 No, she'll be fine. 29 00:02:04,724 --> 00:02:06,241 She'll be fine. 30 00:02:06,310 --> 00:02:07,379 It'll be fine. 31 00:02:09,137 --> 00:02:10,379 I'll make it fine. 32 00:02:10,517 --> 00:02:12,275 Just leave it up to me. 33 00:02:12,793 --> 00:02:14,965 [melancholy music] 34 00:02:17,517 --> 00:02:19,379 Yeah, no. I'll tell her myself. 35 00:02:21,379 --> 00:02:24,103 No, I think I'll wait and tell her in the morning. 36 00:02:26,620 --> 00:02:29,655 Because tonight's our wedding anniversary, Jen. 37 00:02:32,206 --> 00:02:33,896 No, not ours. Mine and Tasha's. 38 00:02:34,000 --> 00:02:36,206 [Tasha laughs] 39 00:02:37,655 --> 00:02:38,620 All right. Yeah. 40 00:02:38,689 --> 00:02:40,137 You know? 41 00:02:40,241 --> 00:02:42,000 No, I appreciate the call. 42 00:02:43,517 --> 00:02:44,896 All right. Okay. 43 00:02:44,965 --> 00:02:46,689 I'm going now. Bye bye. 44 00:02:48,275 --> 00:02:50,482 - You don't wanna know. - I do. Tell me. 45 00:02:50,551 --> 00:02:51,793 Look at this. 46 00:02:52,379 --> 00:02:54,793 What have I done to deserve this? 47 00:03:01,275 --> 00:03:02,689 Emily's asleep. 48 00:03:03,931 --> 00:03:06,620 One story. Milk. Conked out. 49 00:03:09,517 --> 00:03:10,724 So what was she saying? 50 00:03:10,827 --> 00:03:12,448 [melancholy music] 51 00:03:12,724 --> 00:03:14,275 She called about my sister. 52 00:03:15,137 --> 00:03:16,931 - Hayley? - Mm-hm. 53 00:03:17,310 --> 00:03:18,448 A heads up. 54 00:03:18,517 --> 00:03:20,206 Wine first, I think. 55 00:03:20,620 --> 00:03:22,724 Oh, a heads up... Tonight. 56 00:03:23,931 --> 00:03:26,206 She knows exactly when we got married, Jack. 57 00:03:26,310 --> 00:03:27,310 Trust me. 58 00:03:33,172 --> 00:03:35,827 So what was she saying about Hayley? 59 00:03:37,620 --> 00:03:40,620 Well, apparently she wants us to be Ethan's godparents. 60 00:03:41,931 --> 00:03:43,827 Oh, wow. That's so nice. 61 00:03:45,275 --> 00:03:46,344 No, sorry. 62 00:03:47,172 --> 00:03:50,344 Me and Jen - she wants me and Jen to be Ethan's godparents. 63 00:03:50,448 --> 00:03:52,241 - Hence the heads up. - Oh yeah. 64 00:03:56,103 --> 00:03:58,413 Wait, your sister wants you and your ex-wife 65 00:03:58,517 --> 00:04:00,620 to be her only child's godparents? 66 00:04:04,068 --> 00:04:05,206 And I'm... 67 00:04:06,310 --> 00:04:07,931 You're Auntie Tash. 68 00:04:09,931 --> 00:04:11,551 They definitely want you there. 69 00:04:11,655 --> 00:04:15,310 It's just Jen and Hayley have been best friends for 20 years. 70 00:04:18,275 --> 00:04:19,068 All right. 71 00:04:20,103 --> 00:04:21,068 Okay. Okay. 72 00:04:21,310 --> 00:04:23,793 [melancholy music] 73 00:04:31,655 --> 00:04:35,517 I know it's not the most glamorous wedding anniversary gift 74 00:04:35,965 --> 00:04:38,448 and I know you hate receiving handouts. 75 00:04:40,896 --> 00:04:43,000 It's always in the back of your head. 76 00:04:44,448 --> 00:04:45,827 Now it's gone. 77 00:04:46,689 --> 00:04:48,724 [Tasha] The rest of my student loan. 78 00:04:48,931 --> 00:04:51,448 [melancholy music] 79 00:05:03,655 --> 00:05:05,758 - Thank you. - You're welcome. 80 00:05:06,620 --> 00:05:08,896 [tense music] 81 00:05:21,379 --> 00:05:23,896 [tense music] 82 00:05:52,586 --> 00:05:53,655 - Fuck! 83 00:05:53,724 --> 00:05:54,862 Fucking idiots. 84 00:05:54,931 --> 00:05:57,034 Thanks for all your fucking help.. Nice one. 85 00:05:57,103 --> 00:05:57,931 [baby crying] 86 00:05:58,275 --> 00:06:00,103 I said you needed a criminal lawyer, not a media one. 87 00:06:00,172 --> 00:06:02,551 Why didn't you hammer home the mitigating circumstances. 88 00:06:02,620 --> 00:06:04,034 That's all you needed to... Oh. 89 00:06:04,137 --> 00:06:06,103 Didn't do mitigating because they didn't play well. 90 00:06:06,172 --> 00:06:08,413 How would bringing that up have helped us? 91 00:06:08,482 --> 00:06:11,000 I don't know. You're the one arguing the case, not me. 92 00:06:11,068 --> 00:06:13,344 Now I can't even drive my wife and child home. 93 00:06:13,413 --> 00:06:14,413 So thank you. 94 00:06:14,482 --> 00:06:16,551 Look what you've done to my baby, prick. 95 00:06:16,620 --> 00:06:18,482 [baby crying] 96 00:06:18,689 --> 00:06:20,448 - Look. - Well, I gotta dash, mate. 97 00:06:20,517 --> 00:06:22,482 We'll talk later, yeah? Still on for climbing Friday? 98 00:06:22,586 --> 00:06:23,586 - Yeah, of course. 99 00:06:23,793 --> 00:06:25,689 [baby crying] 100 00:06:26,034 --> 00:06:27,172 Lola? 101 00:06:27,482 --> 00:06:29,862 Yeah. Could you get someone from the office to pick me up please? 102 00:06:29,931 --> 00:06:31,689 - Let's go! - Yeah, anybody who's free. 103 00:06:31,758 --> 00:06:33,931 Yes, they banned me for three years. 104 00:06:34,655 --> 00:06:37,586 [baby coos, Lola humms] 105 00:06:41,275 --> 00:06:42,344 Ssh! 106 00:06:45,896 --> 00:06:47,827 [Jack] Tasha? Jen's here. 107 00:06:49,310 --> 00:06:50,310 Oh God. 108 00:06:50,551 --> 00:06:52,551 [gentle music] 109 00:06:52,655 --> 00:06:53,965 [Tasha] Look! Look! 110 00:06:55,310 --> 00:06:57,827 It'd Daddy's ex-wife... Again. 111 00:06:59,413 --> 00:07:00,689 [lock chirps] 112 00:07:00,862 --> 00:07:02,103 [gentle music] 113 00:07:02,310 --> 00:07:06,000 Who's afraid of the big, bad wolf? 114 00:07:06,137 --> 00:07:07,137 The big bad... 115 00:07:07,931 --> 00:07:10,000 [gentle music] 116 00:07:12,551 --> 00:07:15,448 - [Jack] Hey. - [Jen] You smell fabulous. 117 00:07:16,275 --> 00:07:17,586 [Jen] Wait, did I buy you that? 118 00:07:17,655 --> 00:07:18,793 - [Jack] Probably. 119 00:07:19,344 --> 00:07:20,896 [Jen] I brought your favorite. 120 00:07:21,206 --> 00:07:23,965 Oh, I haven't had this in ages. 121 00:07:24,862 --> 00:07:26,413 This is fancy. Thank you. 122 00:07:26,724 --> 00:07:28,586 - Thank you so much. - I knew you'd love it. 123 00:07:28,655 --> 00:07:29,482 You love your reds. 124 00:07:29,586 --> 00:07:30,724 Hi. How's it going? 125 00:07:30,862 --> 00:07:32,724 Hi. How are you? 126 00:07:34,517 --> 00:07:36,068 [Jen] Oh, you poor thing. 127 00:07:36,586 --> 00:07:38,310 A three-year driving ban? 128 00:07:39,137 --> 00:07:40,586 God, that's outrageous. 129 00:07:41,137 --> 00:07:42,965 And Tasha can't drive either, can she? 130 00:07:43,206 --> 00:07:44,172 Oh, I can drive. 131 00:07:44,344 --> 00:07:45,793 I just, I don't have a license. 132 00:07:47,103 --> 00:07:48,689 Wait, Jack, how are you gonna get to the christening? 133 00:07:48,965 --> 00:07:50,310 - We'll just get the train. 134 00:07:50,931 --> 00:07:52,517 The train on a Sunday? 135 00:07:52,758 --> 00:07:54,275 Jack hates the train. 136 00:07:54,482 --> 00:07:56,413 Plus the station is nowhere near the church. 137 00:07:56,827 --> 00:07:58,793 Well, I guess we'll have to rethink going then. 138 00:07:59,413 --> 00:08:03,862 Or Jack, maybe you can go and I'll just stay behind here with Emily. 139 00:08:03,931 --> 00:08:05,620 No, no. 140 00:08:05,827 --> 00:08:07,793 Then Jack's mum and dad will miss out. 141 00:08:07,896 --> 00:08:09,793 God, they'll be heartbroken if they don't get a squeeze. 142 00:08:11,068 --> 00:08:13,206 Listen, why don't I just drive us all? 143 00:08:13,517 --> 00:08:14,758 I mean, I've certainly got the space. 144 00:08:16,551 --> 00:08:17,551 Problem solved. 145 00:08:21,241 --> 00:08:22,620 [traffic whooshing] 146 00:08:22,793 --> 00:08:25,206 [Jen] You know the church we're going to is where I was christened? 147 00:08:25,275 --> 00:08:26,689 - [Jack] Seriously? - [Jen] Yeah. 148 00:08:26,793 --> 00:08:28,034 - [Jack] Do you think they still remember you? 149 00:08:28,103 --> 00:08:29,482 It was such a long time ago. 150 00:08:29,586 --> 00:08:32,034 Hey, we're practically the same age. 151 00:08:32,896 --> 00:08:34,482 Oh, this is gonna be so fun. 152 00:08:34,655 --> 00:08:37,034 And I have the perfect playlist. 153 00:08:37,103 --> 00:08:38,689 Oh God. Brace yourselves. 154 00:08:38,862 --> 00:08:40,275 You remember this song, right? 155 00:08:40,344 --> 00:08:41,965 - Oh shit! - Yes! 156 00:08:42,137 --> 00:08:44,241 - Do you remember when we were in that beach bar in Mykonos? 157 00:08:44,310 --> 00:08:45,862 - This is all they played. - Yes. 158 00:08:45,931 --> 00:08:47,448 [Jack] They only had one CD, I'm sure of it. 159 00:08:47,862 --> 00:08:49,137 [Jen] Of course I remember. 160 00:08:49,206 --> 00:08:51,172 And the waitress who kept dropping our drinks. 161 00:08:51,275 --> 00:08:52,517 [Jack] Oh yeah! 162 00:08:53,172 --> 00:08:54,482 And you wondered why I didn't tip her. 163 00:08:54,551 --> 00:08:55,758 Oh, she was so sweet. 164 00:08:55,931 --> 00:08:58,068 Absolutely ruined your shirt though. Remember? 165 00:09:02,241 --> 00:09:04,827 Listen, you know how my dad loves a little dance. 166 00:09:04,896 --> 00:09:07,517 - Yes. - He will probably wanna... 167 00:09:08,482 --> 00:09:12,241 [bright music and voices mumbling] 168 00:09:18,551 --> 00:09:21,896 [upbeat music] 169 00:09:32,586 --> 00:09:33,793 [phone ringing] 170 00:09:34,206 --> 00:09:35,034 Hello? 171 00:09:35,379 --> 00:09:36,620 [Sam] Any news? 172 00:09:37,655 --> 00:09:39,000 Sam, the interview was last week. 173 00:09:39,068 --> 00:09:41,206 They're not gonna give me a full-time position that quickly. 174 00:09:41,275 --> 00:09:42,103 Why? 175 00:09:42,620 --> 00:09:45,310 'Cause it is a proper job with proper grownups 176 00:09:45,413 --> 00:09:46,586 and proper grownup money. 177 00:09:46,689 --> 00:09:47,862 - Okay. 178 00:09:47,965 --> 00:09:49,655 I mean, I'm no employment guru, 179 00:09:49,724 --> 00:09:52,517 but I'd say probably don't tell people at the coffee shop 180 00:09:52,586 --> 00:09:54,034 you think it's a fake job? 181 00:09:54,137 --> 00:09:56,931 Or you'll end up like me, gaming in your boxers. 182 00:09:57,000 --> 00:09:58,896 Yeah. You're living your best life though, right? 183 00:09:58,965 --> 00:10:00,620 Continue. See you tonight. 184 00:10:00,724 --> 00:10:01,827 Yes. Okay. Yeah. 185 00:10:02,000 --> 00:10:03,137 All right, later. 186 00:10:04,551 --> 00:10:05,896 [traffic whooshing] 187 00:10:06,344 --> 00:10:07,413 [tires squeal] 188 00:10:08,241 --> 00:10:09,344 [body thuds] 189 00:10:09,413 --> 00:10:11,586 [ears ring] 190 00:10:13,241 --> 00:10:14,655 [Jack] You okay? 191 00:10:15,310 --> 00:10:16,620 Can you hear me? 192 00:10:16,689 --> 00:10:17,758 Can you hear me? 193 00:10:17,965 --> 00:10:19,206 Call an ambulance. 194 00:10:19,482 --> 00:10:20,793 Oh, no, I'm okay. I'm fine. 195 00:10:22,827 --> 00:10:24,517 [Tasha pants] 196 00:10:24,620 --> 00:10:26,413 - Actually, I've gotta get to work. - No, no. 197 00:10:26,482 --> 00:10:28,068 I don't think you should move. You might have a back injury. 198 00:10:28,758 --> 00:10:30,241 No, I'm pretty sure I don't. 199 00:10:30,310 --> 00:10:32,137 I'm so sorry. I didn't see. 200 00:10:32,241 --> 00:10:33,551 You popped out nowhere and... 201 00:10:33,655 --> 00:10:34,965 Yeah. Alright. Alright. 202 00:10:36,517 --> 00:10:39,000 If you can move, we should probably get you off the road. 203 00:10:39,482 --> 00:10:40,586 - Yep. - Come on. 204 00:10:40,758 --> 00:10:42,620 Here, let me help. Let me help you up. 205 00:10:42,965 --> 00:10:44,172 Thank you. 206 00:10:44,241 --> 00:10:45,689 You all right? Can you walk? 207 00:10:46,000 --> 00:10:47,103 Yeah. 208 00:10:47,379 --> 00:10:48,655 Can you walk? 209 00:10:49,448 --> 00:10:51,206 - Do you want an arm? - No. 210 00:10:52,000 --> 00:10:53,172 [gentle music] 211 00:10:54,620 --> 00:10:56,068 Fuck's sake. 212 00:10:58,068 --> 00:10:59,379 [sighs] 213 00:10:59,517 --> 00:11:01,655 - Here. - Thanks. 214 00:11:05,379 --> 00:11:06,862 You don't have the time, do you? 215 00:11:07,206 --> 00:11:08,379 - 10:17. 216 00:11:08,724 --> 00:11:10,000 [gentle music] 217 00:11:10,103 --> 00:11:12,000 - Why? Work? - Yeah. 218 00:11:13,344 --> 00:11:16,517 Well, I can call them and explain everything. 219 00:11:17,551 --> 00:11:19,655 Okay. Yeah, actually that'd be really good, thank you. 220 00:11:19,758 --> 00:11:21,689 - Okay. - Fuck... 221 00:11:23,655 --> 00:11:25,310 Sorry. Do you mind just... 222 00:11:25,413 --> 00:11:26,827 Oh, yeah. Okay. 223 00:11:27,793 --> 00:11:29,413 Ah, fuck! 224 00:11:30,137 --> 00:11:31,310 Ah. 225 00:11:32,034 --> 00:11:34,000 [gentle music] 226 00:11:35,896 --> 00:11:37,862 Do I have to get this checked out or... 227 00:11:39,448 --> 00:11:41,413 - No, it just needs cleaning, that's all. 228 00:11:41,517 --> 00:11:44,241 Listen, I live 15 minutes that way. 229 00:11:45,413 --> 00:11:47,068 So if you like, I'm happy to... 230 00:11:47,965 --> 00:11:49,827 I'll get you fixed up. I'll put that in the boot. 231 00:11:49,931 --> 00:11:51,517 I'll get that fixed up. 232 00:11:52,137 --> 00:11:53,827 I'll throw in a cup of tea and a taxi home if you like. 233 00:11:56,965 --> 00:11:58,172 - Okay. Okay. Yeah. - Sure? 234 00:11:58,241 --> 00:11:59,241 - Thank you. Yeah. 235 00:11:59,965 --> 00:12:01,862 [gentle music] 236 00:12:03,551 --> 00:12:06,241 [car whooshing] 237 00:12:13,344 --> 00:12:14,896 [keys jingling] 238 00:12:15,482 --> 00:12:17,137 kay. Come on in. 239 00:12:17,310 --> 00:12:22,448 I think I've got a first-aid kit... somewhere. 240 00:12:23,517 --> 00:12:25,448 [gentle music] 241 00:12:37,275 --> 00:12:38,206 Not bad. 242 00:12:40,206 --> 00:12:41,103 Thank you. 243 00:12:41,172 --> 00:12:43,068 Here. I'll leave this here for you. 244 00:12:43,724 --> 00:12:46,000 - Tea? - Yeah, please. 245 00:12:47,137 --> 00:12:49,586 [gentle music] 246 00:12:52,379 --> 00:12:54,931 [tap whooshes] 247 00:12:58,103 --> 00:12:59,551 You all right there? 248 00:13:03,896 --> 00:13:04,827 Here. 249 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 All right? 250 00:13:08,344 --> 00:13:09,344 Milk? 251 00:13:10,137 --> 00:13:11,275 Yes, please. 252 00:13:11,758 --> 00:13:13,862 [gentle music] 253 00:13:18,862 --> 00:13:19,931 That's the fridge. 254 00:13:20,000 --> 00:13:21,965 [Tasha laughs] 255 00:13:23,206 --> 00:13:24,206 Sorry. 256 00:13:24,620 --> 00:13:26,586 [gentle music] 257 00:13:26,689 --> 00:13:28,137 [Tasha laughs] 258 00:13:30,448 --> 00:13:33,655 So listen. I'm happy to pay for your bike to get repaired. 259 00:13:33,758 --> 00:13:36,586 Or if you prefer, I can just give you cash. 260 00:13:36,655 --> 00:13:38,068 You could get a new one. 261 00:13:38,620 --> 00:13:40,241 Is 400 quid... 262 00:13:40,655 --> 00:13:41,862 I dunno how much they cost. 263 00:13:41,931 --> 00:13:43,620 What about my smashed phone? 264 00:13:44,000 --> 00:13:45,448 Cost like a grand. 265 00:13:47,275 --> 00:13:48,517 Did it? 266 00:13:48,965 --> 00:13:50,137 No, not really. 267 00:13:50,241 --> 00:13:51,517 It's refurbished. 268 00:13:52,896 --> 00:13:54,896 800 will cover everything. 269 00:13:55,448 --> 00:13:56,758 That'll do. 270 00:13:57,931 --> 00:13:58,896 Here. 271 00:14:03,310 --> 00:14:04,655 No, come on. 272 00:14:05,241 --> 00:14:06,793 We start with this. 273 00:14:09,206 --> 00:14:10,241 Here we go. 274 00:14:10,862 --> 00:14:12,517 [gentle music] 275 00:14:13,000 --> 00:14:14,344 It's gonna sting. 276 00:14:15,689 --> 00:14:16,620 Doesn't sting? 277 00:14:16,862 --> 00:14:18,000 [Tasha laughs] 278 00:14:19,448 --> 00:14:20,655 Is that your wife? 279 00:14:22,482 --> 00:14:23,896 Yep. That's Jen. 280 00:14:24,103 --> 00:14:25,448 [gentle music] 281 00:14:26,931 --> 00:14:28,241 She's very young. 282 00:14:28,344 --> 00:14:29,517 We both were. 283 00:14:31,517 --> 00:14:32,620 Here, swap. 284 00:14:32,965 --> 00:14:35,172 [gentle music] 285 00:14:37,344 --> 00:14:39,413 [traffic whooshing] 286 00:14:40,172 --> 00:14:41,551 [steam hissing] 287 00:14:42,965 --> 00:14:44,241 [Tasha] Hello? 288 00:14:45,206 --> 00:14:47,034 [Jack] How are the war wounds? 289 00:14:48,655 --> 00:14:49,827 Hey. 290 00:14:49,896 --> 00:14:52,068 Yeah, they're healing up nicely. Thanks. 291 00:14:52,586 --> 00:14:54,241 Good, good. 292 00:14:56,068 --> 00:15:00,965 Listen, I've got a meeting in town, but I should be done by about 6:00. 293 00:15:01,896 --> 00:15:07,137 So if you're free, we could get an early dinner maybe. 294 00:15:08,103 --> 00:15:11,000 As a thank you. or a sorry. 295 00:15:11,275 --> 00:15:12,965 [gentle music] 296 00:15:13,862 --> 00:15:16,000 I've gotta check on that arm, haven't I? 297 00:15:16,827 --> 00:15:17,655 Okay. 298 00:15:18,620 --> 00:15:20,793 This is just a sorry, right? 299 00:15:21,103 --> 00:15:22,206 Of course. 300 00:15:23,172 --> 00:15:26,413 [gentle music and people chattering] 301 00:15:30,310 --> 00:15:35,965 [Jack] So graphic design... I know what it is, but what is it? 302 00:15:36,724 --> 00:15:38,862 It's an umbrella term, really. 303 00:15:38,965 --> 00:15:42,724 But personally I'm into pictographs or pictograms. 304 00:15:43,448 --> 00:15:47,241 And so now pretend that I have absolutely no idea 305 00:15:47,344 --> 00:15:48,793 what you're talking about. 306 00:15:48,862 --> 00:15:50,689 They're images that we all agree on. 307 00:15:50,793 --> 00:15:56,068 Like road signs or... labels or... warnings. 308 00:15:56,448 --> 00:15:57,724 [gentle music] 309 00:15:57,827 --> 00:16:00,241 Their meaning has to be crystal clear, 310 00:16:00,931 --> 00:16:03,758 unambiguous, purely functional. 311 00:16:05,206 --> 00:16:07,655 And, right. And you like that? 312 00:16:08,586 --> 00:16:10,000 What? Functionality? 313 00:16:11,379 --> 00:16:12,862 Lack of ambiguity. 314 00:16:13,137 --> 00:16:15,344 [gentle music] 315 00:16:16,172 --> 00:16:17,482 Yeah. I do. 316 00:16:18,551 --> 00:16:21,000 [patrons chattering] 317 00:16:21,896 --> 00:16:23,034 Noted. 318 00:16:24,517 --> 00:16:25,655 [Waitress] Here we are. 319 00:16:26,724 --> 00:16:28,241 And yours. Enjoy. 320 00:16:30,689 --> 00:16:32,620 You can ask about her. It's fine. 321 00:16:32,689 --> 00:16:34,068 [tense music] 322 00:16:35,931 --> 00:16:37,310 What does she do? 323 00:16:37,379 --> 00:16:39,068 Interior design. 324 00:16:39,379 --> 00:16:41,758 It's like hotels and restaurants. 325 00:16:42,379 --> 00:16:43,586 Couple of bars. 326 00:16:44,482 --> 00:16:45,793 She loves it. 327 00:16:45,862 --> 00:16:48,137 She's very good, she's pretty sought after. 328 00:16:48,206 --> 00:16:50,862 Well, that explains why your house is so beautiful. 329 00:16:51,344 --> 00:16:52,931 [Jack scoffs] 330 00:16:53,172 --> 00:16:54,241 No kids? 331 00:16:55,068 --> 00:16:57,068 No, no. No kids. 332 00:16:57,379 --> 00:16:59,137 [gentle music] 333 00:17:00,724 --> 00:17:03,655 Okay. There was a bit of a problem there. 334 00:17:04,137 --> 00:17:07,655 And IVF didn't, wasn't working, so... 335 00:17:10,206 --> 00:17:11,586 She can't. 336 00:17:11,793 --> 00:17:13,517 - Oh, she can't. - No. 337 00:17:15,689 --> 00:17:17,551 I'm sorry. Is this too much? 338 00:17:17,965 --> 00:17:19,103 No, no, no, no. Of course not. 339 00:17:19,344 --> 00:17:24,275 I just, I don't really wanna bombard you with all of this stuff. 340 00:17:25,379 --> 00:17:28,000 It's not your problem, it's, my marriage is... 341 00:17:30,620 --> 00:17:34,310 We've been together a really long time and we've been through a lot. 342 00:17:35,827 --> 00:17:37,275 And I wanted to make her happy. 343 00:17:37,344 --> 00:17:39,758 I tried to make her happy, but... 344 00:17:40,655 --> 00:17:44,517 life doesn't always work out that way, you know? 345 00:17:45,862 --> 00:17:50,172 You can't force someone to be happy if fundamentally they're... 346 00:17:51,206 --> 00:17:52,758 [Jack sighs] 347 00:17:54,034 --> 00:17:57,310 It's okay for you to want to be happy, Jack. 348 00:17:58,482 --> 00:18:00,620 [traffic whooshing] 349 00:18:02,724 --> 00:18:05,758 Jen's agreed to a trial separation. 350 00:18:08,103 --> 00:18:11,137 It's nothing big now, it's just separate rooms. 351 00:18:11,310 --> 00:18:16,724 So we can think about what we actually want. 352 00:18:17,586 --> 00:18:19,689 [gentle music] 353 00:18:24,689 --> 00:18:26,724 [Tasha] And you can see other people? 354 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 If that's what I want. 355 00:18:33,310 --> 00:18:36,000 Is it something you might want? 356 00:18:37,379 --> 00:18:39,172 [gentle music] 357 00:18:43,586 --> 00:18:45,103 Is it something you want? 358 00:18:47,965 --> 00:18:50,482 [Jack and Tasha panting] 359 00:19:02,724 --> 00:19:07,724 [Jack and Tasha panting] 360 00:19:12,137 --> 00:19:13,931 [Tasha] That was three months ago. 361 00:19:16,379 --> 00:19:18,034 I'm sorry I didn't tell you. 362 00:19:21,241 --> 00:19:22,965 And you did the test yesterday? 363 00:19:23,586 --> 00:19:25,620 It estimates about seven weeks. 364 00:19:25,724 --> 00:19:27,034 I did the entire pack. 365 00:19:27,137 --> 00:19:28,827 Well, that's two months ago. 366 00:19:29,965 --> 00:19:32,482 So when we... 367 00:19:32,689 --> 00:19:34,827 - You and him... - It's not yours, Sam. 368 00:19:36,896 --> 00:19:38,965 - Please don't do this right now. - Okay. 369 00:19:41,620 --> 00:19:43,448 So what are you gonna do about it? 370 00:19:43,827 --> 00:19:44,931 [Tasha scoffs] 371 00:19:45,034 --> 00:19:47,068 I'm pregnant with a married man's child. 372 00:19:47,517 --> 00:19:49,206 What do you think I'm gonna do? 373 00:19:49,689 --> 00:19:51,482 [gentle music] 374 00:19:51,551 --> 00:19:53,137 - Have you told him yet? 375 00:19:54,965 --> 00:19:56,172 [Tasha sighs] 376 00:19:56,517 --> 00:19:58,068 [Jack] Are you certain? 377 00:19:58,965 --> 00:20:01,586 Yes, but it's fine. 378 00:20:01,655 --> 00:20:03,206 I've already called a clinic. 379 00:20:05,724 --> 00:20:07,551 Obviously I'm getting rid of it. 380 00:20:07,758 --> 00:20:09,517 Tasha, come here, come here. 381 00:20:09,965 --> 00:20:11,379 Okay. Talk to me properly. 382 00:20:12,620 --> 00:20:13,965 Really properly. 383 00:20:16,896 --> 00:20:18,000 It's fine. 384 00:20:19,275 --> 00:20:20,379 I'll be fine. 385 00:20:21,448 --> 00:20:23,862 - It takes less than an hour. - Shut up now. 386 00:20:23,931 --> 00:20:24,896 Shut up. 387 00:20:25,068 --> 00:20:26,379 [gentle music] 388 00:20:26,448 --> 00:20:27,620 This is amazing. 389 00:20:29,172 --> 00:20:30,482 This is perfect. 390 00:20:31,827 --> 00:20:33,413 This is so amazing. 391 00:20:34,310 --> 00:20:35,724 It's perfect. 392 00:20:35,793 --> 00:20:36,586 [Jack laughs] 393 00:20:36,724 --> 00:20:37,793 Really? 394 00:20:38,517 --> 00:20:40,034 Yes, of course... 395 00:20:40,482 --> 00:20:42,620 [gentle music] 396 00:20:43,793 --> 00:20:45,793 [Jack and Tasha laughing] 397 00:20:45,965 --> 00:20:47,310 I mean, what the fuck? 398 00:20:49,862 --> 00:20:51,310 [baby crying] 399 00:20:51,793 --> 00:20:57,689 [priest speaking in Latin] 400 00:21:06,275 --> 00:21:09,379 [priest continues in Latin] 401 00:21:10,206 --> 00:21:14,310 [baby crying] 402 00:21:14,689 --> 00:21:16,931 - Amen. - [Congregants] Amen. 403 00:21:17,000 --> 00:21:18,620 [priest speaking in Latin] 404 00:21:18,724 --> 00:21:23,000 [clapping] 405 00:21:38,379 --> 00:21:40,275 [baby crying] 406 00:21:40,344 --> 00:21:42,448 [tense music] 407 00:21:50,724 --> 00:21:52,413 [bright music] 408 00:21:52,517 --> 00:21:55,655 [people laughing and chatting] 409 00:22:05,758 --> 00:22:08,068 [people chatting] 410 00:22:09,758 --> 00:22:11,758 - Dad. Cin cin. - Thank you. 411 00:22:12,586 --> 00:22:15,344 [baby crying and chatter] 412 00:22:15,413 --> 00:22:18,482 Oh my goodness. I think you should take him upstairs. 413 00:22:19,241 --> 00:22:21,448 [baby crying] 414 00:22:22,344 --> 00:22:25,000 [people chattering] 415 00:22:25,517 --> 00:22:26,655 - Hey. - Oh, hi. 416 00:22:26,758 --> 00:22:28,689 - Thank you. - Oh, that one's for me, actually. 417 00:22:28,793 --> 00:22:30,310 You can have mine. There you go. 418 00:22:30,413 --> 00:22:31,827 Oh, sorry. I didn't realize. 419 00:22:31,896 --> 00:22:33,551 - Anyone else? Top ups? - [Jen] Oh, yes, please. 420 00:22:33,620 --> 00:22:34,931 Me, Jackie. 421 00:22:36,655 --> 00:22:37,793 Thank you. 422 00:22:38,448 --> 00:22:40,482 - There you go. - Oh, I'm drinking like a fish. 423 00:22:42,827 --> 00:22:43,965 Guys. Picture please. 424 00:22:44,068 --> 00:22:44,862 Come here. 425 00:22:45,448 --> 00:22:46,655 Ready? 426 00:22:46,724 --> 00:22:48,379 - Perfectly timed. - Huh? 427 00:22:48,482 --> 00:22:49,517 Oh... 428 00:22:49,586 --> 00:22:51,689 h, darling. Oh, it's okay. 429 00:22:51,758 --> 00:22:52,931 It's me. 430 00:22:54,758 --> 00:22:57,344 [eerie music and distant baby cries] 431 00:22:58,310 --> 00:22:59,620 Gorgeous. 432 00:22:59,724 --> 00:23:00,586 Gorgeous. 433 00:23:01,172 --> 00:23:04,275 - [Jen] Oh, let me have a look. - I knew you'd wanna have a look. 434 00:23:04,827 --> 00:23:05,655 See? 435 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 - Oh, look at her! - Love these, by the way. 436 00:23:08,965 --> 00:23:10,137 Thank you. 437 00:23:11,896 --> 00:23:13,413 I know. I know. 438 00:23:13,482 --> 00:23:14,620 [bright music] 439 00:23:15,586 --> 00:23:18,448 [guests chattering] 440 00:23:22,034 --> 00:23:25,344 Are you having an... okay time? 441 00:23:25,689 --> 00:23:27,413 I'm having a great time. 442 00:23:27,586 --> 00:23:30,241 Jen's wandering around like she's still your wife. 443 00:23:30,344 --> 00:23:32,689 Hayley's been ignoring me since I got here. 444 00:23:32,793 --> 00:23:34,862 Oh, and your parents haven't even said hello yet. 445 00:23:34,965 --> 00:23:36,379 It's not deliberate. 446 00:23:36,689 --> 00:23:38,241 There are... hello. 447 00:23:38,310 --> 00:23:41,103 ... very spooky old people they've not seen for years. 448 00:23:41,206 --> 00:23:43,448 Pretty sure they all think I'm the nanny. 449 00:23:43,655 --> 00:23:44,724 They don't. 450 00:23:45,551 --> 00:23:47,655 You know she did this deliberately, don't you? 451 00:23:47,724 --> 00:23:48,827 The godparent thing. 452 00:23:49,689 --> 00:23:51,862 She's trying to make a point. I'm not welcome. 453 00:23:51,931 --> 00:23:54,068 She is not trying to make a point. 454 00:23:55,310 --> 00:23:58,551 Look, come on, you know they've been best friends since preschool. 455 00:23:58,620 --> 00:24:00,965 - So... - Not that long then. 456 00:24:01,758 --> 00:24:03,448 How much of this have you had? 457 00:24:04,310 --> 00:24:05,482 Not enough, clearly. 458 00:24:05,724 --> 00:24:08,482 If you're gonna have a domestic, do it somewhere private, please? 459 00:24:08,551 --> 00:24:10,862 We're not having a domestic, you witty old cow. 460 00:24:10,931 --> 00:24:12,620 [bright music] 461 00:24:13,310 --> 00:24:14,517 Oh, here we go. 462 00:24:16,517 --> 00:24:19,517 [guests chattering] 463 00:24:22,655 --> 00:24:23,724 He's fine. 464 00:24:24,724 --> 00:24:27,793 I think it's just difficult having... 465 00:24:28,586 --> 00:24:29,827 You know? 466 00:24:30,793 --> 00:24:32,931 Having both me and Jen here. 467 00:24:34,103 --> 00:24:36,103 Well, it's just a party, Natasha. 468 00:24:37,034 --> 00:24:38,379 Jen seems okay with things. 469 00:24:38,448 --> 00:24:40,793 If anything, she should be the one with the issue. 470 00:24:40,862 --> 00:24:41,655 - I know. 471 00:24:42,172 --> 00:24:43,896 But maybe for the next big family thing, 472 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 it's better if only one of us comes. 473 00:24:47,000 --> 00:24:48,931 It's just a little bit... 474 00:24:50,034 --> 00:24:51,241 Yeah. 475 00:24:52,172 --> 00:24:55,689 Yeah. Maybe next time it would be better if you didn't come. 476 00:24:56,241 --> 00:24:58,517 [guests chattering] 477 00:24:59,344 --> 00:25:00,793 Oh fuck off. 478 00:25:01,655 --> 00:25:02,931 Classy. 479 00:25:04,862 --> 00:25:07,241 You know, we all know what you did to get here. 480 00:25:08,413 --> 00:25:10,551 To get that ring. That house. 481 00:25:12,068 --> 00:25:13,896 Jack and Jen tried for years to have kids. 482 00:25:14,000 --> 00:25:15,068 He couldn't. 483 00:25:15,862 --> 00:25:17,758 His chances were incredibly low. 484 00:25:17,862 --> 00:25:21,310 And then you, conveniently, show up pregnant. 485 00:25:24,724 --> 00:25:26,137 You might have got everything you wanted, 486 00:25:26,241 --> 00:25:28,344 but you don't get to choose my friends. 487 00:25:28,896 --> 00:25:32,034 [bright music and guests chattering] 488 00:25:33,344 --> 00:25:35,206 - Everything all right? - Yeah. Fine. 489 00:25:38,034 --> 00:25:39,931 Okay. What happened? 490 00:25:42,448 --> 00:25:44,172 This needs to stop. 491 00:25:45,965 --> 00:25:48,034 No more Jen coming to the house. 492 00:25:48,137 --> 00:25:50,413 It's weird for me and for Emily. 493 00:25:50,482 --> 00:25:51,379 - Okay. - Okay? 494 00:25:51,448 --> 00:25:53,379 - Okay. - Okay? 495 00:25:53,448 --> 00:25:55,862 Of course. I'll speak to her in the morning. 496 00:25:56,482 --> 00:25:59,275 But I'll let them have today. 497 00:26:00,068 --> 00:26:03,137 [bright music and guests chattering] 498 00:26:04,241 --> 00:26:05,448 [Jack sighs] 499 00:26:05,551 --> 00:26:06,551 Should we get pissed? 500 00:26:06,620 --> 00:26:08,379 - Mm-hm. - Mm-hm. 501 00:26:09,551 --> 00:26:11,793 [tense music] 502 00:26:15,896 --> 00:26:17,379 Hayley said something today. 503 00:26:17,448 --> 00:26:18,689 [Jack] Oh God. 504 00:26:19,482 --> 00:26:22,655 Whatever it was, it was probably just Hayley being Hayley. 505 00:26:23,448 --> 00:26:25,000 You'll learn to ignore it. 506 00:26:25,068 --> 00:26:26,310 I do. 507 00:26:26,827 --> 00:26:28,655 About you and Jen. 508 00:26:28,758 --> 00:26:31,344 She said it was you not Jen who had fertility problems. 509 00:26:32,172 --> 00:26:34,241 [tense music] 510 00:26:36,034 --> 00:26:39,000 You said it was Jen when you were trying for kids. 511 00:26:42,137 --> 00:26:43,000 Okay. 512 00:26:43,206 --> 00:26:44,931 [tense music] 513 00:26:46,103 --> 00:26:48,586 Well, yeah, she's right. 514 00:26:50,034 --> 00:26:54,827 Plenty of swimmers. Just not the best athletes. 515 00:26:56,655 --> 00:26:59,137 So hard, but not impossible. 516 00:27:00,206 --> 00:27:02,724 We could have kept going, but she wanted to stop. 517 00:27:02,793 --> 00:27:04,068 So we stopped. 518 00:27:05,103 --> 00:27:06,965 [tense music] 519 00:27:10,034 --> 00:27:11,551 Why didn't you tell me? 520 00:27:12,379 --> 00:27:14,103 Why do you think? 521 00:27:16,413 --> 00:27:18,655 You're a lot younger than I am. 522 00:27:19,758 --> 00:27:22,793 And I'm a big, stupid bloke. 523 00:27:26,103 --> 00:27:27,448 I quite liked you. 524 00:27:27,896 --> 00:27:29,310 [Tasha laughs] 525 00:27:29,724 --> 00:27:31,172 I quite liked you too. 526 00:27:32,206 --> 00:27:33,413 Yeah, I know. 527 00:27:35,034 --> 00:27:37,620 [tense music] 528 00:27:48,241 --> 00:27:52,206 [panting] 529 00:27:58,137 --> 00:28:02,000 [keys lightly tapping] 530 00:28:03,965 --> 00:28:06,482 [tense music] 531 00:28:14,103 --> 00:28:15,896 [phone buzzes] 532 00:28:16,620 --> 00:28:19,103 [tense music] 533 00:28:29,034 --> 00:28:32,206 Hey, do you know where I can find pumpkin seeds? 534 00:28:32,379 --> 00:28:33,448 Yeah. Come. I show you. 535 00:28:33,551 --> 00:28:34,689 Thank you. 536 00:28:34,896 --> 00:28:36,275 Thank you. 537 00:28:36,344 --> 00:28:37,482 Thank you. 538 00:28:39,448 --> 00:28:40,482 Hey. 539 00:28:44,724 --> 00:28:46,068 Oh, hey. 540 00:28:46,137 --> 00:28:47,241 Natasha. 541 00:28:47,862 --> 00:28:49,103 You shop here? 542 00:28:50,137 --> 00:28:52,379 Yeah. It's the closest one to the house so... 543 00:28:52,517 --> 00:28:54,310 -Ae you local? - Ish. 544 00:28:55,413 --> 00:28:56,827 Bit of a creature of habit. 545 00:28:56,931 --> 00:28:58,793 It's a bit of a drive, but I do like it here. 546 00:29:01,551 --> 00:29:02,551 Speaking of which, 547 00:29:02,689 --> 00:29:05,620 thank you very much for driving us to the christening. 548 00:29:05,689 --> 00:29:07,793 Hello, beautiful. 549 00:29:08,758 --> 00:29:10,862 Are you helping Mummy? Yeah. 550 00:29:10,931 --> 00:29:12,896 Oh, those things are great, aren't they? 551 00:29:12,965 --> 00:29:14,724 I've got friends that swear by them. 552 00:29:14,965 --> 00:29:17,310 Who has the time to make things fresh anymore? 553 00:29:18,000 --> 00:29:18,793 Oh, I think... 554 00:29:19,310 --> 00:29:21,137 - Oh. - Do you still want them? 555 00:29:21,310 --> 00:29:22,620 Yes, I do. 556 00:29:22,724 --> 00:29:24,344 It's all right. I'll watch her. 557 00:29:24,413 --> 00:29:26,517 Hello, darling. Yeah. 558 00:29:26,689 --> 00:29:28,172 What's in my basket? 559 00:29:28,275 --> 00:29:29,379 Sorry. 560 00:29:30,620 --> 00:29:34,241 [checkouts beeping] [customers chattering] 561 00:29:40,448 --> 00:29:41,379 Here. 562 00:29:41,448 --> 00:29:42,827 - Thank you. - You're welcome. 563 00:29:42,896 --> 00:29:43,896 - Thanks. 564 00:29:44,620 --> 00:29:48,689 [checkouts beeping] [customers chattering] 565 00:29:56,586 --> 00:29:59,034 [tense music] 566 00:30:06,931 --> 00:30:08,827 [tense music] 567 00:30:24,310 --> 00:30:25,724 Hey, hey! 568 00:30:25,862 --> 00:30:28,931 Have you seen a woman? Brunette but older. 569 00:30:29,034 --> 00:30:30,827 And I left my baby with her. 570 00:30:31,275 --> 00:30:33,448 - You left your baby? - No. No, she has my baby. 571 00:30:33,517 --> 00:30:35,344 She's taking care of my baby. I... 572 00:30:35,551 --> 00:30:36,724 - Natasha. 573 00:30:37,172 --> 00:30:39,517 -verything okay? - Hey. Hey. 574 00:30:39,793 --> 00:30:41,275 [Natasha panting] 575 00:30:41,344 --> 00:30:42,344 Oh gosh. 576 00:30:42,482 --> 00:30:44,241 I just went to get some bread from another aisle. 577 00:30:44,344 --> 00:30:45,724 I didn't mean to... 578 00:30:46,586 --> 00:30:49,551 Okay. You know what, we'll just call this a misunderstanding. 579 00:30:49,620 --> 00:30:52,827 But Jen, in future, when you are looking after other people's kids, 580 00:30:52,931 --> 00:30:54,655 you don't just play it by ear. 581 00:30:55,586 --> 00:30:57,827 Right, I'll certainly bear that in mind. 582 00:31:01,344 --> 00:31:02,172 Hey. 583 00:31:03,206 --> 00:31:04,275 Hey. 584 00:31:04,689 --> 00:31:05,793 Oh yeah. 585 00:31:06,103 --> 00:31:08,413 [Jack] What else have we got? A frog. 586 00:31:09,448 --> 00:31:11,965 Daddy loves frogs. Daddy loves frogs. 587 00:31:12,103 --> 00:31:13,137 Look at the time. 588 00:31:14,137 --> 00:31:15,793 [tense music] 589 00:31:15,862 --> 00:31:17,172 You keep reading. 590 00:31:18,310 --> 00:31:19,655 Baby. 591 00:31:20,827 --> 00:31:23,034 [tense music] 592 00:31:28,896 --> 00:31:31,517 [distant talking] 593 00:31:32,137 --> 00:31:34,620 Don't worry. Don't worry. Come on, come on through. 594 00:31:34,689 --> 00:31:37,655 She's through here. Tasha, you've got a visitor. 595 00:31:38,517 --> 00:31:39,827 Surprise! 596 00:31:42,931 --> 00:31:44,517 Oh my God. 597 00:31:47,379 --> 00:31:48,724 [Tasha laughs] 598 00:31:49,689 --> 00:31:51,137 - Jack, Sam. Sam, Jack. - Yes. 599 00:31:51,206 --> 00:31:53,310 - Yeah. Yeah. We met at the door. - Yeah. Good to meet you. 600 00:31:53,448 --> 00:31:54,413 - Jack. - Finally. 601 00:31:54,517 --> 00:31:55,758 Yeah, you too. 602 00:31:55,827 --> 00:31:57,068 Just like sealed. 603 00:31:57,172 --> 00:31:58,344 And throwing krill. 604 00:31:58,413 --> 00:32:00,655 You that's what you... That? Throwing krill... 605 00:32:00,758 --> 00:32:02,000 - That's nothing to do with me. - Instead of having... 606 00:32:02,103 --> 00:32:03,551 - That's nothing to do with me. - It's nice to meet you. 607 00:32:03,655 --> 00:32:05,344 Right. I'm gonna go and grab a quick sauna 608 00:32:05,448 --> 00:32:07,172 - and leave you two to just catch up. - Yeah, yeah. 609 00:32:07,275 --> 00:32:09,689 Listen, don't let me get in the way. Seriously. 610 00:32:09,758 --> 00:32:11,172 Thank you for your hospitality. 611 00:32:11,275 --> 00:32:12,551 No, no, no. It's no worries. 612 00:32:12,620 --> 00:32:14,448 There's wine in the fridge if you want. 613 00:32:15,310 --> 00:32:17,344 [tense music] 614 00:32:21,241 --> 00:32:22,586 Did he say say sauna? 615 00:32:22,655 --> 00:32:24,551 [Tasha laughs] 616 00:32:26,034 --> 00:32:27,724 - I wanted to surprise you. - Oh, right. 617 00:32:27,965 --> 00:32:29,793 Well, I'm here now. 618 00:32:30,310 --> 00:32:31,689 You said you were lonely. 619 00:32:31,793 --> 00:32:33,551 If I'd asked you, you would've put me off. 620 00:32:33,689 --> 00:32:35,206 Sam, he's not an idiot. 621 00:32:35,275 --> 00:32:36,724 He knows you don't like him. 622 00:32:36,827 --> 00:32:38,482 You didn't come to the wedding. 623 00:32:38,586 --> 00:32:39,862 Wait, what? 624 00:32:40,931 --> 00:32:42,448 He's not an idiot? 625 00:32:43,689 --> 00:32:45,034 Stop it. 626 00:32:45,103 --> 00:32:46,931 Oh, come on. He doesn't care. 627 00:32:47,482 --> 00:32:49,482 I'm here now. Can't hate him that much. 628 00:32:49,551 --> 00:32:51,137 Yeah, but you could have texted. 629 00:32:51,206 --> 00:32:53,931 It's the middle of the night. A bloke coming to see me. 630 00:32:54,551 --> 00:32:56,517 Okay. It's not the middle of the night, Mum. 631 00:32:56,586 --> 00:32:57,896 You need to get out more. 632 00:32:58,241 --> 00:33:01,413 And plus, have you seen his face? That beard? 633 00:33:01,620 --> 00:33:03,620 He doesn't care about the competition. 634 00:33:04,310 --> 00:33:07,862 Hey, at least your ex-husband isn't showing up. Right? 635 00:33:08,275 --> 00:33:10,482 - All right. That's it. - Too far? Was that too far? 636 00:33:10,655 --> 00:33:12,551 - You're out. You're out. - Okay. I'll go. 637 00:33:12,655 --> 00:33:14,000 I'll go. 638 00:33:15,413 --> 00:33:17,172 Seriously though, what's it like being rich? 639 00:33:18,344 --> 00:33:19,206 [gentle music] 640 00:33:19,310 --> 00:33:20,517 I'm not rich. 641 00:33:21,275 --> 00:33:23,241 Sure. Okay, Drake. 642 00:33:23,379 --> 00:33:25,310 Do you wanna show me the rest of the house or... 643 00:33:25,620 --> 00:33:28,137 Where's your priceless collection of Birkin bags? 644 00:33:28,206 --> 00:33:30,034 - Upstairs. - Don't joke. 645 00:33:30,206 --> 00:33:32,034 - You being serious? - Yeah. I'm dead serious. 646 00:33:32,137 --> 00:33:33,517 They're so expensive. 647 00:33:35,758 --> 00:33:37,965 Still doesn't like me, does he? 648 00:33:39,896 --> 00:33:41,275 Sam? 649 00:33:43,931 --> 00:33:45,689 [Jack laughs] 650 00:33:47,586 --> 00:33:49,068 At least he's honest. 651 00:33:49,965 --> 00:33:51,172 How'd things go with him. 652 00:33:51,275 --> 00:33:53,310 Are you patching things up? 653 00:33:53,758 --> 00:33:56,000 Yeah. Yeah. Yeah. Kind of. 654 00:33:57,758 --> 00:34:01,482 You know, it's really nice to see an old face. 655 00:34:02,034 --> 00:34:05,344 The NCT girls are great, but you know, they're mum friends. 656 00:34:06,862 --> 00:34:08,103 And he doesn't hate you. 657 00:34:08,206 --> 00:34:11,724 He's just protective, like an older brother. 658 00:34:12,448 --> 00:34:14,689 Or a judgmental aunt. 659 00:34:14,931 --> 00:34:16,689 Yeah. I see it. I see it. 660 00:34:16,827 --> 00:34:18,103 [tense music] 661 00:34:18,172 --> 00:34:20,379 Listen, I know it's not ideal, 662 00:34:20,482 --> 00:34:22,896 but they need me to go to New York next week. 663 00:34:22,965 --> 00:34:24,758 Just Thursday to Sunday. 664 00:34:25,000 --> 00:34:27,862 So I was thinking I could get you and Emily a ticket 665 00:34:27,931 --> 00:34:30,103 if you don't want to stay here on your own. 666 00:34:31,172 --> 00:34:34,517 I mean, obviously I'll be busy but we'll have the nights 667 00:34:34,586 --> 00:34:37,344 and you two can explore the city in the day. 668 00:34:37,793 --> 00:34:40,034 - I don't know that it's a good idea 669 00:34:40,137 --> 00:34:42,862 taking her on a long-haul flight just yet. 670 00:34:43,620 --> 00:34:46,413 Because I wanna get her into a proper routine 671 00:34:47,034 --> 00:34:49,172 in case we start nursery soon. 672 00:34:52,793 --> 00:34:55,482 Wow. Yeah, no, you're right. 673 00:34:55,655 --> 00:34:57,931 Don't wanna throw her off her sleep. 674 00:35:00,689 --> 00:35:02,344 Oh, you don't mind me going though, do you? 675 00:35:02,413 --> 00:35:03,517 Uh-uh. 676 00:35:07,344 --> 00:35:10,689 Listen, I spoke to Jen after the christening 677 00:35:11,275 --> 00:35:13,000 and I explained everything. 678 00:35:13,655 --> 00:35:15,241 And she won't be coming around anymore. 679 00:35:15,689 --> 00:35:18,068 [tense music] 680 00:35:28,827 --> 00:35:30,965 Thanks for this, Sam. I appreciate it. 681 00:35:31,068 --> 00:35:32,724 - It's all right. - Oh. 682 00:35:34,586 --> 00:35:35,827 Oh. Oh. 683 00:35:36,793 --> 00:35:38,482 Oh, she wants her rabbit. 684 00:35:38,689 --> 00:35:40,413 Damn. Rabbit is upstairs. 685 00:35:40,517 --> 00:35:42,172 - I will just... - No, no, no. 686 00:35:42,241 --> 00:35:44,241 I'll get her. Him. Where is he? 687 00:35:44,344 --> 00:35:46,206 - In her room. - In her room. Right. Cool. 688 00:35:46,275 --> 00:35:48,000 - Got it. - Yeah. 689 00:35:48,586 --> 00:35:50,862 [tense music] 690 00:35:55,517 --> 00:35:58,103 [[Sam pants] 691 00:36:06,206 --> 00:36:07,000 Oh. 692 00:36:07,551 --> 00:36:09,758 [tense music] 693 00:36:21,689 --> 00:36:23,827 Sorry. Right under the bed. 694 00:36:23,896 --> 00:36:25,793 [Tasha] Always under the bed. 695 00:36:27,206 --> 00:36:28,482 [keypad beeps] 696 00:36:28,586 --> 00:36:29,758 [baby panting] 697 00:36:29,862 --> 00:36:32,344 You got your rabbit now. Are you happy? 698 00:36:34,241 --> 00:36:35,344 Watch this. 699 00:36:35,448 --> 00:36:36,482 [button beeps] 700 00:36:36,793 --> 00:36:38,068 [gate buzzing] 701 00:36:38,275 --> 00:36:39,896 Oh, mate. What are you? 702 00:36:39,965 --> 00:36:41,965 Some mastermind villain? 703 00:36:43,793 --> 00:36:45,413 Wish I had a garage. 704 00:36:46,344 --> 00:36:47,620 [gentle music] 705 00:36:47,793 --> 00:36:49,862 [Sam] What, so he goes away a lot, yeah? 706 00:36:49,965 --> 00:36:51,241 Does that bother you? 707 00:36:51,551 --> 00:36:52,758 Yeah, obviously. 708 00:36:52,827 --> 00:36:54,137 I miss him. 709 00:36:56,103 --> 00:36:58,620 It was much worse straight after she was born. 710 00:36:59,172 --> 00:37:00,310 Yeah. 711 00:37:00,413 --> 00:37:02,068 What does he actually do? 712 00:37:02,137 --> 00:37:04,517 - He's a media executive. - No. Yeah. I know that. 713 00:37:04,586 --> 00:37:05,862 You told me that. 714 00:37:06,103 --> 00:37:07,482 What does he actually do? 715 00:37:07,724 --> 00:37:09,172 Ah, very funny. 716 00:37:10,206 --> 00:37:11,793 Not sure I was trying to be. 717 00:37:13,793 --> 00:37:16,000 Do you guys ever talk about what you wanna do? 718 00:37:16,137 --> 00:37:18,586 You know, jobs? Applying for things? 719 00:37:20,517 --> 00:37:22,379 - Not yet. - Why? 720 00:37:23,862 --> 00:37:25,482 Why? Does he not know it's important to you? 721 00:37:25,586 --> 00:37:28,241 No, Sam, it's not him. It's me. 722 00:37:28,310 --> 00:37:29,620 I just... 723 00:37:32,517 --> 00:37:34,000 I don't know. 724 00:37:34,241 --> 00:37:36,241 I don't want to leave here just yet. 725 00:37:36,344 --> 00:37:38,034 It doesn't feel right. 726 00:37:40,551 --> 00:37:42,310 All right. Fair enough. 727 00:37:42,793 --> 00:37:44,275 [gentle music] 728 00:37:45,000 --> 00:37:47,517 [birds chirping] 729 00:37:50,172 --> 00:37:51,827 [car whooshing] 730 00:37:52,137 --> 00:37:54,172 [keypad beeping] 731 00:38:02,344 --> 00:38:04,310 [door clicks] 732 00:38:04,758 --> 00:38:07,241 [tense music] 733 00:38:08,620 --> 00:38:09,862 Jack? 734 00:38:13,137 --> 00:38:16,965 ♪ I'm so hung up on you 735 00:38:17,034 --> 00:38:19,827 ♪ You leave me feeling tired ♪ 736 00:38:19,931 --> 00:38:20,758 [tense music] 737 00:38:20,827 --> 00:38:24,551 ♪ My telephone is wired 738 00:38:25,586 --> 00:38:26,620 Hello? 739 00:38:28,965 --> 00:38:32,344 ♪ But you don't care at all so ♪ 740 00:38:32,827 --> 00:38:37,655 ♪ Why do I 741 00:38:38,241 --> 00:38:40,310 ♪ Keep my heart for you 742 00:38:40,517 --> 00:38:41,482 [Tasha shrieks] 743 00:38:41,620 --> 00:38:43,965 What hell are you doing in my kitchen? 744 00:38:44,068 --> 00:38:46,103 Valpolicella Classico, '97. 745 00:38:46,689 --> 00:38:49,137 There are a few bottles left in the basement. 746 00:38:49,275 --> 00:38:50,482 Wedding wine. 747 00:38:50,896 --> 00:38:52,034 Our wedding. 748 00:38:53,000 --> 00:38:54,655 It's aged remarkably well. 749 00:38:54,724 --> 00:38:56,413 - All things considered. - Jen. 750 00:38:57,724 --> 00:38:59,758 How the hell did you even get in here? 751 00:39:00,827 --> 00:39:03,827 ♪ You used to be my friend 752 00:39:03,896 --> 00:39:05,034 I used to live here. 753 00:39:06,413 --> 00:39:07,689 Don't move. 754 00:39:08,689 --> 00:39:12,241 ♪ Trapped in your busy world ♪ 755 00:39:12,344 --> 00:39:13,448 [tense music] 756 00:39:13,517 --> 00:39:16,586 ♪ You just can't keep a date ♪ 757 00:39:16,862 --> 00:39:19,793 ♪ You're always running late ♪ 758 00:39:19,896 --> 00:39:22,034 ♪ So why ♪ 759 00:39:22,827 --> 00:39:25,344 ♪ Why do I 760 00:39:26,931 --> 00:39:28,827 You know, you can't just come in here. 761 00:39:29,206 --> 00:39:30,793 This is crazy behavior. 762 00:39:30,862 --> 00:39:32,310 I could call the police. 763 00:39:32,758 --> 00:39:34,517 I'm sure you could. 764 00:39:39,689 --> 00:39:41,758 Jack told me to keep keys. 765 00:39:42,068 --> 00:39:45,103 You know, case of emergency. 766 00:39:45,827 --> 00:39:47,206 Right. 767 00:39:47,275 --> 00:39:49,103 And what is your emergency? 768 00:39:51,241 --> 00:39:52,310 You're good. 769 00:39:53,172 --> 00:39:54,965 You know, he's not even here. 770 00:39:55,482 --> 00:39:56,931 Yes. I know. New York. 771 00:39:57,068 --> 00:39:59,034 I just spoke to him. 772 00:39:59,965 --> 00:40:02,586 I couldn't find some documents in my flat. 773 00:40:02,655 --> 00:40:04,586 So I assumed that they must be here. 774 00:40:04,689 --> 00:40:07,827 And ta-da, here they are 775 00:40:08,586 --> 00:40:12,275 Jack told me to let myself in if you weren't home. 776 00:40:12,689 --> 00:40:15,551 I've had a real morning of it with my accountant. 777 00:40:15,896 --> 00:40:19,517 Lovely HMRC are saying that I owe thousands in tax, 778 00:40:19,620 --> 00:40:22,241 which I obviously don't have so... 779 00:40:22,310 --> 00:40:23,482 Jen. 780 00:40:25,206 --> 00:40:28,000 You could have called. I thought we'd been burgled. 781 00:40:29,034 --> 00:40:30,551 I didn't know you had a friend with a car. 782 00:40:30,655 --> 00:40:32,172 I heard you outside. 783 00:40:32,275 --> 00:40:34,275 It's funny, Jack didn't mention him. 784 00:40:34,551 --> 00:40:36,517 If I'd known you had male company, 785 00:40:37,103 --> 00:40:38,931 I'd have got him to help me in the loft. 786 00:40:39,000 --> 00:40:40,862 He's an old friend. 787 00:40:40,931 --> 00:40:43,206 Not that it's any of your business. 788 00:40:44,965 --> 00:40:46,413 ♪ I want for nothing more 789 00:40:46,517 --> 00:40:48,034 Jen, I need you to go. 790 00:40:48,137 --> 00:40:49,000 Now, please. 791 00:40:49,068 --> 00:40:50,551 ♪ Than you to fall apart 792 00:40:50,620 --> 00:40:51,517 - Oh, fine. 793 00:40:52,758 --> 00:40:55,620 ♪ And mend my broken heart 794 00:40:55,689 --> 00:40:56,655 ♪ So why 795 00:40:56,758 --> 00:40:58,586 Word to the wise though, 796 00:40:59,448 --> 00:41:02,413 if there is something going on with him, be careful. 797 00:41:02,724 --> 00:41:05,172 Jack'll find out and you know his temper. 798 00:41:05,448 --> 00:41:06,586 Excuse me? 799 00:41:07,275 --> 00:41:09,172 Oh, I'm sure it's completely harmless 800 00:41:09,344 --> 00:41:11,827 with you and your friend. 801 00:41:12,413 --> 00:41:15,137 If you don't go right now, I'm gonna call Jack 802 00:41:15,206 --> 00:41:17,241 and tell him exactly what you're doing. 803 00:41:17,413 --> 00:41:18,655 ♪ But will it catch your eye ♪ 804 00:41:18,758 --> 00:41:20,586 Relax. I'm leaving. 805 00:41:20,793 --> 00:41:23,000 ♪ To see me walk away ♪ 806 00:41:23,655 --> 00:41:25,103 It's a shame Sam's gone. 807 00:41:25,206 --> 00:41:27,034 Could've given me a ride home. 808 00:41:28,068 --> 00:41:30,620 He's pretty easy on the eyes. I wouldn't be surprised. 809 00:41:30,689 --> 00:41:33,482 - How do you know Sam's name? - What? 810 00:41:34,965 --> 00:41:37,620 Jack must have brought him up after the christening. 811 00:41:37,689 --> 00:41:39,344 You know when we had that talk. 812 00:41:39,448 --> 00:41:42,724 One about giving you space? I'm assuming that was your idea. 813 00:41:42,931 --> 00:41:44,275 He wasn't around then. 814 00:41:44,896 --> 00:41:46,000 [tense music] 815 00:41:46,103 --> 00:41:47,931 - What? - Sam wasn't around 816 00:41:49,137 --> 00:41:51,758 when Jack spoke to you after the christening. 817 00:41:53,379 --> 00:41:55,310 Have you two been speaking since then? 818 00:41:55,379 --> 00:41:56,344 - No. 819 00:41:57,724 --> 00:41:58,793 No. 820 00:41:59,827 --> 00:42:03,862 Perhaps I bumped into him outside or... 821 00:42:03,931 --> 00:42:05,620 Are you following me? 822 00:42:07,310 --> 00:42:10,241 In the supermarket, you just happened to be there? 823 00:42:12,137 --> 00:42:13,068 Excuse me? 824 00:42:15,103 --> 00:42:17,310 [tense music] 825 00:42:18,310 --> 00:42:19,517 I think I'm gonna leave. 826 00:42:19,586 --> 00:42:22,586 I think you should, and I'm gonna need those keys back now. 827 00:42:23,275 --> 00:42:25,517 [tense music] 828 00:42:29,068 --> 00:42:30,689 Fine. Here. 829 00:42:31,034 --> 00:42:33,172 You need to stop all of this, Jen. 830 00:42:34,862 --> 00:42:37,068 Seriously. You need to leave us alone. 831 00:42:37,310 --> 00:42:39,931 Oh, you have no idea what you're talking about. 832 00:42:40,034 --> 00:42:43,310 You know, when you talk to Jack, tell him I can't do this anymore. 833 00:42:43,413 --> 00:42:44,517 [tense music] 834 00:42:44,586 --> 00:42:46,724 It's all gone on for too long. 835 00:42:47,068 --> 00:42:48,275 What has? 836 00:42:50,655 --> 00:42:51,965 All of this. 837 00:42:54,482 --> 00:42:57,000 [tense music] 838 00:43:01,620 --> 00:43:03,413 - [Jack] She said what? 839 00:43:03,689 --> 00:43:05,655 Why didn't you call me as soon as it happened? 840 00:43:05,724 --> 00:43:07,034 - Sh! 841 00:43:07,103 --> 00:43:10,172 Because you were working and I was dealing with it. 842 00:43:10,724 --> 00:43:13,551 I changed the locks, the alarm, everything. 843 00:43:14,551 --> 00:43:16,068 What did she mean? 844 00:43:17,793 --> 00:43:18,620 I don't know. 845 00:43:19,034 --> 00:43:20,586 I haven't seen her since the christening, you know that. 846 00:43:20,689 --> 00:43:22,413 But she said you'd just spoken. 847 00:43:22,517 --> 00:43:25,172 You told her to come by the house and get her things. 848 00:43:25,241 --> 00:43:27,793 Well, yeah, I spoke to her briefly on the phone. 849 00:43:27,896 --> 00:43:29,517 And yes, I told her to come over. 850 00:43:29,586 --> 00:43:31,448 She said it was urgent. 851 00:43:32,551 --> 00:43:34,586 I expected her to knock on the door, 852 00:43:34,655 --> 00:43:36,448 like a normal fucking human being. 853 00:43:40,379 --> 00:43:43,620 But she said that you gave her a key for emergencies. 854 00:43:43,689 --> 00:43:47,310 Something about money problems or unpaid tax. 855 00:43:48,931 --> 00:43:50,758 She told you about that. 856 00:43:51,344 --> 00:43:52,551 Wow. Right. 857 00:43:55,379 --> 00:43:58,310 Well, yeah, she's really worried, this tax thing's gonna hit her hard. 858 00:43:58,379 --> 00:43:59,655 [Tasha laughs] 859 00:43:59,724 --> 00:44:01,517 I don't care, Jack. 860 00:44:02,896 --> 00:44:05,275 She was in my house, drunk. 861 00:44:05,379 --> 00:44:07,620 She showed up at our supermarket the other week. 862 00:44:07,689 --> 00:44:09,275 She lives fucking miles away. 863 00:44:09,344 --> 00:44:12,551 Now she's saying that she knows Sam or at least recognizes him. 864 00:44:12,655 --> 00:44:15,206 So either she's hanging around here, staking the place out, 865 00:44:15,275 --> 00:44:17,724 or you're lying to me about talking to her. 866 00:44:17,896 --> 00:44:19,241 I'm sorry? 867 00:44:19,586 --> 00:44:21,724 Well, tell me I'm imagining things. 868 00:44:22,241 --> 00:44:24,379 [tense music] 869 00:44:24,586 --> 00:44:28,310 Have you spoken to her or been to see her since your chat? 870 00:44:28,379 --> 00:44:29,724 No. 871 00:44:29,793 --> 00:44:30,896 And no. 872 00:44:32,724 --> 00:44:34,931 Now listen, I don't know what she's playing at, 873 00:44:35,000 --> 00:44:36,965 but whatever it is, it has to stop. Okay? 874 00:44:38,206 --> 00:44:41,172 But if she says she knows Sam, that's nothing to do with me. 875 00:44:41,241 --> 00:44:43,000 You're gonna have to talk to him. 876 00:44:45,413 --> 00:44:46,655 Fuck! 877 00:44:46,862 --> 00:44:48,586 [tense music] 878 00:44:49,034 --> 00:44:50,931 Right. I'm gonna talk to her again. 879 00:44:51,068 --> 00:44:52,689 And I'm gonna be clearer. 880 00:44:53,931 --> 00:44:55,862 Because maybe the way we've been... 881 00:44:55,965 --> 00:44:58,896 the way I've been has given her the wrong impression. 882 00:45:00,931 --> 00:45:03,655 But if she's come around expecting anything, 883 00:45:04,034 --> 00:45:05,068 it just has to stop. 884 00:45:05,172 --> 00:45:06,103 It has to. 885 00:45:07,275 --> 00:45:09,172 And if it doesn't, then... 886 00:45:10,655 --> 00:45:12,965 we'll have to address it more seriously. 887 00:45:13,172 --> 00:45:14,689 [tense music] 888 00:45:15,068 --> 00:45:16,827 Call the police? 889 00:45:17,275 --> 00:45:18,827 If you don't feel safe. 890 00:45:19,310 --> 00:45:21,517 [tense music] 891 00:45:45,448 --> 00:45:47,862 [car whooshing] 892 00:45:49,068 --> 00:45:51,034 [tap runs 893 00:45:51,827 --> 00:45:53,586 -[Jack] Is that my car? - Yeah. 894 00:45:53,689 --> 00:45:55,586 - All right. 30 seconds. 895 00:45:56,068 --> 00:45:58,068 [tap whooshing] 896 00:45:58,482 --> 00:46:00,655 [tense music] 897 00:46:13,586 --> 00:46:15,551 Okay. Okay. Okay. 898 00:46:15,931 --> 00:46:17,034 Let's do this. 899 00:46:17,103 --> 00:46:18,103 [baby gurgles] 900 00:46:18,310 --> 00:46:21,000 [Jack babbling] 901 00:46:21,103 --> 00:46:23,034 It's gonna be a bit of a late one today. 902 00:46:23,103 --> 00:46:26,206 Probably 10:00 or 11:00, something like that. 903 00:46:26,275 --> 00:46:28,379 [Tasha] Okay. See you then. 904 00:46:29,689 --> 00:46:32,310 [door clicks] 905 00:46:32,379 --> 00:46:34,517 [tense music] 906 00:46:40,137 --> 00:46:41,586 [baby babbles] 907 00:46:41,689 --> 00:46:43,000 [Tasha babbles] 908 00:46:43,103 --> 00:46:45,000 [phone clicks] 909 00:46:45,103 --> 00:46:46,724 [notification buzzes] 910 00:46:47,724 --> 00:46:49,448 [Tasha gasps] 911 00:46:50,068 --> 00:46:51,379 [tense music] 912 00:46:51,517 --> 00:46:53,379 [phone dings] 913 00:46:54,034 --> 00:46:56,482 [tense music] 914 00:47:02,241 --> 00:47:04,103 [Tasha humming] 915 00:47:04,586 --> 00:47:07,413 [Tasha] I'm trying to think. Is there anything else? 916 00:47:07,517 --> 00:47:08,758 - [Anna] We've covered everything. Yeah. 917 00:47:08,827 --> 00:47:10,241 - You've got my number. - I do. I'll call. 918 00:47:10,344 --> 00:47:13,137 - So, I mean, any problem, big or small. 919 00:47:14,206 --> 00:47:16,034 Thank you for coming at such late notice. 920 00:47:16,137 --> 00:47:17,206 Oh. No worries. 921 00:47:17,448 --> 00:47:19,655 [baby cries] 922 00:47:20,965 --> 00:47:23,275 I've got her. You go be with your mom. 923 00:47:23,655 --> 00:47:25,793 I hope she feels better soon. 924 00:47:26,379 --> 00:47:27,586 Yeah. 925 00:47:28,034 --> 00:47:29,793 - Thank you. - You're welcome. 926 00:47:29,862 --> 00:47:30,862 Bye. 927 00:47:30,931 --> 00:47:32,586 [tense music] 928 00:47:33,034 --> 00:47:36,034 [traffic whooshing] 929 00:48:08,275 --> 00:48:09,482 Maybe just stop here. 930 00:48:09,551 --> 00:48:11,206 - All right, love. - Thanks. 931 00:48:11,344 --> 00:48:13,689 [tense music] 932 00:48:16,241 --> 00:48:18,827 [car rumbling] 933 00:48:26,551 --> 00:48:27,551 Thanks. 934 00:48:28,000 --> 00:48:30,034 [tense music] 935 00:48:37,241 --> 00:48:39,862 [tense music] 936 00:48:45,137 --> 00:48:46,862 [door rattles] 937 00:48:48,931 --> 00:48:51,448 [buttons beeping] 938 00:48:53,206 --> 00:48:55,103 [buzzer buzzes] 939 00:48:57,137 --> 00:48:59,172 [suspenseful music] 940 00:49:12,034 --> 00:49:14,724 [people chattering] 941 00:49:17,137 --> 00:49:19,310 [knuckles tapping] 942 00:49:23,413 --> 00:49:25,206 ... the time we were in Venice. 943 00:49:26,827 --> 00:49:29,517 [Jack] If that's food, I'm gonna plate up and then... 944 00:49:30,172 --> 00:49:32,000 [tense music] 945 00:49:35,172 --> 00:49:37,482 [tense music] 946 00:49:44,448 --> 00:49:47,000 [tense music] 947 00:49:58,275 --> 00:50:00,724 [tense music] 63099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.